From 980e61f7f6be0a6c4aaa643b65bafea31d8281e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Thu, 27 Dec 2012 05:52:46 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222065425-11jso5coijmog3cv bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223050740-6tjeryov28gogllv bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121224050954-9ophyas8vcd5i25j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121225051527-2pztk85yutorsknl bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226051717-qo56hnplkzd9en3p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227055246-wirga2xl0474l7md --- openerp/addons/base/i18n/ab.po | 2251 ++--- openerp/addons/base/i18n/af.po | 2302 +++--- openerp/addons/base/i18n/am.po | 2369 +++--- openerp/addons/base/i18n/ar.po | 3651 +++------ openerp/addons/base/i18n/bg.po | 3513 +++----- openerp/addons/base/i18n/bs.po | 2385 +++--- openerp/addons/base/i18n/ca.po | 3962 +++------ openerp/addons/base/i18n/cs.po | 4495 ++++------ openerp/addons/base/i18n/da.po | 2463 +++--- openerp/addons/base/i18n/de.po | 9470 ++++----------------- openerp/addons/base/i18n/el.po | 3453 +++----- openerp/addons/base/i18n/en_GB.po | 5559 +++---------- openerp/addons/base/i18n/es.po | 8079 ++++-------------- openerp/addons/base/i18n/es_AR.po | 2992 +++---- openerp/addons/base/i18n/es_CL.po | 4042 +++------ openerp/addons/base/i18n/es_CR.po | 10332 +++-------------------- openerp/addons/base/i18n/es_DO.po | 2588 +++--- openerp/addons/base/i18n/es_EC.po | 4969 +++-------- openerp/addons/base/i18n/es_MX.po | 2258 ++--- openerp/addons/base/i18n/es_VE.po | 2253 ++--- openerp/addons/base/i18n/et.po | 3074 +++---- openerp/addons/base/i18n/eu.po | 2260 ++--- openerp/addons/base/i18n/fa.po | 3128 +++---- openerp/addons/base/i18n/fa_AF.po | 2255 ++--- openerp/addons/base/i18n/fi.po | 4290 +++------- openerp/addons/base/i18n/fr.po | 8147 +++--------------- openerp/addons/base/i18n/gl.po | 3950 +++------ openerp/addons/base/i18n/gu.po | 2642 +++--- openerp/addons/base/i18n/he.po | 2904 +++---- openerp/addons/base/i18n/hi.po | 2253 ++--- openerp/addons/base/i18n/hr.po | 3965 +++------ openerp/addons/base/i18n/hu.po | 6640 ++++----------- openerp/addons/base/i18n/hy.po | 2665 +++--- openerp/addons/base/i18n/id.po | 2302 +++--- openerp/addons/base/i18n/is.po | 2558 +++--- openerp/addons/base/i18n/it.po | 4486 ++++------ openerp/addons/base/i18n/ja.po | 9378 +++------------------ openerp/addons/base/i18n/ka.po | 6766 +++------------ openerp/addons/base/i18n/kk.po | 2464 +++--- openerp/addons/base/i18n/ko.po | 3141 +++---- openerp/addons/base/i18n/lt.po | 2624 +++--- openerp/addons/base/i18n/lv.po | 3363 +++----- openerp/addons/base/i18n/mk.po | 2423 +++--- openerp/addons/base/i18n/mn.po | 9742 ++++------------------ openerp/addons/base/i18n/nb.po | 3247 +++----- openerp/addons/base/i18n/nl.po | 5373 +++--------- openerp/addons/base/i18n/nl_BE.po | 2312 +++--- openerp/addons/base/i18n/pl.po | 4289 ++++------ openerp/addons/base/i18n/pt.po | 4868 +++-------- openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po | 6839 +++------------ openerp/addons/base/i18n/ro.po | 10944 +++---------------------- openerp/addons/base/i18n/ru.po | 10321 ++++------------------- openerp/addons/base/i18n/sk.po | 3710 +++------ openerp/addons/base/i18n/sl.po | 5332 +++++------- openerp/addons/base/i18n/sq.po | 2270 ++--- openerp/addons/base/i18n/sr.po | 3572 +++----- openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po | 6914 +++------------- openerp/addons/base/i18n/sv.po | 5163 +++--------- openerp/addons/base/i18n/th.po | 2263 ++--- openerp/addons/base/i18n/tlh.po | 2266 ++--- openerp/addons/base/i18n/tr.po | 4437 +++------- openerp/addons/base/i18n/uk.po | 2964 +++---- openerp/addons/base/i18n/ur.po | 2257 ++--- openerp/addons/base/i18n/vi.po | 2901 +++---- openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po | 6936 +++------------- openerp/addons/base/i18n/zh_HK.po | 2331 +++--- openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po | 3268 +++----- 67 files changed, 87995 insertions(+), 197588 deletions(-) diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ab.po b/openerp/addons/base/i18n/ab.po index be70e3eb1d3..1632560a2e6 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ab.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ab.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-27 08:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -186,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -228,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -239,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -250,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -329,20 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -350,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -413,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -450,6 +405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "" @@ -488,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -540,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -578,8 +534,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" msgstr "" #. module: base @@ -605,26 +561,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -633,8 +569,24 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -708,14 +660,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -779,16 +729,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -817,11 +765,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -950,10 +908,8 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base @@ -972,7 +928,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1020,15 +976,8 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" msgstr "" #. module: base @@ -1126,8 +1075,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1142,12 +1120,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1174,7 +1157,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1202,7 +1232,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1234,14 +1264,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1376,7 +1404,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1398,7 +1426,7 @@ msgid "Search" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1413,7 +1441,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1539,7 +1574,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1654,18 +1703,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1746,7 +1790,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1787,11 +1831,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1806,7 +1845,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1847,6 +1886,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1923,16 +1967,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1987,7 +2026,7 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2011,11 +2050,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2027,7 +2066,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2065,11 +2103,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2202,6 +2235,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2235,12 +2273,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2288,6 +2331,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2339,7 +2391,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2417,7 +2469,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -2464,11 +2515,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2585,8 +2631,19 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -2665,7 +2722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2724,6 +2781,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2732,7 +2802,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2818,7 +2888,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2848,7 +2918,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2913,22 +2983,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3022,12 +3092,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3044,17 +3114,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3064,7 +3136,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3115,34 +3187,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3181,7 +3225,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3193,6 +3237,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3229,7 +3301,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3263,7 +3335,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3291,32 +3363,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3334,9 +3380,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "" @@ -3352,7 +3402,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3460,7 +3510,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3649,7 +3699,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -3660,13 +3709,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3726,9 +3780,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3739,7 +3794,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3758,13 +3813,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3794,12 +3872,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3848,19 +3922,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3878,7 +3940,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3923,7 +3985,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3942,8 +4004,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4000,13 +4096,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4022,8 +4123,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4082,32 +4183,9 @@ msgid "Languages" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4186,7 +4264,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "" @@ -4258,6 +4335,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4319,8 +4401,15 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -4401,6 +4490,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4424,6 +4529,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4451,6 +4593,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4528,12 +4676,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4548,7 +4690,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4559,13 +4700,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4608,6 +4754,8 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4623,7 +4771,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4716,7 +4864,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4804,7 +4957,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4919,6 +5072,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4932,7 +5090,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4943,7 +5101,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4975,6 +5133,17 @@ msgstr "" msgid "Hungary" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5138,7 +5307,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5154,16 +5323,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5204,8 +5368,9 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base @@ -5269,15 +5434,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5293,6 +5449,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5376,6 +5537,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5626,7 +5793,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5683,6 +5850,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5798,13 +5974,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5824,7 +6002,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5857,9 +6035,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5893,6 +6070,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5903,7 +6085,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5919,26 +6101,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6071,11 +6233,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6087,8 +6244,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6195,7 +6352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6233,7 +6390,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6260,8 +6417,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6294,6 +6479,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6336,7 +6528,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6428,7 +6620,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6448,23 +6640,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6497,10 +6672,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6574,8 +6749,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6599,8 +6774,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6648,18 +6823,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6764,6 +6934,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6858,7 +7035,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6959,12 +7135,6 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7006,6 +7176,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7063,7 +7234,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7083,6 +7254,11 @@ msgstr "" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7094,13 +7270,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7131,7 +7312,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7177,7 +7358,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7197,30 +7377,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7308,6 +7488,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7391,6 +7576,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7420,11 +7620,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7449,7 +7644,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "" @@ -7460,8 +7654,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7540,7 +7749,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7627,14 +7836,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7643,7 +7854,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7654,13 +7865,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7679,12 +7890,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7857,7 +8069,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7886,14 +8098,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7917,7 +8121,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8032,7 +8235,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8347,7 +8550,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8359,7 +8562,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8369,7 +8572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8384,6 +8587,17 @@ msgstr "" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8423,7 +8637,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8445,14 +8659,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" #. module: base @@ -8477,7 +8691,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8489,7 +8703,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -8567,7 +8780,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8595,8 +8808,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8620,7 +8833,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8767,7 +8980,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8806,8 +9019,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8881,7 +9094,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8895,7 +9108,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8958,6 +9171,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9056,8 +9274,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9086,13 +9304,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9113,7 +9331,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9161,7 +9379,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9207,6 +9425,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9215,7 +9434,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9234,6 +9453,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9269,7 +9525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9321,6 +9577,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9363,23 +9624,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9413,7 +9662,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9504,6 +9753,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9708,7 +9962,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9719,13 +9973,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9893,7 +10152,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9926,6 +10185,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9951,6 +10215,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10040,7 +10309,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -10076,13 +10344,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10141,19 +10416,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10167,6 +10467,8 @@ msgid "Activity" msgstr "" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10185,7 +10487,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10197,13 +10504,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10285,6 +10585,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10354,6 +10674,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10412,9 +10737,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10432,8 +10757,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10472,13 +10797,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "" @@ -10489,7 +10813,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10518,36 +10847,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10569,6 +10868,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10585,16 +10889,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10611,8 +10905,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10638,11 +10932,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10668,7 +10957,7 @@ msgid "Domain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10684,12 +10973,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10710,29 +10999,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10753,7 +11022,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10800,7 +11069,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10824,6 +11092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10909,19 +11178,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10963,22 +11241,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11111,7 +11373,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -11201,7 +11462,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11251,8 +11512,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11343,7 +11604,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11370,7 +11631,7 @@ msgid "Object" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11456,7 +11717,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11469,7 +11730,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11514,8 +11775,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11523,7 +11782,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11552,12 +11811,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11664,8 +11917,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11702,7 +11957,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11838,11 +12093,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11859,7 +12109,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11882,7 +12132,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11924,13 +12174,13 @@ msgid "Payroll Accounting" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" msgstr "" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Change password" +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base @@ -11979,73 +12229,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12053,13 +12238,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12236,6 +12456,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12252,7 +12477,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12300,7 +12525,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12476,10 +12701,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12511,12 +12740,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12530,7 +12760,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12552,23 +12781,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12636,24 +12848,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12682,6 +12878,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12718,6 +12934,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12785,6 +13002,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12874,6 +13096,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12886,7 +13109,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12917,16 +13140,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -12991,6 +13218,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13063,29 +13295,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13133,7 +13342,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13177,8 +13386,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13423,9 +13632,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13452,62 +13666,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13549,17 +13714,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13594,7 +13748,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13674,11 +13828,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "" @@ -13693,6 +13846,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13713,6 +13871,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13749,41 +13931,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13844,40 +13991,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13966,6 +14081,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14008,34 +14138,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14058,9 +14160,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14071,7 +14173,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14097,7 +14229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14142,7 +14274,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14175,11 +14307,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "" @@ -14195,8 +14326,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14311,7 +14440,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14323,7 +14452,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14356,7 +14484,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14367,8 +14495,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -14394,11 +14522,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14488,7 +14611,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" @@ -14555,8 +14677,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14584,7 +14710,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14645,6 +14771,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14669,7 +14826,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14708,6 +14865,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14760,6 +14923,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14784,6 +14954,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14800,7 +14975,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14821,14 +14996,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14865,7 +15077,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14883,11 +15100,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14923,11 +15144,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14955,7 +15171,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -14966,7 +15182,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15032,7 +15248,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." diff --git a/openerp/addons/base/i18n/af.po b/openerp/addons/base/i18n/af.po index 026b1c1398b..60828e8ae1a 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/af.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/af.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Afrikaans translation for openobject-server -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package. -# FIRST AUTHOR , 2010. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-21 07:32+0000\n" -"Last-Translator: Jacobus Erasmus \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "DagTyd" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -190,41 +190,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -232,7 +206,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -243,7 +217,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -254,7 +228,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -333,20 +307,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -354,11 +314,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -417,7 +372,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -454,6 +409,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "" @@ -492,7 +448,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -544,7 +500,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -582,8 +538,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" msgstr "" #. module: base @@ -609,26 +565,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -637,8 +573,24 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -712,14 +664,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -783,16 +733,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -821,11 +769,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -954,10 +912,8 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base @@ -976,7 +932,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1024,15 +980,8 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" msgstr "" #. module: base @@ -1130,8 +1079,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1146,12 +1124,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1178,7 +1161,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1206,7 +1236,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1238,14 +1268,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1380,7 +1408,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1402,7 +1430,7 @@ msgid "Search" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1417,7 +1445,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1543,7 +1578,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1658,18 +1707,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1750,7 +1794,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1791,11 +1835,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1810,7 +1849,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1851,6 +1890,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1927,16 +1971,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1991,7 +2030,7 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2015,11 +2054,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2031,7 +2070,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2069,11 +2107,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2206,6 +2239,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2239,12 +2277,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2292,6 +2335,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2343,7 +2395,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2421,7 +2473,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -2468,11 +2519,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2589,8 +2635,19 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -2669,7 +2726,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2728,6 +2785,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2736,7 +2806,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2822,7 +2892,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2852,7 +2922,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2917,22 +2987,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3026,12 +3096,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3048,17 +3118,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3068,7 +3140,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3119,34 +3191,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3185,7 +3229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3197,6 +3241,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3233,7 +3305,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3267,7 +3339,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3295,32 +3367,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3338,9 +3384,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "" @@ -3356,7 +3406,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3464,7 +3514,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3653,7 +3703,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -3664,13 +3713,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3730,9 +3784,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3743,7 +3798,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3762,13 +3817,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3798,12 +3876,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3852,19 +3926,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3882,7 +3944,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3927,7 +3989,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3946,8 +4008,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4004,13 +4100,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4026,8 +4127,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4086,32 +4187,9 @@ msgid "Languages" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4190,7 +4268,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "" @@ -4262,6 +4339,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4323,8 +4405,15 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -4405,6 +4494,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4428,6 +4533,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4455,6 +4597,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4532,12 +4680,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4552,7 +4694,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4563,13 +4704,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4612,6 +4758,8 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4627,7 +4775,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4720,7 +4868,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4808,7 +4961,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4923,6 +5076,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4936,7 +5094,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4947,7 +5105,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4979,6 +5137,17 @@ msgstr "" msgid "Hungary" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5142,7 +5311,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5158,16 +5327,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5208,8 +5372,9 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base @@ -5273,15 +5438,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5297,6 +5453,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5380,6 +5541,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5630,7 +5797,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5687,6 +5854,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5802,13 +5978,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5828,7 +6006,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5861,9 +6039,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5897,6 +6074,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5907,7 +6089,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5923,26 +6105,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6075,11 +6237,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6091,8 +6248,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6199,7 +6356,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6237,7 +6394,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6264,8 +6421,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6298,6 +6483,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6340,7 +6532,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6432,7 +6624,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6452,23 +6644,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6501,10 +6676,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6578,8 +6753,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6603,8 +6778,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6652,18 +6827,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6768,6 +6938,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6862,7 +7039,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6963,12 +7139,6 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7010,6 +7180,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7067,7 +7238,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7087,6 +7258,11 @@ msgstr "" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7098,13 +7274,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7135,7 +7316,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7181,7 +7362,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7201,30 +7381,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7312,6 +7492,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7395,6 +7580,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7424,11 +7624,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7453,7 +7648,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "" @@ -7464,8 +7658,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7544,7 +7753,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7631,14 +7840,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7647,7 +7858,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7658,13 +7869,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7683,12 +7894,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7861,7 +8073,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7890,14 +8102,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7921,7 +8125,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8036,7 +8239,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8351,7 +8554,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8363,7 +8566,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8373,7 +8576,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8388,6 +8591,17 @@ msgstr "" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8427,7 +8641,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8449,14 +8663,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" #. module: base @@ -8481,7 +8695,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8493,7 +8707,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -8571,7 +8784,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8599,8 +8812,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8624,7 +8837,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8771,7 +8984,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8810,8 +9023,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8885,7 +9098,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8899,7 +9112,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8962,6 +9175,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9060,8 +9278,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9090,13 +9308,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9117,7 +9335,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9165,7 +9383,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9211,6 +9429,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9219,7 +9438,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9238,6 +9457,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9273,7 +9529,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9325,6 +9581,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9367,23 +9628,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9417,7 +9666,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9508,6 +9757,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9712,7 +9966,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9723,13 +9977,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9897,7 +10156,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9930,6 +10189,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9955,6 +10219,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10044,7 +10313,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -10080,13 +10348,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10145,19 +10420,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10171,6 +10471,8 @@ msgid "Activity" msgstr "" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10189,7 +10491,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10201,13 +10508,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10289,6 +10589,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10358,6 +10678,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10416,9 +10741,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10436,8 +10761,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10476,13 +10801,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "" @@ -10493,7 +10817,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10522,36 +10851,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10573,6 +10872,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10589,16 +10893,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10615,8 +10909,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10642,11 +10936,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10672,7 +10961,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Domein" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10688,12 +10977,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10714,29 +11003,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10757,7 +11026,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10804,7 +11073,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10828,6 +11096,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10913,19 +11182,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10967,22 +11245,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11115,7 +11377,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -11205,7 +11466,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11255,8 +11516,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11347,7 +11608,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11374,7 +11635,7 @@ msgid "Object" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11460,7 +11721,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11473,7 +11734,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11518,8 +11779,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11527,7 +11786,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11556,12 +11815,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11668,8 +11921,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11706,7 +11961,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11842,11 +12097,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11863,7 +12113,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11886,7 +12136,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11928,13 +12178,13 @@ msgid "Payroll Accounting" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" msgstr "" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Change password" +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base @@ -11983,73 +12233,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12057,13 +12242,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12240,6 +12460,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12256,7 +12481,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12304,7 +12529,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12480,10 +12705,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12515,12 +12744,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12534,7 +12764,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12556,23 +12785,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12640,24 +12852,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12686,6 +12882,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12722,6 +12938,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12789,6 +13006,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12878,6 +13100,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12890,7 +13113,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12921,16 +13144,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -12995,6 +13222,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13067,29 +13299,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13137,7 +13346,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13181,8 +13390,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13427,9 +13636,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13456,62 +13670,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13553,17 +13718,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13598,7 +13752,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13678,11 +13832,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "" @@ -13697,6 +13850,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13717,6 +13875,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13753,41 +13935,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13848,40 +13995,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13970,6 +14085,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14012,34 +14142,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14062,9 +14164,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14075,7 +14177,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14101,7 +14233,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14146,7 +14278,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14179,11 +14311,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "" @@ -14199,8 +14330,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14315,7 +14444,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14327,7 +14456,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14360,7 +14488,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14371,8 +14499,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -14398,11 +14526,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14492,7 +14615,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" @@ -14559,8 +14681,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14588,7 +14714,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14649,6 +14775,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14673,7 +14830,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14712,6 +14869,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14764,6 +14927,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14788,6 +14958,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14804,7 +14979,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14825,14 +15000,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14869,7 +15081,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14887,11 +15104,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14927,11 +15148,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14959,7 +15175,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -14970,7 +15186,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15036,7 +15252,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15074,48 +15289,3 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadata" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Kode (bv.: en__US)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Projek bestuur module volg multi-vlak projekte, take, werk wat gedoen is aan " -#~ "take, esm.\n" -#~ "================================================== " -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dit is in staat om beplanning te lewer, take te sorteer, . eso\n" -#~ "\n" -#~ "Bedieningspaneel vir die projek lede wat insluit:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "* Lys van my oop take\n" -#~ "* Lys van my gedelegeerde take\n" -#~ "* Grafiek van my projekte: Beplande vs Totale ure\n" -#~ "* Grafiek van my Oorblywende ure per Projek\n" -#~ " " - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Take - Vonkpos Integrasie" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Vertoon Kieslys Wenke" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/am.po b/openerp/addons/base/i18n/am.po index bf0423a6f69..74b59c764b7 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/am.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/am.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Amharic translation for openobject-server -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package. -# FIRST AUTHOR , 2010. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-06 13:40+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-26 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Michael Telahun Makonnen \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -25,24 +25,28 @@ msgid "" "================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"የቼክ መጻፍያና ፕሪንት ማድረግያ ሞዱል\n" +"========================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.sh msgid "Saint Helena" -msgstr "" +msgstr "ቅድስት ህሊና" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Other Configuration" -msgstr "" +msgstr "ሌሎቸ ማስተካከያዎች" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "ቀንና ሰዓት" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -53,44 +57,44 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" -msgstr "" +msgstr "የዕይታ አወቃቀር" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "ጥቅሶች፣ የሽያጭ ትዕዛዞች፣ ዴሊቨሪና ኢንቮይስ መቆጣጠሪያ" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "No gap" -msgstr "" +msgstr "ክፍተት አይኑረው" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hungarian / Magyar" -msgstr "" +msgstr "ስፓኒሽ / ማግያር" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)" -msgstr "" +msgstr "ስፓኒሽ (PY) / Español (PY)" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." -msgstr "" +msgstr "ፕሮጀክቶችንና በፕሮጀክቶቹ ውስጥ የሚሠሩትን ሥራዎች ለማስተዳደርና ለመከታተል ይረዳል ..." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "" +msgstr "በተች ስክሪን ሽያጭ ማከናወኛ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll msgid "Indian Payroll" -msgstr "" +msgstr "የህንድ አገር የደመወዝ ክፍያ ስርዓት" #. module: base #: help:ir.cron,model:0 @@ -101,7 +105,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Views" -msgstr "" +msgstr "የተፈጠሩት እይታዎች" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer @@ -118,6 +122,17 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"ይህ ምዱል ምርት ሰነድ ላይ የአምራች ስምና ሌሎች ተያያዥ መረጃዎች ይጨምራል።\n" +"================================================================\n" +"\n" +"ለአንድ ምርት የተከተሉትን መረጃዎች ማስቀመጥ ይቻላል፡\n" +"----------------------------------------------------------------\n" +" * አምራች\n" +" * አምራቹ ምርቱን የሚጠራበት ስም\n" +" * አምራቹ ለምርቱ የሰጠው ኮድ / ቁጥር\n" +" * ሌሎች መረጃዎች\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 @@ -131,11 +146,14 @@ msgid "" "The module adds google user in res user.\n" "========================================\n" msgstr "" +"\n" +"ይህ ሞዱል የተጠቃሚውን የጎግል አካውንት ስም ከተጠቃሚው መረጃዎች ጋር አብሮ ለማያያዝ ያስችላል።\n" +"=======================================================================\n" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "ይህ ሰው የድርጅቱ ሠራተኛ ከሆኑ እዚህ ምልክት ያድርጉ።" #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -148,7 +166,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ማመሳከሪያ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba @@ -163,12 +181,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "የዋና ሪፖርት የፋይል አድራሻ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans msgid "Sales Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "የሽያጭ ገቢዎችን በተለያዩ አናሊቲክ አካውንቶች ማከፋፈያ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice @@ -184,43 +202,24 @@ msgid "" "revenue\n" "reports." msgstr "" +"\n" +"በወጪዎችና በታይም ሽት መዝገብ ላይ የተመሰረቱ ኢንቮይሶችን ለማውጣት ያስችላል።\n" +"========================================================\n" +"\n" +"ኢንቮይሶችን በተለያዩ ወጪዎች ላይ (የሰው ሃይል፣ ወ.ዘ.ተ...) መመስረት ይቻላል።\n" +"\n" +"የዋጋ ዝርዝር በአናሊቲክ አካውንት መሰረት መወሰን ይቻላል፤ ጥናታዊ የገቢ ሪፖርቶችን ማውጣት ይቻላል።" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "ማስጠንቀቅያ!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -228,7 +227,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -239,7 +238,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -247,10 +246,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "ስዋዚላንድ" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -263,23 +262,23 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr msgid "Turkey - Accounting" -msgstr "" +msgstr "ቱርክ - አካውንቲንግ" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" -msgstr "" +msgstr "የቅደም ተከተል ጭማሪ" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" -msgstr "" +msgstr "የኩባኒያው አወቃቀር" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" -msgstr "" +msgstr "ኢኑክቲቱት / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency @@ -300,48 +299,34 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale msgid "Sales Management" -msgstr "" +msgstr "የሽያጭ ማስተዳደሪያ" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." -msgstr "" +msgstr "ይሄን ሰው/ድርጅት/ የሚያስተናግደው ተጠቃሚ" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Search Partner" -msgstr "" +msgstr "ደንበኛ /ነጋዴ/ መፈለግያ" #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 msgid "Number of Modules" -msgstr "" +msgstr "የሞዱሎች ብዛት" #. module: base #: help:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Company to store the current record" -msgstr "" +msgstr "ይህ መረጃን የሚይዘው ኩባንያ" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 msgid "Max. Size" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" +msgstr "ከፍተኛ መጠን" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 @@ -349,11 +334,7 @@ msgid "" "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to " "'form' only" msgstr "" - -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "" +"በፎርም እይታ ውስጥ የ``view_mode`` ስሌት 'form' ከሆነ የሚከፈተውን የመረጃ የዳታቤዝ መለያ ቁጥር" #. module: base #: help:ir.values,key2:0 @@ -365,21 +346,27 @@ msgid "" " - tree_but_open\n" "For defaults, an optional condition" msgstr "" +"ለሚወሰደው እርምጃ፣ አንዱን ይምረጡ፡\n" +" - client_action_multi\n" +" - client_print_multi\n" +" - client_action_relate\n" +" - tree_but_open\n" +"አስፈላጊ ከሆነ ለ\"defaults\" አማራጭ ሁኔታ መስጠት ይቻላል" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 msgid "The name of the language must be unique !" -msgstr "" +msgstr "የቛንቛ ስም መደጋገም አይቻለም !" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "አክቲቭ" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 msgid "Wizard Name" -msgstr "" +msgstr "የዊዘርዱ ስም" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge @@ -397,7 +384,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "ከደንበኞች ጋር ያለውን ግንኙነት ማስተዳደሪያ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery @@ -413,7 +400,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -434,14 +421,14 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "ከፍተኛ የዱቤ ገደብ" #. module: base #: field:ir.model.constraint,date_update:0 #: field:ir.model.data,date_update:0 #: field:ir.model.relation,date_update:0 msgid "Update Date" -msgstr "" +msgstr "የተሻሻለበት ቀን" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule @@ -450,13 +437,14 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "ባለቤት" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Source Object" -msgstr "" +msgstr "ያመነጨው ሰነድ" #. module: base #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal @@ -466,7 +454,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Config Wizard Steps" -msgstr "" +msgstr "የማቀነባበሪያ ዊዘርድ ተግባሮች" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc @@ -478,7 +466,7 @@ msgstr "" #: field:ir.model.access,group_id:0 #: view:res.groups:0 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "ምድብ" #. module: base #: constraint:res.lang:0 @@ -488,12 +476,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " "(Document type: %s)." -msgstr "" +msgstr "ለማሻሻል የሞከሩት ሰነድ ከዚህ በፊት የተሰረዘ ሆኖ ተገኝትዋል (የሰነዱ አይነት፡ %s)።" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,views:0 @@ -507,7 +495,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.relation,name:0 msgid "Relation Name" -msgstr "" +msgstr "የዝምድናው አይነት" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -540,7 +528,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -578,8 +566,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" msgstr "" #. module: base @@ -605,26 +593,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -633,8 +601,24 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -708,14 +692,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -779,16 +761,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -817,11 +797,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -950,10 +940,8 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base @@ -972,7 +960,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1020,15 +1008,8 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" msgstr "" #. module: base @@ -1126,8 +1107,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1142,12 +1152,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1174,7 +1189,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1202,7 +1264,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1234,14 +1296,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1376,7 +1436,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1398,7 +1458,7 @@ msgid "Search" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1413,7 +1473,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1539,7 +1606,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1654,18 +1735,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1746,7 +1822,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1787,11 +1863,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1806,7 +1877,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1847,6 +1918,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1923,16 +1999,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1987,7 +2058,7 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2011,11 +2082,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2027,7 +2098,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2065,11 +2135,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2202,6 +2267,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2235,12 +2305,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2288,6 +2363,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2339,7 +2423,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2417,7 +2501,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -2464,11 +2547,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2585,8 +2663,19 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -2665,7 +2754,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2724,6 +2813,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2732,7 +2834,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2818,7 +2920,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2848,7 +2950,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2913,22 +3015,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3022,12 +3124,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3044,17 +3146,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3064,7 +3168,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3115,34 +3219,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3181,7 +3257,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3193,6 +3269,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3229,7 +3333,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3263,7 +3367,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3291,32 +3395,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3334,9 +3412,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "" @@ -3352,7 +3434,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3460,7 +3542,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3649,7 +3731,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -3660,13 +3741,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3726,9 +3812,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3739,7 +3826,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3758,13 +3845,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3794,12 +3904,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3848,19 +3954,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3878,7 +3972,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3923,7 +4017,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3942,8 +4036,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4000,13 +4128,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4022,8 +4155,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4082,32 +4215,9 @@ msgid "Languages" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4186,7 +4296,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "" @@ -4258,6 +4367,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4319,8 +4433,15 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -4401,6 +4522,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4424,6 +4561,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4451,6 +4625,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4528,12 +4708,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4548,7 +4722,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4559,13 +4732,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4608,6 +4786,8 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4623,7 +4803,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4716,7 +4896,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4804,7 +4989,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4919,6 +5104,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4932,7 +5122,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4943,7 +5133,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4975,6 +5165,17 @@ msgstr "" msgid "Hungary" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5138,7 +5339,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5154,16 +5355,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5204,8 +5400,9 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base @@ -5269,15 +5466,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5293,6 +5481,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5376,6 +5569,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5626,7 +5825,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5683,6 +5882,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5798,13 +6006,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5824,7 +6034,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5857,9 +6067,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5893,6 +6102,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5903,7 +6117,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5919,26 +6133,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6071,11 +6265,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6087,8 +6276,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6195,7 +6384,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6233,7 +6422,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6260,8 +6449,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6294,6 +6511,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6336,7 +6560,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6428,7 +6652,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6448,23 +6672,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6497,10 +6704,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6574,8 +6781,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6599,8 +6806,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6648,18 +6855,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6764,6 +6966,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6858,7 +7067,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6959,12 +7167,6 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7006,6 +7208,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7063,7 +7266,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7083,6 +7286,11 @@ msgstr "" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7094,13 +7302,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7131,7 +7344,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7177,7 +7390,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7197,30 +7409,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7308,6 +7520,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7391,6 +7608,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7420,11 +7652,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7449,7 +7676,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "" @@ -7460,8 +7686,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7540,7 +7781,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7627,14 +7868,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7643,7 +7886,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7654,13 +7897,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7679,12 +7922,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7857,7 +8101,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7886,14 +8130,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7917,7 +8153,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8032,7 +8267,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8347,7 +8582,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8359,7 +8594,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8369,7 +8604,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8384,6 +8619,17 @@ msgstr "" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8423,7 +8669,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8445,14 +8691,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" #. module: base @@ -8477,7 +8723,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8489,7 +8735,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -8567,7 +8812,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8595,8 +8840,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8620,7 +8865,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8767,7 +9012,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8806,8 +9051,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8881,7 +9126,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8895,7 +9140,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8958,6 +9203,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9056,8 +9306,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9086,13 +9336,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9113,7 +9363,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9161,7 +9411,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9207,6 +9457,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9215,7 +9466,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9234,6 +9485,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9269,7 +9557,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9321,6 +9609,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9363,23 +9656,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9413,7 +9694,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9504,6 +9785,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9708,7 +9994,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9719,13 +10005,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9893,7 +10184,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9926,6 +10217,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9951,6 +10247,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10040,7 +10341,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -10076,13 +10376,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10141,19 +10448,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10167,6 +10499,8 @@ msgid "Activity" msgstr "" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10185,7 +10519,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10197,13 +10536,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10285,6 +10617,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10354,6 +10706,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10412,9 +10769,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10432,8 +10789,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10472,13 +10829,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "" @@ -10489,7 +10845,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10518,36 +10879,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10569,6 +10900,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10585,16 +10921,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10611,8 +10937,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10638,11 +10964,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10668,7 +10989,7 @@ msgid "Domain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10684,12 +11005,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10710,29 +11031,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10753,7 +11054,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10800,7 +11101,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10824,6 +11124,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10909,19 +11210,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10963,22 +11273,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11111,7 +11405,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -11201,7 +11494,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11251,8 +11544,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11343,7 +11636,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11370,7 +11663,7 @@ msgid "Object" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11456,7 +11749,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11469,7 +11762,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11514,8 +11807,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11523,7 +11814,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11552,12 +11843,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11664,8 +11949,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11702,7 +11989,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11838,11 +12125,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11859,7 +12141,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11882,7 +12164,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11924,13 +12206,13 @@ msgid "Payroll Accounting" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" msgstr "" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Change password" +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base @@ -11979,73 +12261,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12053,13 +12270,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12236,6 +12488,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12252,7 +12509,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12300,7 +12557,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12476,10 +12733,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12511,12 +12772,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12530,7 +12792,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12552,23 +12813,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12636,24 +12880,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12682,6 +12910,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12718,6 +12966,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12785,6 +13034,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12874,6 +13128,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12886,7 +13141,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12917,16 +13172,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -12991,6 +13250,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13063,29 +13327,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13133,7 +13374,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13177,8 +13418,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13423,9 +13664,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13452,62 +13698,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13549,17 +13746,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13594,7 +13780,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13674,11 +13860,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "" @@ -13693,6 +13878,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13713,6 +13903,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13749,41 +13963,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13844,40 +14023,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13966,6 +14113,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14008,34 +14170,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14058,9 +14192,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14071,7 +14205,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14097,7 +14261,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14142,7 +14306,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14175,11 +14339,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "" @@ -14195,8 +14358,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14311,7 +14472,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14323,7 +14484,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14356,7 +14516,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14367,8 +14527,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -14394,11 +14554,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14488,7 +14643,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" @@ -14555,8 +14709,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14584,7 +14742,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14645,6 +14803,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14669,7 +14858,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14708,6 +14897,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14760,6 +14955,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14784,6 +14986,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14800,7 +15007,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14821,14 +15028,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14865,7 +15109,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14883,11 +15132,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14923,11 +15176,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14955,7 +15203,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -14966,7 +15214,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15032,7 +15280,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ar.po b/openerp/addons/base/i18n/ar.po index 326dc303817..c874d1e5ff2 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ar.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ar.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Arabic translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-25 18:53+0000\n" -"Last-Translator: waleed bazaza \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "الوقت و التاريخ" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -190,41 +191,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "تحذير!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -234,7 +209,7 @@ msgstr "" "كود البايثون , و يستحسن استخدام برنامج إضافي!" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "خطأ تقييد" @@ -245,7 +220,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "إعادة تسمية الحقل \"%s\" غير مسموحة" @@ -256,7 +231,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "سوازيلاند" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "تمّ الإنشاء" @@ -335,20 +310,6 @@ msgstr "الشركة لحفظ السجل الحالي" msgid "Max. Size" msgstr "الحجم الأقصى" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -356,11 +317,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "اسم جهة الاتصال" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -419,7 +375,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -456,6 +412,7 @@ msgstr "قواعد الاحداث التلقائية" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "المالِك" @@ -494,7 +451,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -546,7 +503,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "جزر الأنتيل الهولندية" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -586,9 +543,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "طريقة العرض الأصلية" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "أفكار" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -613,26 +570,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "البوسنية/ bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -643,9 +580,25 @@ msgstr "" "اذا طبع المستخدم نفس الملف المرفق" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "أنجولا" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -720,14 +673,12 @@ msgid "" msgstr "القيمة الافتراضية فارغة (Default: {})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "المعالجات" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "الحقول الخاصة يجب أن تيدأ باسم يبدأ بـ 'x_' !" @@ -791,16 +742,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "وصف النموذج" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -829,11 +778,21 @@ msgstr "صيغة المشغل" msgid "Jordan" msgstr "الأردن" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "تاريخ الحدث المقرر لاحقا لهذه الوظيفة." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -962,13 +921,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"يقدم اسم الحقل الذي يشير إليه معرف الحقل بالنسبة لععملية الكتابة. غ\\فإذا " -"كان فارغاً فانه سوف يشير إلى المعرف النشظ في المشروع." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "بابوا غينيا الجديدة" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -987,7 +942,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "تفضيلات البريد الالكتروني" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1035,16 +990,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "الأسبانية / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "الجوال" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1141,9 +1089,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "منغوليا" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1158,12 +1135,17 @@ msgstr "" "الاشخاص المضافون الى هذه المجموعة أضيفوا تلقائيا الى المجموعات التالية." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1190,7 +1172,54 @@ msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1220,7 +1249,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "فشلت محاولة الاتصال!" @@ -1252,14 +1281,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "كوريا الجنوبية" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "الانتقالات" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1397,7 +1424,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "جزر المارشال" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "لا يمكن تغيير نموذج أي حقل!" @@ -1419,7 +1446,7 @@ msgid "Search" msgstr "بحث" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1437,7 +1464,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "التطبيق الرئيسي" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "المعالجات" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "تمّ إلغاء العملية" @@ -1568,7 +1602,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "لا توجد لغة برمز \"%s\"" @@ -1688,18 +1736,13 @@ msgid "On Create" msgstr "عند الإنشاء" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1780,7 +1823,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "تيمور الشرقية" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1821,11 +1864,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "معرف ملحقات" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1842,7 +1880,7 @@ msgstr "" "وضع مبسط للدفع وإصدار تلقائي لقوائم الالتقاط وغير ذلك." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1883,6 +1921,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "صلاحيات القراءة" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1959,16 +2002,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "نموذج ملحق" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2023,7 +2061,7 @@ msgid "Formula" msgstr "الصيغة" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "لا يمكن حذف المستخدم root!" @@ -2047,11 +2085,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (نسخة)" @@ -2063,7 +2101,6 @@ msgstr "قوالب المخططات البيانية للحسابات" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "نوع العنوان" @@ -2101,11 +2138,6 @@ msgstr "المسار كاملاً" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "أفكار" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2238,6 +2270,11 @@ msgstr "عدد الوحدات البرمجية التي تمّ نحديثها" msgid "Method" msgstr "طريقة" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2271,12 +2308,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2326,6 +2368,15 @@ msgstr "بليز" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2379,7 +2430,7 @@ msgstr "" "'تقويم'، إلخ. (القيمة الافتراضية: شجرة، نموذج)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "ثمّة مستند تمّ تعديله بعد آخر مرة عاينته فيها (%s:%d)" @@ -2457,7 +2508,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "الفاتورة" @@ -2504,11 +2554,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2625,9 +2670,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "الحد الافتراضي لطريقة عرض القائمة" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "بابوا غينيا الجديدة" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2705,7 +2761,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2764,6 +2820,19 @@ msgstr "ارتباطات الحقول" msgid "Export Translations" msgstr "تصدير ترجمة" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2772,7 +2841,7 @@ msgid "Manager" msgstr "المدير" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2858,7 +2927,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "موروث" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2888,7 +2957,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2953,22 +3022,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "هيكل الكائن غير صحيح!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "خطأ!" @@ -3064,12 +3133,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء شركات متداخلة (شركات تستخدم نفسها)." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3086,17 +3155,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3106,7 +3177,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "مخزن المعاملات (Parameters)" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "لا يمكنك ترقية الوحدة البرمجية '%s' لأنها غير مثبّتة." @@ -3157,34 +3228,6 @@ msgstr "متغيرات الإعدادات" msgid "Invalid arguments" msgstr "معطيات غير سليمة" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3223,7 +3266,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3235,6 +3278,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "نوع الحساب المصرفي" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3271,7 +3342,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3305,7 +3376,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "التحكم في الصلاحيات" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3333,32 +3404,6 @@ msgstr "الشركة الرئيسية" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3376,9 +3421,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء شركات متداخلة (شركات تستخدم نفسها)." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "تاريخ الميلاد" @@ -3394,7 +3443,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "مصنعو المتجات" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3502,7 +3551,7 @@ msgid "Malta" msgstr "مالطة" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3691,7 +3740,6 @@ msgstr "التقارير" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "اللقب" @@ -3702,13 +3750,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "ثمّة تداخل." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "خطأ تداخل في متطلبات الوحدات البرمجية!" @@ -3768,9 +3821,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdu / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3781,7 +3835,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "اسم الشركة" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3800,14 +3854,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "رمز اللغة لعنصر الترجمة يجب أن يكون من بين اللغات المعروفة." +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "قواعد السجلات" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "سان بيار وميكلون" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3836,13 +3913,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3890,19 +3963,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3922,7 +3983,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "ناورو" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3967,7 +4028,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "بوابة البريد الالكتروني" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3986,9 +4047,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "بيانات تقنية" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4044,13 +4139,18 @@ msgstr "الجدول الزمني للاصدارات" msgid "Ltd" msgstr "ذ.م.م" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "هيكل غير صحيح!" @@ -4066,9 +4166,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "مشاركة اي مستند" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "المجموعة مطلوبة" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4126,33 +4226,10 @@ msgid "Languages" msgstr "اللغات" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4230,7 +4307,6 @@ msgstr "تقييد" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "القيمة الافتراضية" @@ -4304,6 +4380,11 @@ msgstr "" "حين إستداعاء البريد من الخادم، يتم اختيار الملف الملقم حسب الاولوية.\r\n" "القيمة الافتراضية هي 10 (الارقام الاصغر= اولوية أعلى)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4367,9 +4448,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "سورينام" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4449,6 +4537,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4472,6 +4576,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4501,6 +4642,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "طريقة العرض" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4578,12 +4725,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4598,7 +4739,6 @@ msgstr "محاسبة سوسرا" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "ألبريدي" @@ -4609,13 +4749,18 @@ msgstr "ألبريدي" msgid "Author" msgstr "المؤلف" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "اجعل في انتظار التنفيذ" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4661,6 +4806,8 @@ msgstr "الاتجاه" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "طرق العرض" @@ -4676,7 +4823,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "خادم SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4769,7 +4916,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4857,7 +5009,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "تمّ إعداد النظام" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "حصل خطأ أثناء التحقق من صحة الحقل / الحقول %s: %s" @@ -4972,6 +5124,11 @@ msgstr "موريشيوس" msgid "Full Access" msgstr "صلاحيات كاملة" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4985,7 +5142,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4996,7 +5153,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "فقط إذا كان هذا الحساب مملوكا لشركتك" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5028,6 +5185,17 @@ msgstr "السنغال" msgid "Hungary" msgstr "المجر" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5191,7 +5359,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "أسم صاحب الحساب" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "لا يمكن إعادة تسمية العمود بـ %s لأن ذلك الاسم مستخدم حالياً!" @@ -5207,16 +5375,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "فاصل الخانات العشرية" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5257,9 +5420,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "المُنشِئ" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "يجب أن يكون اسم الوحدة البرمجية فريداً!" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5322,15 +5486,6 @@ msgstr "فينزويلا" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5346,6 +5501,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "اسم المرفق" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5429,6 +5589,12 @@ msgstr "كازاخستان" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - رقم اليوم في الأسبوع [0 (الأحد)،6]" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "إسم المصدر" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5680,7 +5846,7 @@ msgid "title" msgstr "الاسم" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5737,6 +5903,15 @@ msgstr "المنتجات" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5852,13 +6027,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "نوع المصرف" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "لا يمكن أن يبدأ اسم المجموعة بـ '-'" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "تطبيقات" @@ -5878,7 +6055,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5912,10 +6089,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "غير مصنف" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "إسم المصدر" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -5948,6 +6124,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "طريقة العرض الأصلية" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5958,7 +6139,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5974,26 +6155,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6126,11 +6287,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6142,8 +6298,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "ماليزيا" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6250,7 +6406,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "طريقة العرض '%s' غير معرفة لهذا الهيكل!" @@ -6288,7 +6444,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "أنشاء القوائم" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6315,9 +6471,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "اجعل في انتظار التنفيذ" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6349,6 +6533,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "السنة الحالية دون القرن: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6391,7 +6582,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6483,7 +6674,7 @@ msgid "Israel" msgstr "إسرائيل" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6503,23 +6694,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "الجوال" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6552,10 +6726,10 @@ msgstr "تقرير XML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "الوحدات البرمجية" @@ -6629,9 +6803,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "المملكة المتّحدة" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6654,8 +6828,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "ألقاب الشريك" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6703,7 +6877,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -6712,11 +6886,6 @@ msgstr "" "لا يمكنك تنفيذ هذه العملية. لا يمكن إنشاء سجل جديد لهذا الكائن لأن الهدف منه " "هو إصدار تقارير." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6821,6 +6990,13 @@ msgstr "تمّ استيراد ملف الوحدة البرمجية بنجاح!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "الانتقالات" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6915,7 +7091,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "المحافظة / الولاية" @@ -7016,12 +7191,6 @@ msgstr "الاسم الكامل" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "يجب أن يكون اسم الوحدة البرمجية فريداً!" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7063,6 +7232,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7120,7 +7290,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "فضلاً حدد إجراءً للبدء بتنفيذه!" @@ -7140,6 +7310,11 @@ msgstr "اسم الفئة" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "جزر ماريانا الشمالية" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7151,7 +7326,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7160,6 +7335,11 @@ msgstr "" "فضلاً استخدم معالج تغيير كلمة المرور (في تفضيلات المستخدم أو قائمة المستخدم) " "لتغيير كلمة مرورك." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7190,7 +7370,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "لا يوجد حقول كافية لاستخدام طريقة عرض التقويم!" @@ -7236,7 +7416,6 @@ msgstr "انتقال" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7256,30 +7435,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "فئات فرعية" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "خطأ" @@ -7367,6 +7546,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "هذه النافذة" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7452,6 +7636,21 @@ msgstr "الحقول" msgid "Employees" msgstr "الموظفون" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7481,11 +7680,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "العناوين" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7510,7 +7704,6 @@ msgstr "خيارات الاختيار" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "الشارع" @@ -7521,8 +7714,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "يوغوسلافيا" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7601,7 +7809,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "تغيير تفضيلاتي" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "اسم نموذج خاطئ في تعريف الإجراء." @@ -7688,14 +7896,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7704,7 +7914,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "لا يمكن استخدام كلمات مرور فارغة لأسباب أمنية!" @@ -7715,13 +7925,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7743,12 +7953,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "المعالج" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7921,7 +8132,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7952,14 +8163,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "تحذير!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7983,7 +8186,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8098,7 +8300,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "نيجيريا" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "يجب سرد الاختيارات الممكنة لحقل الاختيار!" @@ -8413,7 +8615,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "تحديث قائمة الوحدات البرمجية" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8425,7 +8627,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8435,7 +8637,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8450,6 +8652,17 @@ msgstr "إستمرار" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8489,7 +8702,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "المكسيك" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8511,15 +8724,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "اسم المرفق" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "رمز اللغة لعنصر الترجمة يجب أن يكون من بين اللغات المعروفة." #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8543,7 +8756,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - اسم الشهر المختصر" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8555,7 +8768,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "مورِّد" @@ -8633,7 +8845,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "قابل للاختيار" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8661,8 +8873,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "خطأ مستخدم" @@ -8686,7 +8898,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8833,7 +9045,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8872,8 +9084,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "جزر سليمان" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8947,7 +9159,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8961,7 +9173,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "أوكرانيا" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9024,6 +9236,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9122,8 +9339,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "اختصارات مخصصة" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9152,13 +9369,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9179,7 +9396,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9227,7 +9444,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "النموذج %s غير موجود!" @@ -9273,6 +9490,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9281,7 +9499,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9300,6 +9518,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9335,7 +9590,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9387,6 +9642,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - الساعة (12 ساعة) [01،12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9429,23 +9689,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9479,7 +9727,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "انقر 'استمرار' لإعداد الإضافة التالية..." @@ -9570,6 +9818,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9776,7 +10029,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9787,13 +10040,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "وحدة الفترة" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "النوع" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9963,7 +10221,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9996,6 +10254,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10021,6 +10284,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10110,7 +10378,6 @@ msgstr "%m - رقم الشهر [01،12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "المدينة" @@ -10146,13 +10413,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"يقدم اسم الحقل الذي يشير إليه معرف الحقل بالنسبة لععملية الكتابة. غ\\فإذا " +"كان فارغاً فانه سوف يشير إلى المعرف النشظ في المشروع." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 أو أحدث" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10211,19 +10487,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10237,6 +10538,8 @@ msgid "Activity" msgstr "النشاط" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10255,7 +10558,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "الشركة الأم" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10267,13 +10575,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10360,6 +10661,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10429,6 +10750,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10489,9 +10815,9 @@ msgstr "" "فضلاً عطّل اللغة أولاً." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10509,8 +10835,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10549,13 +10875,12 @@ msgid "Laos" msgstr "لاوس" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" @@ -10566,7 +10891,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10595,36 +10925,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10646,6 +10946,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "الإكوادور" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "مسار عمل" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10662,16 +10967,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "لا يمكنك حذف اللغة المفضلة لمستخدم!" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10688,9 +10983,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "المجموعة مطلوبة" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10715,11 +11010,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10745,7 +11035,7 @@ msgid "Domain" msgstr "نطاق" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10761,12 +11051,12 @@ msgid "State Name" msgstr "اسم المحافظة" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10787,30 +11077,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "المنطقة الزمنية" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10830,7 +11100,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10880,7 +11150,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "الشارع ٢" @@ -10904,6 +11173,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10989,19 +11259,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "مسار عمل" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "لا يمكن أن يكون حجم الحقل أقل من 1 !" @@ -11043,22 +11322,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "المحددات" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11191,7 +11454,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "العميل" @@ -11281,7 +11543,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11331,8 +11593,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11423,7 +11685,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11450,7 +11712,7 @@ msgid "Object" msgstr "كائن" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11536,7 +11798,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11549,7 +11811,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11594,8 +11856,6 @@ msgstr "الدليل المرجعي" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11603,7 +11863,7 @@ msgid "Partner" msgstr "الشريك" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11632,12 +11892,6 @@ msgstr "جزر الفالكلاند" msgid "Lebanon" msgstr "لبنان" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11744,8 +11998,10 @@ msgid "Selection" msgstr "الاختيار" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11782,7 +12038,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "نوع الإجراء" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11920,11 +12176,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "أزل اختيار حقل 'نشط' لإخفاء جهة الاتصال." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11941,7 +12192,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11964,7 +12215,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -12005,16 +12256,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "تغيير كلمة المرور" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "سورينام" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12061,87 +12312,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" - #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12321,6 +12542,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12337,7 +12563,7 @@ msgid "Body" msgstr "المتن" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12385,7 +12611,7 @@ msgid "choose" msgstr "اختر" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12561,10 +12787,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12596,12 +12826,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12615,7 +12846,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقات" @@ -12637,23 +12867,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "الصّين" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12723,25 +12936,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "بلغاريا" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "أنجولا" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12769,6 +12966,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12805,6 +13022,7 @@ msgstr "السلوفاكية / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "غير معروف" @@ -12872,6 +13090,11 @@ msgstr "سجل العناوين" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12961,6 +13184,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12973,7 +13197,7 @@ msgid "Information" msgstr "المعلومات" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13004,16 +13228,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "تحديث قائمة الوحدات البرمجية" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13078,6 +13306,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13150,29 +13383,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "مُعرف خارجي" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13220,7 +13430,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13264,9 +13474,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "قواعد السجلات" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13510,9 +13720,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13539,63 +13754,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "تمّ إعداد النظام" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "جزر تركس وكايكوس" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13636,17 +13802,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13681,7 +13836,7 @@ msgid "Low" msgstr "منخفض" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء قائمة متداخلة." @@ -13761,11 +13916,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "السّلفادور" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "هاتف" @@ -13780,6 +13934,11 @@ msgstr "قائمة الوصول" msgid "Thailand" msgstr "تايلاند" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13800,6 +13959,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "الرومانية / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13836,41 +14019,6 @@ msgstr "علاقة الكائن" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13931,40 +14079,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14057,6 +14173,21 @@ msgstr "عرض:" msgid "View Auto-Load" msgstr "عرض التحميل التلقائي" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14099,34 +14230,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persian / فارسي" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14149,9 +14252,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "ثمّة متطلبات غير متوفرة" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14162,7 +14265,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14188,7 +14321,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14233,7 +14366,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14266,11 +14399,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "مملكة البحرين" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "فاكس" @@ -14286,8 +14418,6 @@ msgstr "فاكس" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14402,7 +14532,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14414,7 +14544,6 @@ msgstr "جامايكا" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14447,7 +14576,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14458,8 +14587,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "أذربيجان" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "تحذير" @@ -14485,11 +14614,6 @@ msgstr "جزر العذراء (بريطانيا)" msgid "Parameters" msgstr "المحددات" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "سان بيار وميكلون" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14579,7 +14703,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "الدولة" @@ -14648,8 +14771,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14677,7 +14804,7 @@ msgid "Japan" msgstr "اليابان" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "يمكنك تغيير اسم عمود واحد فقط كل مرة!" @@ -14738,6 +14865,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "كندا - محاسبة" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14762,7 +14920,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "لاحظ أن هذه العملية قد تستغرق عدة دقائق." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14801,6 +14959,12 @@ msgstr "تنفيذ" msgid "Condition" msgstr "شرط" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14853,6 +15017,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "كرواتيا" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14877,6 +15048,11 @@ msgstr "تحديث النظام" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14893,7 +15069,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14914,15 +15090,52 @@ msgstr "سيراليون" msgid "General Information" msgstr "المعلومات العامة" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "جزر تركس وكايكوس" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -14958,7 +15171,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "تحذير بشأن تحويل الشركة" @@ -14976,11 +15194,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "سيتم زيادة الرقم التالي للمسلسل بهذا الرقم" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "وظيفة" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15017,11 +15239,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "التسليم" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15049,7 +15266,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "حالات مسار العمل" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "الشركاء: " @@ -15060,7 +15277,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15126,7 +15343,6 @@ msgstr "اسم التصدير" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15166,1322 +15382,3 @@ msgstr "الروسية / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "جديد" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "بوابة خدمة الرسائل القصيرة: كليكاتل (clickatell)" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "بيانات وصفية" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "سير العمل نشط" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "عرض إرشادات القائمة" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "لا يمكنك تعديل هذا المستند (%s)! تأكد من أنك تنتمي إلى إحدى المجموعات " -#~ "التالية: %s." - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "مورّدو الخشب" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "ثمّة وحدات برمجية تعتمد على الوحدة التي تريد إزالتها:\n" -#~ " %s" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "لا بدّ من تعيين خادم إرسال البريد الإلكتروني \"smtp_server\"" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "تمّت عملية التصدير" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "مورّدون متنوعون" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "احفظ هذا المستند كملف %s وحرره بإستخدام برنامج مناسب أو محرر نصِّي. ترميز " -#~ "الملف UTF-8." - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "عنصر واجهة مستخدم" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "البريد الإلكتروني" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "اختر نوع الإجراء" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "اختر للترقية" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "الوصف" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "مصدّق" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "مستخدم جديد" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "تتمّ إدارة ترجمة OpenERP عن طريق الموقع الإلكتروني Launchpad.net، والذي يمثل " -#~ "وسيلتنا لإدارة البرمجة مفتوحة المصدر. كذلك نستخدم الواجهة الإلكتروني للموقع " -#~ "لجمع وعرض جميع مجهودات الترجمة." - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "نموذج الشريك" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "نوع الحدث" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "،" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "شريك أساسي" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "تستخدم المجموعات لتعريف صلاحيات الدخول والتعديل للشاشات والقوائم" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "تعيين لغة واجهة الاستخدام، في حالة توفر الترجمة" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "أجل الدفع" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "لوحة معلومات الموارد البشرية" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "لتحسين الترجمة الرسمية أو إضافة نصوص جديدة إليها، يفضل استخدام الواجهة " -#~ "الإلكترونية (Rosetta) لموقع Launchpad. إذا كنت تريد القيام بترجمة نصوص " -#~ "عديدة، يمكنك رفع ملفات .po إلى Launchpad كذلك." - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "لتصدير لغة جديدة، لا تختر أي لغة." - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "تاريخ الطلب" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "لوحة المعلومات" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "خطأ أثناء الاتصال بخادم ضمان الناشر." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "هذا المعالج يساعدك على تسجيل عقد ضمان الناشر في نسختك من نظام OpenERP. بعد " -#~ "إتمام تسجيل العقد سيمكنك إرسال مساءلاتك إلى OpenERP مباشرة." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "أجل الدفع (اسم قصير)" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "مسار ملف التقرير الرئيسي" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "التاريخ: %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "عزيزي %(partner_name)s،\n" -#~ "\n" -#~ "مرفق بهذه الرسالة تذكير بكافة فواتيرك غير المسددة، والتي يبلغ مجموعها:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "وشكراً.\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "عناصر واجهة المستخدم للصفحة الرئيسية" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "الشرط الذي يجب أن يتحقق لكي يتمّ تنفيذ الإجراء. مثال: object.list_price > " -#~ "object.cost_price" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "أبق 0 لكي يظهر الإجراء دائماً" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "حدّد الرسالة. يمكنك استخدام حقول الكائن. مثال: 'عزيزي [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]'" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "إعداد النطاق" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "المراجع" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "أبقِ خالياً لمنع المستخدم من استخدام النظام." - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "متقدم" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "عند استخدام صيغة CSV، تأكد من أن السطر الأول من الملف هو أحد الخيارات " -#~ "التالية:" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "السجلات" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "يقوم هذا المعالج بالبحث عن أي وحدات برمجية جديدة أو تحديثات وحدات موجودة في " -#~ "الخادم." - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "إزالة (تجريبي)" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "أنشئ متخدمين إضافيين وعين لهم مجموعات تعرف صلاحياتهم في النظام. عند انتهائك، " -#~ "أو في حالة عدم رغبتك في إضافة مستخدمين، انقر 'تمّ'. يمكنك إضافة مستخدين " -#~ "لاحقاً وقتما تشاء." - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "هذا الحقل غير مستخدم، ولكنه موجود ليساعدك على اختيار الإجراء المناسب." - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "فضلاً انتظر. هذه العملية يمكن أن تستغرق عدة ثوانٍ..." - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "القيم" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "تخصيص" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "الرسائل" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "تاريخ الانتهاء" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "صحيح" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "الخاصية" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "ملغي" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "اسم الشريك" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "مسودّة" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "قطاع الموارد البشرية" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "تذييل تقرير 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "تذييل تقرير 2" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "فضلاً تأكد أن الملف يستخدم ترميز UTF-8 (Unicode) عند تصديره من المترجم." - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "بدء الإعداد" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "القناة" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "فضلاً تأكد من أن كل سطر يحتوي %d عموداً." - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "أجل السداد" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "يساعدك هذا المعالج على إضافة لغة جديدة لنسختك من نظام OpenERP. بعد تحميل " -#~ "اللغة الجديدة، يمكن للمستخدمين والشركاء استخدامها كلغة افتراضية لواجهة " -#~ "الاستخدام." - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "معلومات الحقل" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "الفئات" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "لا يمكن استخدام المعرّف نفسه لأكثر من سجل في وحدة برمجية واحدة!" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "إرسال رسالة قصيرة (SMS)" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "إذا كنت تريد استخدام لغة ليست ضمن اللغات المدعومة رسمياً، يمكنك استيراد حزمة " -#~ "لغة من هنا. يوجد المزيد من اللغات غير المدعومة رسمياً على موقع Launchpad." - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "الاتصال الأخير" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "شهادة الجودة" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "اختر إذا كان الشريك عميلاً." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "احفظ هذا المستند بصيغة CSV وافتحه باستخدام برنامجك المفضل للجداول " -#~ "الإلكترونية. سيتمّ حفظ الملف باستخدام ترميز UTF-8. يجب عليك ترجمة العمود " -#~ "الأخير قبل أن تستورد الملف مرة أخرى." - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "تحقق" - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "إذا كانت اللغة المختارة محملة في النظام، سيتم طباعة جميع المستندات المتعلقة " -#~ "بهذا الشريك باستخدام هذه اللغة، وإلّا فسوف يتمّ استخدام اللغة الإنجليزية." - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "إعادة التشغيل" - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "لا بدّ من تحديد قيمة لـ \"email_from\" حتى يمكنك إرسال خطابات الترحيب إلى " -#~ "المستخدمين" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "حدد الموضوع. يمكنك استخدام حقول الكائن، مثل: 'مرحباً [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]'" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "مرشحات الفرز الافتراضية" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "النشاط الحالي" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "دائماً" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "هيكل مخصص" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "إنشاء مستخدمين" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "العملية ممنوعة حسب قواعد الصلاحيات، أو أنه تمّ تنفيذ العملية على مستندات " -#~ "محذوفة (العملية: قراءة. نوع المستند: %s)." - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "لا يمكنك حذف النموذج '%s'!" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "تجار التجزئة" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "التقارير المخصصة" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "الحدث" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "ذلك العقد قد تمّ تسجيله في النظام سابقاً." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "لا يمكنك إنشاء هذا المستند (%s)! تأكد أنك تنتمي لإحدى هذه المجموعات: %s." - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "مصطلحات الترجمة" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "تمّ تحديث النظام" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "اطلب صلاحية الحذف" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "الوصف العام" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "الإضافات البرمجية" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "إعدادات الواجهة" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "الشريك الأم" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "المستخد الداخلي المكلَّف بالتواصل مع هذا الشريك، إن وُجِد." - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "المنطقة الزمنية للمستخدم. تستخدم لتحويل الوقت ما بين منطقة المستخدم ومنطقة " -#~ "الخادم." - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "بيانات تجريبية" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "شريك مبتدِئ" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "رمز الولاية (ثلاثة حروف).\n" - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "فضلاً أدخل المفتاح التسلسلي الموجود في مستند العقد:" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "" -#~ "لا يمكن تحميل الوحدة البرمجية الأساسية (base)! تأكد من ضبط مسار الإضافات " -#~ "(addons-path)" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "الموقع الإلكتروني للمؤلف" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "تحميل ترجمة رسمية" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "الأحداث" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "محوّل العملات" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "جهات اتصال الشريك" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "عناوين الشريك" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "الطلبات السابقة" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "الكائنات" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "غير المقروءة" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "نصيحة" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "اختر إذا كان الشريك موظفاً" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "إنشاء مستخدم" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "عقد صيانة" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "المراقبة" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "ملغي" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "الواجهة" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "غير جاهز للاستخدام" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "مندوب المبيعات" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_موافق" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "عناصر واجهة مستخدم" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "إضافة" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "معالج عناصر واجهات المستخدم" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "مورّدو النسيج" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "عقود ضمان الناشر" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "سجلاتي" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "الإصدارة الأخيرة" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "تمّ تجاوزه" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "رسالة قصيرة (SMS)" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "اختر التقرير" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "البريد الإلكتروني للمرسِل" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "اربط الأحداث بالإجراءات" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "الوحدة البرمجية %s: شهادة الجودة غير صحيحية" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "إرسال رسالة قصيرة (SMS)" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "القيم الممكنة لنوع الحدث" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "المحتوى" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "تاريخ التنفيذ القادم لهذا المُجدوِل" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "اختر من بين الواجهة المبسطة والواجهة المفصلة" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "قد تمّ إشراك هذا النظام في عقد ضمان الناشر سابقاً!" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "إرسال رسائل قصيرة (SMS) بالجملة" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "الكائن %s غير موجود" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "إضافة مستخدم" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "إ_غلاق" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "جاري الانتظار" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "لم يمكن تحميل الوحدة البرمجية الأساسية (base)" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "تاريخ الإنشاء" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "تجاهل" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "في حالة ذكر بريد إلكتروني، سيتمّ إرسالة رسالة ترحيبية للمستخدم.\n" -#~ "\n" -#~ "تحذير: إذا لم يكن قد تمّ إعداد كل من الإعدادات \"email_from\" و " -#~ "\"smtp_server\"، فلن يكون من الممكن إرسال بريد إلكتروني." - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "نواة نظام OpenERP. لازم لكل نسخة من النظام." - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "الحالي" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "مورّد المكوّنات" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "الأسبوع من السنة: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "عملاء سيئون" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "انتهى" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "فضلاً استخدم خيار الخادم --email-from !" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "اطلب صلاحية القراءة" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "نوع طريقة العرض: اختر 'شجرة' للحصول على طريقة عرض هرمية، أو 'نموذج' لطرق " -#~ "العرض الأخرى" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "حملة تبرعات" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "إنشاء" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "اسم المستخدم" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "اليوم من السنة: %(doy)s" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "مُعرِّفات الكائنات" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "البريد الإلكتروني" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "النسخة المثبتة" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "لتصفّح الترجمات الرسمية، ابدأ بهذه الروابط:" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "نتيجة تحديث الوحدة البرمجية" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "لا يمكنك قراءة هذا المستند (%s)! تأكد من أنك تنتمي لإحدى هذه المجموعات: %s." - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "العنوان البريدي" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "الطلبات" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "فضلاً انتظر. يمكن أن تستغرق هذه العملية عدة دقائق (اعتماداً على عدد الوحدات " -#~ "البرمجية المثبّتة حالياً)..." - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "ابدأ التحديث" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "خطأ أثناء التأكد من صحة العقد" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "شركاء OpenERP" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء أعضاء ذوي ارتباطات متداخلة." - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "لوحة معلومات مدير الموارد البشرية" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "السيدة" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "معامل التقريب" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "الاسم الحقيقي للمستخدم الجديد. يستخدم في البحث والعرض." - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "فتح التقرير" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "العملاء المهمّون" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "تمّ الإنهاء" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "وصف قصير" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "لا يمكن حذف مجموعة ما زالت تحتوي على مستخدمين: %s !" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "تحديث الترجمات" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "تاريخ الابتداء" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "تحذير !" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "خرائط Google" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "الموقع الإلكتروني للشريك" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "شريك ذهبي" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "شركة خدمات مفتوحة المصدر" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "تحميل ترجمة رسمية" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "متفرقات" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "ملف التقرير" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "تمّ الإنشاء" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "رأس التقرير" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "أضف عنصر واجهة مستخدم للمستخدم" - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "حدد قيمة إذا كنت تريد تغيير كلمة المرور للمستخدم فقط. سيضطر المستخدم لتسجيل " -#~ "الخروج ثم تسجيل الدخول مجدداً!" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "يمكنك تثبيت وحدات برمجية جديدة لتنشيط مزايا وقوائم وتقارير وبيانات جديدة في " -#~ "نسختك من نظام OpenERP. لتثبيت وحدات برمجية، انقر زر \"اختر للتثبيت\" من " -#~ "طريقة عرض النموذج، ثم انقر \"نفّذ الترقيات المُعدّة\"." - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "الشعار - استخدم صورة بحجم 150x450 نقطة" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "الرسائل الإلكترونية" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "الوحدات البرمجية في انتظار التحديث" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "إرسال بريد إلكتروني" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "تسجيل" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "يساعدك هذا المعالج على إضافة لغة جديدة لنسختك من نظام OpenERP. بعد تحميل لغة " -#~ "جديدة ستصبح متاحة كلغة افتراضية للمستخدمين والشركاء." - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "المستهلكون" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "التالي" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "يقوم هذا المعالج باكتشاف المصطلحات الجديدة في التطبيق لترجمتها، ومن ثَمّ " -#~ "يمكنك إضافة الترجمات يدوياً، أو تصدير الترجمة كاملة (كقالب للغة جديدة)." - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "تمّ تسجيل عقد ضمان الناشر بنجاح!" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "اسم القناة" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "عرضيّ" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "رد" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "العملية محظورة حسب قواعد الصلاحيات، أن أنها نُفِّذت على مستند قد تمّ حذفه " -#~ "(العملية: %s، نوع المستند: %s)." - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "كائنات واجهة المستخدم الخاصة بالمستخدم" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "إعدادات الإجراءات الأخرى" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "اختر للتثبيت" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "القنوات" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "معلومات إضافية" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "إرسال" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "إرشادات القائمة" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "رأس / تذييل داخلي" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "احفظ هذا المستند في ملف .tgz. سيحتوي هذا الأرشيف على %s ملفات ذات ترميز UTF-" -#~ "8 ويمكن رفعه إلى موقع Launchpad." - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "اختر لكي تظهر لك إرشادات لكل إجراء في القائمة دائماً" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "سجلات الأحداث" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "اختر إذا كان الشريك مُورِّداً. إذا لم تختر، لن يظهر الشربك لقسم المشتريات " -#~ "أثناء إعدادهم لأمر شراء." - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "ت_صدير" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "تسجيل عقد" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "فضلاً تحقق من اسم وسريان عقد ضمان الناشر الخاص بك." - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "سجلات النظام" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "لا يمكنك حذف الحقل '%s' !" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "لا يمكنك حذف هذا المستند (%s) ! تأكد من أنك تنتمي لإحدى هذه المجموعات: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "صيغ الملفات المدعومة: csv (قيم مفصولة بفواصل) أو po (كائنات GetText متنقلة)" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "ضمان الناشر" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "اسم الملف" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "البريد الإلكتروني والتوقيع" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "عقد ضمان الناشر" - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "يمكنك الحصول على كافة المعلومات المتعلقة بالمُورِّدين من نموذج المُورِّد: " -#~ "بيانات الحسابات، الرسائل الألكترونية السابقة، الاجتماعات، عمليات الشراء، " -#~ "إلخ. يمكنك إزالة اختيار مرشح الفرز 'المُورِّدون' لكي يتمّ بحث كافة الشركاء " -#~ "بما فيهم العملاء والمستقبليون." - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "مصدر الإجراء" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "اليوم الأسبوعي (0: الإثنين): %(weekday)s" - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "إذا كنت تستخدم OpenERP لأول مرة، ننصحك بشدة أن تختار الواجهة المبسطة، والتي " -#~ "تنقصها بعض المزايا ولكنها أسهل استخداماً. يمكنك تغيير هذا الاختيار في أي وقت " -#~ "من تفضيلات المستخدم." - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "قطاع تقنية المعلومات" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "اختر المجموعات" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "تقدم الإعدادات" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "طوليّ" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "إدارة عناصر واجهة المستخدم الخاصة بالصفحة الرئيسية" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "مفصلة" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "مبسطة" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "اطلب صلاحية الكتابة" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "تنفيذ للإنشاء" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "كود السويفت" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "أبداً" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "بحث الملحقات البرمجية" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "وظيفة القراءة لم تنفذ في هذا الكائن !" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "" -#~ "https://www.facebook.com/#!/pages/OpenERP-Arabic-Team/270243976333404 أو " -#~ "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "فيسبوك" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "ضريبة القيمة المضافة" - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "معرف XML" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "مفضلات OpenERP" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "أثناء المسح" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "قراءة" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "مسار XSL" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "معرف الكائن" - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "الولاية" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "مسار XML" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "سلوفاكيا" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "هو كائن" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "التهيئة المحلية" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "عقود" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "قيمة/ مفتاح '%s' غير موجود في الحقول المختارة '%s'" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "على عدة مستندات." - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "أنشأ إجراء" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "اسم المشغل" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "بحث جهة الإتصال" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "غير محقق" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "الترميز (مثل: ar_EG)" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "عمليّة" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "المنتجات الفرعية من تخطيط مصدر التصنيع" - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "عرض HTML" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "الموقع : " - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "فاكس: " - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "جدول الاستاذ للمشتريات" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "لوحة تحكم المشرفين" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "البرتغالية / Português" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "هوية API" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "إختبار" - -#~ msgid "web Gantt" -#~ msgstr "خرائط جانت" - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "الرسوم البيانية" - -#~ msgid "Web Chat" -#~ msgstr "المحادثة" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "إرسال SMS" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "تنسيق طباعة اوامر البيع" - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "نقطة بيع" - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "ضبط كلمة المرور" - -#~ msgid "Change Color" -#~ msgstr "تغيير اللون" - -#~ msgid "In-Project Messaging System" -#~ msgstr "نظام المراسلة في المشاريع" - -#~ msgid "Miscellaneous Tools" -#~ msgstr "أدوات متنوعة." - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "هاتف " - -#~ msgid "Address Information" -#~ msgstr "معلومات العنوان" - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "" -#~ "مرشحات المستخدم غير متوفرة. عندما يترك فارغا فان المرشح يستخدم بواسطة النظام " -#~ "فقط." - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "رقم ضريبة القيمة المضافة. ضع علامة في هذا المربع اذا كان الشريك خاضع لضريبة " -#~ "القيمة المضافة. تستخدم بواسطة كشف ضريبة القيمة المضافة القانونية." - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "عرض الطلبات" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "إدارة الشركاء" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "موقع إلكتروني للشريك." - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "أدوات / تخصيصات" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add additional date information to the sales order.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can add the following additional dates to a sale order:\n" -#~ " * Requested Date\n" -#~ " * Commitment Date\n" -#~ " * Effective Date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "أضف تواريخ اضافية الى طلب البيع.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "يمكنك اضافة التواريخ التالية الى طلب البيع:\n" -#~ "* التاريخ المطلوب\n" -#~ "* التاريخ الملتزم به\n" -#~ "* تاريخ السريان\n" - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "إدارة المصروفات و النفقات" - -#~ msgid "Live Chat Support" -#~ msgstr "التحدث مع الدعم الفني" - -#~ msgid "" -#~ "The default language used in the graphical user interface, when translations " -#~ "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " -#~ "Translation' wizard available from the 'Administration' menu." -#~ msgstr "" -#~ "اللغة الافتراضية المستخدمة في الواجهات، عندما تكون هناك ترجمات متوفرة. " -#~ "لإضافة لغة جديدة، يمكنك استخدام 'تحميل ترجمة رسمية' من قائمة \"إدارة\"." - -#~ msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents." -#~ msgstr "يظهر إفتراضيا في أعلى الزاوية اليمنى من الوثائق المطبوعة." - -#~ msgid "Allow users to login through OpenID." -#~ msgstr "السماح للمستخدمين بالدخول باستخدام أوبن أي دي(OpenID)." - -#~ msgid "Report Designer" -#~ msgstr "مصمم التقارير" - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "حفظ مقدمة المرفقات" - -#~ msgid "In modules" -#~ msgstr "في الملحقات" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "مستعرض الرسوم البيانية" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "إجراءات الربط" - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "واجهة الويب للنظام" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "إزالة المعرفات" - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "مواصفات الباد (PADs)" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "عدل الفواتير علي العقود" - -#~ msgid "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." -#~ msgstr "" -#~ "رمز اتفاقية ضمان الناشر الخاص بك لنظام أوبن إي آر بي، يدعى أيضاً الرقم " -#~ "التسلسلي." - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "دمج المهام عن طريق الإيميل" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/bg.po b/openerp/addons/base/i18n/bg.po index df4394a57b0..99bbd6ec55a 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/bg.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/bg.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Bulgarian translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:49+0000\n" -"Last-Translator: Boris \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Дата час" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -189,41 +190,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Предупреждение!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -231,7 +206,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Ограничение за грешка" @@ -242,7 +217,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -253,7 +228,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "създаден." @@ -332,20 +307,6 @@ msgstr "Компания, към която да се съхрани текущ msgid "Max. Size" msgstr "Макс. размер" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -353,11 +314,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Име на контакта" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -416,7 +372,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -453,6 +409,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Собственик" @@ -491,7 +448,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -545,7 +502,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Холандски Антили" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -585,9 +542,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Оригинален изглед" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -612,26 +569,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Босна / Босненски език" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -642,9 +579,25 @@ msgstr "" "приложено име, ще се върне предишната справка." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Ангола" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -719,14 +672,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Помощници" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Персонализираните полета трябва да имат име което започва с 'x_' !" @@ -790,16 +741,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Описание на модела" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -828,11 +777,21 @@ msgstr "Задействащ израз" msgid "Jordan" msgstr "Йордания" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -964,14 +923,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Задайте името на полето към което се отнася идентификатора на записа при " -"операцията на запис. Ако оставите празно, ще сочи към активния запис от " -"обекта." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Папуа Нова Гвинея" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -990,7 +944,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1038,16 +992,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Испански (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Мобилен" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1144,9 +1091,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1160,12 +1136,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1192,7 +1173,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1222,7 +1250,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1254,14 +1282,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Южна Корея" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Преходи" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1399,7 +1425,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалови острови" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Промяна на модела на полете е забранена!" @@ -1421,7 +1447,7 @@ msgid "Search" msgstr "Търсене" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1436,7 +1462,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Помощници" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Отказана операция" @@ -1564,7 +1597,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Не съществува език с код \"%s\"" @@ -1681,7 +1728,7 @@ msgid "On Create" msgstr "При създаване" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1691,11 +1738,6 @@ msgstr "" "точки! Те се използват за свързване към данни от други модули, например в " "module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1778,7 +1820,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Източен Тимор" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1819,11 +1861,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "Прикачен ID" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1838,7 +1875,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1879,6 +1916,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "Права за четене" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1955,16 +1997,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Прикачен модел" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2019,7 +2056,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Формула" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Не може да се премахне потребителят root!" @@ -2043,11 +2080,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (копие)" @@ -2059,7 +2096,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Вид на адреса" @@ -2097,11 +2133,6 @@ msgstr "Пълен път" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2237,6 +2268,11 @@ msgstr "Брой обновени модули" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2270,12 +2306,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2326,6 +2367,15 @@ msgstr "Белиз" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Да се добави или не RML колонтитул на фирмата" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2377,7 +2427,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2459,7 +2509,6 @@ msgstr "Демократична република Сао Томе и Прин #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Фактура" @@ -2506,11 +2555,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2629,9 +2673,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Ограничения по подразбиране за изгледа на списъка" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Папуа Нова Гвинея" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2709,7 +2764,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2768,6 +2823,19 @@ msgstr "Свързване на полета" msgid "Export Translations" msgstr "Експортиране на преводи" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2776,7 +2844,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2862,7 +2930,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2892,7 +2960,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2957,22 +3025,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Невалидна архитектура на обект" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Грешка!" @@ -3066,12 +3134,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Грешка! НЕ може да създавате рекурсивни компании" +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3088,17 +3156,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3108,7 +3178,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Модул '%s' не може да бъде обновен. Той не е инсталиран." @@ -3159,34 +3229,6 @@ msgstr "Праметри за настройка" msgid "Invalid arguments" msgstr "Невалидни аргументи" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3225,7 +3267,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3237,6 +3279,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Тип на банкова сметка" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3273,7 +3343,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Сигнал (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3307,7 +3377,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Контрол на достъпа" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3335,32 +3405,6 @@ msgstr "Основна фирма" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3379,9 +3423,13 @@ msgid "" msgstr "" "Ако използвате формула, използвайте израз на python с променливата 'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Грешка! НЕ може да създавате рекурсивни компании" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Рождена дата" @@ -3397,7 +3445,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3505,7 +3553,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Малта" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3694,7 +3742,6 @@ msgstr "Отчитане" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Заглавие" @@ -3707,13 +3754,18 @@ msgstr "" "ресурси" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Устанена е рекурсия" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Рекурсивна грешка при зависимостите на модулите !" @@ -3773,9 +3825,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3786,7 +3839,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Име на фирма" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3805,14 +3858,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Правила на записа" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Сен Пиер и Микелон" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3841,13 +3917,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3895,19 +3967,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3927,7 +3987,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Науру" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3972,7 +4032,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3991,9 +4051,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Технически данни" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4049,13 +4143,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "ООД" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Невалидна архитектура!" @@ -4071,9 +4170,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Изисква се група" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4131,33 +4230,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Езици" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4235,7 +4311,6 @@ msgstr "Ограничение" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" @@ -4307,6 +4382,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4368,9 +4448,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Суринам" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4450,6 +4537,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4473,6 +4576,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4502,6 +4642,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Изглед" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4579,12 +4725,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4599,7 +4739,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Пощенски код" @@ -4610,13 +4749,18 @@ msgstr "Пощенски код" msgid "Author" msgstr "Автор" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Определи като \"Да се направи\"" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Подходящо представяне на дата и време." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4662,6 +4806,8 @@ msgstr "Посока" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Изгледи" @@ -4677,7 +4823,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4771,7 +4917,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4859,7 +5010,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Настройката на системата е направена" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Грешка при проверка на полета (s) %s: %s" @@ -4974,6 +5125,11 @@ msgstr "Мавриций" msgid "Full Access" msgstr "Пълен достъп" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4987,7 +5143,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4998,7 +5154,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5030,6 +5186,17 @@ msgstr "Сенегал" msgid "Hungary" msgstr "Унгария" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5193,7 +5360,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5211,16 +5378,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Десетичен разделител" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5261,9 +5423,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Създател" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Името на модула трябва да бъде уникално!" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5326,15 +5489,6 @@ msgstr "Венецуела" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5350,6 +5504,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Име на прикачения файл" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5433,6 +5592,12 @@ msgstr "Казахстан" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Номер на ден от седмицата [0(Неделя),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Име на ресурс" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5683,7 +5848,7 @@ msgid "title" msgstr "заглавие" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5740,6 +5905,15 @@ msgstr "Продукти" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5855,13 +6029,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Вид банка" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Името на група не може да започва с \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5881,7 +6057,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Гуджарати / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5914,10 +6090,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Име на ресурс" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -5950,6 +6125,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Оригинален изглед" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5960,7 +6140,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5976,26 +6156,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6128,11 +6288,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6144,8 +6299,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6252,7 +6407,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "Няма изглед от тип '%s' дефиниран за тази структура!" @@ -6290,7 +6445,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Създадени менюта" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6317,9 +6472,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Определи като \"Да се направи\"" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6351,6 +6534,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Текущата година без века: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6393,7 +6583,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6485,7 +6675,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Израел" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6505,23 +6695,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Мобилен" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6554,10 +6727,10 @@ msgstr "Справка xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Модули" @@ -6631,9 +6804,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Обединено кралство" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6657,8 +6830,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Обръщения към партньори" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6706,7 +6879,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -6715,11 +6888,6 @@ msgstr "" "Тази операция не може да бъде извършена. Не е разрешено създаването на нов " "запис за този обект, защото е само с цел спавка." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6827,6 +6995,13 @@ msgstr "Модулът е успешно импортиран!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Преходи" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6921,7 +7096,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Област" @@ -7022,12 +7196,6 @@ msgstr "Пълно име" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Името на модула трябва да бъде уникално!" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7069,6 +7237,7 @@ msgstr "Върху множество документи" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7126,7 +7295,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Моля укажете действие за изпълнение !" @@ -7146,6 +7315,11 @@ msgstr "Име на категория" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северни Мариански острови" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7157,7 +7331,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7166,6 +7340,11 @@ msgstr "" "Моля, използвайте помощникът за промята на потребителска парола (в " "Потребителски настройки или от меню Потребител) за да си смените пароалата." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7196,7 +7375,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Недостатъчни полета за Календарен изглед!" @@ -7242,7 +7421,6 @@ msgstr "Преход" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7262,30 +7440,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Подкатегории" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -7373,6 +7551,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Този прозорец" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7456,6 +7639,21 @@ msgstr "Полета" msgid "Employees" msgstr "Служители" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7485,11 +7683,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Адреси" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7514,7 +7707,6 @@ msgstr "Опции за селекция" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Улица" @@ -7525,8 +7717,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Югославия" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7605,7 +7812,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Промени настройките ми" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Невалидно име на модел при задаването на действие." @@ -7692,14 +7899,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7708,7 +7917,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "Използване на празни пароли не е разрешено по причини за сигурност!" @@ -7719,13 +7928,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7747,12 +7956,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Помощник" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7925,7 +8135,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7956,14 +8166,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Предупреждение!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7987,7 +8189,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8106,7 +8307,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8421,7 +8622,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Обнови списъка с модули" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8433,7 +8634,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8443,7 +8644,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8458,6 +8659,17 @@ msgstr "Продължи" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "тайски / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8497,7 +8709,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Мексико" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8519,15 +8731,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Име на прикачения файл" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8551,7 +8763,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Съкращение на име на месец." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8563,7 +8775,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Доставчик" @@ -8641,7 +8852,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Избираем" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8669,8 +8880,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Повтаряне" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Потребителска грешка" @@ -8694,7 +8905,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8841,7 +9052,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Реюнион (Франция)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8880,8 +9091,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломонови острови" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "AccessError" @@ -8955,7 +9166,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8969,7 +9180,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Украйна" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9032,6 +9243,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Виетнамски / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9130,9 +9346,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Потребителски клавишни комбинации" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Виетнамски / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9160,13 +9376,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9187,7 +9403,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9235,7 +9451,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9281,6 +9497,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9289,7 +9506,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9308,6 +9525,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9343,7 +9597,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9395,6 +9649,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9437,23 +9696,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9487,7 +9734,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9580,6 +9827,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9784,7 +10036,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9795,13 +10047,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Единица интервал" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Вид" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Методът повече не съществува" @@ -9971,7 +10228,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10004,6 +10261,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10029,6 +10291,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10118,7 +10385,6 @@ msgstr "%m - Месец номер [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Град" @@ -10154,13 +10420,23 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "естонски / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Задайте името на полето към което се отнася идентификатора на записа при " +"операцията на запис. Ако оставите празно, ще сочи към активния запис от " +"обекта." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 или по-късна версия" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10219,19 +10495,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10245,6 +10546,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Дейност" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10263,7 +10566,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Фирма майка" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10275,13 +10583,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10363,6 +10664,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10434,6 +10755,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10492,9 +10818,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10512,8 +10838,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Проблем в конфигурацията 'Record Id' в Действия на Сървъра!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "Грешка при валидиране" @@ -10552,13 +10878,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Лаос" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Имейл" @@ -10569,7 +10894,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10600,36 +10930,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10651,6 +10951,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "последователност от действия" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10667,16 +10972,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10693,9 +10988,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Каскадно" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Изисква се група" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10720,11 +11015,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10750,7 +11040,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Домейн" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10766,12 +11056,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Име на провинцията" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10792,30 +11082,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Часови пояс" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10835,7 +11105,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10882,7 +11152,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Улица2" @@ -10906,6 +11175,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10991,19 +11261,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "последователност от действия" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "Рамерът на полето никога не може да бъде по-малко от 1!" @@ -11045,22 +11324,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "Аргументи" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11193,7 +11456,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Клиент" @@ -11283,7 +11545,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11333,8 +11595,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11425,7 +11687,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11452,7 +11714,7 @@ msgid "Object" msgstr "Обект" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11538,7 +11800,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11551,7 +11813,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Потребителска справка" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11596,8 +11858,6 @@ msgstr "Съответстващо упътване" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11605,7 +11865,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Партньор" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11634,12 +11894,6 @@ msgstr "Фолклендски острови" msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11746,8 +12000,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Избрано" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11784,7 +12040,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Вид действие" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11920,11 +12176,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Час 00->12: %(h12)с" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Активно поле без отметка за скриване на контакта" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11941,7 +12192,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11964,7 +12215,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "непознат метод get!" @@ -12005,16 +12256,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Променя на паролата" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Суринам" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12061,92 +12312,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"Формата на разделителя трябва дабъде [,n] , където 0 < n : като се започне " -"от цифрата за единици. \"-1\" спира разделянето. Например, [3,2,-1] ще " -"представи 106500 като 1,06,500; [1,2,-1] ще представи същото като 106,50,0; " -"[3] ще представи същото като 106,500. ',' е разделител за хиляди във всеки " -"случай." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12325,6 +12541,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12341,7 +12562,7 @@ msgid "Body" msgstr "Тяло" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12389,7 +12610,7 @@ msgid "choose" msgstr "избери" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12565,10 +12786,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12600,12 +12825,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12619,7 +12845,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разни" @@ -12641,23 +12866,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "Китай" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12725,25 +12933,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "България" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Ангола" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12771,6 +12963,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12807,6 +13019,7 @@ msgstr "Словашки / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "неизвестен" @@ -12874,6 +13087,11 @@ msgstr "Адресна книга" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12963,6 +13181,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12975,7 +13194,7 @@ msgid "Information" msgstr "Информация" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13006,16 +13225,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13080,6 +13303,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13152,29 +13380,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13222,7 +13427,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13266,9 +13471,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Правила на записа" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13512,9 +13717,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13541,63 +13751,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Сисемната настройка е готова" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "о-ви Търкс и Кайкос" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13638,17 +13799,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13683,7 +13833,7 @@ msgid "Low" msgstr "Нисък" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Грешка! Не можете да създавате рекурсивни менюта." @@ -13763,11 +13913,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "Салвадор" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Телефон" @@ -13782,6 +13931,11 @@ msgstr "Меню за достъп" msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13802,6 +13956,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Румънци / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13838,41 +14016,6 @@ msgstr "Обектна свързаност" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13933,40 +14076,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14056,6 +14167,21 @@ msgstr "\"Изглед\":" msgid "View Auto-Load" msgstr "Изглед автоматично зареждане" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14098,34 +14224,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Фарси / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14148,9 +14246,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14161,7 +14259,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14187,7 +14315,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14232,7 +14360,7 @@ msgid "Access" msgstr "Достъп" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14265,11 +14393,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Факс" @@ -14285,8 +14412,6 @@ msgstr "Факс" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14401,7 +14526,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14413,7 +14538,6 @@ msgstr "Ямайка" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14446,7 +14570,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14457,8 +14581,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -14484,11 +14608,6 @@ msgstr "Вирджински острови (Великобритания)" msgid "Parameters" msgstr "Параметри" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Сен Пиер и Микелон" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14578,7 +14697,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Държава" @@ -14647,9 +14765,18 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Испански (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"Формата на разделителя трябва дабъде [,n] , където 0 < n : като се започне " +"от цифрата за единици. \"-1\" спира разделянето. Например, [3,2,-1] ще " +"представи 106500 като 1,06,500; [1,2,-1] ще представи същото като 106,50,0; " +"[3] ще представи същото като 106,500. ',' е разделител за хиляди във всеки " +"случай." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -14676,7 +14803,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Япония" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14737,6 +14864,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14761,7 +14919,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Имайте в предвид, че тази операция може да отнеме няколко минути." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14800,6 +14958,12 @@ msgstr "Изпълнение" msgid "Condition" msgstr "Условие" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14852,6 +15016,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Хърватска" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14876,6 +15047,11 @@ msgstr "Системна актуализация" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14892,7 +15068,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14913,15 +15089,52 @@ msgstr "Сиера Леоне" msgid "General Information" msgstr "Обща информация" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "о-ви Търкс и Кайкос" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -14957,7 +15170,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14975,11 +15193,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Функция" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15015,11 +15237,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Доставка" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15047,7 +15264,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Инстанции от последователности от действия" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Парньори: " @@ -15058,7 +15275,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15124,7 +15341,6 @@ msgstr "Име на изнасянето" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15164,1172 +15380,3 @@ msgstr "руски / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Код" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "На множество документи." - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "ел. поща" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Планирай обновяване" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Експортът е завършил" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Условия за плащане" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "За да експортирате нов език, не избирайте език." - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Име на тригера" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Отговор" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Препратки" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Стойности" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Канал" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Свойство" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Долен колонтитул на справка 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Долен колонтитул на справка 2" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Да се добави или не RML колонтитул на фирмата" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Категории" - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Ако избраният език зареден в системата всички документи свързани с партньора " -#~ "ще бъдат отпечатани в този език. Ако не е това ще бъде английски." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW съдържание" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Вид събитие" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Много спешно\n" -#~ "10=Не е спешно" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW път" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Главно описание" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Мета данни" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "Служителя на фирмата който е отговорен за комуникацията с партньора ако има " -#~ "такъв" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Демострационни данни" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Адрес на партньора" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Събития" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Тригера включен" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Изтория на заявката" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Oбекти" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Сигнал (Име на бутон)" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Премахни (beta)" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "При изтриване" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "XML идентификатор" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS съобщение" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Прескочен" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "E-mail на изпращащия" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Изпрати SMS" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Масирано изпращане на смс-и" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "ДДС" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Брой на остъпката" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XLS път" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Инсталирана версия" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Заявки" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Горен колонтитул на справка" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Видове полета" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Модули за обновяване" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Добавяне на RML горен колонтитул" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Изпращане на e-mail" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML съдържание" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Име на канала" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Хоризонтално" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Конфигурация на други действия" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Канали" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Изпрати" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Вътрешен горен/долен колонтитул" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML път" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Последна версия" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Име на файла" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Е обект" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Вашето лого - използвайте размер 450x150 пиксела." - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Вертикално" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Прогрес на конфигурирането" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Локализация" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "BIC/Swift код" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Изход: clickatell" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Метаданни" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Последователност от действия Вкл." - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "нов" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Съхранете този документ като %s файл и го редактирайте с подходяща програма " -#~ "или текстов редактор. Кодировката трябва да бъде UTF-8." - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Избор на вид действие" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Не може да премахнете модел '%s' !" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Това поле не се използва, то само ви помага да изберете правилното действие." - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Условие за плащане (кратко име)" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Крайна дата" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Чернова" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Изберете името на сигнала който ще се използва за стартиране." - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Условия за плащане" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "ДДС номер. Отметнете ако партньора е регистриран по ДДС. Използва се при " -#~ "деклариране на ДДС." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Предоставя полетата, които ще бъдат използвани, за да се вземе имейл " -#~ "адресът, например, ако изберете фактура, полето, което дава правилния адрес, " -#~ "е \"object.invoice_address_id.email\"" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Уточнете съобщението. Може да използвате полета от обекта, напр. 'Уважаеми " -#~ "[[ object.partner_id.name ]]'" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Оставете 0, ако желаете дейсктвието да е налично във всички ресурси." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Не може да се генерира следващ идентификатор, тъй като някой от партньорите " -#~ "има азбучен идентификатор!" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Оставете празно, ако не желаете потребителят да може да се свързва със " -#~ "системата." - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Действие за стартиране" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Търсене на контакт" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Персонализиране" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Сертификат за качество" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Отметнете, ако партньорът е клиент." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Съхранете този документ като .csv файл и го отворете с предпочитаната от вас " -#~ "програма за електронни таблици. Кодировката на файла е UTF-8. Необходимо е " -#~ "да преведете последната колона преди да го върнете обратно." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Указване на темата. Можете да използвате полета от обект, напр. 'Здравейте " -#~ "[[ object.partner_id.name ]]'" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Условие което да бъде проверено преди действието да бъде изпълнено, напр. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "" -#~ "Типа действие или бутон в клиентската част, който активира действието." - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Кодът на държавата в три букви.\n" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Конфигуриране на клиентстки действия" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Някои от инсталираните модули зависят от модула, който планирате да " -#~ "деинсталирате:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Създаване на действие" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Съвет" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Начална дата" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Договор за поддръжка" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "" -#~ "Изберете обекта от модела, върху който работната последователност ще бъде " -#~ "изпълнена." - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Доставчици на текстил" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Избор на доклад" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Свързване на събития с действие" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Модул %s: Невалиден сертификат за качество" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Лесно е да се обърнете към действие по име, напр. една поръчка за продабжа -" -#~ "> много фактури" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Стойности за типа на събитието" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Секунда: %(сек)и" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Затвори" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Добавяне на потребител" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Доставчик на компоненти" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Седмица от годината: %(сог)и" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Лоши клиенти" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Създай" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Пощенски адрес" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERP партньори" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Отваряне на доклад" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Кратко описание" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Toчност на закръгляване" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Важни клиенти" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Златен партньор" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Зареждане на официален превод" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Python код за изпълнение" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Конго, Демократична република" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "Идентификатор на обект" - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Словакия" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Работен процес, който да бъде изпълнен върху този модел." - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Избор на групи" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Източник на действие" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Настройка на повтарящо се действие" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Начинаещ партньор" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Обикновен партньор" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Връзки на действията на клиента" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Напред" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Валиден" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "Република Македония" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Партньорски контакти" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API ID" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "Идентификатор на държава" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Разделяне" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Отметнете ако партньора е доставчик. Ако не е отметнато, хората за поръчки " -#~ "няма да го виждат когато изготвят поръчка за доставка." - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "Това поле не се използва, то само помага да се избере добър модел." - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Ден от седмицата (0:Понеделник): %(ден)а" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "Ядрото на OpenERP, необходимо при всяка инсталация" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Ден от годината: %(ден)а" - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Префикс на \"Запази като приложение\"" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Фирма за услуги с отворен код" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Инсталирай" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Невалидирано" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Оставете празно за личен адрес нямащ отношение към партньора." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Запазете документа като .tgz файл. Този архив съдържа %s UTF-8 файлове и " -#~ "може да бъде качен в launchpad." - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Имейл и подпис" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Имейли" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "Методът search_memory не е реализиран!" - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Методът ТЪРСЕНЕ не е реализиран в този обект!" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Търси добавка" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Показване подсказки на менютата" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Добавка" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "описание" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Разни доставчици" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Сертифициран" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Метода за четене не е дефиниран за този обект !" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Нов потребител" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Желаете ли да проверите EAN? " - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Форма за контрагент" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Главен контрагент" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Метода unlink не е реализиран за този обект !" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Договори" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Табло Човешки ресурси" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Табло" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Никога" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Доставчици на дървен материал" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Разширени" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Настойка на Домейн" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Логове" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Като създавате нови потребители и ги правите членове на съответните групи ще " -#~ "им позволите достъп до избраните функционалностти на системата. Натиснете " -#~ "\"Готово\" ако не желаете да добавяте повече потребители на този етап. Вие " -#~ "можете да направите това по-късно." - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Опростен" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Методът perm_read не е реализиран за този обект!" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Съобщения" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Фейсбук" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Име на контрагент" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Отменени" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Сектор Чов. Рес." - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Разширен" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Португалски / Português" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Моля, проверете дали файлът е настроен на кодиране UTF-8 (понякога наричан " -#~ "Unicode) при експорт." - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Моля проверете дали всичките ви редове имат %d колони." - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Започни настройване" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "M." - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Проверка на EAN" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Информация за поле" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Потвърждаване" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Последна конекция" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Рестартиране" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Филтри по подразбиране" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Персонализирана архитектура" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Винаги" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Настояща активност" - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "XML Id" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Персонализирани справки" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Събитие" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Търговци на дребно" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Договорът е вече регистриран в системата" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Термини в превода" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Добавки" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Обновяването на системата прикючи" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Методът запис не е дефиниран за този обект !" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Настройка на интерфейс" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "" -#~ "Модулът base не може да бъде зареден! (подксазка: проверете пътя към Addons)" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Конвертор на валути" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Уебсайт на автора" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Зареждане на официален превод" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "" -#~ "Грешен идентификатор на разглеждания запис, получено %r, очаквано цяло число" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Комбинация от правила" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Метода create не е реализиран за този обект !" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Отметнете ако контрагентът е служител." - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Само непрочетени" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Сериен ключ" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Създаване на потребител" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Одит" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Изкате да изчистите ID-тата ? " - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Отказани" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Интерфейс" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Ok" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Не е внедрено" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Търговец" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Добавки" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Добави" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Моите логове" - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Има уеб компонент" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "Методът set_memory не е реализиран!" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Португалски (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Създаване на потребител" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "Изпращане на SMS" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Съдържание" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Изберете между опростен и разширен интерфейс" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "Вече ви е вписан гаранционния в договор в системата" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Пренебрегване" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Изчакване" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Дата на създаване" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Метода copy не е реализиран за този обект !" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "Методът get_memory не е реализиран !" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Текущ" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Завършен" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Име на потребител" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Имейл" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Започване на обновяване" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Грешка ! Не може да създадете рекурсивно свързани членове" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Прекратен" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Предупреждение !" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Създаден" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Разни" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Този помощник ще ви помогне да добавите нови езици към вашата Open ERP " -#~ "система. След зареждане новият език ще бъде наличен по подразбиране като " -#~ "език на интерфейса за потребители и контрагенти." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Не можете да създадете този документ (%s) ! Уверете се, че принадлежите към " -#~ "някоя от следните групи: %s." - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Помощник за добавките" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Опресни датите на валидиране" - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Табло мениджър ЧР" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Г-жа" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Коректен EAN13" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "Стойността \"%s\" за поле \"%s\" не е в селекцията" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Регистриране" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Допълнителна информация" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Подсказки на менютата" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Експортиране" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Проверка на EAN" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Логове на събития" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Регистриране на договор" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "състояние" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Системни логове" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Групите се използват за да се дефинират права за достъп до обекти, екрани и " -#~ "менюта" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Дата на заявка" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Този помощник ще сканира всички хранилища за модули на сървъра за нови и/или " -#~ "актуализирани модули." - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Моля, за търпение. Може да отнеме няколко секунди..." - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Притурки на началната страница" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Не можете да пишете в този документ (%s)! Уверете се, че принадлежите на " -#~ "някоя от следните групи: %s." - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "За да подобрите или разширите официалните преводи, вие трябва да използвате " -#~ "директно Lauchpad's web interface (Rosetta). Ако превеждате големи обеми, " -#~ "Launchpad също предлага и качване на пълен .po файл наведнъж." - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Изберете език за потребителския интерфейс, когато има съответните преводи" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Път към файла за Главен отчет" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Когато се използва CSV формат, трябва да се провери първият ред на файла да " -#~ "има следния вид:" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Изчисти IDs" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "" -#~ "Не можете да имате множество записи с еднакви ID за един и същ модул!" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "Сертифицираният ID на модула трябва да бъде уникален!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Операцията е забранена от правила за достъп или изпълнена върху вече изтрит " -#~ "документ (Operation: read, Document type: %s)." - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML ID" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Часовата зона на потребителя се използва за да се прави конверсия между " -#~ "сървър и клиент." - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Изисти Id-та" - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Съществуващият метод не е вграден в този обект!" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Прочитане" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP преводи (ядро, модули, клиенти) се управляват през Launchpad.net, " -#~ "our open source project management facility. We use their online interface " -#~ "to synchronize all translations efforts." - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Ключ/стойност '%s' не го откривам в избраното поле '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"smtp_server\" необходимо е да установите поща за изпращане за потребителите" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Идентификатори на обект" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Резултат от ъпдейт на модул" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "" -#~ "Истинското име на нов потребител, използвано в последствие за търсене в " -#~ "повечето списъци" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "База данни ID не съществува: %s : %s" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "Групата(s) не може да бъде изтрита, защото има потребители, които и " -#~ "принадлежат(s) все още: %s !" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Синхронизиране на преводи" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Брой пъти за извикване на функция,\n" -#~ "отрицателно число означава без лимит" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Потребители" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Не може да бъде изтрит този документ (%s)! Уверете се, че като потребител " -#~ "принадлежите на някоя от следните групи: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Поддържани файлови формати: *.csv (Comma-separated values) или *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "Сектор ИТ" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Управление на притурките на началната страница" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Обработка" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/bs.po b/openerp/addons/base/i18n/bs.po index 7db323bb2f8..c84bb600bfd 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/bs.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/bs.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Bosnian translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-29 08:03+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -185,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -227,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -238,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -249,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -328,20 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "Max. veličina" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -349,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Naziv kontakta" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -412,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -449,6 +405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "" @@ -487,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -539,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nizozemski Antili" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -579,9 +536,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Izvorni prikaz" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -606,26 +563,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosanski / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -636,8 +573,24 @@ msgstr "" "biti će vraćen prethodni izvještaj." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -713,14 +666,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Čarobnjaci" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Prilagođena polja moraju imati ime koje počinje sa 'x_' !" @@ -785,16 +736,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Opis modela" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -823,11 +772,21 @@ msgstr "Izraz koji koji pokreće radnju" msgid "Jordan" msgstr "Jordan" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.prikaz" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -956,11 +915,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nova Gvineja" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -978,7 +935,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1026,16 +983,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobitel" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1132,8 +1082,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1148,12 +1127,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1180,7 +1164,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1208,7 +1239,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1240,14 +1271,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Južna Koreja" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Prijelazi" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1382,7 +1411,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1404,7 +1433,7 @@ msgid "Search" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1419,7 +1448,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Čarobnjaci" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1545,7 +1581,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1660,18 +1710,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1752,7 +1797,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1793,11 +1838,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1812,7 +1852,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1853,6 +1893,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1929,16 +1974,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1993,7 +2033,7 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2017,11 +2057,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2033,7 +2073,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2071,11 +2110,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2208,6 +2242,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2241,12 +2280,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2294,6 +2338,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2345,7 +2398,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2423,7 +2476,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -2470,11 +2522,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2591,9 +2638,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Podrazumjevana granica za prikaz liste" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nova Gvineja" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2671,7 +2729,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2730,6 +2788,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2738,7 +2809,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2824,7 +2895,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2854,7 +2925,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2919,22 +2990,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3028,12 +3099,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3050,17 +3121,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3070,7 +3143,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3121,34 +3194,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3187,7 +3232,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3199,6 +3244,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3235,7 +3308,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3269,7 +3342,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3297,32 +3370,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3340,9 +3387,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "" @@ -3358,7 +3409,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3466,7 +3517,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3655,7 +3706,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -3666,13 +3716,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3732,9 +3787,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3745,7 +3801,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Naziv firme" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3764,13 +3820,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3800,12 +3879,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3854,19 +3929,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3884,7 +3947,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3929,7 +3992,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3948,9 +4011,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.prikaz" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4006,13 +4103,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "d.o.o." +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4028,8 +4130,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4088,33 +4190,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Jezici" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Ekskluzivno ili" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4192,7 +4271,6 @@ msgstr "Ograničenje" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" @@ -4264,6 +4342,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4325,8 +4408,15 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -4407,6 +4497,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4430,6 +4536,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4457,6 +4600,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4534,12 +4683,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4554,7 +4697,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4565,13 +4707,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "Autor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4614,6 +4761,8 @@ msgstr "Smjer" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4629,7 +4778,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4722,7 +4871,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4810,7 +4964,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4925,6 +5079,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4938,7 +5097,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4949,7 +5108,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4981,6 +5140,17 @@ msgstr "" msgid "Hungary" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5144,7 +5314,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5160,16 +5330,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5210,8 +5375,9 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base @@ -5275,15 +5441,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5299,6 +5456,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5382,6 +5544,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5632,7 +5800,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5689,6 +5857,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5804,13 +5981,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5830,7 +6009,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5863,9 +6042,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5899,6 +6077,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Izvorni prikaz" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5909,7 +6092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5925,26 +6108,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6077,11 +6240,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6093,8 +6251,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6201,7 +6359,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6239,7 +6397,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6266,8 +6424,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6300,6 +6486,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6342,7 +6535,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6434,7 +6627,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6454,23 +6647,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobitel" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6503,10 +6679,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6580,8 +6756,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6605,8 +6781,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6654,18 +6830,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6770,6 +6941,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Prijelazi" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6864,7 +7042,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6965,12 +7142,6 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7012,6 +7183,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7069,7 +7241,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7089,6 +7261,11 @@ msgstr "" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7100,13 +7277,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7137,7 +7319,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7183,7 +7365,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7203,30 +7384,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Podkategorije" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7314,6 +7495,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7397,6 +7583,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7426,11 +7627,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7455,7 +7651,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "" @@ -7466,8 +7661,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7546,7 +7756,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Promjeni Moje postavke" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7633,14 +7843,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7649,7 +7861,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7660,13 +7872,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7685,12 +7897,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Čarobnjak" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7863,7 +8076,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7892,14 +8105,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7923,7 +8128,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8038,7 +8242,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8353,7 +8557,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8365,7 +8569,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8375,7 +8579,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8390,6 +8594,17 @@ msgstr "Nastavi" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8429,7 +8644,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8451,14 +8666,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" #. module: base @@ -8483,7 +8698,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Skraćen naziv mjeseca." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8495,7 +8710,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Dobavljač" @@ -8573,7 +8787,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8601,8 +8815,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8626,7 +8840,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8773,7 +8987,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8812,8 +9026,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8887,7 +9101,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8901,7 +9115,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8964,6 +9178,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9062,8 +9281,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9092,13 +9311,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9119,7 +9338,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9167,7 +9386,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9213,6 +9432,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9221,7 +9441,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9240,6 +9460,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9275,7 +9532,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9327,6 +9584,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9369,23 +9631,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9419,7 +9669,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9510,6 +9760,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9714,7 +9969,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9725,13 +9980,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9899,7 +10159,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9932,6 +10192,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9957,6 +10222,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10046,7 +10316,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -10082,13 +10351,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10147,19 +10423,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10173,6 +10474,8 @@ msgid "Activity" msgstr "" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10191,7 +10494,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10203,13 +10511,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10291,6 +10592,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10360,6 +10681,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10418,9 +10744,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10438,8 +10764,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10478,13 +10804,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "" @@ -10495,7 +10820,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10524,36 +10854,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10575,6 +10875,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10591,16 +10896,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10617,8 +10912,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10644,11 +10939,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10674,7 +10964,7 @@ msgid "Domain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10690,12 +10980,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10716,29 +11006,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10759,7 +11029,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10806,7 +11076,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10830,6 +11099,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10915,19 +11185,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10969,22 +11248,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11117,7 +11380,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -11207,7 +11469,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11257,8 +11519,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11349,7 +11611,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11376,7 +11638,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objekat" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11462,7 +11724,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11475,7 +11737,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Korisnik ref." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11520,8 +11782,6 @@ msgstr "Referentni vodič" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11529,7 +11789,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11558,12 +11818,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Ekskluzivno ili" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11670,8 +11924,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11708,7 +11964,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Tip akcije" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11844,11 +12100,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11865,7 +12116,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11888,7 +12139,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11930,13 +12181,13 @@ msgid "Payroll Accounting" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" msgstr "" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Change password" +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base @@ -11985,73 +12236,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12059,13 +12245,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12242,6 +12463,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12258,7 +12484,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12306,7 +12532,7 @@ msgid "choose" msgstr "odaberi" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12482,10 +12708,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12517,12 +12747,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12536,7 +12767,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12558,23 +12788,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12642,24 +12855,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12688,6 +12885,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12724,6 +12941,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12791,6 +13009,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12880,6 +13103,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12892,7 +13116,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12923,16 +13147,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -12997,6 +13225,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13069,29 +13302,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13139,7 +13349,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13183,8 +13393,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13429,9 +13639,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13458,62 +13673,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13555,17 +13721,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13600,7 +13755,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13680,11 +13835,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "" @@ -13699,6 +13853,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13719,6 +13878,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13755,41 +13938,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13850,40 +13998,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13972,6 +14088,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14014,34 +14145,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14064,9 +14167,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14077,7 +14180,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14103,7 +14236,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14148,7 +14281,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14181,11 +14314,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "" @@ -14201,8 +14333,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14317,7 +14447,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14329,7 +14459,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14362,7 +14491,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14373,8 +14502,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -14400,11 +14529,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14494,7 +14618,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" @@ -14561,8 +14684,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14590,7 +14717,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14651,6 +14778,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14675,7 +14833,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14714,6 +14872,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14766,6 +14930,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14790,6 +14961,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14806,7 +14982,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14827,14 +15003,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14871,7 +15084,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14889,11 +15107,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14929,11 +15151,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14961,7 +15178,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -14972,7 +15189,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15038,7 +15255,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15076,106 +15292,3 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - pristupnik: clickatell" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Odaberi tip akcije" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Osnovni partner" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Ispravan" - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW sadržaj" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Tip događaja" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objekti" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS poruka" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Preskočeno" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Odaberi izvještaj" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Email pošiljaoca" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Pošalji SMS" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Dodaj korisnika" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Zatvori" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Zaglavlje izvještaja" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Dodaj RML zaglavlje" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Pošalji email" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Šifra (npr: bs__BA)" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metapodaci" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Radni tok uključen" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "novo" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Na više dokum." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Spremi ovaj dokument u datoteku %s i uredi ga sa odgovarajućim programom ili " -#~ "uređivačem teksta. Enkodiranje datoteke je UTF-8" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "E-Mail" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Planiraj nadogradnju" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Nije moguće obrisati model '%s' !" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Izvoz završen" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "Polje se ne koristi, služi za pomoć pri odabiru ispravne radnje." - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Uvjeti plaćanja" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ca.po b/openerp/addons/base/i18n/ca.po index f2cd3d359bc..041716e4e6d 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ca.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ca.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Catalan translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:44+0000\n" -"Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Data i hora" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -190,41 +191,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Avís!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -235,7 +210,7 @@ msgstr "" "d'un mòdul (addon) personalitzat." #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Error en la restricción (constraint)" @@ -246,7 +221,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -257,7 +232,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swazilàndia" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "creat." @@ -336,20 +311,6 @@ msgstr "Companyia on es guardarà el registre actual." msgid "Max. Size" msgstr "Tamany màx." -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -357,11 +318,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Nom" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -420,7 +376,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -457,6 +413,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Propietari" @@ -495,7 +452,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -549,7 +506,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles holandeses" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -589,9 +546,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Vista Original" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -616,26 +573,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnià / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -646,9 +583,25 @@ msgstr "" "per segona vegada, obtindrá l'informe anterior." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -725,14 +678,12 @@ msgstr "" "defecte (Default: {})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Assistents" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Els camps personalitzats han de tenir un nom que comenci amb 'x_'!" @@ -796,16 +747,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Descripció del model" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -836,11 +785,21 @@ msgstr "Expresió de l'activació" msgid "Jordan" msgstr "Jordània" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.vista" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -972,13 +931,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.idioma.exportar" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Indiqueu el nom de camp al qual e refereix el id del registre per a " -"l'operació escriure. Si esta buit es referirà al id actiu de l'objecte." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nova Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -998,7 +953,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1048,16 +1003,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Spanish (UY) / Espanyol (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mòbil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1154,9 +1102,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongòlia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1170,12 +1147,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1202,7 +1184,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1232,7 +1261,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1264,14 +1293,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sud" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Transicions" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "No s'ha trobat el registre #%d de %s, no es pot copiar!" @@ -1409,7 +1436,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Illes Marshall" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Està prohibit canviar el model d'un camp!" @@ -1431,7 +1458,7 @@ msgid "Search" msgstr "Cerca" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1450,7 +1477,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Assistents" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Operació cancel·lada" @@ -1578,7 +1612,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "No existeix un idioma amb codi \"%s\"" @@ -1697,7 +1745,7 @@ msgid "On Create" msgstr "En creació" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1707,11 +1755,6 @@ msgstr "" "punts es fan servir per referir-se a dades d'altres mòduls, per exemple " "mòdul.referència_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1794,7 +1837,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Timor Oriental" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1835,11 +1878,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "ID fitxer adjunt" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1854,7 +1892,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1895,6 +1933,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "Permís per llegir" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1971,16 +2014,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Model fitxer adjunt" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2035,7 +2073,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "No es pot eliminar l'usuari principal!" @@ -2059,11 +2097,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (còpia)" @@ -2075,7 +2113,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Tipus d'adreça" @@ -2113,11 +2150,6 @@ msgstr "Ruta completa" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2253,6 +2285,11 @@ msgstr "Número de mòduls actualitzats" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2286,12 +2323,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2342,6 +2384,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Afegeix o no la capçalera corporativa en l'informe RML" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2396,7 +2447,7 @@ msgstr "" "tree, form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2478,7 +2529,6 @@ msgstr "Santo Tomé i Príncep" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Factura" @@ -2525,11 +2575,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2648,9 +2693,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Límit per defecte per la vista de llista" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nova Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2728,7 +2784,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2787,6 +2843,19 @@ msgstr "Mapa de camps" msgid "Export Translations" msgstr "Exporta traduccions" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2795,7 +2864,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2881,7 +2950,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2911,7 +2980,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2976,22 +3045,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Estructura de l'objecte no vàlida!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Error!" @@ -3088,12 +3157,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Error! No podeu crear companyies recursives." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3110,17 +3179,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3130,7 +3201,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "No es pot actualitzar mòdul '%s'. No està instal·lat." @@ -3181,34 +3252,6 @@ msgstr "Parámetros de configuración" msgid "Invalid arguments" msgstr "Arguments no vàlids" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3247,7 +3290,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3259,6 +3302,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Tipus de compte de banc" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3295,7 +3366,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Senyal (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3335,7 +3406,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Controls d'accés" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3365,32 +3436,6 @@ msgstr "Empresa principal" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Fitxer icona web (immòbil)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3410,9 +3455,13 @@ msgstr "" "Si utilitza un tipus fórmula, introduïu una expressió Python que inclogui " "la variable 'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Error! No podeu crear companyies recursives." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Data naixement" @@ -3428,7 +3477,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3538,7 +3587,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3729,7 +3778,6 @@ msgstr "Informe" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -3741,13 +3789,18 @@ msgstr "" "Si no s'especifica actua com a valor per defecte per als nous recursos." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "S'ha detectat recursivitat." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Error de recurrència entre dependències de mòduls!" @@ -3807,9 +3860,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Tayiko / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3820,7 +3874,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Nom d'empresa" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3839,14 +3893,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (obsolet - utilitzar Informe)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Regles de registre" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre i Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3875,13 +3952,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.traduccio" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3929,19 +4002,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3961,7 +4022,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -4006,7 +4067,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4025,9 +4086,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Dades tècniques" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.vista" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4083,13 +4178,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "S.L." +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Estructura no vàlida!" @@ -4105,9 +4205,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Grup requerit" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4165,33 +4265,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Idiomes" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4269,7 +4346,6 @@ msgstr "Restricció" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Per defecte" @@ -4341,6 +4417,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4404,9 +4485,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4486,6 +4574,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4512,6 +4616,43 @@ msgstr "" "camp està buit, OpenERP atorgarà la visibilitat basant-se en els permisos de " "lectura dels objectes associats." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4541,6 +4682,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Vista" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4618,12 +4765,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.accions.informe.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4638,7 +4779,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "C.P." @@ -4649,13 +4789,18 @@ msgstr "C.P." msgid "Author" msgstr "Autor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Marca com Per executar" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Representació apropiada de data i hora." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4701,6 +4846,8 @@ msgstr "Direcció" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Vistes" @@ -4716,7 +4863,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4810,7 +4957,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4898,7 +5050,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Configuració del sistema realitzada" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "S'ha produït un error mentre es validaven els camp(s) %s:%s" @@ -5013,6 +5165,11 @@ msgstr "Maurici" msgid "Full Access" msgstr "Accés complet" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5026,7 +5183,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -5037,7 +5194,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5069,6 +5226,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Hongria" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5233,7 +5401,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5250,16 +5418,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Separador de decimals" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5305,9 +5468,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Creador" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "El nom del mòdul ha de ser únic!" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5370,15 +5534,6 @@ msgstr "Veneçuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5394,6 +5549,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nom del document adjunt" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5477,6 +5637,12 @@ msgstr "Kazakhstan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "% w - Dia de la setmana [0 (diumenge), 6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Nom de recurs" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5731,7 +5897,7 @@ msgid "title" msgstr "títol" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5788,6 +5954,15 @@ msgstr "Productes" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5903,13 +6078,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Tipus de banc" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "El nom del grup no pot començar amb \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5929,7 +6106,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5964,10 +6141,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Nom de recurs" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6003,6 +6179,11 @@ msgstr "" "client, el senyal comprova el nom del botó premut. Si el senyal és NULL, cap " "botó és necessari per validar aquesta transició." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Vista Original" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6013,7 +6194,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6029,26 +6210,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6181,11 +6342,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6197,8 +6353,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malàisia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6307,7 +6463,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "No existeix una vista del tipus '%s' definida per a l'estructura!" @@ -6345,7 +6501,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Menús creats" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6372,9 +6528,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Marca com Per executar" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6406,6 +6590,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Any actual sense centúria: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6448,7 +6639,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6540,7 +6731,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6560,23 +6751,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mòbil" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6609,10 +6783,10 @@ msgstr "Informe XML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Mòduls" @@ -6686,9 +6860,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Regne Unit" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_continguts" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6712,8 +6886,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Títols d'empresa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6761,7 +6935,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.adjunt" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -6771,11 +6945,6 @@ msgstr "" "permesa per aquest objecte ja que aquest objecte té com a finalitat la " "generació d'informes." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6883,6 +7052,13 @@ msgstr "Arxiu de mòdul importat amb èxit!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Transicions" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6977,7 +7153,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Província" @@ -7078,12 +7253,6 @@ msgstr "Nom complet" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "El nom del mòdul ha de ser únic!" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7125,6 +7294,7 @@ msgstr "En múltiples doc." #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7182,7 +7352,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Indiqueu una acció per ser executada!" @@ -7202,6 +7372,11 @@ msgstr "Nom de categoria" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Illes Marianes del Nord" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7213,7 +7388,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7222,6 +7397,11 @@ msgstr "" "Utilitzeu l'assistent de canvi de contrasenya (a Preferències d'usuari o " "menú Usuari) per canviar la vostra pròpia contrasenya." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7252,7 +7432,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Insuficients camps per a la vista calendari!" @@ -7300,7 +7480,6 @@ msgstr "Transició" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7320,30 +7499,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Categories filles" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Error" @@ -7431,6 +7610,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Aquesta finestra" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7516,6 +7700,21 @@ msgstr "Camps" msgid "Employees" msgstr "Empleats" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7545,11 +7744,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adreces" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7574,7 +7768,6 @@ msgstr "Opcions de selecció" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Carrer" @@ -7585,9 +7778,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Iugoslàvia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Pare dret" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7665,7 +7873,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Canvia les preferències" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció." @@ -7752,14 +7960,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7768,7 +7978,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "No es permet establir contrasenyes buides per motius de seguretat!" @@ -7779,13 +7989,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7807,12 +8017,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Assistent" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7985,7 +8196,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8016,14 +8227,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.actualitzar.tranduccions" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Avís!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8047,7 +8250,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8165,7 +8367,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigèria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "Per camps selection heu d'indicar les opcions de selecció!" @@ -8481,7 +8683,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Actualitza llista de mòduls" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8495,7 +8697,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8509,7 +8711,7 @@ msgstr "" "diferent (ara podeu fer clic a Cancel·la en les preferències de l'usuari)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8524,6 +8726,17 @@ msgstr "Següent" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Tailandès / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8563,7 +8776,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Mèxic" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8585,15 +8798,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Nom del document adjunt" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8617,7 +8830,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Nom abreviat del mes.8" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8629,7 +8842,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Proveïdor" @@ -8707,7 +8919,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Seleccionable" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8735,8 +8947,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iteració" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Error de l'usuari" @@ -8760,7 +8972,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8909,7 +9121,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunió (Francesa)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8949,8 +9161,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Illes Salomó" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "ErrorAccés" @@ -9024,7 +9236,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9038,7 +9250,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ucraïna" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9101,6 +9313,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flamenc (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamita / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9199,9 +9416,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Dreceres personalitzades" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamita / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9229,13 +9446,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9256,7 +9473,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9304,7 +9521,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "No existeix el mòdul %s!" @@ -9350,6 +9567,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9358,7 +9576,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9377,6 +9595,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9412,7 +9667,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9464,6 +9719,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "% I - Hora (rellotge 12-hores) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_continguts" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9506,23 +9766,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9556,7 +9804,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Feu clic a 'Continua' per a establir el següent mòdul ..." @@ -9649,6 +9897,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9856,7 +10109,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9867,13 +10120,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Unitat d'interval" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Classe" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Aquest mètode ja no existeix" @@ -10049,7 +10307,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10084,6 +10342,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10109,6 +10372,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10198,7 +10466,6 @@ msgstr "%m - Número mes [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Ciutat" @@ -10234,13 +10501,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonià / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Indiqueu el nom de camp al qual e refereix el id del registre per a " +"l'operació escriure. Si esta buit es referirà al id actiu de l'objecte." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 o versió posterior" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10302,19 +10578,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.traduccio" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10328,6 +10629,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Activitat" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10346,7 +10649,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Empresa matriu" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10358,13 +10666,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10451,6 +10752,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10522,6 +10843,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Tipus de seqüències" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10580,9 +10906,9 @@ msgid "" msgstr "No podeu eliminar l'idioma que està actualment actiu!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10600,8 +10926,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problema en configuració `Id registre` en l'acció del servidor!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "Error de Validació" @@ -10642,13 +10968,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Email" @@ -10659,7 +10984,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10690,36 +11020,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10741,6 +11041,11 @@ msgstr "Altre propietari" msgid "Ecuador" msgstr "Equador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "workflow" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10758,16 +11063,6 @@ msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" "No podeu eliminar l'idioma que és l'idioma predeterminat d'un usuari!" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10784,9 +11079,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "En cascada" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Grup requerit" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10811,11 +11106,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10841,7 +11131,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Domini" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10857,12 +11147,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Nom província" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10883,30 +11173,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.accions.informe.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10926,7 +11196,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10979,7 +11249,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Carrer2" @@ -11003,6 +11272,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11088,19 +11358,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Error d'integritat" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "La grandària del camp no pot ser menor que 1!" @@ -11142,22 +11421,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "Arguments" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11290,7 +11553,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Client" @@ -11380,7 +11642,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11430,8 +11692,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11522,7 +11784,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11549,7 +11811,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objecte" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11638,7 +11900,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11653,7 +11915,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Ref. usuari" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11698,8 +11960,6 @@ msgstr "Guía de referència" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11707,7 +11967,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11736,12 +11996,6 @@ msgstr "Illes Malvines" msgid "Lebanon" msgstr "Líban" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11848,8 +12102,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Selecció" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11886,7 +12142,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Tipus d'acció" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12024,11 +12280,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Hora 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Desmarqueu el camp actiu per ocultar el contacte." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12045,7 +12296,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instancia" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Atribut desconegut %s en %s " @@ -12068,7 +12319,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "Mètode get (obtenir) no definit!" @@ -12109,16 +12360,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Fitxer binari o URL externa" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Canvia contrasenya" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12165,91 +12416,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"El format de separació hauria de ser com [,n] on 0 < n, començant pel dígit " -"unitat. -1 acabarà la separació. Per ex. [3,2,-1] representarà 106500 com " -"1,06,500; [1,2,-1] ho representarà com 106,50,0; [3] ho representarà com " -"106,500. Sempre que ',' sigui el separador de mil en cada cas." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.valors" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Occità (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12432,6 +12649,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.valors" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12448,7 +12670,7 @@ msgid "Body" msgstr "Contingut" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12499,7 +12721,7 @@ msgid "choose" msgstr "selecció" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12675,10 +12897,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12710,12 +12936,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12731,7 +12958,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varis" @@ -12753,23 +12979,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "Xina" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12841,25 +13050,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgària" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12887,6 +13080,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "S.L." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12923,6 +13136,7 @@ msgstr "Eslovaco / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "desconegut" @@ -12990,6 +13204,11 @@ msgstr "Llibreta d'adreces" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.seqüència.tipus" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13079,6 +13298,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13091,7 +13311,7 @@ msgid "Information" msgstr "Informació" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13122,16 +13342,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Pare dret" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Actualitza llista de mòduls" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13196,6 +13420,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "El camp osv_memory només pot ser comparat amb els operadors = i ! =." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13268,29 +13497,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13338,7 +13544,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13382,9 +13588,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Regles de registre" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13630,9 +13836,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13659,63 +13870,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Configuració del sistema realitzada." #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Illes Turques i Caicos" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13756,17 +13918,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13801,7 +13952,7 @@ msgid "Low" msgstr "Baixa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Error! No podeu crear menús recursius." @@ -13883,11 +14034,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telèfon" @@ -13902,6 +14052,11 @@ msgstr "Menú d'accés" msgid "Thailand" msgstr "Tailàndia" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13922,6 +14077,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Romanès / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13958,41 +14137,6 @@ msgstr "Relació objecte" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14053,40 +14197,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14181,6 +14293,21 @@ msgstr "Vista :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Vista auto-carregar" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14223,34 +14350,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persa / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14273,9 +14372,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "Dependència no resolta!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14286,7 +14385,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.modul.configuracio" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14312,7 +14441,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14357,7 +14486,7 @@ msgid "Access" msgstr "Accés" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14390,11 +14519,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14410,8 +14538,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14526,7 +14652,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14538,7 +14664,6 @@ msgstr "Jamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14575,7 +14700,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14586,8 +14711,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidjan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Avís" @@ -14613,11 +14738,6 @@ msgstr "Illes Vírgenes (Britànica)" msgid "Parameters" msgstr "Paràmetres" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre i Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14707,7 +14827,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "País" @@ -14778,9 +14897,17 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Espanyol (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"El format de separació hauria de ser com [,n] on 0 < n, començant pel dígit " +"unitat. -1 acabarà la separació. Per ex. [3,2,-1] representarà 106500 com " +"1,06,500; [1,2,-1] ho representarà com 106,50,0; [3] ho representarà com " +"106,500. Sempre que ',' sigui el separador de mil en cada cas." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -14807,7 +14934,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japó" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "Només podeu canviar el nom una columna a la vegada!" @@ -14868,6 +14995,37 @@ msgstr "ir.accions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14892,7 +15050,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Per a la vostra informació, aquesta operació pot trigar varis minuts" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14931,6 +15089,12 @@ msgstr "Execució" msgid "Condition" msgstr "Condició" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14985,6 +15149,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Croàcia" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -15009,6 +15180,11 @@ msgstr "Actualització del sistema" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15025,7 +15201,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15046,15 +15222,52 @@ msgstr "Sierra Leone" msgid "General Information" msgstr "Informació general" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Illes Turques i Caicos" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15090,7 +15303,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Advertència de canvi de companyia." @@ -15109,11 +15327,15 @@ msgstr "" "El número següent d'aquesta seqüència serà incrementat per aquest número." #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Funció" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15149,11 +15371,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Lliurament" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15181,7 +15398,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Instàncies flux" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Empreses: " @@ -15192,7 +15409,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15258,7 +15475,6 @@ msgstr "Nom exportació" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15298,1623 +15514,3 @@ msgstr "Rus / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Porta: clickatell" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadades" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Codi (per ex. ca__ES)" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Flux sobre" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "En múltiples doc." - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Seleccioneu tipus d'acció" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "Email" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Programa actualització" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Exportació realitzada" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Empresa bàsica" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Termini de pagament" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Aquest camp no s'utilitza, només us ajuda a seleccionar l'acció correcta." - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls." - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Per exportar un nou idioma, no seleccioneu un idioma." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Indiqueu els camps que s'utilitzaran per extreure l'adreça de correu " -#~ "electrònic. Por ex. quan seleccioneu la factura, llavors " -#~ "`object.invoice_address_id.email` és el camp que conté l'adreça correcta." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Termini de pagament (nom abreviat)" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "assistent.ir.model.menú.crea.línia" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Deixeu-lo a 0 si l'acció ha d'aparèixer en tots els recursos." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Indiqueu el missatge. Podeu utilitzar els camps de l'objecte. per ex. " -#~ "`Estimat [[object.partner_id.name]]`" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Nom d'activació" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Respondre" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Referències" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Deixeu-lo buit si no vol que l'usuari es pugui connectar en el sistema." - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Acció a executar" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Valors" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Personalització" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Canal" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Data final" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Vàlid" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Propietat" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Configuració acció iteració" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Esborrany" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Peu de pàgina 1 de l'informe" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Peu de pàgina 2 de l'informe" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Seleccioneu la senyal que s'utilitzarà com activador." - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "No validat" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Termini de pagament" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Número CIF/NIF. Marqueu aquesta casella si l'empresa està subjecta a l'IVA. " -#~ "S'utilitza per a la declaració legal de l'IVA." - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Afegeix o no la capçalera corporativa en l'informe RML" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categories" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Certificat de qualitat" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Marqueu aquesta opció si l'empresa és un client." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Si l'idioma seleccionat està instal·lat en el sistema, tots els documents " -#~ "relacionats amb aquesta empresa seran mostrats en aquest idioma. Si no, " -#~ "seran mostrats en anglès." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "Contingut SXW" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Indiqueu l'assumpte. Podeu utilitzar camps de l'objecte, per ex. `Hola " -#~ "[[object.partner_id.name]]`" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Tipus d'esdeveniment" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "Tipus d'acció o botó del costat del client que activarà l'acció." - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Molt urgent\n" -#~ "10=Sense urgència" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "ID API" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.grups" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "Ruta SXW" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.usuaris" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Descripció general" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Meta dades" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Dades d'exemple" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Empresa jove" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Connexions accions client" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Configuració acció client" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Adreces d'empresa" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Esdeveniments" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.accions.url" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contactes de l'empresa" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Activació sobre" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Historial de sol·licituds" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Crear acció" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objectes" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Senyal (nom del botó)" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Desinstal·la (beta)" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Consell" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Contracte de manteniment" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Seleccioneu l'objecte del model sobre el qual s'executarà el flux." - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Data inicial" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "En eliminar" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Proveïdors textils" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.vista" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "Número compte" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "Identificador XML" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "Missatge de SMS" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Omès" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Seleccioneu informe" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Email remitent" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Connecta esdeveniments a accions" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.empresa.event" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Valors per tipus esdeveniment" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Per facilitar referir-se a les accions pel vostre nom. Per ex. Una comanda " -#~ "de venda -> Varies factures" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Envia SMS" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Bulk SMS enviat" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Segon: %(sec)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Afegeix un usuari" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "Tan_ca" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "CIF/NIF" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Omplenat del número" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "Ruta XSL" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.accions.tot" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "El nucli d'OpenERP, necessari per tota instal·lació." - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Proveïdor de components" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Setmana de l'any: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Clients dolents" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Crea" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "País" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Dia de l'any: %(doy)s" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Versió instal·lada" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "El codi de la província de 3 caràcters.\n" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Sol·licituds" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "Empreses OpenERP" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Obre informe" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Factor arrodoniment" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Clients importants" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Descripció breu" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Empresa or" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Carrega una traducció oficial" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Empresa de serveis de software lliure" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Capçalera dels informes" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Camps de tipus" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "República Democràtica del Congo" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Mòduls a actualitzar" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Afegir encapçalament RML" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Codi Python a executar-se" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Envia email" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Següent" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "Contingut SXW" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Condició que s'ha de provar abans de que s'executi l'acció, per ex. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Nom canal" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "ID de l'objecte" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Horitzontal" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Configuració d'altres accions" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Canals" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Programa per instal·lació" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Enviar" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "" -#~ "Deixeu-lo buit per una adreça privada, no relacionada amb una empresa." - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Capçalera / Peu de pàgina interna" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Marqueu aquesta opció si l'empresa és un proveïdor. Si no està marcada no " -#~ "serà visible al introduir una comanda de compra." - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "Ruta XML" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "acció_excepte_arbre, multi_impressió_client" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Última versió" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Nom del fitxer" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "República Eslovaca" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentació" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Flux per ser executat en aquest model." - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Dia de la setmana (0:Dilluns): %(weekday)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Origen acció" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "És un objecte" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "El vostre logo – Utilitzeu una mida de 450x150 píxels aprox." - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Vertical" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Progrés de la configuració" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Ubicació" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "" -#~ "Aquest camp no s'utilitza, només us ajudarà a seleccionar un model correcte." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Prefix desa com adjunt" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "Codi BIC/Swift" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "El mètode unlink (elimina) no està implementat en aquest objecte!" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "nou" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Deseu aquest document en un fitxer %s i editeu-lo amb un programa específic " -#~ "o un editor de text. La codificació del fitxer és UTF-8." - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "El mètode read (llegir) no està implementat en aquest objecte!" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "No podeu eliminar aquest model '%s'!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "El mètode search_memory no està implementat!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "No es pot generar el següent id perquè algunes empreses tenen un id " -#~ "alfabètic!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "El mètode set_memory no està implementat!" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "" -#~ "El mètode perm_read (llegir permisos) no està implementat en aquest objecte!" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Verifiqueu que totes les línies tinguin %d columnes" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Deseu aquest document en un fitxer .CSV i obriu-lo amb el vostre programa " -#~ "preferit de fulls de càlcul. La codificació del fitxer és UTF-8. Heu de " -#~ "traduir l'última columna abans de importar-lo de nou." - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "El mètode create (crear) no està implementat en aquest objecte!" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "El mètode write (esciure) no està implementat en aquest objecte!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Alguns mòduls instal·lats depenen del mòdul que voleu desinstal·lar:\n" -#~ " %s" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "No implementat" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "El mètode copy (copiar) no està implementat en aquest objecte!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "El mètode get_memory no està implementat!" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "El valor \"%s\" pel camp \"%s\" no està en la selecció" - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "El mètode search (cercar) no està implementat en aquest objecte!" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "FYR de Macedònia" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Mòdul %s: Certificat de qualitat no vàlid" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Adreça postal" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Selecciona grups" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Desa aquest document en un fitxer .tgz. Aquest fitxer contindrà %s fitxers " -#~ "UTF-8 i pot ser pujat a launchpad." - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Cerca contacte" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Empresa pare" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "L'usuari intern que s'encarrega de comunicar-se amb aquesta empresa, si " -#~ "n'hi hagués." - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Mostra consells de menú" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "No podeu escriure en aquest document (%s)! Assegureu-vos que el vostre " -#~ "usuari pertanyi a algun d'aquests grups: %s." - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Control" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Proveedores de madera" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"smtp_server\" ha de ser configurat per enviar correus electrònics a usuaris" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Clau/valor '%s' no s'ha trobat en el camp selecció '%s'" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Voleu verificar el codi EAN? " - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "descripció" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Proveïdors varis" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Certificat" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Nou usuari" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "Les traduccions d'OpenERP (nucli, mòduls i clients) són gestionades " -#~ "mitjançant Launchpad.net, la nostra eina de gestió de projectes de codi " -#~ "obert. Utilitzem la seva interfície online per sincronitzar tots els " -#~ "esforços de traducció." - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Títol empresa" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.usuaris" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Els grups s'utilitzen per a definir drets d'accés sobre objectes i per a la " -#~ "visibilitat de pantalles i menús" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Establiu l'idioma en què es mostrarà la interfície d'usuari, quan hi ha " -#~ "traduccions de la interfície disponibles." - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Taulell de recursos humans" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Contractes" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Per millorar o ampliar les traduccions oficials, s'ha d'utilitzar " -#~ "directament la interfície web de Lauchpad (Rosetta). Si teniu que realitzar " -#~ "una traducció en massa, Launchpad també permet pujar varis fitxers .po " -#~ "complets a la vegada." - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "2. Regles específiques de grup es combinen juntes mitjançant un operador " -#~ "lògic AND" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Aquest assistent us ajudarà a registrar un contracte de garantia de l'editor " -#~ "en el vostre sistema OpenERP. Després de que el contracte hagi estat " -#~ "registrat, podreu enviar incidències directament a OpenERP." - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Taulell" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "" -#~ "Error durant la comunicació amb el servidor de garantia de l'editor " -#~ "d'OpenERP." - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Ruta de l'informe principal" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Data : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Estimat %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Trobarà adjunt un recordatori de totes les vostres factures pendents, per un " -#~ "import total de:\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Gràcies,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "No mostrar aquest registre si pertany al mateix objecte sobre el qual " -#~ "l'usuari està treballant." - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Quan utilitzeu el format CSV, comproveu que la primera línia del vostre " -#~ "fitxer és una de les següents:" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Widgets pàgina inicial" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Registres" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Configuració del domini" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avançat" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Exemple: REGLA_GLOBAL_1 AND REGLA_GLOBAL_2 AND ( (GRUPO_A_REGLA_1 AND " -#~ "GRUPO_A_REGLA_2) OR (GRUPO_B_REGLA_1 AND GRUPO_B_REGLA_2) )" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Creeu nous usuaris i assigneu-li els grups que els permetrà tenir accés a " -#~ "les funcionalitats seleccionades dins del sistema. Feu clic a 'Realitzat' si " -#~ "no voleu afegir més usuaris en aquest pas, sempre podeu fer-ho més tard." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Aquest assistent escanejarà totes les biblioteques de mòduls al servidor per " -#~ "detectar nous mòduls afegits i també canvis en els mòduls existents." - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Simplificada" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Tingueu paciència, aquesta operació pot tardar varis segons..." - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Elimina ID's" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Nom de l'objecte la funció del qual es dirà quan l'acció planificada " -#~ "s'executi. Per exemple: 'res.partner'." - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugués" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Missatges" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Cancel·lat" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Nom d'empresa" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Estesa" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Comproveu dues vegades que la codificació de fitxer sigui UTF-8 (de vegades " -#~ "anomenada Unicode) quan el traductor ho exporti." - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Sector RRHH" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Aquest assistent permet afegir un nou idioma al vostre sistema OpenERP. " -#~ "Després de carregar un nou idioma, apareix disponible com idioma per defecte " -#~ "per a usuaris i empreses." - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portuguès / Português" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Analitzador Python personalitzat" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Inicia la configuració" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Aplica per escriptura" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "Sr." - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Verificació EAN" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Informació del camp" - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "manteniment.contracte" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "L'ID del certificat del mòdul ha de ser únic!" - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "S'ha d'establir \"email_from\"per enviar missatges de benvinguda als usuaris" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Última connexió" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Reinicia" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Filtres per defecte" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Si necessiteu un idioma a part dels oficialment disponibles, podeu importar " -#~ "el vostre fitxer de traducció des d'aquí. Podrà trobar traduccions " -#~ "addicionals a launchpad.net" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "" -#~ "No podeu tenir múltiples registres amb el mateix id pel mateix mòdul!" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "ID XML" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Estructura personalitzada" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Activitat actual" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Sempre" - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "Id XML" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Minoristes" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Informes personalitzats" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Esdeveniment" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Crea usuaris" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Aquest contracte ja està registrat al sistema." - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "Favorits OpenERP" - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "" -#~ "Tingueu en compte que ara els següents pagaments estan pendents. Si acabeu " -#~ "de realitzar el pagament, envieu-nos els detalls del pagament. Si el " -#~ "pagament s'endarrerís encara més, si us plau poseu-vos en contacte amb " -#~ "nosaltres.\n" -#~ "Si el pagament s'han portat a terme després que aquest correu s'hagi enviat, " -#~ "no ho tingueu en compte." - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Actualització del sistema acabada" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Aplica per eliminar" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Termes de traducció" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Un client és una entitat amb qui fa negocis, com una empresa o una " -#~ "organització. Un client pot tenir diversos contactes o adreces que són les " -#~ "persones que treballen per aquesta empresa. Podeu utilitzar la pestanya " -#~ "historial per seguir totes les transaccions relacionades amb un client: " -#~ "comandes de venda, correus electrònics, oportunitats, reclamacions, etc. Si " -#~ "utilitzeu la passarel.la de correu electrònic, el connector Outlook o " -#~ "Thunderbird, no oblideu introduir el correu electrònic de cada contacte de " -#~ "manera que la passarel s'adjuntarà automàticament els correus electrònics " -#~ "entrants a l'empresa correcta." - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Zona horària de l'usuari, utilitzada per a realitzar conversions de zones " -#~ "horàries entre el servidor i el client." - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Complements" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Configureu la vostra interfície" - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "" -#~ "Introduïu el número de sèrie proporcionat al document del vostre contracte:" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "editor_garantia.contracte" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "" -#~ "No es pot carregar el mòdul base! (consell: verifiqueu la ruta dels mòduls o " -#~ "addons)" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Web de l'autor" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Carrega traducció ofical" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "" -#~ "ID erròni pel registre a mostrar, s'ha obtingut %r, s'esperava un enter." - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Convertidor de divises" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Combinació de regles" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Marqueu aquesta casella si la persona és un empleat." - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "No llegit" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Número de sèrie" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Crea usuari" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Voleu netejar Ids? " - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Auditoría" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Neteja Ids" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Cancel·lat" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "Model en memòria" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Afegeix" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Refresca dates de validació" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Venedor" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.usuari" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Accepta" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "Fals significa per a tots els usuaris." - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interfície" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Assistent widget" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Els meus registres" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Controleu l'origen de les vostres iniciatives i oportunitats de venda " -#~ "mitjançant la creació de canals específics que es faran servir en la creació " -#~ "de documents al sistema. Alguns exemples de canals són: Lloc web, trucada " -#~ "telefònica, distribuïdors, ..." - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Contractes de garantia de l'editor" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Llegit" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "Si aquest registre s'ha llegit, get () no hauria d'enviar-lo al client." - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Conté un component web" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "El missatge de connexió." - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "El mètode exists no està implementat en aquest objecte!" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Enter gran" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Següent data d'execució per aquesta acció planificada." - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contingut" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "Envia SMS" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "" -#~ "El vostre contracte de garantia de l'editor ja està inscrit en el sistema!" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Escolliu entre l'interfície simplificada o l'estesa." - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "Arguments que seran enviats al mètode (p.ex uid)" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "Objecte %s no existeix" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "En espera" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Podria no carregar el mòdul base" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Data creació" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Registre secundari" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ingnora" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "Si es proporciona un correu electrònic, l'usuari rebrà un missatge de " -#~ "benvinguda.\n" -#~ "\n" -#~ "Avís: Si \"email_from\" i \"smtp_server\" no estan configurats, no serà " -#~ "possible enviar per correu els nous usuaris." - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Finalitzat" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Seleccioneu aquesta opció si voleu mostrar els consells en cada acció del " -#~ "menú." - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Verifiqueu l'opció del servidor --email-from !" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "Proporciona l'estat si el consell ha de ser mostrat o no quan un usuari " -#~ "executa una acció." - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Aplica per lectura" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -#~ msgstr "Mapeig cap al ir_model_data la traducció es proporciona." - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Identificadors d'objecte" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Nom usuari" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Correu electrònic" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "" -#~ "Per a buscar traduccions oficials, podeu començar amb aquests enllaços:" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Resultat de l'actualització del mòdul" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Espereu, aquesta operació pot trigar alguns minuts (depenent del número de " -#~ "mòduls actualment instal·lats)..." - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Registres de client" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Sra." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Habilitar aquesta opció si voleu executar els successos perduts tan aviat " -#~ "com es reinicia el servidor." - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Tauler director RRHH" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Error! No podeu crear membres associats recursius." - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método read_group no está implementado en este objeto!" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Error de validació de contracte" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.assistent.pantalla" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "" -#~ "El nom real del nou usuari, utilitzat per a cerques i per a la majoria dels " -#~ "llistats." - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Sra." - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Corregiu codi EAN13" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Finalitzat" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Avís!" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Sincronizar taducciones" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre de vegades que es crida la funció,\n" -#~ "un nombre negatiu indica que és indefinit (sense límit)." - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Lloc web de l'empresa." - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Varis" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Fitxer de l'informe" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Creat" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "editor_garantia.contracte.assistent" - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Introduïu un valor si voleu canviar la contrasenya de l'usuari. Aquest " -#~ "usuari haurà de desconnectar-se i tornar-se a connectar!" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Afegir un widget per usuari" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Correus electrònics" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "Podeu instal·lar nous mòduls per a activar noves característiques, menús, " -#~ "informes o dades en la vostra instal·lació d'OpenERP. Per instal·lar mòduls, " -#~ "feu clic al botó \"Programa per error \" des de la vista formulari, i " -#~ "després feu clic a \"Aplica actualitzacions programades\" per actualitzar el " -#~ "vostre sistema." - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Indiqueu si aquest model d'objecte existeix únicament en memòria, per ex. no " -#~ "és persistent (osv.osv_memory)." - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Consumidors" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Aquest assistent us ajuda a afegir un nou idioma al vostre sistema OpenERP. " -#~ "Després de carregar un nou idioma, estarà disponible com a idioma per " -#~ "defecte de la interfície per a usuaris i empreses." - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "" -#~ "Nom del mètode de l'objecte a trucar quan aquesta planificació s'executi." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Aquest assistent detectarà nous termes per traduir en l'aplicació, de manera " -#~ "que pugueu afegir traduccions de forma manual o realitzar una exportació " -#~ "total (com una plantilla d'exemple per a un nou idioma)." - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Registra" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Widgets per usuari" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Widgets usuari" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "Les regles no contemplades en els objectes osv_memory!" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Suggeriments de menú" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "estat" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Informació extra" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Esdeveniments client" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Verificació EAN" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Registres d'esdeveniments" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "Al ometre" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "" -#~ "Comproveu el nom i validesa del vostre contracte de garantia de l'editor." - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Aplica per crear" - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Formats de fitxers suportats: *. csv (valors separats per comes) o *. po " -#~ "(objectes portables gettext)" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "No podeu suprimir el camp '%s' !" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Ordenació de la vista" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Registres de sistema" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Correu electrònic i signatura" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Garantia de l'editor" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Contracte de garantia de l'editor" - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "Podeu accedir a tota la informació relacionada amb els vostres proveïdors " -#~ "des del formulari de proveïdor: Dades comptables, historial de correus, " -#~ "reunions, compres, etc. Podeu desmarcar el botó de filtrat 'Proveïdors' per " -#~ "cercar en totes les vostres empreses, incloent clients i clients potencials." - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Si utilitzeu OpenERP per primera vegada, us recomanem que seleccioneu la " -#~ "interfície simplificada, que té menys funcions, però és més fàcil. Sempre " -#~ "podeu canviar més tard en les preferències de l'usuari." - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "Sector IT" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Fecha de solicitud" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Ginys" - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "No s'ha trobat el ir.accions.todo anterior" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "No podeu crear aquest document (%s)! Assegureu-vos que el vostre usuari " -#~ "pertanyi a un d'aquests grups: %s." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operació prohibida per les regles d'accés o realitzada en un document ja " -#~ "eliminat (Operació: lectura, Tipus document: %s)." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Valor no vàlid per camp referència \"%s\" (l'última part ha de ser un enter " -#~ "diferent de zero): \"%s\"" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "No es poden eliminar grup (s) que tinguin usuari (s) associat (s): %s !" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "No s'ha trobat la clau '%s' al camp selecció '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "No podeu llegir aquest document (% s)! Assegureu-vos que el vostre usuari " -#~ "pertanyi a algun d'aquests grups: %s." - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "No existeix l'ID de la base de dades: %s: %s" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "No podeu eliminar aquest document (%s)! Assegureu-vos que el vostre usuari " -#~ "pertanyi a algun d'aquests grups: %s." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operació prohibida per les regles d'accés o realitzada en un document ja " -#~ "eliminat (Operació: %s, Tipus document: %s)." - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Validada" - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Els clients (també anomenats Empreses en altres àrees del sistema) us ajuden " -#~ "a administrar una llibreta d'adreces d'empreses, siguin aquestes de clients " -#~ "potencials, clients i / o proveïdors. El formulari d'empresa us permet desar " -#~ "i controlar tota la informació necessària per a interactuar amb les vostres " -#~ "empreses des de les adreces de l'empresa als seus contactes, les tarifes de " -#~ "preus, .... Si teniu el CRM, mitjançant la pestanya de l'historial podreu " -#~ "registrar les interaccions amb una empresa, com les oportunitats de negoci, " -#~ "emails o comandes de venda realitzades." - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actual" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Obtenció de fons" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Inicia actualització" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Registra un contracte" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Exporta" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Mai" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Gestió de widgets de la pàgina inicial" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Cerca widget" - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "Contracte de garantia de l'editor registrat correctament!" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Tipus de vista: 'Arbre' per a una vista d'arbre jeràrquica, o 'Formulari' " -#~ "per a les altres vistes." diff --git a/openerp/addons/base/i18n/cs.po b/openerp/addons/base/i18n/cs.po index 0dd4d476b75..28d663d802c 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/cs.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/cs.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Czech translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:44+0000\n" -"Last-Translator: Jiří Hajda \n" -"Language-Team: openerp-i18n-czech \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-26 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Jan Grmela \n" +"Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" -"X-Poedit-Language: Czech\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -25,6 +25,10 @@ msgid "" "================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modul pro vypisování a tisk šeků.\n" +"================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -42,7 +46,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Datum a čas" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -60,7 +64,7 @@ msgstr "Architektura náhledu(View Architecture)" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "Poptávky, potvrzení objednávek, dodávky a řízení fakturace" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -89,7 +93,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "" +msgstr "Dotykové rozhraní pro prodejny" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll @@ -122,11 +126,22 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modul přidávající výrobce a atributy do formuláře výrobku.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Pro výrobek můžete nadefinovat následující:\n" +"-----------------------------------------------\n" +" * Výrobce\n" +" * Název výrobku výrobce\n" +" * Kód výrobku výrobce\n" +" * Atributy výrobku\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 msgid "Supplementary arguments" -msgstr "" +msgstr "Další argumenty" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account @@ -139,7 +154,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtněte toto pole, pokud je kontakt zaměstnanec." #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -169,12 +184,12 @@ msgstr "Cílové okno" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "Cesta k souboru hlavní zprávy" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans msgid "Sales Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Rozdělovník analýzy prodeje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice @@ -190,43 +205,27 @@ msgid "" "revenue\n" "reports." msgstr "" +"\n" +"Vygenerujte své faktury z výdajů a položek výkazu práce.\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Modul pro generování faktur na základě nákladů (lidské zdroje, výdaje, " +"...).\n" +"\n" +"V analytickém účtu můžete definovat seznamy cen a vytvořit teoretické " +"zprávy\n" +"o příjmech." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Varování!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "" "upravte je přes kód Pythonu, přednostně přes vlastní doplněk!" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Chyba omezení" @@ -247,10 +246,10 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Přejmenování řídkého pole \"%s\" není povoleno" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz @@ -258,7 +257,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Svazijsko" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "vytvořeno." @@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "vytvořeno." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL Path" -msgstr "" +msgstr "Cesta XSL" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr @@ -292,7 +291,7 @@ msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "" +msgstr "Různé měny" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -304,6 +303,12 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Chilská účtová osnova a lokalizace daní.\n" +"==============================================\n" +"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale @@ -316,6 +321,8 @@ msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." msgstr "" +"Interní uživatel zodpovědný za komunikaci s tímto kontaktem (pokud je " +"nějaký)." #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -337,20 +344,6 @@ msgstr "Společnost k uložení aktuálního záznamu" msgid "Max. Size" msgstr "Maximální velikost" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -358,11 +351,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Název kontaktu" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -421,7 +409,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -458,6 +446,7 @@ msgstr "Pravidla automatických akcí" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" @@ -494,9 +483,11 @@ msgid "" "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " "allowed directives, displayed when you edit a language." msgstr "" +"Chybná specifikace formátu data/času. Prosím, projděte si seznam povolených " +"direktiv zobrazený při editaci jazyka." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -516,12 +507,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.relation,name:0 msgid "Relation Name" -msgstr "" +msgstr "Název relace" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit přístupové právo" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -549,7 +540,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nizozemské Antily" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -571,7 +562,7 @@ msgstr "Francouzská Guyana" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "" +msgstr "Zaměstnání, oddělení, podrobnosti zaměstnanců" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -587,11 +578,19 @@ msgid "" "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modul pro definici analytických účtů účetnictví.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"V OpenERP jsou sice analytické účty propojeny s hlavními účty, jsou však\n" +"zcela nezávislé. Můžete tedy zadat rozličné analytické operace které\n" +"nemají žádnou souvislost s hlavními finančními účty.\n" +" " #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Původní pohled" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Nápady" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -610,32 +609,25 @@ msgid "" "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " "event registration\n" msgstr "" +"\n" +"Organizace a správa událostí.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Modul vám umožňuje efektivně organizovat události a všechny související " +"úlohy: plánování, sledování registrací,\n" +"účasti, atd.\n" +"\n" +"Klíčové vlastnosti\n" +"------------\n" +"* Spravujte své události a registrace\n" +"* Použijte e-mail pro automatické potvrzování a odesílání potvrzení " +"registrace na kteroukoli událost\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosenština / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -646,9 +638,41 @@ msgstr "" "vytiskne stejné jméno přílohy." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Tento modul vám umožňuje vyrobit několik výrobků z jednoho výrobního " +"postupu.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Polotovary můžete nastavit v kusovníku.\n" +"\n" +"Bez tohoto modulu:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"S tímto modulem:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -713,7 +737,7 @@ msgstr "Nepřeložené" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Odchozí poštovní server" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,context:0 @@ -725,14 +749,12 @@ msgstr "" "(výchozí: {})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Průvodci" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Vlastní pole musí mít název začínající s 'x_' !" @@ -788,6 +810,33 @@ msgid "" "module named account_voucher.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Účetnictví a finanční management.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Finanční a účetní modul, který pokrývá:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * Obecné účetnictví\n" +" * Nákladové/analytické účetnictví\n" +" * Účetnictví třetích stran\n" +" * Správu daní\n" +" * Rozpočty\n" +" * Přijaté a vydané faktury\n" +" * Výpisy z účtu\n" +" * Vzájemné zápočty závazků a pohledávek\n" +"\n" +"Modul vytváří dashboard pro účetní, který zahrnuje:\n" +"--------------------------------------------------\n" +" * Seznam vydaných faktur ke schválení\n" +" * Analýzu společnosti\n" +" * Graf majetku\n" +"\n" +"Procesy jako vedení hlavní účetní knihy jsou prováděny prostřednictvím " +"definovaných finančních žurnálů (zadávání nebo shlukování probíhá " +"prostřednictvím žurnálu)\n" +"určitého finančního roku. Pro přípravu potvrzení je zde modul nazvaný " +"account_voucher.\n" +" " #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -796,17 +845,21 @@ msgid "Model Description" msgstr "Popis modelu" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Menu marketingu.\n" +"===================\n" +"\n" +"Obsahuje instalátor pro moduly související s marketingem.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -817,6 +870,11 @@ msgid "" "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modul OpenERP Web pro LinkedIn.\n" +"============================\n" +"Tento modul poskytuje integraci LinkedIn s OpenERP.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -834,11 +892,21 @@ msgstr "Výraz spouštěče" msgid "Jordan" msgstr "Jordánsko" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Další plánované datum vykonání této úlohy." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -970,13 +1038,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Poskytuje název pole, na které odkazuje id záznamu, pro operaci zápisu. " -"Pokud je prázdné tak odkazuje na aktivní id objektu." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua - Nová Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -995,7 +1059,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Předvolby Emailu" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1043,16 +1107,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Španělština (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1149,9 +1206,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1167,12 +1253,17 @@ msgstr "" "skupin." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1199,7 +1290,54 @@ msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1229,7 +1367,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Test spojení selhal!" @@ -1261,14 +1399,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Jižní Korea" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Překlady" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "Záznam #%d of %s nenalezen, nelze kopírovat!" @@ -1406,7 +1542,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallovy ostrovy" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Je zakázána změna modelu pole!" @@ -1428,7 +1564,7 @@ msgid "Search" msgstr "Hledat" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1446,7 +1582,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Nadřazená aplikace" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Průvodci" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Operace zrušena" @@ -1574,7 +1717,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Jazyk s kódem \"%s\" neexistuje" @@ -1695,7 +1852,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Při vytvoření" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1704,11 +1861,6 @@ msgstr "" "'%s' obsahuje příliš mnoho teček. Id XML by nemělo obsahovat tečky ! Tyto " "jsou použity pro odkazování na data jiných modulů, jako module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1791,7 +1943,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Východní Timor" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1832,11 +1984,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "Přiložené ID" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1854,7 +2001,7 @@ msgstr "" "seznamu a další." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1895,6 +2042,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "Přístup pro čtení" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1971,16 +2123,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "Vytvořit úlokoly nad SO" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Přiložený model" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2035,7 +2182,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Vzorec" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Nelze odstranit uživatele root!" @@ -2066,11 +2213,11 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopie)" @@ -2082,7 +2229,6 @@ msgstr "Šablona Účtové osnovy" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Typ adresy" @@ -2120,11 +2266,6 @@ msgstr "Plná cesta" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Nápady" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2260,6 +2401,11 @@ msgstr "Počet aktualizovaných modulů" msgid "Method" msgstr "Metoda" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2293,12 +2439,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2348,6 +2499,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Přidat nebo nepřidat RML hlavičku společnosti" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2401,7 +2561,7 @@ msgstr "" "'calendar', aj. (Výchozí: tree, form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "Dokument byl upraven od vašeho posledního prohlížení (%s:%d)" @@ -2482,7 +2642,6 @@ msgstr "¨" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" @@ -2529,11 +2688,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2651,9 +2805,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Výchozí omezení pro zobrazení seznamu" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua - Nová Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2731,7 +2896,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2790,6 +2955,19 @@ msgstr "Mapování polí" msgid "Export Translations" msgstr "Exportovat překlady" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2798,7 +2976,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Správce" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2884,7 +3062,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2914,7 +3092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2981,22 +3159,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Neplatná architektura objektu!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Chyba!" @@ -3093,12 +3271,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Chyba! Nemůžete vytvářet rekurzivní společnosti." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3115,17 +3293,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3135,7 +3315,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Nelze povýšit modul '%s'. Není nainstalován." @@ -3186,34 +3366,6 @@ msgstr "Konfigurační parametry" msgid "Invalid arguments" msgstr "Neplatné parametry" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3252,7 +3404,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3264,6 +3416,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Typ bankovního účtu" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3300,7 +3480,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signál (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3339,7 +3519,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Správa přístupových práv" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3369,32 +3549,6 @@ msgstr "Hlavní společnost" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Název webové ikony (při najetí myší)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3414,9 +3568,13 @@ msgstr "" "Pokud použijete typ vzorce, použijte výraz pythonu s použitím proměnné " "'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Chyba! Nemůžete vytvářet rekurzivní společnosti." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Datum narození" @@ -3432,7 +3590,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3541,7 +3699,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3732,7 +3890,6 @@ msgstr "Vykazování" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Oslovení" @@ -3743,13 +3900,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "Pokud není nastaveno, chová se jako výchozí hodnota pro nové zdroje" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Zjištěna rekurze." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Chyba rekurze v závislostech modulů !" @@ -3809,9 +3971,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdština / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3822,7 +3985,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Název společnosti" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3843,14 +4006,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (zastaralé - použijte Výkaz)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "Kód jazyka překladové položky musí být ze známých jazyků" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Pravidla záznamů" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Svatý Pierre a Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3879,13 +4065,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3933,19 +4115,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Formát papíru" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3965,7 +4135,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -4010,7 +4180,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "Poštovní brána" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4031,9 +4201,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Technická data" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4089,13 +4293,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "s.r.o." +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Neplatná architektura!" @@ -4111,9 +4320,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Sdílet jakýkoliv dokument" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Požadována skupina" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4171,33 +4380,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Jazyky" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4275,7 +4461,6 @@ msgstr "Omezení" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Standartní" @@ -4347,6 +4532,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4410,9 +4600,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4492,6 +4689,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4518,6 +4731,43 @@ msgstr "" "skupinách. Pokud je toto pole prázdné, OpenERP spočítá viditelnost na " "základě přístupu pro čtení vztažených objektů." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4547,6 +4797,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Pohled" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4624,12 +4880,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4644,7 +4894,6 @@ msgstr "Švýcarsko - Účetnictví" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Zip" @@ -4655,13 +4904,18 @@ msgstr "Zip" msgid "Author" msgstr "Autor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Nastavit jako úkol" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Odpovídající reprezentace data a času." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4707,6 +4961,8 @@ msgstr "Směr" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Pohledy" @@ -4722,7 +4978,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "Server SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "Snažíte se odebrat modul, který je instalovaný nebo bude instalován" @@ -4815,7 +5071,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4903,7 +5164,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Provedena konfigurace systému" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Nastala chyba při ověřování polí %s: %s" @@ -5018,6 +5279,11 @@ msgstr "Mauricius" msgid "Full Access" msgstr "Plný přístup" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5031,7 +5297,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -5042,7 +5308,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5074,6 +5340,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5237,7 +5514,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "Nelze přejmenovat sloupec %s, protože takový sloupec již existuje!" @@ -5253,16 +5530,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Desetinný oddělovač" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5303,9 +5575,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Tvůrce" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Název modulu musí být jedinečný !" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5368,15 +5641,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5392,6 +5656,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Název přílohy" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5475,6 +5744,12 @@ msgstr "Kazachstán" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Číslo dne v týdnu [0(Neděle),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Název zdroje" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5729,7 +6004,7 @@ msgid "title" msgstr "název" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5786,6 +6061,15 @@ msgstr "Výrobky" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5901,13 +6185,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Typ banky" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Název skupiny nemůže začínat \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5927,7 +6213,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5961,10 +6247,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorie" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Název zdroje" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6000,6 +6285,11 @@ msgstr "" "formuláři, signal otestuje jméno stisknutého tlačítka. Pokud je signál NULL, " "žádné tlačítko není potřeba ověřovat tímto přechodem." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Původní pohled" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6010,7 +6300,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6026,26 +6316,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6178,11 +6448,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6194,8 +6459,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malajsie" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6304,7 +6569,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "Pro strukturu není definován pohled typu '%s'!" @@ -6342,7 +6607,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Vytvořené nabídky" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6369,9 +6634,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Nastavit jako úkol" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6403,6 +6696,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Aktuální rok bez století: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6445,7 +6745,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "Prověřovací záznam" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6537,7 +6837,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Izrael" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6557,23 +6857,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6606,10 +6889,10 @@ msgstr "XML výkazu" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Moduly" @@ -6683,9 +6966,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Spojené království" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6708,8 +6991,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Jména partnerů" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6757,7 +7040,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -6766,11 +7049,6 @@ msgstr "" "Nemůžete rpovést tuto operaci. Vytváření nových záznamů není pro tento " "objekt povoleno, protože tento objekt je pro účely výkazů." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6877,6 +7155,13 @@ msgstr "Soubor modulu úspěšně importován!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Překlady" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6972,7 +7257,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Fed. stát" @@ -7073,12 +7357,6 @@ msgstr "Celé jméno" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Název modulu musí být jedinečný !" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7120,6 +7398,7 @@ msgstr "Na více dok." #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7177,7 +7456,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "Zabezpečení spojení" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Prosíme určete akci k vykonání !" @@ -7197,6 +7476,11 @@ msgstr "Název kategorie" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severní Mariany" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7208,7 +7492,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Vykazování Intrastat" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7217,6 +7501,11 @@ msgstr "" "Ke změně vašeho vlastního hesla prosíme použijte průvodce změny hesla (v " "uživatelských předvolbách nebo uživatelské nabídce)." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7247,7 +7536,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Nedostatek polí pro zobraznení kalendáře!" @@ -7295,7 +7584,6 @@ msgstr "Změny" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7315,30 +7603,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Kategorie potomků" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -7426,6 +7714,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Toto okno" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7511,6 +7804,21 @@ msgstr "Pole" msgid "Employees" msgstr "Zaměstnanci" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7540,11 +7848,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresy" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7569,7 +7872,6 @@ msgstr "Volby výběru" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Ulice" @@ -7580,9 +7882,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslávie" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Pravý rodič" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7660,7 +7977,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Změnit moje předvolby" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Neplatný název modulu v definici akce." @@ -7747,14 +8064,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "Dopis US" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7763,7 +8082,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Bankovní účty společnosti" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "Nastavení prázdného hesla není povoleno z bezpečnostních důvodů!" @@ -7774,13 +8093,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7802,12 +8121,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Obyčejný bankovní účet" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Průvodce" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7980,7 +8300,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8011,14 +8331,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Varování!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8042,7 +8354,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8160,7 +8471,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigérie" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "Volby výběru musí být dány pro vybraná pole." @@ -8476,7 +8787,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Aktualizovat seznam modulů" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8489,7 +8800,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "eFakturace" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8499,7 +8810,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "Hodnota \"%s\" pro pole \"%s.%s\" není ve výběru" @@ -8514,6 +8825,17 @@ msgstr "Pokračovat" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Thajština / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8553,7 +8875,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8575,15 +8897,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "Chybějící server SMTP" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Název přílohy" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "Kód jazyka překladové položky musí být ze známých jazyků" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8607,7 +8929,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - zkratka měsíce." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8619,7 +8941,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Dodavatel" @@ -8697,7 +9018,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Lze vybrat" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "Všechno se zdá být správně nastavené!" @@ -8725,8 +9046,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iterace" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "UserError" @@ -8750,7 +9071,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8897,7 +9218,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunion (Francouzský)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8936,8 +9257,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Šalamounovy ostrovy" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "AccessError" @@ -9011,7 +9332,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9028,7 +9349,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9091,6 +9412,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Vlámština (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamština / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9189,9 +9515,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Vlastní zkratky" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamština / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9219,13 +9545,13 @@ msgid "Models" msgstr "Modely" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "Záznam nyní nelze změnit" @@ -9246,7 +9572,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9294,7 +9620,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Model %s neexistuje!" @@ -9340,6 +9666,7 @@ msgstr "Spojené státy - Účtová osnova" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9348,7 +9675,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9367,6 +9694,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9402,7 +9766,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9454,6 +9818,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Hodiny (12-hodinový formát) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9496,23 +9865,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "Kód měny musí být jedinečný podle společnosti!" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9546,7 +9903,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Datum vypršení výrobku" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Klikněte na 'Pokračovat' k nastavení dašlího doplňku..." @@ -9638,6 +9995,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9844,7 +10206,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "Marketingové kampaně - ukázka" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9855,13 +10217,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Jednotka intervalu" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Druh" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Tato metoda již neexistuje" @@ -10035,7 +10402,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10070,6 +10437,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10095,6 +10467,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "Ikona URL" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10184,7 +10561,6 @@ msgstr "%s - Číslo měsíce [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Město" @@ -10220,13 +10596,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estónština / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Poskytuje název pole, na které odkazuje id záznamu, pro operaci zápisu. " +"Pokud je prázdné tak odkazuje na aktivní id objektu." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 nebo pozdější verze" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10287,19 +10672,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10313,6 +10723,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Činnosti" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10331,7 +10743,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Nadřazená společnost" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "Ověření OpenID" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10343,13 +10760,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10436,6 +10846,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10509,6 +10939,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Typ posloupnosti" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10569,9 +11004,9 @@ msgstr "" "Prosíme nejdříve jazyk deaktivujte," #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10589,8 +11024,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problém s nastavením `Record Id` v akci serveru!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "ValidateError" @@ -10631,13 +11066,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Email" @@ -10648,7 +11082,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10679,36 +11118,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10730,6 +11139,11 @@ msgstr "Jiné vlastnictví" msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "pracovní postup" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10746,16 +11160,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "Nemůžete smazat jazyk, který mají uživatelé jako upřednostňovaný !" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10772,9 +11176,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Kaskáda" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Požadována skupina" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10801,11 +11205,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10831,7 +11230,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Doména" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10847,12 +11246,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Název státu" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10873,30 +11272,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Časová zóna" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10917,7 +11296,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10965,7 +11344,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Ulice 2" @@ -10989,6 +11367,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11074,19 +11453,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Chyba integrity" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "pracovní postup" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "Velikost pole nikdy nemůže být menší než 1 !" @@ -11128,22 +11516,6 @@ msgstr "Adresář zaměstnance" msgid "Arguments" msgstr "Parametry" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11276,7 +11648,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Zákazník" @@ -11366,7 +11737,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11416,9 +11787,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "Ověření OpenID" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -11508,7 +11879,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "Doručení pošty selhalo" @@ -11535,7 +11906,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objekt" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11624,7 +11995,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11639,7 +12010,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Ref. uživatele" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11684,8 +12055,6 @@ msgstr "Referenční příručka" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11693,7 +12062,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11722,12 +12091,6 @@ msgstr "Falklandy" msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11835,9 +12198,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Výběr" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "Ikona URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -11873,7 +12238,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Typ akce" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12011,11 +12376,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Hodina 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Odškrtněte aktivní pole ke skrytí kontaktu." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12032,7 +12392,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Neznámá vlastnost %s v %s " @@ -12055,7 +12415,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "nedefinována metoda get !" @@ -12096,16 +12456,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "Mzdové účetnictví" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Binární soubor nebo vnější URL" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Změnit heslo" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12152,87 +12512,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "Formát adresy" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" - #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "Technické rysy" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12418,6 +12748,11 @@ msgstr "" "Pomůže vám spravovat váš inventář a hlavní skladové operace: doručovací " "příkazy, příjmy, aj." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12434,7 +12769,7 @@ msgid "Body" msgstr "Tělo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "Test spojení uspěl!" @@ -12482,7 +12817,7 @@ msgid "choose" msgstr "vybrat" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12660,10 +12995,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12695,12 +13034,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12714,7 +13054,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" @@ -12736,23 +13075,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "Čína" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12826,25 +13148,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12872,6 +13178,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "s.r.o." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12908,6 +13234,7 @@ msgstr "Slovenština / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "neznámé" @@ -12975,6 +13302,11 @@ msgstr "Adresář" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13064,6 +13396,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13076,7 +13409,7 @@ msgid "Information" msgstr "Informace" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13107,16 +13440,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Pravý rodič" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Aktualizovat seznam modulů" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13181,6 +13518,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "Pole osv_memory může být pouze porovnáno s operátory = a !=." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13253,29 +13595,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "Vnější identifikátor" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13323,7 +13642,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Ceny dodání" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13367,9 +13686,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "Šifrování hesla databáze" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Pravidla záznamů" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13615,9 +13934,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13644,63 +13968,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Nastavení systému provedeno" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13741,17 +14016,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13786,7 +14050,7 @@ msgid "Low" msgstr "Nízká" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní nabídku." @@ -13868,11 +14132,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -13887,6 +14150,11 @@ msgstr "Přístup k nabídce" msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13907,6 +14175,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Rumunština / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13943,41 +14235,6 @@ msgstr "Vztah objektu" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14038,40 +14295,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14167,6 +14392,21 @@ msgstr "Pohled :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Zobrazit automatické načtení" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14209,34 +14449,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Perština / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14259,9 +14471,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "Nevyřešená závislost !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14272,7 +14484,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14298,7 +14540,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14343,7 +14585,7 @@ msgid "Access" msgstr "Přístup" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14376,11 +14618,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14396,8 +14637,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14512,7 +14751,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14524,7 +14763,6 @@ msgstr "Jamajka" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Index barvy" @@ -14561,7 +14799,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14572,8 +14810,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Ázerbájdžán" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -14599,11 +14837,6 @@ msgstr "Panenské ostrovy" msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Svatý Pierre a Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14695,7 +14928,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Země" @@ -14766,8 +14998,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Španělština (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14795,7 +15031,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japonsko" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "Lze přejmenovat pouze jeden sloupec najednou!" @@ -14856,6 +15092,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "Kanada - Účetnictví" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14880,7 +15147,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Vemte na vědomí, že tato operace může trvat několik minut." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14919,6 +15186,12 @@ msgstr "Vykonání" msgid "Condition" msgstr "Podmínka" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14973,6 +15246,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Chorvatsko" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14997,6 +15277,11 @@ msgstr "Aktualizace systému" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15013,7 +15298,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15034,15 +15319,52 @@ msgstr "Sierra Leone" msgid "General Information" msgstr "Obecné informace" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15078,7 +15400,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Varování přepnutí společnosti" @@ -15098,11 +15425,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Další číslo posloupnosti bude zvýšeno o toto číslo" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Funkce" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15140,11 +15471,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Dodací" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15172,7 +15498,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Instance pracovních postupů" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partneři: " @@ -15183,7 +15509,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15249,7 +15575,6 @@ msgstr "Název exportu" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15289,2023 +15614,3 @@ msgstr "Ruština / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Více dokumentů" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Vlastnost" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Patička výpisu 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Patička výpisu 1" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorie" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Obecný popis" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "email odesílatele" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Zaslat SMS" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "Cesta k XSL" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Faktor zaokrouhlení" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Záhlaví výpisu" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Poslat e-mail" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Odeslat" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Lokalizace" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadata" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "nový" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Velmi důležité\n" -#~ "10=Méně důležité" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Kód (např. en_US)" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS brána Clickatell" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Aktivovat pracovní postup" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Zobrazit tipy nabídky" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Dodavatelé dřeva" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Některé instalované moduly závisí na modulech, které plánujete odinstalovat " -#~ ":\n" -#~ " %s" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"smtp_server\" musí být nastavení, aby bylo možné posílat poštu uživatelům" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Uložit tento dokument do soubour %s a upravit jej pomocí zadaného software " -#~ "nebo textového editoru. Kódování souboru je UTF-8." - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Pomůcka" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Vyberte typ akce" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "U tohoto objektu není vytvořena čtecí metoda." - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Naplánovat povýšení" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Nenalezen klíč/hodnota '%s' ve vybraném poli '%s'" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Různí dodavatelé" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Nový uživatel" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Export dokončen" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Certifikovaný" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "popis" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Chcete zkontrolovat Ean? " - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Typ události" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "Překlad OpenERP (jádro, moduly, klienti) je spravován přes Launchpad.net, " -#~ "vybavení pro správu našeho otevřeného projektu. Používáme jejich online " -#~ "rozhraní k synchronizaci všech překladatelských prací." - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Formulář společníka" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Platební období" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda unline není pro tento objekt implementována !" - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Nástěnka lidských zdrojů" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "K vylepšení a rozšíření oficiálních překladů byste měli využít přímo webové " -#~ "rozhraní Launchpadu (Rosetta). Pokud potřebujete provést hromadný překlad, " -#~ "Launchpad také umožňuje načtení celých .po souborů najednou." - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "K exportu nového jazyka nevybírejte žádný jazyk." - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Datum požadavku" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Nástěnka" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "Chyba během komunikace se serverem záruky vydavatele." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Cesta hlavního souboru výkazu" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Pomůcky domovské stránky" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte zprávu. Můžete použít pole z objektu. např. `Vážený [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Nastavení domény" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Jméno spouštěče" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Odkazy" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Pokročilé" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Ponechejte prázdné pokud nechcete, aby se uživatel mohl připojit k systému." - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "Nerealizovaná metoda search_memory !" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Záznamy" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Hledat kontakt" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Odinstalace (beta)" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "Nerealizována metoda set_memory !" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Zjednodušené" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugalština (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Akce k provedení" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "" -#~ "Prosíme buďte trpěliví, protože tato operace může trvat několik sekund..." - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "Toto pole není použito, pouze vám pomáhá vybrat správnou akci." - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Hodnoty" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Přizpůsobení" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Smazat ID" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Jméno objektu jehož funkce bude volána, když bude spuštěn tento plánovač . " -#~ "např. 'res.partner'" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda perm_read není pro tento objekt realizována !" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Zprávy" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Konečný datum" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Platný" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Konfigurace akcí přírůstku" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Zrušeno" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Odvětví HR" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Koncept" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Použít pro zápis" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Vyberte jméno signálu, který bude použit jako spouštěč." - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugalština / Português" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Start nastavení" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Vlastní parser pythonu" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Kanál" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Neověřené" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Platební období" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Prosíme zkontrolujte, že všechny vaše řádky mají %d sloupců." - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Informace pole" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Kontrola Ean" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "M." - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "ID certifikátu modulu musí být jedinečné !" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud potřebujete jiný jazyk než oficiálně dostupné, můžete zde importovat " -#~ "jazykový balíček. Jazyky OpenERP jiné než oficiální lze nalézt na launchpadu." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "Nemůžete mít více záznamů se stejným id ve stejném modulu !" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Certifikát kvality" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Poslední spojení" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Uložit tento dokument do .CSV souboru a otevřít jej s vaším oblíbeným " -#~ "tabulkovým procesorem. Kódování souboru je UTF-8. Můžete přeložit nejnovější " -#~ "sloupec před jeho znovuimportováním." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud je vybraný jazyk načten do systému, všechny dokumenty vztažené k " -#~ "tomuto partnerovi budou vytištěny v tomto jazyce. Pokud ne, budou v " -#~ "angličtině." - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Ověřit" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Restartovat" - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "Obsah SXW" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Výchozí filtry" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte předmět. Můžete použít pole objektu, např. `Ahoj [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML ID" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Aktuální aktivita" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Přizpůsobená architektura" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Vždy" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "FYROM" - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "XML Id" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Vytvoření uživatelů" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Maloobchodníci" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Nemůžete odebrat model '%s' !" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Událost" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Vlastní výkazy" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Tato smlouva je již v systému registrována." - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API ID" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Nemůžete vytvořit dokument (%s) ! Ujistěte se, že váš uživatel patří do " -#~ "jedné z těchto skupin: %s." - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "OpenERP Oblíbené" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Termíny překladu" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Aktualizace systému dokončena" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "Cesta SXW" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Použít pro smazání" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Doplňky" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda write není realizována pro tento objekt !" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Nastavit vaše rozhraní" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Meta informace" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Uživatelská časová zóna použita pro vykonání převodů mezi časovou zónou " -#~ "serveru a klienta." - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Ukázková data" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Kód státu ve třech znacích.\n" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "modul base nelze načíst! (pokyn: zkontrolujte addons-path)" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Stránky autora" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Načíst oficiální překlad" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Nastavení akcí klienta" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Události" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Převodník měn" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "Neplatné ID pro záznam procházení, máme %r, očekáván integer." - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Vytvářecí metoda není realizována pro tento objekt !" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Kombinace pravidel" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Zapnout spouštěč" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Historie požadavku" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Vytvořit akci" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objekty" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Signál(název tlačítka)" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Nepřečtené" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "Obsah RML" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Rada" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Zrušeno" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Vytvořit uživatele" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Chcete vyčistit Id? " - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Sériový klíč" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Kontrola" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Smlouva údržby" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "Model v-paměti" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Vyčistit Id" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Rozhraní" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Při mazání" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Nerealizováno" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Ok" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "Nepravda znamená pro všechny uživatele" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Obchodník" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Přidat" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Pomůcky" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Průvodce pomůcky" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Moje záznamy" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Dodavatele textilu" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Smlouvy záruky vydavatele" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "Zpráva záznamu." - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Čtení" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Poslední verze" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "XML identifikátor" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS zpráva" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Přeskočeno" - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Má webovou součást" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Vybrat výkaz" - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda exists není realizována pro tento objekt !" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Připojit události k akcím" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Integer Big" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Modul %s: Neplatný certifikát kvality" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "Poslat SMS" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Hodnoty pro typ události" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Obsah" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "Vaše smlouva o záruce vydavatele je již podepsána v systému !" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Další plánovaný datum spuštění pro tento plánovač" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Vyberte mezi zjednodušeným rozhraním a rozšířenou variantou" - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "Parametry, které budou předány metodě. např. (uid,)" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Sekundy: %s(sec)s" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "Objekt %s neexistuje" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Přidat uživatele" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Zavřít" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Vedlejší záznam" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Čekající" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Nelze načíst základní modul" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Kopírovací metoda není u tohoto objektu realizována !" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Datum vytvoření" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Zarovnání čísla" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorovat" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "Nelze najít předchozí ir.actions.todo" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "Metoda get_memory nerealizována !" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "Jádro OpenERP potřebné pro všechny instalace." - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Aktuální" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Dodavatelé součástí" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Dokončeno" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Týden v roce: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Špatný zákazník" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Typ pohledu: nastavte 'strom' pro hiearchický stromový pohled nebo 'form' " -#~ "pro ostatní pohledy" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Zaškrtněte toto pole pokud chcete vždy zobrazovat tipy u každé akce nabídky" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Použít pro čtení" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Prosíme zadejte volbu serveru --email-from !" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "Dává stav poku má být zobrazen tip nebo nic pokud uživatel spouští akci" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Získávání prostředků" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Vytvořit" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Uživatelské jméno" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Den v roce: %(doy)s" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Identifikátory objektu" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "K procházení oficiálních překladů můžete začít s těmito odkazy:" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Nemůžete číst tento dokument (%s) ! Ujistěte se, že váš uživatel patří do " -#~ "jedné z těchto skupin: %s." - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Instalovaná verze" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Výsledek aktualizace modulu" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Poštovní adresa" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Požadavky" - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Záznamy klienta" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Prosíme buďte trpěliví, tato operace může trvat několik minut (v závislosti " -#~ "na počtu instalovaných modulů)..." - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda read_group není pro objekt realizována !" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Povolte toto pokud chcete vykona chybějící výskyty jakmile se server " -#~ "vyrestartuje." - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Odstartovat aktualizaci" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Chyba ověření smlouvy" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní přiřazené členy." - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Nástěnka správy HR" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Pan" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Otevřít výkaz" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Ukončeno" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Důležití zákazníci" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "ID databáze neexistuje: %s : %s" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "klíč '%s' nenalezen ve výběru pole '%s'" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Opravit EAN13" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "Hodnota \"%s\" pro pole \"%s\" není ve výběru" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Krátký popis" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "Skupiny nemohou být smazány, protože někteří uživatelé k nim stále patří: %s " -#~ "!" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Synchronizovat překlady" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Varování !" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google mapy" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Počáteční datum" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Stránky společníka" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Načíst oficiální překlad" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Různé" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Soubor výkazu" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Vytvořeno" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Typ polí" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Přidat pomůcku pro uživatele" - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte pouze hodnotu pokud chcete změnit uživatelské heslo. Tento uživatel " -#~ "bude opět odhlášen a přihlášen!" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Vaše logo - Použijte velikost okolo 450x150 bodů." - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "Můžete instalovat nové moduly k aktivování nových funkcí, nabídek, výkazů " -#~ "nebo dat ve vaší insanci OpenERP. K instalování nějakých modulů klikněte na " -#~ "tlačítko \"Naplánovat k instalaci\" z formuláře pohledu. Pak klikněte na " -#~ "\"Použít pro plánované povýšení\" k převedení vašeho systému." - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Emaily" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Demokratická republika Kongo" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Moduly k aktualizaci" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Přidat hlavičku RML" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Kód Pythonu k vykonání" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Registrace" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Spotřebitelé" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Další" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "" -#~ "Jméno metody, která bude volána nad objektem, když bude spuštěn tento " -#~ "plánovač." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "Smlouva vydavatele úspěšně registrována!" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Název kanálu" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "ID objektu" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Naležato" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Pomůcka dle uživatele" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Uživatelské pomůcky" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Odpovědět" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "Pravidla nejsou podporována pro osv_memory objects !" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Konfigurace dalších akcí" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Kanály" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Speciální info." - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Události klienta" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Naplánovat k instalaci" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Kontrola Ean" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Tipy nabídky" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Vnitřní záhlaví/zápatí" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Export" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "stav" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Záznamy událostí" - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "Cesta k XML" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "Při přeskočení" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "Typ akce nebo tlačítka na straně klienta, která vyvolá akci." - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Registrovat smlouvu" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "" -#~ "Prosíme zkontrolujte jména platnost vaší smlouvy o zárukách vydavatele." - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Systémové záznamy" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Použít pro vytvoření" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "Nemůžete odebrat pole '%s' !" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Zobrazit objednávky" - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Podporované formáty souborů: *.csv (Comma-separated values) nebo *.po " -#~ "(GetText Portable Objects)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Nemůžete smazat tento dokument (%s) ! Ujistěte se, že váš uživatel patří do " -#~ "jedné z těchto skupin: %s." - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Slovenská republika" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Záruka vydavatele" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Členění" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Email & podpis" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Smlouva záruky vydavatele" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Pracovní postup, který má být spuštěn pro tento model." - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Den v týdnu (0:Monday): %(weekday)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Zdroj akce" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Je objekt" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "Odvětví IT" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Vyberte skupiny" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Na výšku" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Průběh nastavení" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "Toto pole není použito, pomůže vám pouze vybrat dobrý model." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Uložit jako předponu přílohy" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Správa pomůcek domovské stránky" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Hledat pomůcku" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Nikdy" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "Kód BIC/Swift" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Nezobrazovat tento záznam, pokud patří ke stejnému objektu, se kterým " -#~ "pracuje uživatel" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Nechejte 0 pokud se musí akce objevit u všech zdrojů." - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Rozšířené" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "DIČ" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Nastavení akcí klienta" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Smlouvy" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Kontakty partnera" - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "Prosíme zadejte sériové číslo poskytnuté v dokumentu vaší smlouvy:" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Nemůžete zapisat dokument (%s) ! Ujistěte se, že váš uživatel patří do jedné " -#~ "ze skupin: %s." - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Základní partner" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Skupiny jsou použity pro určení přístupových práv nad objekty a viditelnost " -#~ "obrazovek a nabídek" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Pokud jsou dostupné překlady rozhraní, nastaví jazyk pro uživatelské " -#~ "rozhraní uživatele." - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "Ostrovy S. Georgia a S. Sandwich" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "2. Pravidla určitá pro skupinu jsou kombinována společně s logickým " -#~ "operátorem AND" - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Poskytuje pole, která budou použita pro získání emailové adresy, např. když " -#~ "vyberete fakturu, pak `object.invoice_address_id.email` je pole, které dává " -#~ "platnou adresu" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Tento průvodce vám pomůže registrovat záruční smlouvu vydavatele ve vašem " -#~ "systému OpenERP. Poté co bude smlouva registrována, budete moci odeslílat " -#~ "dotazy přímo do OpenERP." - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda hledání není u tohoto objektu realizována !" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Datum : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Vážený %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "V příloze najdete upomínku vašich nezaplacených faktur s celkovou splatnou " -#~ "částkou:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Děkujeme,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Podmínka, která musí být otestována před vykonáním akce, např. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Prosíme zkontrolujte také, že první řádek vašeho souboru je následující, " -#~ "pokud je použit formát CSV." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Průvodce prozkoumá všechny repozitáře modulů na straně serveru pro zjištění " -#~ "nově přidaných modulů stejně jako změn existujících modulů." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Nemůžu generovat další id, protože někteří partneři mají abecední id !" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Příklad: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Vytvoří dodatečné uživatele a přiřadí je do skupin, které vám umožní, aby " -#~ "měly přístup k vybraným funkcím v systému. Klikněte na 'Dokončeno', pokud " -#~ "již nechcete přidávat v této fázi další uživatele. Toto můžete vždy provést " -#~ "později." - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Prosíme dvakrát zkontrolujte, že kódování souboru je nastaveno na UTF-8 " -#~ "(někdy nazývané Unicode), když je překladatel exportoval." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Tento průvodce vám pomůže přidat nový jazyk do vašeho systému OpenERP. Po " -#~ "načtení nového jazyka bude dostupný jako výchozí jazyk rozhraní pro " -#~ "uživatele a partnery." - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Číslo daně s přidané hodnoty. Zaškrtněte políčko, pokud partner podléha DPH. " -#~ "Použito pro daňové přiznání DPH." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operace zakázána díky přístupovým právům, nebo vykonáno nad již smazaným " -#~ "dokumentem (Operace: read, Typ dokumentu: %s)." - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"email_from\" potřebuje být nastaveno pro odeslání uvítacích dopisů " -#~ "uživatelům" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "Vnitřní uživatel, který má pověření komunikovat s tímto partnerem, pokud " -#~ "nějaký je." - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Nadřazený partner" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Počáteční partner" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Adresy partnerů" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Vyberte objekty z modelu, u kterého bude vykonán pracovní tok." - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Obnovit data platnosti" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "Pokud byla tato položka záznamu přečtena, get() by ji neměl odeslat klientovi" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Jednoduše odkazovaná jméno akce např. Jedena prodejní objednávka -> Mnoho " -#~ "faktur" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Neplatná hodnota pole odkazu \"%s\" (poslední část musí být nenulové číslo): " -#~ "\"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud je zadán email, uživateli bude zaslán uvítací email.\n" -#~ "\n" -#~ "Varování: pokud \"email_from\" a \"smtp_server\" nejsou nastaveny, nebude " -#~ "možné odeslat email novým uživatelům." - -#~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -#~ msgstr "Mapy k ir_model_data, pro který je poskytnut tento překlad." - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Paní" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "Partneři OpenERP" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Počet kolikrát je volána funkce,\n" -#~ "záporné číslo vyjadřuje bez limitu" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Zlatý partner" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Open Source servisní společnost" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Indikuje, zda je tento model objektu je udržován pouze v paměti, např. není " -#~ "trvalý (osv.osv_memory)" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Tento průvodce vám pomůže přidat nový jazyk do vašeho systému OpenERP. Po " -#~ "načtení se nový jazyk stane dostupným jako výchozí jazyk rozhraní pro " -#~ "uživatele a partnery." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Tento průvodce zjistí nové termíny k překladu v aplikaci, takže pak budete " -#~ "moci ručně přidávat překlady nebo vykonávat celkové exporty (jako šablonu " -#~ "pro příklad nového jazyka)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operace zakázána díky přístupovým právům nebo prováděna na již smazaném " -#~ "dokumentu (Operace: %s, Typ dokumentu: %s)." - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Přidat nebo nepřidat RML hlavičku společnosti" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Uložit tento dokument do souboru .tgz. Tento archív obsahuje souboru UTF-8 " -#~ "%s a může být nahrán do launchpadu." - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Zaškrtněte toto políčko, pokud je partner dodavatel. Pokud není zaškrtnuto, " -#~ "nakupující osoby ho neuvidí, když zadávají nákupní objednávku." - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "Můžete přistupovat ke všem informacím ohledně vašich dodavatelů z formuláče " -#~ "dodavatele: účetní data, historie emailů, setkání, nákupy, aj. Můžete " -#~ "odškrtnout filtrovací tlačítko 'Dodavatelé' za účelem hledání ve všech " -#~ "vašich partnerech, včetně zákazníků a vyhlídek." - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud používáte OpenERP poprvé, silně vám doporučujeme vybrat si " -#~ "zjednodušené rozhraní, které má méně funkcí a je snadnější. Vždycky můžete " -#~ "později přepnout z uživatelských předvoleb." - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Proces" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Správa partnerů" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "Pohled webový graf OpenERP" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Webové stránky partnera." - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Poutání akcí" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Tiskové rozvržení prodejních objednávek" - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "Import SugarCRM" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Webový ganttův grafový pohled OpenERP.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Základní modul pro správu obědů\n" -#~ "\n" -#~ " udržuje přehled o Obědnávkách obědů, Pohybech hotovosti, Pokladně, " -#~ "Výrobcích.\n" -#~ " Používá různé kategorie pro výrobky.\n" -#~ " " - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "Web OpenERP" - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "HTML pohled" - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "Pozice symbolu" - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "Záhlaví obecné informace" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Webová stránka: " - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "Více měn v analytickém" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Fax: " - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Správa nástěnky" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP " -#~ "database\n" -#~ "for external users.\n" -#~ "\n" -#~ "A portal defines customized user menu and access rights for a group of " -#~ "users\n" -#~ "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " -#~ "the\n" -#~ "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " -#~ "portal\n" -#~ "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" -#~ "module 'share'.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Tento modul určuje 'portály' k přizpůsobení přístupu k vaší databázi " -#~ "OpenERP\n" -#~ "pro vnější uživatele.\n" -#~ "\n" -#~ "Portál určuje přizpůsobení nabídky uživatele a jeho přístupových práv pro " -#~ "skupinu uživatelů\n" -#~ "(těch přiřazených k portálu). Také přidružuje uživatelské skupiny k\n" -#~ "uživatelům portálu (přidáním skupiny v portálu automaticky je přidáte k " -#~ "uživatelům\n" -#~ "portálu, atd.). Tato funkce je velmi užitečný v kombinaci s\n" -#~ "modulem 'sdílení'.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní přidružené členy." - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Nastavit heslo" - -#~ msgid "Openerp web web" -#~ msgstr "Web OpenERP" - -#~ msgid "Web Chat" -#~ msgstr "Webový chat" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "Záhlaví bankovních účtů" - -#~ msgid "Issues Tracker" -#~ msgstr "Sledovač problémů" - -#~ msgid "function" -#~ msgstr "funkce" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Upravit" - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "Správa znalostí" - -#~ msgid "Wiki" -#~ msgstr "Wiki" - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "Správa uvolnění" - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "DPH: " - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Klíčová slova" - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "Prodejní místo" - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "Správce HR" - -#~ msgid "Support Level 1" -#~ msgstr "Úroveň podpory 1" - -#~ msgid "Emails Management" -#~ msgstr "Správa pošty" - -#~ msgid "Base Tools" -#~ msgstr "Základní nástroje" - -#~ msgid "India - Accounting" -#~ msgstr "Indie - Účetnictví" - -#~ msgid "Generate Docs of Modules" -#~ msgstr "Generovat dokumentaci modulů" - -#~ msgid "Time Tracking" -#~ msgstr "Časové sledování" - -#~ msgid "Set Bank Accounts" -#~ msgstr "Nastavit bankovní účet" - -#~ msgid "Current User" -#~ msgstr "Aktuální uživatel" - -#~ msgid "web calendar" -#~ msgstr "webový kalendář" - -#~ msgid "Address Information" -#~ msgstr "Informace adresy" - -#~ msgid "Live Chat Support" -#~ msgstr "Živá textová podpora" - -#~ msgid "Report Designer" -#~ msgstr "Návrhář výkazů" - -#~ msgid "Miscellaneous Tools" -#~ msgstr "Různé nástroje" - -#~ msgid "Auction Houses" -#~ msgstr "Aukční domy" - -#~ msgid "web" -#~ msgstr "web" - -#~ msgid "Share Calendar using CalDAV" -#~ msgstr "Sdílený kalendář použitím CalDAV" - -#~ msgid "In-Project Messaging System" -#~ msgstr "Systém zpráv v projektech" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web test suite.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Webová testovací sada OpenERP.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Change Color" -#~ msgstr "Změnit barvu" - -#~ msgid "In modules" -#~ msgstr "V modulech" - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "Zaslat SMS" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create a new module without any development.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It records all operations on objects during the recording session and\n" -#~ "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n" -#~ "the OpenERP client.\n" -#~ "\n" -#~ "This version works for creating and updating existing records. It " -#~ "recomputes\n" -#~ "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n" -#~ "It also support workflows and demo/update data.\n" -#~ "\n" -#~ "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n" -#~ "for custom configurations and demo/testing data.\n" -#~ "\n" -#~ "How to use it:\n" -#~ "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a " -#~ "Module wizard.\n" -#~ "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record " -#~ "module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Tento modul vám umožňuje vytvořit nový modul bez jakéhokoliv vývoje.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Zaznamenává všechny operace nad objekty během relace zaznamenávání a\n" -#~ "vytváří .ZIP modul. Díky tomu můžete vytvořit váš vlastní modul přímo z\n" -#~ "klienta OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Tato verze pracuje pro vytváření a aktualizaci stávajících záznamů. " -#~ "Přepočítává\n" -#~ "závislosti a propojuje všechny datové typy pomůcek (many2one, many2many, " -#~ "...).\n" -#~ "Podporuje také pracovní toky a demonstrační/aktualziační data.\n" -#~ "\n" -#~ "Měl by vám pomoci jednoduše vytvářet znovu použitelné a zveřejnitelné " -#~ "moduly\n" -#~ "pro vlastní nastavení a demonstrační/testovací data.\n" -#~ "\n" -#~ "Jak jej použít:\n" -#~ "Spusťte průvodce Správa/Přizpůsobení/Vytváření modulů/Exportovat vlastní " -#~ "úpravy jako modul.\n" -#~ "Vyberte častoé kritéria pro záznam a objekty, které mají být zaznamenány a " -#~ "modul záznamu.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "Hlavička výkazu / slogan firmy" - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Obchodní místa" - -#~ msgid "iCal Support" -#~ msgstr "Podpora iCal" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Zaškrtněte toto pole pokud je partner zákazníkem." - -#~ msgid "OPW" -#~ msgstr "OPW" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Skryté" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Zaškrtněte toto políčko pokud je partner zaměstnanec." - -#~ msgid "Header/Footer of Reports" -#~ msgstr "Záhlaví/zápatí výkazu" - -#, python-format -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Aplikace" - -#~ msgid "Timesheets Validation" -#~ msgstr "Ověření časového rozvrhu" - -#~ msgid "Meetings Synchronization" -#~ msgstr "Synchronizace setkání" - -#~ msgid "Contacts Management" -#~ msgstr "Správa kontaktů" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " United States - Chart of accounts\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Spojené státy - Účtová osnova\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." -#~ msgstr "Prosíme ověřte vaše sériové číslo a platnost záruky vydavatele." - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "Firma partnera" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Snadný" - -#~ msgid "Extended View" -#~ msgstr "Rozšířený pohled" - -#~ msgid "Record and Create Modules" -#~ msgstr "Zaznamenává a vytváří moduly" - -#~ msgid "Invoice Layouts" -#~ msgstr "Rozvržení faktury" - -#~ msgid "Hide technical modules" -#~ msgstr "Skrýt technické moduly" - -#~ msgid "E-Mail Templates" -#~ msgstr "Šablony e-mailů" - -#~ msgid "Latest Connection" -#~ msgstr "Poslední spojení" - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "Plánování zdrojů" - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "Složitost" - -#~ msgid "Inline" -#~ msgstr "Vkládaný" - -#~ msgid "Default Value Scope" -#~ msgstr "Výchozí rozsah hodnoty" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "The module adds google user in res user" -#~ msgstr "Modul přidává uživatele google v res user" - -#~ msgid "Preview Header" -#~ msgstr "Náhled hlavičky" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web example module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Příklad webového modulu OpenERP.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Multi-DB Synchronization" -#~ msgstr "Více-DB synchronizace" - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "Odborník" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Todo list for CRM leads and opportunities.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Seznam úkolů pro obchodní případy CRM a příležitosti.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Wiki: Sale FAQ" -#~ msgstr "Wiki: Prodejní FAQ" - -#~ msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." -#~ msgstr "Prosíme buďte trpěliví, tato operace může trvat několik minut..." - -#~ msgid "Google Maps on Customers" -#~ msgstr "Google mapy nad zákazníky" - -#~ msgid "eMail Gateway for Applicants" -#~ msgstr "eMailová brána pro žadatele" - -#~ msgid "Belgium - Import bank CODA statements" -#~ msgstr "Belgie - Import bankovního výpisu CODA" - -#~ msgid "Google Import" -#~ msgstr "Import Google" - -#~ msgid "Framework for complex import" -#~ msgstr "Systém pro složitý import" - -#~ msgid "Wizard Category" -#~ msgstr "Kategorie průvodců" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "General Chart of Accounts\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Obecná účtová osnova\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Poskytuje šablonu pro účtovou osnovu, daně pro Uruguay\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Ponechejte prázdné pro soukromou adresu nesouvisející se partnerem." - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Integrace úkolů a e-mailů" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Fakturační sazby na smlouvách" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "MRP polotovary" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Platební období (zkratka)" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Název partnera" - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "E-mailová brána pro zájemce" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "Skutečné jméno nového uživatele, použivá se pro hledání a procházení" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use " -#~ "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified " -#~ "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " -#~ "the other interface from the User/Preferences menu at any time." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP nabízí zjednodušené a rozšířené uživatelské rozhraní. Pokud " -#~ "používáte OpenERP poprvé, rozhodně doporučujeme zvolit zjednodušené " -#~ "rozhraní, které má sice méně funkcí, ale je snadnější k používání. Mezi " -#~ "oběma rozhraními můžete kdykoliv přepínat v nabídce uživatelských nastavení." - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Zaslat hromadnou SMS" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to output proper date and time values inside " -#~ "printed reports. It is important to set a value for this field. You should " -#~ "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " -#~ "time values: your computer's timezone." -#~ msgstr "" -#~ "Časová zóna uživatele sepoužívá pro určení správných hodnot data a času v " -#~ "tištěných reportech. Nastavení hodnoty tohoto pole je důležití. Můžete " -#~ "použít stejnou hodnotu časové zóny, jakou má nastavenu váš počítač." - -#~ msgid "User - Own Leads Only" -#~ msgstr "Uživatel - pouze vlastní zájemci" - -#~ msgid "User - All Leads" -#~ msgstr "Uživatel - všichni zájemci" - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "Telefon: " - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Název souboru" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/da.po b/openerp/addons/base/i18n/da.po index 483c7b0656c..b637b7c9e1a 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/da.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/da.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# Danish translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# Danish translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:44+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Dato og tidspunkt" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -186,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Advarsel!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -228,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -239,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -250,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -329,20 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "Max. størrelse" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -350,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Kontakt navn" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -413,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -450,6 +405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "" @@ -488,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -540,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederlandske Antiller" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -578,8 +534,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" msgstr "" #. module: base @@ -605,26 +561,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -633,9 +569,25 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -708,14 +660,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -779,16 +729,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -817,11 +765,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "Jordan" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -950,11 +908,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Ny Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -972,7 +928,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1020,16 +976,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1126,8 +1075,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongoliet" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1142,12 +1120,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1174,7 +1157,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1202,7 +1232,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1234,14 +1264,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Sydkorea" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Overgange" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1376,7 +1404,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløerne" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1398,7 +1426,7 @@ msgid "Search" msgstr "Søg" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1413,7 +1441,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1539,7 +1574,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1654,18 +1703,13 @@ msgid "On Create" msgstr "Ved oprettelse" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1746,7 +1790,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Øst Timor" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1787,11 +1831,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1806,7 +1845,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1847,6 +1886,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1923,16 +1967,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1987,7 +2026,7 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2011,11 +2050,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2027,7 +2066,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Adressetype" @@ -2065,11 +2103,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2202,6 +2235,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2235,12 +2273,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2288,6 +2331,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2339,7 +2391,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2417,7 +2469,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" @@ -2464,11 +2515,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2585,9 +2631,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Ny Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2665,7 +2722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2724,6 +2781,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2732,7 +2802,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2818,7 +2888,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2848,7 +2918,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2913,22 +2983,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Fejl!" @@ -3022,12 +3092,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3044,17 +3114,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3064,7 +3136,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3115,34 +3187,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3181,7 +3225,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3193,6 +3237,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Bank Kontotype" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3229,7 +3301,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3263,7 +3335,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3291,32 +3363,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3334,9 +3380,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Fødselsdato" @@ -3352,7 +3402,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3460,7 +3510,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3649,7 +3699,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -3660,13 +3709,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3726,9 +3780,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3739,7 +3794,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Virksomhedsnavn" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3758,13 +3813,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3794,12 +3872,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3848,19 +3922,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3878,7 +3940,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3923,7 +3985,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3942,8 +4004,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4000,13 +4096,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4022,8 +4123,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4082,32 +4183,9 @@ msgid "Languages" msgstr "Sprog" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4186,7 +4264,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "" @@ -4258,6 +4335,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4319,8 +4401,15 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -4401,6 +4490,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4424,6 +4529,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4451,6 +4593,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4528,12 +4676,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4548,7 +4690,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Postnummer" @@ -4559,13 +4700,18 @@ msgstr "Postnummer" msgid "Author" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4608,6 +4754,8 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4623,7 +4771,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4716,7 +4864,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4804,7 +4957,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4919,6 +5072,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "Fuld adgang" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4932,7 +5090,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4943,7 +5101,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4975,6 +5133,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5138,7 +5307,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5154,16 +5323,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5204,8 +5368,9 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base @@ -5269,15 +5434,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5293,6 +5449,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5376,6 +5537,12 @@ msgstr "Kazakstan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5626,7 +5793,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5683,6 +5850,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5798,13 +5974,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Bank type" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5824,7 +6002,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5857,9 +6035,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5893,6 +6070,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5903,7 +6085,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5919,26 +6101,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6071,11 +6233,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6087,8 +6244,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malaysien" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6195,7 +6352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6233,7 +6390,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6260,8 +6417,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6294,6 +6479,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6336,7 +6528,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6428,7 +6620,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6448,23 +6640,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6497,10 +6672,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Moduler" @@ -6574,8 +6749,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6599,8 +6774,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6648,18 +6823,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6764,6 +6934,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Overgange" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6858,7 +7035,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6959,12 +7135,6 @@ msgstr "Fulde navn" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7006,6 +7176,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7063,7 +7234,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7083,6 +7254,11 @@ msgstr "Kategori Navn" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7094,13 +7270,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7131,7 +7312,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7177,7 +7358,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7197,30 +7377,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Fejl!" @@ -7308,6 +7488,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7391,6 +7576,21 @@ msgstr "Felter" msgid "Employees" msgstr "Ansatte" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7420,11 +7620,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresser" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7449,7 +7644,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Vej" @@ -7460,8 +7654,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavien" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7540,7 +7749,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7627,14 +7836,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7643,7 +7854,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7654,13 +7865,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7679,12 +7890,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7857,7 +8069,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7886,14 +8098,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Advarsel!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7917,7 +8121,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8032,7 +8235,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8347,7 +8550,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8359,7 +8562,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8369,7 +8572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8384,6 +8587,17 @@ msgstr "" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8423,7 +8637,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8445,14 +8659,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" #. module: base @@ -8477,7 +8691,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8489,7 +8703,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Leverandør" @@ -8567,7 +8780,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8595,8 +8808,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8620,7 +8833,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8767,7 +8980,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8806,8 +9019,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8881,7 +9094,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8895,7 +9108,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8958,6 +9171,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9056,8 +9274,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9086,13 +9304,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9113,7 +9331,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9161,7 +9379,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9207,6 +9425,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9215,7 +9434,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9234,6 +9453,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9269,7 +9525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9321,6 +9577,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9363,23 +9624,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9413,7 +9662,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9504,6 +9753,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9708,7 +9962,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9719,13 +9973,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9893,7 +10152,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9926,6 +10185,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9951,6 +10215,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10040,7 +10309,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "By" @@ -10076,13 +10344,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 eller senere version" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10141,19 +10416,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10167,6 +10467,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10185,7 +10487,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10197,13 +10504,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10285,6 +10585,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10354,6 +10674,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10412,9 +10737,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10432,8 +10757,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10472,13 +10797,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -10489,7 +10813,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10518,36 +10847,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10569,6 +10868,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "Equador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10585,16 +10889,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10611,8 +10905,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10638,11 +10932,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10668,7 +10957,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Domæne" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10684,12 +10973,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10710,29 +10999,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "Tidszone" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10753,7 +11022,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10800,7 +11069,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10824,6 +11092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10909,19 +11178,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10963,22 +11241,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11111,7 +11373,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Kunde" @@ -11201,7 +11462,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11251,8 +11512,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11343,7 +11604,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11370,7 +11631,7 @@ msgid "Object" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11456,7 +11717,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11469,7 +11730,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11514,8 +11775,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11523,7 +11782,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11552,12 +11811,6 @@ msgstr "Falklandsøerne" msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11664,8 +11917,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11702,7 +11957,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11838,11 +12093,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11859,7 +12109,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11882,7 +12132,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11924,13 +12174,13 @@ msgid "Payroll Accounting" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" msgstr "" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Change password" +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base @@ -11979,73 +12229,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12053,13 +12238,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12236,6 +12456,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12252,7 +12477,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12300,7 +12525,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12476,10 +12701,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12511,12 +12740,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12530,7 +12760,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12552,23 +12781,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "Kina" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12636,25 +12848,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12682,6 +12878,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12718,6 +12934,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12785,6 +13002,11 @@ msgstr "Adressebog" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12874,6 +13096,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12886,7 +13109,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12917,16 +13140,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -12991,6 +13218,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13063,29 +13295,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13133,7 +13342,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13177,8 +13386,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13423,9 +13632,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13452,62 +13666,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13549,17 +13714,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13594,7 +13748,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13674,11 +13828,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -13693,6 +13846,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "Thailand" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13713,6 +13871,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13749,41 +13931,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13844,40 +13991,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13966,6 +14081,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14008,34 +14138,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14058,9 +14160,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14071,7 +14173,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14097,7 +14229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14142,7 +14274,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14175,11 +14307,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14195,8 +14326,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14311,7 +14440,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14323,7 +14452,6 @@ msgstr "Jamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14356,7 +14484,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14367,8 +14495,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel!" @@ -14394,11 +14522,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14488,7 +14611,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -14555,8 +14677,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14584,7 +14710,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14645,6 +14771,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14669,7 +14826,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14708,6 +14865,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14760,6 +14923,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14784,6 +14954,11 @@ msgstr "Systemopdatering" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14800,7 +14975,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14821,14 +14996,51 @@ msgstr "Sierra Leone" msgid "General Information" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14865,7 +15077,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14883,11 +15100,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Funktion" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14923,11 +15144,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Levering" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14955,7 +15171,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -14966,7 +15182,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15032,7 +15248,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15070,189 +15285,3 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadata" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "ny" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Eksport gennemført" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Referencer" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Meta data" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "Beskrivelse" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Ny bruger" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Betalingsbetingelse" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Kontrakter" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Oversigt" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Logfiler" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Forenklet" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Meddelelser" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Betalingsbetingelse" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "Moms" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Feltinformation" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorier" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Send SMS" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Genstart" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Altid" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Aldrig" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugisisk / Português" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Demostrations data" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Hent den officielle oversættelse" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Ulæst" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Ikke implementeret" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Sælger" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Mine logfiler" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Læst" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS besked" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "SMS sendt" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Tilføj bruger" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Dårlige kunder" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Komponent leverandør" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Brugernavn" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Installeret version" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Kort beskrivelse" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Advarsel!" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Hent en officiel oversættelse" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "E-mails" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Send e-mail" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Svar" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Send" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML sti" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Slovakiet" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Filnavn" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "IT sektor" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Lokalisering" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Kode (f.eks.: en_US)" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Vis menutips" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Arbejdsgang aktiv" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS-gateway: clickatell" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Træleverandører" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "På flere dokumenter" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/de.po b/openerp/addons/base/i18n/de.po index d7bbf2b8d3a..58cd8497b8b 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/de.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/de.po @@ -1,21 +1,20 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# German translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # -# Ferdinand Gassauer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-18 19:16+0000\n" -"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" -"Language-Team: German \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base @@ -47,7 +46,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Datum/Zeit" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -222,69 +221,15 @@ msgstr "" "erzeugen." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" -"\n" -"OpenERP Customer Reletionship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"Diese Anwendung ermöglicht Ihrem Vertrieb intelligent und effizient Leads, " -"Opportunities, Verabredungen und Telefonanrufe zu verwalten.\n" -"\n" -"Sie verwaltet Schlüsselaufgaben wie die Kommunikation, Identifikation, " -"Priorisierung, Zuweisung und Benachrichtigungen.\n" -"\n" -"OpenERP stellt sicher, das alle Prozesse von Benutzern, Kunden und " -"Lieferanten dokumentiert werden. Das System sendet automatisch Erinnerungen, " -"eskaliert Anfragen, löst Methoden und Aktionen basierend auf Ihren eigenen " -"Regeln aus.\n" -"\n" -"Das CRM Modul verfügt über ein eigenes E-Mail Gateway, zur Syncronisierung " -"zwischen Ihrem Mailserver und OpenERP. Auf diese Weise kann auch ein Trouble-" -"Ticket-System realisiert werden.\n" -"\n" -"OpenERP stellt sicher, das Sie sich für Nachrichten automatisch bedanken, " -"die Verteilung von Nachrichten automatisiert wird und das die Kommunikation " -"bei den richtigen Mitarbeitern landet.\n" -"\n" -"\n" -"Das CRM-Dashboard umfasst standardmässig:\n" -"-------------------------------\n" -"* Geplanter Umsatz sortiert nach Stufen und Benutzer (Graph)\n" -"* Opportunities sortiert nach Stufen (Graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Achtung!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -295,7 +240,7 @@ msgstr "" "Python Code vor, idealerweise durch ein eigenes Modul." #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Abhängigkeitsfehler" @@ -306,7 +251,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "Umbenennen des Ersatzfeldes \"%s\" ist nicht erlaubt" @@ -317,7 +262,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swasiland" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "erstellt." @@ -363,6 +308,12 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Chilienischer Kontenplan und Steuerlokalisierung.\n" +"==============================================\n" +"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale @@ -398,29 +349,6 @@ msgstr "Module: base" msgid "Max. Size" msgstr "Max. Groesse" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" -"\n" -"Fügt zusätzliche Datumsinformationen auf Aufträgen hinzu.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"Sie können folgende zusätliche Daten auf Ihren Aufträgen hinzufügen:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Anfragedatum\n" -" * Auftragsdatum\n" -" * Bestätigungsdatum\n" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -430,11 +358,6 @@ msgstr "" "Datenbank ID des Datensatzes des Form Views, wenn als Ansichtsmodus nur " "'Form' gewählt wurde" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Kontakt" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -479,6 +402,14 @@ msgid "" "document and Wiki based Hidden.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Installer für den administrativen Zugriff der Knowledge Base.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Ermöglicht den Zugriff auf die Konfiguration der Knowledge Base, so das der " +"Benutzer\n" +"das Dokumentenmanagement und das Wiki installieren kann.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management @@ -507,7 +438,7 @@ msgstr "" "berechnen.\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -546,6 +477,7 @@ msgstr "Regeln für automatische Aktionen" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" @@ -586,7 +518,7 @@ msgstr "" "bei der Wartung der Sprachen angezeigt werden." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -643,7 +575,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Niederländische Antillen" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -681,11 +613,22 @@ msgid "" "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modul zur Bereitstellung der Analytischen Konten.\n" +" ===============================================\n" +"\n" +"In OpenERP werden Analytische Konten mit Konten des Hauptbuches verknüpft\n" +"jedoch komplett unabhängig verarbeitet. Daher können Sie diverse " +"analytische\n" +"Auswertungen und Prozesse anlegen ohne das diese Einfluss auf Ihre " +"Finanzkonten\n" +"haben.\n" +" " #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Ursprüngliche Ansicht" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Ideen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -704,32 +647,25 @@ msgid "" "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " "event registration\n" msgstr "" +"\n" +"Organisation und Verwaltung von Events.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Das Event Modul ermöglicht Ihnen die effiziente Organisation Ihrer Events " +"und der zugehörigen Aufgaben:\n" +"Planung, Verfolgung der Registrierungen, Anwesenheit, usw.\n" +"\n" +"Kernfunktionen\n" +"------------\n" +"* Verwalten Sie Ihre Events und Anmeldungen\n" +"* Verwendung des E-Mail Gateways zur automatischen Anmeldung und Versand der " +"Teilnahmebestätigung für jegliche Arten von Events.\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnisch" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -740,9 +676,25 @@ msgstr "" "gleichen Namen gedruck." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -817,14 +769,12 @@ msgid "" msgstr "Kontext Verzeichnis eines Python Ausdruckes (Standard: {} )" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Assistenten" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -889,17 +839,21 @@ msgid "Model Description" msgstr "Beschreibung Datenmodell" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Menü für Marketing.\n" +"====================\n" +"\n" +"Enthält einen Installations-Assistenten für auf Marketing bezogene Module.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -910,6 +864,12 @@ msgid "" "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP LinkeIn Modul.\n" +"============================\n" +"\n" +"Diese Modul stellt die Integration von LinkedIn in OpenERP bereit.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -928,11 +888,21 @@ msgstr "Trigger Ausdrücke" msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Nächstes geplantes Ausführungsdatum für diesen Job" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -956,7 +926,7 @@ msgstr "Rumänien - Kontenführung" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" -msgstr "" +msgstr "res.config.settings" #. module: base #: help:res.partner,image_small:0 @@ -1067,13 +1037,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Angabe des Feldnames auf den sich die Datensatz ID bei Schreibvorgängen " -"bezieht. Wenn leer, dann wird auf den Aktuellen Datensatz verwiesen." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Neu-Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1091,7 +1057,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "E-Mail Einstellungen" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' ist kein gültiges Datumsformat für das Feld '%%(field)s'" @@ -1140,16 +1106,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1198,7 +1157,7 @@ msgstr "Andere OSI genehmigten Lizenzen" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt msgid "Web Gantt" -msgstr "" +msgstr "Gantt" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create @@ -1248,7 +1207,7 @@ msgstr "Andorra, Fürstentum" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 msgid "Apply for Read" -msgstr "" +msgstr "Setze Leseberechtigung" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn @@ -1256,9 +1215,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1274,12 +1262,17 @@ msgstr "" "folgenden Gruppen hinzugefügt" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "Dokumenten Model" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1306,7 +1299,54 @@ msgid "Username" msgstr "Benutzername" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1336,7 +1376,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "Zugriffsrecht löschen" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Verbindungstest fehlgeschlagen!" @@ -1368,14 +1408,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Südkorea" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Verbindungen" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1389,7 +1427,7 @@ msgstr "Beitragende" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "" +msgstr "Setze Löschberechtigung" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1514,7 +1552,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Marschall-Inseln" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Die Änderung des Moduls für ein Feld ist nicht zulässig." @@ -1536,7 +1574,7 @@ msgid "Search" msgstr "Suche" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1557,7 +1595,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Übergeordnete Applikation" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Assistenten" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Vorgang abgebrochen" @@ -1689,7 +1734,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Es existiert keine Sprache mit dem Code \"%s\"" @@ -1813,7 +1872,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Bei Erzeugung" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1823,11 +1882,6 @@ msgstr "" "Punkte werdfen verwendet um andere Module zu ferferenzieren wie zB. " "module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "Angebote, Aufträge, Rechnungen" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1914,7 +1968,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Ost-Timor" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1963,11 +2017,6 @@ msgstr "" "Dem Administrator werden Verwaltungs- und Benutzer Rechte zugewiesen, der " "Demo Benutzer erhält nur Benutzer Rechte. \n" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "Sie können dieses Dokument nicht lesen ! (%s)" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1985,7 +2034,7 @@ msgstr "" "Anwendungen." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -2027,6 +2076,11 @@ msgstr "Fahrzeuge, Leasing, Versicherungen, Kosten" msgid "Read Access" msgstr "Leserecht" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "Die Datensatz ID ist verknüpft mit" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -2105,16 +2159,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "Aufgaben der Auftragserfassung" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "Diese Spalte enthält Modul Daten und kann nicht gelöscht werden!" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Angehängte Vorlage" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2169,7 +2218,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Formel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Kann den root Benutzer nicht entfernen!" @@ -2199,11 +2248,11 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copy)" @@ -2215,7 +2264,6 @@ msgstr "Vorlage für Kontenplan" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Adressart" @@ -2253,11 +2301,6 @@ msgstr "Pfad" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "Der nächste Schritt ist abhängig vom Dateiformat:" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Ideen" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2361,7 +2404,7 @@ msgstr "Bahamas" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply for Create" -msgstr "" +msgstr "Setze Anlageberechtigung" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools @@ -2397,6 +2440,11 @@ msgstr "Anzahl Module mit Updates" msgid "Method" msgstr "Methode" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "Passwort Verschlüsselung" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2430,11 +2478,18 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +"Kein passender Datensatz für %(field_type)s '%(value)s' in Feld '%%(field)s' " +"gefunden" + +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "Neues Passwort" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2486,6 +2541,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Firmen RML Header hinzufügen?" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2539,7 +2603,7 @@ msgstr "" "'calendar', etc. (Default: tree,form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "Ein Beleg wurde seit der letzten Ansicht geändert (%s:%d)" @@ -2611,6 +2675,9 @@ msgid "" "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a " "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view" msgstr "" +"Ansichtstyp: Listenansichtstyp für die Benutzung in Listen, wird entweder " +"auf 'Liste' für hierarchische Listenansicht oder auf \"Formular\" für " +"normale Listenansicht gesetzt" #. module: base #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 @@ -2634,7 +2701,6 @@ msgstr "Sao Tome und Principe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" @@ -2663,6 +2729,29 @@ msgid "" "Print product labels with barcode.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dies ist das Basis Modul zur Verwaltung von Produkten und Preislisten in " +"OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Das Modul unterstützt Varianten, unterschiedliche Preisberrechnungsmethoden, " +"Lieferanten\n" +"-informationen, unterschiedliche Maßeinheiten, Verpackungen und " +"Eigenschaften für Produkte.\n" +"\n" +"Preislisten Bestandteile:\n" +"-------------------\n" +" * Verschiedene Rabattoptionen (auf Produkt, Kategorie, Mengen)\n" +" * Preisermittlung auf Basis unterschiedlicher Kriterien:\n" +" * Andere Preislisten\n" +" * Selbstkostenpreis\n" +" * Listenpreis\n" +" * Lieferantenpreis\n" +"\n" +"Preislistendefinition definiert durch Produkt und/oder Partner.\n" +"\n" +"Preisetikettendruck mit Barcode\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default @@ -2680,11 +2769,19 @@ msgid "" " * Date\n" " " msgstr "" - -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "Unternehmensmotto" +"\n" +"Verwaltet die Standardwerte für Analytische Konten.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Ermöglicht die automatische Auswahl von analytischen Konten basierend auf " +"folgenden Kriterien:\n" +"---------------------------------------------------------------------\n" +" * Produkt\n" +" * Partner\n" +" * Benutzer\n" +" * Unternehmen\n" +" * Datum\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bb @@ -2708,7 +2805,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup msgid "Signup with OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "Anmeldung mit OAuth2 Authentifizierung" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -2768,6 +2865,10 @@ msgid "" "==================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"United States - Kontenplan.\n" +"==================================\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_url,target:0 @@ -2810,9 +2911,31 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Standardlimit Liste" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Neu-Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" +"\n" +"Dies ist ein vollständiges Dokumentenmanagementsystem.\n" +"================================================\n" +" * Benutzer Authentifizierung\n" +" * Dokumentenindizierung (.pptx und .docx werden unter Windows nicht " +"unterstützt)\n" +" * Dashboard für Dokumente:\n" +" * Neu hinzugefügte Dateien (Liste)\n" +" * Dateien nach Typ (Graph)\n" +" * Dateien nach Partner (Graph)\n" +" * Dateigrößen nach Monat (Graph)\n" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2862,6 +2985,41 @@ msgid "" "* Monthly Turnover (Graph)\n" " " msgstr "" +"\n" +"Verwaltet Angebote und Aufträge\n" +"==================================\n" +"\n" +"Diese Anwendung ermöglicht ihnen die effektie und effiziente Verwaltung " +"Ihrer Verkaufsziele mittels Verfolgung aller Ihrer Aufträge und Ihrer " +"Historie.\n" +"\n" +"Sie stellt den kompletten Verkaufsworkflow bereit:\n" +"\n" +"* **Anbebot**->**Auftrag**->**Rechnung** \n" +"\n" +"Voreinstellungen (wenn das Lagerverwaltungsmodul installiert ist)\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"Wenn Sie auch das Lagerverwaltungsmodul installiert haben, können Sie " +"folgende Voreinstellungen verwalten:\n" +"\n" +"* Versand: Lieferung des Gesamtauftrages oder Teillieferungen\n" +"* Rechnungserstellung: Auswahl der Zahlungsart\n" +"* Allgemeine Geschäftsbedingungen\n" +"\n" +"Sie können zwischen verschiedenen Rechnungserzeugungsarten wählen:\n" +"* Bei Bedarf: Rechnungen werden manuell auf Basis von Auftragsbestätigungen " +"erzeugt\n" +"* Lieferschein: Rechungen werden nach Erzeugung des Lieferscheins " +"(Lagerentnahme) auf dessen Basis erzeugt\n" +"* Vor Auslieferung: Ein Rechnungsentwurf wird erzeugt und muss vor der " +"Auslieferung bezahlt werden\n" +"\n" +"Das Dashboard für den Verkauf enthält:\n" +"------------------------------------------------\n" +"* Meine Angebote\n" +"* Monatlicher Umsatz (Graph)\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_id:0 @@ -2888,9 +3046,12 @@ msgid "" "Module to attach a google document to any model.\n" "================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Modul zur Verknüpfung eines Google Dokumentes mit einem beliebigen Modell.\n" +"================================================\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "Mehrere Treffer für das Feld '%%(field)s' (%d matches) gefunden" @@ -2912,6 +3073,14 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Peruanischer Kontenplan und Steuer Lokalisierung nach PCGE 2010.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Plan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\n" +"SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -2951,6 +3120,26 @@ msgstr "Felder Zuordnungen" msgid "Export Translations" msgstr "Exportiere Übersetzungen" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" +"\n" +"Verschlüsselte Passwörter\n" +"==================\n" +"\n" +"ACHTUNG: Dieses Modul ist momentan noch inkompatibel mit dem LDAP-Modul!\n" +"Es deaktiviert die LDAP Authentifizierung, wenn das LDAP Modul installiert " +"ist!\n" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2959,7 +3148,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Manager" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -3007,6 +3196,31 @@ msgid "" "* Purchase Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Verwaltet Ihre Beschaffungsaufträge\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Die Beschaffungsverwaltung erlaubt Ihnen die Verfolgung von Angebotsanfragen " +"und ermöglicht die Konvertierung in einen Beschaffungsauftrag, falls " +"erforderlich.\n" +"OpenERP stellt diverse Verfahren zur Rechnugsüberwachung und Verfolgung " +"Ihrer Lieferscheine zur Verfügung. Sie können Teillieferungen verarbeiten " +"und so den Verlauf der Lieferungen überwachen, sowie bei Bedarf automatische " +"Erinnerungen erzeugen.\n" +"\n" +"OpenERP's Regeln zur Mindestmengenverwaltung ermöglichen die Erzeugung von " +"Beschaffungsauftragsentwürfen oder Sie können einen schlanken " +"Beschaffungsprozess zur bedarfsorientierten Beschaffung basierend auf Ihrer " +"Auslastung konfigurieren.\n" +"\n" +"Dashboard/Berichte für die Beschaffungsverwaltung enthalten:\n" +"---------------------------------------------------------\n" +"* Angebotsanfrage\n" +"* Beschaffungsaufträge, die auf die Freigabe warten\n" +"* Monatliche Beschaffungen nach Kategorie\n" +"* Wareneingangsanalysen\n" +"* Beschaffungsanalysen\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close @@ -3046,7 +3260,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Vererbt" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "Ja" @@ -3076,7 +3290,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' ist keine ganzzahlige Eingabe für das Feld '%%(field)s'" @@ -3142,22 +3356,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "LinkedIn Integration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Fehlerhafte Objekt Architektur !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Fehler!" @@ -3257,12 +3471,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Unternehmen erzeugen." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3281,19 +3495,33 @@ msgstr "" "auf die zugehörigen Berichte." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dieses Modul dient der Verwaltung des Kontenplans und der Steuern für Polen " +"in OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +"\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -3301,7 +3529,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "Ablage für Parameter" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Kann Modul '%s' nicht upgraden. Es ist gar nicht installiert." @@ -3352,34 +3580,6 @@ msgstr "Konfigurationsparameter" msgid "Invalid arguments" msgstr "Fehlerhafte Argumente" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3388,7 +3588,7 @@ msgstr "Schweden" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report File" -msgstr "" +msgstr "Berichtsdatei" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -3418,7 +3618,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "Fehlende(s) Dokument(e)" @@ -3430,6 +3630,34 @@ msgstr "Fehlende(s) Dokument(e)" msgid "Bank Account Type" msgstr "Bankkontotyp" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3468,7 +3696,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signal (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3507,7 +3735,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Zugriffskontolle" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3537,32 +3765,6 @@ msgstr "Hauptunternehmen" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Web Icon Datei (hover)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3582,9 +3784,13 @@ msgstr "" "Wenn Sie einen Typ 'Formel' benutzen setze eine python Ausdruck mit der " "Variable 'object'" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Unternehmen erzeugen." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Geb. Datum" @@ -3600,7 +3806,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Produktehersteller" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "SMTP-über-SSL Modus nicht verfügbar" @@ -3717,7 +3923,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3909,7 +4115,6 @@ msgstr "Berichtswesen" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Anrede" @@ -3920,13 +4125,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "Wenn nicht definiert, dann Standardwert für neue Datensätze" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Rekursive Einträge entdeckt" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Fehler durch Abhängigkeiten zwischen Modulen !" @@ -3986,9 +4196,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdu / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Zugriff verweigert" @@ -3999,7 +4210,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Unternehmen" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -4020,16 +4231,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (nunmehr ungültig - verwende Report)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" -"Sprachenschlüssel des zu übersetzenden Ausdrucks muss aus einer der " -"bekannten Sprachen gewählt werden." #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Aufzeichnung Regel" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "St.-Pierre und Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -4058,13 +4290,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4112,19 +4340,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Papierformat" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -4144,7 +4360,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -4189,7 +4405,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "E-Mail Gateway" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4210,9 +4426,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Technische Daten" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4268,13 +4518,18 @@ msgstr "Stundennachweis für Anliegen" msgid "Ltd" msgstr "Ltd" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Fehlerhafte Architektur!" @@ -4290,9 +4545,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Teile jegliche Art von Dokumenten" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "Leads, Opportunities, Telefonate" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Gruppe erforderlich" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4353,33 +4608,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Sprachen" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4465,7 +4697,6 @@ msgstr "Bedingung" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -4540,6 +4771,11 @@ msgstr "" "Server mit der höchsten Priorität genutzt. Standardmässige Priorität ist 10 " "(kleinere Nummer = höhere Priorität)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4603,9 +4839,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "Standard Wert oder Aktions Referenz" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4688,6 +4931,22 @@ msgstr "Eine Übersetzung laden" msgid "Installed Version" msgstr "Installierte Version" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4714,6 +4973,43 @@ msgstr "" "Gruppenzugehörigkeit angezeigt, ansonst aufgrund der Leseerlaubnis des " "Objektes." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4743,6 +5039,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Ansicht" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "Nein" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4820,12 +5122,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4840,7 +5136,6 @@ msgstr "Schweizer Buchführung" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "PLZ" @@ -4851,13 +5146,18 @@ msgstr "PLZ" msgid "Author" msgstr "Autor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Als \"Zu erledigen\" setzen" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Datums und Zeitangabe." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4904,6 +5204,8 @@ msgstr "Strategie" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Ansichten" @@ -4919,7 +5221,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "Postausgang-Server (SMTP)" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -5017,7 +5319,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "Name" @@ -5105,7 +5412,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Systemkonfiguration beendet" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Fehler während der Prüfung des Feldes field(s) %s: %s" @@ -5234,6 +5541,11 @@ msgstr "Mauritius" msgid "Full Access" msgstr "Vollständiger Zugriff" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5247,7 +5559,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "Die Speicherungstechnik für Feld \"%s\" darf nicht verändert werden." @@ -5258,7 +5570,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "Nur, wenn dieses Bankkonto zu Ihrem Unternehmen gehört" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5290,6 +5602,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5457,7 +5780,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Name des Kontoeigentümers" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5475,16 +5798,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Dezimalzeichen" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5531,9 +5849,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Urheber" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Der Name des Moduls muss eindeutig sein!" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5596,15 +5915,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5620,6 +5930,11 @@ msgstr "Starte Konfigurations Assistenten" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "Produktionsaufträge, Stücklisten, Arbeitspläne" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Dateianhang Bezeichnung" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5703,6 +6018,12 @@ msgstr "Kasachstan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Wochentagnummer [0(Sunday),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Ressource Bezeichnung" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5956,7 +6277,7 @@ msgid "title" msgstr "Titel" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "Wahr" @@ -6013,6 +6334,15 @@ msgstr "Produktverzeichnis" msgid "User-defined Defaults" msgstr "Benutzerdefinierte Standards" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -6128,13 +6458,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Bank Typ" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Der Name der Gruppe kann nicht mit einem \"-\" beginnen" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "Apps" @@ -6154,7 +6486,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -6189,10 +6521,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Nicht kategorisiert" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Ressource Bezeichnung" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6228,6 +6559,11 @@ msgstr "" "wird, wird der Name der gedrückten Schaltfläche getestet. Wenn das Signal " "NULL ist, dann ist keine Schaltfläche für die Validierung notwendig." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Ursprüngliche Ansicht" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6241,7 +6577,7 @@ msgstr "" "\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6257,26 +6593,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "Meine Banken" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6409,11 +6725,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "Passwort zurücksetzen" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6425,8 +6736,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malaysien" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6538,7 +6849,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "Es wurde keine Ansicht des Typs '%s' für diese Struktur definiert!" @@ -6578,7 +6889,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Erzeugtes Menü" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6605,9 +6916,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Als \"Zu erledigen\" setzen" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6639,6 +6978,13 @@ msgstr "Curaçao" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Aktuelles Jahr ohne Jahrhundert: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "System Parameter" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6692,7 +7038,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "Nachweis der Veränderungen in der Datenbank" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6784,7 +7130,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "Die Konfiguration kann nicht dupliziert werden!" @@ -6804,23 +7150,6 @@ msgstr "Manchmal BIC oder SWIFT genannt" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6853,10 +7182,10 @@ msgstr "Bericht in xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Übersicht Module" @@ -6930,9 +7259,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Vereinigtes Königreich" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6957,8 +7286,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Partner Gesellschaften" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "Benutzen Sie das Format '%s'" @@ -7006,7 +7335,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -7016,11 +7345,6 @@ msgstr "" "Datensatzes wurde für dieses Objekt nicht freigegeben, das dieses Objekt " "lediglich für die Auswertungen benötigt wird." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonym" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -7133,6 +7457,13 @@ msgstr "Moduldatei erfolgreich importiert" msgid "Model Constraints" msgstr "Model Abhängigkeiten" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Verbindungen" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -7230,7 +7561,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Bundesländer" @@ -7331,12 +7661,6 @@ msgstr "Vollständiger Name" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Der Name des Moduls muss eindeutig sein!" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7380,6 +7704,7 @@ msgstr "Für mehrfache Dokumente" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7437,7 +7762,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "Verbindungssicherheit" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Bitte spezifiziere Startaktion !" @@ -7457,6 +7782,11 @@ msgstr "Kategorie Bezeichnung" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördliche Marianen" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7468,7 +7798,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Innergemeinschaftliche Handelsstatistik" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7477,6 +7807,11 @@ msgstr "" "Bitte benutzen Sie den Passwort Assistenten (in den Benutzereinstellungen " "oder dem Menü Benutzer) für eine Änderung des Passworts." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7507,7 +7842,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Fehler bei Feldern für Kalenderansicht" @@ -7555,7 +7890,6 @@ msgstr "Übersetzung" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7575,30 +7909,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Unterkategorien" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -7686,6 +8020,11 @@ msgstr "Regeldefinition (Domain Filter)" msgid "This Window" msgstr "Dieses Fenster" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7771,6 +8110,21 @@ msgstr "Felder" msgid "Employees" msgstr "Mitarbeiter" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7800,11 +8154,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "Verbindung testen" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adressdaten" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7829,7 +8178,6 @@ msgstr "Datenauswahl" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Straße" @@ -7840,9 +8188,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslawien" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Übergeordneter Partner" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7923,7 +8286,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Einstellungen jetzt vornehmen" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition." @@ -8010,21 +8373,29 @@ msgid "US Letter" msgstr "US Letter" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" -"\n" -"Menü für Marketing.\n" -"====================\n" -"\n" -"Enthält einen Installations-Assistenten für auf Marketing bezogene Module.\n" -" " +"Copy text \t\n" +"

\n" +" Klicken Sie hier, um einen Kontakt zu Ihrem Adressbuch " +"hinzzufügen.\n" +"

\n" +" OpenERP unterstützt Sie bei der Verfolgung aller Aufgaben " +"die mit\n" +" einem Kunden verknüpft sind: Diskussionen, Verlauf der " +"Opportunities,\n" +" Dokumente, usw.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -8032,7 +8403,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Unternehmens Bankkonten" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -8045,14 +8416,14 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "Optionales Passwort für SMTP Authentifizierung" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" "Entschuldigen Sie, Sie sind nicht berechtigt dieses Dokument zu ändern." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -8074,12 +8445,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Normales Bankkonto" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Assistent" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -8262,7 +8634,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "Stellen, Personalbeschaffung, Bewerbungen, Vorstellungsgespräche" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8293,14 +8665,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Achtung!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8324,7 +8688,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8444,7 +8807,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8768,7 +9131,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Update der Module" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8782,7 +9145,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "eRechnung" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8796,7 +9159,7 @@ msgstr "" "Formulare vor Beendigung nochmals gespeichert werden." #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "Der Wert \"%s\" für Feld \"%s.%s\" ist nicht in der Auswahl" @@ -8811,6 +9174,17 @@ msgstr "Weiter" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Thailand / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8858,7 +9232,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8882,15 +9256,17 @@ msgstr "" "Datensätze automatisch aus der Datenbank gelöscht werden sollen oder nicht)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "Fehlender SMTP Server" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Dateianhang Bezeichnung" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" +"Sprachenschlüssel des zu übersetzenden Ausdrucks muss aus einer der " +"bekannten Sprachen gewählt werden." #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8914,7 +9290,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Abkürzung Monatsname." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8927,7 +9303,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Lieferant" @@ -9005,7 +9380,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Suchbar" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "Alles scheint richtig konfiguriert zu sein." @@ -9033,8 +9408,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iteration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Benutzer Fehler" @@ -9058,7 +9433,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -9207,7 +9582,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunion (franz.)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -9248,8 +9623,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomoninseln" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "ZugrifffFehler" @@ -9327,7 +9702,7 @@ msgid "Prof." msgstr "Prof." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9343,7 +9718,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9406,6 +9781,11 @@ msgstr "Stufen" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9504,9 +9884,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "benutzerdefinierte Tastaturkürzel" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9534,13 +9914,13 @@ msgid "Models" msgstr "Modelle" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "Das Modul 'base' kann nicht deinstalliert werden" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "Der Datensatz kann augenblicklich nicht verändert werden." @@ -9561,7 +9941,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9611,7 +9991,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "Beim Entfernen" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Modul %s existiert nicht!" @@ -9657,6 +10037,7 @@ msgstr "USA - Kontenführung" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9665,7 +10046,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "Unbekannte Datenbankkennung '%s'" @@ -9688,6 +10069,43 @@ msgstr "" "=============================\n" "\n" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9723,7 +10141,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9775,6 +10193,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Stunde (12-Stunden Format) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9823,23 +10246,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "Der Währungscode muss je Unternehmen eindeutig sein" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "Neue Sprache (leere Übersetzungsvorlage)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9886,7 +10297,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Produkt Ablaufdatum" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9984,6 +10395,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -10191,7 +10607,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "Beispiel einer Marketing-Kampagne" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -10202,13 +10618,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Intervall in Minuten" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Art" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Diese Methode existiert zwischenzeitlich nicht mehr" @@ -10369,7 +10790,7 @@ msgstr "Rechte für Daten" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "" +msgstr "Multi-Company" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal @@ -10383,7 +10804,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "zu übersetzen" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "Alle möglichen Werte anzeigen" @@ -10418,6 +10839,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10443,6 +10869,11 @@ msgstr "RML Kopfzeile hinzufügen" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "Fußzeilentext, der auf allen Berichten angezeigt wird." +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "Icon URL" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10534,7 +10965,6 @@ msgstr "%m - Monat Nummer [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -10570,13 +11000,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonian / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Angabe des Feldnames auf den sich die Datensatz ID bei Schreibvorgängen " +"bezieht. Wenn leer, dann wird auf den Aktuellen Datensatz verwiesen." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 oder höher" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10638,12 +11077,37 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." @@ -10652,7 +11116,7 @@ msgstr "" "sich um einen Fehler handelt." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10666,6 +11130,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Aktivität" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10684,7 +11150,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Stamm-Unternehmen" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "OpenID Authentifizierung" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10696,13 +11167,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "ir.mail_server" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10802,6 +11266,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "Verkaufs- und Lagerverwaltung" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10877,6 +11361,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Folgenart" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10946,9 +11435,9 @@ msgstr "" "Bitte diese vorher deaktivieren." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "Zugriff verweigert" @@ -10967,8 +11456,8 @@ msgstr "" "Problem mit der Konfiguration der 'Datensatznummer' in Server-Aktion!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "Validierungsfehler" @@ -11010,13 +11499,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "E-Mail Adresse" @@ -11027,7 +11515,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "Bürobedarf" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -11069,36 +11562,6 @@ msgstr "" "- uid: Nutzerkennung des aktuellen Benutzers\n" "- context: Aktueller Kontext" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -11120,6 +11583,11 @@ msgstr "Andere geschützte" msgid "Ecuador" msgstr "Equador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "workflow" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -11138,23 +11606,6 @@ msgstr "" "Eine Sprache, die in einer Benutzereinstellung definiert ist, kann nicht " "gelöscht werden." -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dieses Modul Modul stellt Kontenrahmen der Buchhaltung in Venezuela für " -"OpenERP zur Verfügung.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -11171,9 +11622,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Mehrstufig" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Gruppe erforderlich" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "Leads, Opportunities, Telefonate" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -11201,11 +11652,6 @@ msgstr "Übersetzt" msgid "Default Company per Object" msgstr "Standard Unternehmen je Objekt" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "Anzahl der Aktionen, die der Benutzer durchführen muss" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -11231,7 +11677,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Domäne" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "Benutzen Sie '1' für Ja und '0' für Nein" @@ -11247,12 +11693,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Bundesland Bezeichnung" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11273,30 +11719,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -11318,7 +11744,7 @@ msgid "Shared" msgstr "Freigegeben" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -11370,7 +11796,6 @@ msgstr "Doppelte Kontrolle bei Bestellungen" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Straße 2" @@ -11394,6 +11819,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11487,19 +11913,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Datenintegritäts Fehler" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "Die Feldlänge kann niemals kleiner als 1 sein!" @@ -11541,22 +11976,6 @@ msgstr "Angestelltenverzeichnis" msgid "Arguments" msgstr "Argumente" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11689,7 +12108,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Kunde" @@ -11779,7 +12197,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "Kann keinen Kontakt ohne E-Mail Adresse anlegen!" @@ -11829,9 +12247,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "OpenID Authentifizierung" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -11936,7 +12354,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "Mail Auslieferung fehlgeschlagen" @@ -11963,7 +12381,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objekt" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -12052,7 +12470,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "Fr." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -12068,7 +12486,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Benutzer Referenz" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -12113,8 +12531,6 @@ msgstr "Referenzen" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -12122,7 +12538,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -12154,12 +12570,6 @@ msgstr "Falklandinseln" msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -12268,9 +12678,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Auswahl" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12306,7 +12718,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Aktionart" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12445,11 +12857,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Stunde 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Entferne Haken, um den Kontakt in der Ansicht zu verstecken" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12466,7 +12873,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Unbekanntes Attribut %s in %s " @@ -12489,7 +12896,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "nicht definierte 'get' Funktion" @@ -12530,16 +12937,16 @@ msgstr "Bronze" msgid "Payroll Accounting" msgstr "Lohnbuchhaltung" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Binäre Datei oder externe URL" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Ändere Passwort" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12586,91 +12993,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "Adressenformat" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"Das Trennzeichenformat sollte [,n] entsprechen mit 0 < n, beginnenend bei " -"Einer-Stelle. -1 beendet die Trennung. Z. B. [3,2,-1] bei 106500 entspricht " -"1,06,500; [1,2,-1] würde dann 106,50,0 ergeben; [3] wird 106,500 daraus " -"erstellen. Vorausgesetzt ',' sei jeweils der Tausender-Trenner." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "Technische Eigenschaften" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Okzitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12856,6 +13229,11 @@ msgstr "" "Management Ihrer Bestände, Erfassen von Bestandsveränderungen, Durchführung " "von Inventuren." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12872,7 +13250,7 @@ msgid "Body" msgstr "Textkörper" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "Verbindungstest erfolgreich" @@ -12923,7 +13301,7 @@ msgid "choose" msgstr "auswählen" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -13103,13 +13481,15 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" -"Bestätigen Sie die Entfernung dieses Moduls? Es werden alle Daten gelöscht, " -"die im Kontext mit diesem Modul gespeichert sind!" #. module: base #: help:ir.cron,function:0 @@ -13148,12 +13528,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -13169,7 +13550,6 @@ msgstr "Handelsregister" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" @@ -13191,35 +13571,6 @@ msgstr "Technisch" msgid "China" msgstr "China" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Dieses Modul dient der Verwaltung des Kontenplans und der Steuern für Polen " -"in OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -13297,25 +13648,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -13343,6 +13678,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "mbH" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -13379,6 +13734,7 @@ msgstr "Slovakisch / Slowakei" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -13446,6 +13802,11 @@ msgstr "Partnerverzeichnis" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13535,6 +13896,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "Projekte, Aufgaben" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13547,7 +13909,7 @@ msgid "Information" msgstr "Information" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13578,16 +13940,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Übergeordneter Partner" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Aktualisiere Modulliste" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13653,6 +14019,11 @@ msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" "Das osv_memory Feld erlaubt nur einen Vergleich mit den = und != Operatoren." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13725,29 +14096,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "Externe Identifikation" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13797,7 +14145,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Lieferkosten" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13848,9 +14196,9 @@ msgstr "" "Deaktiviert einen minimalen Kontenplan/Kontenrahmen.\n" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "Datenbank-Verschlüsselung mittels Passwort" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Aufzeichnung Regel" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -14097,10 +14445,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" -msgstr "Nein" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -14126,63 +14479,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "System Konfiguration erledigt" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" -msgstr "System Parameter" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks- und Caicosinseln" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -14223,17 +14527,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -14271,7 +14564,7 @@ msgid "Low" msgstr "Niedrig" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Menüeinträge erstellen." @@ -14353,11 +14646,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Tel" @@ -14372,6 +14664,11 @@ msgstr "Rechte Menü" msgid "Thailand" msgstr "Thailand" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -14392,6 +14689,30 @@ msgstr "Guernsey" msgid "Romanian / română" msgstr "Romänisch / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -14428,41 +14749,6 @@ msgstr "Objekt Beziehungen" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "eRechnung & Zahlungen" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14523,40 +14809,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14655,6 +14909,21 @@ msgstr "Sicht :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Autom. Öffnen des Ansichtsformulars" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14700,34 +14969,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persisch / Persien" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14750,9 +14991,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "Nicht erfüllte Abhängigkeit !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "Nur der Administrator kann Module deinstallieren" @@ -14763,7 +15004,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14789,7 +15060,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14834,7 +15105,7 @@ msgid "Access" msgstr "Datenzugriffsfehler" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14867,11 +15138,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14887,8 +15157,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -15003,7 +15271,7 @@ msgid "Officer" msgstr "Personalsachbearbeiter" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "Serialisierungsfeld `%s` für Ersatzfeld `%s` nicht gefunden!" @@ -15015,7 +15283,6 @@ msgstr "Jamaika" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Farbkennzeichnung" @@ -15053,7 +15320,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -15064,8 +15331,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidschan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -15091,11 +15358,6 @@ msgstr "Jungferninseln (GB)" msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "St.-Pierre und Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -15191,7 +15453,6 @@ msgstr "Schulungen, Konferenzen, Meetings, Messen, Anmeldungen" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -15261,9 +15522,17 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" -msgstr "Ein Modul installieren" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +msgstr "" +"Das Trennzeichenformat sollte [,n] entsprechen mit 0 < n, beginnenend bei " +"Einer-Stelle. -1 beendet die Trennung. Z. B. [3,2,-1] bei 106500 entspricht " +"1,06,500; [1,2,-1] würde dann 106,50,0 ergeben; [3] wird 106,500 daraus " +"erstellen. Vorausgesetzt ',' sei jeweils der Tausender-Trenner." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -15290,7 +15559,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "Es kann jeweils nur eine Spalte umbenannt werden!" @@ -15351,6 +15620,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "Kanadische Buchführung" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -15375,7 +15675,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Beachten Sie, dass dieser Vorgang einige Zeit dauern kann." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -15416,6 +15716,12 @@ msgstr "Ausführung" msgid "Condition" msgstr "Zustand" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -15471,6 +15777,15 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" +"Bestätigen Sie die Entfernung dieses Moduls? Es werden alle Daten gelöscht, " +"die im Kontext mit diesem Modul gespeichert sind!" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -15495,6 +15810,11 @@ msgstr "Systemaktualisierung" msgid "SXW Content" msgstr "SXW Inhalt" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15511,7 +15831,7 @@ msgid "Gold" msgstr "Gold" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15532,15 +15852,52 @@ msgstr "Sierra Leone" msgid "General Information" msgstr "Allgemeine Informationen" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turks- und Caicosinseln" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15578,7 +15935,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Warnhinweis zum Unternehmenswechsel" @@ -15598,11 +15960,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Die nächste Zahl dieser Folge wird um diesen Wert erhöht." #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Funktion" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15644,11 +16010,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "Interne Notizen" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Lieferung" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15676,7 +16037,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Arbeitsablauf-Abschnitte" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partner: " @@ -15687,7 +16048,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "Ist ein Unternehmen?" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15753,7 +16114,6 @@ msgstr "Exportbezeichnung" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15793,6827 +16153,3 @@ msgstr "Russisch / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Gateway: clickatell" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadaten" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Arbeitsfluss für" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "On multiple doc." - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Wähle Aktion" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "E-Mail" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Plane Upgrade" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Exportieren fertig" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Basis Partner" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Zahlungskonditionen" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "Dieses Feld wird nicht gebraucht es hilft lediglich bei der Auswahl." - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls." - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Zum Exportieren einer neuen Sprache wähle keine Sprachdatei aus." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Zahlungskondition (Kurzbezeichnung)" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Belasse 0 falls diese Aktion alle Ressourcen betrifft" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Definition der Nachricht. Es können Felder dies Objetes verwendet werden zB " -#~ "`Sehr geehrte(r) [[ object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Name Trigger" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Antwort" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Referenzen" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Keinen Eintrag vornehmen wenn Sie nicht wollen, dass der Benutzer auf Ihr " -#~ "System zugreifen soll" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Auszuführende Aktion" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Menüeinträge" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Personalisierung" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Kanal" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Enddatum" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Gültig" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Eigenschaft" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Konfiguration Iteration" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Entwurf" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Report Fußbereich 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Reportfuß 2" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Auswahl des Signals, das als Trigger verwendet werden soll." - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Unbestätigt" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Zahlungsbedingung" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Umsatzsteuer Identifikationsnummer. Häckchen setzen, wenn der Partner Ust-" -#~ "pflichtig ist. Wird von der Ust-Voranmeldung verwendet." - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Firmen RML Header hinzufügen?" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorien" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Qualitätszertifikat" - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW Inhalt" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Ereignisart" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "Diejenige Aktion oder Button welche die Aktion triggert (auslöst)." - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=sehr dringend\n" -#~ "10=nicht dringend" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API ID" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW Pfad" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Allgemeine Beschreibung" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Metadaten" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "Interner Nutzer der Rechnung bekommt." - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Demo data" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Neuer Partner" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Clientverbindung Aktion" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Clientaktion Konfiguration" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Partner Adressen" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Ereignisse" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Trigger auf:" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Anfrage Historie" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Erstelle Aktion" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objekte" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Button Bezeichnung" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Deinstallation" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Ratschlag" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Wartungsvertrag" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Auswahl des Objektes vom Modell, für das der Arbeitsfluss gilt." - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Anfangsdatum" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "wird gelöscht" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Textil Lieferanten" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "Importiere XML Identifikation" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS Nachricht" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Übersprungen" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Wähle Bericht" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "EMail Versender" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Verbinde Veranstaltung mit Aktion" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "SMS senden" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Bulk SMS Versand" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Sekunde:%(sec)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Neuer Benutzer" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Close" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Stellenanzahl" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL Pfad" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "Der Kern von OpenERP, wird für alle Installationen gebraucht" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Komponenten Lieferant" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Woche des Jahres: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Bad customers" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Erstellen" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Tag im Jahr: %(doy)s" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Installierte Version" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Der 3 stellige Staatencode\n" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Anfragen" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERP Partner" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Öffne Report" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Faktor Rundung" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Wichtige Kunden" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Gold Partner" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Lade offizielle Übersetzung" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Report Kopf (Header)" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Demokratische Republik Kongo" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Auszführender Python Code" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Weiter" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML content" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Bedingung, die vor Auführung getestet werden sell, zB object.list_price > " -#~ "object.cost_price" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Bezeichnung Kanal" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "Objekt Kurzb." - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Querformat" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Vertriebskanal" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Beauftrage Installation" - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Letzte Version" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Slowakische Republik" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentierung" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Arbeitsfluss für dieses Modell" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Action Source" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Ist Objekt?" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Ihr eigenes Logo - Benutze eine Größe von etwa 450 x 150 pixels." - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Konfigurationen" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Feld wird nicht benutzt, es hilft aber bei der Auswahl eines Modells" - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Sichere als Dateianhang" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "BIC/Swift" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "neu" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Speichere dieses Dokument als %s Datei und editiere diese Dann mit einem " -#~ "Texteditor. Das Format des Zeichensatzes ist UTF-8." - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Sie können die Vorlage '%s' nicht entfernen !" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Speichere diese Datei als .csv Datei und öffne diese mit der " -#~ "Tabellenkalkulation. Der Speicher Datensatz ist UTF-8. Wir müssen die letzte " -#~ "Seite Spalte vor einem Re-Import noch bearbeiten." - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "FYROM" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Übergeordneter Partner" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Modul %s: ungültiges Zertifikat" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Postanschrift" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Gruppen auswählen" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Einige installierte Module hängen von dem Module ab, das deinstalliert " -#~ "werden soll :\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "" -#~ "Mehrere Datensätze dürfen nicht die selbe ID für dasselbe Modul besitzen!" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "Die Zertifikats-ID muss eindeutig sein!" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Zeige Menütips" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Holzlieferaten" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "\"smtp_server\" muss definiert sein um Mails an Benuzter zu senden" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Widget" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Sonstige Lieferanten" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Zertifiziert" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Wollen sie die EAN prüfen? " - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Gruppen steuern die Zugriffsrechte und Sichtbarkeit von Datenfeldern und " -#~ "Menüeinträgen" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Definiert die Sprache der Schnittstelle, wird verwendet, wenn die " -#~ "Übersetzung geladen ist." - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Um offizielle Übersetzungen zu verbessern oder zu vervollständigen, sollten " -#~ "sie die entsprechende Launchpad Web Seite verwenden. Für die Übersetzung " -#~ "vieler Begriffe können Sie auch po Datein verwenden." - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "2. Gruppenspezifische Regeln werden mit einem UND Operator verbunden" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Anfragedatum" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Die Aufzeichnungen nicht anzeigen, wenn diese zum aktuell bearbeiteten " -#~ "Objekt gehören" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Domain Konfiguration" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Erweitert" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie das CSV Format verwenden, überprüfen Sie, ob die erste Zeile " -#~ "folgendes Format hat:" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Protokolle" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Assistent durchsucht alle serverseitigen Verzeichnisse auf neue oder " -#~ "geänderte Module." - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Beispiel: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Vereinfacht" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Geduld! Der Vorgang kann einige Zeit in Anspruch nehmen!." - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Lösche ID's" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Partner Name" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Erweitert" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte prüfen Sie, dass der Zeichensatz für den Export auf UTF-8 (Unicode) " -#~ "gesetzt ist." - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Setze Schreibberechtigung" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "" -#~ "Markieren Sie dieses Kontrollkästchen wenn der Partner ein Mitarbeiter ist." - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Kundenspezifischer Python Parser" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Assistent hilft Ihnen eine neue Sprache zu OpenERP hizuzufügen. Diese " -#~ "wird die Standardsprache für Benutzer und Partner." - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Feld Information" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "EAN Prüfung" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "Hr." - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Letzte Verbindung" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Neustart" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Standard Filter" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML ID" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Aktuelle Aktivität" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Immer" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Erzeuge Benutzer" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Einzelhändler" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Veranstaltung" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Individuelle Reports" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "OpenERP Favoriten" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Übersetzungen" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "System Update erledigt" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Setze Löschberechtigung" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Plugins" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Konfigurieren Sie Ihre Schnittstelle" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Die Zeitzone des Benutzers. Für Konvertierung der Zeitzonen zwischen Server " -#~ "und lokaler Anwednung." - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Webseite das Autors" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Lade offizielle Übersetzung" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Beginne Konfiguration" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Kombination von Regeln" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Ungelesen" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Abgebrochen" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Wollen Sie die ID's löschen? " - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "In-memory Modell" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Lösche ID's" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Schnittstelle" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_OK" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "Falsch bedeutet \"für alle Benutzer\"" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Verkäufer" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Widgets" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Meine Aufzeichnungen" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "Der Meldungstext" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Gelesen" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn diese Aufzeichnung gelesen wurde, dann soll get() diese nicht zum " -#~ "Anwendungsprogramm senden." - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Hat eine WEB-Komponente" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Ganzzahl gross" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "SMS senden" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Inhalt" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Das nächste geplante Ausführungsdatum" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Wählen Sie zwischen einfacher und erweiterter Schnittstelle" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Nachrangige Aufzeichnung" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Warteliste" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorieren" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn eine EMail-Adresse angegeben ist, bekommt der Benutzer einen " -#~ "Willkommensgruss.\n" -#~ "\n" -#~ "Achtung: wenn\"email_from\" und \"smtp_server\" nicht konfiguriert sind, " -#~ "können neue Benutzer nicht angeschriben werden." - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "Kann vorhergehende ir.actions.todo nicht finden" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Aktuell" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "Ansicht Type: 'tree' für Listen, 'Form' für andere Ansichten" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Setze Leseberechtigung" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "BItte definieren Sie die Server Option --email-from" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "Zeigt den Status ob Tips bei einer Benutzeraktion angezeigt werden." - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Fund Raising" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Benutzername" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Objekt Bezeichner" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Beginne Aktualisierung" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Frau" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Elemente anlegen" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Frau" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "Der Name des Benutzer, verwendet für Suche und Listen." - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "Beschreibung" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Synchronisiere Übersetzungen" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Anzahl der Wiederholungen.\n" -#~ " Eine negative Zahl bedeutet \"unlimitiert\"" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Webseite des Partners" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Report Datei" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Assistent hilft Ihnen eine neue Sprache in Ihrem OpenERP System zu " -#~ "installieren. Nach dem Laden der neuen Sprache wird diese die " -#~ "Standardsprache für Benutzer und Partner" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Konsumenten" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Benutzer Widgets" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "Regeln werden für osv.memory Objekte nicht unterstützt!" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Extra Information" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Ereignisse im Anwendungsprogramme" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "EAN Prüfung" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Menü Tips" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Export" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "Status" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "Bei Überspringen" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "Sie können das Feld '%s' nicht entfernen!" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Ansicht Sortierung" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "EMail & Unterschrift" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "EDV Sektor" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "NIemals" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Report Pfad" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Kästchen unmarkiert lassen um alle Tips für alle Menüpunkte zusehen" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Pinnwand Personalwesen" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Pinnwand" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Datum : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Sehr geehrte(r) %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Im Anhang finden Sie eine Zahlungserrinnerung über alle offenen Rechnungen " -#~ "mit einem fälligen Gesamtbetrag von::\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Danke für Ihre Überweisungen,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Konnte nicht die nächste Kurzbezeichnung erzeugen, weil einige Partner eine " -#~ "alphabetische Kurzbezeichnung (ID) haben !" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugese (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Name des Objektes, dessen Funktion ausgeführt wird, wenn das Steuerprogramm " -#~ "(Scheduler) läuft (z.B. res.partner)" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "EMail Nachrichten" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Personalwesen" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugese / Português" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie ein anderes Sprachpaket als die offiziel verfügbaren haben möchten, " -#~ "können Sie hier ein Sprachpaket importieren, Andere OpenERP Sprachpakete " -#~ "können Sie auf Launchpad finden." - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Aktiviere die Option, wenn Partner auch Kunde ist." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Falls die ausgewählte Sprache im System geladen werden kann, können alle " -#~ "Belege und Dokumente in der Sprache des Partners ausgegeben werden. Falls " -#~ "nicht, wird die englische Sprache verwendet." - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"email_from\" sollte definiert werden, um den Benutzern eine Willkommens " -#~ "Nachricht senden zu können." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Angabe des Betreffs. Felder des Objetes können verwendet werden. z.B .`Hallo " -#~ "[[ object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Verfolgen Sie die Herkunft Ihrer Verkaufskontakte und Verkaufschancen durch " -#~ "die Erstellung von Vertriebskanälen. Diese sind dann bei der Neuerstellung " -#~ "von Vertriebsvorgängen anzugeben. Zum Beispiel: Webpage, Telefonat, " -#~ "Vertriebspartner, etc." - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Werte für Ereignisart" - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "Argumente die der Methode übergeben werden (z.B. uid,)" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "" -#~ "Um die offiziellen Übersetzungen zu sehen, verwenden Sie bitte diese Links" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Aktivieren, wenn versäumte Ereignisse bei Neustart wiederholt werden sollen." - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Email Konfiguration" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "" -#~ "Name der ausgeführten Methode des Objektes bei Durchführung der nächsten " -#~ "Beschaffungsdisposition." - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Konnte Modul base nicht laden" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "" -#~ "Konnte Modul base nicht laden ! (Hinweis: prüfen Sie den addons Pfad)" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Partner Kontakte" - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Pinnwand Personalleitung" - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Gesellschaftsform" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Hinzufügen" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Legen Sie zusätzliche Benutzer an und weisen Sie den neuen Benutzern eine " -#~ "Gruppen zu, um die Zugriffsrechte auf bestimmte Programmfunktionen " -#~ "einzuschränken. Klicken Sie auf 'Überspringen' wenn Sie jetzt keine " -#~ "zusätzlichen Benutzer anlegen möchten und dies später nachholen möchten." - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "" -#~ "Es ist ein Fehler bei der Kommunikation mit dem Wartungsserver aufgetreten." - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Neuer Benutzer" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Der Wartungsvertrag wurde bereits im System registriert." - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Bestätigen" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Abgebrochen" - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "Bitte geben Sie hier die Seriennummer aus dem Wartungsvertrag ein." - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte berücksichtigen Sie das folgende Rechnungen fällig sind. Wenn Sie die " -#~ "Rechnungen bereits überwiesen haben, senden Sie uns bitte eine " -#~ "Zahlungsbestätigung Ihrer Bank. Sollte sich die Bezahlung weiter verzögern, " -#~ "kontaktieren Sie uns bitte.\n" -#~ "Insofern Sie die offenen Rechnungen nach Eingang dieser Zahlungserinnerung " -#~ "bezahlt haben, betrachten Sie diese Benachrichtung bitte als gegenstandlos." - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Seriennummer" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Erstelle Benutzer" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Prüfen Sie ob alle Positionen über eine Spalte %d verfügen" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Die perm_read Methode wurde für dieses Objekt nicht umgesetzt!" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "" -#~ "Die 'schreiben' Methode ('write') wurde für dieses Objekt nicht freigegeben!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können den Beleg (%s) nicht erstellen ! Stellen Sie sicher das der " -#~ "Benutzer der Gruppe %s angehört." - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Nicht implementiert" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "" -#~ "Die 'erstellen' Methode ('create') wurde für dieses Objekt nicht freigegeben " -#~ "!" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Abgeschlossen" - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Die read_group Methode wurde für dieses Objekt nicht umgesetzt !" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Fehler bei Vertragsprüfung" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Abgebrochen" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "Die Datenbank ID existiert nicht: %s : %s" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "Gruppe(n) kann/können nicht gelöscht werden, da immer noch einzelne " -#~ "Benutz(er) zugeordnet sind: %s !" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Schlüssel '%s' wurde im Auswahlfeld '%s' nicht gefunden" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Registrieren" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "Der Wert \"%s\" für das Feld \"%s\" ist nicht in dieser Auswahl" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Der Vorgang wurde aufgrund fehlender Berechtigungen blockiert, oder weil der " -#~ "Beleg bereit gelöscht wurde (Operation: %s, Document type: %s)." - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte prüfen Sie die Angaben zum Wartungsvertrag und deren Gültigkeit." - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn sie OpenERP erstmals verwenden, empfehlen wir Ihnen das vereinfachte " -#~ "Benutzerinterface zu benutzen. Es bietet zwar weniger Funktionen, ist " -#~ "dadurch aber auch leichter zu bedienen und verstehen. Sie können jederzeit " -#~ "in Ihren Benutzereinstellungen auf das erweiterte Benutzerinterface wechseln." - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Verwaltung Homepage Widgets" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Wartungsvertrag des Herausgebers" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Der Schlüssel '%s' konnte im Auswahlfeld '%s' nicht gefunden werden." - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Die Trennregel ist für dieses Objekt nicht implementiert !" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "" -#~ "Die 'Lesen' Methode ('read') ist für dieses Objekt nicht eingerichtet !" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Assistent hilft Ihnen bei der Registrierung des Wartungsvertrags. " -#~ "Nachdem der Wartungsvertrag registriert wurde, können Sie Probleme direkt an " -#~ "OpenERP berichten." - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Die Suche ist für dieses Objekt nicht eingerichtet !" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "Nicht implementierte set_memory Methode !" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "Nicht implementierte search_memory Methode !" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Der Vorgang ist entweder aufgrund der Zugriffsrechte nicht zugelassen, oder " -#~ "wurde bei einem bereits gelöschten Beleg vorgenommen (Vorgang: lesen, " -#~ "Belegtyp: %s)." - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Assistent Widgets" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Aktualisiere Bestätigungsdatum" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Wartungsvertrag des Herausgebers" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "Das Objekt %s existiert nicht" - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "" -#~ "Die existierende Methode wurde für dieses Objekt nicht implementiert !" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "Ihr Wartungsvertrag wurde bereits aktiviert!" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Datum Erstellung" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Fehlerhafter Wert für das referenzierende Feld \"%s\" (letzter Teil sollte " -#~ "ein Integer Wert ungleich Null sein): \"%s\"." - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Die Kopieren Methode ist für dieses Objekt nicht eingerichtet!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "Nicht eingerichtete get_memory Methode !" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "System Protokolle" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Währungsumrechner" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Ein Kunde ist eine (rechtliche) Einheit, mit der Sie Geschäfte abwickeln. " -#~ "Ein Kunde kann mehrere Kontakte und Adressen haben. Der Reiter \"Verlauf\" " -#~ "zeigt die zugehörigen Transaktionen (Verkaufsaufträge, Mails, Anfragen, ..). " -#~ "Wenn das EMail Gateway, Outlook- oder Thunderbird Plugin verwendet werden, " -#~ "sollten die EMail Adressen beim partner registriert werden, damit eingehende " -#~ "EMails automatisch dem richtigen Partner zugeordnet werden können." - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP Übersetzungen (core, Module, Anwendungen) werden in unserem " -#~ "Projektmanagementwerkzeug Launchpad.net verwaltet. Wir verwenden die Online-" -#~ "Schnittstelle um alle Übersetzungen zu synchronisieren." - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "XML Id" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Individualanpassung" - -#~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -#~ msgstr "" -#~ "Verbindet das ir_model_data Datenmodell, da für das diese Übersetzung " -#~ "verbunden wurde." - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Spezifizieren Sie den Eintrag hier nur, wenn Sie die Zugangsdaten ändern " -#~ "sollen.Der Benutzer muss sich nochmal meu anmelden." - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "Durch die Installation neuer Module können Sie neue Funktionen, Menüs, " -#~ "Reports oder einfach Daten in Ihre OpenERP Datenbank integrieren. Für die " -#~ "Installation klicken Sie einfach auf den Button \"Beauftrage Installation\" " -#~ "aus der Formularansicht des zu installierenden Moduls und anschließend auf " -#~ "\"Starte Installation\" zur Aktualisierung des Systems." - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Kunden (in anderen Modulen auch etwas allgemeiner Partner) sind elementarer " -#~ "Bestandteil bei der Verwaltung Ihrer Adressdatenbank für Kundenkontakte, " -#~ "Interessenten oder auch für bereits existierende Kunden und Lieferanten. Das " -#~ "Partner Formular ermöglicht sämtliche Einträge zu Aktivitäten, Vorgängen, " -#~ "Emails, die zu Ihrer Kontakthistorie zuzuordnen sind, insofern dieses nicht " -#~ "bereits automatisiert erfolgt ist." - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Protokolle Benutzeraktivität" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Anwendungsprotokoll" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Einfache Bezugnahme von Aktionen mittels Namen. Ein Verkaufsauftrag -> Viele " -#~ "Rechnungen." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Stellt das Feld zur Verfügung, aus dem die EMail Adresse geholt wird, zB für " -#~ "eine Rechnung (invoice), dann bringt ist `object.invoice_address_id.email` " -#~ "das Fehld mit der richtigen Adresse" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "USt-IdNr. / UID" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Prozess" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "Fertigung Kuppelprodukte" - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "Der Benutzer, der den Filter verwenden kann. Leer=alle Benutzer" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Partner Manager" - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "Spezifikationen für PAD's" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Aktions Bindungen" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Web-Seite des Partners." - -#~ msgid "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." -#~ msgstr "Manuell: manuell gestartet" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Dieses Modul ist ein einfaches Basismodul zur Verwaltung der täglichen " -#~ "Mitarbeiterverpflegung.\n" -#~ "\n" -#~ " Die Anwendung verfolgt die Bestellungen von Mitarbeitern und prüft Ein- " -#~ "und Auszahlung aus der\n" -#~ " Gemeinschaftskasse. Ausserdem können für den Zweck der Anwendung " -#~ "Produkte und Kategorien definiert werden.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "HTML Ansicht" - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "Symbol Position" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Webseite: " - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "Report Kopfbereich / Unternehmens Merkspruch" - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "Werkzeuge / Kundenanpassung" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "Kalender Layer" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Fax: " - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "Masterplan Beschaffung (MPS)" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Pinnwand Administration" - -#~ msgid "Openerp web Diagram view" -#~ msgstr "OpenERP Web Diagramm Ansicht" - -#~ msgid "web Dashboard" -#~ msgstr "Web Pinwand" - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "EMail Gateway für Kundenkontakte" - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "Der Bankauszug oder die Kontonummer sind falsch." - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Point Of Sale" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." -#~ msgstr "" -#~ "Installieren Sie weitere Module um zusätzliche Funktionalitäten zu " -#~ "aktivieren. Dafür klicken Sie auf \"Installieren\" und dann auf " -#~ "\"Aktualisieren\"" - -#~ msgid "OpenERP Web mobile" -#~ msgstr "OpenERP Web Mobile" - -#~ msgid "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." -#~ msgstr "" -#~ "Ihr eindeutiger OpenERP Publisher's Warranty Kontrakt Schlüssel, auch " -#~ "Seriennummer genannt." - -#~ msgid "Receive User Feedback" -#~ msgstr "Erhalte Benutzer Feedback" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "Bank Konto Ordner" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Testen" - -#~ msgid "Query Builder" -#~ msgstr "Abfrage Generator" - -#~ msgid "OPW" -#~ msgstr "OPW (OpenERP Publisher Warranty)" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Unsichtbar" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " -#~ "having %d columns." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte prüfen Sie, dass alle Zeilen %d Spalten haben. Angehalten ca. bei " -#~ "Zeile %d, die %d Spalten hat." - -#~ msgid "Header/Footer of Reports" -#~ msgstr "Kopf/Fuss Teil der Reports" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Bearbeiten" - -#~ msgid "function" -#~ msgstr "Funktion" - -#, python-format -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Anwendungen" - -#, python-format -#~ msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte überprüfen Sie Seriennummer und Gültigkeit Ihres OPW (OpenERP " -#~ "Publisher Warranty) Vertrag" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use " -#~ "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified " -#~ "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " -#~ "the other interface from the User/Preferences menu at any time." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP stellt eine einfache und erweiterte Benutzerschnittstelle zur " -#~ "Verfügung. Wenn Sie OpenERP das erste Mal verwenden sollten Sie die einfache " -#~ "Benutzerschnittstelle verwenden. Diese hat weniger Funktionalitäten, ist " -#~ "dafür aber auch leichter zu bedienen. Sie können die andere " -#~ "Benutzerschnittstelle jederzeit in Benutzer - Einstellungs Menü ändern." - -#, python-format -#~ msgid "Reg: " -#~ msgstr "Reg: " - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "Wissensmanagement" - -#~ msgid "Fundraising" -#~ msgstr "Fundraising" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Einfach" - -#~ msgid "Extended View" -#~ msgstr "Erweiterte Ansicht" - -#~ msgid "E-Mail Templates" -#~ msgstr "E-Mail Vorlagen" - -#~ msgid "Hide technical modules" -#~ msgstr "Verstecke technische Module" - -#~ msgid "Wiki" -#~ msgstr "Wiki" - -#~ msgid "Inline" -#~ msgstr "Eingebettet" - -#~ msgid "Latest Connection" -#~ msgstr "Letzte Verbindung" - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "Komplexität" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to output proper date and time values inside " -#~ "printed reports. It is important to set a value for this field. You should " -#~ "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " -#~ "time values: your computer's timezone." -#~ msgstr "" -#~ "Die Zeitzone des Benutzers, wird für Datum und Zeit innerhalb von Reports " -#~ "verwendet.\r\n" -#~ "Es ist wichtig dieses Feld zu definieren.\r\n" -#~ "Verwenden Sie dieselbe Zeitzone wie für Ihren Computer." - -#~ msgid "" -#~ "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is " -#~ "based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should " -#~ "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live " -#~ "Environment." -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Module stellt einen Standard Kontenplan für Österreich zur Verfügung " -#~ "basierend auf einer Vorlage von BMF.gv.at.\r\n" -#~ "Bitte stimmen Sie diesen mit Ihrem Buchhalter ab, bevor Sie diesen im " -#~ "Unternehmen verwenden." - -#~ msgid "Default Value Scope" -#~ msgstr "Standardwerte Bereich" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Preview Header" -#~ msgstr "Voransicht des Kopfes" - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "Experte" - -#~ msgid "Multi-DB Synchronization" -#~ msgstr "Multi-DB Synchronisation" - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "Urlaubsmanagement" - -#~ msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." -#~ msgstr "Bitte um Geduld, der Vorgang kann einige Minuten dauern." - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "UID: " - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Schlüsselworte" - -#~ msgid "Framework for complex import" -#~ msgstr "Rahmen für komplexe Importe" - -#~ msgid "Wizard Category" -#~ msgstr "Assisten Kategorie" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -#~ "valid payments" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Bitte definieren Sie BIC/SWIFT Code für die Bank um mit IBAN Konten zahlen " -#~ "zu können." - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "Kassenmodul (Verkauf)" - -#~ msgid "" -#~ "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " -#~ "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." -#~ msgstr "" -#~ "Schwierigkeitsgrad eines Moduls: \r\n" -#~ "- Einfach: intuitiv zu benutzen.\r\n" -#~ "- Normal: leichte Benutzbarkeit für Fachleute\r\n" -#~ "- Experte: benötigt EDV technisches Wissen" - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "Personalleiter" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After " -#~ "importing a new module you can install it by clicking on the button " -#~ "\"Install\" from the form view." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Assistent hilft Ihnen neue Module in Ihr OpenERP System einzuspielen. " -#~ "Nach dem Import können Sie das Module installieren, indem Sie auf " -#~ "Installiere drücken." - -#~ msgid "Draft and Active" -#~ msgstr "Entwurf und Aktiv" - -#~ msgid "Support Level 1" -#~ msgstr "Unterstützungsgrad 1" - -#~ msgid "Base Tools" -#~ msgstr "Basis-Werkzeuge" - -#~ msgid "Generate Docs of Modules" -#~ msgstr "Erzeuge Dokumentation von Modulen" - -#~ msgid "Rule definition (domain filter)" -#~ msgstr "Regel Definition (Domain Filter)" - -#~ msgid "Time Tracking" -#~ msgstr "Zeiterfassung" - -#~ msgid "Current User" -#~ msgstr "Aktueller Benutzer" - -#~ msgid "Set Bank Accounts" -#~ msgstr "Bank Konten definieren" - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "Telefon: " - -#~ msgid "web calendar" -#~ msgstr "Web-Kalender" - -#~ msgid "Address Information" -#~ msgstr "Adressen-Information" - -#~ msgid "Report Designer" -#~ msgstr "Bericht-Designer" - -#~ msgid "Miscellaneous Tools" -#~ msgstr "Sonstige Werkzeuge" - -#~ msgid "web" -#~ msgstr "Web" - -#~ msgid "In-Project Messaging System" -#~ msgstr "Integriertes Projekt Nachrichten System" - -#~ msgid "Change Color" -#~ msgstr "Farbe ändern" - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "Sende SMS" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "OpenERP Web Graph Ansicht" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Länderkennung (z.B.: de_DE)" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Drucklayout für Kundenaufträge" - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "Das Modul fügt Google-Kontakte zu den Partneradressen hinzu und zeigt Google-" -#~ "Kalendereinträge bei den Treffen an." - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "von SugarCRM importieren" - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Passwort setzen" - -#~ msgid "iCal Support" -#~ msgstr "iCal Unterstützung" - -#~ msgid "Web Chat" -#~ msgstr "Webchat" - -#~ msgid "Methodology: SCRUM" -#~ msgstr "SCRUM Methodik" - -#~ msgid "OpenERP Tweets" -#~ msgstr "OpenERP Tweets" - -#~ msgid "Issues Tracker" -#~ msgstr "Problemverfolgung" - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "Ressourcenplanung" - -#~ msgid "Emails Management" -#~ msgstr "Verwaltung von Emails" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Swiss localisation :\n" -#~ " - DTA generation for a lot of payment types\n" -#~ " - BVR management (number generation, report, etc..)\n" -#~ " - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n" -#~ " - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -#~ "\n" -#~ "You can also add ZIP and bank completion with:\n" -#~ " - l10n_ch_zip\n" -#~ " - l10n_ch_bank\n" -#~ " \n" -#~ " Author: Camptocamp SA\n" -#~ " Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -#~ "\n" -#~ "------------------------------------------------------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par " -#~ "Camptocamp. Cette nouvelle version\n" -#~ "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA " -#~ "(pour les banques, le système postal est en développement)\n" -#~ "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n" -#~ "De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques " -#~ "Suisses(adresse, swift et clearing).\n" -#~ "\n" -#~ "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -#~ " - l10n_ch_zip\n" -#~ " - l10n_ch_bank\n" -#~ " \n" -#~ " Auteur: Camptocamp SA\n" -#~ " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -#~ "\n" -#~ "--------------------------------------------------------------------------\n" -#~ "TODO :\n" -#~ "- Implement bvr import partial reconciliation\n" -#~ "- Replace wizard by osv_memory when possible\n" -#~ "- Add mising HELP\n" -#~ "- Finish code comment\n" -#~ "- Improve demo data\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Schweizer Übersetzung :\n" -#~ "- DTA-Generierung für viele Zahlungstypen\n" -#~ "- ESR-Verwaltung (Nummerngenerierung, Berichte, etc..)\n" -#~ "- Zahlungsbewegungen von der Bankdatei importieren (wie v11 etc..)\n" -#~ "- Vereinfachen für das Abstimmen von Konten\n" -#~ "\n" -#~ "Sie können PLZ- und Bank-AutoVervollständigung hinzufügen mit:\n" -#~ "- l10n_ch_zip\n" -#~ "- l10n_ch_bank\n" -#~ "\n" -#~ "Author: Camptocamp SA\n" -#~ "Donatoren: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Allow users to login through OpenID." -#~ msgstr "Benutzern erlauben sich mit OpenID zu authentifizieren" - -#~ msgid "Auction Houses" -#~ msgstr "Auktionen & Versteigerungen" - -#~ msgid "India - Accounting" -#~ msgstr "Indische Buchführung" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module provide a class import_framework to help importing \n" -#~ " complex data from other software\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Dieses Modul bietet eine Klasse import_framework, welche beim Import " -#~ "\n" -#~ " komplexer Daten aus anderen Anwendungen behilflich ist\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -#~ " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" -#~ "\n" -#~ "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -#~ "simply clicking on the menu:\n" -#~ " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" -#~ "\n" -#~ "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" -#~ "different levels of recall defined. You can define different policies\n" -#~ "for different companies. You can also send mail to the customer.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that if you want to check the followup level for a given " -#~ "partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -#~ " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul zum automatisieren der Anschreiben für ein mehrstufiges Mahnwesen.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Sie können mehrere Mahnstufen über das Menü:\n" -#~ " Finanzen/Konfiguration/Weitere Einstellungen/Erinnerungen\n" -#~ "\n" -#~ "Einmal eingerichtet können Sie auf täglicher Basis automatisch " -#~ "Zahlungserinnerungen drucken, über das Menü:\n" -#~ " Finanzen/Periodische Buchungen/Zahlungserinnerungen/Sende " -#~ "Zahlungserinnerung\n" -#~ "\n" -#~ "Dies generiert ein PDF mit allen Briefen in den jeweils definierten " -#~ "Mahnstufen. Sie können verschiedene\n" -#~ "Verfahrensvorschriften für unterschiedliche Unternehmen definieren. Sie " -#~ "können auch eMail an den\n" -#~ "Kunden versenden.\n" -#~ "\n" -#~ "Beachten Sie, dass Sie die Mahnstufe eines Partners/Kontos überprüfen " -#~ "möchten können Sie diese über das Menü\n" -#~ " Finanzen/Berichtswesen/Standard Auswertungen/Partner/Versendete " -#~ "Erinnerungen\n" -#~ "einsehen.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Verrechnungssätze in Verträgen" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web Gantt-Diagramm Ansicht.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add additional date information to the sales order.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can add the following additional dates to a sale order:\n" -#~ " * Requested Date\n" -#~ " * Commitment Date\n" -#~ " * Effective Date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Zusätzliche Datumseinträge für Verkaufsaufträge.\n" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Sie können zusätzlich die folgenden Daten einem Verkaufsauftrag hinzufügen:\n" -#~ " * Anforderungsdatum\n" -#~ " * Zusagedatum\n" -#~ " * Wirksamkeitsdatum\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " -#~ "to\n" -#~ "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" -#~ "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" -#~ "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" -#~ "\n" -#~ "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" -#~ "synchronization with other companies, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Werkzeug fügt allgemeine Freigaben-Hilfsmittel Ihrer OpenERP-" -#~ "Datenbank hinzu.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Insbesondere wird der Web-Oberfläche ein \"Freigeben\"-Button hinzugefügt, " -#~ "um alle Arten \n" -#~ "von OpenERP-Daten mit Kollegen, Kunden, Freunden usw. zu teilen.\n" -#~ "\n" -#~ "Das System funktioniert durch kurzfristige Einrichtung von Benutzern und " -#~ "Benutzergruppen\n" -#~ "und durch passende Kombination von Zugriffsrechten und ir.rules-Regeln um " -#~ "sicherzustellen, \n" -#~ "dass nur die freigegebenen Benutzer Zugriff zu den Daten erhalten.\n" -#~ "\n" -#~ "Dies ist ausserordentlich nützlich für Arbeitsgruppen, Mitteilung von " -#~ "Wissen,\n" -#~ "Abgleich/Synchronisation mit anderen Unternehmen usw.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "OpenERP Web Netz" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " -#~ "(picking lists) between different journals.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is very helpful for bigger companies that\n" -#~ "works by departments.\n" -#~ "\n" -#~ "You can use journal for different purposes, some examples:\n" -#~ " * isolate sales of different departments\n" -#~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Journals have a responsible and evolves between different status:\n" -#~ " * draft, open, cancel, done.\n" -#~ "\n" -#~ "Batch operations can be processed on the different journals to\n" -#~ "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " -#~ "and sales orders, examples:\n" -#~ " * daily invoicing,\n" -#~ " * monthly invoicing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Some statistics by journals are provided.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Das Verkaufsbericht-Modul ermöglicht Ihnen Ihre Verkäufe und Auslieferungen " -#~ "(Kommissionen) in verschiedenen\n" -#~ "Berichten zu Kategorisieren.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul ist für größere, in Abteilungen gegliederte Unternehmen sehr " -#~ "nützlich.\n" -#~ "\n" -#~ "Sie können Berichte für verschiedene Zwecke einrichten, einige Beispiele:\n" -#~ " * Verkäufe unterschiedlicher Abteilungen trennen\n" -#~ " * Berichte über Lieferung per LKW oder UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Berichte haben einen Verantwortlichen und entwickeln sich in Stadien:\n" -#~ " * Entwurf, Offen, Storniert, Abgeschlossen.\n" -#~ "\n" -#~ "Stapelverabeitung kann auf die verschiednen Berichte angewendet werden um\n" -#~ "alle Verkäufe auf einmal zu bestätigen, zu prüfen oder Verpackung in " -#~ "Rechnung zu stellen...\n" -#~ "\n" -#~ "Es unterstützt auch Methoden der Massen-Rechnungstellung die auf Partnern " -#~ "und \n" -#~ "Aufträgen eingestellt werden können, Beispielsweise:\n" -#~ " * tägliche Rechnungsstellung,\n" -#~ " * monatliche Rechnungsstellung, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Einige Statistikberichte sind enthalten.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ? some mess might need check ?\n" -#~ "Hier stimmt wohl etwas nicht - bitte mal prüfen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "Mehrfachwährungen in Kostenstellen" - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "Fusszeile mit allgemein gültiger Information" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization with all objects.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Synchronisation mit allen Objekten.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Einstellen der Server und Abgleich der Auslöser (Trigger) mit ihren " -#~ "Datenbank-Objekten\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for resource management.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "A resource represent something that can be scheduled\n" -#~ "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" -#~ "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" -#~ "It also manages the leaves of every resource.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul für die Verwaltung von Resourcen.\n" -#~ "===================================\n" -#~ "\n" -#~ "Eine Resource wird durch etwas planbares repräsentiert (ein\n" -#~ "zugeteilter Entwickler oder ein Leitstand für Fertigungsaufträge).\n" -#~ "Dieses Modul verwaltet einen Terminkalender dem jede Resource \n" -#~ "zugewiesen wird. Der Kalender verwaltet auch die Abwesenheiten \n" -#~ "(Zeiten der nicht-verfügbarkeit) jeder Resource.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " -#~ "accounting, sales, purchases, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "The decimal precision is configured per company.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Einstellung der Genauigkeit für Preise in verschiedenen Anwendungen: " -#~ "Finanzen, Verkauf, Beschaffung, usw.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "Die Anzahl der Nachkommastellen (Auflösung) wird je Unternehmen " -#~ "eingestellt.\n" - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "Projekt Retro-Planung" - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Qualitätshandbuch" - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "Personalleitung" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage quotations and sales orders.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Workflow with validation steps:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Invoicing methods:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " * Invoice on order (before or after shipping)\n" -#~ " * Invoice on delivery\n" -#~ " * Invoice on timesheets\n" -#~ " * Advance invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Partners preferences:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * shipping\n" -#~ " * invoicing\n" -#~ " * incoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Products stocks and prices\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Delivery methods:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * all at once\n" -#~ " * multi-parcel\n" -#~ " * delivery costs\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for Sales Manager that includes:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " * Quotations\n" -#~ " * Sales by Month\n" -#~ " * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Das Haupt-Modul zur Verwaltung von Angeboten und Aufträgen.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Arbeitsabläufe mit Prüfschritten:\n" -#~ "---------------------------------------\n" -#~ " * Angebotsanfrage -> Verkaufsauftrag -> Rechnung\n" -#~ "\n" -#~ "Methoden der Rechnungsstellung:\n" -#~ "-----------------------------------------\n" -#~ " * Rechnung bei Auftrag (vor oder nach Auslieferung)\n" -#~ " * Rechnung bei Lieferung\n" -#~ " * Rechnung gemäß Stundennachweis\n" -#~ " * Rechnung vorab\n" -#~ "\n" -#~ "Partner Voreinstellungen:\n" -#~ " * Versandart\n" -#~ " * Rechnungsstellung\n" -#~ " * Handelabwicklung\n" -#~ "\n" -#~ "Produktbestände und -preise\n" -#~ "----------------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Liefermethoden:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * Alles gemeinsam\n" -#~ " * Mehrfachsendung\n" -#~ " * geringste Lieferkosten\n" -#~ "\n" -#~ "Pinnwand für Verkaufsleitung einschließlich:\n" -#~ "---------------------------------------------------\n" -#~ " * Angebotsübersicht\n" -#~ " * Monatliche Verkäufe\n" -#~ " * Diagramm: Verkäufe der letzten 90 Tage je Verkäufer\n" -#~ " * Diagramm: Verkäufe der letzten 90 Tage je Kunde\n" -#~ " * Diagramm: Verkäufe der letzten 90 Tage je Produktkategorie\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP " -#~ "database\n" -#~ "for external users.\n" -#~ "\n" -#~ "A portal defines customized user menu and access rights for a group of " -#~ "users\n" -#~ "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " -#~ "the\n" -#~ "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " -#~ "portal\n" -#~ "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" -#~ "module 'share'.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul definiert 'Portale' um den Zugriff auf Ihre OpenERP-Datenbank \n" -#~ "durch externe Benutzer zu reglementieren.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ein Portal stellt einstallbare Menüs und Zugriffsrechte für eine (dem Portal " -#~ "\n" -#~ "zugewiesene) Benutzergruppe. Es stellt auch Beziehungen von Anwendergruppen\n" -#~ "zu Portalbenutzern her (eine Gruppe dem Portal hinzufügen verknüpft die " -#~ "Gruppe \n" -#~ "automatisch mit den Portalbenutzern usw.). Dies ist sehr nützlich in " -#~ "Verbindung mit \n" -#~ "dem dem Freigaben-Modul.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Webkit Report Samples" -#~ msgstr "Webkit Berichtsbeispiele" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web chat module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web Chat-Modul\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * order all the lines of an invoice\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " -#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " -#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " -#~ "punctual conditions.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul bietet einige Möglichkeiten das Erscheinungsbild von Rechnungen " -#~ "zu verbessern.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "Es bietet die folgenden Möglichkeiten:\n" -#~ "---------------------------------------------\n" -#~ " * Positionen einer Rechnung sortieren,\n" -#~ " * Überschriften, Kommentare, Zwischensummen hinzufügen\n" -#~ " * Waagerechte Trennlinie\n" -#~ " * Seitenumbruch erzwingen\n" -#~ "\n" -#~ "Darüber hinaus gibt es die Möglichkeit alle ausgewählten Rechnungen mit " -#~ "einer \n" -#~ "besonderen Nachricht am Ende zu versehen. Dies kann für Wünsche zum " -#~ "Jahresende \n" -#~ "ebenso genutzt werden wie für Terminhinweise oder ähnliches.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " -#~ "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Voucher Entry\n" -#~ " * Voucher Receipt\n" -#~ " * Cheque Register\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Das Belege-Modul enthält alle Erfordernisse für Buchungsbelege der Bank, " -#~ "Kassenquittungen, \n" -#~ "Belege für Verkauf, Einkauf, Spesen, Gutschriften usw.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ " * Belegeingabe\n" -#~ " * Belegerhalt\n" -#~ " * Scheckeingang\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben keine Schreibrechte für das Dokument (%s)! Stellen Sie sicher, " -#~ "dass Sie einer der folgenden Gruppen zugeordnet sind: %s." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organisation und Verwaltung von Veranstaltungen.\n" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul dient der Verwaltung von Veranstaltungen mittels Retroplanung.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets administrator track every user operation on all the objects " -#~ "of the system.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" -#~ "delete on objects and can check logs.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul lässt den Administrator alle Benutzeraktivitäten an allen " -#~ "Objekten des Systems verfolgen.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========\n" -#~ "\n" -#~ "Der Administrator kann sich selbst Regeln für das Lesen, Schreiben und \n" -#~ "Löschen von Objekten zulassen und kann Protokolle einsehen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Keep track of your planning\n" -#~ "This module helps you to manage your plannings.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " -#~ "with\n" -#~ "* the timesheets encoding\n" -#~ "* the holidays management\n" -#~ "* the project management\n" -#~ "\n" -#~ "So that, each department manager can know if someone in his team has still " -#~ "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " -#~ "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" -#~ "\n" -#~ "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " -#~ "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gehen Sie Ihrer Planung nach\n" -#~ "Dieses Modul hilft Ihnen Ihre Planung zu Verwalten.\n" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul basiert auf dem Kostenstellen-Modul und ist vollständig " -#~ "integriert in\n" -#~ "* die Stundennachweisverwaltung\n" -#~ "* die Feiertagsverwaltung\n" -#~ "* die Projektverwaltung\n" -#~ "\n" -#~ "Jeder Abteilungsleiter kann so erfahren kann, ob ein Mitarbeiter seines " -#~ "Teams noch verfügbare\n" -#~ "Zeit für eine gegebene Planung (und unter Berücksichtigung von genehmigtem " -#~ "Urlaub) hat, oder\n" -#~ "ob er noch zu erledigende Aufgaben eröffnen muss.\n" -#~ "\n" -#~ "Am Ende des Monats kann der Planungsverantwortliche auch überprüfen, ob die " -#~ "eingereichten \n" -#~ "Stundenachweise die zugerechnete Zeit der Kostenstellen berücksichtigen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Das Projektmanagement-Modul verwaltet mehrstufige Projekte, Aufgaben, " -#~ "Aufgabenerfolge, usw.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "Es ist in der Lage Planung, Aufgabenreihenfolge usw. zu errechnen.\n" -#~ "\n" -#~ "Es bietet eine Pinnwand für Projektteilnehmer mit:\n" -#~ " * Liste der ausstehenden Aufgaben\n" -#~ " * Liste der zugewiesenen Aufgaben\n" -#~ " * Graph von \"Meine Aufgaben : Geplant vs. Gesamtstunden\"\n" -#~ " * Graph von \"Meine verbleibenden Stunden per Projekt\"\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of Events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you\n" -#~ " * to manage your events and their registrations\n" -#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " -#~ "any registration to an event\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - You can define new types of events in\n" -#~ " Association / Configuration / Types of Events\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organisation und Verwaltung von Veranstaltungen.\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul ermöglich Ihnen\n" -#~ " * Ihre Veranstaltungen und deren Anmeldungen zu verwalten\n" -#~ " * eMails zu verwenden, um Anmeldungen zu einer Veranstaltung automatisch " -#~ "zu bestätigen\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Beachten Sie:\n" -#~ " - Sie können neue Arten von Veranstaltungen im Menü\n" -#~ " Gesellschaft/Konfiguration/Arten von Veranstaltungen\n" -#~ " festlegen\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a complete document management system.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * User Authentication\n" -#~ " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " -#~ "Windows platform.\n" -#~ " * Dashboard for Document that includes:\n" -#~ " * New Files (list)\n" -#~ " * Files by Resource Type (graph)\n" -#~ " * Files by Partner (graph)\n" -#~ " * Files Size by Month (graph)\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION:\n" -#~ " - When you install this module in a running company that have already " -#~ "PDF files stored into the database,\n" -#~ " you will lose them all.\n" -#~ " - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -#~ "database,\n" -#~ " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dies ist ein vollständiges Dokumenten-Verwaltungs-System.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Benutzer Legitimation\n" -#~ " * Dokumentenindizierung: *.pptx und *.docx von der Windows-Plattform " -#~ "werden nicht unterstützt.\n" -#~ " * Pinnwand für Dokumente einschließlich:\n" -#~ " * Neue Dateien (Liste)\n" -#~ " * Dateien nach Typ (Diagramm)\n" -#~ " * Dateien nach Partner (Diagramm)\n" -#~ " * Dateigrößen nach Monat (Diagramm)\n" -#~ "\n" -#~ "ACHTUNG:\n" -#~ " - Wenn Sie dieses Modul in einem laufenden System, mit bereits in der " -#~ "Datenbank abgespeicherten \n" -#~ " PDF-Dateien installieren, werden Sie diese alle verlieren.\n" -#~ " - Nach der Installation dieses Moduls werden PDF-Dateien nicht mehr in " -#~ "die Datenbank eingelagert,\n" -#~ " sondern im Stammverzeichnis des Servers, z. B. /server/bin/filestore " -#~ "abgelegt\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " -#~ "view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " -#~ "Web.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dies ist ein Testmodul welches HTML-Tag-Unterstützung in normaler XML-" -#~ "Formularsicht zeigt.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==\n" -#~ "\n" -#~ "Erzeugt ein Beispiel einer Formaularsicht unter Verwendung von HTML-Tags. \n" -#~ "Es ist nur in OpenERP Web darstellbar.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " -#~ "methodology.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds " -#~ "in\n" -#~ "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" -#~ "required fields.\n" -#~ "\n" -#~ "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used " -#~ "methodology\n" -#~ "is used for personal time management improvement.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" -#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " -#~ "by\n" -#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" -#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " -#~ "actually\n" -#~ "performing those tasks.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul führt das Konzept der \"Dinge erledigt kriegen\" -Methodik.\n" -#~ "(Getting Things Done = GTD)\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul implementiert eine einfache auf Aufgaben basierende \"Zu " -#~ "Erledigen\"-Liste. \n" -#~ "Es fügt dem Projekt-Modul ein veränderliche Aufgabenliste mit dem Minimum an " -#~ "\n" -#~ "erforderlichen Feldern hinzu.\n" -#~ "\n" -#~ "Die Aufgabenliste ist an die GTD (Getting Things Done) -Methodik angelehnt.\n" -#~ "Diese weltweit genutzte Methodik wirdzur Verbesserung der persönlichen \n" -#~ "Zeitverwaltung benutzt.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done (oft auch GTD abgekürzt) ist eine Methode zur \n" -#~ "Handlungs-Verwaltung, durch David Allen entworfen und im gleichnamigen\n" -#~ "Buch beschrieben.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD beruht auf dem Prinzip, dass eine Person Aufgaben aus dem Gedächtnis " -#~ "entfernt \n" -#~ "werden müssen indem sie ausserhalb aufgezeichnet werden.Auf diesem Wege " -#~ "wird\n" -#~ "das Gedächtnis von der Aufgabe befreit sich an alles zu erledigende zu " -#~ "erinnern und \n" -#~ "sich auf die tatsächliche Durchführung konzentrieren kann.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to manage invoice payment.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module provides :\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* a more efficient way to manage invoice payment.\n" -#~ "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul das Begleichen von Eingangsrechnungen zu verwalten.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul liefert:\n" -#~ "-------------------------\n" -#~ " * einen effizienteren Weg den Rechnungsausgleich zu verwalten,\n" -#~ " * einen Grundmechanismus einfach verschiedene \n" -#~ " Zahlungsautomatismen einzusetzen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Invoice Layouts" -#~ msgstr "Rechnungsdruck mit Erweiterungen" - -#~ msgid "Retro-Planning on Events" -#~ msgstr "Retrograde Planung von Veranstaltungen" - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "" -#~ "Fehler! Sie können keine rekursiv assoziierten (sich selbst einschließende) " -#~ "Mitglieder anlegen." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a PAD in all project kanban views\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul fügt jeder Kanban-Sicht des Projekts einen PAD hinzu\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "VAT validation for Partners' VAT numbers\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " -#~ "will\n" -#~ "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" -#~ "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" -#~ "will be validated using the Belgian rules.\n" -#~ "\n" -#~ "There are two different levels of VAT number validation:\n" -#~ "\n" -#~ " * By default, a simple off-line check is performed using the known " -#~ "validation\n" -#~ " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" -#~ " always available, but allows numbers that are perhaps not truly " -#~ "allocated,\n" -#~ " or not valid anymore.\n" -#~ " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " -#~ "the user's\n" -#~ " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" -#~ " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" -#~ " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" -#~ " off-line check, requires an Internet connection, and may not be " -#~ "available\n" -#~ " all the time. If the service is not available or does not support the\n" -#~ " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " -#~ "performed\n" -#~ " instead.\n" -#~ "\n" -#~ "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " -#~ "countries\n" -#~ "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " -#~ "countries,\n" -#~ "only the country code will be validated.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Validierung von USt-Identnummern von Partnern\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Nach der Installation dieses Moduls werden Eintragungen im UStId. -Feld der " -#~ "Partner\n" -#~ "aus unterstützten Ländern auf Gültigkeit geprüft. Das Land wird aus dem 2\n" -#~ "Buchstaben umfassenden Ländercode hergeleitet, das der UStId.-Nummer\n" -#~ "vorangestellt ist, z. B. wird 'DE4711471147' nach deutschen Regeln geprüft.\n" -#~ "\n" -#~ "Es gibt zwei Ausprägungen der Umsatzsteueridentnummern-Prüfung:\n" -#~ "\n" -#~ " * Per Vorgabe wird eine einfache off-line Überprüfung unter Anwendung " -#~ "bekannter\n" -#~ " landesspezifischer Regeln durchgeführt für gewöhnlich eine einfache " -#~ "Ziffernkontrolle.\n" -#~ " Dies ist schnell und jederzeit verfügbar, erlaubt jedoch auch nicht " -#~ "zugewiesene \n" -#~ " oder mittlerweile ungültige Nummern.\n" -#~ " * Wenn die \"UStId Prüfung nach VIES\" aktiviert ist (in den Einstellungen " -#~ "des jeweiligen \n" -#~ " Unternehmens), wird stattdessen die UStId-Nummer on-line an die EU VIES\n" -#~ " Datenbank übermittelt. Aus dieser Übertragung wird die Gültigkeit dieser\n" -#~ " Nummer bestätigt.Dies ist etwas langsamer als die Einfachprüfung, " -#~ "erfordert eine \n" -#~ " Internetverbindung und mag nicht jederzeit zur Verfügung stehen. Sollte " -#~ "der\n" -#~ " on-line Dienst nicht verfügbar sein oder für dieses Land nicht existieren " -#~ "(z. B.\n" -#~ " für nicht-EU-Länder), so wird auf die Einfachprüfung zurückgegriffen.\n" -#~ "\n" -#~ "Unterstützt werden gegenwärtig alle EU-Länder und ein paar nicht-EU-Länder,\n" -#~ "wie z. B. Chile, Kulumbien, Mexiko, Norwegen und Russland. Bei nicht " -#~ "unterstützten\n" -#~ "Ländern wird lediglich der Landesschlüssel überprüft.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Manages job positions and the recruitment process.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " -#~ "different jobs.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " -#~ "email\n" -#~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " -#~ "management\n" -#~ "system to store and search in your CV base.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul verwaltet Stellenausschreibungen und den Einstellungsprozess.\n" -#~ "================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Es ist eingebunden in das Umfrage-Modul (survey) um die Befragung für\n" -#~ "verschieden Stellen zu defnieren.\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul nutzt das EMail-Modul um automatisch Nachrichten zu erkennen,\n" -#~ "die an die Adresse jobs@UNTERNEHMEN.COM gerichtet sind. Ebenfalls wird\n" -#~ "das Dokementen Verwatungs System (DMS) unterstützt, um dort Lebensläufe \n" -#~ "bzw. Bewerbungen ablegen und recherchieren zu können.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in " -#~ "enterprise innovation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" -#~ "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" -#~ "Each idea has a score based on the different votes.\n" -#~ "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" -#~ "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul ermöglicht dem Benutzer auf effiziente Weise an Unternehmens-" -#~ "Innovation teilzuhaben.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========\n" -#~ "\n" -#~ "Es ermöglicht jedem Ideen zu unterschiedlichen Themen mitzuteilen.\n" -#~ "Daraufhin können andere Benutzer diese kommentieren und darüber abstimmen.\n" -#~ "Jede Idee erhält aus den Abstimmungen abgeleitete Bewertungen.\n" -#~ "Die Manager erhalten eine einfache Übersicht über die besten Ideen aller " -#~ "Benutzer.\n" -#~ "Nach der Installation schauen Sie bitte in das Menü Ideen im Werkzeug-Haupt-" -#~ "Menü." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module aims to manage employee's expenses.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "The whole workflow is implemented:\n" -#~ " * Draft expense\n" -#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" -#~ " * Validation by his manager\n" -#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" -#~ " * Payment of the invoice to the employee\n" -#~ "\n" -#~ "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" -#~ "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" -#~ "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul dient der Spesenverwaltung der Mitarbeiter.\n" -#~ "=================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Der gesamte Geschäftsprozess ist eingebaut:\n" -#~ " * Spesen-Eingabeentwurf\n" -#~ " * Bestätigung durch den Mitarbeiter\n" -#~ " * Prüfung durch den Vorgesetzten\n" -#~ " * Prüfung der Buchhaltung und Rechnungsstellung (Zahlschein)\n" -#~ " * Auszahlung der Ansprüche an den Mitarbeiter\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul nutzt auch das Kostenstellen-Modul und ist mit dem\n" -#~ "Modul \"Rechnung gemäß Stundennachweis\" kompatibel, so dass Sie \n" -#~ "bei Projektbezogener Abrechnung diese Kosten automatisch \n" -#~ "weiterverrechnen können.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki FAQ Template.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul stellt eine Wiki FAQ - Vorlage bereit.\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Es hat Demo-Daten, womit zugleich eine Wiki Gruppe und eine Wiki-Seite \n" -#~ "für eine Wiki FAQ erstellt wird.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobile.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web - Mobil\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows users to perform segmentation within partners.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " -#~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " -#~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" -#~ "\n" -#~ "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " -#~ "they were overlapping.\n" -#~ "\n" -#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " -#~ "since it's the same which has been renamed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul ermöglicht die Segmentierung der Partner.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Es nutzt die Profil-Kriterien des ursprünglichen Segmentierungs-Moduls und " -#~ "erweitert diese. Dank des neuen Fragebogen-Konzepts können Sie nun Fragen zu " -#~ "einem Fragebogen umgruppieren und diesen unmittelbar auf Partner anwenden.\n" -#~ "\n" -#~ "Ebenfalls wurden die früheren Kunden- bzw- Lieferantenverwaltungen " -#~ "zusammengeführt, da diese sich überschnitten haben.\n" -#~ "\n" -#~ " * BEMERKUNG: Dieses Modul ist nicht mit dem Modul \"Segmentierung\" " -#~ "verwendbar, da es \n" -#~ " der umbenannte Nachfolger ist.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods " -#~ "from a supplier.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for purchase management that includes:\n" -#~ " * Current Purchase Orders\n" -#~ " * Draft Purchase Orders\n" -#~ " * Graph for quantity and amount per month\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Das Beschaffungs-Modul dient der Erstellung von Beschaffungsaufträgen \n" -#~ "für den Wareneinkauf beim Lieferanten.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Eine Lieferrechnung wird für die jeweilige Bestellung erstellt.\n" -#~ "\n" -#~ "Ein Pinnwand für die Beschaffungsverwaltung schließt ein:\n" -#~ " * Aktuelle Bestellungen\n" -#~ " * Bestellungen im Entwurf\n" -#~ " * Diagramm über monatliche Mengen udn Beträge\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "Spesen-Verwaltung" - -#~ msgid "web Gantt" -#~ msgstr "Gantt-Diagramm im OpenERP web" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting Access Rights.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n" -#~ "like the journal items and the chart of accounts.\n" -#~ "\n" -#~ "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" -#~ "user rights to Demo user.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Zugriffsrechte zur Finanzierung.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "Diese Modul gibt dem Administrator Zugriff auf sämtliche Finanz-Bereiche\n" -#~ "wie Berichte / Listen und den Kontenplan.\n" -#~ "\n" -#~ "Es weist dem Administrator Manager- und Benutzer-Zugriffsrechte zu,\n" -#~ "einem Benutzer namens Demo nur die Benutzer-Zugriffsrechte.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " -#~ "grievances.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -#~ "automatically new claims based on incoming emails.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul gibt Ihnen Überblick über Kunden-/Lierantenforderungen und über " -#~ "Mißstande.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Es ist vollständig mit dem EMail-Modul verwendbar, so dass Sie automatisch " -#~ "auf eingehende \n" -#~ "Nachrichten hin neue Forderungen erstellen können.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Create recurring documents.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows to create new documents and add subscriptions on that " -#~ "document.\n" -#~ "\n" -#~ "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" -#~ " * Define a document type based on Invoice object\n" -#~ " * Define a subscription whose source document is the document defined as " -#~ "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Erzeuge wiederkehrende Dokumente.\n" -#~ "================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul die Erstellung neuer Dokumente und jeweiliger Abonnements " -#~ "hierzu.\n" -#~ "\n" -#~ "Um z. B. eine Rechnung automatisch, periodisch zu erstellen:\n" -#~ " * Legen Sie den Dokument-Typ auf \"Rechnungsobjekt\" fest\n" -#~ " * Erstellen Sie ein Abonnement mit dem oben festgelegten Dokument " -#~ "(Quelle). \n" -#~ " * Legen Sie nun das Intervall fest und den Partner als " -#~ "Dokumentempfänger.\n" -#~ " " - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "Graph im OpenERP web" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " -#~ "OpenObject.\n" -#~ "\n" -#~ "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " -#~ "section in the server's config.\n" -#~ "Server Configuration Parameter:\n" -#~ "\n" -#~ " [webdav]\n" -#~ " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" -#~ " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" -#~ " ; this default val means that webdav will be\n" -#~ " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" -#~ " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" -#~ " ; since the messages are routed to the python logging, with\n" -#~ " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" -#~ " ; these options on\n" -#~ "\n" -#~ "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" -#~ "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Mit diesem Modul wird der WebDAV-Server für Dokumente aktiviert.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Sie können dann jeden kompatiblen Browser verwenden, um Anhänge aus " -#~ "OpenObjects einzusehen.\n" -#~ "\n" -#~ "Nach der Installation wird der WebDAV-Server durch einen [webdav]-Abschnitt " -#~ "in der \n" -#~ "Konfigurationsdatei des OpenERP-Servers kontrolliert. Die Konfigurations-" -#~ "Parameter sind\n" -#~ "die folgenden:\n" -#~ " [webdav]\n" -#~ " ;enable = True ;webdav mittels http(s)-Server bedienen\n" -#~ " ;vdir = webdav ; das Verzeichnis, das angeboten wird\n" -#~ " ; diese Vorgabe gibt an, dass WebDAV auf " -#~ "http://server.com:8069/webdav/ erscheint\n" -#~ " ;verbose = True ; ausführliche Meldungen für webdav\n" -#~ " ;debug = True ; Meldungen für Fehlerbeseitigung zusätzlich ausgeben\n" -#~ " ; da diese Ausgaben an die Python-Protokollierung mit den " -#~ "Einstellungen 'debug' und \n" -#~ " ; 'debug_rpc'weitergeleitet werden können sie beide eingeschaltet " -#~ "lassen\n" -#~ "\n" -#~ "Die Dienst-Erkennung aud http-Servern nach IETF RFC 5785 ist auch " -#~ "eingebaut,\n" -#~ "diese Bedarf in der openerp-server.conf zusätzlich explizite Einstellungen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , " -#~ "Journals, Accounting Templates,\n" -#~ " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n" -#~ " * Setup wizard changes\n" -#~ " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from " -#~ "templates to target objects.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " * Unterstützung der Mehrsprachigkeit für Kontenpläne, Steuern, " -#~ "Steuerschlüssel, Journale, FiBu-Vorlagen,\n" -#~ " Kostenstellen und Betriebsabrechnungs-Berichte.\n" -#~ " * Änderungen durch den Assistenten:\n" -#~ " - Übersetzungen für Kontenplan, Steuern, Steuerschlüssel und Bilanz " -#~ "von Vorlagen in die Zielobjekte kopieren.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " -#~ "based on geolocalization.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" -#~ "\n" -#~ "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" -#~ "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" -#~ "The most appropriate partner can be assigned.\n" -#~ "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul wird durch die OpenERP S.A. verwendet, um Kunden per Geo-" -#~ "Lokalisierung \n" -#~ "an die zuständigen Partner weiter zu vermitteln.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Sie können mit diesem Modul Ihre Geschäftsgelegenheiten geo-lokalisieren.\n" -#~ "\n" -#~ "Benutzen Sie Geo-Lokalisierung, um Geschäftgelegenheiten Partnern " -#~ "zuzuweisen.\n" -#~ "Ermitteln Sie die GPS-Koordinaten mittels der Addresse des Partners.\n" -#~ "Der zutreffendste Partne kann somit zugewiesen werden.\n" -#~ "Sie können die Geo-Lokalisierung auch ohne GPS-Koordinaten nutzen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n" -#~ "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul zur Installation von versteckten Extras wie Lunch, Survey, Idee, " -#~ "Teilen, usw.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "Macht versteckte Extra Konfigurationen verfügbar, mittels denen Sie Module " -#~ "wie\n" -#~ "Teilen (gemeinsam nutzen), Mittagessen (lunch), pad, Idee, Fragebogen und " -#~ "Abonnement \n" -#~ "einrichten können.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Openerp web web" -#~ msgstr "OpenERP web web" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used for surveying.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n" -#~ "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions " -#~ "and each question may have multiple answers.\n" -#~ "Different users may give different answers of question and according to that " -#~ "survey is done.\n" -#~ "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation " -#~ "of the survey\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul dient der Erstellung von Fragebögen.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Es hängt von den Antworten ab, die auf Fragen verschiedener Benutzer " -#~ "folgen.\n" -#~ "Ein Fragebogen kann mehrere Seiten haben. Jede Seite kann mehrere Fragen mit " -#~ "wiederum\n" -#~ "mehreren Antwortmöglichkeiten haben.\n" -#~ "Nutzer können verschiedene Antworten liefern und davon hängt die Beurteilung " -#~ "ab.\n" -#~ "Partnern wird eine Mail mit Name und Kennwort als Einladung zur Teilnahme " -#~ "zugeschickt.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, " -#~ "overall for multi-company.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the " -#~ "v5.0 stable version and\n" -#~ "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs " -#~ "in each one).\n" -#~ "\n" -#~ "What has been done here:\n" -#~ "\n" -#~ " * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general " -#~ "account associated with en analytic line)\n" -#~ " * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n" -#~ " * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on " -#~ "the right currency (owner's company)\n" -#~ " * By default, nothing change for single company implementation.\n" -#~ "\n" -#~ "As a result, we can now really share the same analytic account between " -#~ "companies that doesn't have the same \n" -#~ "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n" -#~ "\n" -#~ "- Company A : EUR\n" -#~ "- Company B : CHF\n" -#~ "\n" -#~ "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dies verbessert den Umgang mit Mehrfachwährungen bei Kostenstellenrechnung " -#~ "generell bei Mehrfachunternehmungen.\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul basiert auf der durchgeführten Arbeit in allen Modulen c2c-" -#~ "multicost* die ab der stabilen Version 5.0\n" -#~ "verfügbar sind und ermöglicht die gemeinsame Nutzung von Kostenstellenkonten " -#~ "durch die Unternehmen (selbst\n" -#~ "wenn die Währungen sich unterscheiden).\n" -#~ "\n" -#~ "Was hier umgesetzt ist:\n" -#~ "\n" -#~ " * Zuweisung des Verursachers einer Kostenposition (=Unternehmen, dass die " -#~ "Kostenstelle eingerichtet hat)\n" -#~ " * Mehrfachwährung für Kosten (wie bei der Finanzbuchhaltung auch)\n" -#~ " * Alle Kosten auf die in der Kostenstelle geführten Währung (Eigner-" -#~ "Unternehmen) umrechnen.\n" -#~ " * Per Standard ohne Einfluss bei Einrichtung für Einfachunternehmen\n" -#~ "\n" -#~ "Als Ergebnis können Kostenstellen, trotz unterschiedlicher Währungen, " -#~ "gemeinsam genutzt werden. Diese\n" -#~ "Einrichtung wird nun Realität, geniesse!\n" -#~ "\n" -#~ "- Unternehmen A: EUR\n" -#~ "- Unternehmen B: CHF\n" -#~ "\n" -#~ "- Kostenstelle A: USD, eigner ist Unternehmen A\n" -#~ "- Kostenstelle B; CHF, eigner ist Unternehmen A\n" -#~ "- Kostenstelle C: EUR, eigner ist Unternehmen B\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the " -#~ "related requisition.\n" -#~ "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " -#~ "order all your purchase orders.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul ermöglicht Bestellanforderungen (BANF) zu verwalten.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn eine Bedarfsmeldung generiert wird, haben Sie nun die Möglichkeit die " -#~ "zugehörigen Bestellanforderungen\n" -#~ "zu speichern. Dieses neue Objekt gruppiert die Bedarfsmeldungen neu und " -#~ "erlaubt die einfache Kontrolle und\n" -#~ "Bestellung aller Bedarfe.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n" -#~ "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " -#~ "...).\n" -#~ "============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can define price lists in analytic account, make some theoretical " -#~ "revenue\n" -#~ "reports, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Erzeugen Sie Rechnungen aus Spesen, Stundennachweisen, ...\n" -#~ "Modul zum generieren von Rechnungen aus Kosten (Personalkosten, Auslagen, " -#~ "...).\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Sie können Preislisten auf Kostenstellen beziehen, theoretische " -#~ "Umsatzberichte erstellen, usw." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " -#~ "a time.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "It is basically used when we want to keep track of production\n" -#~ "orders generated from sales order.\n" -#~ "It adds sales name and sales Reference on production order.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul macht die gleichzeitige Installation der Module MRP und Verkauf " -#~ "verfügbar.\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Es wird im Wesentlichen dann genutzt, wenn aus Verkäufen entstandene " -#~ "Fertigungsaufträge \n" -#~ "nachverfolgt werden sollen. Es fügt dem Fertigungsauftrag den Verkäufernamen " -#~ "und die\n" -#~ "Bezugsnummer (Referenz) hinzu.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in " -#~ "Accounting/Budgets/),\n" -#~ "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n" -#~ "\n" -#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " -#~ "each\n" -#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" -#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list " -#~ "of\n" -#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n" -#~ "\n" -#~ "Three reports are available:\n" -#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " -#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " -#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" -#~ "\n" -#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " -#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master " -#~ "Budgets per Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul ermöglicht Buchhaltern die Verwaltung von Kostenstellen und " -#~ "übergreifenden Budgets.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "Sind die Haupt- und Nebenkostenstellen festgelegt (in Finanzen/Budgets/) " -#~ "können Projektmanager die\n" -#~ "Verfügungsbeträge den jeweiligen Kostenstellen zuschreiben.\n" -#~ "\n" -#~ "Der Buchhalter hat die Möglichkeit die Gesamtsummen aller Haupt- und " -#~ "Nebenkostenstellen überblicken,\n" -#~ "um eine Über-/Unterschreitung der Plansummen zu vermeiden. Jede Kontenliste " -#~ "kann auch zu einer\n" -#~ "grafischen Ansicht umgeschaltet werden.\n" -#~ "\n" -#~ "Drei Berichte sind verfügbar:\n" -#~ " 1. Der erste ist aus einer Liste von Budgets erreichbar: Er zeigt die " -#~ "Verteilung der Kostenarten, der \n" -#~ " Neben- und der Haupt-Kostenstellen.\n" -#~ "\n" -#~ " 2. Der zweite stellt eine Zusammenfassung des vorigen dar und zeigt nur " -#~ "die Verteilung ausgewählter \n" -#~ " Busgets innerhalb der Kostenstellen.\n" -#~ "\n" -#~ " 3. Der letzte Bericht ist vom Kostenstellenplan aus erhältlich. Es weist " -#~ "die Verteilung der \n" -#~ " Nebenkostenstellen innerhalb der Hauptkostenstellen aus.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and " -#~ "structured stock locations.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful " -#~ "and flexible:\n" -#~ " * Moves history and planning,\n" -#~ " * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n" -#~ " * Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -#~ " * Robustness faced with Inventory differences\n" -#~ " * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n" -#~ " * Bar code supported\n" -#~ " * Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -#~ " * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, " -#~ "...)\n" -#~ " * Dashboard for warehouse that includes:\n" -#~ " * Procurement in exception\n" -#~ " * List of Incoming Products\n" -#~ " * List of Outgoing Products\n" -#~ " * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n" -#~ " * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Die OpenERP Lagerverwaltung kann mit mehreren Lagerorten, mit mehreren \n" -#~ "und strukturierten Lagerplätzen umgehen.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dank der Doppelten Buchhaltung ist die Lagerverwaltung leistungsfähig und " -#~ "flexibel:\n" -#~ " * Lagerveränderung und -planung,\n" -#~ " * Unterschiedliche Methoden (FIFO, LIFO, ...),\n" -#~ " * Lagerbewertung (Festpreis, Mittelwert, ...),\n" -#~ " * Solider Umgang mit Bestandsabweichungen,\n" -#~ " * Automatische Regeln für Nachbestellungen (Bestand, JIT, ...),\n" -#~ " * Unterstützung für Barcodes,\n" -#~ " * Schnelle Fehlerfeststellung durch Gegenbuchungs-System,\n" -#~ " * Nachverfolgung (Zugang/Abgang, Fertigungslose, Seriennummern, ...),\n" -#~ " * Pinnwand für Lagerverwaltung mit:\n" -#~ " - Kommissionierungsprobleme,\n" -#~ " - Liste der Lagerzugänge,\n" -#~ " - Liste der Lagerabgänge,\n" -#~ " - Diagramm: Erwartete Produkte im Verzug (Datum <= heute),\n" -#~ " - Diagramm: zu versendende Produkte im Verzug (Datum <= heute),\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Financial and accounting asset management.\n" -#~ " This Module manages the assets owned by a company or an individual. It " -#~ "will keep track of depreciation's occurred on\n" -#~ " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Vermögens- und Anlagenverwaltung.\n" -#~ " Dieses Modul verwaltet Anlagen eines Unternehmens oder eines Einzelnen. " -#~ "Es wird die jeweiligen Abschreibungen\n" -#~ " festhalten. Es ermöglicht darüber hinaus auch die Veränderungen dieser " -#~ "Aktiva zu pflegen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general " -#~ "journal.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n" -#~ "are confirmed.\n" -#~ "\n" -#~ "For example, you can define the following analytic structure:\n" -#~ " Projects\n" -#~ " Project 1\n" -#~ " SubProj 1.1\n" -#~ " SubProj 1.2\n" -#~ "\n" -#~ " Project 2\n" -#~ " Salesman\n" -#~ " Eric\n" -#~ " Fabien\n" -#~ "\n" -#~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n" -#~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n" -#~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n" -#~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n" -#~ "\n" -#~ "Plan1:\n" -#~ " SubProject 1.1 : 50%\n" -#~ " SubProject 1.2 : 50%\n" -#~ "Plan2:\n" -#~ " Eric: 100%\n" -#~ "\n" -#~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic " -#~ "lines,\n" -#~ "for one account entry.\n" -#~ "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time " -#~ "of creation\n" -#~ "of distribution models.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul ermöglicht die Erstellung mehrerer Kostenpläne und " -#~ "Zusammenfassung mittels Hauptplan.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========\n" -#~ "\n" -#~ "Es werden hier mehrere Kostenstellen berührt, wenn eine Rechnung oder deren " -#~ "Positionen bestätigt werden.\n" -#~ "\n" -#~ "Zum Beispiel können Sie die folgende Kosten-Struktur festlegen:\n" -#~ " Projekte\n" -#~ " Projekt 1\n" -#~ " Unterproj. 1.1\n" -#~ " Unterproj. 1.2\n" -#~ "\n" -#~ " Projekt 2\n" -#~ " Verkäufer\n" -#~ " Eric\n" -#~ " Fabien\n" -#~ "\n" -#~ "Wir haben also zwei Haupt-Pläne. Projekte und Verkäufer. Eine " -#~ "Rechnungsposition soll\n" -#~ "nun in der Lage sein in die Kostenstellen Unterproj 1.1 und Fabien der zwei " -#~ "Pläne zu \n" -#~ "buchen. Der Betrag kann aber auch gesplittet werden. In folgendem Beispiel " -#~ "würde \n" -#~ "die Rechnung auf beide Unterprojekte aber nur einem Verkäufer gebucht " -#~ "werden:\n" -#~ "\n" -#~ "Plan 1:\n" -#~ " Unterproj 1.1: 50%\n" -#~ " Unterproj 1.2: 50%\n" -#~ "Plan 2:\n" -#~ " Eric: 100%\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn diese Position der Rechnung also bestätigt wird, werden drei " -#~ "Kostenstellen \n" -#~ "für eine Kostenposition bebucht. Bei der einrichtung des Plans werden " -#~ "Minimal-\n" -#~ "und Maximalanteile der Verteilung überprüft.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is for modifying account analytic view to show important data to " -#~ "project manager of services companies.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Adds menu to show relevant information to each manager.\n" -#~ "You can also view the report of account analytic summary\n" -#~ "user-wise as well as month wise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Mit diesem Modul können Kostenstellen-Sichten angepasst werden um " -#~ "Projektverwaltern von\n" -#~ "Dienstleister-Unternehmen relevante Daten anzuzeigen.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==\n" -#~ "\n" -#~ "Es fügt ein Menü hinzu, mit dem für jeden Manager jeweils relevante " -#~ "Information angezeigt wird.\n" -#~ "Ebenso können die Kostenstellensummen nach Benutzern oder nach Monaten " -#~ "berichtet werden.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your contacts\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It lets you define:\n" -#~ " * contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " * contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " * contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ "It also adds new menu items located in\n" -#~ " Purchases / Address Book / Contacts\n" -#~ " Sales / Address Book / Contacts\n" -#~ "\n" -#~ "Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul ermöglicht Ihnen die Verwaltung Ihrer Kontakte.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Es läßt folgendes festlegen:\n" -#~ " * Kontakte ohne Bezug zu einem Partner,\n" -#~ " * Kontakte mit Bezug zu mehreren Addressen (evtl. bei verschiedenen " -#~ "Partnern),\n" -#~ " * Kontakte mit möglicherweise verschiedenen Funktionen \n" -#~ " bei den verschiedenen Adressen,\n" -#~ "\n" -#~ "Ebenso werden neue Menüs hinzugefügt in:\n" -#~ " Beschaffung / Addressbuch / Kontakte\n" -#~ " Verkauf / Addressbuch / Kontakte\n" -#~ "\n" -#~ "Beachten Sie bitte, dass dieses Modul bestehende Addressen zu \"Addressen + " -#~ "Kontake\" umwandelt. Dies\n" -#~ "bedeutet, dass bedeutet, dass manche Felder bei den Addressen fehlen (wie " -#~ "der Ansprechpartnername), da diese in einem anderen Objekt definiert sein " -#~ "sollen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A generic email subsystem with message storage and queuing\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n" -#~ "application, but to provide a unified email abstraction that all\n" -#~ "other applications can use.\n" -#~ "\n" -#~ "The main features are:\n" -#~ "\n" -#~ " * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n" -#~ " Administration menu for delivering outgoing mail\n" -#~ " * Provides an API for sending messages and archiving them,\n" -#~ " grouped by conversation\n" -#~ " * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n" -#~ " it includes the necessary support for handling incoming emails\n" -#~ " (see the ``mail.thread`` class for more details). \n" -#~ " * Includes queuing mechanism with automated configurable\n" -#~ " scheduler-based processing\n" -#~ " * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n" -#~ " into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n" -#~ " simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n" -#~ " dynamic data when each email is actually sent.\n" -#~ " This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n" -#~ " features (see ``email_template`` for example, which adds email\n" -#~ " templating features to this assistant)\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ein generisches eMail Teilsystem mit Nachrichtenspeicherung und " -#~ "Warteschlange.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses eMail-Teilsystem ist nicht zur alleinigen Nutzung gedacht, es soll " -#~ "eine \n" -#~ "vereinheitlichte Abstraktionsebene zur Verfügung stellen auf die alle " -#~ "anderen\n" -#~ "Anwendungen/Module zurückgreifen können.\n" -#~ "\n" -#~ "Hauptmerkmale sind:\n" -#~ "\n" -#~ " * Verkässt sich auf global eingerichtete Ausgangs-Mailserver im " -#~ "Einrichtungs-\n" -#~ " menü für erfolgreiche Mail-Zustellung.\n" -#~ " * Bietet eine API zum Senden und Speichern von Nachrichten nach Thema " -#~ "gruppiert.\n" -#~ " * Jedes OpenERP-Dokument kann als Unterhaltungsthema dienen, " -#~ "vorausgesetzt \n" -#~ " dieses bietet die notwendige Unterstützung zum Umgang mit " -#~ "eingehenden \n" -#~ " Nachrichten (s. a. \"mail.thread\"-Klasse für Details.\n" -#~ " * Bietet ein Warteschlangen-System mit automatischer Abarbeitung durch\n" -#~ " konfigurierbarem Ausführungsplaner.\n" -#~ " * Bietet einen allgemeinen eMail-Erstellungs-Assistenten der auch zum \n" -#~ " MassenMail-Assistenten werden kann und in der Lage ist einfache \n" -#~ " Platzhalter-Ausdrücke zu interpretieren. Diese werden mit " -#~ "dynamischen\n" -#~ " Daten ersetzt wenn die Nachricht tatsächlich versandt wird. Dieser \n" -#~ " einfache, allgemeine Assistent kann auf einfache Weise erweitert " -#~ "werden\n" -#~ " auch höhere Ansprüche zu erfüllen (siehe \"email_template\" für ein " -#~ "Beispiel,\n" -#~ " welches eMail-Vorlagen-Merkmale diesem Assistenten hinzufügt).\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Analyse Module Quality" -#~ msgstr "Modulqualität analysieren" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Lets the user create a custom dashboard.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module also creates the Administration Dashboard.\n" -#~ "\n" -#~ "The user can also publish notes.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul ermöglich dem Benutzer individuelle Pinnwände zu erstellen.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul erstellt auch die Administrations-Pinnwand.\n" -#~ "\n" -#~ "Der Anwender kann auch Notizen veröffentlichen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Contacts Management" -#~ msgstr "Verwaltung von Kontakten" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for human resource management.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can manage:\n" -#~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " -#~ "display hierarchies\n" -#~ " * HR Departments\n" -#~ " * HR Jobs\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul für Personalverwaltung.\n" -#~ "=============================\n" -#~ "\n" -#~ "Sie verwalten:\n" -#~ " * Mitarbeiter und Hierarchien. Sie legen den Mitarbeiter mit Nutzungs- " -#~ "und Anzeigehierarchien fest.\n" -#~ " * Personalabteilungen\n" -#~ " * Personalverwaltung: Positionen\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " -#~ "case.\n" -#~ "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n" -#~ "case.\n" -#~ "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" -#~ "\n" -#~ "We suggest you to install this module if you installed both the sale and " -#~ "the\n" -#~ "crm modules.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul fügt eine Abkürzung zu einer oder mehreren " -#~ "Geschäftsgelegenheiten im Kundenmanagement hinzu.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ "Diese Abkürzung ermöglicht die Generierung eines Verkaufsauftrags auf Basis " -#~ "des ausgewählten Falles.\n" -#~ "Sind verschiedene Fälle geöffnet (Liste), wird fallweise je ein " -#~ "Verkaufsauftrag generiert und der Fall dann,\n" -#~ "mit Bezug auf den generierten Auftrag, geschlossen.\n" -#~ "\n" -#~ "Wir empfehlen den Einsatz dieses Moduls, wenn Sie sowohl das Modul Verkauf " -#~ "wie auch die \n" -#~ "Kundenverwaltung installiert haben.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "Partner-Unternehmen" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n" -#~ "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the " -#~ "shipping line.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ermöglicht Ihnen das Ergänzen von Lieferarten in Verkaufsaufträgen und bei " -#~ "der Kommissionierung.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "Sie können Ihre eigene Spedition und das Raster der Preise festlegen.\n" -#~ "Beim erzeugen von Rechnungen aus Kommissionierung, kann OpenERP den\n" -#~ "den Versandweg ermitteln und die Kosten der Rechnung hinzufügen.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Changes dates according to change in project End Date.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "If end date of project is changed then the deadline date and start date for " -#~ "all the tasks will change accordingly.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Paßt Daten so an, dass Sie mit veränderten Projekt Abschlußdaten " -#~ "korellieren.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn Projekt-Enddaten verändert werden, so werden Frist und Startdatum aller " -#~ "Aufgaben entsprechend angepaßt.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module for the Check writing and check printing \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Modul für das Ausfüllen und Drucken von Schecks.\n" -#~ " =========================================== \n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Automatically creates project tasks from procurement lines\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module will automatically create a new task for each procurement\n" -#~ "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n" -#~ "meets the following characteristics:\n" -#~ "\n" -#~ " * Type = Service\n" -#~ " * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n" -#~ " * Supply/Procurement method = Produce\n" -#~ "\n" -#~ "If on top of that a projet is specified on the product form (in the " -#~ "Procurement\n" -#~ "tab), then the new task will be created in that specific project.\n" -#~ "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to " -#~ "a\n" -#~ "project manually later.\n" -#~ "\n" -#~ "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " -#~ "corresponding\n" -#~ "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement " -#~ "corresponds\n" -#~ "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when " -#~ "the\n" -#~ "task is completed.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Erstellt automatisch Projektaufgaben aus Beschaffungsauftragspositionen.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul generiert automatisch neue Aufgaben für jede Bedarfsposition " -#~ "(z. B. \n" -#~ "aus einer Verkaufsauftragsposition), wenn der korrespondierende Artikel mit " -#~ "den \n" -#~ "folgenden Charakteristika übereinstimmt:\n" -#~ "\n" -#~ " * Typ = Dienstleistung\n" -#~ " * Dispositionsmethode = Beschaffe von Auftrag,\n" -#~ " * Beschaffungsmethode = Fertigung,\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn darüber hinaus auch noch ein Projekt in der Produkt-Sicht (Beschaffung " -#~ "& Lagerorte)\n" -#~ "festgelgt ist, dann wird die Aufgabe in diesem Projekt angelegt.\n" -#~ "Andenfalls wird die Aufgabe keinem Projekt zugewiesen und kann später einem " -#~ "manuell\n" -#~ "einem Projekt zugewiesen werden.\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn die Projekt-Aufgabe abgeschlossen oder storniert/abgebrochen wird, so " -#~ "wird der \n" -#~ "Prozess der zugehörigen Beschaffungsauftragzeile entsprechend aktualisiert. " -#~ "Zum \n" -#~ "Beispiel die Position des Beschaffungsauftrags zu einer " -#~ "Verkaufsauftragsposition \n" -#~ "korrespondiert, so wird diese Zeile als zugestellt angesehen, wenn die " -#~ "Aufgabe\n" -#~ "abgeschlossen ist.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Quality Manual Template.\n" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Quality Manual.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Vorlage für Qualitätshandbuch.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "Liefert Beispieldaten unter gleichzeitiger Erstellung einer Wiki-Gruppe und " -#~ "\n" -#~ "einer Wiki-Seite für ein Wiki-Qualitätshandbuch.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is to configure modules related to an association.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It installs the profile for associations to manage events, registrations, " -#~ "memberships, membership products (schemes), etc.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul richtet Module ein, die sich auf Gesellschaften beziehen.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Es installiert Profile um Veranstaltungen, Registrierung, Mitgliedschaften, " -#~ "Mitgliederprodukte (Schemen), usw. von Gesellschaften zu verwalten.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Record and Create Modules" -#~ msgstr "Module Aufzeichnen und Erzeugen" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage documents(wiki).\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Das Basis-Modul für die Dokumenten-Verwaltung:\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Wiki-Gruppen, -Seiten und Historie verfolgen\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module for computing Procurements.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n" -#~ "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n" -#~ "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n" -#~ "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n" -#~ "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n" -#~ "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n" -#~ "\n" -#~ "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n" -#~ "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n" -#~ "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n" -#~ "depending on the product's configuration.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul dient der Berechnung von Beschaffungsaufträgen.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Im Prozess der Materialbedarfsplanung, werden Beschaffungsaufträge erstellt. " -#~ "Diese\n" -#~ "stossen Fertigungsaufträge, Bestellanfragen/-aufträge, Lagerentnahmen an. \n" -#~ "Beschaffungsaufträge werden automatisch durch das System generiert und der\n" -#~ "Nutzer wird darüber nicht weiter informiert, es seie denn ein Problem tritt " -#~ "dabei auf.\n" -#~ "In diesem Fall wird das System über den Ausnahmezustand informieren, so dass " -#~ "das \n" -#~ "hindernde Problem manuell behoben werden kann (so kann z. B. eine Stückliste " -#~ "nicht \n" -#~ "definiert worden sein oder die Angabe eine Lieferanten fehlt).\n" -#~ "\n" -#~ "Der Beschaffungsauftrag legt einen Terminvorschlag für die automatische " -#~ "Beschaffung\n" -#~ "des nachzubestellenden Produktes an. Dieser Beschaffungsauftrag leitet eine " -#~ "Aufgabe \n" -#~ "ein, entweder ein Einkaufsauftrag beim Lieferanten oder auch einen " -#~ "Fertigungsauftrag,\n" -#~ "abhängig von der Produktzusammensetzung.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module generates the Technical Guides of selected modules in " -#~ "Restructured Text format (RST).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ " * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n" -#~ " * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and " -#~ "one file per module\n" -#~ " * Generates Relationship Graph\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul generiert technische Leitfäden der ausgewählten Module im " -#~ "Restruktured Text -Format (RST).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=============\n" -#~ "\n" -#~ " * Es verwendet Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) Implementierung von RST\n" -#~ " * Es erzeugt ein tar-Archiv (.tgz Dateiendung) welches eine Dateiliste " -#~ "und eine Datei pro Modul\n" -#~ " * Erzeugt einen Beziehungsgraphen\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web example module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web Beispiel-Modul\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Fundraising.\n" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n" -#~ "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n" -#~ "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n" -#~ "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n" -#~ "fund status.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Beschaffung von Fördermitteln.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn Sie Ihre Organisation oder eine Kampagne unterstützen wollen, können " -#~ "Sie alle\n" -#~ "Maßnahmen zur Beschaffung von Geldern hier nachvollziehen. Das Menü eröffnet " -#~ "eine\n" -#~ "Liste in der Sie Spendenbeschreibungen, eMail, Verlauf und " -#~ "Erfolgswahrscheinlichkeiten.\n" -#~ "Einige Aktionsschaltflächen ermöglichen die einfache Veränderung ihres " -#~ "Mittelstatus\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The common interface for pugin.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Eine gemeinsame Schnittstelle für Plugins.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "The module adds google user in res user" -#~ msgstr "Dieses Modul fügt google-Benutzer in res.user ein" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for reporting Hidden.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can " -#~ "install\n" -#~ "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Installationsassistent für versteckte Berichtsmodule.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Macht versteckte Berichtsmodule verfügbar. Mit diesen können Sie dann Module " -#~ "wie\n" -#~ "base_report_designer und base_report_creator installieren.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Todo list for CRM leads and opportunities.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Liste zu erledigender Aufgaben für Leads und Gelegenheiten der " -#~ "Kundenverwaltung.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Wiki: Sale FAQ" -#~ msgstr "Wiki: Verkaufs-FAQ" - -#~ msgid "eMail Gateway for Applicants" -#~ msgstr "eMail Zugang für Bewerber" - -#~ msgid "Google Maps on Customers" -#~ msgstr "Kunden in Google-Maps finden" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows cancelling accounting entries.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account " -#~ "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Erlaubt die Annullierung von Buchungen.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul fügt ein Feld \"Erlaube Löschung von Buchungen\" in der Sicht " -#~ "Kontenbuch hinzu. Wenn auf Wahr gesetzt läßt dies die Löschung von Buchungen " -#~ "und Rechnungen zu.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "General Chart of Accounts\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Allgemeiner Kontenplan für Uruguay\n" -#~ "================================\n" -#~ "\n" -#~ "Liefert Vorlagen für Kontenplan und Steuern für Uruguay.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The module adds Google Map field in partner address.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Using this you can directly open Google Map from the URL widget." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Das Modul fügt ein Google-Map Feld in die Partneraddresse-Sicht ein.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Mit der hier eingerichteten URL-Verknüpfung können Sie unmittelbar eine " -#~ "Google-Map öffnen." - -#~ msgid "Google Import" -#~ msgstr "Google-Import" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for " -#~ "improved e-banking support.\n" -#~ "\n" -#~ "Adds\n" -#~ "- valuta date\n" -#~ "- batch payments\n" -#~ "- traceability of changes to bank statement lines\n" -#~ "- bank statement line views\n" -#~ "- bank statements balances report\n" -#~ "- performance improvements for digital import of bank statement (via " -#~ "'ebanking_import' context flag)\n" -#~ "- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban " -#~ "account numbers\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Das Modul erweitert das Standard-Objekt account_bank_statement_line " -#~ "(Auszugszeile) für verbessertes eBanking.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "================\n" -#~ "\n" -#~ "Ergänzt:\n" -#~ "- Wertstellungsdatum (Valuta)\n" -#~ "- Mehrfachanweisungen\n" -#~ "- Nachverfolgung von Änderungen zu Auszugszeilen\n" -#~ "- Bank-Auszugszeilen Sicht\n" -#~ "- Bericht der Kontostände per Bank-Auszug\n" -#~ "- Leistungsteigerung für digitalen Import der Kontoauszüge (via " -#~ "\"ebanking_import\" Kontext-Kennung) \n" -#~ "- Namenssuche in res.partner.bank verbessert, um Suche nach Bankkonto oder " -#~ "IBAN zu ermöglichen\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to anonymize a database.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" -#~ "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n" -#~ "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " -#~ "run\n" -#~ "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " -#~ "replaced\n" -#~ "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " -#~ "migration\n" -#~ "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " -#~ "the\n" -#~ "anonymization process to recover your previous data.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul ermöglicht die Anonymisierung einer Datenbank.\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul ermöglicht Daten einer gegebenen Datenbank vertraulich zu " -#~ "halten.\n" -#~ "Dies ist zweckmäßig, wenn Sie den Migrationsprozess nutzen und die " -#~ "vertraulichen\n" -#~ "Daten von Ihnen oder Ihrem Klienten schützen möchten. Im Prinzip lassen Sie " -#~ "das \n" -#~ "Anonymisierungs-Werkzeug die vertraulichen Daten verstecken (diese werden " -#~ "durch \"XXX\"-\n" -#~ "Zeichen ersetzt). Sie können dann die anonymisierte Datenbank an das " -#~ "Migrationsteam \n" -#~ "senden. Wenn Sie anschließend die migrierte Datenbank zurück erhalten, " -#~ "stellen Sie,\n" -#~ "im Umkehrprozess zur Anonymisierung, die Daten wieder her.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * the KLUWER Chart of Accounts,\n" -#~ " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -#~ " * the main taxes used in Luxembourg" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul dient der Verwaltung des Luxemburgischen Kontenplans in " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Der KLUWER Kontenplan,\n" -#~ "* Die Steuerschlüssel für Luxembourg,\n" -#~ "* Die wesentlichen Steuern, die in Luxembourg Verwendung finden." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default function of a specific " -#~ "user on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the employee data so that this module is " -#~ "perfectly compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul ermöglicht Ihnen die Festlegung von Vorgabe-Funktionen eines " -#~ "Benutzers für bestimmte Konten.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "================\n" -#~ "\n" -#~ "Dies wird zumeist genutzt, wenn ein Nutzer seinen Stundennachweis ausfüllt. " -#~ "Die Zahlenwerte werden abgefragt\n" -#~ "und die Felder anschließend die Felder automatisch geschrieben. Die " -#~ "Feldinhalte können danach immer noch\n" -#~ "verändert werden.\n" -#~ "\n" -#~ "Offensichtlicherweise werden Felder ohne Eingaben mit den Vorgabewerten des " -#~ "Mitarbeiters gefüllt, so dass\n" -#~ "die Kompatibilität zu älteren Konfigurationen gegeben ist.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system.\n" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ " * Employee Details\n" -#~ " * Employee Contracts\n" -#~ " * Passport based Contract\n" -#~ " * Allowances / Deductions\n" -#~ " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" -#~ " * Employee Payslip\n" -#~ " * Monthly Payroll Register\n" -#~ " * Integrated with Holiday Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Allgemeines System für Lohn und Gehalt.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Mitarbeiterstammdaten\n" -#~ " * Mitarbeiterverträge\n" -#~ " * Kennwortgeschützter Vertrag\n" -#~ " * Bezüge und Abzüge\n" -#~ " * Ermöglicht Grundlohn / Zulagen / Nettolohn\n" -#~ " * Lohn-/Gehaltsnachweis\n" -#~ " * Monatliche Lohn-/Gehalts -Saldenliste\n" -#~ " * Urlaubsplanung ist integriert\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for defining analytic accounting object.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " -#~ "treated\n" -#~ "totally independently. So you can enter various different analytic " -#~ "operations\n" -#~ "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul zum Erstellen von Kostenstellenobjekten.\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "In OpenERP sind Kostenstellen-Konten an Konten der Finanzbuchhaltung " -#~ "gebunden,\n" -#~ "werden jedoch vollkommen losgelöst behandelt. So können Sie verschiedene " -#~ "analytische\n" -#~ "Operationen daran verüben, ohne daß sich dies in den Konten der " -#~ "Finanzbuchhaltung \n" -#~ "auswirken würde.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Meetings Synchronization" -#~ msgstr "Abgleich von Besprechungsterminen" - -#~ msgid "Timesheets Validation" -#~ msgstr "Bewilligung von Stundennachweisen" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add all information on the employee form to manage contracts.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Marital status,\n" -#~ " * Security number,\n" -#~ " * Place of birth, birth date, ...\n" -#~ "\n" -#~ "You can assign several contracts per employee.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Information aus der Mitarbeiter-Vertragsverwaltung auf Sicht verfügbar " -#~ "machen.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Familienstand,\n" -#~ " * Sozialversicherungsnummer,\n" -#~ " * Geburtsort, Geburtsdatum, ---\n" -#~ "\n" -#~ "Sie können einem Mitarbeiter mehrere Verträge zuordnen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add Feedback button in header.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Rückmeldungs-Schaltfläche im Kopfbereich hinzufügen.\n" -#~ "================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP-Nutzer um Rückmeldung bitten; durch \"uservoice\" ermöglicht.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n" -#~ "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Zweistufige Bewilligung bei Beschaffung mit Betragsüberschreitung.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul verändert den Beschaffungs-Prozess so, dass eine Beschaffung,\n" -#~ "ab einem einstellbaren Mindest-Betrag, zusätzlich bewilligt werden muss.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n" -#~ "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n" -#~ "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n" -#~ "\n" -#~ " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then " -#~ "select\n" -#~ " ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n" -#~ " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' " -#~ "script\n" -#~ " provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` " -#~ "model.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul generiert automatisch Projektaufgaben bei eingehenden eMails.\n" -#~ "==================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ermöglicht die erstellung von Aufgaben basierend auf neuen eMails in " -#~ "bestimmten Postfächern,\n" -#~ "ähnlich dem in Kundenverwaltungsbereich vorhandenen Mechanismus.\n" -#~ "Es gibt zwei übliche Alternativen die Postfach-Integration festzulegen:\n" -#~ "\n" -#~ " * Das \"fetchmail\"-Modul installieren, ein neues Postfach anlegen und " -#~ "dann\n" -#~ " \"Projekt-Aufgaben\" als Ziel für die eingehenden Nachrichten auswählen.\n" -#~ " * Selbst händisch in Ihrem Posteingangsserver auf Grundlage des \"Mail " -#~ "Gateway\"\n" -#~ " -Skripts des \"Post\"-Moduls - dieses darin an das \"project.task\"-Modell " -#~ "binden.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Caldav features in Meeting.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "CalDAV Merkmale in Besprechungen.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Besprechungen-Kalender mit anderen Kalender-Anwendungen wie Sunbird " -#~ "gemeinsam nutzen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Set default values for your analytic accounts\n" -#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Product\n" -#~ "* Partner\n" -#~ "* User\n" -#~ "* Company\n" -#~ "* Date\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Setzt Vorgabewerte für Ihre Kostenstellen\n" -#~ "Ermöglicht die automatische Auswahl von Kostenstellen gemäß den folgenden " -#~ "Kriterien:\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Produkt\n" -#~ "* Partner\n" -#~ "* Benutzer\n" -#~ "* Unternehmen\n" -#~ "* Datum\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the " -#~ "accounting logic with stock transactions.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n" -#~ "and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment " -#~ "of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n" -#~ "Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, " -#~ "Continental accounting will take the cost at the moment the goods are " -#~ "shipped.\n" -#~ "This module will add this functionality by using a interim account, to store " -#~ "the value of shipped goods and will contra book this interim account\n" -#~ "when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or " -#~ "creditor account.\n" -#~ "Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product " -#~ "standard price are booked on a separate account" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul unterstützt die Angelsächsische Buchungsmethodik durch Änderung " -#~ "der Buchungslogik bei Lagerbewegungen.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Der Unterschied zwischen Angelsächsischer und der \"Rheinischen\" (auch " -#~ "kontinentale genannt) Buchungsmethoden liegt im Bewertungsansatz. " -#~ "Angelsächsisch werden die Kosten im Moment des Verkaufs, Kontinental werden " -#~ "die Kosten bis zum Versand herangezogen. Dieses Modul fügt diese " -#~ "Funktionalität durch Hinzufügen eines Interimskontos ein, in dem der Wert " -#~ "der ausgelieferten Ware gegengebucht wird, wenn die Rechnung erstellt wird " -#~ "und der Gegenwert auf das Debtoren- bzw. Kreditorenkonto wertgestellt wird.\n" -#~ "Zweitens werden Preisunterschiede zwischen aktuellen Einkaufspreis und dem " -#~ "vorgegebenen Einstandspreis auf einem separaten Konto verbucht." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module supplements the Warehouse application by effectively " -#~ "implementing Push and Pull inventory flows.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Typically this could be used to:\n" -#~ " * Manage product manufacturing chains\n" -#~ " * Manage default locations per product\n" -#~ " * Define routes within your warehouse according to business needs, such " -#~ "as:\n" -#~ " - Quality Control\n" -#~ " - After Sales Services\n" -#~ " - Supplier Returns\n" -#~ "\n" -#~ " * Help rental management, by generating automated return moves for " -#~ "rented products\n" -#~ "\n" -#~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, " -#~ "where you can add\n" -#~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that " -#~ "push/pull :\n" -#~ "\n" -#~ "Push flows\n" -#~ "----------\n" -#~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given " -#~ "location should always\n" -#~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a " -#~ "certain delay.\n" -#~ "The original Warehouse application already supports such Push flow " -#~ "specifications on the\n" -#~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n" -#~ "\n" -#~ "A push flow specification indicates which location is chained with which " -#~ "location, and with\n" -#~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the " -#~ "source location,\n" -#~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on " -#~ "the flow specification\n" -#~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can " -#~ "be automatically\n" -#~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n" -#~ "\n" -#~ "Pull flows\n" -#~ "----------\n" -#~ "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are " -#~ "not related to\n" -#~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement " -#~ "orders.\n" -#~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n" -#~ "A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a " -#~ "parent Company\n" -#~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n" -#~ "\n" -#~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n" -#~ "\n" -#~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale " -#~ "Order for example) arrives\n" -#~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow " -#~ "of type 'move')\n" -#~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the " -#~ "Holding company, and\n" -#~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order " -#~ "(C) from the Supplier\n" -#~ "(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the " -#~ "need, is pushed\n" -#~ "all the way between the Customer and Supplier.\n" -#~ "\n" -#~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not " -#~ "only depending on\n" -#~ "the product being considered, but also depending on which location holds the " -#~ "\"need\" for that\n" -#~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n" -#~ "\n" -#~ "Use-Case\n" -#~ "--------\n" -#~ "\n" -#~ "You can use the demo data as follow:\n" -#~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n" -#~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n" -#~ " CPU3:\n" -#~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then " -#~ "stored to shelf 2.\n" -#~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order " -#~ "from Gate A\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul ergänzt das Lager-Verwaltungs-Modul durch Umsetzung Push- und " -#~ "Pull-Warenflüsse.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=====\n" -#~ "\n" -#~ "Typischerweise kann dies verwendet werden für:\n" -#~ "* Verwaltung von Produkt-Fertigungs-Flüssen\n" -#~ "* Verwaltung von Standard-Lagerorten je Produkt\n" -#~ "* Waren-Routing innerhalb der Lager an betriebliche Erfordernisse anpassen, " -#~ "wie z. B.\n" -#~ " - Qualitätskontrollen\n" -#~ " - \"After Sales\" Dienstleistungen\n" -#~ " - Retouren an Lieferanten\n" -#~ "\n" -#~ "* Unterstützen von Vermietungsverwaltung, durch Erzeugen von automatischen " -#~ "Retouren für Mietobjekte\n" -#~ "\n" -#~ "Nach der Installation dieses Moduls erscheint ein zusätzlicher Reiter im " -#~ "Produkt-Formular, in dem Sie Push-/Pull-Flüsse festlegen können. Die " -#~ "Demodaten des Produktes CPU1 zeigen dies:\n" -#~ "\n" -#~ "Push-Flüsse\n" -#~ "----------\n" -#~ "Push-Flüsse sind sinnvoll, wenn der Warenzugang immer eine entsprechende " -#~ "Warenbewegung \n" -#~ "an einen anderen Ort, ggf. mit Zeitverzögerung, zur Folge haben soll. Die " -#~ "ursprüngliche\n" -#~ "Lagerverwaltung sieht bereits Push-Flüsse per Lagerort vor, diese können " -#~ "jedoch nicht per\n" -#~ "Produkt detailliert werden.\n" -#~ "\n" -#~ "Ein Push-Fluss wird durch die Festlegung der Verkettung der Lagerorte und " -#~ "der jeweiligen \n" -#~ "Parameter. Sobald eine vorgegebene Anzahl Produkte am Quellort bewegt " -#~ "wurden, wird eine \n" -#~ "verkettete Bewegung gemäß der Fluss-Parameter (Zielort, Verzögerung, " -#~ "Bewegungsart, \n" -#~ "Berichtsinhalt, ...) vorgesehen. Die neue Lagerbewegung kann, je nach " -#~ "Angaben, automatisch\n" -#~ "geschehen oder aber manuell bestätigt und angestossen werden.\n" -#~ "\n" -#~ "Pull-Flüsse\n" -#~ "----------\n" -#~ "Pull-Flüsse sind ein wenig anders als Push-Flüsse, in dem sie nicht so sehr " -#~ "in Bezug stehen \n" -#~ "zu Lagerbewegungen, sondern vielmehr aus Bedarfen abgeleitet werden.\n" -#~ "Was \"bezogen\" wird erzeugt einen Bedarf, nicht notwendigerweise ein " -#~ "Produkt.\n" -#~ "Ein klassisches Beispiel für einen Pull-Fluss ist ein Unternehmen mit " -#~ "Verkaufsfilialen (Outlets).\n" -#~ "Das Mutterhaus ist für die Belieferung der Filialen zuständig.\n" -#~ "\n" -#~ "[Kunde] <- A [Filiale A] <- B [Holding] <~ C [Lieferant]\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn ein Beschaffungsauftrag in der Filiale A (z. B. durch einen " -#~ "Verkauf/Auftrag) eintrifft, wird\n" -#~ "daraus ein weiterer Beschaffungsauftrag erstellt, welcher an \"Holding B\" " -#~ "eine Anforderung\n" -#~ "bewirkt (Bezugsanforderung). Hier wird lediglich ein Lagertransfer von der " -#~ "Holding B nach \n" -#~ "Filiale A angestossen.\n" -#~ "Wenn die Bedarfsanforderung der Filiale in der Holding bearbeitet wird und, " -#~ "sollte der\n" -#~ "Bestand in der Holding ausverkauft sein, so kann daraus ein " -#~ "Beschaffungsauftrag an den\n" -#~ "Lieferanten C erstellt werden (Pull/Bezug).\n" -#~ "Im Ergebnis wird der Bezug des Kunden in der Filiale Bedarfsanforderungen " -#~ "bis hin zum \n" -#~ "Lieferanten bewirken.\n" -#~ "\n" -#~ "Technisch erlaubt ein Pull-Fluss eine andere Behandlung von Beschaffungen in " -#~ "Abhängigkeit\n" -#~ "nicht nur des betrachteten Produktes selbst, sondern auch vom Ort an dem der " -#~ "Bedarf\n" -#~ "auftritt bzw. dessen Ziel.\n" -#~ "\n" -#~ "Anwendungsfall:\n" -#~ "--------\n" -#~ "\n" -#~ "Sie können die Demonstrationsdaten folgendemassen verwenden:\n" -#~ "CPU1: Eine CPU1 im Shop 1 verkaufen und die Terminierung laufen lassen\n" -#~ "- Lager: Lieferschein, Shop 1: Wareneingang\n" -#~ "CPU3:\n" -#~ "- Bei Erhalt des Produktes wird dies der Qualitätskontrolle zugeführt, " -#~ "danach im Regal 2 abgelegt.\n" -#~ "- Bei Lieferung an den Kunden: Warenentnahmeschein -> Packliste -> " -#~ "Lieferschein von Tor A\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports different kind of members:\n" -#~ "* Free member\n" -#~ "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all " -#~ "subsidiaries)\n" -#~ "* Paid members,\n" -#~ "* Special member prices, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n" -#~ "invoice and send propositions for membership renewal.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul ermöglicht die Mitglieder-Verwaltung.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Es werden verschiedene Arten von Mitgliedern unterstützt:\n" -#~ "* Beitragsfreie Mitglieder\n" -#~ "* Gruppenmitglieder (z. B. Teilnehmer-Gruppen zur Mitgliedschaft aller " -#~ "Gruppenmitglieder)\n" -#~ "* Beitragspflichtige Mitglieder\n" -#~ "* Sonderpreise für bestimmte Mitglieder\n" -#~ "\n" -#~ "Integriert wird dieses Modul in das Verkaufsmodul und die Buchhaltung und " -#~ "erlaubt automatische\n" -#~ "Rechnungsstellung und das Versenden von Mitgliedschaftsverlängerungen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n" -#~ "\n" -#~ "You can customize the following attributes of the sequence:\n" -#~ " * Prefix\n" -#~ " * Suffix\n" -#~ " * Next Number\n" -#~ " * Increment Number\n" -#~ " * Number Padding\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul verwaltet intern verwendete Folgen-/Sequenznummern für Einträge " -#~ "der Buchhaltung.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "Ermöglich Ihnen die Einstellung der geführten Buchungssequenzen.\n" -#~ "\n" -#~ "Sie können dabei folgende Einstellungen vornehmen:\n" -#~ " * Präfix\n" -#~ " * Postfix (Anhang)\n" -#~ " * Nächste Zahl\n" -#~ " * Inkrement / Erhöhungswert\n" -#~ " * Ziffernanzahl / führende Nullen\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n" -#~ " * Leaves\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is " -#~ "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is " -#~ "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can " -#~ "set up this info and your colour preferences in\n" -#~ " Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n" -#~ " - An employee can make an ask for more off-days by making a new " -#~ "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the " -#~ "request is accepted).\n" -#~ " - There are two ways to print the employee's holidays:\n" -#~ " * The first will allow to choose employees by department and is used " -#~ "by clicking the menu item located in\n" -#~ " Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n" -#~ " * The second will allow you to choose the holidays report for " -#~ "specific employees. Go on the list\n" -#~ " Human Resources/Human Resources/Employees\n" -#~ " then select the ones you want to choose, click on the print " -#~ "icon and select the option\n" -#~ " 'Employee's Holidays'\n" -#~ " - The wizard allows you to choose if you want to print either the " -#~ "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must " -#~ "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in " -#~ "the security tab from the user data in\n" -#~ " Administration / Users / Users\n" -#~ " for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul dient der Verwaltung von Urlaub und Urlaubsanträgen.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Setzt eine Pinwand für die Personalverwaltung um, welches folgen Inhalt " -#~ "hat:\n" -#~ " * Abwesenheiten / Urlaub\n" -#~ "\n" -#~ "Nehmen Sie zur Kenntnis:\n" -#~ " - Eine Synchronisation mit internen Terminkalendern (Kundenverwaltung) " -#~ "ist möglich: Um automatisch\n" -#~ " ein Ereignis anzulegen, wenn ein Urlaubsantrag genehmigt wird, müssen " -#~ "Sie den Urlaubsstatus mit\n" -#~ " mit einer Ereigniskategorie verknüpfen. Diese Information und Ihre " -#~ "Farbwahl treffen Sie in:\n" -#~ " Personal->Konfiguration->Abwesenheiten->Abwesenheitsarten\n" -#~ " - Ein Mitarbeiter kann eine Anfrage nach mehr freien Tagen, abhängig von " -#~ "der Abwesenheitsart, stellen.\n" -#~ " Die Gesamtzahl der Abwesenheitstage wird entsprechend erhöht, wenn der " -#~ "Antrag gewährt wird.\n" -#~ " - Es gibt zwei Wege die Abwesenheiten eines Mitarbeiters zu drucken:\n" -#~ " * Mitarbeiter können nach Abteilungen ausgewählt werden, bei Auswahl " -#~ "im Menü:\n" -#~ " Personal->Berichtswesen->Urlaubstage->Urlaube nach Abteilung\n" -#~ " * Mitarbeiterspezifisch kann eine Übersicht zur Urlaubsnahme und " -#~ "Abwesenheiten erstellt werden:\n" -#~ " Personal->Personal->Mitarbeiter\n" -#~ " dort wählen Sie die Mitarbeiter aus, die Sie interessieren. " -#~ "Anschließend wählen Sie den \n" -#~ " Bericht \"Mitarbieter Urlaub\"\n" -#~ " - Der Assistent \"Mitarbieter Urlaub\" erlaubt Ihnen die Auswahl der " -#~ "Urlaube nach Status \"bestätigt\" \n" -#~ " oder \"bestätigt und genehmigt\". Dieser Status muss durch einen " -#~ "Mitarbeiter der Zuständigkeitsgruppe\n" -#~ " Peronalverwaltung vorgenommen werden. Diese Einstellungen nehmen Sie " -#~ "im Menü:\n" -#~ " Einstellungen -> Benutzer -> Benutzer (Zugriffsrechte)\n" -#~ " vor. Als Benutzer \"admin\" können Sie diese Eintragungen " -#~ "beispielsweise auf jeden Fall vornehmen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the Outlook Plug-in.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n" -#~ "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, " -#~ "a task,\n" -#~ "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n" -#~ "mail into mail.message with attachments.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul stellt ein Outlook-Plugin zur Verfügung.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Das Outlook-Plugin erlaubt Ihnen die Auswahl eines Objektes, dem Sie Ihre\n" -#~ "E-Mail oder Anhänge hinzufügen möchten. Sie können einen Partner, eine\n" -#~ "Aufgabe ein Projekt, eine Kostenstelle/Kostenart oder ein anderes Objekt \n" -#~ "auswählen, dem Sie Mail oder Anhänge hinzufügen möchten.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module contains basic functionality for Caldav system.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ " - Webdav server that provides remote access to calendar\n" -#~ " - Synchronisation of calendar using WebDAV\n" -#~ " - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n" -#~ " - Provides iCal Import/Export functionality\n" -#~ "\n" -#~ "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" -#~ "\n" -#~ "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" -#~ "\n" -#~ " Where,\n" -#~ " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n" -#~ " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n" -#~ " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is " -#~ "created\n" -#~ " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul fügt die Funktionalität eines CalDAV-System hinzu.\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ " - WebDAV-Server liefert den Zugang zu Kalendern\n" -#~ " - Synchronisation von Kalendern mittels WebDAV\n" -#~ " - Ereignis-Kategorien und Aufgaben-Attribute des Kalenders anpassen\n" -#~ " - Liefert iCal -import und -export-Funktionalität\n" -#~ "\n" -#~ "Um auf Kalender mittels CalDAV-Anwendungen zuzugreifen, tragen Sie folgende " -#~ "Adresse ein:\n" -#~ " http://HOST:PORT/webdav/DATENBANK/calendars/users/BENUTZER/c\n" -#~ "\n" -#~ "Für den Zugriff auf den OpenERP-Kalender mittels WebCal von entferntem Ort, " -#~ "benutzen Sie eine URL wie:\n" -#~ " http://HOST:PORT/webdav/DATENBANK/Calendars/KALENDER_NAME.ics\n" -#~ "\n" -#~ "Wobei \n" -#~ "- HOST Die Adresse des Servers auf dem WebDAV läuft\n" -#~ "- PORT: TCP-Port des OpenERP-Server, Standardmässig 8069\n" -#~ "- DATENBANK: Name der Datenbank, in der der OpenERP-Kalender erstellt ist " -#~ "(und die gerade \n" -#~ " von OpenERP im Einsatz ist!)\n" -#~ "- KALENDER_NAME Name des zu verwendenden Kalenders\n" - -#~ msgid "Bank Statement extensions to support e-banking" -#~ msgstr "" -#~ "Erweiterung bezüglich Bank-Kontoauszügen zur Unterstützung von eBanking" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting and Financial Management.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Financial and accounting module that covers:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "General accountings\n" -#~ "Cost / Analytic accounting\n" -#~ "Third party accounting\n" -#~ "Taxes management\n" -#~ "Budgets\n" -#~ "Customer and Supplier Invoices\n" -#~ "Bank statements\n" -#~ "Reconciliation process by partner\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a dashboard for accountants that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------------\n" -#~ "* List of Customer Invoice to Approve\n" -#~ "* Company Analysis\n" -#~ "* Graph of Aged Receivables\n" -#~ "* Graph of Treasury\n" -#~ "\n" -#~ "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " -#~ "financial Journals (entry move line or\n" -#~ "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " -#~ "for preparation of vouchers there is a\n" -#~ "module named account_voucher.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Finanzbuchhaltung und Finanzverwaltung.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Modul für Finanzen und Buchhaltung liefert:\n" -#~ "----------------------------------------------------------------------\n" -#~ "Allgemeine Finanzbuchhaltung\n" -#~ "Kostenstellenrechnung\n" -#~ "Mandantenfähigkeit\n" -#~ "Steuerverwaltung\n" -#~ "Budgetverwaltung\n" -#~ "Kunden- und Lieferantenrechnungen\n" -#~ "Kontoauszüge der Bank\n" -#~ "Mahnwesen Partnerbezogen\n" -#~ "\n" -#~ "Erzeugt eine Pinnwand für Buchhalter mit:\n" -#~ "* Liste zu bewilligender Kundenrechnungen\n" -#~ "* Unternehmensanalyse\n" -#~ "* Diagramm überfälliger Forderungen\n" -#~ "* Diagramm der Finanzen\n" -#~ "\n" -#~ "Die Prozesse, wie Führung des Hauptbuchs, werden durch vorgegebene " -#~ "Finanzberichte (Verschiebung von Einträgen\n" -#~ "oder Gruppierung werden im Berichtsblatt eingestellt) im bestimmten " -#~ "Geschäftsjahr. Zur Vorbereitung von \n" -#~ "Gutschriften gibt es ein separates Modul namens account_voucher.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows to synchronise calendars with others applications.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, " -#~ "outlook, Sunbird, ical, ...\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ermöglicht die Sysnchronisierung mit Kalendern anderer Anwendungen.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ermöglicht Ihnen den Abgleich der OpenERP-Kalender mit denen Ihres Telefons, " -#~ "von Outlook, Sunbird, iCal, ...\n" -#~ " " - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "EMail-Integration in Aufgaben" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create a new module without any development.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It records all operations on objects during the recording session and\n" -#~ "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n" -#~ "the OpenERP client.\n" -#~ "\n" -#~ "This version works for creating and updating existing records. It " -#~ "recomputes\n" -#~ "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n" -#~ "It also support workflows and demo/update data.\n" -#~ "\n" -#~ "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n" -#~ "for custom configurations and demo/testing data.\n" -#~ "\n" -#~ "How to use it:\n" -#~ "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a " -#~ "Module wizard.\n" -#~ "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record " -#~ "module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul ermöglicht Ihnen die Anlage eines neuen Moduls ohne jede " -#~ "Entwicklung.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Es zeichnet alle Tätigkeiten/Vorgänge an Objekten während einer " -#~ "Aufnahmesitzung auf\n" -#~ "und speichert diese als .ZIP-Archiv ab. Auf diese Weise erstellen Sie Ihr " -#~ "eigenes Modul \n" -#~ "unmittelbar vom OpenERP-Klienten aus.\n" -#~ "\n" -#~ "Diese Version erlaubt dabei die Erstellung und Aktualisierung bestehender " -#~ "Datensätze.\n" -#~ "Es werden Abhängikeiten und Verknüpfung zwischen allerlei Dargestellter " -#~ "Elemente \n" -#~ "(m:1, m:n, ...) ermittelt. Ebenso werden Arbeitsabläufe und Beispiel-" -#~ "/Testdaten \n" -#~ "unterstützt.\n" -#~ "\n" -#~ "Dies sollte es Ihnen leichter machen wiederverwendbare und veröffentlichbare " -#~ "Module\n" -#~ "für individuelle Konfigurationen wie auch Testumgebungen zu erstellen.\n" -#~ "\n" -#~ "Wie wird es verwendet?\n" -#~ "Rufe \n" -#~ "Administration/Einstellungen/Modulerstellung/Assistent Anpassungen als Modul " -#~ "exportieren\n" -#~ "auf.\n" -#~ "Gebe Sie Zeit/Datum der Aufzeichnung und der betroffenen Objekte an und " -#~ "beginnen\n" -#~ "dann die Aufzeichnung.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to produce several products from one production " -#~ "order.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can configure sub-products in the bill of material.\n" -#~ "\n" -#~ "Without this module:\n" -#~ " A + B + C -> D\n" -#~ "\n" -#~ "With this module:\n" -#~ " A + B + C -> D + E\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul setzt die Herstellung mehrerer Produkte aus einem " -#~ "Fertigungsauftrag um.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Sie können Teilprodukte in der Stückliste festlegen.\n" -#~ "\n" -#~ "Ohne das Modul ist:\n" -#~ " A + B + C -> D\n" -#~ "\n" -#~ "Mit diesem Modul ist auch:\n" -#~ " A + B + C -> D + E\n" -#~ "im System darstellbar.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Startseiten Anzeige-Elemente" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Common base for tools modules.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. " -#~ "are accessible if installed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Gemeinsame Grundlagen für Hilfs-Module.\n" -#~ "===================================\n" -#~ "\n" -#~ "Legt ein Menü an, in dem Hilfsmittel wie Umfrage, Mittagspause, Ideen, ... " -#~ "verfügbar gemacht \n" -#~ "werden, sobald diese installiert werden.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having " -#~ "the display on footer checkbox set." -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Feld wird, basierend auf Ihren Kontoangaben, automatisch " -#~ "zusammengestellt, wenn Sie\r\n" -#~ "'Anzeige in Fusszeile' eingeschaltet haben." - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "" -#~ "Falsche Kennung für den gesuchten Datensatz, erhielt %r, erwartet wurde ein " -#~ "ganzzahliger Wert." - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Anzeigeelement für Suche" - -#~ msgid "eMail Gateway for Project Issues" -#~ msgstr "EMail-Schnittstelle zu Projektprobleme" - -#~ msgid "In modules" -#~ msgstr "In Modulen" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Landestypische Einstellungen" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns " -#~ "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n" -#~ " * Design marketing campaigns like workflows, including email templates " -#~ "to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n" -#~ " * Define input segments that will select the items that should enter the " -#~ "campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n" -#~ " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or " -#~ "accelerated, and fine-tune it\n" -#~ " * You may also start the real campaign in manual mode, where each action " -#~ "requires manual validation\n" -#~ " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the " -#~ "campaign does everything fully automatically.\n" -#~ "\n" -#~ "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the " -#~ "parameters, input segments, workflow, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo " -#~ "module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM " -#~ "Leads.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul stellt Automatismen für Lead-Managent aus Marketingmassnahmen " -#~ "zur Verfügung. \n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====\n" -#~ "\n" -#~ "(Tatsächlich können Kampagnen auf jeder Ressource aufgebaut werden, nicht " -#~ "nur an Kundenbeziehungen) \n" -#~ "\n" -#~ "Kampagnen sind dynamisch und Mehrspurig. Die Durchführung sieht " -#~ "folgendermassen aus:\n" -#~ " * Entwerfen Sie Marketingkampagnen wie Arbeitsabläufe, einschl. EMail-" -#~ "Vorlagen zum Versenden,\n" -#~ " Berichte zum Versenden per EMail und zum Drucken, Individuelle " -#~ "Aktionen, ...\n" -#~ " * Festlegen der Eingangs-Segmentierung, die den Zugang der Ressource in " -#~ "die Kampagne steuert\n" -#~ " (z. B. potentielle Kunden aus bestimmten Ländern, ...)\n" -#~ " * Lassen Sie die Kampagne als Simulation laufen, testen Sie diese in " -#~ "Echtzeit oder im Schnelldurchlauf\n" -#~ " und treffen Sie Maßnahmen für eine Feinabstimmung.\n" -#~ " * Sie können die tatsächliche Kampagne auch im Handbetrieb starten, bei " -#~ "dem jeder Schritt einzeln \n" -#~ " bestätigt (freigegeben) werden muss.\n" -#~ " * Schließlich starten Sie Ihre Kampagne und beobachten die Statistiken " -#~ "während die Kampagne alles\n" -#~ " voll-automatisch durchführt.\n" -#~ "\n" -#~ "Auch während einer laufenden Kampagne können Sie selbstverständlich noch " -#~ "Feinabstimmung vornehmen,\n" -#~ "die Zugangs-Segmente verändern und Abläufe anpassen...\n" -#~ "\n" -#~ "Hinweis: Sollten Sie Beispieldaten benötigen, können Sie auf das " -#~ "\"marketing_campaign_crm_demo_module\" \n" -#~ "zurückgreifen; diese Beispieldaten hängen jedoch auch vom Kunden-Modul wie " -#~ "auch der Leads-Verwaltung\n" -#~ "ab und installieren diese ggf. auch.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web test suite.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP-Web Testanwendungen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This system enables a group of people to intelligently and efficiently " -#~ "manage\n" -#~ "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n" -#~ "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n" -#~ "assignment, resolution and notification.\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -#~ "and\n" -#~ "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -#~ "trigger\n" -#~ "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise " -#~ "rules.\n" -#~ "\n" -#~ "The greatest thing about this system is that users don't need to do " -#~ "anything\n" -#~ "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n" -#~ "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n" -#~ "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the " -#~ "right\n" -#~ "place.\n" -#~ "\n" -#~ "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n" -#~ "between mails and OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a dashboard for CRM that includes:\n" -#~ " * Opportunities by Categories (graph)\n" -#~ " * Opportunities by Stage (graph)\n" -#~ " * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Das allgemeine Kundenverwaltungsmodul (CRM) von OpenERP.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses System ermöglicht einer Gruppe von Menschen (Mitarbeiter, Abteilung) " -#~ "die\n" -#~ "intilligente, effiziente Verwaltung von Vorverhandlungen (Leads), " -#~ "Gelegenheiten\n" -#~ "(opportunities), Terminen (meeting), Anrufen (phonecall), ...\n" -#~ "Es werden Hauptaufgaben, wie z. B. Kommunikation, Erfassung, Pririsierung,\n" -#~ "Zuständigkeit, Problemklärung und Mitteilungsdienste umgesetzt.\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP stellt dabei sicher, dass alle Fälle durch Benutzer, Kunden und " -#~ "Lieferanten\n" -#~ "erfolgreich nachvollzogen werden können. Es werden automatisch Erinnerungen\n" -#~ "verschickt, Anfragen werden eskaliert (an Vorgesetzte hoch-delegiert), " -#~ "besondere \n" -#~ "Aufgaben und Methoden ausgelöst und viele andere Aktionen, die auch von " -#~ "Ihren\n" -#~ "Unternehmensregeln abhängen, ausgelöst.\n" -#~ "\n" -#~ "Das schönste an diesem System ist die Tatsache, dass der Anwender nicht " -#~ "besonderes \n" -#~ "tun muss. Dieser sendet nur eine EMail an die Anfrageverfolgung. OpenERP " -#~ "kümmert\n" -#~ "sich um eine dankende Antwort und die automatische Weiterleitung an das " -#~ "richtige \n" -#~ "Personal. Das System stellt darüber hinaus sicher, dass auch künftiger " -#~ "Schriftverkehr\n" -#~ "an den richtigen Empfänger gelangt.\n" -#~ "\n" -#~ "Das Kundenverwaltungsmodul enthält eine EMail-Schnittstelle zur " -#~ "Synchrnonisierung\n" -#~ "von empfangenen Mails mit OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Es wird eine Pinnwand der Kundenverwaltung angelegt. Sie enthält:\n" -#~ " * Gelegenheiten nach Kategorie (Diagramm)\n" -#~ " * Gelegenheiten nach Entwicklungsstand (Diagramm)\n" -#~ " * Plan-Umsätze nach Entwicklung und Bearbeiter (Diagramm)\n" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Wochentag (0:Monday): %(weekday)s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Email Templating (simplified version of the original Power Email by " -#~ "Openlabs)\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document " -#~ "(Sale\n" -#~ "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body " -#~ "(HTML and\n" -#~ "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print " -#~ "and\n" -#~ "attach a report.\n" -#~ "\n" -#~ "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the " -#~ "document\n" -#~ "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's " -#~ "country\n" -#~ "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute " -#~ "is\n" -#~ "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n" -#~ "inclusion of these dynamic values.\n" -#~ "\n" -#~ "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the " -#~ "sidebar\n" -#~ "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n" -#~ "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n" -#~ "reviewing and adapting the contents, if needed.\n" -#~ "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when " -#~ "called\n" -#~ "for multiple documents at once.\n" -#~ "\n" -#~ "These email templates are also at the heart of the marketing campaign " -#~ "system\n" -#~ "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate " -#~ "larger\n" -#~ "campaigns on any OpenERP document.\n" -#~ "\n" -#~ "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n" -#~ "Openlabs was kept\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "EMail-Vorlagen (vereinfachte Version des Originals \"Power Email\" von " -#~ "Openlabs)\n" -#~ "==================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Läßt Sie vollständige EMail-Vorlagen in Bezug auf jedes OpenERP-Dokument " -#~ "(Verkaufaufträge,\n" -#~ "Rechnungen, ...) inklusive Versender, Empfänger, Thema Textkörper (HTML wie " -#~ "auch Normaltext).\n" -#~ " Sie können auch automatisch Dateien an die daraus erstellten Dokumente " -#~ "anhängen lassen.\n" -#~ "\n" -#~ "Bei fortgeschrittener Anwendung können die Vorlagen auch dynamische " -#~ "Dokumentattribute \n" -#~ "enthalten. Zum Beispiel können Sie den Landesnamen des Partners einsetzen, " -#~ "wenn dieser \n" -#~ "angeschrieben wird, zugleich eine Vorgabe angebend falls diese Angabe mal " -#~ "nicht vorliegt.\n" -#~ "Jede Vorlage hat einen Assistenten, der Ihnen beim Einsatz dieser " -#~ "dynamischen Werte \n" -#~ "bei Seite steht.\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn Sie diese Option einschalten, der Zusammenstellungs-Assistent auch in " -#~ "der Seitenleiste\n" -#~ "erscheinen, wenn aus dieser Vorlage erstellte Dokumente geöffnet sind. Somit " -#~ "kann schnell \n" -#~ "auch eine Vorlagenbasierte EMail ggf. nach Prüfung und Anpassung erstellt " -#~ "und versandt \n" -#~ "werden. Dieser Kompositions-Assistent kann auch zu einem Massen-Mail-System " -#~ "verwandelt\n" -#~ "werden, wenn er auf mehrere Dokumente zugleich angewandt wird.\n" -#~ "\n" -#~ "Diese EMail-Vorlagen sind auch das Herz des Marketing-Kampagnen-Systems " -#~ "(siehe dort),\n" -#~ "sofern Sie Dokumenten-spezifisch größere Kampagnen automatisieren müssen.\n" -#~ "\n" -#~ "Technischer Hinweis: Es wurde nur das Vorlagen-System des Originals \"Power-" -#~ "EMail\" \n" -#~ "von Openlabs übernommen.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "Alle Lieferantendaten können in dem Lieferantenformular bearbeitet werden. " -#~ "(FiBu, Mails, Termine, Einkäufe,...). Nach Deaktivierung des " -#~ "Lieferantenfilters werden alle Partner angezeigt." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements a timesheet system.\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Each employee can encode and track their time spent on the different " -#~ "projects.\n" -#~ "A project is an analytic account and the time spent on a project generates " -#~ "costs on\n" -#~ "the analytic account.\n" -#~ "\n" -#~ "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n" -#~ "\n" -#~ "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n" -#~ "to set up a management by affair.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul setzt ein Zeitnachweis-System um.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Jeder Mitarbeiter kann in verschiedenen Projekten eingebrachte Zeit " -#~ "einpflegen und verfolgen.\n" -#~ "Einem Projekt entspricht dabei ein analytisches Konto, eingesetzte Zeit " -#~ "verursacht nun Projekt-\n" -#~ "kosten die auf dieses analytische Konto verbucht werden.\n" -#~ "\n" -#~ "Einige Berichte und Auswertungen zur Zeiten und Mitarbeitern werden " -#~ "verfügbar gemacht.\n" -#~ "\n" -#~ "Es ist vollständig integriert in die \"Kostenstellenrechnung\" und ermöglich " -#~ "den Ansatz der\n" -#~ "Projektbezogenen Kostenverwaltung.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Share Calendar using CalDAV" -#~ msgstr "Kalender mit CalDAV veröffentlichen" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Suche Ansprechpartner" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n" -#~ "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n" -#~ "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n" -#~ "and decide on their status as they evolve.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul stellt eine Projektverwaltung für Probleme/Fehler zur " -#~ "Verfügung.\n" -#~ "==================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP ermöglicht die Verwaltung von in Projekten möglicherweise " -#~ "aufkommenden\n" -#~ "Problemen, wie z. B. Systemfehler, Beschwerden oder Materialfehler. Eine " -#~ "Listenansicht\n" -#~ "erlaubt dem Verwalter die Fälle zu sichten, diese zuzuweisen und über deren " -#~ "Status\n" -#~ "im Laufe der Entwicklung zu wachen und daraus Entscheidungen zu treffen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Gewährleistung des Herausgebers" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Bietet Unterstzung für Live-Chat für Vertragnehmer mit Wartungsvertrag.\n" -#~ "\n" -#~ "Fügt den \"Support\"-Schalter in den Kopf ein, über den Sie OpenERP-" -#~ "Unterstützung erhalten.\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können diesen Beleg (%s) nicht löschen. Stellen Sie sicher, dass Sie als " -#~ "Benutzer einer der folgenden Gruppen angehören: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Unterstützte Dateiformate: *.csv (Comma-separated values) oder *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web core module.\n" -#~ " This module provides the core of the OpenERP web client.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP-Web-Kernmodul.\n" -#~ " Dieses Modul liefert die Hauptbestandteile des OpenERP-Web-Klienten.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Dateiname" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Products support variants, different pricing methods, suppliers\n" -#~ "information, make to stock/order, different unit of measures,\n" -#~ "packaging and properties.\n" -#~ "\n" -#~ "Pricelists support:\n" -#~ " * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n" -#~ " * Compute price based on different criteria:\n" -#~ " * Other pricelist,\n" -#~ " * Cost price,\n" -#~ " * List price,\n" -#~ " * Supplier price, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Pricelists preferences by product and/or partners.\n" -#~ "\n" -#~ "Print product labels with barcode.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dies ist das Grundmodul für die Verwaltung von Produkten und Preislisten in " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Produkte können Varianten haben, verschieden Preisgestaltungen besitzen, " -#~ "Lieferanten-\n" -#~ "Information erhalten, Beschaffungsdetails, Maßeinheiten, Verpackungen und " -#~ "andere\n" -#~ "Eigenschaften zugewiesen bekommen.\n" -#~ "\n" -#~ "Preislisten unterstützen:\n" -#~ " * Mehrstufige Rabatte (nach Produktn Kategorie, Menge)\n" -#~ " * Preisberechnung beruht auf versch. Kriterien:\n" -#~ " - Andere Preisliste,\n" -#~ " - Anschaffungskosten,\n" -#~ " - Listen-/Katalog-Preis,\n" -#~ " - Lieferantenpreis, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Preislisten-Einstellungen je Produkt und Partner,\n" -#~ "Ettikettendruck mitsamt Barcode (Strichcode).\n" -#~ " " - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Anwenden zur Anlage" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web calendar view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP-Web-Kalenderformular.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create any statistic report on several objects.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's an SQL query builder and browser\n" -#~ "for end-users.\n" -#~ "\n" -#~ "After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n" -#~ "the Administration / Customization / Reporting menu.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul ermöglich die Erstellung von Statistiken zu verschiedenen " -#~ "Objekten.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Es ist ein SQL-Abfrage-Werkzeug mit Datenanzeige für Endanwender.\n" -#~ "\n" -#~ "Nach der Installation des Moduls wird ein Menüpunkt in\n" -#~ "Einstellungen / Personalisierung / Berichtswesen\n" -#~ "mit der Bezeichnung \"Individuelle Berichte\" hinzugefügt.\n" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML-Pfad" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Ereignissprotokoll" - -#~ msgid "eMail Gateway for CRM Claim" -#~ msgstr "EMail-Schnittstelle für das Beschwerdemodul in der Kundenverwaltung" - -#~ msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents." -#~ msgstr "" -#~ "Erscheint standardmäßig im oberen, rechten Eck von gedruckten Berichten." - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Hake diese Box an falls Ihr Partner Lieferant ist, Falls dieser Haken nicht " -#~ "gesetzt wird, wird der Einkäufer diesen Partner bei einer Lieferantensuche " -#~ "(Lieferanten-Auswahlfeld) nicht finden." - -#~ msgid "Followup Management" -#~ msgstr "Mahnwesen" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul enthält die französichen Kontenrahmen für OpenERP.\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Interne Kopf-/Fußzeile" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Speichere dieses Dokument als .tgz Datei. Dieses Archiv enthält UTF-8 %s " -#~ "Dateien und kann nach launchpad hochgeladen werden." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module shows the basic processes involved in the selected modules and " -#~ "in the sequence they occur.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n" -#~ "e.g product/process/product_process_xml\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul zeigt die grundlegenden Prozesse der ausgewählten Module und " -#~ "die Reihenfolge in der sie auftreten können.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ "Hinweis: Dies trifft auf Module mit \"modulname_prozess_xml\" zu, so z.B. " -#~ "für product/process/product_process_xml.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Versenden" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Bei Privat-Kontakten, ohne Bezug zu Partnern, leer lassen." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Belgian Payroll Rules\n" -#~ "=====================\n" -#~ "\n" -#~ " * Employee Details\n" -#~ " * Employee Contracts\n" -#~ " * Passport based Contract\n" -#~ " * Allowances / Deductions\n" -#~ " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" -#~ " * Employee Payslip\n" -#~ " * Monthly Payroll Register\n" -#~ " * Integrated with Holiday Management\n" -#~ " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Belgische Lohn- und Gehaltsabrechnung\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Mitarbeiter-angaben\n" -#~ " * Mitarbeiterverträge\n" -#~ " * Reisepassgestützte Verträge\n" -#~ " * Zulagen / Abzüge\n" -#~ " * Einstellung von Grundlohn / Lohnerhöhungen / Nettobezüge\n" -#~ " * Lohnbescheinigung\n" -#~ " * Monatliche Lohnabrechnung\n" -#~ " * Mit Urlaubsplanung integriert\n" -#~ " * Lohn berücksichtigt: Maj, ONSS, Steuerabzüge, Kindergeld, ...\n" -#~ " " - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Einstellungen für sonstige Aktionen" - -#~ msgid "Live Chat Support" -#~ msgstr "Unterstützung für Live-Chat" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web dashboard view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Open'ERP-Web Pinnwand-Ansicht.\n" -#~ "=================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "Check writing" -#~ msgstr "Ausstellung von Schecks" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to\n" -#~ " * order all the lines of a sales order\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul erweitert die Möglichkeiten bei der Auslegung von " -#~ "Verkaufsaufträgen.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Es bietet die Möglichkeit von\n" -#~ " * Sortierung aller Auftragspositionen\n" -#~ " * Hinzufügen von Titeln, Kommentaren, Zwischensummen\n" -#~ " * Zeichnen von Trennlinien und Seitenumbrüchen\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Track different dates on products and production lots.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Following dates can be tracked:\n" -#~ " - end of life\n" -#~ " - best before date\n" -#~ " - removal date\n" -#~ " - alert date\n" -#~ "\n" -#~ "Used, for example, in food industries." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Verschiedene Daten zu Produkten und Fertigungslosen verfolgen.\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Folgende Daten können hier verfolgt werden:\n" -#~ " - Ende des Lebenszyklus\n" -#~ " - Haltbarkeitsdatum\n" -#~ " - Datum der Beseitigung/Entfernung\n" -#~ " - Datum einer Warnung\n" -#~ "\n" -#~ "Wird z. B. in Lebensmittel-Branchen verwendet." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web process view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP-Web-Prozessansicht.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, " -#~ "resources allocation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "Features\n" -#~ "--------\n" -#~ " * Manage Big project.\n" -#~ " * Define various Phases of Project.\n" -#~ " * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the " -#~ "phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n" -#~ " If no project given then all the draft,open and pending state phases " -#~ "will be taken.\n" -#~ " * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on " -#~ "project.phase. It takes the project as argument and computes all the " -#~ "open,draft and pending tasks.\n" -#~ " * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open " -#~ "state are scheduled with taking the phase's start date\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Langfristige Projekt-Verwaltung, mittels der Planung, Terminierung, " -#~ "Ressourcenzuweisung verfolgt werden kann.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================\n" -#~ "\n" -#~ "Leistungen:\n" -#~ " * Verwaltung großer Projekte.\n" -#~ " * Festlegen verschiedener Projekt-Phasen.\n" -#~ " * Phasen-Zeitplanung berechnen: Start- und Enddatum von Abschnitten " -#~ "berechnen, die innerhalb des Projektes \n" -#~ " im Entwurf, offen oder in Bearbeitung sind.\n" -#~ " - Ist kein Projekt angegeben, so werden alle Entwürfe, offene oder " -#~ "in Bearbeitung befindliche Projektphasen \n" -#~ " terminiert.\n" -#~ " * Aufgaben-Zeitplanung: Verwendung analog der Phasen-Zeitplanung.\n" -#~ " * Aufgabentermine ermitteln: Alle Aufgaben im Entwurf, in Bearbeitung " -#~ "oder Ausstehend werden auf den \n" -#~ " Beginn der zugehörigen Projektphase abgeglichen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n" -#~ "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic " -#~ "plans.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Das Basis-Modul für die Kostenstellen- bzw. Kostenartenartenrechnung und " -#~ "das Bestellwesen.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==\n" -#~ "\n" -#~ "Ermöglicht die Anlage mehrerer analytischer Kostenrechnungen. Diese bieten " -#~ "Ihnen die Möglichkeit\n" -#~ "eine Bestellposition auf mehrere Konten und Kostenrechnungen geeignet " -#~ "aufzuteilen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The aim of this module is to check the quality of other modules.\n" -#~ "================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n" -#~ "evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n" -#~ "standards, the speed efficiency...\n" -#~ "\n" -#~ "This module also provides generic framework to define your own quality " -#~ "test.\n" -#~ "For further info, coders may take a look into base_module_quality\\" -#~ "README.txt\n" -#~ "\n" -#~ "WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n" -#~ "using it, otherwise it may crash.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ziel dieses Moduls ist die Qualitätsüberwachung von anderen Modulen.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Es legt einen Assistenten mit einer Liste aller Module von OpenERP an. Hier " -#~ "können die\n" -#~ "Module nach verschiedenen Kriterien beurteilt werden, so z. B. in Bezug auf " -#~ "\n" -#~ "- OpenERP-Programmier-Standards,\n" -#~ "- Ausführungs-Geschwindigkeit, \n" -#~ "- ...\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul liefert darüber hinaus einen allg. Rahmen für Ihre eigenen " -#~ "Qualitätsprüfungen.\n" -#~ "Für weitergehende Information können Programmierer gerne mal eine Blick in " -#~ "die Datei\n" -#~ "base_module_quality/README.txt werfen.\n" -#~ "\n" -#~ "WARNUNG: Dieses Modul kann als ZIP-Datei nicht funktionieren, Sie müssen es " -#~ "zuvor \n" -#~ "auspacken, sonst könnte es zu Abstürzen führen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials " -#~ "to production orders.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ "One example of usage of this module is to manage production made by your\n" -#~ "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n" -#~ "which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n" -#~ "supplier in the routing of the assembly operation.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul bietet die zwischengeschaltete Kommissionierung um Rohstoffe zu " -#~ "Fertigungsaufträgen zuzuführen.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================\n" -#~ "\n" -#~ "Ein Beispiel der Anwendung mag die Verwaltung einer Fertigung durch einen " -#~ "Zulieferer sein (Sub-Contracting).\n" -#~ "Um dies zu verwirklichen, wird das Fremdgefertigte Teil auf \"Ohne Auto-" -#~ "Kommission\" gesetzt und setze die\n" -#~ "Lieferantenadresse in das Routing der Fertigung ein.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "The default language used in the graphical user interface, when translations " -#~ "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " -#~ "Translation' wizard available from the 'Administration' menu." -#~ msgstr "" -#~ "Die Standardsprache der Benutzerschnittstelle, wenn die entsprechende " -#~ "Übersetzungen vorhanden sind. Mit dem Assistenen \"Lade offizielle " -#~ "Übersetzung\" können Sie weitere Sprachen hinzufügen." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Defines the following chart of account templates:\n" -#~ " * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n" -#~ " * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium " -#~ "companies.\n" -#~ "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n" -#~ "* Defines tax code templates.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n" -#~ "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Spanische Buchhaltung (PGCE 2008)\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Legt die folgenenden Kontenrahmen an:\n" -#~ " * Allg. spanischer Kontenrahmen 2008\n" -#~ " * Allg. soanischer Kontenrahmen 2008 für kleine und mittlere " -#~ "Unternehmen.\n" -#~ "Es werden Vorlagen für Verkaufs- und Erwerbssteuern (Umsatz- und Vorsteuer) " -#~ "eingerichtet.\n" -#~ "Es werden die verschiedenen Steuerregularien eingerichtet\n" -#~ "\n" -#~ "Hinweis: Sie sollten das Modul l10n_ES_account_balance_report für " -#~ "Jahresbilanz bzw.\n" -#~ "Gewinn und Verlust -berechnung installieren.\n" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Verträge" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Anzeigeelemente je Benutzer" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Assistent findet nicht übersetzte Begriffe, die Sie sodann manuell " -#~ "übersetzen oder einen kompletten Export durchführen können (z. B. als " -#~ "Vorlage für eine neue Sprache/Übersetzung)" - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "" -#~ "Gewährleistungsvertrag des Herausgebers wurde erfolgreich registriert" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n" -#~ "==================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "If you install this module, you will not have to run the regular " -#~ "procurement\n" -#~ "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n" -#~ "scheduler, or for example let it run daily.)\n" -#~ "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n" -#~ "cases entail a small performance impact.\n" -#~ "\n" -#~ "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n" -#~ "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n" -#~ "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul ermöglicht eine JIT-Zeitplanung für das Beschaffungswesen.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn Sie dieses Modul installieren, werden Sie nicht mehr die reguläre " -#~ "Terminierung\n" -#~ "der Beschaffung verwenden müssen. (Die Meldebestandsregeln müssen jedoch " -#~ "immer \n" -#~ "noch überwacht werden, z. B. einmal am Tag)\n" -#~ "Alle Beschaffung wird spontan bearbeitet, was gelegentlich zu kleinen " -#~ "Performance-\n" -#~ "einbußen führen kann.\n" -#~ "\n" -#~ "Dies könnte auch zu einer Erhöhung der Bestände führen, da Produkte so früh " -#~ "wie \n" -#~ "möglich reserviert werden und die Terminierung-Zeitplanung nicht mehr\n" -#~ "berücksichtigt wird. In diesem Fall müssen Sie auch auf Prioritäten bei der " -#~ "\n" -#~ "Kommissionierung verzichten.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "User - All Leads" -#~ msgstr "Benutzer - Alle Leads" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Zeigt an, ob dieses Modell nur im Speicher existiert, und damit nicht " -#~ "persistent ist (osv.osv_memoy)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Adds support for authentication by LDAP server.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "This module allows users to login with their LDAP username and\n" -#~ "password, and will automatically create OpenERP users for them\n" -#~ "on the fly.\n" -#~ "\n" -#~ "**Note**: This module only work on servers who have Python's\n" -#~ "``ldap`` module installed.\n" -#~ "\n" -#~ "Configuration\n" -#~ "+++++++++++++\n" -#~ "After installing this module, you need to configure the LDAP\n" -#~ "parameters in the Configuration tab of the Company details.\n" -#~ "Different companies may have different LDAP servers, as long\n" -#~ "as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n" -#~ "OpenERP, even across multiple companies).\n" -#~ "\n" -#~ "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n" -#~ "that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n" -#~ "empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n" -#~ "anonymous authentication for users, it is only for the master\n" -#~ "LDAP account that is used to verify if a user exists before\n" -#~ "attempting to authenticate it.\n" -#~ "\n" -#~ "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n" -#~ "servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n" -#~ "configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n" -#~ "ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n" -#~ "\n" -#~ "Security Considerations\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++\n" -#~ "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n" -#~ "the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n" -#~ "authenticated. No duplication of the password occurs, and\n" -#~ "passwords are managed in one place only.\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n" -#~ "any change of password should be conducted by other means\n" -#~ "in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n" -#~ "\n" -#~ "It is also possible to have local OpenERP users in the\n" -#~ "database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n" -#~ "account is one obvious example).\n" -#~ "\n" -#~ "Here is how it works:\n" -#~ "\n" -#~ " * The system first attempts to authenticate users against\n" -#~ " the local OpenERP database ;\n" -#~ " * if this authentication fails (for example because the\n" -#~ " user has no local password), the system then attempts\n" -#~ " to authenticate against LDAP ;\n" -#~ "\n" -#~ "As LDAP users have blank passwords by default in the local\n" -#~ "OpenERP database (which means no access), the first step\n" -#~ "always fails and the LDAP server is queried to do the\n" -#~ "authentication.\n" -#~ "\n" -#~ "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n" -#~ "LDAP server is encrypted.\n" -#~ "\n" -#~ "User Template\n" -#~ "+++++++++++++\n" -#~ "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n" -#~ "select a *User Template*. If set, this user will be used as\n" -#~ "template to create the local users whenever someone authenticates\n" -#~ "for the first time via LDAP authentication.\n" -#~ "This allows pre-setting the default groups and menus of the\n" -#~ "first-time users.\n" -#~ "\n" -#~ "**Warning**: if you set a password for the user template,\n" -#~ "this password will be assigned as local password for each new\n" -#~ "LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n" -#~ "users (until manually changed). You usually do not want this.\n" -#~ "One easy way to setup a template user is to login once with\n" -#~ "a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n" -#~ "same login (and a blank password), then rename this new user\n" -#~ "to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n" -#~ "groups the way you want.\n" -#~ "\n" -#~ "Interaction with base_crypt\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++++++\n" -#~ "The base_crypt module is not compatible with this module, and\n" -#~ "will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Fügt Unterstützung für eine Authentifizierung durch LDAP-Server hinzu.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul erlaubt Benutzern sich mit ihrem LDAP-Benutzernamen\n" -#~ "und -Passwort anzumelden und legt automatisch OpenERP-Benutzer\n" -#~ "an.\n" -#~ "** Hinweis** Dieses Modul funktioniert nur mit Servern auf denen\n" -#~ "das Python-LDAP-Modul installiert ist.\n" -#~ "\n" -#~ "Einrichtung:\n" -#~ "++++++++++++\n" -#~ "Nach der Installation dieses Moduls müssen Sie die LDAP-Einstellungen\n" -#~ "im Formular LDAP der Unternehmenseinstellungen eintragen. \n" -#~ "Verschiedene Unternehmen mögen unterschiedliche LDAP-Server\n" -#~ "nutzen, solange sie eindeutig unterscheidbare Benutzernamen\n" -#~ "verwenden. OpenERP erfordert, auch bei mehreren eingerichteten\n" -#~ "Unternehmen, eindeutige Benutzer.\n" -#~ "Anonyme LDAP-Anbindung wird ebenfalls unterstützt (sofern\n" -#~ "die LDAP-Server dies zulassen), dabei wird einfach das Benutzer-\n" -#~ "und Passwort-Feld der LDAP-Konfiguration jeweils leer gelassen.\n" -#~ "Dies erlaubt **nicht** die anonyme Anmeldung durch Benutzer.\n" -#~ "Dies ist nur für den Haupt-LDAP-Nutzerzugang über den die \n" -#~ "Existenz eines Benutzers geprpft wird bevor er authentifiziert wird.\n" -#~ "Die Absicherung der Verbindung mittels STARTTLS ist verfügbar\n" -#~ "bei LDAP-Servern, die dies unterstützen. Dabei muss diese \n" -#~ "Einstellung bei der LDAP-Konfiguration eingestellt werden.\n" -#~ "Für weitergehende Einstellung schauen Sie bitte nach in \n" -#~ "ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n" -#~ "\n" -#~ "Sicherheitsbetrachtungen:\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++\n" -#~ "Passwörter von LDAP-Nutzern werden niemals in der OpenERP-\n" -#~ "eigenen Datenbank gespeichert, der LDAP-Server wird für\n" -#~ "jeden Bedarf einer Authentifizierung angefragt. Damit ist\n" -#~ "die Duplizierung von Einträgen vermieden und die Verwaltung\n" -#~ "findet nur an einer Stelle statt.\n" -#~ "OpenERP ist für diese Verwaltung nicht zuständig und so muss\n" -#~ "die Änderung von Zugangsdaten (Passwort) über andere\n" -#~ "Möglichkeiten der LDAP-Verwaltung erfolgen.\n" -#~ "\n" -#~ "Es ist auch möglich, neben den LDAP-Benutzern, lokale OpenERP-\n" -#~ "Benutzer zu pflegen. Der Administrator ist ein typisches und\n" -#~ "offensichtliches Beispiel.\n" -#~ "\n" -#~ "Und so funktioniert es:\n" -#~ "* Das System versucht zunächst den Benutzer in der lokalen\n" -#~ "OpenERP-Datenbank zu finden und zu authentifizieren,\n" -#~ "*Schlägt dies fehl, vielleicht weil der Benutzer nicht lokal \n" -#~ "angelegt ist, versucht das System die Authentifizierung durch \n" -#~ "Anfrage beim LDAP-Server.\n" -#~ "Bei Nutzung von STARTTLS während der Authentifizierung ist\n" -#~ "die Verschlüsselung der Anfrage sichergestellt.\n" -#~ "\n" -#~ "Benutzer-Vorlage\n" -#~ "+++++++++++++++\n" -#~ "Bei der Konfiguration von LDAP in den Unternehmens-Einstellungen\n" -#~ "ist es auch möglich eine *Benutzer-Vorlage* auszuwählen. Ist diese\n" -#~ "eingestellt, werden die Einstellungen aus dieser Vorlage herange-\n" -#~ "zogen, wenn sich ein LDAP-Benutzer zum ersten Mal anmeldet.\n" -#~ "Somit ist die Voreinstellung der Standard-Gruppzugehörigkeiten\n" -#~ "und der Menüs von Erstnutzern möglich.\n" -#~ "\n" -#~ "**Warnung** Wenn Sie ein Kennwort in der Benutzer-Vorlage\n" -#~ "setzen, gilt dieses gleiche Kennwort für alle über diese Vorlage\n" -#~ "neu angelegten Benutzer bis diese es manuell abändern.\n" -#~ "Dieses Verhalten werden Sie in aller Regel nicht wünschen.\n" -#~ "Ein einfacher Weg eine solchen Vorlage einzurichten ist die \n" -#~ "einmalige Anmeldung mittels gültigem LDAP-Benutzer. OpenERP\n" -#~ "legt dann einen leeren, lokalen Benutzer mit dem selben Namen \n" -#~ "(und leerem Passwort) an. Sie benennen nun diesen neuen Benutzer \n" -#~ "auf einen im LDAP nicht existierenden Benutzer um. Bei diesem \n" -#~ "richten Sie nun die Gruppen und Menüs wunschgemäß ein.\n" -#~ "\n" -#~ "Interaktion mit base_crypt\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++++++\n" -#~ "Das base_crypt-Modul verträgt sich mit diesem LDAP-Modul \n" -#~ "nicht. Es wird die LDAP-Authentifizierung deaktivieren, wenn\n" -#~ "es gleichzeitig installiert sein sollte.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "EMail senden" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web kanban view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP-Web-Kanbanansicht\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" -#~ " * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka " -#~ "hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Türkische Buchhaltung...\n" -#~ "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" -#~ "* Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka hesap " -#~ "bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Füge RML header ein" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Zu aktualisierende Module" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Hochformat" - -#~ msgid "User - Own Leads Only" -#~ msgstr "Nur eigene Leads" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Provides a common EDI platform that other Applications can use\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n" -#~ "documents between different systems, and provides generic\n" -#~ "mechanisms to import and export them.\n" -#~ "\n" -#~ "More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n" -#~ "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Stellt eine allgemeine EDI-Schnittstelle für andere Module zur Verfügung\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP stellt ein allg. EDI-Format zur Verfügung um Geschäftdokumente \n" -#~ "mit anderen Anwendungen auszutauschen und stellt hierfür generelle\n" -#~ "Mechanismen für Import und Export bereit.\n" -#~ "\n" -#~ "Weitere Details über das in OpenERP verwendete EDI-Format erhalten Sie \n" -#~ "in der technischen Dokumentation unter http://doc.openerp.com\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a full-featured calendar system.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports:\n" -#~ " - Calendar of events\n" -#~ " - Alerts (create requests)\n" -#~ " - Recurring events\n" -#~ " - Invitations to people\n" -#~ "\n" -#~ "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dies ist ein Vollwertiges Kalendersystem.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "Es unterstützt:\n" -#~ " - Veranstaltungskalender\n" -#~ " - Alarme (Anlegen von Anfragen)\n" -#~ " - Wiederkehrende Termine\n" -#~ " - Einladungen an Personen\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn Sie Ihre (Zusammen-) Treffen verwalten müssen, sollten Sie die \n" -#~ "Kundenverwaltung (CRM) installieren.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Hinzufügen eines Anzeigeelements" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n" -#~ "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n" -#~ "upload the report using the same wizard.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul wird zusammen mit dem OpenERP OpenOffice-Plugin verwendet.\n" -#~ "==================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul fügt dem System einen Assistenten hinzu mit dem .SXW Berichte\n" -#~ "nach OpenOffice Im- bzw. Exportiert werden und dort verändert werden " -#~ "können.\n" -#~ "Die angepaßten Berichte können über den gleichen Assistenten wieder in das \n" -#~ "OpenERP-Berichtssystem hochgeladen werden.\n" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Typfelder" - -#~ msgid "" -#~ "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n" -#~ " It allows any company or association to manage its financial " -#~ "accounting.\n" -#~ " Countries that use OHADA are the following:\n" -#~ " Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, " -#~ "Congo,\n" -#~ " Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n" -#~ " Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, " -#~ "Chad, Togo.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Modul setzt die Buchhaltung für Länder der OHADA-Region um.\n" -#~ " Es ermöglich einem Unternehmen oder Konzern die eigene Finanzbuchhaltung " -#~ "zu verwalten.\n" -#~ " Länder, die OHADA-Buchhaltung verwenden sind:\n" -#~ " Benin, Burkina Faso, Kamerun, Zentral-Afrikanische Republik, Komoros, " -#~ "Kongo,\n" -#~ " Elfenbeinküste, Gabun, Guinea, Guinea Bissau, Äquatorial Guinea, Mali, " -#~ "Niger,\n" -#~ " Demokratische Republik Kongo, Senegal, Tschad, Togo.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module manages the records of artists, auction articles, buyers and " -#~ "sellers.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====\n" -#~ "\n" -#~ "It completely manages an auction such as managing bids,\n" -#~ "keeping track of the sold articles along with the paid\n" -#~ "and unpaid objects including delivery of the articles.\n" -#~ "\n" -#~ "The dashboard for auction includes:\n" -#~ " * Latest Objects (list)\n" -#~ " * Latest Deposits (list)\n" -#~ " * Objects Statistics (list)\n" -#~ " * Total Adjudications (graph)\n" -#~ " * Min/Adj/Max (graph)\n" -#~ " * Objects By Day (graph)\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul verwaltet Einträge Künstlern, Auktionsartikeln, Käufern und " -#~ "Verkäufern.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dies ist einevollständige Verwaltung einer Auktion mit Verwaltung der " -#~ "Gebote, \n" -#~ "Nachverfolgung der Verkauften Artikel/Produkte zusammen mit den Zahlungen\n" -#~ "bzw. offenen Posten und schließlich der Auslieferung der Ware.\n" -#~ "\n" -#~ "Die Pinnwand für Auktionen schließt ein:\n" -#~ " * Liste der zuletzt eingestellten Objekte,\n" -#~ " * Liste der letzten Gebote,\n" -#~ " * Liste der Objektkennzahlen,\n" -#~ " * Diagramm der Zuschlagssummen,\n" -#~ " * Diagramm Min./Zuschl/Max. -Verlauf\n" -#~ " * Diagramm Tagesverkaufszahlen nach Tagen\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds state, date_start,date_stop in production order operation " -#~ "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "================================\n" -#~ "\n" -#~ "State: draft, confirm, done, cancel\n" -#~ "When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines " -#~ "to the according state\n" -#~ "\n" -#~ "Create menus:\n" -#~ " Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n" -#~ "\n" -#~ "Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n" -#~ "\n" -#~ "Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n" -#~ " * start (set state to confirm), set date_start\n" -#~ " * done (set state to done), set date_stop\n" -#~ " * set to draft (set state to draft)\n" -#~ " * cancel set state to cancel\n" -#~ "\n" -#~ "When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n" -#~ "become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n" -#~ "must become done.\n" -#~ "\n" -#~ "The field delay is the delay(stop date - start date).\n" -#~ "So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul fügt Status, Anfangsdatum, Enddatum in Arbeitsaufträgen von " -#~ "Fertigungsaufträgen ein\n" -#~ "(im Fertigungsstellen-Reiter)\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========\n" -#~ "\n" -#~ "Status: Entwurf, Bestätigt, Erledigt, Abgebrochen\n" -#~ "Wenn Fertigungsaufträge erledigt, bestätigt oder abgebrochen werden, werden " -#~ "auch alle \n" -#~ "Arbeitsaufträge entsprechenden Status erhalten.\n" -#~ "\n" -#~ "Angelegte, neue Menüs:\n" -#~ "Fertigung -> FErtigung -> Arbeitsaufträge\n" -#~ "\n" -#~ "Dies stellt eine Sicht auf die Fertigungstellen-Positionen des bezogenen " -#~ "Fertigungsauftrages dar.\n" -#~ "\n" -#~ "Es werden neue Schalter in den Formularen der Fertigungsaufträge im Reiter \n" -#~ "Fertigungsstellen angelegt:\n" -#~ "* Start (Status wird \"Begonnen\"), Anfangsdatum wird festgesetzt\n" -#~ "* Erledigt (Status wird \"Erledigt\"), Enddatum wird festgelsetzt\n" -#~ "* Entwurf (Status wird \"Entwurf\")\n" -#~ "* Abbruch (Status wird zu \"Abgebrochen\")\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn der Fertigungsauftrag \"Bereit zur Fertigung\" ist, werden " -#~ "Arbeitsaufträge\n" -#~ "\"Bestätigt\". Ist der Fertigungsauftrag \"Erledigt\" werden alle " -#~ "Arbeitsaufträge \n" -#~ "als Erledigt gesetzt.\n" -#~ "\n" -#~ "Das Feld Dauer stellt die Durchlaufzeit (Enddatum - Anfangsdatum) dar.\n" -#~ "Hier kann der theoretische Durchlauf mit dem realen verglichen werden.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Angelegt" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Open Source Dienstleistungsunternehmen" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Verschiedenes" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Ability to create employees evaluation.\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "An evaluation can be created by employee for subordinates,\n" -#~ "juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n" -#~ "in which various surveys can be created and it can be defined which\n" -#~ "level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n" -#~ "is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be " -#~ "viewed\n" -#~ "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ermöglicht die Anlage von Mitarbeiter-Bewertungen-\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Eine Bewertung kann durch einen Mitarbeiter für seine Untergebenen, \n" -#~ "Auszubildende wie auch den eigenen Vorgesetzten angelegt werden.\n" -#~ "Die Evaluierung verläuft nach einem Plan in dem unterschiedliche \n" -#~ "Fragebögen angelegt werden können. Es kann dabei festgelegt werden, \n" -#~ "welche Stufe der Mitarbeiterhierarchie bestimmte Information\n" -#~ "ausfüllen darf / muss und schließlich wird der Vorgesetzte den\n" -#~ "Abschluss durch Prüfung und Schlussevaluierung vornehmen.\n" -#~ "Jede (eigene) Evaluierung kann durch die Mitarbeiter selbst in\n" -#~ "Form eines PDF eingesehen werden.\n" -#~ "Eine Pinnwand wird für die Mitarbeiter angelegt in dem \n" -#~ "\"Meine aktuellen Evalierungen\" erscheinen.\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Warnung!" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " -#~ "new pads\n" -#~ "(by default, http://ietherpad.com/).\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Fügt dem Web-Klienten erweiterte Unterstützung für (Ether)Pad-Zubehör " -#~ "hinzu.\n" -#~ "==================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Läßt das Unternehmen einstellen, welche Pad-Installation verwendet werden " -#~ "soll,\n" -#~ "um neue Pad-Geräte zu verbinden (Vorgabe: http://etherpad.com/).\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the scrum project management " -#~ "methodology for IT companies.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ " * Project with sprints, product owner, scrum master\n" -#~ " * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n" -#~ " * Product backlog\n" -#~ " * Sprint backlog\n" -#~ "\n" -#~ "It adds some concepts to the project management module:\n" -#~ " * Mid-term, long-term road-map\n" -#~ " * Customers/functional requests VS technical ones\n" -#~ "\n" -#~ "It also creates a new reporting:\n" -#~ " * Burn-down chart\n" -#~ "\n" -#~ "The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n" -#~ "tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n" -#~ "include tasks from scrum projects.\n" -#~ "\n" -#~ "More information on the methodology:\n" -#~ " * http://controlchaos.com\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul setzt alle methodischen Konzepte eines Scrum-Projekt-" -#~ "Managements von IT-Unternehmen um.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ " * Projekte mit Sprints, Projektbesitzer, Scrum-Meister\n" -#~ " * Sprints mit Prüfung, Tägliche Treffen, Rückmeldungen\n" -#~ " * Produkt Rückblick\n" -#~ " * Sprint Rückblick\n" -#~ "\n" -#~ "Es fügt einige Konzepte dem Modul Projekt-Management hinzu:\n" -#~ " * Mittel- und Langfristige Vorausplanung (Road-Maps)\n" -#~ " * Kunden- und Funktionale Anfragen vs. Technischer Anfragen\n" -#~ "\n" -#~ "Es werden auch neue Berichte ergänzt:\n" -#~ " * Burn-Down Diagramm\n" -#~ "\n" -#~ "Scrum-Projekte und -Aufgaben teilen Ihre Daten mit realen Projekten,\n" -#~ "so dass Sie wie gewohnt an normalen Aufgaben arbeiten können. Hier\n" -#~ "werden lediglich auch Aufgaben aus Scrum-Projekten zusätzlich erscheinen.\n" -#~ "\n" -#~ "Mehr Information zu diesen Methoden:\n" -#~ " http://controlchaos.com\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for knowledge-based Hidden.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can " -#~ "install\n" -#~ "document and Wiki based Hidden.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Installationsmodul für versteckte, wissens-bezogene Module.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Macht die Konfiguration der Wissensanwendung verfügbar, über die Sie \n" -#~ "die versteckten Module Dokument-Wissen und Wiki-Wissen installieren\n" -#~ "können.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project " -#~ "Management to\n" -#~ "the Timesheet line entries for particular date and particular user with the " -#~ "effect of creating, editing and deleting either ways.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Abgleich von Arbeit/Aufgaben aus Projekten mit Einträgen ausZeitnachweisen.\n" -#~ "==================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul gibt Ihnen die Möglichkeit Aufgaben aus dem Projektmanagement\n" -#~ "in Zeitnachweis-Einträge für bestimmte Mitarbeiter und an bestimmten Daten " -#~ "zu \n" -#~ "überführen, wobei sowohl auf Projekt- wie auch die Zeitnachweiseseite " -#~ "effektiv \n" -#~ "Einträge angelegt, bearbeitet und gelöscht werden können.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The " -#~ "following topics should be covered by this module:\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Add/remove products in the reparation\n" -#~ " * Impact for stocks\n" -#~ " * Invoicing (products and/or services)\n" -#~ " * Warranty concept\n" -#~ " * Repair quotation report\n" -#~ " * Notes for the technician and for the final customer\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Aufgabe dieses Moduls ist die Verwaltung von Produktreparaturen.\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Die folgenden Aufgaben werden durch das Modul zur Verfügung gestellt:\n" -#~ " * Zu reparierende Produkte hinzufügen und löschen\n" -#~ " * Auswirkung auf Lagerbestände\n" -#~ " * Rechnungsstellung (Produkte wie auch Leistung)\n" -#~ " * Umsetzung von Garantie- und Gewährleitsungskonzepten\n" -#~ " * Ausdruck von Reparaturangeboten\n" -#~ " * Hinweise für den Techniker wie auch den Endkunden\n" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Kurzbezeichnung" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice " -#~ "lines base on the partner's pricelist.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the " -#~ "pricelist form.\n" -#~ "\n" -#~ "Example:\n" -#~ " For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and " -#~ "the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n" -#~ " If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit " -#~ "price=450, Discount=50,00, Net price=225\n" -#~ " If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice " -#~ "lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul berechnet Rabatte für Auftrags- und Rechnungspositionen bezogen " -#~ "auf des Partners Preisliste.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "Hiermit wird eine neue Kontrollbox \"Sichtbarer Rabatt\" im Formular der " -#~ "Preisliste hinzugefügt.\n" -#~ "\n" -#~ "Beispiel:\n" -#~ " Das Produkt PC1 beim Partner Asustek: Listenpreis=450, aus der " -#~ "Preisliste von \n" -#~ " Asustek ergibt sich ein Preis von 225\n" -#~ " Wenn nun die Kontrollbox aktiviert wird, erhalten wir auf dem Auftrag: \n" -#~ " Einzelpreis=450, Rabatt=50 (%), Nettopreis=225\n" -#~ " Mit deaktivierter Kontrollbox: Einzelpreis=Nettopreis=225, Rabatt=0.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A module that adds intrastat reports.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the details of the goods traded between the countries of " -#~ "European Union " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul fügt Intrastat-Berichte in das System ein.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Das Modul ergänzt Produkt-Details für den Handel zwischen Ländern \n" -#~ "der Europäischen Union (EU) gem. der EG-Verordnung Nr. 638/2004 über \n" -#~ "die Gemeinschaftsstatistiken des Warenverkehrs zwischen Mitgliedstaaten.\n" -#~ "Die Abgabe dieser Meldungen ist in allen EU-Mitgliedstaaten i. d. R. " -#~ "verbindlich. " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Invoice Wizard for Delivery.\n" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n" -#~ "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Rechnungsassisten für Lieferungen.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn Sie Waren versenden oder anliefern, hilft Ihnen dieses Modul\n" -#~ "über einen Assistenten die Lieferung in Rechnung zu stellen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Richtiger EAN13" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the functionality to send messages within a project.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n" -#~ "it to all the users.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul ergänzt die Funktionalität Mitteilungen aus der " -#~ "Projektbearbeitung heraus zu versenden.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "Ein Anwender kann hiermit individuelle Mitteilungen an andere Benutzer " -#~ "verschicken.\n" -#~ "Es sind sogar \"Rundschreiben\" möglich, bei denen eine Mitteilung an alle " -#~ "anderen versendet werden.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Wiki: Internal FAQ" -#~ msgstr "Wiki: Interne Fragen & Antworten" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Vertrag aufnehmen" - -#~ msgid "" -#~ "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", " -#~ "\"Accounts\", \n" -#~ " \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and " -#~ "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module." -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Modul importiert \"Leads\", \"Gelegenheiten\", \"Benutzer\", " -#~ "\"Konten\", \"Kontakte\",\n" -#~ "\"Mitarbeiter\", \"Termine\", \"Anrufe\", \"EMails\" und \"Projekte\" bzw. " -#~ "\"Projektaufgaben\" \n" -#~ "in das OpenERP-System." - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geduldig sein! Dieser Vorgang kann einige Zeit dauern (Abhängig von " -#~ "der Anzahl derzeit installierter Module)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds the 'Margin' on sales order.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit " -#~ "Price and Cost Price.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul fügt die \"Marge\" auf Verkaufsaufträge hinzu.\n" -#~ "================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dies gibt die Gewinnspanne durch Berechnung der Differenz zwischen \n" -#~ "Einzelpreis (VK) und Anschaffungskosten (EK) an.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows to implement action rules for any object.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n" -#~ "\n" -#~ "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a " -#~ "specific\n" -#~ "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days " -#~ "might\n" -#~ "trigger an automatic reminder email.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul führt regelbasierte Aktionen auf Objekte in das System ein.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Automatisierte Aktionen verwenden Sie für automatisch ausgelöste Aktionen\n" -#~ "in den unterschiedlichsten Sichten.\n" -#~ "\n" -#~ "Beispiel: Einem Fall in Vorverhandlungen (Leads) mit einem bestimmten \n" -#~ "Benutzer wird automatisch ein bestimmtes Verkaufsteam zugewiesen. Oder\n" -#~ "eine nach 14 Tagen unverändert im Zustand \"wartend\" befindliche \n" -#~ "Gelegenheit löst automatisch eine Erinnerungs-Mitteilung an den \n" -#~ "zuständigen Mitarbeiter aus.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Sale FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul stellt eine Wiki mit Vorlagen zu Fragen & Antworten des " -#~ "Verkaufs zur Verfügung.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "Es werden Beispieldaten angelegt. Dabei werden eine Wiki-Gruppe und eine " -#~ "Wiki-Seite als\n" -#~ "Grundlage für eine Wiki mit \"Fragen & Antworten zum Verkauf\" angelegt.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " -#~ "contract types" -#~ msgstr "" -#~ "Anwählen, wenn dies ein OpenERP Herausgeber-Gewährleistungsvertrag ist (im " -#~ "Gegensatz zu älteren Vertragsarten)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Expense Encoding\n" -#~ " * Payment Encoding\n" -#~ " * Company Contribution Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Allgemeine Lohnbuchhaltung.\n" -#~ "==========================\n" -#~ "\n" -#~ " * Spesenerfassung\n" -#~ " * Auszahlungserfassung\n" -#~ " * Verwaltung von Unternehmensbeiträgen\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a quick and easy sale process.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Main features :\n" -#~ "---------------\n" -#~ " * Fast encoding of the sale.\n" -#~ " * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the " -#~ "payment between several payment mode.\n" -#~ " * Computation of the amount of money to return.\n" -#~ " * Create and confirm picking list automatically.\n" -#~ " * Allow the user to create invoice automatically.\n" -#~ " * Allow to refund former sales.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul stellt einen schnellen und einfachen Verkaufsvorgang zur " -#~ "Verfügung.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Hauptmerkmale:\n" -#~ " * Schnelle Erfassung der Verkäufe.\n" -#~ " * Auswahl einer Zahlweise (einfach) oder mehrere Zahlungen mit versch. " -#~ "Zahlweisen.\n" -#~ " * Rückgeldermittlung.\n" -#~ " * Anlegen und Bestätigung der Kommissionierung (autom.)\n" -#~ " * Benutzer kann Rechnung autom. anlegen.\n" -#~ " * Ermöglicht vorige Verkäufe gutzuschreiben.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) " -#~ "bank accounts and checks for its validity.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN " -#~ "accounts with a single statement.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dieses Modul stellt die Basis für IBAN (Intern. Bank Accounting Number) -" -#~ "Bankkonten mit Gültigkeitsprüfung.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "Bietet die Möglichkeit richtig dargestellte lokale Bankkonten durch IBAN-" -#~ "Konten in einem Ausdruck.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Configuration Wizard Category" -#~ msgstr "Assistent zur Konfiguration der Kategorien" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Ergebnis der Modulaktualisierung" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can now define the following for a product:\n" -#~ " * Manufacturer\n" -#~ " * Manufacturer Product Name\n" -#~ " * Manufacturer Product Code\n" -#~ " * Product Attributes\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ein Modul, welches Hersteller-Information im Produktformular hinzu.\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Sie können die folgenden Angaben zu Produkten erfassen:\n" -#~ " * Hersteller\n" -#~ " * Produktname beim Hersteller\n" -#~ " * Produktkennung (Bestellnummer) des Herstellers\n" -#~ " * Produktmerkmale\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben kein Leserecht für dieses Dokument (%s)! Stellen Sie sicher, dass " -#~ "Sie Mitglied der folgenden Gruppe sind: %s." - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "EMail" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n" -#~ "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n" -#~ "\n" -#~ "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details " -#~ "see:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Beispiele für den Webkit-Berichtserzeuger (report_webkit).\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Eine Beispiel-Rechnung wird mit eingerichtet, als auch ein Assistent um\n" -#~ "Webkit-Berichte jedem Dokument des Systems hinzuzufügen.\n" -#~ "\n" -#~ "Sie müssen nur noch die \"Druck\"-Schalter mittels Assistent anlegen.\n" -#~ "Siehe auch: http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ " " diff --git a/openerp/addons/base/i18n/el.po b/openerp/addons/base/i18n/el.po index f18085e89a5..03568ee9881 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/el.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/el.po @@ -1,22 +1,21 @@ -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Greek translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:34+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Andavoglou \n" -"Language-Team: nls@hellug.gr \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" -"X-Poedit-Country: GREECE\n" -"X-Poedit-Language: Greek\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -43,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "ΗμερομηνίαΏρα" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -187,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -229,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -240,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -251,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -330,20 +303,6 @@ msgstr "Εταιρεία για αποθήκευση της τρέχουσας msgid "Max. Size" msgstr "Μέγιστο Μέγεθος" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -351,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Όνομα Επαφής" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -414,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -451,6 +405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης" @@ -489,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -541,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles (Ολλανδικές Αντίλλες)" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -579,9 +534,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Αρχική Προβολή" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -606,26 +561,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnian / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -636,9 +571,25 @@ msgstr "" "συνημμένου, θα εκτυπωθεί η προηγούμενη αναφορά." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -715,14 +666,12 @@ msgstr "" "})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Οδηγοί" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Τα ειδικά πεδία πρέπει να έχουν όνομα που ξεκινάει από 'x_' !" @@ -786,16 +735,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Περιγραφή Μοντέλου" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -826,11 +773,21 @@ msgstr "Φράση Εναύσματος (trigger)." msgid "Jordan" msgstr "Jordan (Ιορδανία)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -962,13 +919,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua New Guinea (Παπούα Νέα Γουινέα)" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -986,7 +939,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1036,16 +989,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Ισπανικά (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Κινητό" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1142,8 +1088,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1158,12 +1133,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1190,7 +1170,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1218,7 +1245,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1250,14 +1277,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Νότια Κορέα" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Ροές" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1395,7 +1420,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1417,7 +1442,7 @@ msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1432,7 +1457,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Οδηγοί" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1558,7 +1590,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Δεν υπάρχει γλώσσα με κωδικό \"%s\"" @@ -1677,7 +1723,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Κατά τη Δημιουργία" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1687,11 +1733,6 @@ msgstr "" "περιέχουν τελείες! Οι τελείες χρησιμοποιούνται σε αναφορές σε άλλες ενότητες " "όπως στο module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1774,7 +1815,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "East Timor" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1815,11 +1856,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "Συνημμένη ID" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1834,7 +1870,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1875,6 +1911,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "Πρόσβαση Ανάγνωσης" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1951,16 +1992,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Συνδεδεμένο Μοντέλο" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2015,7 +2051,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Τύπος" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Can not remove root user!" @@ -2039,11 +2075,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (αντίγραφο)" @@ -2055,7 +2091,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Τύπος Διεύθυνσης" @@ -2093,11 +2128,6 @@ msgstr "Πλήρης Διαδρομή" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2233,6 +2263,11 @@ msgstr "Αριθμός Αρθρωμάτων που ενημερώθηκαν" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2266,12 +2301,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2322,6 +2362,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Add or not the corporate RML header" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2375,7 +2424,7 @@ msgstr "" "'φόρμα','δέντρο','ημερολόγιο', κ.λπ. (Προεπιλογή: δέντρο, φόρμα)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2456,7 +2505,6 @@ msgstr "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Τιμολόγιο" @@ -2503,11 +2551,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2625,9 +2668,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Προεπιλεγμένο όριο για την προβολή λίστας" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua New Guinea (Παπούα Νέα Γουινέα)" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2705,7 +2759,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2764,6 +2818,19 @@ msgstr "Field Mappings" msgid "Export Translations" msgstr "Εξαγωγή Μεταφράσεων" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2772,7 +2839,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2858,7 +2925,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2888,7 +2955,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2953,22 +3020,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Σφάλμα!" @@ -3066,12 +3133,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Σφάλμα! Υπάρχει εταιρεία με την ίδια περιγραφή" +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3088,17 +3155,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3108,7 +3177,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3161,34 +3230,6 @@ msgstr "Παράμετροι διαμόρφωσης" msgid "Invalid arguments" msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3227,7 +3268,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3239,6 +3280,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Τύπος Τραπεζικού Λογαριασμού" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3275,7 +3344,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Σινιάλο (υπο-ροή.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3312,7 +3381,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Ρυθμίσεις Πρόσβασης" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3340,32 +3409,6 @@ msgstr "Κύρια Εταρεία" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3385,9 +3428,13 @@ msgstr "" "If you use a formula type, use a python expression using the variable " "'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Σφάλμα! Υπάρχει εταιρεία με την ίδια περιγραφή" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Ημερ/νία γέννησης" @@ -3403,7 +3450,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3511,7 +3558,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3700,7 +3747,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -3711,13 +3757,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "Αν δεν έχει ορισθεί, δρα ως η προεπιλεγμένη τιμή για νέους πόρους." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Σφάλμα στις εξαρτήσεις Αρθρωμάτων!" @@ -3777,9 +3828,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdu / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3790,7 +3842,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Όνομα Εταιρείας" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3809,14 +3861,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (παρωχημένο - χρησιμοποιήστε Αναφορά)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Καταχώρηση κανόνων" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3845,13 +3920,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3899,19 +3970,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3931,7 +3990,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3976,7 +4035,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3995,9 +4054,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Τεχνικά Δεδομένα" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4053,13 +4146,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "ΕΠΕ" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4075,8 +4173,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4135,33 +4233,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Γλώσσες" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4239,7 +4314,6 @@ msgstr "Constraint" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" @@ -4311,6 +4385,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4374,9 +4453,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4456,6 +4542,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4479,6 +4581,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4508,6 +4647,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Προβολή" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4585,12 +4730,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4605,7 +4744,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "ΤΚ" @@ -4616,13 +4754,18 @@ msgstr "ΤΚ" msgid "Author" msgstr "Δημιουργός" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Ορθή εμφάνιση ημερ/νίας και ώρας" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4668,6 +4811,8 @@ msgstr "Κατεύθυνση" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Προβολές" @@ -4683,7 +4828,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4778,7 +4923,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4866,7 +5016,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Διαμόρφωση συστήματος ολοκληρώθηκε" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την επικύρωση των πεδίων %s: %s" @@ -4981,6 +5131,11 @@ msgstr "Mauritius" msgid "Full Access" msgstr "Πλήρης πρόσβαση" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4994,7 +5149,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -5005,7 +5160,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5037,6 +5192,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Hungary" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5202,7 +5368,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5218,16 +5384,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Υποδιαστολή" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5275,9 +5436,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Δημιουργός" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Το όνομα του αρθρώματος πρέπει να είναι μοναδικό !" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5340,15 +5502,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5364,6 +5517,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Όνομα Συνημμένου" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5447,6 +5605,12 @@ msgstr "Kazakhstan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Περιγραφή Πόρου" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5699,7 +5863,7 @@ msgid "title" msgstr "τίτλος" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5756,6 +5920,15 @@ msgstr "Προϊόντα" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5871,13 +6044,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Τύπος Τράπεζας" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Το όνομα της ομάδας δεν μπορεί να ξεκινάει με \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5897,7 +6072,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5932,10 +6107,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Περιγραφή Πόρου" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -5968,6 +6142,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Αρχική Προβολή" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5978,7 +6157,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5994,26 +6173,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6146,11 +6305,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6162,8 +6316,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6270,7 +6424,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6308,7 +6462,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Δημιουργημένα Μενού" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6335,8 +6489,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6369,6 +6551,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Τρέχον έτος χωρίς τον αιώνα: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6412,7 +6601,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6504,7 +6693,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6524,23 +6713,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Κινητό" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6573,10 +6745,10 @@ msgstr "Αναφορά xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Αρθρώματα" @@ -6650,9 +6822,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6677,8 +6849,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Τίτλοι Συνεργάτη" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6726,18 +6898,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6844,6 +7011,13 @@ msgstr "Το αρχείο αρθρώματος εισήχθη επιτυχώς!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Ροές" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6938,7 +7112,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Πολιτεία" @@ -7039,12 +7212,6 @@ msgstr "Πλήρες Όνομα" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Το όνομα του αρθρώματος πρέπει να είναι μοναδικό !" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7086,6 +7253,7 @@ msgstr "On Multiple Doc." #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7143,7 +7311,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ενέργειας προς εκτέλεση!" @@ -7163,6 +7331,11 @@ msgstr "Όνομα Κατηγορίας" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7174,13 +7347,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7211,7 +7389,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7257,7 +7435,6 @@ msgstr "Ροή" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7277,30 +7454,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Υποκατηγορίες" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -7388,6 +7565,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Αυτό το παράθυρο" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7474,6 +7656,21 @@ msgstr "Πεδία" msgid "Employees" msgstr "Υπάλληλοι" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7503,11 +7700,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Διευθύνσεις" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7532,7 +7724,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Οδός" @@ -7543,8 +7734,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7623,7 +7829,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Αλλαγή Προτιμήσεων" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας" @@ -7710,14 +7916,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7726,7 +7934,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7737,13 +7945,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7765,12 +7973,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Αυτόματος Οδηγός" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7943,7 +8152,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7975,14 +8184,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8006,7 +8207,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8124,7 +8324,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8439,7 +8639,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Ενημέρωση Λίστας Αρθρωμάτων" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8451,7 +8651,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8461,7 +8661,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8476,6 +8676,17 @@ msgstr "Συνέχεια" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Ταϋλανδικά / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8515,7 +8726,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8537,15 +8748,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Όνομα Συνημμένου" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8569,7 +8780,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Σύντομο όνομα μήνα." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8581,7 +8792,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Προμηθευτής" @@ -8659,7 +8869,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Επιλέξιμο" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8687,8 +8897,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Επανάληψη" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "UserError" @@ -8712,7 +8922,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8859,7 +9069,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunion (French)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8898,8 +9108,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "AccessError" @@ -8973,7 +9183,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8987,7 +9197,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9050,6 +9260,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9148,8 +9363,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Προσαρμοσμένες συντομεύσεις" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9178,13 +9393,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9205,7 +9420,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9253,7 +9468,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9299,6 +9514,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9307,7 +9523,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9326,6 +9542,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9361,7 +9614,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9413,6 +9666,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9455,23 +9713,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9505,7 +9751,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9599,6 +9845,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9803,7 +10054,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9814,13 +10065,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Μονάδα Διαστήματος" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Είδος" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Αυτή η μέθοδος δε χρησιμοποιείται πια" @@ -9990,7 +10246,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10023,6 +10279,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10048,6 +10309,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10137,7 +10403,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Πόλη" @@ -10173,13 +10438,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonian / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 ή μεταγενέστερη έκδοση" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10238,19 +10512,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10264,6 +10563,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Δραστηριότητα" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10282,7 +10583,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Μητρική Εταιρεία" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10294,13 +10600,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10382,6 +10681,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10453,6 +10772,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10513,9 +10837,9 @@ msgstr "" "Παρακαλούμε να απενεργοποιήσετε τη γλώσσα πρώτα." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10533,8 +10857,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "ValidateError" @@ -10575,13 +10899,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Email" @@ -10592,7 +10915,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10623,36 +10951,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10674,6 +10972,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "ροή εργασίας" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10691,16 +10994,6 @@ msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" "Δεν μπορείτε να διαγράψετε τη γλώσσα που είναι προτιμώμενη από τον χρήστη!" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10717,8 +11010,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "Ανάλυση" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10744,11 +11037,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10774,7 +11062,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Τομέας" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10790,12 +11078,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Όνομα Κατάστασης" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10816,30 +11104,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Ζώνη Ώρας" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10861,7 +11129,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10908,7 +11176,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Οδός 2" @@ -10932,6 +11199,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11017,19 +11285,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "ροή εργασίας" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "ο μέγεθος του πεδίου δεν μπορεί ποτέ να είναι μικρότερο του 1!" @@ -11071,22 +11348,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "Arguments" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11219,7 +11480,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Πελάτης" @@ -11309,7 +11569,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11359,8 +11619,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11451,7 +11711,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11478,7 +11738,7 @@ msgid "Object" msgstr "Αντικείμενο" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11564,7 +11824,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11577,7 +11837,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "User Ref." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11622,8 +11882,6 @@ msgstr "Οδηγός Παραπομπών" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11631,7 +11889,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Συνεργάτης" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11660,12 +11918,6 @@ msgstr "Falkland Islands" msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11772,8 +12024,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11810,7 +12064,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Τύπος Ενέργειας" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11946,11 +12200,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Ώρα 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Ξετικάρετε το ενεργό πεδίο για να κρύψετε την επαφή" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11967,7 +12216,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11990,7 +12239,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "undefined get method !" @@ -12031,16 +12280,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12087,91 +12336,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12350,6 +12565,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12366,7 +12586,7 @@ msgid "Body" msgstr "Κυρίως θέμα" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12414,7 +12634,7 @@ msgid "choose" msgstr "επιλέξτε" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12590,10 +12810,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12625,12 +12849,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12644,7 +12869,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" @@ -12666,23 +12890,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "China" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12753,25 +12960,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12799,6 +12990,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "Ε.Π.Ε." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12835,6 +13046,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" @@ -12902,6 +13114,11 @@ msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12991,6 +13208,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13003,7 +13221,7 @@ msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13034,16 +13252,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13108,6 +13330,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13180,29 +13407,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13250,7 +13454,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13294,9 +13498,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Καταχώρηση κανόνων" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13540,9 +13744,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13569,63 +13778,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks and Caicos Islands" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13666,17 +13826,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13711,7 +13860,7 @@ msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13791,11 +13940,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Τηλέφωνο" @@ -13810,6 +13958,11 @@ msgstr "Μενού Πρόσβασης" msgid "Thailand" msgstr "Thailand" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13830,6 +13983,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13866,41 +14043,6 @@ msgstr "Σχέση Αντικειμένου" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13961,40 +14103,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14085,6 +14195,21 @@ msgstr "Προβολή:" msgid "View Auto-Load" msgstr "Αυτόματη Φόρτωση Προβολής" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14127,34 +14252,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14177,9 +14274,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "Ανεκπλήρωτες εξαρτήσεις!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14190,7 +14287,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14216,7 +14343,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14261,7 +14388,7 @@ msgid "Access" msgstr "Πρόσβαση" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14294,11 +14421,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14314,8 +14440,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14430,7 +14554,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14442,7 +14566,6 @@ msgstr "Jamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14475,7 +14598,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14486,8 +14609,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" @@ -14513,11 +14636,6 @@ msgstr "Virgin Islands (British)" msgid "Parameters" msgstr "Παράμετροι" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre and Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14607,7 +14725,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Χώρα" @@ -14676,9 +14793,17 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -14705,7 +14830,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14766,6 +14891,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14790,7 +14946,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14829,6 +14985,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "Συνθήκη" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14881,6 +15043,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Croatia" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14905,6 +15074,11 @@ msgstr "Ενημέρωση συστήματος" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14921,7 +15095,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14942,15 +15116,52 @@ msgstr "Sierra Leone" msgid "General Information" msgstr "Γενικές Πληροφορίες" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -14986,7 +15197,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Προειδοποίηση αλλαγής εταιρίας" @@ -15004,11 +15220,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Λειτουργία" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15044,11 +15264,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Παράδοση" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15076,7 +15291,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Workflow Instances" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Συνεργάτες " @@ -15087,7 +15302,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15153,7 +15368,6 @@ msgstr "Όνομα Εξαγωγής" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15193,1126 +15407,3 @@ msgstr "Ρώσσικα / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Gateway: clickatell" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Μεταδεδομένα" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Κωδικός (πχ: en__US)" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Ροή Εργασίας σε λειτουργία" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Η μέθοδος αποσύνδεσης δεν έχει αναπτυχθεί σε αυτό το αντικείμενο!" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "νέο" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Σε πολλαπλά έγγραφα." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Αποθηκέυστε αυτό το έγγραφο σε %s αρχείο και επεξργαστείτε το με επεξεργαστή " -#~ "κειμένου ή άλλο πρόγραμμα. Η κωδικοποίηση του αρχείου είναι UTF-8." - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Επιλογή Τύπου Ενέργειας" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "E-Mail" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Η μέθοδος ανάγνωσης δεν έχει αναπτυχθεί για αυτό το αντικείμενο!" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Προγραμματισμός Αναβάθμισης" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Η Εξαγωγή Επετεύχθει" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το μοντέλο '%s' !" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Βασικός Συνεργάτης" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Όροι Πληρωμής" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτό το πεδίο δεν χρησιμοποιείται, απλά σας βοηθά να επιλέξετε την σωστή " -#~ "ενέργεια." - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls." - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Για εξαγωγή νέας γλώσσας, μην επιλέξετε καμμία γλώσσα." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Τα πεδία που ια χρησιμοποιηθούν για εισαγωγή διεύθυνσης email π.χ. όταν " -#~ "επιλέγετε το τιμολόγιο`object.invoice_address_id.email` είναι το πεδίο που " -#~ "δίδει τη σωστή διεύθυνση." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Όρος Πληρωμής (σύντομα)" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "0 αν η ενέργεια πρέπει να εμφανίζεται σε όλους τους πόρους." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Συγκεκριμενοποιήστε το μήνυμα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα πεδία του " -#~ "αντικειμένου, π.χ. 'Αγαπητέ [[ object.partner_id.name ]]'" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Όνομα Εναύσματος" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Απάντηση" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Παραπομπές" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "Αφήστε το κενό αν δεν επιθυμείτε ο χρήστης να συνδέεται στο σύστημα." - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "Not implemented search_memory method !" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Αδύνατη η δημιουργία του επόμενου id διότι κάποιοι συνεργάτες έχουν " -#~ "αλφαβητικό id!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "Not implemented set_memory method !" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Επιλογή Ενέργειας" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Τιμές" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Προσαρμογή" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The perm_read method is not implemented on this object !" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Κανάλι" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Ημερ/νία Λήξης" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Έγκυρο" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Ιδιότητα" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις Επαναληπτικών ενεργειών" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Τμήμα Ανθρωπίνων Πόρων" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Πρόχειρα" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Report Footer 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Report Footer 2" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Επιλέξτε το όνομα του Σινιάλου για χρήση ως Έναυσμα (trigger)." - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Μη Επικυρωμένα" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Όρος Πληρωμής" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι όλες οι γραμμές σας έχουν %d στήλες." - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Αριθμός ΦΠΑ. Επιλέξτε αυτό αν ο συνεργάτης πληρώνει ΦΠΑ. Χρησιμοποιείται " -#~ "στην περιοδική δήλωση ΦΠΑ." - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Add or not the coporate RML header" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Κατηγορίες" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Πιστοποιητικό Ποιότητας" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Κάντε κλικ εδώ αν ο Συνεργάτης είναι Πελάτης." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Αποθηκεύστε αυτό το έγγραφο σε αρχείο .CSV και επεξεργαστείτε το με το " -#~ "υπολογιστικό πρόγραμμα της επιλογής σας. Η κωδικοποίηση του αρχείου είναι " -#~ "UTF-8. Πρέπει να μετεφράσετε την τελευταία στήλη πριν το επανεισάγετε." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Αν η επιλεγμένη γλώσσα έχει εισαχθεί στο σύστημα όλα τα έγγραφα από και προς " -#~ "αυτό τον Συνεργάτη θα εκτυπώνονται σε αυτή τη γλώσσα. Αν όχι, θα " -#~ "εκτυπώνονται στα αγγλικά." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW content" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The create method is not implemented on this object !" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Τύπος Συμβάντος" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "" -#~ "Το είδος ενέργειας ή κουμπιού στον client το οποίο θα σημάνει την έναρξη της " -#~ "ενέργειας." - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Πολύ Επείγον\n" -#~ "10=Μη επείγον" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API ID" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW path" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Η μέθοδος εγγραφής δεν έχει αναπτυχθεί σε αυτό το αντικείμενο!" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Γενική Περιγραφή" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Meta Datas" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "Ο χρήστης, υπεύθυνος για την επικοινωνία με το συνεργάτη, αν υπάρχει." - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Demo δεδομένα" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Νέος Συνεργάτης" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Client Actions Connections" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Client Action Configuration" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Διευθύνσεις Συνεργάτη" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Συμβάντα" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Επαφές Συνεργάτη" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Έναυσμα σε λειτουργία" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Αίτηση Ιστορικού" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Δημιουργία Ενέργειας" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objects" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Σινιάλο (όνομα πλήκτρου)" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Uninstall (beta)" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Συμβουλή" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Συμβόλαιο Συντήρησης" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "" -#~ "Επιλέξτε το αντικείμενο από το μοντέλο στο οποίο η ροή εργασίας θα " -#~ "εκτελεστεί." - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Ημερ/νία Εκκίνησης" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "On delete" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Μη ενεργοποιημένο" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Προμηθευτές Υφασμάτων" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "XML Identifier" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "Μήνυμα SMS" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Skipped" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Επιλογή Αναφοράς" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Εmail αποστολέα" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Σύνδεση Συνβάντων με Ενέργειες" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Άρθρωμα %s: Άκυρο Πιστοποιητικό Ποιότητας" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Τιμές για τον Τύπο Συμβάντος" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Αποστολή SMS" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Bulk SMS send" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Δευτερόλεπτο: %(sec)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Προσθήκη Χρήστη" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Close" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "ΦΠΑ" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The copy method is not implemented on this object !" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Συμπλήρωση αριθμών" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL path" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "Not implemented get_memory method !" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "Ο πυρήνας του OpenERP, αναγκαίος για κάθε εγκατάσταση." - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Προμηθευτής Μερών" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Εβδομάδα του χρόνου: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Κακοί πελάτες" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Δημιουργία" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Ημέρα του χρόνου: %(day)s" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Εγκατεστημένη Έκδοση" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Ο κωδικός κατάστασης με 3 χαρακτήρες\n" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Αιτήσεις" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Σφάλμα! Υπάρχει ήδη ίδια περιγραφή συνδεδεμένου μέλους." - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "Συνεργάτες OpenERP" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Ανοικτή Αναφορά" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Παράγοντας στρογγυλοποίησης" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Σημαντικοί Πελάτες" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "Η τιμή \"%s\" για οτ πεδίο \"%s\" δεν είναι επιλεγμένη!" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Σύντομη Περιγραφή" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Προσοχή!" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Χρυσός Συνεργάτης" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Φόρτωση Επίσημης Μετάφρασης" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Εταιρεία Συντήρησης Ανοικτού Λογισμικού" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Κεφαλίδα Αναφοράς" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Type fields" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Congo, The Democratic Republic of the" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Αρθρώματα για ενημέρωση" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Add RML header" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Python code to be executed" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Αποστολή Email" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Επόμενο" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML content" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Όνομα Διαύλου" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "ID Αντικειμένου" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Τοπίο" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις Άλλων Ενεργειών" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Δίαυλοι" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Προγραμματισμός εγκατάστασης" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Αποστολή" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Κενό για ιδιωτική διεύθυνση, άσχετη με το Συνεργάτη." - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Εσωτερική Κεφαλίδα/Υποσέλιδο" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Αποθύκευση του εγγράφου σε μορφή .tgz. Τα αρχεία είναι UTF-8 %s και μπορούν " -#~ "να επεξεργαστούν με κειμενογράφο." - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Κάντε κλικ εδώ αν πρόκειται για Προμηθευτή. Αν το πεδίο αυτό δεν είναι " -#~ "τσεκαρισμένο, το τμήμα Παραγγελιών δε θα μπορεί να δει αυτό το συνεργάτη " -#~ "όταν θα τοποθετούν παραγγελίες." - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML path" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Τελευταία έκδοση" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Όνομα Αρχείου" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Slovak Republic" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Καταμερισμός" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Ροή εργασίας μοντέλου" - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Η μέθοδος αναζήτησης δεν έχει αναπτυχθεί σε αυτό το αντικείμενο!" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Ημέρα Εβδομάδας(0:Δευτέρα): %(ημέρες)" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Προέλευση Ενέργειας" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Is Object" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "IT sector" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Λογότυπο - Χρησιμοποιείστε μέγεθος 450x150 pixels." - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Πορτραίτο" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Πρόοδος Ρυθμίσεων" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Τοπικές Ρυθμίσεις" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "" -#~ "Το πεδίο αυτό δε χρησιομοποιείται, βοηθά στην επιλογή του καλύτερου μοντέλου." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Αποθήκευση ως Πρόθεμα Συνημμένου" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "Κωδικός BIC/Swift" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Αναζήτηση επαφής" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ορισμένα πρόσθετα εξαρτώνται από αυτό που σκοπεύεται να απεγκαταστήσετε:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Μητρικός Συνεργάτης" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "FYROM" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Επιλογή ομάδων" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Εμφάνιση Συμβουλών στο Μενού" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Λοιποί προμηθευτές" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Πιστοποιημένο" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Προμηθευτές Ξύλου" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "Οι \"smtp servers\" πρέπει να οριστούν για να στείλετε email σε άλλους " -#~ "χρήστες" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Θέλεις να ελέγξεις τον ΕΑΝ ; " - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Φόρμα Συνεργάτη" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Οι ομάδες χρησιμοποιούνται για να οριστούν τα δικαιώματα χρήσης στα " -#~ "αντικείμενα και στην ορατότητα των οθονών και των μενού" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Κύρια διαδρομή του φακέλου αναφορών" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Ταμπλό" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Αρχική σελίδα Widgets" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Εγκατάσταση Domain" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Να μην εμφανίζεται αυτό το αρχείο καταγραφής, αν ανήκει στο ίδιο αντικείμενο " -#~ "με το οποίο χρήστης εργάζεται" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Προχωρημένο" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Όταν χρησιμοποιείτε CSV μορφή, παρακαλούμε επίσης να ελέγξετε ότι η πρώτη " -#~ "γραμμή του αρχείου σας είναι ένα από τα ακόλουθα:" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Απλοποιημένη" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Αρχεία καταγραφής" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Παράδειγμα:GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτός ο οδηγός θα ανιχνεύσει όλα τα αποθετήρια ενότητήτων στον διακομιστή " -#~ "για την ανίχνευση ενοτήτων που προστέθηκαν πρόσφατα καθώς και οποιαδήποτε " -#~ "μεταβολή στα υφιστάμενα πρόσθετα." - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Μικροεφαρμογή" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "Οι μεταφράσεις του OpenERP (βασική, αρθρώματα, πελάτες) διαχειρίζονται μέσω " -#~ "του Launchpad.net, την πλατφόρμα μας διαχείρισης έργου ανοιχτού κώδικα. " -#~ "Χρησιμοποιούμε τη διαδικτυακή τους διεπαφή για να συγχρονίζουμε όλες τις " -#~ "προσπάθειες μετάφρασης." - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "περιγραφή" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Ορίζει τη γλώσσα για την διεπαφή χρήστη του χρήστη, όταν είναι διαθέσιμες οι " -#~ "μεταφράσεις του UI" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Δεν μπορεί να φορτωθεί το βασικό άρθρωμα" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "" -#~ "βασικό άρθρωμα δεν μπορεί να φορτωθεί!(σημ.επιβεβαιώστε την διαδρομή των " -#~ "προθέτων)" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Ταμπλό Διαχείρισης Ανθρώπινων Πόρων" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Πορτογαλέζικη (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Μηνύματα" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Ημερομηνία : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Αγαπητέ/ή %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Παρακαλώ βρείτε συνημμένη μια υπενθύμιση όλων των μη εξοφλημένων τιμολογίων " -#~ "σας, συνολικού ποσού:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Ευχαριστώ,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "Κανόνες εξειδικευμένοι κατά ομάδα συνδυάζονται με έναν λογικό τελεστή AND" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Για τη βελτίωση ή επέκταση των επίσημων μεταφράσεων, θα πρέπει να " -#~ "χρησιμοποιήσετε απευθείας το διαδικτυακό σύστημα μεταφράσεων του Lauchpad " -#~ "(Rosetta). Αν χρειάζεται να κάνετε μαζικές μεταφράσεις, το Launchpad " -#~ "προσφέρει επίσης τη δυνατότητα να αποστείλετε πλήρη αρχεία .po με τη μία." - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Ημερομηνία αιτήματος" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "" -#~ "Παρακαλούμε, να κάνετε λίγη υπομονή καθώς αυτή η εργασία μπορεί να διαρκέσει " -#~ "λίγα δευτερόλεπτα…" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Εκκαθάριση ID" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Όνομα του αντικειμένου του οποίου η λειτουργία θα κληθεί όταν θα εκτελεστεί " -#~ "αυτός το πρόγραμμα. π.χ. 'res.partener'" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Όνομα συνεργάτη" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Εκτεταμένο" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Πορτογαλικά / Português" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Προσαρμοσμένος αναλυτής python" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι η κωδικοποίηση του αρχείου έχει ορισθεί σε UTF-" -#~ "8 (αποκαλούμενο και Unicode) όταν ο μεταφραστής το εξαγάγει." - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Αίτηση για εγγραφή" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Έλεγχος ean" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Πληροφορίες πεδίου" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτός ο οδηγός σας βοηθάει να προσθέσετε μια νέα γλώσσα στο OpenERP σύστημά " -#~ "σας. Μετά τη φόρτωση μια νέα γλώσσα γίνεται διαθέσιμη ως η προεπιλεγμένη " -#~ "γλώσσα διεπαφής για χρήστες και συνεργάτες." - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "Πρέπει να ρυθμισθεί το \"email_from\" για να στέλνονται μηνύματα " -#~ "καλωσορίσματος στους χρήστες" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Τελευταία σύνδεση" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Επανέναρξη" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Προεπιλεγμένα φίλτρα" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Αν χρειάζεστε άλλη γλώσσα εκτός από τις επίσημα διαθέσιμες, μπορείτε να " -#~ "εισάγετε ένα πακέτο γλώσσας από εδώ. Άλλες γλώσσες για το OpenERP πέρα από " -#~ "τις επίσημες μπορούν να βρεθούν στο launchpad." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν μπορείτε να έχετε πολλαπλές εγγραφές με το ίδιο αναγνωριστικό για το " -#~ "ίδιο άρθρωμα !" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML ID" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Τρέχουσα δραστηριότητα" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Πάντα" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "Το πιστοποιητικό ταυτότητας του στοιχείου πρέπει να είναι μοναδικό !" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Συμβάν" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "Αγαπημένα OpenERP" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Προσαρμοσμένες αναφορές" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Δημιουργία χρηστών" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Πρόσθετα" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Διαμορφώστε τη διεπαφή σας" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Ενημέρωση συστήματος ολοκληρώθηκε" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Αίτημα διαγραφής" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Όροι μετάφρασης" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Η ζώνη ώρας του χρήστη, που χρησιμοποιείται για μετατροπές ζώνης ώρας μεταξύ " -#~ "του διακομιστή και του πελάτη." - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Φόρτωση επίσημης μετάφρασης" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Μεταπωλητές" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Έναρξη Παραμετροποίησης" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Πωλητής" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Οκ" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "Αποστολή γραπτού μηνύματος" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Παρακαλώ να είστε υπομονετικοί, αυτή η λειτουργία μπορεί να διαρκέσει λίγα " -#~ "λεπτά (ανάλογα με τον αριθμό των πρόσθετων που είναι εγκατεστημένα) ..." - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Έναρξη ενημέρωσης" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Κα/Δς" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Σωστός EAN13" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Ιστοσελίδα του Συνεργάτη" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Συγχρονισμός μεταφράσεων" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Emails" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτός ο οδηγός σας βοηθά να προσθέσετε μια νέα γλώσσα για το σύστημα του " -#~ "OpenERP. Μετά τη φόρτωση μιας νέας γλώσσας είναι διαθέσιμη, ως προεπιλεγμένη " -#~ "γλώσσα περιβάλλοντος για τους χρήστες και τους συνεργάτες." - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Εξαγωγή" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Έλεγχος EAN" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Email & Υπογραφή" - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Υποστηριζόμενες μορφές αρχείων *.csv (Comma-separated values) ή *.po " -#~ "(GetText Portable Objects)" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Ποτέ" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Ιστοσελίδα συγγραφέα" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Συνδυασμός κανόνων" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Επιλέξτε αυτό το πεδίο αν ο συνεργάτης είναι Εργαζόμενος." - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Μη αναγνωσμένα" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "Τιμή False σημαίνει για κάθε χρήστη" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Ακυρώθηκε" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Διεπαφή" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Γραφικά συστατικά" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Προσθήκη" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Τα αρχεία καταγραφής μου" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Αναγνωσμένα" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "Αν αυτό το αντικείμενο καταγραφής είναι αναγνωσμένο, η get() δεν θα πρέπει " -#~ "να το στέλνει στον πελάτη." - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "Το μήνυμα σύνδεσης." - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Περιεχόμενο" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Παράβλεψη" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Λογιστικός έλεγχος" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Καταναλωτές" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτός ο οδηγός θα εντοπίσει νέους όρους για μετάφραση στην εφαρμογή, έτσι " -#~ "ώστε να μπορείτε να προσθέσετε στη συνέχεια μεταφράσεις χειροκίνητα ή να " -#~ "εκτελέσετε μια πλήρης εξαγωγή (ως πρότυπο παράδειγμα για μία νέα γλώσσα)." - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Επιπλέον πληροφορίες" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "Δεν μπορείτε να καταργήσετε το πεδίο '%s' !" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Νέος χρήστης" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Δημιουργία Χρήστη" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Επιλέξτε μεταξύ του απλοποιημένου ή του επεκταμένου μενού" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Όνομα Χρήστη" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Συμβάσεις" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po b/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po index 5be4080d6a6..231d94519f6 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po @@ -1,20 +1,20 @@ # English (United Kingdom) translation for openobject-server -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package. -# Robert Readman , 2010. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-19 19:54+0000\n" -"Last-Translator: David Bowers \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-20 04:42+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "DateTime" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -205,70 +205,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate a request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Warning!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -278,7 +223,7 @@ msgstr "" "them through Python code, preferably by a custom addon!" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Constraint Error" @@ -289,7 +234,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" @@ -300,7 +245,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "created." @@ -380,20 +325,6 @@ msgstr "Company to store the current record" msgid "Max. Size" msgstr "Max. Size" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -401,11 +332,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Contact Name" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -470,7 +396,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -507,6 +433,7 @@ msgstr "Automated Action Rules" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Owner" @@ -547,7 +474,7 @@ msgstr "" "allowed directives, displayed when you edit a language." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -605,7 +532,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -645,9 +572,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -685,26 +612,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnian / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -713,9 +620,25 @@ msgid "" msgstr "On checking this successive reports are generated from cache." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -791,14 +714,12 @@ msgstr "" "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Wizards" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "The name of custom fields must begin with 'x_' !" @@ -862,16 +783,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Model Description" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -901,11 +820,21 @@ msgstr "Trigger Expression" msgid "Jordan" msgstr "Jordan" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Next planned execution date for this job." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -1040,11 +969,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua New Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1063,7 +990,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Email Preferences" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1112,16 +1039,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1230,9 +1150,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1247,12 +1196,17 @@ msgstr "" "Users added to this group are automatically added to the following groups." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1279,7 +1233,54 @@ msgid "Username" msgstr "Username" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1309,7 +1310,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Connection test failed!" @@ -1341,14 +1342,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "South Korea" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Transitions" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "Record #%d of %s not found, cannot copy!" @@ -1486,7 +1485,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Changing the model of a field is forbidden!" @@ -1508,7 +1507,7 @@ msgid "Search" msgstr "Search" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1527,7 +1526,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Parent Application" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Wizards" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Operation Cancelled" @@ -1659,7 +1665,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "No language with code \"%s\" exists" @@ -1780,7 +1800,7 @@ msgid "On Create" msgstr "On Create" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1789,11 +1809,6 @@ msgstr "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots! These are used " "to refer to other modules' data, as in module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1876,7 +1891,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "East Timor" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1917,11 +1932,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "Attached ID" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1938,7 +1948,7 @@ msgstr "" "payment mode encoding, automatic pick list generation and more." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1979,6 +1989,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "Read Access" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -2055,16 +2070,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "Create Tasks on SO" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Attached Model" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2127,7 +2137,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Formula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Can not remove root user!" @@ -2159,11 +2169,11 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copy)" @@ -2175,7 +2185,6 @@ msgstr "Template of Charts of Accounts" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Address Type" @@ -2232,11 +2241,6 @@ msgstr "Full Path" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Ideas" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2374,6 +2378,11 @@ msgstr "Number of modules updated" msgid "Method" msgstr "Method" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2429,12 +2438,17 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2484,6 +2498,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Optionally add the corporate RML header" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2563,7 +2586,7 @@ msgstr "" "'calendar', etc. (Default: tree,form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" @@ -2654,7 +2677,6 @@ msgstr "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Invoice" @@ -2734,11 +2756,6 @@ msgstr "" " * Date\n" " " -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2863,9 +2880,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Default limit for the list view" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua New Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2943,7 +2971,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -3002,6 +3030,19 @@ msgstr "Field Mappings" msgid "Export Translations" msgstr "Export Translations" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -3010,7 +3051,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Manager" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -3119,7 +3160,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Inherited" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -3149,7 +3190,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -3225,22 +3266,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Invalid Object Architecture!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Error!" @@ -3337,12 +3378,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3359,19 +3400,33 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +"\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -3379,7 +3434,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "Params storage" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." @@ -3430,34 +3485,6 @@ msgstr "Configuration Parameters" msgid "Invalid arguments" msgstr "Invalid arguments" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3496,7 +3523,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3508,6 +3535,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Bank Account Type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3546,7 +3601,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signal (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3586,7 +3641,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Access Controls" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3616,32 +3671,6 @@ msgstr "Main Company" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Web Icon File (hover)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3661,9 +3690,13 @@ msgstr "" "If you use a formula type, use a python expression using the variable " "'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Error! You can not create recursive companies." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Birthdate" @@ -3679,7 +3712,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Products Manufacturers" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "SMTP-over-SSL mode unavailable" @@ -3789,7 +3822,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3988,7 +4021,6 @@ msgstr "Reporting" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Title" @@ -3999,13 +4031,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "If not set, acts as a default value for new resources" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Recursion detected." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Recursion error in modules dependencies!" @@ -4065,9 +4102,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdu / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -4078,7 +4116,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Company Name" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -4099,14 +4137,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (deprecated - use Report)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -4135,13 +4196,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4189,26 +4246,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"This module updates memos inside OpenERP when using an external pad\n" -"=====================================================================\n" -"\n" -"Use to update your text memo in real time with a user following that you " -"invite.\n" -"\n" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -4228,7 +4266,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -4277,7 +4315,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "Email Gateway" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4298,9 +4336,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Technical Data" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4356,13 +4428,18 @@ msgstr "Timesheet on Issues" msgid "Ltd" msgstr "Ltd" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Invalid Architecture!" @@ -4378,9 +4455,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Share any Document" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Group Required" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4441,33 +4518,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Languages" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4554,7 +4608,6 @@ msgstr "Constraint" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -4628,6 +4681,11 @@ msgstr "" "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4691,9 +4749,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "Default value or action reference" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4773,6 +4838,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4799,6 +4880,43 @@ msgstr "" "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the " "related object's read access." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4828,6 +4946,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "View" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4905,12 +5029,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4925,7 +5043,6 @@ msgstr "Switzerland - Accounting" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Postcode" @@ -4936,13 +5053,18 @@ msgstr "Postcode" msgid "Author" msgstr "Author" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Set as Todo" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Appropriate date and time representation." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4988,6 +5110,8 @@ msgstr "Direction" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Views" @@ -5003,7 +5127,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP Server" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "You try to remove a module that is installed or will be installed" @@ -5096,7 +5220,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -5184,7 +5313,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "System Configuration Done" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" @@ -5299,6 +5428,11 @@ msgstr "Mauritius" msgid "Full Access" msgstr "Full Access" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5312,7 +5446,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." @@ -5323,7 +5457,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "Only if this bank account belongs to your company" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5355,6 +5489,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Hungary" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5518,7 +5663,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" @@ -5534,16 +5679,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Decimal Separator" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5589,9 +5729,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "The module name must be unique !" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5654,15 +5795,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5678,6 +5810,11 @@ msgstr "Launch Configuration Wizard" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Attachment Name" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5761,6 +5898,12 @@ msgstr "Kazakhstan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Resource Name" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -6015,7 +6158,7 @@ msgid "title" msgstr "title" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -6072,6 +6215,15 @@ msgstr "Products" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -6187,13 +6339,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Bank Type" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "The name of the group can not start with \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -6213,7 +6367,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -6247,10 +6401,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6286,6 +6439,11 @@ msgstr "" "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no " "button is necessary to validate this transition." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Original View" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6296,7 +6454,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6312,26 +6470,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6464,11 +6602,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6480,8 +6613,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6590,7 +6723,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "There is no view of type '%s' defined for the structure!" @@ -6628,7 +6761,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Created Menus" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6655,9 +6788,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6689,6 +6850,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Current Year without Century: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6731,7 +6899,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6823,7 +6991,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6843,23 +7011,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobile" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6892,10 +7043,10 @@ msgstr "Report xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Modules" @@ -6969,9 +7120,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6995,8 +7146,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Partner Titles" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -7044,7 +7195,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -7053,11 +7204,6 @@ msgstr "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as it is for reporting purposes." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -7164,6 +7310,13 @@ msgstr "Module file successfully imported!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Transitions" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -7258,7 +7411,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Fed. State" @@ -7359,12 +7511,6 @@ msgstr "Full Name" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "The module name must be unique !" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7406,6 +7552,7 @@ msgstr "On Multiple Doc." #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7463,7 +7610,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Please specify an action to launch !" @@ -7483,6 +7630,11 @@ msgstr "Category Name" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7494,7 +7646,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7503,6 +7655,11 @@ msgstr "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7533,7 +7690,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Insufficient fields for Calendar View!" @@ -7581,7 +7738,6 @@ msgstr "Transition" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7601,30 +7757,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Child Categories" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Error" @@ -7712,6 +7868,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "This Window" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7797,6 +7958,21 @@ msgstr "Fields" msgid "Employees" msgstr "Employees" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7826,11 +8002,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Addresses" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7855,7 +8026,6 @@ msgstr "Selection Options" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Street" @@ -7866,9 +8036,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7946,7 +8131,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Change My Preferences" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Invalid model name in the action definition." @@ -8033,14 +8218,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -8049,7 +8236,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" @@ -8060,13 +8247,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -8088,12 +8275,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Wizard" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -8266,7 +8454,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8297,14 +8485,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Warning!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8328,7 +8508,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8446,7 +8625,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "For selection fields, the Selection Options must be given!" @@ -8761,7 +8940,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Update Modules List" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8774,7 +8953,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8788,7 +8967,7 @@ msgstr "" "on Cancel in the User Preferences now)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8803,6 +8982,17 @@ msgstr "Continue" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Thai / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8842,7 +9032,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8864,15 +9054,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "Language code of translation item must be among known languages" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8896,7 +9086,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Abbreviated month name." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8908,7 +9098,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Supplier" @@ -8986,7 +9175,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Selectable" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -9014,8 +9203,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iteration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "UserError" @@ -9039,7 +9228,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -9187,7 +9376,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunion (French)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -9227,8 +9416,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "AccessError" @@ -9302,7 +9491,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9316,7 +9505,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9379,6 +9568,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9477,9 +9671,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Custom Shortcuts" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9507,13 +9701,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9534,7 +9728,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9582,7 +9776,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Model %s does not exist!" @@ -9628,6 +9822,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9636,7 +9831,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9655,6 +9850,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9690,7 +9922,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9742,6 +9974,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9784,23 +10021,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9834,7 +10059,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Click 'Continue' to configure the next addon..." @@ -9926,6 +10151,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -10133,7 +10363,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -10144,13 +10374,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Interval Unit" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Kind" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "This method no longer exists" @@ -10322,7 +10557,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10357,6 +10592,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10382,6 +10622,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10471,7 +10716,6 @@ msgstr "%m - Month number [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "City" @@ -10507,13 +10751,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonian / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 or later version" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10574,19 +10825,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10600,6 +10876,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Activity" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10618,7 +10896,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Parent Company" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10630,13 +10913,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10723,6 +10999,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10794,6 +11090,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Sequences Type" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10854,9 +11155,9 @@ msgstr "" "Please de-activate the language first." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10874,8 +11175,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "ValidateError" @@ -10916,13 +11217,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -10933,7 +11233,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10964,36 +11269,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -11015,6 +11290,11 @@ msgstr "Other Proprietary" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "workflow" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -11031,16 +11311,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -11057,9 +11327,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Cascade" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -11084,11 +11354,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -11114,7 +11379,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Domain" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -11130,12 +11395,12 @@ msgid "State Name" msgstr "State Name" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11156,30 +11421,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Timezone" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -11199,7 +11444,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -11251,7 +11496,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Street2" @@ -11275,6 +11519,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11360,19 +11605,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Integrity Error" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "Size of the field can never be less than 1 !" @@ -11414,22 +11668,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "Arguments" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11562,7 +11800,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Customer" @@ -11652,7 +11889,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11702,8 +11939,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11794,7 +12031,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11821,7 +12058,7 @@ msgid "Object" msgstr "Object" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11910,7 +12147,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11925,7 +12162,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "User Ref." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11970,8 +12207,6 @@ msgstr "Reference Guide" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11979,7 +12214,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -12008,12 +12243,6 @@ msgstr "Falkland Islands" msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -12120,8 +12349,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Selection" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -12158,7 +12389,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Action Type" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12296,11 +12527,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Hour 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Uncheck the active field to hide the contact." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12317,7 +12543,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Unknown attribute %s in %s " @@ -12340,7 +12566,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "undefined get method !" @@ -12381,16 +12607,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Binary File or external URL" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Change password" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12437,91 +12663,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12703,6 +12895,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12719,7 +12916,7 @@ msgid "Body" msgstr "Body" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12770,7 +12967,7 @@ msgid "choose" msgstr "choose" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12946,10 +13143,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12981,12 +13182,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -13002,7 +13204,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" @@ -13024,35 +13225,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "China" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -13124,25 +13296,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -13170,6 +13326,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "ltd" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -13206,6 +13382,7 @@ msgstr "Slovak / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "unknown" @@ -13273,6 +13450,11 @@ msgstr "Address Book" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13362,6 +13544,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13374,7 +13557,7 @@ msgid "Information" msgstr "Information" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13405,16 +13588,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Right parent" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Update Module List" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13479,6 +13666,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13551,29 +13743,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13621,7 +13790,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13665,9 +13834,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Record rules" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13913,9 +14082,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13942,63 +14116,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "System Configuration done" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks and Caicos Islands" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -14039,17 +14164,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -14084,7 +14198,7 @@ msgid "Low" msgstr "Low" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Error ! You can not create recursive Menu." @@ -14166,11 +14280,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Phone" @@ -14185,6 +14298,11 @@ msgstr "Access Menu" msgid "Thailand" msgstr "Thailand" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -14205,6 +14323,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Romanian / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -14241,41 +14383,6 @@ msgstr "Object Relation" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14336,40 +14443,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14463,6 +14538,21 @@ msgstr "View :" msgid "View Auto-Load" msgstr "View Auto-Load" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14505,34 +14595,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persian / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14555,9 +14617,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "Unmet dependency !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14568,7 +14630,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14594,7 +14686,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14639,7 +14731,7 @@ msgid "Access" msgstr "Access" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14672,11 +14764,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14692,8 +14783,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14808,7 +14897,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14820,7 +14909,6 @@ msgstr "Jamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14857,7 +14945,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14868,8 +14956,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Warning" @@ -14895,11 +14983,6 @@ msgstr "Virgin Islands (British)" msgid "Parameters" msgstr "Parameters" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre and Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14989,7 +15072,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Country" @@ -15060,9 +15142,17 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -15089,7 +15179,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "Can only rename one column at a time!" @@ -15150,6 +15240,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -15174,7 +15295,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Note that this operation might take a few minutes." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -15213,6 +15334,12 @@ msgstr "Execution" msgid "Condition" msgstr "Condition" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -15267,6 +15394,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Croatia" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -15291,6 +15425,11 @@ msgstr "System Update" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15307,7 +15446,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15328,15 +15467,52 @@ msgstr "Sierra Leone" msgid "General Information" msgstr "General Information" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15372,7 +15548,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Company Switch Warning" @@ -15390,11 +15571,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "The next number of the sequence will be incremented by this number" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Function" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15430,11 +15615,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Delivery" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15462,7 +15642,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Workflow Instances" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partners: " @@ -15473,7 +15653,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15539,7 +15719,6 @@ msgstr "Export Name" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15579,3173 +15758,3 @@ msgstr "Russian / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Code (eg:en__US)" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadata" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Gateway: clickatell" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Workflow On" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "new" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "On multiple doc." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "e-Mail" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Select Action Type" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Schedule Upgrade" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "You cannot remove the model '%s' !" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Export completed" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Basic Partner" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Payment term" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "This field is not used, it only helps you to select the right action." - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls." - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "To export a new language, do not select a language." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Payment Term (short name)" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Trigger Name" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "References" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Search Contact" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Uninstall (beta)" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Meta Datas" - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the e-mail address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Keep 0 if the action must appear on all resources." - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Action To Launch" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Values" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Customisation" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Channel" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Ending Date" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Valid" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Property" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Iteration Action Configuration" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Draft" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Report Footer 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Report Footer 2" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Select the Signal name that is to be used as the trigger." - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Unvalidated" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Payment Term" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "VAT" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categories" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Send SMS" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Quality Certificate" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Check this box if the partner is a customer." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW content" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Event Type" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "FYROM" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API ID" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW path" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "General Description" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Parent Partner" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Demo data" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Starter Partner" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "The state code in three chars.\n" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Client Actions Connections" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Client Action Configuration" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Partner Addresses" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Events" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Partner Contacts" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Trigger On" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Request History" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Create Action" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Signal (button Name)" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Advice" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Maintenance Contract" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "" -#~ "Select the object from the model on which the workflow will executed." - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Starting Date" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "On delete" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Textile Suppliers" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "XML Identifier" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS Message" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Skipped" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Select Report" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Sender's e-mail" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Connect Events to Actions" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Module %s: Invalid Quality Certificate" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Values for Event Type" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Bulk SMS send" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Seconde: %(sec)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Add User" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Close" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objects" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Number padding" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL path" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "The kernel of OpenERP, needed for all installation." - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Components Supplier" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Week of the year: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Bad customers" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Create" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Day of the year: %(doy)s" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Installed version" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Postal Address" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Requests" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERP Partners" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Open Report" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Rounding factor" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Important customers" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Short Description" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Gold Partner" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Load an Official Translation" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Open Source Service Company" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Report Header" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Type fields" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Congo, The Democratic Republic of the" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Modules to update" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Add RML header" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Python code to be executed" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Send E-mail" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Next" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML content" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Channel Name" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "Object ID" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Landscape" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Reply" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Add or not the coporate RML header" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Other Actions Configuration" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Channels" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Schedule for Installation" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Send" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Keep empty for a private address, not related to partner." - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Internal Header/Footer" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML path" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Filename" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Slovak Republic" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentation" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Workflow to be executed on this model." - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Action Source" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Is Object" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Select Groups" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Portrait" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Latest version" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Configuration Progress" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Localisation" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "This field is not used, it only helps you to select a good model." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Save As Attachment Prefix" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "BIC/Swift code" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Wood suppliers" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Display menu tips" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "\"smtp_server\" needs to be set to send e-mails to users" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Widget" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Miscellaneous suppliers" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Want to check Ean? " - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "description" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Certified" - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Partner Form" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "New User" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Contracts" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Human Resources Dashboard" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "Error during communication with the publisher warranty server." - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Request date" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Dashboard" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Main report file path" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "\n" -#~ "-- \n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Homepage Widgets" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Domain Setup" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Advanced" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Logs" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Simplified" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Clear IDs" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugese (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Messages" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Partner Name" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Cancelled" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Extended" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "HR sector" - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The search method is not implemented on this object !" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "Not implemented set_memory method !" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The perm_read method is not implemented on this object !" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "Not implemented search_memory method !" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Start Configuration" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Field Information" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as the default interface " -#~ "language for users and partners." - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Copy text \t Last Connection" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "If you need a language other than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other unofficial OpenERP languages can be " -#~ "found on launchpad." - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Validate" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML ID" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Restart" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Default Filters" - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Always" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Customised Architecture" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "OpenERP Favourites" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Plugins" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Unread" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Create User" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Cancelled" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Not Implemented" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Audit" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interface" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Add" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Salesperson" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Widgets" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Publisher Warranty Contracts" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "My Logs" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Track from where your leads and opportunities come by creating specific " -#~ "channels that will be maintained on creation of a document in the system. " -#~ "Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Read" - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Has a web component" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Content" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "SMS Send" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "Copy text \t Object %s does not exist" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Waiting" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Could not load base module" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Copy text \t Secondary Log" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignore" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Creation Date" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Current" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Finished" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Check this box if you always want to display tips on each menu action" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Apply For Read" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Fundraising" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "User Name" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Ms." - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Correct EAN13" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Warning !" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Partner Website" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Synchronise Translations" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Number of times the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Report file" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Created" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "You can install new modules to activate new features, menu, reports or data " -#~ "in your OpenERP instance. To install some modules, click on the button " -#~ "\"Schedule for Installation\" from the form view, then click on \"Apply " -#~ "Scheduled Upgrades\" to migrate your system." - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Add a widget for User" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as the default interface " -#~ "language for users and partners." - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Emails" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Register" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Consumers" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "Copy text \t Publisher warranty contract successfully registered!" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "state" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Extra Info" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Export" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "System Logs" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Email & Signature" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Publisher Warranty" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Publisher Warranty Contract" - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "When you use OpenERP for the first time we strongly advise you select the " -#~ "simplified interface, which has fewer features but is easier. You can switch " -#~ "later from the user preferences." - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "IT sector" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Never" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The read method is not implemented on this object !" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Please check that all your lines have %d columns." - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Custom python parser" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Apply For Write" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Current Activity" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "The certificate ID of the module must be unique !" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Create Users" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The unlink method is not implemented on this object !" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Retailers" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "That contract is already registered in the system." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Custom Reports" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Event" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "System update completed" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Apply For Delete" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Configure your Interface" - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "Please enter the serial key provided in your contract document:" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Currency Converter" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Load Official Translation" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Check this box if the partner is an employee." - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Ok" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The create method is not implemented on this object !" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugese / Português" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The write method is not implemented on this object !" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Translation Terms" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organisation. A customer can have several contacts or addresses for the " -#~ "people who work for this company. You can use the history tab to follow all " -#~ "transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Combination of rules" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Serial Key" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Widget Wizard" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Next planned execution date for this scheduler" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Choose between the simplified or extended interface" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The copy method is not implemented on this object !" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "M." - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Ean check" - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "XML Id" - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed, please contact us to " -#~ "discuss. \n" -#~ "If payment was performed after this mail was sent, please consider the " -#~ "present one as void." - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Author Website" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Refresh Validation Dates" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Want to Clear Ids ? " - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Clear Ids" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "In-memory model" - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The exists method is not implemented on this object !" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "False means for every user" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "The logging message." - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all interactions with " -#~ "a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Integer Big" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming them.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "Not implemented get_memory method !" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "Couldn't find previous ir.actions.todo" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Please specify server option --email-from !" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "It shows if the tip is to be displayed or not when a user executes an action" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Object Identifiers" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "To browse official translations, you can start with these links:" - -#~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -#~ msgstr "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Module update result" - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Client Logs" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The read_group method is not implemented on this object !" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Start update" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Error ! You can not create recursive associated members." - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Contract validation error" - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "HR Manager Dashboard" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Mss" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "The new user's real name, used for searching and most listings" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "Database ID doesn't exist: %s : %s" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Terminated" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "key '%s' not found in selection field '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Widgets per User" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "User Widgets" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "Rules are not supported for osv_memory objects !" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Event Logs" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "On Skip" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Client Events" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Menu Tips" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Apply For Create" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "You cannot remove the field '%s' !" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Register a Contract" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "View Ordering" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "Please check your publisher warranty contract name and validity." - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Homepage Widgets Management" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Miscellaneous" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Search Widget" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Ean Check" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Process" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organisation and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning to manage your events.\n" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Billing Rates on Contracts" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module provide a class import_framework to help importing \n" -#~ " complex data from other software\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " This module provide a class import_framework to help import \n" -#~ " complex data from other software\n" -#~ " " - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "MRP Subproducts" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Partner Manager" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "Openerp web graph view" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Action Binding" - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "" -#~ "The user this filter is available to. If empty the filter is usable by the " -#~ "system only." - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Website of Partner." - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "Specifications on PADs" - -#~ msgid "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." -#~ msgstr "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -#~ " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" -#~ "\n" -#~ "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -#~ "simply clicking on the menu:\n" -#~ " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" -#~ "\n" -#~ "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" -#~ "different levels of recall defined. You can define different policies\n" -#~ "for different companies. You can also send mail to the customer.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that if you want to check the followup level for a given " -#~ "partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -#~ " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -#~ " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" -#~ "\n" -#~ "Once it is defined, you can automatically print recalls each day by simply " -#~ "clicking on the menu:\n" -#~ " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" -#~ "\n" -#~ "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" -#~ "different levels of recall defined. You can define different policies\n" -#~ "for different companies. You can also send mail to the customer.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that if you want to check the followup level for a given " -#~ "partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -#~ " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Sales Orders Print Layout" - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "The module adds google contact in partner address and google calendar events " -#~ "details in Meeting" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets administrator track every user operation on all the objects " -#~ "of the system.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" -#~ "delete on objects and can check logs.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This module lets administrator track every user operation on all the objects " -#~ "of the system.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" -#~ "delete on objects and can check logs.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Keep track of your planning\n" -#~ "This module helps you to manage your plannings.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " -#~ "with\n" -#~ "* the timesheets encoding\n" -#~ "* the holidays management\n" -#~ "* the project management\n" -#~ "\n" -#~ "So that, each department manager can know if someone in his team has still " -#~ "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " -#~ "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" -#~ "\n" -#~ "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " -#~ "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Keep track of your planning\n" -#~ "This module helps you to manage your plans.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " -#~ "with\n" -#~ "* timesheet encoding\n" -#~ "* holiday management\n" -#~ "* project management\n" -#~ "\n" -#~ "So that, each department manager can know if someone in his team has still " -#~ "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " -#~ "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" -#~ "\n" -#~ "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " -#~ "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "SugarCRM Import" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of Events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you\n" -#~ " * to manage your events and their registrations\n" -#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " -#~ "any registration to an event\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - You can define new types of events in\n" -#~ " Association / Configuration / Types of Events\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organisation and management of Events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you\n" -#~ " * to manage your events and their registrations\n" -#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " -#~ "any registration to an event\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - You can define new types of events in\n" -#~ " Association / Configuration / Types of Events\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a complete document management system.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * User Authentication\n" -#~ " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " -#~ "Windows platform.\n" -#~ " * Dashboard for Document that includes:\n" -#~ " * New Files (list)\n" -#~ " * Files by Resource Type (graph)\n" -#~ " * Files by Partner (graph)\n" -#~ " * Files Size by Month (graph)\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION:\n" -#~ " - When you install this module in a running company that have already " -#~ "PDF files stored into the database,\n" -#~ " you will lose them all.\n" -#~ " - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -#~ "database,\n" -#~ " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This is a complete document management system.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * User Authentication\n" -#~ " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " -#~ "Windows platform.\n" -#~ " * Dashboard for Document that includes:\n" -#~ " * New Files (list)\n" -#~ " * Files by Resource Type (graph)\n" -#~ " * Files by Partner (graph)\n" -#~ " * Files Size by Month (graph)\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION:\n" -#~ " - When you install this module in a running company that already has PDF " -#~ "files stored into the database,\n" -#~ " you will lose them all.\n" -#~ " - After installing this module PDFs are no longer stored into the " -#~ "database,\n" -#~ " but in the servers root path like /server/bin/filestore.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " -#~ "view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " -#~ "Web.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " -#~ "view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " -#~ "Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add additional date information to the sales order.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can add the following additional dates to a sale order:\n" -#~ " * Requested Date\n" -#~ " * Commitment Date\n" -#~ " * Effective Date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Add additional date information to the sales order.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can add the following additional dates to a sale order:\n" -#~ " * Requested Date\n" -#~ " * Commitment Date\n" -#~ " * Effective Date\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "VAT validation for Partners' VAT numbers\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " -#~ "will\n" -#~ "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" -#~ "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" -#~ "will be validated using the Belgian rules.\n" -#~ "\n" -#~ "There are two different levels of VAT number validation:\n" -#~ "\n" -#~ " * By default, a simple off-line check is performed using the known " -#~ "validation\n" -#~ " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" -#~ " always available, but allows numbers that are perhaps not truly " -#~ "allocated,\n" -#~ " or not valid anymore.\n" -#~ " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " -#~ "the user's\n" -#~ " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" -#~ " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" -#~ " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" -#~ " off-line check, requires an Internet connection, and may not be " -#~ "available\n" -#~ " all the time. If the service is not available or does not support the\n" -#~ " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " -#~ "performed\n" -#~ " instead.\n" -#~ "\n" -#~ "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " -#~ "countries\n" -#~ "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " -#~ "countries,\n" -#~ "only the country code will be validated.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "VAT validation for Partners' VAT numbers\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " -#~ "will\n" -#~ "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" -#~ "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" -#~ "will be validated using the Belgian rules.\n" -#~ "\n" -#~ "There are two different levels of VAT number validation:\n" -#~ "\n" -#~ " * By default, a simple off-line check is performed using the known " -#~ "validation\n" -#~ " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" -#~ " always available, but allows numbers that are perhaps not truly " -#~ "allocated,\n" -#~ " or not valid anymore.\n" -#~ " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " -#~ "the user's\n" -#~ " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" -#~ " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" -#~ " allocated to a EU company. This is a little slower than the simple\n" -#~ " off-line check, requires an Internet connection, and may not be " -#~ "available\n" -#~ " all the time. If the service is not available or does not support the\n" -#~ " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " -#~ "performed\n" -#~ " instead.\n" -#~ "\n" -#~ "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " -#~ "countries\n" -#~ "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " -#~ "countries,\n" -#~ "only the country code will be validated.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order, Cash Moves, CashBox, Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in " -#~ "enterprise innovation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" -#~ "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" -#~ "Each idea has a score based on the different votes.\n" -#~ "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" -#~ "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in " -#~ "enterprise innovation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" -#~ "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" -#~ "Each idea has a score based on the different votes.\n" -#~ "Managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" -#~ "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "Html View" - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "Symbol position" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Website: " - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "General Information Footer" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Base module for the Brazilian localization\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module consists in:\n" -#~ "\n" -#~ " - Generic Brazilian chart of accounts\n" -#~ " - Brazilian taxes such as:\n" -#~ "\n" -#~ " - IPI\n" -#~ " - ICMS\n" -#~ " - PIS\n" -#~ " - COFINS\n" -#~ " - ISS\n" -#~ " - IR\n" -#~ " - IRPJ\n" -#~ " - CSLL\n" -#~ "\n" -#~ " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -#~ "(NFe)\n" -#~ "\n" -#~ "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -#~ "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs " -#~ "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to " -#~ "propagate those new data properly.\n" -#~ "\n" -#~ "It's important to note however that this module lack many implementations to " -#~ "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " -#~ "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by " -#~ "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization " -#~ "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies " -#~ "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the " -#~ "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One " -#~ "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian " -#~ "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization " -#~ "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal " -#~ "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as " -#~ "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and " -#~ "today don't come with any additional paid permission for online use of " -#~ "'private modules'." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Base module for the Brazilian localization\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module consists in:\n" -#~ "\n" -#~ " - Generic Brazilian chart of accounts\n" -#~ " - Brazilian taxes such as:\n" -#~ "\n" -#~ " - IPI\n" -#~ " - ICMS\n" -#~ " - PIS\n" -#~ " - COFINS\n" -#~ " - ISS\n" -#~ " - IR\n" -#~ " - IRPJ\n" -#~ " - CSLL\n" -#~ "\n" -#~ " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -#~ "(NFe)\n" -#~ "\n" -#~ "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -#~ "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs " -#~ "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to " -#~ "propagate those new data properly.\n" -#~ "\n" -#~ "It's important to note however that this module lacks many implementations " -#~ "to use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " -#~ "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by " -#~ "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization " -#~ "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies " -#~ "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking the remarkable " -#~ "OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the " -#~ "reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization " -#~ "leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " -#~ "fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, " -#~ "accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " -#~ "2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " -#~ "don't come with any additional paid permission for online use of 'private " -#~ "modules'." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " -#~ "(picking lists) between different journals.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is very helpful for bigger companies that\n" -#~ "works by departments.\n" -#~ "\n" -#~ "You can use journal for different purposes, some examples:\n" -#~ " * isolate sales of different departments\n" -#~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Journals have a responsible and evolves between different status:\n" -#~ " * draft, open, cancel, done.\n" -#~ "\n" -#~ "Batch operations can be processed on the different journals to\n" -#~ "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " -#~ "and sales orders, examples:\n" -#~ " * daily invoicing,\n" -#~ " * monthly invoicing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Some statistics by journals are provided.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "The sales journal modules lets you categorise your sales and deliveries " -#~ "(picking lists) between different journals.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is very helpful for larger companies that\n" -#~ "work by departments.\n" -#~ "\n" -#~ "You can use journal for different purposes, some examples:\n" -#~ " * isolate sales of different departments\n" -#~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Journals have a responsible and cycle between different status:\n" -#~ " * draft, open, cancel, done.\n" -#~ "\n" -#~ "Batch operations can be processed on the different journals to\n" -#~ "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " -#~ "and sales orders, examples:\n" -#~ " * daily invoicing,\n" -#~ " * monthly invoicing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Some statistics by journals are provided.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "Multi-Currency in Analytic" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Manages job positions and the recruitment process.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " -#~ "different jobs.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " -#~ "email\n" -#~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " -#~ "management\n" -#~ "system to store and search in your CV base.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Manages job positions and the recruitment process.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " -#~ "different jobs.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " -#~ "email\n" -#~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " -#~ "management\n" -#~ "system to store and search in your CV base.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module aims to manage employee's expenses.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "The whole workflow is implemented:\n" -#~ " * Draft expense\n" -#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" -#~ " * Validation by his manager\n" -#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" -#~ " * Payment of the invoice to the employee\n" -#~ "\n" -#~ "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" -#~ "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" -#~ "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This module aims to manage employee's expenses.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "The whole workflow is implemented:\n" -#~ " * Draft expense\n" -#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" -#~ " * Validation by their manager\n" -#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" -#~ " * Payment of the invoice to the employee\n" -#~ "\n" -#~ "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" -#~ "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" -#~ "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for resource management.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "A resource represent something that can be scheduled\n" -#~ "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" -#~ "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" -#~ "It also manages the leaves of every resource.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Module for resource management.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "A resource represents something that can be scheduled\n" -#~ "(a developer on a task or a work centre on manufacturing orders).\n" -#~ "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" -#~ "It also manages the leave of every resource.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization with all objects.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Synchronisation with all objects.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "Calendar Layer" - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "Report Header / Company Slogan" - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "Tools / Customisation" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " -#~ "methodology.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds " -#~ "in\n" -#~ "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" -#~ "required fields.\n" -#~ "\n" -#~ "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used " -#~ "methodology\n" -#~ "is used for personal time management improvement.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" -#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " -#~ "by\n" -#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" -#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " -#~ "actually\n" -#~ "performing those tasks.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " -#~ "methodology.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "This module implements a simple personal Todo list based on tasks. It adds " -#~ "in\n" -#~ "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" -#~ "required fields.\n" -#~ "\n" -#~ "The todo list is based on the GTD methodology. This globally used " -#~ "methodology\n" -#~ "is used for personal time management improvement.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" -#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " -#~ "by\n" -#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" -#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " -#~ "actually\n" -#~ "performing those tasks.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a PAD in all project kanban views\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a PAD in all project kanban views\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Fax: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " -#~ "accounting, sales, purchases, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "The decimal precision is configured per company.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " -#~ "accounting, sales, purchases, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "The decimal precision is configured per company.\n" - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "Master Procurement Schedule" - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "Project Retro-planning" - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Quality Manual" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to " -#~ "account_coda):\n" -#~ " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" -#~ " - Add support for Belgian Structured Communication\n" -#~ "\n" -#~ "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " -#~ "invoices according to the following algorithms:\n" -#~ " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" -#~ " R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n" -#~ " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" -#~ " DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n" -#~ " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" -#~ " R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = " -#~ "Sequence Number, DD = Check Digits) \n" -#~ " \n" -#~ "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " -#~ "be specified on the Partner records. \n" -#~ "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is " -#~ "specified on the Partner record. \n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to " -#~ "account_coda):\n" -#~ " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" -#~ " - Add support for Belgian Structured Communication\n" -#~ "\n" -#~ "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " -#~ "invoices according to the following algorithms:\n" -#~ " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" -#~ " R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n" -#~ " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" -#~ " DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n" -#~ " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" -#~ " R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = " -#~ "Sequence Number, DD = Check Digits) \n" -#~ " \n" -#~ "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " -#~ "be specified on the Partner records. \n" -#~ "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is " -#~ "specified on the Partner record. \n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " -#~ "to\n" -#~ "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" -#~ "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" -#~ "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" -#~ "\n" -#~ "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" -#~ "synchronization with other companies, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " -#~ "to\n" -#~ "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" -#~ "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" -#~ "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" -#~ "\n" -#~ "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" -#~ "synchronisation with other companies, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows users to perform segmentation within partners.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " -#~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " -#~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" -#~ "\n" -#~ "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " -#~ "they were overlapping.\n" -#~ "\n" -#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " -#~ "since it's the same which has been renamed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This module lets users perform segmentation within partners.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It improves the profiles criteria from the earlier segmentation module. " -#~ "Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup questions " -#~ "into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" -#~ "\n" -#~ "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " -#~ "they were overlapping.\n" -#~ "\n" -#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " -#~ "since it's the same which has been renamed.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "The Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done " -#~ "on tasks, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render plans, order tasks, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Tasks-Mail Integration" - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "OpenERP Web web" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki FAQ Template.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki FAQ Template.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki FAQ.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Administration Dashboard" - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "HR Officer" - -#~ msgid "Openerp web Diagram view" -#~ msgstr "Openerp web Diagram view" - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "email Gateway for Leads" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage quotations and sales orders.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Workflow with validation steps:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Invoicing methods:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " * Invoice on order (before or after shipping)\n" -#~ " * Invoice on delivery\n" -#~ " * Invoice on timesheets\n" -#~ " * Advance invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Partners preferences:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * shipping\n" -#~ " * invoicing\n" -#~ " * incoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Products stocks and prices\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Delivery methods:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * all at once\n" -#~ " * multi-parcel\n" -#~ " * delivery costs\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for Sales Manager that includes:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " * Quotations\n" -#~ " * Sales by Month\n" -#~ " * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage quotations and sales orders.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Workflow with validation steps:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Invoicing methods:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " * Invoice on order (before or after shipping)\n" -#~ " * Invoice on delivery\n" -#~ " * Invoice on timesheets\n" -#~ " * Advance invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Partners preferences:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * shipping\n" -#~ " * invoicing\n" -#~ " * incoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Products stocks and prices\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Delivery methods:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * all at once\n" -#~ " * multi-parcel\n" -#~ " * delivery costs\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for Sales Manager that includes:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " * Quotations\n" -#~ " * Sales by Month\n" -#~ " * Graph of Sales by Salesperson in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP " -#~ "database\n" -#~ "for external users.\n" -#~ "\n" -#~ "A portal defines customized user menu and access rights for a group of " -#~ "users\n" -#~ "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " -#~ "the\n" -#~ "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " -#~ "portal\n" -#~ "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" -#~ "module 'share'.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This module defines 'portals' to customise access to your OpenERP database\n" -#~ "for external users.\n" -#~ "\n" -#~ "A portal defines customised user menu and access rights for a group of " -#~ "users\n" -#~ "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " -#~ "the\n" -#~ "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " -#~ "portal\n" -#~ "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" -#~ "module 'share'.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * the KLUWER Chart of Accounts,\n" -#~ " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -#~ " * the main taxes used in Luxembourg" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * the KLUWER Chart of Accounts,\n" -#~ " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -#~ " * the main taxes used in Luxembourg" - -#~ msgid "web Dashboard" -#~ msgstr "web Dashboard" - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "The RIB and/or IBAN is not valid" - -#~ msgid "Webkit Report Samples" -#~ msgstr "Webkit Report Samples" - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Point Of Sale" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to manage invoice payment.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module provides :\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* a more efficient way to manage invoice payment.\n" -#~ "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Module to manage invoice payment.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module provides :\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* A more efficient way to manage invoice payment.\n" -#~ "* A basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web chat module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web chat module.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." -#~ msgstr "" -#~ "You can install new modules to activate new features, menu, reports or data " -#~ "in your OpenERP instance. To install modules, click on the button " -#~ "\"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "Error ! You cannot create recursive associated members." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * order all the lines of an invoice\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " -#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " -#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " -#~ "punctual conditions.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * Order all the lines of an invoice\n" -#~ " * Add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * Draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " -#~ "invoices with a given special message at the bottom. This feature can be " -#~ "very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " -#~ "punctual conditions.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , " -#~ "Journals, Accounting Templates,\n" -#~ " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n" -#~ " * Setup wizard changes\n" -#~ " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from " -#~ "templates to target objects.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , " -#~ "Journals, Accounting Templates,\n" -#~ " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n" -#~ " * Setup wizard changes\n" -#~ " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from " -#~ "templates to target objects.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Set password" - -#~ msgid "" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " -#~ "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " -#~ "taxes and the Lempira currency" -#~ msgstr "" -#~ "Adds accounting chart for Honduras. It also includes taxes and the Lempira " -#~ "currency" - -#~ msgid "iCal Support" -#~ msgstr "iCal Support" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " -#~ "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Voucher Entry\n" -#~ " * Voucher Receipt\n" -#~ " * Cheque Register\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " -#~ "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Voucher Entry\n" -#~ " * Voucher Receipt\n" -#~ " * Cheque Register\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, " -#~ "overall for multi-company.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the " -#~ "v5.0 stable version and\n" -#~ "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs " -#~ "in each one).\n" -#~ "\n" -#~ "What has been done here:\n" -#~ "\n" -#~ " * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general " -#~ "account associated with en analytic line)\n" -#~ " * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n" -#~ " * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on " -#~ "the right currency (owner's company)\n" -#~ " * By default, nothing change for single company implementation.\n" -#~ "\n" -#~ "As a result, we can now really share the same analytic account between " -#~ "companies that doesn't have the same \n" -#~ "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n" -#~ "\n" -#~ "- Company A : EUR\n" -#~ "- Company B : CHF\n" -#~ "\n" -#~ "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This improves OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, " -#~ "overall for multi-company.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the " -#~ "v5.0 stable version and\n" -#~ "allow you to share analytic account between company (even if currency " -#~ "differs in each one).\n" -#~ "\n" -#~ "What has been done here:\n" -#~ "\n" -#~ " * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general " -#~ "account associated with en analytic line)\n" -#~ " * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n" -#~ " * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on " -#~ "the right currency (owner's company)\n" -#~ " * By default, nothing change for single company implementation.\n" -#~ "\n" -#~ "As a result, we can now really share the same analytic account between " -#~ "companies that don't have the same \n" -#~ "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n" -#~ "\n" -#~ "- Company A : EUR\n" -#~ "- Company B : CHF\n" -#~ "\n" -#~ "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting Access Rights.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n" -#~ "like the journal items and the chart of accounts.\n" -#~ "\n" -#~ "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" -#~ "user rights to Demo user.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Accounting Access Rights.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the admin user access to all the accounting features\n" -#~ "such as journal items and the chart of accounts.\n" -#~ "\n" -#~ "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" -#~ "user rights to Demo user.\n" -#~ " " - -#~ msgid "OpenERP Web mobile" -#~ msgstr "OpenERP Web mobile" - -#~ msgid "Openerp web web" -#~ msgstr "Openerp web web" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " -#~ "grievances.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -#~ "automatically new claims based on incoming emails.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " -#~ "grievances.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "It is fully integrated with the email gateway so you can automatically " -#~ "create\n" -#~ "new claims based on incoming emails.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to anonymize a database.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" -#~ "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n" -#~ "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " -#~ "run\n" -#~ "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " -#~ "replaced\n" -#~ "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " -#~ "migration\n" -#~ "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " -#~ "the\n" -#~ "anonymization process to recover your previous data.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to anonymise a database.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module lets you keep your data confidential for a given database.\n" -#~ "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n" -#~ "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " -#~ "run\n" -#~ "an anonymisation tool which will hide your confidential data (they are " -#~ "replaced\n" -#~ "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " -#~ "migration\n" -#~ "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " -#~ "the\n" -#~ "anonymisation process to recover your previous data.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." -#~ msgstr "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " -#~ "based on geolocalization.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" -#~ "\n" -#~ "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" -#~ "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" -#~ "The most appropriate partner can be assigned.\n" -#~ "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " -#~ "based on geolocalisation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "You can geolocalise your opportunities using this module.\n" -#~ "\n" -#~ "Use geolocalisation when assigning opportunities to partners.\n" -#~ "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" -#~ "The most appropriate partner can be assigned.\n" -#~ "You can also use the geolocalisation without GPS coordinates.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods " -#~ "from a supplier.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for purchase management that includes:\n" -#~ " * Current Purchase Orders\n" -#~ " * Draft Purchase Orders\n" -#~ " * Graph for quantity and amount per month\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods " -#~ "from a supplier.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for purchase management that includes:\n" -#~ " * Current Purchase Orders\n" -#~ " * Draft Purchase Orders\n" -#~ " * Graph for quantity and amount per month\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "Expenses Management" - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "web Graph" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " -#~ "OpenObject.\n" -#~ "\n" -#~ "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " -#~ "section in the server's config.\n" -#~ "Server Configuration Parameter:\n" -#~ "\n" -#~ " [webdav]\n" -#~ " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" -#~ " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" -#~ " ; this default val means that webdav will be\n" -#~ " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" -#~ " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" -#~ " ; since the messages are routed to the python logging, with\n" -#~ " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" -#~ " ; these options on\n" -#~ "\n" -#~ "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" -#~ "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This module activates the WebDAV server for documents.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " -#~ "OpenObject.\n" -#~ "\n" -#~ "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " -#~ "section in the server's config.\n" -#~ "Server Configuration Parameter:\n" -#~ "\n" -#~ " [webdav]\n" -#~ " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" -#~ " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" -#~ " ; this default val means that webdav will be\n" -#~ " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" -#~ " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" -#~ " ; since the messages are routed to the python logging, with\n" -#~ " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" -#~ " ; these options on\n" -#~ "\n" -#~ "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" -#~ "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n" - -#~ msgid "Receive User Feedback" -#~ msgstr "Receive User Feedback" - -#~ msgid "Web Chat" -#~ msgstr "Web Chat" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "Bank Accounts Footer" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " -#~ "a time.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "It is basically used when we want to keep track of production\n" -#~ "orders generated from sales order.\n" -#~ "It adds sales name and sales Reference on production order.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This module provides facility to the user to install mrp and sales modules " -#~ "at a time.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "It is used when we want to keep track of production\n" -#~ "orders generated from sales order.\n" -#~ "It adds sales name and sales Reference on production order.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the " -#~ "related requisition.\n" -#~ "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " -#~ "order all your purchase orders.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This module lets you manage your Purchase Requisition.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the " -#~ "related requisition.\n" -#~ "This new object will regroup and will let you easily track and order all " -#~ "your purchase orders.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Financial and accounting asset management.\n" -#~ " This Module manages the assets owned by a company or an individual. It " -#~ "will keep track of depreciation's occurred on\n" -#~ " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Financial and accounting asset management.\n" -#~ " This Module manages the assets owned by a company or individual. It will " -#~ "keep track of depreciation's occurred on\n" -#~ " those assets. And it allows to create moves of the depreciation lines.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP " -#~ "accounting for UK SME's with:\n" -#~ " - a CT600-ready chart of accounts\n" -#~ " - VAT100-ready tax structure\n" -#~ " - InfoLogic UK counties listing\n" -#~ " - a few other adaptations" -#~ msgstr "" -#~ "This is the latest UK OpenERP localisation necessary to run OpenERP " -#~ "accounting for UK SMEs with:\n" -#~ " - a CT600-ready chart of accounts\n" -#~ " - VAT100-ready tax structure\n" -#~ " - InfoLogic UK counties listing\n" -#~ " - a few other adaptations" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es.po b/openerp/addons/base/i18n/es.po index 2a50ce20df6..d268d256d92 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es.po @@ -1,19 +1,20 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Spanish translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-19 23:24+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 04:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base @@ -45,7 +46,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Fecha y hora" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -221,41 +222,15 @@ msgstr "" "teórico de beneficios." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "¡Aviso!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -266,7 +241,7 @@ msgstr "" "de un módulo (addon) personalizado." #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Error en la restricción (constraint)" @@ -277,7 +252,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "No está permitido renombrar el campo \"%s\"" @@ -288,7 +263,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Suazilandia" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "creado." @@ -374,29 +349,6 @@ msgstr "Compañía donde se guardará el registro actual." msgid "Max. Size" msgstr "Tamaño máx." -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" -"\n" -"Añade información adicional al pedido de venta.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"Puede añadir las siguientes fechas adicionales a un pedido de venta:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Fecha solicitada\n" -" * Fecha de confirmación\n" -" * Fecha efectiva\n" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -406,11 +358,6 @@ msgstr "" "Id. de la base datos del registro para abrir en el formulario de vista, " "cuando se establece el modo de visto únicamente a 'formulario'" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Nombre del contacto" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -488,7 +435,7 @@ msgstr "" "envío.\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -527,6 +474,7 @@ msgstr "Reglas de acción automáticas" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Propietario" @@ -567,7 +515,7 @@ msgstr "" "la lista de las directivas permitidas, mostradas cuando edita un idioma." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -625,7 +573,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antillas holandesas" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -675,9 +623,9 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Vista Original" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -722,26 +670,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnio / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -752,9 +680,40 @@ msgstr "" "por segunda vez, obtendrá el informe anterior." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite fabricar varios productos de una orden de fabricación.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Puede configurar subproductos en la lista de materiales.\n" +"\n" +"Sin este módulo:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"Con este módulo:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -831,14 +790,12 @@ msgstr "" "defecto (por defecto: {})." #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Asistentes" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "Logo web" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -896,6 +853,33 @@ msgid "" "module named account_voucher.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gestión contable y financiera.\n" +"============================\n" +"\n" +"El módulo de gestión contable y financiera cubre:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * Contabilidad general\n" +" *Contabilidad analítica/costes\n" +" * Contabilidad de terceros\n" +" * Gestión de impuestos\n" +" * Presupuestos\n" +" * Facturas de cliente y proveedor\n" +" * Extractos bancarios\n" +" * Proceso de reconciliación por empresa\n" +"\n" +"Crea un tablero para contables que incluye:\n" +"--------------------------------------------------\n" +" * Lista de facturas de cliente pendientes de aprobación\n" +" * Análisis de la compañía\n" +" * Gráfico de tesorería\n" +"\n" +"Los procesos de mantenimiento del Libro Mayor se hacen a través de la " +"definición de diarios fiscales (apuntes contables o su agrupación se " +"mantienen a través de los diarios) \n" +"Para un ejercicio determinado y para la preparación de recibos hay un módulo " +"de nombre account_voucher.\n" +" " #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -904,25 +888,21 @@ msgid "Model Description" msgstr "Descripción del modelo" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" -"

\n" -"Pulse para añadir un contacto en la libreta de direcciones.\n" -"

\n" -"OpenERP le ayuda a gestionar todas las actividades relacionadas con los " -"clientes: discusiones, historial de oportunidades de negocio, documentos, " -"etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menú para Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contiene el instalador para los módulos relacionados con marketing.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -957,11 +937,21 @@ msgstr "Expresión de activación" msgid "Jordan" msgstr "Jordania" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Fecha de la próxima ejecución programada para esta acción." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -1080,6 +1070,34 @@ msgid "" "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday " "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n" msgstr "" +"\n" +"Gestiona ausencias y solicitudes de asignación\n" +"====================================\n" +"\n" +"Esta aplicación controla la planificación de vacaciones de su compañía. " +"Permite a los empleado solicitar vacaciones. Luego, los gestores pueden " +"revisar las solicitudes de vacaciones y aprobarlas o rechazarlas. De esta " +"manera usted puede controlar en conjunto la planificación de las vacaciones " +"para una compañía o departamento.\n" +"\n" +"Usted puede configurar distintos tipos de ausencias (enfermedad, vacaciones, " +"días compensatorios, ...) y distribuirlas para un empleado o departamento " +"rápidamente usando las solicitudes de asignación. Un empleado puede también " +"hacer una petición para más días creando una nueva asignación. Esto " +"incrementará el total de días disponibles para ese tipo de ausencia (si la " +"petición es aceptada).\n" +"\n" +"Usted puede seguir las ausencias de diferentes maneras con los siguientes " +"informes: \n" +"\n" +"* Resumen de ausencias\n" +"* Ausencias por departamento\n" +"* Análisis de ausencias\n" +"\n" +"Una sincronización con la agenda interna (Reuniones del módulo de CRM) es " +"también posible de cara automáticamente crear una reunión cuando una " +"solicitud de vacaciones es aceptada configurando un tipo reunión como tipo " +"de ausencia.\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1097,13 +1115,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.idioma.exportar" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Indique el nombre de campo al cual se refiere el id del registro para la " -"operación escribir. Si está vacío se referirá al id activo del objeto." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papúa Nueva Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1123,7 +1137,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Preferencias de email" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' no parece ser una fecha valida para el campo '%%(field)s'" @@ -1174,23 +1188,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" -"\n" -"Éste es el módulo base para gestionar el plan de cuentas para Luxemburgo.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * El plan de cuentas KLUWER\n" -" * Los códigos de impuestos para Luxemburgo\n" -" * Los impuestos principales usados en Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Móvil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1300,9 +1300,67 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" +"\n" +"El genérico de OpenERP para la gestión de relaciones con el cliente (CRM)\n" +"==========================================================\n" +"\n" +"Esta aplicación permite que grupo de personas gestione iniciativas de forma " +"inteligente y eficaz, oportunidades, reuniones y llamadas.\n" +"\n" +"Gestiona tareas claves como la comunicación, identificación, priorización, " +"asignación, resolución y notificación.\n" +"\n" +"OpenERP se asegura de que todos los casos están satisfactoriamente seguidos " +"por los usuarios, clientes y proveedores. Puede automáticamente enviar " +"recordatorios, escalar las solicitudes, lanzar funciones específicas y " +"muchas otras acciones basadas en sus propias reglas empresariales.\n" +"\n" +"Lo mejor de este sistema es que los usuarios no necesitan hacer nada " +"especial. El módulo de CRM tiene una plataforma de email que sincroniza los " +"emails con OpenERP. De esta manera, los usuarios pueden simplemente enviar " +"emails para el seguimiento de la solicitud.\n" +"\n" +"OpenERP se encargará de dar las gracias por su mensaje, automáticamente " +"dirigiéndolo al personal apropiado y asegurándose de que toda la futura " +"correspondencia quede en el lugar adecuado.\n" +"\n" +"\n" +"Tablero CRM que incluye:\n" +"-------------------------------\n" +"* Ingresos planificados por etapa y usuario (gráfico)\n" +"* Oportunidades por etapa (gráfico)\n" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1318,12 +1376,17 @@ msgstr "" "siguientes grupos." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "Modelo de documento" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "Cambiar la contraseña de usuario" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1350,7 +1413,54 @@ msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1380,7 +1490,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "Eliminar derecho de acceso" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "¡Ha fallado el test de conexión!" @@ -1412,14 +1522,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sur" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Transiciones" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "¡No se ha encontrado el registro #%d de %s, no se puede copiar!" @@ -1559,7 +1667,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Islas Marshall" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "¡Está prohibido cambiar el modelo de un campo!" @@ -1581,7 +1689,7 @@ msgid "Search" msgstr "Búsqueda" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1601,7 +1709,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Aplicación padre" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Asistentes" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Operación cancelada" @@ -1647,6 +1762,35 @@ msgid "" "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" "which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n" msgstr "" +"\n" +"Con este módulo, el servidor WebDAV para documentos es activado\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"Usted puede entonces usar algún navegador compatible donde remotamente ver " +"los adjuntos de OpenObject.\n" +"\n" +"Después de la instalación, el servidor de WebDAV puede ser controlado por " +"una sección [webdav] en la configuración del servidor.\n" +"\n" +"Parámetro en la configuración del servidor:\n" +"-------------------------------\n" +"[webdav]:\n" +"+++++++++ \n" +" * enable = True ; Sirve webdav sobre los servidores http(s)\n" +" * vdir = webdav ; el directorio donde webdav será servido\n" +" * el valor por defecto dice que webdav estará\n" +" * en \"http://localhost:8069/webdav/\n" +" * verbose = True ; Activa los mensajes verbosos de webdav\n" +" * debug = True ; Activa los mensajes de depuración de webdav\n" +" * ya que los mensajes se dirigen al log de python, con\n" +" * los niveles \"debug\" y \"debug_rpc\" respectivamente, usted puede " +"dejar\n" +" * esta opciones activas\n" +"\n" +"También implementa IETF RFC 5785 para el descubrimiento de servicios en un " +"servidor http,\n" +"el cual necesita explicitamente configuración en el openerp-server.conf " +"también.\n" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management @@ -1749,7 +1893,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "No existe un idioma con código \"%s\"" @@ -1872,7 +2030,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Al crear" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1882,11 +2040,6 @@ msgstr "" "puntos! Los puntos se usan para referirse a datos de otros módulos, por " "ejemplo módulo.referencia_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "Presupuestos, órdenes de venta, facturación" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1973,7 +2126,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Timor oriental" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -2031,11 +2184,6 @@ msgstr "" "Asinga derechos de gestor y de usuario al administrador y sólo permisos de " "usuario al usuario demo. \n" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "ID archivo adjunto" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -2053,7 +2201,7 @@ msgstr "" "automática de albaranes y más." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -2095,6 +2243,11 @@ msgstr "Vehículo, leasing, seguros, costes" msgid "Read Access" msgstr "Permiso para leer" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -2173,16 +2326,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "Crear tareas en OV" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "¡Esta columna contiene datos del módulo y no puede ser eliminada!" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Modelo archivo adjunto" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2254,7 +2402,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "¡No se puede eliminar el usuario principal!" @@ -2286,11 +2434,11 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copia)" @@ -2302,7 +2450,6 @@ msgstr "Plantilla de planes contables" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Tipo de dirección" @@ -2340,11 +2487,6 @@ msgstr "Ruta completa" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "El siguiente paso depende del formato del archivo:" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Ideas" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2484,6 +2626,11 @@ msgstr "Número de módulos actualizados" msgid "Method" msgstr "Método" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2517,7 +2664,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" @@ -2525,6 +2672,11 @@ msgstr "" "No se han encontrado registros coincidentes para %(field_type)s '%(value)s' " "en el campo '%%(field)s'" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2575,6 +2727,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Añadir o no el encabezado corporativo en el informe RML" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2629,7 +2790,7 @@ msgstr "" "tree,form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2727,7 +2888,6 @@ msgstr "Santo Tomé y Príncipe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Factura" @@ -2774,11 +2934,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "Lema de la empresa" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2908,9 +3063,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Límite por defecto para la vista de lista." #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papúa Nueva Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2991,7 +3157,7 @@ msgstr "" "========================================================\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -3060,6 +3226,19 @@ msgstr "Mapeado de campos" msgid "Export Translations" msgstr "Exportar traducciones" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -3068,7 +3247,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Responsable" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "Lo siento, no está autorizado para acceder a este documento." @@ -3167,7 +3346,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Hededado" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "Sí" @@ -3197,7 +3376,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' no parece ser un entero para el campo '%%(field)s'" @@ -3273,22 +3452,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "Integración con LinkedIn" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "¡Estructura del objeto no válida!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "¡Error!" @@ -3387,12 +3566,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3411,19 +3590,27 @@ msgstr "" "los informes estadísticos." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Éste es el módulo para administrar el plan de cuentas e impuestos en OpenERP " +"para Polonia.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -3431,7 +3618,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "Almacenamiento de parámetros" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "No puede actualizar el módulo '% s'. No está instalado" @@ -3486,34 +3673,6 @@ msgstr "Parámetros de configuración" msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos no válidos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3552,7 +3711,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "Falta el documento(s)" @@ -3564,6 +3723,34 @@ msgstr "Falta el documento(s)" msgid "Bank Account Type" msgstr "Tipo de cuenta bancaria" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3602,7 +3789,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Señal (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3642,7 +3829,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Controles de acceso" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3672,32 +3859,6 @@ msgstr "Empresa principal" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Archivo icono web (inmóvil)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3717,9 +3878,13 @@ msgstr "" "Si utiliza un tipo fórmula, introduzca una expresión Python que incluya la " "variable 'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Fecha de nacimiento" @@ -3735,7 +3900,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Fabricantes de los productos" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "Modo SMTP sobre SSL no disponible" @@ -3853,7 +4018,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -4052,7 +4217,6 @@ msgstr "Informes" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -4064,13 +4228,18 @@ msgstr "" "Si no se especifica actúa como valor por defecto para los nuevos recursos." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Se ha detectado recursividad." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "¡Error de recurrencia entre dependencias de módulos!" @@ -4130,9 +4299,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Tayiko / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Acceso denegado" @@ -4143,7 +4313,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Nombre de la compañía" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -4164,16 +4334,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (obsoleto - usar Informe)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" -"El código de idioma del elemento de traducción debe estar dentro de los " -"lenguajes conocidos" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Reglas de registro" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "San Pierre y Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -4213,17 +4404,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Permite el acceso anónimo a OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.traduccion" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4271,27 +4454,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Formato de papel" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Este módulo actualiza los memorándum dentro de OpenERP para usar un pad " -"externo.\n" -"=======================================================================\n" -"\n" -"Úselo para actualizar los textos de los memorándum en tiempo real con los " -"usuarios a los que invite.\n" -"\n" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -4311,7 +4474,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "Reg" @@ -4360,7 +4523,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "Pasarela de e-mail" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4381,9 +4544,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Datos técnicos" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4439,13 +4636,18 @@ msgstr "Parte de horas para las incidencias" msgid "Ltd" msgstr "S.L." +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "¡Estructura no válida!" @@ -4461,9 +4663,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Compartir cualquier documento" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "Iniciativas, oportunidades, llamadas telefónicas" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Grupo requerido" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4524,33 +4726,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4636,7 +4815,6 @@ msgstr "Restricción" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -4711,6 +4889,11 @@ msgstr "" "usa el de mayor prioridad. La prioridad por defecto es 10 (número más " "pequeño = más prioridad)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4774,9 +4957,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "Valor por defecto o referencia de acción" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4860,6 +5050,22 @@ msgstr "Cargar una traducción" msgid "Installed Version" msgstr "Versión instalada" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4886,6 +5092,43 @@ msgstr "" "campo está vacío, OpenERP otorgará la visibilidad basándose en los permisos " "de lectura de los objetos asociados." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4915,6 +5158,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Vista" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "no" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4992,12 +5241,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.acciones.informe.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -5012,7 +5255,6 @@ msgstr "Suiza - Contabilidad" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "C.P." @@ -5023,13 +5265,18 @@ msgstr "C.P." msgid "Author" msgstr "Autor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Marcar como Para ejecutar" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Representación apropiada de fecha y hora." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -5075,6 +5322,8 @@ msgstr "Dirección" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Vistas" @@ -5090,7 +5339,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "Servidor SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -5187,7 +5436,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "Integración con Google Docs" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "nombre" @@ -5275,7 +5529,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Configuración del sistema realizada" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Ha ocurrido un error mientras se validaban los campo(s) %s: %s" @@ -5404,6 +5658,11 @@ msgstr "Mauricio" msgid "Full Access" msgstr "Acceso completo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5417,7 +5676,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "Portugués / Português" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -5429,7 +5688,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "Sólo si esta cuenta bancaria pertenece a su compañía" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "Sub-campo '%s' desconocido" @@ -5461,6 +5720,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Hungría" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5630,7 +5900,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Nombre del propietario de la cuenta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5647,16 +5917,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Separador de decimales" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "Falta el valor requerido para el campo '%s'." -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "Dirección de empresa" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5703,9 +5968,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "Modelo opcional, usado en su mayoría para acciones requeridas." #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Creador" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5768,19 +6034,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Permite a los usuarios acceder.\n" -"==========================\n" -" " - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5796,6 +6049,11 @@ msgstr "Iniciar asistente de configuración" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "Órdenes de fabricación, lista de materiales, rutas de producción" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nombre del documento adjunto" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5879,6 +6137,12 @@ msgstr "Kazajstán" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Día de la semana [0(domingo),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Nombre del recurso" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -6136,7 +6400,7 @@ msgid "title" msgstr "título" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "verdadero" @@ -6193,6 +6457,15 @@ msgstr "Productos" msgid "User-defined Defaults" msgstr "Predeterminados definidos por el usuario" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -6326,13 +6599,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Tipo de banco" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones" @@ -6352,7 +6627,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -6387,10 +6662,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Sin categoría" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Nombre del recurso" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6426,6 +6700,11 @@ msgstr "" "formulario de cliente, la señal comprueba el nombre del botón pulsado. Si la " "señal es NULL, ningún botón es necesario para validar esta transición." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Vista Original" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6440,7 +6719,7 @@ msgstr "" "\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' no parece ser un número para el campo '%%(field)s'" @@ -6458,26 +6737,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "Bancos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6610,11 +6869,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "Restablecer contraseña" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6626,8 +6880,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "El número de incremento no debe ser cero." @@ -6749,7 +7003,7 @@ msgstr "" "de ausencia, partes de horas, ...), si se enlaza a un empleado en el sistema." #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "¡No existe una vista del tipo '%s' definida para la estructura!" @@ -6789,7 +7043,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Menús creados" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6816,9 +7070,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Marcar como Para ejecutar" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6850,6 +7132,13 @@ msgstr "Curaçao" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Año actual sin centuria: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "Parámetros del sistema" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6902,7 +7191,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "Rastro de auditoría" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6995,7 +7284,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "¡No se puede duplicar la configuración!" @@ -7015,29 +7304,6 @@ msgstr "Algunas veces llamado BIC o Swift" msgid "Indian - Accounting" msgstr "India - Contabilidad" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Móvil" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Módulo para gestionar el plan de cuentas para México en OpenERP\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"Plan de cuentas y localización mexicanos.\n" -" " - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -7070,10 +7336,10 @@ msgstr "Informe XML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Módulos" @@ -7153,9 +7419,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contenidos" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -7179,8 +7445,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Títulos de empresa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "Use el formato '%s'" @@ -7228,7 +7494,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -7238,11 +7504,6 @@ msgstr "" "permitida para este objeto ya que este objeto tiene como finalidad la " "generación de informes." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "Anónimo" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -7352,6 +7613,13 @@ msgstr "¡Archivo de módulo importado con éxito!" msgid "Model Constraints" msgstr "Restricciones del modelo" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Transiciones" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -7453,7 +7721,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Provincia" @@ -7560,12 +7827,6 @@ msgstr "Nombre completo" msgid "on" msgstr "en" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7609,6 +7870,7 @@ msgstr "En múltiples doc." #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7666,7 +7928,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "Seguridad de la conexión" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "¡ Por favor, indique una acción a ejecutar !" @@ -7686,6 +7948,11 @@ msgstr "Nombre de categoría" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islas Marianas del Norte" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7697,7 +7964,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Informe Intrastat" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7706,6 +7973,11 @@ msgstr "" "Utilice el asistente de cambio de contraseña (en Preferencias de usuario o " "menú Usuario) para cambiar su propia contraseña." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7736,7 +8008,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "¡Insuficientes campos para la vista calendario!" @@ -7784,7 +8056,6 @@ msgstr "Transición" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7804,30 +8075,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Categorías hijas" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Error" @@ -7925,6 +8196,11 @@ msgstr "Definición de regla (filtro de dominio)" msgid "This Window" msgstr "Esta ventana" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -8013,6 +8289,21 @@ msgstr "Campos" msgid "Employees" msgstr "Empleados" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -8046,11 +8337,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "Probar conexión" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Direcciones" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -8075,7 +8361,6 @@ msgstr "Opciones de selección" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Calle" @@ -8086,9 +8371,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Padre derecho" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -8169,7 +8469,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Cambiar mis preferencias" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." @@ -8264,21 +8564,25 @@ msgid "US Letter" msgstr "Carta de EEUU" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" -"\n" -"Menú para Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contiene el instalador para los módulos relacionados con marketing.\n" -" " +"

\n" +"Pulse para añadir un contacto en la libreta de direcciones.\n" +"

\n" +"OpenERP le ayuda a gestionar todas las actividades relacionadas con los " +"clientes: discusiones, historial de oportunidades de negocio, documentos, " +"etc.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -8286,7 +8590,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Cuentas bancarias de la compañía" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -8298,13 +8602,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "Contraseña opcional para la autenticación SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "Lo siento, no está autorizado para modificar este documento." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -8326,12 +8630,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Cuenta bancaria habitual" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Asistente" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "id de la base de datos" @@ -8514,7 +8819,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "Trabajos, reclutamiento, solicitudes, entrevista de trabajo" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8547,14 +8852,6 @@ msgstr "Pad en las tareas" msgid "base.update.translations" msgstr "base.actualizar.tranducciones" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "¡Aviso!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8578,7 +8875,6 @@ msgstr "Accesos rápidos para web" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8701,7 +8997,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "¡Para campos selection debe indicar las opciones de selección!" @@ -9028,7 +9324,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Actualizar lista de módulos" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -9042,7 +9338,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "Facturación electrónica" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -9056,7 +9352,7 @@ msgstr "" "(ahora puede hacer clic en Cancelar en las preferencias del usuario)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "El valor \"%s\" para el campo \"%s.%s\" no está en la selección" @@ -9071,6 +9367,17 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Tailandés / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -9114,7 +9421,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "México" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -9142,15 +9449,17 @@ msgstr "" "registros se eliminan automáticamente de la base de datos o no)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "Servidor SMTP ausente" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Nombre del documento adjunto" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" +"El código de idioma del elemento de traducción debe estar dentro de los " +"lenguajes conocidos" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -9174,7 +9483,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Nombre abreviado del mes." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "Lo siento, no está autorizado a eliminar este documento." @@ -9187,7 +9496,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Proveedor" @@ -9265,7 +9573,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Seleccionable" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "¡Todo parece correctamente configurado!" @@ -9293,8 +9601,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iteración" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Error de usuario" @@ -9320,7 +9628,7 @@ msgstr "" "modelo que usa el mecanismo de acción requerida, este campo estará marcado." #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -9475,7 +9783,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunión (Francesa)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -9516,8 +9824,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Islas Salomón" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "ErrorAcceso" @@ -9607,7 +9915,7 @@ msgid "Prof." msgstr "Prof." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9624,7 +9932,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9697,6 +10005,11 @@ msgstr "Etapas" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flamenco (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamita / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9807,9 +10120,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Accesos rápidos personalizados" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamita / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9845,13 +10158,13 @@ msgid "Models" msgstr "Modelos" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "El modulo `base`no puede ser desinstalado" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "El registro no puede ser modificado en este momento" @@ -9872,7 +10185,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "Lo siento, no estás autorizado a crear este tipo de documento." @@ -9920,7 +10233,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "Al eliminar" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "¡No existe el módulo %s!" @@ -9973,6 +10286,7 @@ msgstr "Estados Unidos - Plan de cuentas" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9981,7 +10295,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "Identificador de base de datos '%s' desconocido" @@ -10004,6 +10318,43 @@ msgstr "" "==============================\n" "\n" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -10039,7 +10390,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "id. externo" @@ -10097,6 +10448,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Hora (reloj 12-horas) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contenidos" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -10151,31 +10507,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "¡El código de moneda debe ser único por compañía!" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "Nuevo idioma (Plantilla de traducción vacía)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" -"\n" -"Restablece la contraseña\n" -"=====================\n" -"\n" -"Permite a los usuarios restablecer su contraseña desde la página de inicio " -"de sesión.\n" -"Permite a los administradores pulsar un botón para enviar una petición de " -"restablecimiento de la contraseña a los usuarios.\n" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -10221,7 +10557,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Fecha de expiración de productos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Haga clic en 'Continuar' para configurar el siguiente módulo..." @@ -10324,6 +10660,11 @@ msgstr "" "=============================================================================" "=============\n" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -10548,7 +10889,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "Campaña de marketing - Demo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -10561,13 +10902,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Unidad de intervalo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Clase" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Este método ya no existe" @@ -10749,7 +11095,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "A traducir" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "Ver todos los posibles valores" @@ -10789,6 +11135,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "Restricción PostgreSQL o nombre de la clave externa." +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10814,6 +11165,11 @@ msgstr "Añadir encabezado RML" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "Texto mostrado en el pie de página de todos los informes." +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "URL del ícono" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10905,7 +11261,6 @@ msgstr "%m - Número mes [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Ciudad" @@ -10941,13 +11296,22 @@ msgstr "Empleados de RRHH en el portal" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonio / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Indique el nombre de campo al cual se refiere el id del registro para la " +"operación escribir. Si está vacío se referirá al id activo del objeto." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 o versió posterior" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -11020,12 +11384,37 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.traduccion" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." @@ -11034,7 +11423,7 @@ msgstr "" "un error." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -11048,6 +11437,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Actividad" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -11066,7 +11457,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Compañía matriz" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "Autentificación OpenID" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -11080,15 +11476,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "ir.mail_server" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" -"Si el modelo objetivo usa el mecanismo de acción requerida, este campo da el " -"número de acciones que el usuario tiene que realizar." - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -11186,6 +11573,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "Gestión de ventas y almacén" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -11262,6 +11669,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Tipo de secuencias" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -11328,9 +11740,9 @@ msgid "" msgstr "No puede eliminar el idioma que está actualmente activo!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "Permiso denegado" @@ -11348,8 +11760,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "¡Problema en configuración `Id registro` en la acción del servidor!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "Error de validación" @@ -11390,13 +11802,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Email" @@ -11407,7 +11818,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "Material de oficina" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -11449,62 +11865,6 @@ msgstr "" " - uid: id del usuario actual\n" " - context: contexto actual" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Módulo para automatizar las cartas para facturas impagadas, con múltiples " -"niveles de aviso.\n" -"=============================================================================" -"====\n" -"\n" -"Puede configurar niveles múltiples de aviso a través del menú:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuración / Niveles de seguimiento\n" -" \n" -"Una vez se definan, puede imprimir automáticamente avisos cada día pulsando " -"simplemente en el menú:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Seguimiento de pagos / Enviar cartas y correos electrónicos\n" -"\n" -"Generará un PDF / enviará correos electrónicos / establecerá acciones " -"manuales dependiendo de los diferentes niveles de aviso definidos. Puede " -"definir políticas diferentes para cada compañía.\n" -"\n" -"Tenga en cuenta que si quiere comprobar el nivel de seguimiento para una " -"empresa en concreto, puede hacerlo desde el menú:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Informes / Contabilidad / **Análisis de seguimientos\n" -"\n" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -11528,6 +11888,11 @@ msgstr "Otro propietario" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "flujo" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -11545,21 +11910,6 @@ msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" "¡No puede eliminar el idioma que es el idioma predeterminado de un usuario!" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" -"\n" -"Este módulo administra el plan de cuentas de Venezuela para OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -11576,9 +11926,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "En cascada" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Grupo requerido" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "Iniciativas, oportunidades, llamadas telefónicas" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -11605,11 +11955,6 @@ msgstr "Traducido" msgid "Default Company per Object" msgstr "Compañía por defecto por objeto" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "Número de acciones que el usuario tiene que realizar" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -11635,7 +11980,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "Use '1' para sí y '0' para no" @@ -11651,12 +11996,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Nombre provincia" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" -msgstr "Bélgica - Nóminas con contabilidad" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "Id. de base de datos '%s' no válido para el campo '%%(field)s'" @@ -11677,30 +12022,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.acciones.informe.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -11721,7 +12046,7 @@ msgid "Shared" msgstr "Compartido" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -11774,7 +12099,6 @@ msgstr "Doble validación en compras" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Calle2" @@ -11801,6 +12125,7 @@ msgstr "" "===============================================\n" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11894,19 +12219,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "Empresa relacionada" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Error de integridad" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "flujo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!" @@ -11948,34 +12282,6 @@ msgstr "Directorio de empleados" msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Gestionar reclamaciones de clientes.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"Esta aplicación permite gestionar las reclamaciones y quejas de sus " -"clientes/proveedores.\n" -"\n" -"Está totalmente integrado con la pasarela de correo electrónico, para que " -"puede crear automáticamente nuevas quejas basadas en los correos " -"electrónicos entrantes.\n" -" " - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -12115,7 +12421,6 @@ msgstr "Instalador de la configuración" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -12211,7 +12516,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "Convertidor de campos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "¡No se puede crear el contacto sin correo electrónico!" @@ -12261,9 +12566,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "Autentificación OpenID" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -12364,7 +12669,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "Entrega fallida del correo" @@ -12391,7 +12696,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objeto" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -12480,7 +12785,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "Sra." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -12495,7 +12800,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Ref. usuario" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' no parece una fecha valida para el campo '%%(field)s'" @@ -12540,8 +12845,6 @@ msgstr "Guía de referencia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -12549,7 +12852,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -12582,12 +12885,6 @@ msgstr "Islas Malvinas" msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -12697,9 +12994,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Selección" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "URL del ícono" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12749,7 +13048,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Tipo de acción" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12892,11 +13191,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Hora 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Desmarque el campo activo para ocultar el contacto." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12913,7 +13207,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instancia" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Atributo desconocido %s en %s " @@ -12943,7 +13237,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "¡Método get (obtener) no definido!" @@ -12984,16 +13278,16 @@ msgstr "Bronce" msgid "Payroll Accounting" msgstr "Cálculo de nóminas" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Archivo binario o URL externa" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -13040,92 +13334,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "Formato de dirección" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por " -"el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará " -"106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo " -"representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada " -"caso." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.valores" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "Características técnicas" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Occitano (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -13327,6 +13586,11 @@ msgstr "" "Le ayuda a gestionar su inventario y las operaciones principales de stock: " "las órdenes de entrega, recepciones, ..." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.valores" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -13343,7 +13607,7 @@ msgid "Body" msgstr "Contenido" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "¡Prueba de conexión realizada con éxito!" @@ -13394,7 +13658,7 @@ msgid "choose" msgstr "selección" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -13590,13 +13854,15 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "Comprador de componentes" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" -"¿Confirma la desinstalación de este módulo? ¡Esto eliminará permanentemente " -"todos los datos almacenados actualmente por el módulo!" #. module: base #: help:ir.cron,function:0 @@ -13634,12 +13900,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -13655,7 +13922,6 @@ msgstr "Registro de compañía" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" @@ -13677,29 +13943,6 @@ msgstr "Técnico" msgid "China" msgstr "China" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Éste es el módulo para administrar el plan de cuentas e impuestos en OpenERP " -"para Polonia.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -" " - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -13787,40 +14030,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Este módulo permite fabricar varios productos de una orden de fabricación.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"Puede configurar subproductos en la lista de materiales.\n" -"\n" -"Sin este módulo:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"Con este módulo:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -13848,6 +14060,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "S.L." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -13884,6 +14116,7 @@ msgstr "Eslovaco / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -13954,6 +14187,11 @@ msgstr "Libreta de direcciones" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.secuencia.tipo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "Bélgica - Nóminas con contabilidad" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -14052,6 +14290,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "Proyectos, tareas" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -14064,7 +14303,7 @@ msgid "Information" msgstr "Información" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "falso" @@ -14112,16 +14351,20 @@ msgstr "" " * Gestión de participación de las empresas\n" " " +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Padre derecho" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Actualizar lista de módulos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -14203,6 +14446,11 @@ msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" "El campo osv_memory solo puede ser comparado con los operadores = y !=." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -14301,29 +14549,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "Identificador externo" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -14373,7 +14598,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Gastos de envío" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -14426,9 +14651,9 @@ msgstr "" "Desactiva el plan de cuentas mínimo.\n" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "Encriptación de la contraseña en la BD" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Reglas de registro" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -14715,10 +14940,15 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" -msgstr "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -14750,63 +14980,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Configuración del sistema realizada." #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" -msgstr "Parámetros del sistema" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Islas Turcas y Caicos" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -14847,23 +15028,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Recopila información de uso de la aplicación con Google Analytics.\n" -" " - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -14901,7 +15065,7 @@ msgid "Low" msgstr "Baja" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Error ! No puede crear menús recursivos" @@ -14983,11 +15147,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Teléfono" @@ -15002,6 +15165,11 @@ msgstr "Acceso a menús" msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -15022,6 +15190,30 @@ msgstr "Guernsey" msgid "Romanian / română" msgstr "Rumano / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -15060,41 +15252,6 @@ msgstr "Objeto relación" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "Facturación electrónica y pagos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -15155,40 +15312,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "Aplicar para escritura" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -15295,6 +15420,21 @@ msgstr "Vista :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Vista auto-carga" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -15339,34 +15479,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persa / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -15389,9 +15501,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "¡Dependencia no resuelta!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "Se requiere acceso como administrador para desinstalar un módulo" @@ -15402,7 +15514,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.modulo.configuracion" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -15432,7 +15574,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -15479,7 +15621,7 @@ msgid "Access" msgstr "Acceso" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -15512,11 +15654,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahréin" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -15532,8 +15673,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -15661,7 +15800,7 @@ msgid "Officer" msgstr "Directivo" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -15674,7 +15813,6 @@ msgstr "Jamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Índice de colores" @@ -15723,7 +15861,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "¡El modelo '%s' contiene datos del módulo y no puede ser eliminado!" @@ -15734,8 +15872,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaiyán" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -15761,11 +15899,6 @@ msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)" msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "San Pierre y Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -15861,7 +15994,6 @@ msgstr "Formaciones, conferencias, reuniones, exhibiciones, inscripciones" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "País" @@ -15934,9 +16066,18 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Español (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" -msgstr "Instalar un módulo" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +msgstr "" +"El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por " +"el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará " +"106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo " +"representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada " +"caso." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -15969,7 +16110,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japón" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "¡Sólo puede renombrar una columna a la vez!" @@ -16030,6 +16171,37 @@ msgstr "ir.acciones.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "Canada - Contabilidad" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -16054,7 +16226,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Para su información, esta operación puede llevar varios minutos" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -16095,6 +16267,12 @@ msgstr "Ejecución" msgid "Condition" msgstr "Condición" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -16149,6 +16327,15 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Croacia" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" +"¿Confirma la desinstalación de este módulo? ¡Esto eliminará permanentemente " +"todos los datos almacenados actualmente por el módulo!" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -16173,6 +16360,11 @@ msgstr "Actualización del sistema" msgid "SXW Content" msgstr "Contenido del SXW" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -16189,7 +16381,7 @@ msgid "Gold" msgstr "Oro" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -16210,15 +16402,52 @@ msgstr "Sierra Leona" msgid "General Information" msgstr "Información general" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "Id. completo" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Islas Turcas y Caicos" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -16256,7 +16485,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Advertencia de cambio de compañia." @@ -16277,11 +16511,15 @@ msgstr "" "El número siguiente de esta secuencia será incrementado por este número." #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Función" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -16319,11 +16557,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "Notas internas" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Envío" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -16351,7 +16584,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Instancias del flujo" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Empresas: " @@ -16362,7 +16595,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "¿Es una empresa?" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -16436,7 +16669,6 @@ msgstr "Nombre exportación" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -16485,5440 +16717,3 @@ msgstr "Ruso / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "Registro" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "Puerta de enlace SMS vía clickatell" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadatos" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Código (por ej. es__ES)" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Flujo sobre" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "En múltiples doc." - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Seleccione tipo de acción" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "Email" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Programar actualización" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Exportación realizada" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Empresa básica" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Plazo de pago" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar la acción correcta." - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "Islas S. Georgia y S. Sandwich" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Para exportar un nuevo idioma, no seleccione un idioma." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Indique los campos que se utilizarán para extraer la dirección de correo " -#~ "electrónico. Por ej. cuándo selecciona la factura, entonces " -#~ "`object.invoice_address_id.email` es el campo que contiene la dirección " -#~ "correcta." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Plazo de pago (nombre abreviado)" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "asistente.ir.modelo.menu.crea.linea" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Dejar un 0 si la acción debe aparecer en todos los recursos." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Indique el mensaje. Puede utilizar los campos del objeto. por ej. `Estimado " -#~ "[[object.partner_id.name]]`" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Responder" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Referencias" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Dejarlo vacío si no quiere que el usuario se pueda conectar en el sistema." - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Acción a ejecutar" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Valores" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Personalización" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Canal" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Fecha final" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Válido" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Propiedad" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Configuración acción iteración" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Borrador" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Pie de página 1 de los informes" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Pie de página 2 de los informes" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "No validado" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Plazo de pago" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Número CIF/NIF. Marque esta caja si la empresa está sujeta al IVA. Se " -#~ "utiliza para la declaración legal del IVA." - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Añadir o no la cabecera corporativa en el informe RML" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorías" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Marque esta opción si la empresa es un cliente." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Si el idioma seleccionado está instalado en el sistema, todos los documentos " -#~ "relacionados con esta empresa serán mostrados en este idioma. Si no, serán " -#~ "mostrados en inglés." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "Contenido SXW" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Indique el asunto. Puede utilizar campos del objeto, por ej. `Hola " -#~ "[[object.partner_id.name]]`" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Tipo de evento" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "Tipo de acción o botón del lado del cliente que activará la acción." - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Muy urgente\n" -#~ "10=Sin urgencia" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "ID API" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.grupos" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "Ruta SXW" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.usuarios" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Descripción general" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Meta datos" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Datos de ejemplo" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Empresa joven" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Conexiones acciones cliente" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Configuración acción cliente" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Direcciones de empresa" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Eventos" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.acciones.url" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contactos de la empresa" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Historial de solicitudes" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Crear acción" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objetos" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Señal (nombre del botón)" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Desinstalar (beta)" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Consejo" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Contrato de mantenimiento" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Seleccione el objeto del modelo sobre el cual se ejecutará el flujo." - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Fecha inicial" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Al eliminar" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Proveedores textiles" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.vista" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "Número cuenta" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "Identificador XML" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "Mensaje de SMS" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Omitido" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Seleccione informe" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Email remitente" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Conectar eventos a acciones" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.empresa.evento" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Valores para tipo evento" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Para facilitar referirse a las acciones por su nombre. Por ej. Un pedido de " -#~ "venta -> Varias facturas" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Enviar SMS" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Bulk SMS enviado" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Segundo: %(sec)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Añadir usuario" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Cerrar" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "CIF/NIF" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Relleno del número" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "Ruta XSL" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.acciones.todo" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "El núcleo de OpenERP, necesario para toda instalación." - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Proveedor de componentes" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Semana del año: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Clientes malos" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Crear" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "País" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Día del año: %(doy)s" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Versión instalada" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "El código de la provincia de 3 caracteres.\n" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Solicitudes" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "Empresas OpenERP" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Abrir informe" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Factor redondeo" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Clientes importantes" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Descripción breve" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Empresa oro" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Cargar una traducción oficial" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Empresa de servicios de software libre" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Cabecera del informe" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Campos de tipo" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "República Democrática del Congo" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Módulos a actualizar" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Añadir cabecera RML" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Código Python a ejecutarse" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Enviar email" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Siguiente" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "Contenido RML" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Condición que se debe testear antes de que se ejecute la acción, por ej. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Nombre canal" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "ID del objeto" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Horizontal" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Configuración de otras acciones" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Canales" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Programar para instalación" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Enviar" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "" -#~ "Dejarlo vacío para una dirección privada, no relacionada con una empresa." - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Cabecera / Pie de página interna" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Marque esta opción si la empresa es un proveedor. Si no está marcada no será " -#~ "visible al introducir un pedido de compra." - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "Ruta XML" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "acción_excepto_árbol, multi_impresión_cliente" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Última versión" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Nombre de archivo" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "República de Eslovaquia" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentación" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Flujo para ser ejecutado en este modelo." - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Día de la semana (0:Lunes): %(weekday)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Origen acción" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Es un objeto" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Su logo – Utilizar un tamaño de 450x150 píxeles aprox." - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Vertical" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Progreso de la configuración" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Ubicación" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "" -#~ "Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar un modelo correcto." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Prefijo guardar como adjunto" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "Código BIC/Swift" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método unlink (eliminar) no está implementado en este objeto!" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "nuevo" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Guarde este documento en un archivo %s y edítelo con un programa específico " -#~ "o un editor de texto. La codificación del archivo es UTF-8." - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método read (leer) no está implementado en este objeto!" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Clave/valor '%s' no encontrado en el campo selección '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "¡No puede eliminar este modelo «%s»!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "¡El método search_memory no está implementado!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "¡No se puede generar el siguiente id porqué algunas empresas tienen un id " -#~ "alfabético!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "¡El método set_memory no está implementado!" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "" -#~ "¡El método perm_read (leer permisos) no está implementado en este objeto!" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Sector RRHH" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Verifique que todas las líneas tengan %d columnas" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Guarde este documento como un archivo .CSV y ábralo con su programa favorito " -#~ "de hojas de cálculo. La codificación del archivo es UTF-8. Debe traducir la " -#~ "última columna antes de importarlo de nuevo." - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método create (crear) no está implementado en este objeto!" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método write (escribir) no está implementado en este objeto!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Algunos de los módulos instalados dependen del módulo que desea desinstalar " -#~ ":\n" -#~ " %s" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "" -#~ "ID erróneo para el registro a mostrar, se ha obtenido %r, se esperaba un " -#~ "entero." - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "No implementado" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Módulo %s: Certificado de calidad no válido" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método copy (copiar) no está implementado en este objeto!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "¡El método get_memory no está implementado!" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivamente." - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "El valor \"%s\" para el campo \"%s\" no está en la selección" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Guarde este documento en un archivo .tgz. Este archivo contendrá %s " -#~ "archivos UTF-8 y puede ser subido a launchpad." - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método search (buscar) no está implementado en este objeto!" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "Sector de TI" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Buscar contacto" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Empresa padre" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Dirección postal" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Seleccionar grupos" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "FYR de Macedonia" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Proveedores de madera" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Widget" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Proveedores varios" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Certificado" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Tablero de recursos humanos" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avanzado" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Cuando use el formato CSV, por favor compruebe que la primera línea de su " -#~ "archivo es una de las siguientes:" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Registros" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor tenga paciencia, esta operación puede tardar varios segundos..." - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Eliminar ID's" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Nombre de empresa" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Información del campo" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Última conexión" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Verificación EAN" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Reiniciar" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Filtros por defecto" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Siempre" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Minoristas" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Evento" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Crear usuarios" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Plugins" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "Favoritos OpenERP" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Actualización del sistema terminada" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Términos de traducción" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Zona horaria del usuario, utilizada para realizar conversiones de zonas " -#~ "horarias entre el servidor y el cliente." - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Configure su interfaz" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Cargar traducción ofical" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Combinación de reglas" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "No leído" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Cancelado" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interfaz" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Comercial" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Widgets" - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Contiene un componente web" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contenido" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "Enviar SMS" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorar" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "En espera" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Nunca" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Aplicar para crear" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Correo electrónico y firma" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "No puede suprimir el campo '%s' !" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Mostrar consejos de menú" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "Las traducciones de OpenERP (nucleo, módulos y clientes) son gestionadas " -#~ "mediante Launchpad.net, nuestra herramienta de gestión de proyectos de " -#~ "código abierto. Utilizamos su interfaz online para sincronizar todos los " -#~ "esfuerzos de traducción." - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Feha : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Estimado %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Encontrará adjunto un recordatorio de todas sus facturas pendientes, por un " -#~ "importe total de:\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Gracias,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"smtp_server\" debe ser configurado para enviar correos electrónicos a " -#~ "usuarios" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Marque esta casilla si la persona es un empleado." - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Iniciar la configuración" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Fecha de solicitud" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Tablero" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Configuración del dominio" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Actividad actual" - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "Argumentos que serán enviados al método (p.ej uid)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Recaudación de fondos" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Nombre de usuario" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor espere, esta operación puede tardar algunos minutos (dependiendo " -#~ "del número de módulos actualmente instalados)..." - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Resultado de la actualización del módulo" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Iniciar actualización" - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Tablero Director RH" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Corrija código EAN13" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "¡Aviso!" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "descripción" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Creado" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Consumidores" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Eventos cliente" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Verificación EAN" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Ordenación de la vista" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "estado" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Ruta del informe principal" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Aplicar para escritura" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "¡Verifique la opción del servidor --email-from !" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Identificadores de objeto" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "Para buscar traducciones oficiales, puede empezar con estos enlaces:" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Número de veces que se llama la función,\n" -#~ "un número negativo indica que es indefinido (sin límite)." - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Emails" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Indica si este modelo de objeto existe únicamente en memoria, por ej. no es " -#~ "persistente (osv.osv_memory)." - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Sitio web de la empresa." - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Sugerencias de menú" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "Proporciona el estado si el consejo debe ser mostrado o no cuando un usuario " -#~ "ejecuta una acción." - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione esta opción si desea mostrar los consejos en cada acción del menú." - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Informes personalizados" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.usuarios" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Widgets página inicial" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Ejemplo: REGLA_GLOBAL_1 AND REGLA_GLOBAL_2 AND ( (GRUPO_A_REGLA_1 AND " -#~ "GRUPO_A_REGLA_2) OR (GRUPO_B_REGLA_1 AND GRUPO_B_REGLA_2) )" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "2. Reglas específicas de grupo se combinan juntas mediante un operador " -#~ "lógico AND" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Widgets por usuario" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Widgets usuario" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.usuario" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Buscar widget" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Extendida" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Analizador Python personalizado" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "Sr." - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "ID XML" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Web del autor" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Limpiar Ids" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "¿Desea limpiar Ids? " - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "El mensaje de conexión." - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "Modelo en memoria" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Entero grande" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "Si se proporciona un correo electrónico, el usuario recibirá un mensaje de " -#~ "bienvenida.\n" -#~ "\n" -#~ "Aviso: Si \"email_from\" y \"smtp_server\" no están configurados, no será " -#~ "posible enviar por correo los nuevos usuarios." - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actual" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Aplicar para lectura" - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "No se ha encontrado el ir.acciones.todo anterior" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Auditoría" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Varios" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Habilitar esta opción si desea ejecutar los sucesos perdidos tan pronto como " -#~ "se reinicia el servidor." - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Sra." - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Sra." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente le ayuda a añadir un nuevo idioma a su sistema OpenERP. " -#~ "Después de cargar un nuevo idioma, estará disponible como idioma por defecto " -#~ "de la interfaz para usuarios y empresas." - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "" -#~ "Nombre del método del objeto a llamar cuando esta planificación se ejecute." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente detectará nuevos términos para traducir en la aplicación, de " -#~ "modo que pueda añadir traducciones de forma manual o realizar una " -#~ "exportación total (como una plantilla de ejemplo para un nuevo idioma)." - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "Al omitir" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Exportar" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.asistente.pantalla" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "No mostrar este registro si pertenece al mismo objeto sobre el cual el " -#~ "usuario está trabajando." - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Mis registros" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "Si este registro ha sido leído, get() no debería enviarlo al cliente." - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Registro secundario" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Registros de eventos" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "¡Las reglas no están soportadas en los objetos osv_memory!" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Podría no cargar el módulo base" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugués" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Mensajes" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Si necesita un idioma aparte de los oficialmente disponibles, puede importar " -#~ "su archivo de traducción desde aquí. Podrá encontrar traducciones " -#~ "adicionales en launchpad.net" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugués / Português" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede tener múltiples registros con el mismo id para el mismo módulo!" - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "Debe establecerse \"email_from\" para enviar mensajes de bienvenida a los " -#~ "usuarios" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Controle el origen de sus iniciativas y oportunidades de venta mediante la " -#~ "creación de canales específicos que se usarán en la creación de documentos " -#~ "en el sistema. Algunos ejemplos de canales son: Sitio web, llamada " -#~ "telefónica, distribuidores, ..." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "¡No se pueden eliminar grupo(s) que tengan usuario(s) asociado(s): %s !" - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Los Clientes (también llamados Empresas en otras áreas del sistema) le " -#~ "ayudan a administrar una libreta de direcciones de empresas, sean éstas de " -#~ "clientes potenciales, clientes y/o proveedores. El formulario de empresa le " -#~ "permite guardar y controlar toda la información necesaria para interactuar " -#~ "con sus empresas desde la dirección de la empresa a sus contactos, las " -#~ "tarifas de precios, .... Si ha instalado el CRM, mediante la pestaña del " -#~ "historial podrá registrar las interacciones con una empresa, como las " -#~ "oportunidades de negocios, emails o pedidos de venta realizados." - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Aceptar" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "Falso significa para todos los usuarios." - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Añadir" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Asistente widget" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Añadir un widget para usuario" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Gestión de widgets de la página inicial" - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Título empresa" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Certificado de calidad" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "" -#~ "El nombre real del nuevo usuario, utilizado para búsquedas y para la mayoría " -#~ "de los listados." - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Elija entre la interfaz simplificada o la extendida." - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Establece el idioma en que se mostrará la interfaz de usuario, cuando hay " -#~ "traducciones de la interfaz disponibles." - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Contratos" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Nuevo usuario" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Validar" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Cancelado" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "" -#~ "Error durante la comunicación con el servidor de garantía del editor de " -#~ "OpenERP." - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Este contrato ya está registrado en el sistema." - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "" -#~ "Introduzca el número de serie proporcionado en el documento de su contrato:" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "editor_garantía.contrato" - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "" -#~ "Tenga en cuenta que ahora los siguientes pagos están pendientes. Si acaba de " -#~ "realizar su pago, envíenos los detalles del pago. Si el pago se retrasara " -#~ "aún más, por favor póngase en contacto con nosotros.\n" -#~ "Si su pago se han llevado a cabo después de que este correo ha sido enviado, " -#~ "por favor no lo tenga en cuenta." - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Cree nuevos usuarios y asigneles los grupos que les permitirá tener acceso a " -#~ "las funcionalidades seleccionadas dentro del sistema. Haga clic en " -#~ "'Realizado' si no desea añadir más usuarios en este paso, siempre puede " -#~ "hacerlo más tarde." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente le ayudará a registrar un contrato de garantía del editor en " -#~ "su sistema OpenERP. Después de que el contrato haya sido registrado, podrá " -#~ "enviar incidencias directamente a OpenERP." - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "mantenimiento.contrato" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Número de serie" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Crear usuario" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Refrescar fechas de validación" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "¡Su contrato de garantía del editor ya está inscrito en el sistema!" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Finalizado" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Fecha creación" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Contratos de garantía del editor" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "editor_garantía.contrato.asistente" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Error de validación de contrato" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Finalizado" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "Compruebe el nombre y validez de su contrato de garantía del editor." - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "¡Contrato de garantía del editor registrado correctamente!" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Garantía del editor" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Contrato de garantía del editor" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede escribir en este documento (%s)! Asegúrese que su usuario " -#~ "pertenezca a alguno de estos grupos: %s." - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "Id XML" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Estructura personalizada" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede crear este documento (%s)! Asegúrese que su usuario pertenezca a " -#~ "uno de estos grupos: %s." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operación prohibida por las reglas de acceso o realizada en un documento ya " -#~ "eliminado (Operación: lectura, Tipo documento: %s)." - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método exists no está implementado en este objeto!" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Conversor de divisas" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "Objeto %s no existe" - -#~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -#~ msgstr "Mapeo hacia el ir_model_data cuya traducción se proporciona." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Valor no válido para campo referencia \"%s\" (la última parte debe ser un " -#~ "entero distinto de cero): \"%s\"" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede leer este documento (%s)! Asegúrese que su usuario pertenezca a " -#~ "alguno de estos grupos: %s." - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Registros de cliente" - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método read_group no está implementado en este objeto!" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "No se ha encontrado la clave '%s' en el campo selección '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "No existe el ID de la base de datos: %s : %s" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Registros de sistema" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede eliminar este documento (%s)! Asegúrese que su usuario pertenezca " -#~ "a alguno de estos grupos: %s." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operación prohibida por las reglas de acceso o realizada en un documento ya " -#~ "eliminado (Operación: %s, Tipo documento: %s)." - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Introduzca un valor si desea cambiar la contraseña del usuario. ¡Este " -#~ "usuario deberá desconectarse y volverse a conectar!" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "Puede instalar nuevos módulos para activar nuevas características, menús, " -#~ "informes o datos en su instalación de OpenERP. Para instalar módulos, haga " -#~ "clic en el botón \"Programar para instalación\" desde la vista formulario, y " -#~ "luego haga clic en \"Aplicar actualizaciones programadas\" para actualizar " -#~ "su sistema." - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "Puede acceder a toda la información relacionada con sus proveedores desde el " -#~ "formulario de proveedor: Datos contables, historial de correos, reuniones, " -#~ "compras, etc. Puede desmarcar el botón de filtrado 'Proveedores' para buscar " -#~ "en todas sus empresas, incluyendo clientes y clientes potenciales." - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Un cliente es una entidad con quien hace negocios, como una empresa o una " -#~ "organización. Un cliente puede tener varios contactos o direcciones que son " -#~ "las personas que trabajan para esta empresa. Puede utilizar la pestaña " -#~ "historial para seguir todas las transacciones relacionadas con un cliente: " -#~ "pedidos de venta, correos electrónicos, oportunidades, reclamaciones, etc. " -#~ "Si utiliza la pasarela de correo electrónico, el conector Outlook o " -#~ "Thunderbird, no olvide introducir el correo electrónico de cada contacto de " -#~ "modo que la pasarela adjuntará automáticamente los correos electrónicos " -#~ "entrantes a la empresa correcta." - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Siguiente fecha de ejecución para esta acción planificada." - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Nombre de activación" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Activar sobre" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Seleccione el nombre de la señal que se utilizará como activador." - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Los grupos se utilizan para definir derechos de acceso sobre objetos y para " -#~ "la visibilidad de pantallas y menús" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre del objeto cuya función se llamará cuando la acción planificada se " -#~ "ejecute. Por ejemplo: 'res.partner'." - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Simplificada" - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Si utiliza OpenERP por primera vez, le recomendamos que seleccione la " -#~ "interfaz simplificada, que tiene menos funciones, pero es más fácil. Siempre " -#~ "puede cambiarla más tarde en las preferencias del usuario." - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "" -#~ "¡No se puede cargar el módulo base! (consejo: verifique la ruta de los " -#~ "módulos o addons)" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Información extra" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Para mejorar o ampliar las traducciones oficiales, se debe utilizar " -#~ "directamente la interfaz web de Lauchpad (Rosetta). Si tiene que realizar " -#~ "una traducción en masa, Launchpad también permite subir varios archivos .po " -#~ "completos a la vez." - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Compruebe dos veces que la codificación del archivo sea UTF-8 (a veces " -#~ "llamada Unicode) cuando el traductor lo exporte." - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Formatos de archivos soportados: *.csv (valores separados por comas) o *.po " -#~ "(objetos portables GetText)" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Archivo del informe" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Aplicar para eliminar" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente escaneará todas la bibliotecas de módulos en el servidor para " -#~ "detectar nuevos módulos añadidos y también cambios en los módulos existentes." - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Registrar" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "El usuario interno que se encarga de comunicarse con esta empresa, si lo " -#~ "hubiera." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente le permite añadir un nuevo idioma a su sistema OpenERP. " -#~ "Después de cargar un nuevo idioma, aparece disponible como idioma por " -#~ "defecto para usuarios y empresas." - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Sincronizar traducciones" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Tipo de vista: 'Árbol' para una vista de árbol jerárquica, o 'Formulario' " -#~ "para las otras vistas." - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Leído" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "El módulo de Gestión de Proyectos permite gestionar proyectos con varios " -#~ "niveles, tareas, trabajo realizado en tareas, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "Es capaz de generar planificaciones, ordenar tareas, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "El tablero de control para los miembros del proyecto incluye:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "* Lista de mis tareas abiertas\n" -#~ "* Lista de mis tareas delegadas\n" -#~ "* Gráfico de mis proyectos: Planificado vs Horas totales\n" -#~ "* Gráfico de mis horas pendientes por proyecto\n" -#~ " " - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Integración Tareas-Email" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organización y gestión de eventos.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite crear retro planning para gestionar tus eventos.\n" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Tarífas de Facturación en Contratos" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "Subproductos MRP" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module provide a class import_framework to help importing \n" -#~ " complex data from other software\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Este módulo provee la clase import_framework para ayudar en " -#~ "importaciones \n" -#~ " complejas de datos desde otro software\n" -#~ " " - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Gestor de empresas" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "Vista grafico de Openerp web" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Web de la empresa" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "¿Quiere verificar el código EAN? " - -#~ msgid "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." -#~ msgstr "" -#~ "Manual: Se lanza manualmente.\n" -#~ "Automático: Se ejecuta cuando el sistema se reconfigura.\n" -#~ "Manual una vez: después de lanzarlo manualmente, automáticamente se marca " -#~ "como Aceptado" - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "El módulo añade contacto de google en la dirección de la empresa y " -#~ "calendario de google en las reuniones." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets administrator track every user operation on all the objects " -#~ "of the system.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" -#~ "delete on objects and can check logs.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite al administrador trazar todas las operaciones de los " -#~ "usuarios en todos los objetos del sistema.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "El administrador puede suscribirse a reglas para leer, escribir\n" -#~ "y eliminar sobre objetos y comprobar los logs.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Keep track of your planning\n" -#~ "This module helps you to manage your plannings.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " -#~ "with\n" -#~ "* the timesheets encoding\n" -#~ "* the holidays management\n" -#~ "* the project management\n" -#~ "\n" -#~ "So that, each department manager can know if someone in his team has still " -#~ "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " -#~ "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" -#~ "\n" -#~ "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " -#~ "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Realizar un seguimiento de su planificación\n" -#~ "Este módulo le ayuda a gestionar sus planificaciones.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo es la base de la contabilidad analítica y está totalmente " -#~ "integrado con\n" -#~ "* Hojas de servicio\n" -#~ "* Gestión de ausencias\n" -#~ "* Gestión de proyectos\n" -#~ "\n" -#~ "Así, cada director de departamento puede saber si alguien en su equipo aún " -#~ "tiene tiempo asignado para una planificación determinada (teniendo en cuenta " -#~ "las hojas de validación) o si todavía necesita codificar tareas.\n" -#~ "\n" -#~ "Al final del mes, el encargado de la planificación también puede comprobar " -#~ "si la tabla de tiempos codificados están respetando los plazos previstos en " -#~ "cada cuenta analítica.\n" - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "Importación Sugar CRM" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Vista gant char de OpenERP Web\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a complete document management system.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * User Authentication\n" -#~ " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " -#~ "Windows platform.\n" -#~ " * Dashboard for Document that includes:\n" -#~ " * New Files (list)\n" -#~ " * Files by Resource Type (graph)\n" -#~ " * Files by Partner (graph)\n" -#~ " * Files Size by Month (graph)\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION:\n" -#~ " - When you install this module in a running company that have already " -#~ "PDF files stored into the database,\n" -#~ " you will lose them all.\n" -#~ " - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -#~ "database,\n" -#~ " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este es un sistema de gestión documental completo.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Autenticación de usuarios\n" -#~ " * Indexación de documentos: -.. Pptx y docx no son compatibles con la " -#~ "plataforma Windows.\n" -#~ " * El tablero de documentos que incluye:\n" -#~ " * Nuevos archivos (lista)\n" -#~ " * Los archivos por tipo de recurso (gráfico)\n" -#~ " * Los archivos por empresa (gráfico)\n" -#~ " * Tamaño de archivos por mes (gráfico)\n" -#~ "\n" -#~ "ATENCIÓN:\n" -#~ " - Al instalar este módulo en una compañía en funcionamiento que que " -#~ "tienen ya PDF almacenados en la base de datos, \n" -#~ " los pierde todos.\n" -#~ " - Después de instalar este módulo los PDF ya no se almacenan en la base " -#~ "de datos,\n" -#~ " si no en los servidores rootpad como / server / bin / filestore.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add additional date information to the sales order.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can add the following additional dates to a sale order:\n" -#~ " * Requested Date\n" -#~ " * Commitment Date\n" -#~ " * Effective Date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Añade información adicional a la fecha de la orden de venta.\n" -#~ "================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Puede agregar las fechas adicionales siguientes a una orden de venta:\n" -#~ "* Fecha de solicitud\n" -#~ "* Fecha de compromiso\n" -#~ "* Fecha de Vigencia\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " -#~ "view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " -#~ "Web.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este es el módulo test que permite mostrar etiquetas HTML en vistas de " -#~ "formulario en XML.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Crea una vista de formulario ejemplo utilizando etiquetas HTML. Esto es " -#~ "visible solo en el cliente Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of Events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you\n" -#~ " * to manage your events and their registrations\n" -#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " -#~ "any registration to an event\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - You can define new types of events in\n" -#~ " Association / Configuration / Types of Events\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organización y gestión de eventos.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo te permite\n" -#~ " * gestionar tus eventos y registros\n" -#~ " * usar correos para confirmar automáticamente y enviar agradecimientos a " -#~ "los registrados en un evento.\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Ten en cuenta que:\n" -#~ " - Puedes definir nuevos tipos de eventos en\n" -#~ " Asociación / Configuración / Tipos de evento\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " El módulo base para manejar comidas.\n" -#~ "\n" -#~ " Permite gestionar los pedidos de comida, los movimientos de efectivo, la " -#~ "caja y los productos.\n" -#~ " Establece diferentes categorías para el producto.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Proceso" - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "Pie de página Información General" - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "Encabezado del Informe / Lema de la Empresa" - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "Herramientas / Personalización" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " -#~ "to\n" -#~ "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" -#~ "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" -#~ "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" -#~ "\n" -#~ "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" -#~ "synchronization with other companies, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo agrega herramientas para compartir genéricas a su base de datos " -#~ "de OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Específicamente agrega un botón 'compartir' disponible en el cliente Web " -#~ "para\n" -#~ "compartir cualquier tipo de datos OpenERP con colegas, clientes, amigos, " -#~ "etc.\n" -#~ "\n" -#~ "El sistema funciona creando nuevos usuarios y grupos sobre la marcha, y\n" -#~ "combinando los derechos de acceso adecuados y reglas para asegurar que los\n" -#~ "usuarios compartidos sólo tienen acceso a los datos compartidos con ellos.\n" -#~ "\n" -#~ "Esto es muy útil para el trabajo colaborativo, compartir conocimientos,\n" -#~ "sincronización con otras empresas, etc\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "VAT validation for Partners' VAT numbers\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " -#~ "will\n" -#~ "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" -#~ "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" -#~ "will be validated using the Belgian rules.\n" -#~ "\n" -#~ "There are two different levels of VAT number validation:\n" -#~ "\n" -#~ " * By default, a simple off-line check is performed using the known " -#~ "validation\n" -#~ " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" -#~ " always available, but allows numbers that are perhaps not truly " -#~ "allocated,\n" -#~ " or not valid anymore.\n" -#~ " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " -#~ "the user's\n" -#~ " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" -#~ " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" -#~ " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" -#~ " off-line check, requires an Internet connection, and may not be " -#~ "available\n" -#~ " all the time. If the service is not available or does not support the\n" -#~ " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " -#~ "performed\n" -#~ " instead.\n" -#~ "\n" -#~ "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " -#~ "countries\n" -#~ "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " -#~ "countries,\n" -#~ "only the country code will be validated.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Validación de IVA para números IVA de las empresas\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Después de instalar este módulo, los valores ingresados en el campo IVA de " -#~ "Empresas\n" -#~ "serán validados para todos los países soportados. El país se infiere del " -#~ "código\n" -#~ "de país de 2 letras que es prefijo del número IVA, por ejemplo " -#~ "\"BE0477472701\"\n" -#~ "se validará usando las reglas belgas.\n" -#~ "\n" -#~ "Hay dos niveles diferentes de validación de números IVA:\n" -#~ "\n" -#~ " * Por defecto, se ejecuta una validación simple fuera de línea usando las " -#~ "reglas de\n" -#~ " validación conocidas para el país, usualmente un simple control de " -#~ "dígitos. Esto es \n" -#~ " rápido y está siempre disponible, pero permite números que quizá no " -#~ "están\n" -#~ " verdaderamente asignados, o que ya no son válidos.\n" -#~ " * Cuando la opción \"Verificación VAT VIES\" está activada (en la " -#~ "configuración de la\n" -#~ " compañía del usuario), los números IVA se enviarán a la base de datos en " -#~ "línea\n" -#~ " VIES de la UE, que verificará realmente si el número es válido y está " -#~ "asignado\n" -#~ " actualmente a una empresa de la UE. Esto es un poco mas lento que la " -#~ "validación\n" -#~ " simple fuera de línea, requiere una conexión a Internet, y podría no " -#~ "estar disponible\n" -#~ " todo el tiempo. Si el servicio no está disponible o no es compatible con " -#~ "el país\n" -#~ " requerido (por ejemplo, para países no comunitarios), se ejecutará en su " -#~ "lugar una\n" -#~ " validación simple.\n" -#~ "\n" -#~ "Los países soportados actualmente son los países de la UE, y algunos países " -#~ "no\n" -#~ "comunitarios como Chile, Colombia, México, Noruega o Rusia. Para países no\n" -#~ "soportados, solo se validará el código de país.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in " -#~ "enterprise innovation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" -#~ "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" -#~ "Each idea has a score based on the different votes.\n" -#~ "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" -#~ "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite al usuario participar fácilmente y de manera eficiente " -#~ "en la innovación empresarial.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "Permite a todos expresar sus ideas sobre diferentes temas.\n" -#~ "Luego, otros usuarios pueden comentar estas ideas y votar por ideas en " -#~ "particular.\n" -#~ "Cada idea tiene una puntuación basada en los diferentes votos.\n" -#~ "Los administradores pueden obtener una vista fácil de las mejores ideas de " -#~ "los usuarios.\n" -#~ "Una vez instalado, consulte el menú 'Ideas' del menú principal " -#~ "'Herramientas'." - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "Vista HTML" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Tablero de Administración" - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "Funcionario de RRHH" - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivamente." - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Establecer contraseña" - -#~ msgid "" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " -#~ "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " -#~ "taxes and the Lempira currency" -#~ msgstr "" -#~ "Agrega plan de cuentas para Honduras. También incluye impuestos y la moneda " -#~ "Lempira." - -#~ msgid "iCal Support" -#~ msgstr "Soporte iCal" - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "Especificaciones en PADs" - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "Multi-Moneda en Analitica" - -#~ msgid "web Dashboard" -#~ msgstr "Tablero Web" - -#~ msgid "Methodology: SCRUM" -#~ msgstr "Metodología: SCRUM" - -#~ msgid "OpenERP Tweets" -#~ msgstr "Tweets OpenERP" - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "" -#~ "El filtro está disponible para el usuario. Cuando se deja vacío el filtro se " -#~ "puede utilizar por el único sistema." - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Diseño de la Impresión de Órdenes de Venta" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Acción vinculada" - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "OpenERP Web web" - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "Posición del simbolo" - -#~ msgid "Set Bank Accounts" -#~ msgstr "Configurar cuentas bancarias" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Registrar un contrato" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Sitio web: " - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Fax: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -#~ " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" -#~ "\n" -#~ "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -#~ "simply clicking on the menu:\n" -#~ " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" -#~ "\n" -#~ "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" -#~ "different levels of recall defined. You can define different policies\n" -#~ "for different companies. You can also send mail to the customer.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that if you want to check the followup level for a given " -#~ "partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -#~ " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modulo para automatizar cartas para facturas no pagadas, con recordatorios " -#~ "multi-nivel\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Pueden definirse múltiples niveles de recordatorios a través del menú:\n" -#~ " Contabilidad/Configuración/Varios/Seguimientos\n" -#~ "\n" -#~ "Una vez definidos, pueden imprimirse automáticamente recordatorios cada día, " -#~ "simplemente haciendo clic en el menú: \n" -#~ " Contabilidad/Procesamiento periódico/Facturación/Enviar seguimientos\n" -#~ "\n" -#~ "Se generará un PDF con todas las cartas de acuerdo con los diferentes \n" -#~ "niveles de recordatorio definidos. Se pueden definir diferentes políticas\n" -#~ "para las distintas compañías . También se puede enviar correo al cliente.\n" -#~ "\n" -#~ "Debe denotarse que si se quiere revisar el nivel de seguimiento de una " -#~ "empresa/cuenta determinada, se puede realizar en el menú:\n" -#~ " Contabilidad/Informes/Informes genéricos/Empresas/Seguimientos enviados\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for resource management.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "A resource represent something that can be scheduled\n" -#~ "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" -#~ "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" -#~ "It also manages the leaves of every resource.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo para la gestión de recursos.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Un recurso representa algo que puede ser planificado\n" -#~ "(un desarrollador en una tarea o un centro de trabajo en órdenes de " -#~ "fabricación).\n" -#~ "Este módulo gestiona los calendarios asociados a cada recurso.\n" -#~ "También gestiona las hojas de todos los recursos.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization with all objects.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sincronización con todos los objetos.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configura servidores y lanza sincronizaciones con sus objetos de base " -#~ "datos.\n" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "Capa calendario" - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Manual de calidad" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to " -#~ "account_coda):\n" -#~ " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" -#~ " - Add support for Belgian Structured Communication\n" -#~ "\n" -#~ "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " -#~ "invoices according to the following algorithms:\n" -#~ " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" -#~ " R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n" -#~ " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" -#~ " DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n" -#~ " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" -#~ " R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = " -#~ "Sequence Number, DD = Check Digits) \n" -#~ " \n" -#~ "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " -#~ "be specified on the Partner records. \n" -#~ "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is " -#~ "specified on the Partner record. \n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ "Localización belga para facturas de cliente y proveedor (prerrequisito para " -#~ "'account_coda'). \n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " -#~ "accounting, sales, purchases, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "The decimal precision is configured per company.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Configura la precisión decimal en el precio adaptado a cada uso: " -#~ "contabilidad, ventas, compras, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "La precisión decimal se configura por empresa.\n" - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "Plan maestro de abastecimiento" - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "Retro-planeamiento del proyecto" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows users to perform segmentation within partners.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " -#~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " -#~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" -#~ "\n" -#~ "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " -#~ "they were overlapping.\n" -#~ "\n" -#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " -#~ "since it's the same which has been renamed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite a los usuarios realizar segmentaciones de los clientes.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Mejora los criterios de perfil del anterior módulo 'segmentation'. Gracias " -#~ "al nuevo concepto de cuestionario, ahora se pueden reagrupar preguntas en un " -#~ "cuestionario y utilizarlo directamente en una empresa.\n" -#~ "\n" -#~ "También se ha juntado con la antigua herramienta de segmentación del CRM y " -#~ "del SRM porque había solapamiento.\n" -#~ "\n" -#~ " * Nota: Este módulo no es compatible con el módulo 'segmentation', ya " -#~ "que es el mismo, que ha sido renombrado.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki FAQ Template.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo provee una plantilla de la sección FAQ (Frequently Asked " -#~ "Questions \n" -#~ "- Preguntas más frecuentes) de la Wiki.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Provee datos demo, creando un grupo Wiki y una página Wiki para la sección " -#~ "FAQ.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Openerp web Diagram view" -#~ msgstr "Vista Diagrama de OpenERP web" - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "Pasarela de e-mail para las iniciativas" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " -#~ "(picking lists) between different journals.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is very helpful for bigger companies that\n" -#~ "works by departments.\n" -#~ "\n" -#~ "You can use journal for different purposes, some examples:\n" -#~ " * isolate sales of different departments\n" -#~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Journals have a responsible and evolves between different status:\n" -#~ " * draft, open, cancel, done.\n" -#~ "\n" -#~ "Batch operations can be processed on the different journals to\n" -#~ "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " -#~ "and sales orders, examples:\n" -#~ " * daily invoicing,\n" -#~ " * monthly invoicing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Some statistics by journals are provided.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "El módulo sale_journal permite categorizar las ventas y entregas (albaranes) " -#~ "entre diferentes diarios.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo es muy útil para grandes compañías que trabajan por " -#~ "departamentos.\n" -#~ "\n" -#~ "Se pueden usar diarios para diferentes propósitos. Por ejemplo:\n" -#~ " * Separar ventas de diferentes departamentos.\n" -#~ " * Diarios para entregas por UPS o en camión.\n" -#~ "\n" -#~ "Los diarios tienen un responsables y un ciclo que pasa por diversos " -#~ "estados:\n" -#~ " * borrador, abierto, cancelado, realizado.\n" -#~ "\n" -#~ "Se pueden entonces procesar operaciones en lote para los diferentes diarios " -#~ "para por ejemplo confirmar todas las ventas de una vez, para validación o " -#~ "facturación en lote, ...\n" -#~ "\n" -#~ "También soporta métodos de facturación en lote que pueden ser configurados " -#~ "por empresas y pedidos de venta, como por ejemplo:\n" -#~ " * facturación diaria,\n" -#~ " * facturación mensual, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Se proveen algunas estadísticas por diario.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Localización china de OpenERP.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Base module for the Brazilian localization\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module consists in:\n" -#~ "\n" -#~ " - Generic Brazilian chart of accounts\n" -#~ " - Brazilian taxes such as:\n" -#~ "\n" -#~ " - IPI\n" -#~ " - ICMS\n" -#~ " - PIS\n" -#~ " - COFINS\n" -#~ " - ISS\n" -#~ " - IR\n" -#~ " - IRPJ\n" -#~ " - CSLL\n" -#~ "\n" -#~ " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -#~ "(NFe)\n" -#~ "\n" -#~ "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -#~ "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs " -#~ "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to " -#~ "propagate those new data properly.\n" -#~ "\n" -#~ "It's important to note however that this module lack many implementations to " -#~ "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " -#~ "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by " -#~ "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization " -#~ "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies " -#~ "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the " -#~ "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One " -#~ "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian " -#~ "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization " -#~ "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal " -#~ "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as " -#~ "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and " -#~ "today don't come with any additional paid permission for online use of " -#~ "'private modules'." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo base para la localización brasileña.\n" -#~ "==========================================" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage quotations and sales orders.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Workflow with validation steps:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Invoicing methods:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " * Invoice on order (before or after shipping)\n" -#~ " * Invoice on delivery\n" -#~ " * Invoice on timesheets\n" -#~ " * Advance invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Partners preferences:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * shipping\n" -#~ " * invoicing\n" -#~ " * incoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Products stocks and prices\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Delivery methods:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * all at once\n" -#~ " * multi-parcel\n" -#~ " * delivery costs\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for Sales Manager that includes:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " * Quotations\n" -#~ " * Sales by Month\n" -#~ " * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo base para gestionar presupuestos y pedidos de venta\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Flujo de trabajo con etapas de validación:\n" -#~ "--------------------------------------------------------\n" -#~ " * Presupuesto -> Pedido de venta -> Factura\n" -#~ "\n" -#~ "Métodos de facturación:\n" -#~ "----------------------------------\n" -#~ " * Factura por pedido (antes o después del envío)\n" -#~ " * Factura en la entrega\n" -#~ " * Factura en periodos de tiempo\n" -#~ " * Factura avanzada\n" -#~ "\n" -#~ "Preferencias configurables por empresa:\n" -#~ "--------------------------------------------------------\n" -#~ " * envío\n" -#~ " * facturación\n" -#~ " * incoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Stocks y precio de los productos\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Métodos de entrega:\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ " * todo de una\n" -#~ " * multi-parcial\n" -#~ " * costes de envío\n" -#~ "\n" -#~ "Tablero para el administrador de ventas que incluye:\n" -#~ "-----------------------------------------------------------------------\n" -#~ " * Presupuestos\n" -#~ " * Ventas por mes\n" -#~ " * Gráfico de ventas por comercial en los últimos 90 días\n" -#~ " * Gráfico de ventas por cliente en los últimos 90 días\n" -#~ " * Gráfico de ventas por categoría de productos en los últimos 90 días\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP " -#~ "database\n" -#~ "for external users.\n" -#~ "\n" -#~ "A portal defines customized user menu and access rights for a group of " -#~ "users\n" -#~ "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " -#~ "the\n" -#~ "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " -#~ "portal\n" -#~ "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" -#~ "module 'share'.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo define \"portales\" para personalizar el acceso a su base de " -#~ "datos de OpenERP\n" -#~ "para los usuarios externos.\n" -#~ " \n" -#~ "Un portal consta de un menú de usuario personalizado y derechos de acceso " -#~ "para un grupo \n" -#~ "de usuarios (aquellos asociados al portal). También asocia grupos de usuario " -#~ "a los usuarios \n" -#~ "del portal (añadiendo un grupo en el portal lo añade automáticamente a los " -#~ "usuarios del \n" -#~ "portal, etc). Esta característica es muy útil usada en combinación con el " -#~ "módulo 'share'.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * the KLUWER Chart of Accounts,\n" -#~ " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -#~ " * the main taxes used in Luxembourg" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo base para la administración del plan de cuentas para Luxemburgo en " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "======================================================================" - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "La CC y/o IBAN no es válida" - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Terminal punto de venta (TPV)" - -#~ msgid "Webkit Report Samples" -#~ msgstr "Informes Webkit de ejemplo" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to manage invoice payment.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module provides :\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* a more efficient way to manage invoice payment.\n" -#~ "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo para administrar los pagos de facturas.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo incluye:\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "* Una forma más eficiente de administrar los pagos de factura.\n" -#~ "* Un mecanismo básico para conectar fácilmente varios pagos automáticos.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web chat module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Módulo para chat por web de OpenERP\n" -#~ "===============================\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." -#~ msgstr "" -#~ "Puede instalar nuevos módulos para activar nuevas caracteristicas, menús, " -#~ "informes o datos en la instancia de OpenERP. Para instalar módulos, hay que " -#~ "hacer clic en el botón \"Instalar\" de la vista formulario o la vista " -#~ "\"Kanban\"." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * order all the lines of an invoice\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " -#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " -#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " -#~ "punctual conditions.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo ofrece algunas características para mejorar el diseño de las " -#~ "facturas.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Da la posibilidad de:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * Ordenar todas las líneas de una factura\n" -#~ " * Agregar títulos, líneas de comentarios y líneas de subtotales\n" -#~ " * Dibujar líneas horizontales y poner saltos de página\n" -#~ "\n" -#~ "Por otra parte, hay una opción que permite imprimir todas las facturas " -#~ "seleccionadas con un mensaje especial en la parte inferior. Esta " -#~ "característica puede ser muy útil por ejemplo para imprimir las facturas con " -#~ "felicitaciones de fin de año o condiciones especiales puntuales.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , " -#~ "Journals, Accounting Templates,\n" -#~ " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n" -#~ " * Setup wizard changes\n" -#~ " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from " -#~ "templates to target objects.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " * Soporte multi-idioma para los planes de cuenta, impuestos, códigos de " -#~ "impuestos, diarios, plantillas contables, plan de cuentas analítico y " -#~ "diarios analíticos.\n" -#~ " * Cambios en los asistentes de configuración:\n" -#~ " - Copiar traducciones para plan de cuentas, impuestos, código de " -#~ "impuestos y posiciones fiscales de las plantillas a los objetos.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobile.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Interfaz web de OpenERP para móviles.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, " -#~ "overall for multi-company.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the " -#~ "v5.0 stable version and\n" -#~ "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs " -#~ "in each one).\n" -#~ "\n" -#~ "What has been done here:\n" -#~ "\n" -#~ " * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general " -#~ "account associated with en analytic line)\n" -#~ " * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n" -#~ " * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on " -#~ "the right currency (owner's company)\n" -#~ " * By default, nothing change for single company implementation.\n" -#~ "\n" -#~ "As a result, we can now really share the same analytic account between " -#~ "companies that doesn't have the same \n" -#~ "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n" -#~ "\n" -#~ "- Company A : EUR\n" -#~ "- Company B : CHF\n" -#~ "\n" -#~ "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo mejora el tratamiento multi-moneda en la contabilidad analítica, " -#~ "sobretodo para multi-compañías.\n" -#~ "\n" -#~ "Está basado en el trabajo realizado en los módulos c2c_multicost* " -#~ "disponibles en la versión estable 5.0 y permiten compartir cuentas " -#~ "analíticas entre compañías (incluso si la moneda difiere en cada una).\n" -#~ "\n" -#~ "Lo que se ha realizado hasta ahora es:\n" -#~ "\n" -#~ " * Adaptar el propietario de la línea analítica (= a la compalía que posee " -#~ "la cuenta general asociada a dicha línea analítica).\n" -#~ " * Añadir multi-moneda a las líneas analíticas (similar a la contabilidad " -#~ "financiera).\n" -#~ " * Corregir todos los indicadores de \"costes\" en la contabilidad " -#~ "analítica en base a la moneda correcta (de la compañía propietaria).\n" -#~ " * Por defecto, nada cambia para una implementación mono-compañía.\n" -#~ "\n" -#~ "Como resultado, ahora se puede realmente compartir la misma cuenta analítica " -#~ "entre compañías que no tienen la misma moneda.\n" -#~ "\n" -#~ "- Compañía A : EUR\n" -#~ "- Compañía B : CHF\n" -#~ "\n" -#~ "- Cuenta analítica A : USD, propiedad de la compañía A\n" -#~ "- Cuenta analítica B : CHF, propiedad de la compañía A\n" -#~ "- Cuenta analítica C : EUR, propiedad de la compañía B\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting Access Rights.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n" -#~ "like the journal items and the chart of accounts.\n" -#~ "\n" -#~ "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" -#~ "user rights to Demo user.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Derechos de acceso a \"Contabilidad\"\n" -#~ "=============================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo da acceso de administrador al usuario para todas las " -#~ "características de contabilidad, tales como los elementos del diario y el " -#~ "plan de cuentas.\n" -#~ "\n" -#~ "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" -#~ "user rights to Demo user.\n" -#~ " " - -#~ msgid "OpenERP Web mobile" -#~ msgstr "Interfaz web de OpenERP para móviles" - -#~ msgid "Openerp web web" -#~ msgstr "Openerp web" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to anonymize a database.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" -#~ "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n" -#~ "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " -#~ "run\n" -#~ "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " -#~ "replaced\n" -#~ "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " -#~ "migration\n" -#~ "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " -#~ "the\n" -#~ "anonymization process to recover your previous data.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite hacer anónima una base de datos.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite mantener confidenciales los datos de una base de datos " -#~ "dada.\n" -#~ "Este proceso es útil si se desea utilizar el proceso de migración y proteger " -#~ "sus\n" -#~ "datos o los de sus clientes de manera confidencial. El principio es que se " -#~ "ejecuta una\n" -#~ "herramienta de anonimización que oculta sus datos confidenciales (los " -#~ "sustituye por\n" -#~ "caracteres 'XXX'). A continuación, se puede enviar la base de datos " -#~ "anonimizada al \n" -#~ "equipo de migración. Cuando regrese su base de datos migrada, la restaura y " -#~ "revierte el\n" -#~ "proceso de anonimización para recuperar sus datos anteriores.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." -#~ msgstr "" -#~ "Su clave de contrato única para la garantía del editor de OpenERP, también " -#~ "llamada número de serie." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " -#~ "based on geolocalization.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" -#~ "\n" -#~ "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" -#~ "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" -#~ "The most appropriate partner can be assigned.\n" -#~ "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo usado por OpenERP SA para redirigir a los clientes a sus empresas, " -#~ "basado en la geolocalización.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====\n" -#~ "\n" -#~ "Con este módulo se puede:\n" -#~ "\n" -#~ "- geolocalizar oportunidades usando este módulo.\n" -#~ "- usar geolocalización cuando se asignen oportunidades a empresas.\n" -#~ "- determinar las coordenadas GPS de acuerdo a la dirección de la empresa.\n" -#~ "- asignar la empresa más adecuada.\n" -#~ "- usar la geolicalización sin coordenadas GPS.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods " -#~ "from a supplier.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for purchase management that includes:\n" -#~ " * Current Purchase Orders\n" -#~ " * Draft Purchase Orders\n" -#~ " * Graph for quantity and amount per month\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo de compras para generar un pedido de compra para adquirir bienes " -#~ "desde un proveedor.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "Se crea una factura de compra desde cada pedido de compra.\n" -#~ "\n" -#~ "Tablero para la administración de compras que incluye:\n" -#~ " * Pedidos de compra actuales\n" -#~ " * Pedidos de compra en borrador\n" -#~ " * Gráfico de cantidad e importe por mes\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " -#~ "grievances.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -#~ "automatically new claims based on incoming emails.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo que permite seguir el rastro de las reclamaciones y quejas de " -#~ "clientes/proveedores.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Está totalmente integrado con la pasarela de e-mail, por lo que se pueden " -#~ "crear nuevas reclamaciones automáticamente basadas en e-mails entrantes.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Create recurring documents.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows to create new documents and add subscriptions on that " -#~ "document.\n" -#~ "\n" -#~ "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" -#~ " * Define a document type based on Invoice object\n" -#~ " * Define a subscription whose source document is the document defined as " -#~ "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Crear documentos recurrentes\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite crear nuevos documentos y añadir suscripciones a los " -#~ "mismos. \n" -#~ "\n" -#~ "Por ejemplo: Para tener una factura generada automática y periódicamente, " -#~ "hay que:\n" -#~ "1. Definir un tipo de documento basado en un objeto factura.\n" -#~ "2. Definir una suscripción cuyo documento fuente sea el documento definido " -#~ "antes. \n" -#~ "3. Especificar el intervalo y el cliente a ser facturado.\n" -#~ " " - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "Gráficos para web" - -#~ msgid "web Gantt" -#~ msgstr "Gantt para web" - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "Gestión de gastos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " -#~ "OpenObject.\n" -#~ "\n" -#~ "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " -#~ "section in the server's config.\n" -#~ "Server Configuration Parameter:\n" -#~ "\n" -#~ " [webdav]\n" -#~ " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" -#~ " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" -#~ " ; this default val means that webdav will be\n" -#~ " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" -#~ " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" -#~ " ; since the messages are routed to the python logging, with\n" -#~ " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" -#~ " ; these options on\n" -#~ "\n" -#~ "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" -#~ "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo que activa el servidor de documentos WebDAV.\n" -#~ "============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Se puede usar con cualquier navegador compatible para ver de manera remota " -#~ "los adjuntos de OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Después de la instalación, el servidor WebDAV puede ser configurado en una " -#~ "sección '[webdav]' dentro del archivo de configuración del servidor.\n" -#~ "\n" -#~ "Parámetros de configuración del servidor:\n" -#~ "\n" -#~ "[webdav]\n" -#~ "; enable = True ; Activar o desactivar WebDAV\n" -#~ "; vdir = webdav ; Carpeta que será servida, lo que significa\n" -#~ "; que para este valor por defecto WebDAV estará en\n" -#~ "; \"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ "; verbose = True ; Activa o desactiva mensajes extendidos.\n" -#~ "; debug = True ; Activa o desactiva los mensaje de depuración de webdav, \n" -#~ "; dado que los mensajes son encauzados al log de python, con niveles \n" -#~ "; 'debug' y 'debug_rpc' respectivamente, se pueden dejar activados.\n" -#~ "\n" -#~ "También implementa el protocolo IETF RFC 5785 para descubrimiento de " -#~ "servicios en un servidor HTTP, que requiere también de una configuración " -#~ "específica también en el archivo de configuración del servidor.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n" -#~ "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Instalador para herramientas extra como los módulos 'lunch', 'survey', " -#~ "'idea', 'share', etc.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Hace disponible la configuración extra oculta desde la que se puede instalar " -#~ "módulos como 'share', 'lunch', 'pad', 'idea', 'survey' y 'subscription'.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Receive User Feedback" -#~ msgstr "Recibir retroalimentación del usuario" - -#~ msgid "Web Chat" -#~ msgstr "Chat para web" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "Pie de página de las cuentas bancarias" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used for surveying.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n" -#~ "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions " -#~ "and each question may have multiple answers.\n" -#~ "Different users may give different answers of question and according to that " -#~ "survey is done.\n" -#~ "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation " -#~ "of the survey\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo para la realización de encuestas.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "Depende de las respuestas o revisiones de otras preguntas de diferentes " -#~ "usuarios.\n" -#~ "Una encuesta puede tener múltiples páginas. Cada página puede contener " -#~ "múltiples preguntas y cada pregunta múltiples respuestas.\n" -#~ "Usuarios diferentes pueden dar diferentes respuestas de la pregunta y " -#~ "dependiendo de ello la encuesta se realiza.\n" -#~ "A las empresas se les puede enviar un e-mail con un usuario y contraseña " -#~ "para la invitación de la encuesta.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the " -#~ "related requisition.\n" -#~ "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " -#~ "order all your purchase orders.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo que permite administrar solicitudes de compra.\n" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Cuando se crea un pedido de compra, se da la oportunidad de guardar la " -#~ "solicitud asociada. Este nuevo objeto permite reagrupar, seguir la pista y " -#~ "ordenar todos los pedidos de venta.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n" -#~ "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " -#~ "...).\n" -#~ "============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can define price lists in analytic account, make some theoretical " -#~ "revenue\n" -#~ "reports, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Módulo para generar facturas basadas en costes (recursos humanos, gastos, " -#~ "...).\n" -#~ "============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Genera facturas para gastos, entradas de parte horario, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Se pueden definir listas de precios en la contabilidad analítica, para tener " -#~ "informes de ingresos teóricos, etc." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " -#~ "a time.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "It is basically used when we want to keep track of production\n" -#~ "orders generated from sales order.\n" -#~ "It adds sales name and sales Reference on production order.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Provee facilidades al usuario para instalar los módulos 'mrp' and 'sale' a " -#~ "la vez.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Se usa básicamente cuando se controlan las órdenes de fabricación generadas " -#~ "desde los pedidos de venta. Añade número y referencia del pedido de venta a " -#~ "la orden de fabricación.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " -#~ "launched.\n" -#~ " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " -#~ "of Accounts.\n" -#~ " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " -#~ "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the " -#~ "code for your account and bank account, currency to create journals.\n" -#~ "\n" -#~ "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" -#~ "\n" -#~ "Wizards provided by this module:\n" -#~ " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " -#~ "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Partner VAT Listing\n" -#~ " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " -#~ "of the Main company of the User currently Logged in.\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Periodical VAT Declaration\n" -#~ " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " -#~ "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on " -#~ "Fiscal year\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo de localización contable de Bélgica para OpenERP.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP " -#~ "accounting for UK SME's with:\n" -#~ " - a CT600-ready chart of accounts\n" -#~ " - VAT100-ready tax structure\n" -#~ " - InfoLogic UK counties listing\n" -#~ " - a few other adaptations" -#~ msgstr "Localización de OpenERP para contabilidad en Reino Unido." - -#~ msgid "" -#~ "Financial and accounting asset management.\n" -#~ " This Module manages the assets owned by a company or an individual. It " -#~ "will keep track of depreciation's occurred on\n" -#~ " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Módulo para la gestión de activos fijos.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo administra los activos fijos propiedad de la compañía o de un " -#~ "empleado. Permite seguir el rastro a la depreciación ocurrida en dichos " -#~ "activos y permite la creación de asientos con las líneas de depreciación.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Prueba" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and " -#~ "structured stock locations.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful " -#~ "and flexible:\n" -#~ " * Moves history and planning,\n" -#~ " * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n" -#~ " * Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -#~ " * Robustness faced with Inventory differences\n" -#~ " * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n" -#~ " * Bar code supported\n" -#~ " * Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -#~ " * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, " -#~ "...)\n" -#~ " * Dashboard for warehouse that includes:\n" -#~ " * Procurement in exception\n" -#~ " * List of Incoming Products\n" -#~ " * List of Outgoing Products\n" -#~ " * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n" -#~ " * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo de gestión de inventario que permite administrar múltiples almacenes, " -#~ "con ubicaciones múltiples y estructuradas.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==================\n" -#~ "\n" -#~ "Gracias a la gestión de doble entrada, el control de inventario es potente y " -#~ "flexible:\n" -#~ " * Histórico y planificación de movimientos,\n" -#~ " * Diferentes métodos de inventario (FIFO, LIFO, ...)\n" -#~ " * Valoración de stock (estándar o precio medio, ...)\n" -#~ " * Casamiento robusto para diferencias de inventario\n" -#~ " * Reglas de reordenación automática (niveles de stock, JIT, ...)\n" -#~ " * Soporte para código de barras\n" -#~ " * Detección rápida de errores por el sistema de doble entrada\n" -#~ " * Trazabilidad (hacía arriba/abajo, lotes de fabricación, número de " -#~ "serie, ...)\n" -#~ " * Tablero \"Almacén\" que incluye:\n" -#~ " * Compras en excepción\n" -#~ " * Lista de productos entrantes\n" -#~ " * Lista de productos salientes\n" -#~ " * Gráfico : Productos que se reciben con retraso (fecha <= hoy)\n" -#~ " * Gráfico : Productos que se envían con retraso (fecha <= hoy)\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Chart of accounts for Costa Rica.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Includes:\n" -#~ "* account.type\n" -#~ "* account.account.template\n" -#~ "* account.tax.template\n" -#~ "* account.tax.code.template\n" -#~ "* account.chart.template\n" -#~ "\n" -#~ "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " -#~ "welcome, please go to\n" -#~ "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Plan de cuentas de Costa Rica.\n" -#~ "========================\n" -#~ "Incluye:\n" -#~ "* Tipos de cuenta\n" -#~ "* Plantillas de cuentas\n" -#~ "* Plantillas de impuestos\n" -#~ "* Plantilla de códigos de impuestos\n" -#~ "* Plantillas de plan de cuentas\n" -#~ " " - -#~ msgid "Analyse Module Quality" -#~ msgstr "Módulo para análisis de la calidad de un módulo" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system.\n" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ " * Employee Details\n" -#~ " * Employee Contracts\n" -#~ " * Passport based Contract\n" -#~ " * Allowances / Deductions\n" -#~ " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" -#~ " * Employee Payslip\n" -#~ " * Monthly Payroll Register\n" -#~ " * Integrated with Holiday Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sistema genérico de nóminas.\n" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ " * Detalles del empleado\n" -#~ " * Contratos de empleados\n" -#~ " * Contrato basado en el pasaporte\n" -#~ " * Provisiones / deducciones\n" -#~ " * Posibilidad de configurar salario básico / bruto / neto\n" -#~ " * Nómina del empleado\n" -#~ " * Registro de nómina mensual\n" -#~ " * Integrado con la administración de vacaciones\n" -#~ " " - -#~ msgid "Query Builder" -#~ msgstr "Constructor de consultas" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A generic email subsystem with message storage and queuing\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n" -#~ "application, but to provide a unified email abstraction that all\n" -#~ "other applications can use.\n" -#~ "\n" -#~ "The main features are:\n" -#~ "\n" -#~ " * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n" -#~ " Administration menu for delivering outgoing mail\n" -#~ " * Provides an API for sending messages and archiving them,\n" -#~ " grouped by conversation\n" -#~ " * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n" -#~ " it includes the necessary support for handling incoming emails\n" -#~ " (see the ``mail.thread`` class for more details). \n" -#~ " * Includes queuing mechanism with automated configurable\n" -#~ " scheduler-based processing\n" -#~ " * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n" -#~ " into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n" -#~ " simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n" -#~ " dynamic data when each email is actually sent.\n" -#~ " This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n" -#~ " features (see ``email_template`` for example, which adds email\n" -#~ " templating features to this assistant)\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Subsistema genérico de e-mail con almacenamiento y encolado de mensajes.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este subsistema de e-mail no está pensado para ser preparado con una " -#~ "aplicación independiente, pero provee una capa de abstracción unificada que " -#~ "todas las demás aplicaciones pueden usar.\n" -#~ "\n" -#~ "Las características principales son:\n" -#~ "\n" -#~ " * Recae en los servidores salientes globales configurados en el menú " -#~ "\"Administración\" para entregar el correo saliente. \n" -#~ " * Provee un API para enviar mensajes y archivarlos, agrupados por " -#~ "conversación.\n" -#~ " * Cualquier documento de OpenERP puede actuar como asunto de una " -#~ "conversación, siempre que incluya el soporte necesario para manejar mensajes " -#~ "entrantes. (ver la clase \"mail.thread\" para más detalles). \n" -#~ " * Incluye un mecanismo de encolado con procesamiento configurable basado " -#~ "en calendario.\n" -#~ " * Incluye un asistente genérico de composición de mensaje, que se puede " -#~ "convertir en un asistente de envío masivo, y es capaz de interpretar " -#~ "expresiones simples que serán reemplazadas con datos dinámicos cuando se " -#~ "envíe cada mensaje. Este asistente genérico es fácilmente extensible para " -#~ "incorporar características más avanzadas (ver \"email_template\" para " -#~ "ejemplo, que añade una selección de plantilla a este asistente).\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your contacts\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It lets you define:\n" -#~ " * contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " * contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " * contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ "It also adds new menu items located in\n" -#~ " Purchases / Address Book / Contacts\n" -#~ " Sales / Address Book / Contacts\n" -#~ "\n" -#~ "Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo que permite administrar los contactos\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Permite definir:\n" -#~ " * contactos no relacionados con una empresa,\n" -#~ " * contactos trabajando en múltiples direcciones (posiblemente para " -#~ "múltiples empresas),\n" -#~ " * contactoss con posibles diferentes funciones para cada una de las " -#~ "direcciones de trabajo\n" -#~ "\n" -#~ "También añade nuevos elementos de menú en:\n" -#~ " Compras / Libreta de direcciones / Contactos\n" -#~ " Ventas / Libreta de direcciones / Contactos\n" -#~ "\n" -#~ "Hay que poner atención en que este módulo convierte las direcciones actuales " -#~ "en \"direcciones + contactos\", lo que significa que algunos campos de las " -#~ "direcciones desaparecerán (como por ejemplo el nombre del contacto), ya que " -#~ "se suponene definidas en otro objeto.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Lets the user create a custom dashboard.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module also creates the Administration Dashboard.\n" -#~ "\n" -#~ "The user can also publish notes.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo que permite crear un tablero personalizado.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo también crea el tablero de \"Administración\".\n" -#~ "\n" -#~ "El usuario puede también publicar notas.\n" -#~ " " - -#~ msgid "OPW" -#~ msgstr "OPW" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default function of a specific " -#~ "user on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the employee data so that this module is " -#~ "perfectly compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo que permite definir cuál es la función por defecto de un usuario " -#~ "específico en una cuenta determinada.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==========\n" -#~ "\n" -#~ "Esto se usa sobretodo cuando un usuario codifica su hoja de tiempos: se " -#~ "obtienen los valores son obtenidos y se auto-completan los campos. Pero la " -#~ "posibilidad de modificar estos valores todavía está disponible.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviamente, si no se ha grabado ningún dato para la cuenta actual, se da el " -#~ "valor por defecto, por lo que este módulo es perfectamente compatible con " -#~ "configuraciones antiguas.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Oculto" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " -#~ "having %d columns." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor compruebe que todas sus líneas tienen %d columnas. Parado en torno " -#~ "a la línea %d teniendo %d columnas." - -#~ msgid "Header/Footer of Reports" -#~ msgstr "Encabezado/Pie de informes" - -#~ msgid "Issues Tracker" -#~ msgstr "Rastreador de incidencias" - -#~ msgid "Timesheets Validation" -#~ msgstr "Validación partes de tiempo" - -#~ msgid "function" -#~ msgstr "función" - -#, python-format -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Aplicaciones" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for defining analytic accounting object.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " -#~ "treated\n" -#~ "totally independently. So you can enter various different analytic " -#~ "operations\n" -#~ "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo para definir un objeto de contabilidad analítica\n" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "En OpenERP, las cuentas analíticas se vinculan a cuentas generales, pero son " -#~ "tratadas como totalmente independientes. Por lo que puede introducir varias " -#~ "operaciones analíticas que no tengan contrapartida en las cuentas " -#~ "generales.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editar" - -#~ msgid "Meetings Synchronization" -#~ msgstr "Sincronización de reuniones" - -#~ msgid "Contacts Management" -#~ msgstr "Gestión de contactos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " United States - Chart of accounts\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Estados Unidos - Plan de cuentas\n" -#~ "==========================\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor verifique su número de serie de garantía del editor y su validez" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for human resource management.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can manage:\n" -#~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " -#~ "display hierarchies\n" -#~ " * HR Departments\n" -#~ " * HR Jobs\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo para la administración de recursos humanos.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Con él es posible administrar:\n" -#~ " * Empleados y jerarquías: se pueden definir empleados vinculados a " -#~ "usuarios y mostrar jerarquías\n" -#~ " * Departamentos \n" -#~ " * Puestos de trabajo\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Reg: " -#~ msgstr "Reg: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add Feedback button in header.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Añade un botón de retroalimentación en la cabecera.\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Invita a un usuario de OpenERP a dar retroalimentación.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "Firma empresa" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use " -#~ "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified " -#~ "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " -#~ "the other interface from the User/Preferences menu at any time." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP ofrece un interfaz simple o extendido. Si usa OpenERP por primera " -#~ "vez, le recomendamos seleccionar el interfaz simple, que tiene menos " -#~ "opciones pero es más simple. Puede cambiar al otro interfaz desde el botón " -#~ "\"Preferencias\" de la parte superior derecha en cualquier momento." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Changes dates according to change in project End Date.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "If end date of project is changed then the deadline date and start date for " -#~ "all the tasks will change accordingly.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Cambia las fechas de acuerdo a la fecha final del proyecto.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Si se cambia la fecha final del proyecto, entonces la fecha límite y de " -#~ "comienzo para todas las tareas se cambiarán consecuentemente.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "Gestión del conocimiento" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module for the Check writing and check printing \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Módulo para la verificación de escritura y de impresión. \n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Caldav features in Meeting.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Características Caldav en el apartado \"Reuniones\".\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Compartir reuniones con otros clientes de calendario como Sunbird\n" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Fácil" - -#~ msgid "Fundraising" -#~ msgstr "Recaudación de fondos" - -#~ msgid "Invoice Layouts" -#~ msgstr "Diseño de factura" - -#~ msgid "Extended View" -#~ msgstr "Vista extendida" - -#~ msgid "Record and Create Modules" -#~ msgstr "Graba y crea módulos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Quality Manual Template.\n" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Quality Manual.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Plantilla de manual de calidad.\n" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ "Provee datos demo, creando un grupo Wiki y una página Wiki para el manual de " -#~ "calidad.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is to configure modules related to an association.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It installs the profile for associations to manage events, registrations, " -#~ "memberships, membership products (schemes), etc.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo para configurar los módulos relativos a una asociación.\n" -#~ "=================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Instala el perfil para asociaciones para administrar eventos, registros, " -#~ "miembros, productos de los miembros (esquemas), etc.\n" -#~ " " - -#~ msgid "E-Mail Templates" -#~ msgstr "Plantillas de e-mail" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y " -#~ "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " -#~ "includes taxes and the Quetzal currency" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo base para administrar el plan de cuentas para Guatemala.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También incluye impuestos y " -#~ "la moneda Quetzal." - -#~ msgid "Hide technical modules" -#~ msgstr "Ocultar módulos técnicos" - -#~ msgid "Wiki" -#~ msgstr "Wiki" - -#~ msgid "Inline" -#~ msgstr "Incluido" - -#~ msgid "" -#~ "Set default values for your analytic accounts\n" -#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Product\n" -#~ "* Partner\n" -#~ "* User\n" -#~ "* Company\n" -#~ "* Date\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Establece valores por defecto para las cuentas analíticas\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Permite seleccionar automáticamente cuentas analíticas basadas en " -#~ "criterios:\n" -#~ "\n" -#~ "* Producto\n" -#~ "* Empresa\n" -#~ "* Usuario\n" -#~ "* Compañía\n" -#~ "* Fecha\n" -#~ " " - -#~ msgid "Latest Connection" -#~ msgstr "Última conexión" - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "Planificación de recursos" - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "Complejidad" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to output proper date and time values inside " -#~ "printed reports. It is important to set a value for this field. You should " -#~ "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " -#~ "time values: your computer's timezone." -#~ msgstr "" -#~ "La zona horaria del usuario, usada para mostrar correctamente la fecha y " -#~ "hora dentro de los informes. Es importante establecer un valor para este " -#~ "campo. Debería utilizar la misma zona horaria que se utiliza para mostrar en " -#~ "pantalla los valores de fecha y hora: la zona horaria de su ordenador." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the Outlook Plug-in.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n" -#~ "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, " -#~ "a task,\n" -#~ "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n" -#~ "mail into mail.message with attachments.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo provee el conector de Outlook\n" -#~ "==================================\n" -#~ "El conector de Outlook permite seleccionar un objeto al que desea añadir un " -#~ "mensaje y sus adjuntos desde MS Outlook. Puede seleccionar una empresa, una " -#~ "tarea, un proyecto, una cuenta analítica, o cualquier otro objeto, y " -#~ "archivar el correo seleccionado en el objeto mail.message con adjuntos.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage documents(wiki).\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo base para administrar documentos (wiki).\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Permite registrar grupos, páginas e historial de una Wiki.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Default Value Scope" -#~ msgstr "Alcance del valor por defecto" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module generates the Technical Guides of selected modules in " -#~ "Restructured Text format (RST).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ " * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n" -#~ " * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and " -#~ "one file per module\n" -#~ " * Generates Relationship Graph\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo que genera una guía técnica de los módulos seleccionados en formato " -#~ "RST (Restructured Text - Texto reestructurado).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================\n" -#~ "\n" -#~ " * Usa la implementación RST de Sphinx (http://sphinx.pocoo.org)\n" -#~ " * Crea un archivo tarball (con extensión .tgz) conteniendo un archivo " -#~ "índice y un archivo por cada módulo\n" -#~ " * Genera un gráfico relacional\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is " -#~ "based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should " -#~ "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live " -#~ "Environment." -#~ msgstr "" -#~ "Este módulo provee el plan de cuentas estándar para Austria, que está basado " -#~ "en la plantilla de BMF.gv.at." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "The module adds google user in res user" -#~ msgstr "Este módulo añadir el usuario de Google a res.user" - -#~ msgid "Bank Statement extensions to support e-banking" -#~ msgstr "Extensiones de extracto bancario para soportar banca electrónica" - -#~ msgid "Preview Header" -#~ msgstr "Previsualizar encabezado" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Fundraising.\n" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n" -#~ "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n" -#~ "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n" -#~ "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n" -#~ "fund status.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Recaudación de fondos.\n" -#~ "===================\n" -#~ "\n" -#~ "Cuando quiera dar soporte a su organización o a una campaña, puede hacer el " -#~ "seguimiento de todas sus actividades para recaudar dinero. El menú abre una " -#~ "lista de búsqueda en la que puede encontrar descripciones de los fondo, e-" -#~ "mail, historial y probabilidad de éxito. Varios botones de acción le " -#~ "permiten modificar fácilmente el estado de los fondos.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The common interface for pugin.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Interfaz común para un plugin.\n" -#~ "========================\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web example module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Módulo web de ejemplo.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Multi-DB Synchronization" -#~ msgstr "Sincronización múltiple de bases de datos" - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "Experto" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Todo list for CRM leads and opportunities.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Lista de tareas pendientes para las iniciativas y oportunidades CRM.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "Gestión de ausencias" - -#~ msgid "Wiki: Sale FAQ" -#~ msgstr "Wiki: FAQ de ventas" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Indian Accounting : Chart of Account.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Indian accounting chart and localization.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Contabilidad india: Plan de cuentas.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Plan de cuentas y localización india.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows to synchronise calendars with others applications.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, " -#~ "outlook, Sunbird, ical, ...\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Permite sincronizar calendarios con otras aplicaciones.\n" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Permite sincronizar sus calendarios de OpenERP con el teléfono, Outlook, " -#~ "Sunbird, iCal, etc...\n" -#~ " " - -#~ msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor sea paciente. Esta operación puede tardar algunos minutos..." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a " -#~ "specific journal on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly " -#~ "compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite definir cuál es la proporción de facturación por defecto " -#~ "para un diario específico en una cuenta dada.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===================\n" -#~ "\n" -#~ "Esto se usa sobretodo cuando un usuario codifica su parte de tiempos: los " -#~ "valores son obtenidos y auto-completados, pero sigue existiendo la " -#~ "posibilidad de cambiar manualmente dichos valores.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly " -#~ "compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "eMail Gateway for Applicants" -#~ msgstr "Pasarela e-mail para los candidatos" - -#~ msgid "Google Import" -#~ msgstr "Importación de Google" - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "NIF: " - -#~ msgid "Google Maps on Customers" -#~ msgstr "Google maps en clientes" - -#~ msgid "Belgium - Import bank CODA statements" -#~ msgstr "Bélgica - Importar extractos bancarios CODA" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows cancelling accounting entries.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account " -#~ "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Permite cancelar asientos contables.\n" -#~ "=============================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo añade el campo 'Permitir cancelar asientos' en la vista " -#~ "formulario del diario contable. Si se marca, permite al usuario cancelar " -#~ "asientos y facturas.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Framework for complex import" -#~ msgstr "Framework para importación compleja" - -#~ msgid "Wizard Category" -#~ msgstr "Categoría de asistente" - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Palabras clave" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -#~ "valid payments" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Por favor defina el código BIC/Swift del banco para una cuenta de tipo IBAN " -#~ "para realizar pagos válidos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n" -#~ "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n" -#~ "\n" -#~ "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details " -#~ "see:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ejemplos para el motor de informe Webkit (report_webkit module).\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Se incluye en este módulo una factura ejemplo, así como un asistente para " -#~ "añadir entrada de informe Webkit a cualquier documento en el sistema.\n" -#~ "\n" -#~ "Es necesario crear los botones de impresión llamando al asistente. Para más " -#~ "detalles, ver:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The module adds Google Map field in partner address.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Using this you can directly open Google Map from the URL widget." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo que añade un campo de Google maps en la dirección de la empresa.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Usando esto, se puede abrir directamente Google maps desde el widget URL." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can now define the following for a product:\n" -#~ " * Manufacturer\n" -#~ " * Manufacturer Product Name\n" -#~ " * Manufacturer Product Code\n" -#~ " * Product Attributes\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo que añade fabricantes y atributos en la vista formulario del " -#~ "producto.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Puede definir los siguientes datos para el producto:\n" -#~ " * Fabricante\n" -#~ " * Nombre del producto para el fabricante\n" -#~ " * Código del producto para el fabricante\n" -#~ " * Atributos del producto\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "General Chart of Accounts\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Plan general de cuentas para Uruguay\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Proveed plantillas para el plan de cuentas e impuestos para Uruguay.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Expense Encoding\n" -#~ " * Payment Encoding\n" -#~ " * Company Contribution Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sistema de nóminas genérico integrado con la contabilidad.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Creación de gastos\n" -#~ " * Creación de pagos\n" -#~ " * Gestión de la contribución de la compañía\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a quick and easy sale process.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Main features :\n" -#~ "---------------\n" -#~ " * Fast encoding of the sale.\n" -#~ " * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the " -#~ "payment between several payment mode.\n" -#~ " * Computation of the amount of money to return.\n" -#~ " * Create and confirm picking list automatically.\n" -#~ " * Allow the user to create invoice automatically.\n" -#~ " * Allow to refund former sales.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo provee un rápido y sencillo proceso de ventas.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Principales características :\n" -#~ "-------------------------------------\n" -#~ " * Rápida creación de una venta.\n" -#~ " * Permite elegir una forma de pago (la forma rápida) o dividir el pago " -#~ "entre varios modos de pago.\n" -#~ " * Cálculo de la cantidad a devolver.\n" -#~ " * Crea y confirma una lista de venta automáticamente.\n" -#~ " * Permite al usuario crear una factura automáticamente.\n" -#~ " * Permite el reembolso de las ventas.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " -#~ "contract types" -#~ msgstr "" -#~ "Marcado si ésta es un contrato de garantía del editor OpenERP (frente a " -#~ "antiguos tipos de contrato)" - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "Terminal punto de venta (TPV)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) " -#~ "bank accounts and checks for its validity.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN " -#~ "accounts with a single statement.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo instala la base para las cuentas IBAN (International Bank " -#~ "Account Number - Número de cuenta bancaria internacional) y comprueba su " -#~ "validez.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Incluye la habilidad para extraer la cuenta local correctamente representada " -#~ "de la cuenta IBAN con una sola declaración.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Configuration Wizard Category" -#~ msgstr "Categoría del asistente de configuración" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Sale FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo provee una plantilla para la sección FAQ de ventas.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Provee datos demo, creando un grupo y una página Wiki para la sección FAQ " -#~ "(Frequently Asked Questions - Preguntas más frecuentes) de ventas.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows to implement action rules for any object.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n" -#~ "\n" -#~ "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a " -#~ "specific\n" -#~ "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days " -#~ "might\n" -#~ "trigger an automatic reminder email.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite implementar reglas de acción para cualquier objeto.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Usa acciones automatizadas para lanzar automáticamente acciones para varias " -#~ "pantallas.\n" -#~ "\n" -#~ "Ejemplo: una iniciativa creada por un usuario específico podría establecerse " -#~ "automáticamente para un equipo de ventas, o una oportunidad que aún tiene " -#~ "estado pendiente después de 14 días podría lanzar un e-mail automático de " -#~ "recordatorio.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Retro-Planning on Events" -#~ msgstr "Retro-planificación de eventos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds the 'Margin' on sales order.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit " -#~ "Price and Cost Price.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo añade el 'Margen' en los pedidos de venta.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Esto da la rentabilidad calculando la diferencia entre el precio unitario y " -#~ "el precio de coste.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " -#~ "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." -#~ msgstr "" -#~ "Nivel de dificultad del módulo. Fácil: intuitivo y fácil de usar para " -#~ "cualquiera. Normal: fácil para usar por expertos del negocio. Experto: " -#~ "requiere conocimientos técnicos." - -#~ msgid "" -#~ "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", " -#~ "\"Accounts\", \n" -#~ " \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and " -#~ "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module." -#~ msgstr "" -#~ "Este módulo importa \"iniciativas\", \"oportunidades\", \"usuarios\", " -#~ "\"cuentas\", \"contactos, \"empleados\", reuniones, llamadas telefónicas, e-" -#~ "mails, y los datos de proyectos desde SugarCRM a OpenERP." - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "Responsable de RRHH" - -#~ msgid "Wiki: Internal FAQ" -#~ msgstr "Wiki: FAQ interno" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the functionality to send messages within a project.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n" -#~ "it to all the users.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo provee la funcionalidad de enviar mensajes desde un proyecto.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Un usuario puede enviar mensajes individualmente a otro usuario. Incluso " -#~ "puede enviar simultáneamente un mensaje a todos los usuarios.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A module that adds intrastat reports.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the details of the goods traded between the countries of " -#~ "European Union " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulos que añade informes Intrastat.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo da detalles de los bienes comerciados entre países de la Unión " -#~ "Europea. " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Invoice Wizard for Delivery.\n" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n" -#~ "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Asistente de factura para entregas.\n" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ "Cuando envía o entrega bienes, este módulo automáticamente lanza el " -#~ "asistente de factura si la entrega debe ser facturada.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After " -#~ "importing a new module you can install it by clicking on the button " -#~ "\"Install\" from the form view." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente le ayuda a importar un nuevo módulo a su sistema OpenERP. " -#~ "Después de importar un nuevo módulo, puede instalarlo haciendo clic en el " -#~ "botón \"Instalar\"." - -#~ msgid "Draft and Active" -#~ msgstr "Borrador y activo" - -#~ msgid "Emails Management" -#~ msgstr "Gestión de correos" - -#~ msgid "Support Level 1" -#~ msgstr "Soporte nivel 1" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The " -#~ "following topics should be covered by this module:\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Add/remove products in the reparation\n" -#~ " * Impact for stocks\n" -#~ " * Invoicing (products and/or services)\n" -#~ " * Warranty concept\n" -#~ " * Repair quotation report\n" -#~ " * Notes for the technician and for the final customer\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "El objetivo es tener un completo módulo para gestionar todas las " -#~ "reparaciones de productos. Los siguientes temas deberían estar cubiertos por " -#~ "este módulo:\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Añadir/eliminar productos en la reparación\n" -#~ " * Impactar en los stocks\n" -#~ " * Facturación (productos y/o servicios)\n" -#~ " * Concepto de garantía\n" -#~ " * Informe de presupuesto de reparación\n" -#~ " * Notas para el técnico y para el cliente final\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for knowledge-based Hidden.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can " -#~ "install\n" -#~ "document and Wiki based Hidden.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Instalador para la parte oculta de gestión del conocimiento.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Hace disponible la configuración de la aplicación de conocimiento desde la " -#~ "que se puede instalar los módulos ocultos de documentos y Wiki.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Base Tools" -#~ msgstr "Herramientas base" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project " -#~ "Management to\n" -#~ "the Timesheet line entries for particular date and particular user with the " -#~ "effect of creating, editing and deleting either ways.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sincronización de las tareas de proyecto con las hojas de asistencia.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite transferir las entradas de tareas definidas para un " -#~ "proyecto a las líneas de una hoja de asistencia para una fecha y usuario " -#~ "particulares con la posibilidad de crear, editar y eliminar en ambas vías.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " -#~ "new pads\n" -#~ "(by default, http://ietherpad.com/).\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Añade soporte extendido para adjuntos (Ether)Pad en el cliente web.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Permite a la compañía personalizar que instalación Pad debe usarse para " -#~ "enlazar a nuevas anotaciones (por defecto, http://ietherpad.com/).\n" -#~ " " - -#~ msgid "India - Accounting" -#~ msgstr "India - Contabilidad" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Ability to create employees evaluation.\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "An evaluation can be created by employee for subordinates,\n" -#~ "juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n" -#~ "in which various surveys can be created and it can be defined which\n" -#~ "level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n" -#~ "is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be " -#~ "viewed\n" -#~ "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Añade la abilidad para crear evaluaciones al empleado.\n" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Se puede crear una evaluación por empleado para subordinados y becarios, así " -#~ "como para su responsable. La evaluación se realiza bajo un plan en el que se " -#~ "pueden crear varias encuestas y se puede definir que nivel de jerarquía de " -#~ "empleados rellena qué y se realiza una revisión y evaluación final por parte " -#~ "del administrador. Cada evaluación rellenada por los empleados puede ser " -#~ "vista en el formulario o en un archivo PDF. \n" -#~ "\n" -#~ "Implementa también un tablero para visualizar las evaluaciones actuales.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Our records indicate that the following payments are still due. If the " -#~ "amount\n" -#~ "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have " -#~ "any\n" -#~ "queries regarding your account, please contact us.\n" -#~ "Thank you in advance.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nuestros registros indican que los siguientes pagos estan pendientes. Si la " -#~ "cantidad ya ha sido pagada, por favor ignore este aviso. Sin embargo, si " -#~ "tiene cualquier consulta sobre su cuenta, pongase en contacto con nosotros.\n" -#~ "Gracias de antemano.\n" - -#~ msgid "Generate Docs of Modules" -#~ msgstr "Generar documentación de los módulos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n" -#~ "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n" -#~ "upload the report using the same wizard.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo se usa junto con el plug-in OpenERP de OpenOffice.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "El módulo añade un asistente para importar/exportar un informe .sxw que se " -#~ "puede modificar en OpenOffice/LibreOffice. Una vez modificado, se puede " -#~ "subir usando el mismo asistente.\n" - -#~ msgid "" -#~ "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n" -#~ " It allows any company or association to manage its financial " -#~ "accounting.\n" -#~ " Countries that use OHADA are the following:\n" -#~ " Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, " -#~ "Congo,\n" -#~ " Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n" -#~ " Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, " -#~ "Chad, Togo.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Este módulo implementa el plan de cuentas para el área de OHADA: Benin, " -#~ "Burkina Faso, Camerún, República Central Africana, Comoros, Congo, Costa " -#~ "Ivory, Gabón, Guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Mali, Nigeria, " -#~ "República Democrática del Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Provides a common EDI platform that other Applications can use\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n" -#~ "documents between different systems, and provides generic\n" -#~ "mechanisms to import and export them.\n" -#~ "\n" -#~ "More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n" -#~ "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Provee una plataforma EDI común que otras aplicaciones pueden usar\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP especifica un formato EDI genérico para intercambiar documentos de " -#~ "negocios entre diferentes sistemas, y provee mecanismos genéricos para " -#~ "importarlos y exportarlos.\n" -#~ "\n" -#~ "Se pueden encontrar más detalles acerca del formato EDI de OpenERP en la " -#~ "documentación técnica de OpenERP en http://doc.openerp.com.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Rule definition (domain filter)" -#~ msgstr "Definición de regla (filtro de dominio)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a full-featured calendar system.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports:\n" -#~ " - Calendar of events\n" -#~ " - Alerts (create requests)\n" -#~ " - Recurring events\n" -#~ " - Invitations to people\n" -#~ "\n" -#~ "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sistema completo de calendario\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Soporta:\n" -#~ " - Calendario de eventos\n" -#~ " - Alertas (crea peticiones)\n" -#~ " - Eventos recurrentes\n" -#~ " - Invitaciones a gente\n" -#~ "\n" -#~ "Si necesita gestionar sus reuniones, debería instalar el módulo CRM.\n" -#~ " " - -#~ msgid "User - Own Leads Only" -#~ msgstr "Usuarios - Sólo iniciativas propias" - -#~ msgid "Time Tracking" -#~ msgstr "Seguimiento de tiempo" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" -#~ " * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka " -#~ "hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Plan de cuentas contables de OpenERP para Turquía.\n" -#~ "==========================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web kanban view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Vista kanban para OpenERP web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "User - All Leads" -#~ msgstr "Usuario - Mostrar todas las iniciativas" - -#~ msgid "Current User" -#~ msgstr "Usuario actual" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n" -#~ "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic " -#~ "plans.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo base para gestionar distribuciones analíticas en los pedidos de " -#~ "compra.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Permite al usuario mantener varios planes analíticos. Esto permite dividir " -#~ "una línea de un pedido de compra entrevarias cuentas y planes analíticos.\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "Teléfono: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Defines the following chart of account templates:\n" -#~ " * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n" -#~ " * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium " -#~ "companies.\n" -#~ "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n" -#~ "* Defines tax code templates.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n" -#~ "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Planes de cuentas españoles (PGCE 2008).\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Define las siguientes plantillas de planes de cuentas:\n" -#~ " * Plan de cuentas español 2008.\n" -#~ " * Plan de cuentas español 2008 para pequeñas y medianas empresas.\n" -#~ "* Define plantillas para impuestos de venta y de compra.\n" -#~ "* Define plantillas de códigos de impuesto.\n" -#~ "\n" -#~ "Nota: Debe instalar el módulo l10n_ES_account_balance_report para la " -#~ "información anual contable (balance, pérdidas y ganancias).\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Swiss localisation :\n" -#~ " - DTA generation for a lot of payment types\n" -#~ " - BVR management (number generation, report, etc..)\n" -#~ " - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n" -#~ " - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -#~ "\n" -#~ "You can also add ZIP and bank completion with:\n" -#~ " - l10n_ch_zip\n" -#~ " - l10n_ch_bank\n" -#~ " \n" -#~ " Author: Camptocamp SA\n" -#~ " Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -#~ "\n" -#~ "------------------------------------------------------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par " -#~ "Camptocamp. Cette nouvelle version\n" -#~ "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA " -#~ "(pour les banques, le système postal est en développement)\n" -#~ "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n" -#~ "De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques " -#~ "Suisses(adresse, swift et clearing).\n" -#~ "\n" -#~ "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -#~ " - l10n_ch_zip\n" -#~ " - l10n_ch_bank\n" -#~ " \n" -#~ " Auteur: Camptocamp SA\n" -#~ " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -#~ "\n" -#~ "--------------------------------------------------------------------------\n" -#~ "TODO :\n" -#~ "- Implement bvr import partial reconciliation\n" -#~ "- Replace wizard by osv_memory when possible\n" -#~ "- Add mising HELP\n" -#~ "- Finish code comment\n" -#~ "- Improve demo data\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Localización suiza:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "The default language used in the graphical user interface, when translations " -#~ "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " -#~ "Translation' wizard available from the 'Administration' menu." -#~ msgstr "" -#~ "Idioma por defecto usado en el interfaz, cuando las traducciones están " -#~ "disponibles. Para añadir un nuevo idioma, puede usar el asistente 'Cargar " -#~ "una traducción oficial', disponible desde el menú 'Configuración' / " -#~ "'Traducciones'." - -#~ msgid "web calendar" -#~ msgstr "calendario web" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Track different dates on products and production lots.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Following dates can be tracked:\n" -#~ " - end of life\n" -#~ " - best before date\n" -#~ " - removal date\n" -#~ " - alert date\n" -#~ "\n" -#~ "Used, for example, in food industries." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Permite controlar diferentes fechas en productos y lotes de producción\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Se pueden seguir las siguientes fechas:\n" -#~ " - fin de vida\n" -#~ " - mejor fecha anterior\n" -#~ " - fecha de eliminación\n" -#~ " - fecha de alerta\n" -#~ "\n" -#~ "Usada, por ejemplo, en las industrias alimentarias." - -#~ msgid "Address Information" -#~ msgstr "Información de dirección" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Belgian Payroll Rules\n" -#~ "=====================\n" -#~ "\n" -#~ " * Employee Details\n" -#~ " * Employee Contracts\n" -#~ " * Passport based Contract\n" -#~ " * Allowances / Deductions\n" -#~ " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" -#~ " * Employee Payslip\n" -#~ " * Monthly Payroll Register\n" -#~ " * Integrated with Holiday Management\n" -#~ " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Reglas de nómina belgas.\n" -#~ "=====================\n" -#~ " " - -#~ msgid "Check writing" -#~ msgstr "Verificación de escritura" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to\n" -#~ " * order all the lines of a sales order\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo provee características para mejorar la presentación del pedido " -#~ "de venta.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Da la posibilidad de \n" -#~ " * ordenar todas las líneas de un pedido de venta\n" -#~ " * añadir títulos, líneas de comentarios, líneas de subtotal\n" -#~ " * dibujar líneas horizontales y poner saltos de página\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web process view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Vista proceso de OpenERP web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Live Chat Support" -#~ msgstr "Soporte por chat" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web dashboard view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Vista tablero de OpenERP web\n" -#~ " " - -#~ msgid "Followup Management" -#~ msgstr "Gestión de seguimientos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo gestiona el plan de cuentas para Francia en OpenERP.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Créditos: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module shows the basic processes involved in the selected modules and " -#~ "in the sequence they occur.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n" -#~ "e.g product/process/product_process_xml\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo muestra el proceso básico This module shows the basic processes " -#~ "involucrado en los módulos seleccionados y la secuencia en la que ocurre\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Nota: Esto se aplica a los módulos que contienen un archivo " -#~ "'modulename_process_xml', por ejemplo product/process/product_process_xml\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "eMail Gateway for CRM Claim" -#~ msgstr "Pasarela e-mail para las reclamaciones CRM" - -#~ msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents." -#~ msgstr "" -#~ "Aparece por defecto en la esquina superior derecha de los documentos " -#~ "impresos." - -#~ msgid "Allow users to login through OpenID." -#~ msgstr "Permite a los usuarios conectarse a través de OpenID." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet " -#~ "de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes " -#~ "de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre " -#~ "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet " -#~ "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo base para la gestión del plan de cuentas de Marruecos.\n" -#~ "==================================================" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web calendar view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Vista calendario de OpenERP web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create any statistic report on several objects.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's an SQL query builder and browser\n" -#~ "for end-users.\n" -#~ "\n" -#~ "After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n" -#~ "the Administration / Customization / Reporting menu.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite crear cualquier informe estadístico en varios objetos.\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Es un constructor de consultas SQL y un navegador para usuarios finales.\n" -#~ "\n" -#~ "Después de la instalación del módulo, añade un menú para definir informes " -#~ "personalizados en Configuración / Personalización / Informes.\n" - -#~ msgid "Report Designer" -#~ msgstr "Diseñador de informes" - -#~ msgid "Auction Houses" -#~ msgstr "Casas de subastas" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Products support variants, different pricing methods, suppliers\n" -#~ "information, make to stock/order, different unit of measures,\n" -#~ "packaging and properties.\n" -#~ "\n" -#~ "Pricelists support:\n" -#~ " * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n" -#~ " * Compute price based on different criteria:\n" -#~ " * Other pricelist,\n" -#~ " * Cost price,\n" -#~ " * List price,\n" -#~ " * Supplier price, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Pricelists preferences by product and/or partners.\n" -#~ "\n" -#~ "Print product labels with barcode.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Éste es el módulo base para administrar productos y tarifas en OpenERP.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Los productos permiten variantes, diferentes métodos de precio, información " -#~ "del proveedor, métodos de stock, diferentes unidades de medida, empaquetado " -#~ "y propiedades.\n" -#~ "\n" -#~ "Soporte de tarifas:\n" -#~ " * Múltiples niveles de descuento (por producto, categoría, cantidades).\n" -#~ " * Calcular el precio basado en diferentes criterios:\n" -#~ " * Otras tarifas,\n" -#~ " * Precio de coste,\n" -#~ " * PVP,\n" -#~ " * Precio del proveedor, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Las tarifas se establecen por producto y/o empresa.\n" -#~ "\n" -#~ "Imprime etiquetas de productos con código de barras.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Miscellaneous Tools" -#~ msgstr "Herramientas varias" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Habilita soporte por chat en directo con aquellos con los que tiene un " -#~ "contrato de mantenimiento\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Añade el botón \"Soporte\" en la cabecera desde el que se puede acceder al " -#~ "soporte OpenERP.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web core module.\n" -#~ " This module provides the core of the OpenERP web client.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Núcleo de OpenERP web.\n" -#~ " Este módulo provee el núcleo del cliente web OpenERP.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n" -#~ "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n" -#~ "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n" -#~ "and decide on their status as they evolve.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo provee gestión de incidencias/errores en el proyecto\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP permite gestionar las incidencias que se encuentre en un proyecto, " -#~ "como fallos en un sistema, quejas del cliente o roturas de stock. Una lista " -#~ "permite al responsable comprobar rápidamente las incidencias, asignarlas y " -#~ "decidir a qué estado evolucionan.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n" -#~ "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor " -#~ "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n" -#~ "\n" -#~ "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " -#~ "genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n" -#~ "waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing " -#~ "weer mag aftrekken.\n" -#~ "\n" -#~ "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor " -#~ "\"Accounting\" aangeroepen.\n" -#~ " * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook " -#~ "het Nederlandse grootboekschema bevind.\n" -#~ "\n" -#~ " * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw " -#~ "bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel " -#~ "cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en " -#~ "de currency om Journalen te creeren.\n" -#~ "\n" -#~ "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit " -#~ "4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " -#~ "verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult " -#~ "met \"nullen\"\n" -#~ "\n" -#~ " * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via " -#~ "Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial " -#~ "Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo para administrar los planes contables de Holanda en OpenERP.\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Share Calendar using CalDAV" -#~ msgstr "Compartir calendario usando CalDAV" - -#~ msgid "web" -#~ msgstr "web" - -#~ msgid "In-Project Messaging System" -#~ msgstr "Sistema de mensajes en proyectos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web test suite.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Suite de pruebas de OpenERP web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements a timesheet system.\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Each employee can encode and track their time spent on the different " -#~ "projects.\n" -#~ "A project is an analytic account and the time spent on a project generates " -#~ "costs on\n" -#~ "the analytic account.\n" -#~ "\n" -#~ "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n" -#~ "\n" -#~ "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n" -#~ "to set up a management by affair.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo implementa un sistema de hojas de asistencia.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Cada empleado puede introducir y seguir el tiempo gastado en los diferentes " -#~ "proyectos. Un proyecto es una cuenta analitica y el tiempo gastado en un " -#~ "proyecto genera un coste en la cuenta analítica.\n" -#~ "\n" -#~ "Se proveen multitud e informes de seguimiento de tiempo y del empleado.\n" -#~ "\n" -#~ "Está completamente integrado con el módulo de contabilidad de costes. " -#~ "Permite establecer una gestión por asunto.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Change Color" -#~ msgstr "Cambiar color" - -#~ msgid "In modules" -#~ msgstr "En los módulos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Common base for tools modules.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. " -#~ "are accessible if installed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Base común para los módulos de herramientas.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Crea un enlace de menú para \"Herramientas\", donde módulos como survey, " -#~ "lunch, idea, etc. son accesibles si están instalados.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having " -#~ "the display on footer checkbox set." -#~ msgstr "" -#~ "Este campo es calculado automáticamente basado en las cuentas bancarias " -#~ "definidas, teniendo la visualización en el conjunto de casilla del pie." - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "Enviar un SMS" - -#~ msgid "eMail Gateway for Project Issues" -#~ msgstr "Pasarela e-mail para las incidencias de proyecto" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a PAD in all project kanban views\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo añade una campo anotación (Pad) en todas las vistas kanban del " -#~ "módulo 'Proyecto'\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is for modifying account analytic view to show important data to " -#~ "project manager of services companies.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Adds menu to show relevant information to each manager.\n" -#~ "You can also view the report of account analytic summary\n" -#~ "user-wise as well as month wise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite modificar la vista de cuentas analíticas para mostrar " -#~ "datos importantes para el responsble de proyectos de las compañías de " -#~ "servicios.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Añade un menú para mostrar información relevante para cada responsable. " -#~ "También puede ver el informe del resumen de contabilidad analítica a gusto " -#~ "del usuario.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Manages job positions and the recruitment process.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " -#~ "different jobs.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " -#~ "email\n" -#~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " -#~ "management\n" -#~ "system to store and search in your CV base.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Administra los puestos de trabajo y el proceso de reclutamiento.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Se integra con el módulo de encuestas que le permite definir entrevistas " -#~ "para diferentes trabajos.\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo se integra con la pasarela de correo para el seguimiento " -#~ "automático del correo electrónico enviado a jobs@YOURCOMPANY.com. También " -#~ "está integrado con el sistema de gestión documental para almacenar y buscar " -#~ "en su base de CV.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module aims to manage employee's expenses.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "The whole workflow is implemented:\n" -#~ " * Draft expense\n" -#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" -#~ " * Validation by his manager\n" -#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" -#~ " * Payment of the invoice to the employee\n" -#~ "\n" -#~ "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" -#~ "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" -#~ "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite gestionar los gastos de los empleados.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Se ha implementado el flujo de trabajo completo:\n" -#~ " * Gasto en borrador\n" -#~ " * Confirmación de la hoja por el empleado\n" -#~ " * Validación de su responsable\n" -#~ " * Validación del contable y creación de factura\n" -#~ " * Pago de la factura al empleado\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo también usa la contabilidad analítica y es compatible con la " -#~ "factura en el módulo de hoja de asistencia para que se pueda re-facturar los " -#~ "gastos al cliente si se trabaja por proyecto.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add all information on the employee form to manage contracts.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Marital status,\n" -#~ " * Security number,\n" -#~ " * Place of birth, birth date, ...\n" -#~ "\n" -#~ "You can assign several contracts per employee.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Añade todas la información en el formulario del empleado para gestionar " -#~ "contratos.\n" -#~ "==================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Estado civil,\n" -#~ " * Número de seguridad,\n" -#~ " * Lugar de nacimiento, fecha de nacimiento, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Puede asignar múltiples contratos por empleado.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " -#~ "case.\n" -#~ "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n" -#~ "case.\n" -#~ "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" -#~ "\n" -#~ "We suggest you to install this module if you installed both the sale and " -#~ "the\n" -#~ "crm modules.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo añade un acceso directo a una o varios oportunidades en el CRM.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este acceso directo permite generar un pedido de venta en el caso " -#~ "seleccionado. Si se tienen abiertos diferentes caso (una lista), genera un " -#~ "pedido de venta por cada caso. El caso se cierra entonces y es vinculado al " -#~ "pedido de venta generado.\n" -#~ "\n" -#~ "Sugerimos instalar este módulo si se instalan tanto el módulo 'sale' como el " -#~ "módulo 'crm'.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n" -#~ "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the " -#~ "shipping line.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Permite añadir métodos de entrega en los pedidos de venta y en albaranes.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Permite definir trasnportistas propios y tablas de envío para precios. " -#~ "Cuando se generan facturas desde el albarán, OpenERP es capaz de añadir y " -#~ "calcular la línea de envío.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n" -#~ "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Doble validación para compras que excedan un importe mínimo.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo modifica el flujo de trabajo de compras para validar comprar que " -#~ "excedan de un importe mínimo establecido por un asistente de configuración.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n" -#~ "\n" -#~ "You can customize the following attributes of the sequence:\n" -#~ " * Prefix\n" -#~ " * Suffix\n" -#~ " * Next Number\n" -#~ " * Increment Number\n" -#~ " * Number Padding\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo mantiene una secuencia interna para los asientos contables.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Permite configurar las secuencias contables a ser utilizadas.\n" -#~ "\n" -#~ "Se pueden personalizar los siguientes atributos de la secuencia:\n" -#~ " * Prefijo\n" -#~ " * Sufijo\n" -#~ " * Siguiente número\n" -#~ " * Incremento\n" -#~ " * Relleno de números\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for " -#~ "improved e-banking support.\n" -#~ "\n" -#~ "Adds\n" -#~ "- valuta date\n" -#~ "- batch payments\n" -#~ "- traceability of changes to bank statement lines\n" -#~ "- bank statement line views\n" -#~ "- bank statements balances report\n" -#~ "- performance improvements for digital import of bank statement (via " -#~ "'ebanking_import' context flag)\n" -#~ "- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban " -#~ "account numbers\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módule que extiende el objeto estándar account_bank_statement_line para " -#~ "mejorar el soporte de banca electrónica.\n" -#~ "\n" -#~ "Añade:\n" -#~ "- fecha de valor\n" -#~ "- pagos en lote\n" -#~ "- trazabilidad de cambios en las líneas de extracto\n" -#~ "- vistas de líneas de extracto\n" -#~ "- informe de balances de extractos bancarios\n" -#~ "- mejoras en el rendimiento para la importación digital de extractos (vía el " -#~ "flag del contexto 'ebanking_import')\n" -#~ "- name_search en res.partner.bank mejorada para permitir búsqueda de números " -#~ "de cuenta y números IBAN\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for reporting Hidden.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can " -#~ "install\n" -#~ "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Instalador para los informes escondidos\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Hace que la configuración escondida para los informes esté disponible para " -#~ "instalar módulos como 'base_report_designer' o 'base_report_creator'.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice " -#~ "lines base on the partner's pricelist.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the " -#~ "pricelist form.\n" -#~ "\n" -#~ "Example:\n" -#~ " For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and " -#~ "the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n" -#~ " If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit " -#~ "price=450, Discount=50,00, Net price=225\n" -#~ " If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice " -#~ "lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite calcular descuentos en las líneas de pedidos de venta " -#~ "basados en las tarifas.\n" -#~ "============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Para este fin, una nueva casilla de verificación llamada \"Descuento " -#~ "visible\" se añade al formulario de las tarifas.\n" -#~ "\n" -#~ "Ejemplo:\n" -#~ " Para el producto PC1 y la empresa \"Asustek\": si PVP=450, y el precio " -#~ "calculado usando la tarifa de Asustek es 225.\n" -#~ " Si la casilla está marcada, se tendrá en la línea del pedido de venta: " -#~ "Precio unitario=450, Descuento=50,00, Precio neto=225\n" -#~ " Si la casilla está desmarcada, se tendrá: Precio unitario=225, " -#~ "Descuento=0,00, Precio neto=225.\n" -#~ " " diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po b/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po index 96376d90ee4..f557584a3a9 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-27 08:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Fecha y hora" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -195,41 +195,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -237,7 +211,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -248,7 +222,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -259,7 +233,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Suazilandia" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -338,20 +312,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "Tamaño máx." -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -359,11 +319,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Nombre de Contacto" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -422,7 +377,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -459,6 +414,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "" @@ -497,7 +453,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -549,7 +505,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antillas Holandesas" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -589,9 +545,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Vista Original" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -616,26 +572,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnio / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -646,9 +582,25 @@ msgstr "" "por segunda vez, devolverá el informe anterior." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -723,14 +675,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Asistentes" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -796,16 +746,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Descripción del modelo" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -834,11 +782,21 @@ msgstr "Expresión del disparo" msgid "Jordan" msgstr "Jordania" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -970,13 +928,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Indique el nombre de campo al cual se refiere el id del registro para la " -"operación escribir. Si está vacío se referirá al id activo del objeto." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papúa Nueva Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -994,7 +948,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1042,16 +996,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Celular" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1148,8 +1095,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1164,12 +1140,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1196,7 +1177,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1224,7 +1252,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1256,14 +1284,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sur" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Transiciones" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1401,7 +1427,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Islas Marshall" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1423,7 +1449,7 @@ msgid "Search" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1438,7 +1464,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Asistentes" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1564,7 +1597,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1681,18 +1728,13 @@ msgid "On Create" msgstr "Al crear" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1773,7 +1815,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Timor oriental" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1814,11 +1856,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "ID archivo adjunto" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1833,7 +1870,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1874,6 +1911,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "Acceso de Lectura" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1950,16 +1992,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Modelo archivo adjunto" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2014,7 +2051,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "No se puede eliminar el usuario principal !" @@ -2038,11 +2075,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2054,7 +2091,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Tipo de dirección" @@ -2092,11 +2128,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2232,6 +2263,11 @@ msgstr "Número de módulos actualizados" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2265,12 +2301,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2318,6 +2359,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Añadir o no la cabecera corporativa en el informe RML" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2369,7 +2419,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2450,7 +2500,6 @@ msgstr "Santo Tomé y Príncipe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Factura" @@ -2497,11 +2546,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2620,9 +2664,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Límite predeterminado para la vista tipo lista" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papúa Nueva Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2700,7 +2755,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2759,6 +2814,19 @@ msgstr "Asignación de campos" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2767,7 +2835,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2853,7 +2921,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2883,7 +2951,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2948,22 +3016,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3057,12 +3125,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3079,17 +3147,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3099,7 +3169,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "No se puede actualizar módulo '%s'. No está instalado." @@ -3150,34 +3220,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3216,7 +3258,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3228,6 +3270,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Tipo de cuenta bancaria" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3264,7 +3334,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Señal (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3298,7 +3368,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Controles de acceso" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3326,32 +3396,6 @@ msgstr "Empresa principal" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3371,9 +3415,13 @@ msgstr "" "Si utiliza una fórmula tipo, introduzca una expresión Python que incluya la " "variable 'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Fecha nacimiento" @@ -3389,7 +3437,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3497,7 +3545,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3686,7 +3734,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Denominación" @@ -3697,13 +3744,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Se ha detectado recursividad." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Error de recursión en dependencias de módulos!" @@ -3763,9 +3815,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3776,7 +3829,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Nombre de la compañía" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3795,14 +3848,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "San Pierre y Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3831,13 +3907,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3885,19 +3957,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3917,7 +3977,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3962,7 +4022,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3981,9 +4041,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Datos técnicos" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4039,13 +4133,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "S.L." +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4061,8 +4160,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4121,33 +4220,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "XOR" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4225,7 +4301,6 @@ msgstr "Restricción" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -4297,6 +4372,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4358,9 +4438,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4440,6 +4527,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4463,6 +4566,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4490,6 +4630,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Vista" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4567,12 +4713,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4587,7 +4727,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "C.P." @@ -4598,13 +4737,18 @@ msgstr "C.P." msgid "Author" msgstr "Autor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Representación apropiada de fecha y hora." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4647,6 +4791,8 @@ msgstr "Dirección" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Vistas" @@ -4662,7 +4808,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4756,7 +4902,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4844,7 +4995,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Error al validar el campo (s) de% s:% s" @@ -4959,6 +5110,11 @@ msgstr "Mauricio" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4972,7 +5128,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4983,7 +5139,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5015,6 +5171,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Hungría" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5178,7 +5345,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5194,16 +5361,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Separador de decimales" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5244,9 +5406,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Creador" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5309,15 +5472,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5333,6 +5487,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nombre del documento adjunto" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5416,6 +5575,12 @@ msgstr "Kazajstán" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Nombre del recurso" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5666,7 +5831,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5723,6 +5888,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5838,13 +6012,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Tipo de banco" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5864,7 +6040,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5897,10 +6073,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Nombre del recurso" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -5933,6 +6108,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Vista Original" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5943,7 +6123,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5959,26 +6139,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6111,11 +6271,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6127,8 +6282,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6235,7 +6390,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6273,7 +6428,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Menús creados" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6300,8 +6455,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6334,6 +6517,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6376,7 +6566,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6468,7 +6658,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6488,23 +6678,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Celular" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6537,10 +6710,10 @@ msgstr "Informe XML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Módulos" @@ -6614,8 +6787,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6640,8 +6813,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Títulos del partner" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6689,18 +6862,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6808,6 +6976,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Transiciones" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6902,7 +7077,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Provincia" @@ -7003,12 +7177,6 @@ msgstr "Nombre completo" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7050,6 +7218,7 @@ msgstr "En múltiples doc." #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7107,7 +7276,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Por favor indique una acción a ejecutar !" @@ -7127,6 +7296,11 @@ msgstr "Nombre de categoría" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islas Marianas del Norte" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7138,13 +7312,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7175,7 +7354,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7221,7 +7400,6 @@ msgstr "Transición" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7241,30 +7419,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Categorías hijas" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Error" @@ -7352,6 +7530,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Esta ventana" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7435,6 +7618,21 @@ msgstr "Campos" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7464,11 +7662,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Direcciones" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7493,7 +7686,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Calle" @@ -7504,8 +7696,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7584,7 +7791,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Cambiar mis preferencias" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7671,14 +7878,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7687,7 +7896,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7698,13 +7907,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7723,12 +7932,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Asistente" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7901,7 +8111,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7932,14 +8142,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7963,7 +8165,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8081,7 +8282,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8396,7 +8597,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Actualizar la lista de módulos" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8408,7 +8609,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8418,7 +8619,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8433,6 +8634,17 @@ msgstr "Continuar" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8472,7 +8684,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "México" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8494,15 +8706,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Nombre del documento adjunto" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8526,7 +8738,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Nombre abreviado del mes." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8538,7 +8750,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Proveedor" @@ -8616,7 +8827,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8644,8 +8855,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iteración" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8669,7 +8880,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8816,7 +9027,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunión (Francesa)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8855,8 +9066,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Islas Salomón" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "ErrorAcceso" @@ -8930,7 +9141,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8944,7 +9155,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9007,6 +9218,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9105,8 +9321,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9135,13 +9351,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9162,7 +9378,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9210,7 +9426,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9256,6 +9472,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9264,7 +9481,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9283,6 +9500,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9318,7 +9572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9370,6 +9624,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9412,23 +9671,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9462,7 +9709,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9554,6 +9801,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9758,7 +10010,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9769,13 +10021,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Unidad de Intervalo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Clase" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Este método ya no existe" @@ -9945,7 +10202,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9978,6 +10235,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10003,6 +10265,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10092,7 +10359,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Ciudad" @@ -10128,13 +10394,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonio / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Indique el nombre de campo al cual se refiere el id del registro para la " +"operación escribir. Si está vacío se referirá al id activo del objeto." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 o versió posterior" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10193,19 +10468,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10219,6 +10519,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Actividad" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10237,7 +10539,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Empresa matriz" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10249,13 +10556,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10337,6 +10637,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10408,6 +10728,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10466,9 +10791,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10486,8 +10811,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problema en configuración `Id registro` en la acción del servidor !" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10526,13 +10851,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Email" @@ -10543,7 +10867,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10574,36 +10903,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10625,6 +10924,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "workflow" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10641,16 +10945,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10667,8 +10961,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "En cascada" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10694,11 +10988,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10724,7 +11013,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10740,12 +11029,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Nombre de Provincia" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10766,30 +11055,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10809,7 +11078,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10856,7 +11125,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Calle2" @@ -10880,6 +11148,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10965,19 +11234,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -11019,22 +11297,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11167,7 +11429,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -11257,7 +11518,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11307,8 +11568,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11399,7 +11660,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11426,7 +11687,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objeto" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11512,7 +11773,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11525,7 +11786,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Ref. usuario" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11570,8 +11831,6 @@ msgstr "Guía de referencia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11579,7 +11838,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11608,12 +11867,6 @@ msgstr "Islas Malvinas" msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "XOR" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11720,8 +11973,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Selección" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11758,7 +12013,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Tipo de acción" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11894,11 +12149,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Hora 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Desmarque el campo activo para ocultar el contacto." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11915,7 +12165,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11938,7 +12188,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "Método get (obtener) no definido!" @@ -11979,16 +12229,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12035,92 +12285,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por " -"el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará " -"106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo " -"representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada " -"caso." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12299,6 +12514,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12315,7 +12535,7 @@ msgid "Body" msgstr "Cuerpo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12363,7 +12583,7 @@ msgid "choose" msgstr "selección" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12539,10 +12759,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12574,12 +12798,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12593,7 +12818,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12615,23 +12839,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "China" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12699,25 +12906,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12745,6 +12936,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12781,6 +12992,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -12848,6 +13060,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12937,6 +13154,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12949,7 +13167,7 @@ msgid "Information" msgstr "Información" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12980,16 +13198,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13054,6 +13276,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13126,29 +13353,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13196,7 +13400,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13240,8 +13444,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13486,9 +13690,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13515,63 +13724,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Islas Turcas y Caicos" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13612,17 +13772,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13657,7 +13806,7 @@ msgid "Low" msgstr "Baja" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13737,11 +13886,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Teléfono" @@ -13756,6 +13904,11 @@ msgstr "Acceso a menús" msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13776,6 +13929,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13812,41 +13989,6 @@ msgstr "Relación objeto" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13907,40 +14049,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14029,6 +14139,21 @@ msgstr "Vista :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Auto-carga de la vista" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14071,34 +14196,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14121,9 +14218,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14134,7 +14231,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14160,7 +14287,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14205,7 +14332,7 @@ msgid "Access" msgstr "Acceso" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14238,11 +14365,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahréin" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14258,8 +14384,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14374,7 +14498,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14386,7 +14510,6 @@ msgstr "Jamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14419,7 +14542,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14430,8 +14553,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaiyán" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -14457,11 +14580,6 @@ msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "San Pierre y Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14551,7 +14669,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "País" @@ -14620,9 +14737,18 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por " +"el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará " +"106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo " +"representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada " +"caso." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -14649,7 +14775,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japón" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14710,6 +14836,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14734,7 +14891,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14773,6 +14930,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "Condición" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14825,6 +14988,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Croacia" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14849,6 +15019,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14865,7 +15040,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14886,15 +15061,52 @@ msgstr "Sierra Leona" msgid "General Information" msgstr "Información general" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Islas Turcas y Caicos" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -14930,7 +15142,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14948,11 +15165,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Función" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14988,11 +15209,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "de Entrega" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15020,7 +15236,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Instancias del workflow" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partners: " @@ -15031,7 +15247,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15097,7 +15313,6 @@ msgstr "Nombre de export" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15137,684 +15352,3 @@ msgstr "Ruso / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "Plataforma SMS: clickatell" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadatos" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Código (por ej. es__ES)" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Workflow sobre" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método de desligar no está implementado en este objeto!" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "nuevo" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "En múltiples doc." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Guarde este documento en un archivo %s y edítelo con un programa específico " -#~ "o un editor de texto. La codificación del archivo es UTF-8." - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Seleccione tipo de acción" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "Correo electrónico" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "El método de lectura no está implementado en este objeto !" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Programar actualización" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Exportación realizada" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "No puede eliminar el modelo '%s'!" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Partner básico" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Término de pago" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar la acción correcta." - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "Islas S. Georgia y S. Sandwich" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Para exportar un nuevo idioma, no seleccione un idioma." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Indique los campos que se utilizarán para extraer la dirección de correo " -#~ "electrónico. Por ej. cuándo selecciona la factura, entonces " -#~ "`object.invoice_address_id.email` es el campo que contiene la dirección " -#~ "correcta." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Término de pago (nombre abreviado)" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Dejar un 0 si la acción debe aparecer en todos los recursos." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Indique el mensaje. Puede utilizar los campos del objeto. por ej. `Estimado " -#~ "[[object.partner_id.name]]`" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Nombre de disparador" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Responder" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Referencias" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Dejar vacío si no quiere que el usuario se pueda conectar en el sistema." - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "El método search_memory no está implementado !" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "¡No se puede generar el siguiente id porqué algunos partners tienen un id " -#~ "alfabético!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "El método set_memory no está implementado !" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Acción a ejecutar" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Valores" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Personalización" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "" -#~ "El método perm_read (leer permisos) no está implementado en este objeto!" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Canal" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Fecha de finalización" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Válido" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Propiedad" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Configuración acción iteración" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Sector RRHH" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Pie de página 1 de los informes" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Pie de página 2 de los informes" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Selecciona la señal que se usará como disparador." - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "No validado" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Término de pago" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Verifique que todas las líneas tengan %d columnas" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Númerode CUIT. Marque esta casilla si el partner está sujeto al IVA. Se " -#~ "utiliza para la declaración legal del IVA." - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorías" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Certificado de calidad" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Marque esta casilla si el partner es un cliente." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Guarde este documento como un archivo .CSV y ábralo con su programa favorito " -#~ "de hojas de cálculo. La codificación del archivo es UTF-8. Debe traducir la " -#~ "última columna antes de importarlo de nuevo." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Si el idioma seleccionado está instalado en el sistema, todos los documentos " -#~ "relacionados con esta empresa serán mostrados en este idioma. Si no, serán " -#~ "mostrados en inglés." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "Contenido SXW" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Indique el asunto. Puede utilizar campos del objeto, por ej. `Hola " -#~ "[[object.partner_id.name]]`" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "El método crear no está implementado en este objeto !" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Tipo de evento" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "Tipo de acción o botón del lado del cliente que activará la acción." - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Muy urgente\n" -#~ "10=Sin urgencia" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "ID API" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "Ruta SXW" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "El método de escritura no está implementado en este objeto!" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Descripción general" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Meta datos" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "El usuario interno que se encarga de comunicarse con este partner, si " -#~ "existe." - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Datos de demo" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Starter Partner" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Test" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Conexiones de acciones del cliente" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Configuración acción cliente" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Direcciones del partner" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Eventos" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "" -#~ "ID erróneo para el registro a mostrar, se ha obtenido %r, se esperaba un " -#~ "entero." - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contactos del partner" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Disparar sobre" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Historial de solicitudes" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Crear acción" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objetos" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Señal (nombre del botón)" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Desinstalar (beta)" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Consejo" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Contrato de mantenimiento" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione el objeto del modelo sobre el cual se ejecutará el workflow" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Fecha de inicio" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Al eliminar" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "No implementado" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Proveedores textiles" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "Número cuenta" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "Identificador XML" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "Mensaje SMS" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Omitido" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Seleccione informe" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Email del remitente" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Conectar eventos a acciones" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Módulo %s: Certificado de calidad no válido" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Valores para el tipo de evento" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Para facilitar referirse a las acciones por su nombre. Por ej. Un pedido de " -#~ "venta -> Varias facturas" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Enviar SMS (mensaje de texto)" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Envío masivo de SMS" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Segundo: %(sec)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Añadir usuario" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Cerrar" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "CUIT" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "El método copiar no está implementado en este objeto!" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "Ruta XSL" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.configuration.wizard" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "El método get_memory no está implementado!" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "El núcleo de OpenERP, necesario para toda instalación." - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Proveedor de componentes" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Semana del año: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Clientes malos" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Crear" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "ID del país" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Día del año: %(doy)s" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Versión instalada" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "El código de la provincia de 3 caracteres.\n" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Solicitudes" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos." - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "Partners de OpenERP" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Abrir informe" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Factor de Redondeo" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Clientes importantes" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "El valor \"%s\" para el campo \"%s\" no está en la selección" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Descripción breve" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Gold Partner" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Cargar una traducción oficial" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Empresa de servicios de software libre" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Encabezado del Reporte" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Campos de tipo" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "República Democrática del Congo" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Módulos a actualizar" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Añadir cabecera RML" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Código Python a ejecutar" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Enviar email" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Siguiente" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "Contenido RML" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Condición que se debe probar antes de que se ejecute la acción, por ej. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Nombre canal" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "ID del objeto" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Apaisada" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Configuración de otras acciones" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Canales" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Programar para instalar" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "" -#~ "Dejarlo vacío para una dirección privada, no relacionada con un partner" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Cabecera / Pie de página interna" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Guarde este documento en un archivo .tgz. Este archivo contendrá %s " -#~ "archivos UTF-8 y puede ser subido a launchpad." - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Marque esta opción si el partner es un proveedor. Si no está marcada no será " -#~ "visible al introducir un pedido de compra." - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "Ruta XML" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Última versión" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Nombre de archivo" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "República de Eslovaquia" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentación" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Workflow a ejecutarse en este modelo." - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "El método de búsqueda no está implementado en este objeto !" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Día de la semana (0:Lunes): %(weekday)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Origen de acción" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Es un objeto" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "Sector TI" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Su logo – Utilizar un tamaño de 450x150 píxeles aprox." - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Vertical" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Progreso de la configuración" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Ubicaciones geográficas" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "" -#~ "Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar un modelo correcto." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Guardar como prefijo de adjunto" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "Código BIC/Swift" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Mostrar consejos de menú" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "El módulo de Gestión de Proyectos permite gestionar proyectos con varios " -#~ "niveles, tareas, trabajo realizado en tareas, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "Es capaz de generar planificaciones, ordenar tareas, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "El tablero de control para los miembros del proyecto incluye:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "* Lista de mis tareas abiertas\n" -#~ "* Lista de mis tareas delegadas\n" -#~ "* Gráfico de mis proyectos: Planificado vs Horas totales\n" -#~ "* Gráfico de mis horas pendientes por proyecto\n" -#~ " " - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Integración Tareas-Email" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Procesar" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede escribir en este documento (%s)! Asegúrese que su usuario " -#~ "pertenezca a alguno de estos grupos: %s." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organización y gestión de eventos.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite crear retro planning para gestionar tus eventos.\n" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_CL.po b/openerp/addons/base/i18n/es_CL.po index 3fceb32f546..584518e5af4 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_CL.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_CL.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Spanish (Chile) translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-15 20:44+0000\n" -"Last-Translator: doingit translator \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Spanish (Chile) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Fecha Hora" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -194,41 +195,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "¡Advertencia!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -239,7 +214,7 @@ msgstr "" "de un módulo (addon) personalizado." #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Error en la restricción (constraint)" @@ -250,7 +225,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.vista.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -261,7 +236,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Suazilandia" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "creado." @@ -340,20 +315,6 @@ msgstr "Compañía donde se guardará el registro actual." msgid "Max. Size" msgstr "Tamaño máx." -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -361,11 +322,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Nombre de contacto" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -424,7 +380,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -461,6 +417,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Propietario" @@ -499,7 +456,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -553,7 +510,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antillas holandesas" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -593,9 +550,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Vista Original" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -620,26 +577,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnio / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -650,9 +587,25 @@ msgstr "" "por segunda vez, obtendrá el informe anterior." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -729,14 +682,12 @@ msgstr "" "defecto (Default: {})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Asistentes" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -802,16 +753,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Descripción del modelo" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -842,11 +791,21 @@ msgstr "Expresión del Disparador" msgid "Jordan" msgstr "Jordania" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -979,13 +938,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Indique el nombre de campo al cual se refiere el id del registro para la " -"operación escribir. Si está vacío se referirá al id activo del objeto." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papúa Nueva Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1005,7 +960,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1055,16 +1010,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Móvil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1167,9 +1115,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1183,12 +1160,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1215,7 +1197,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1245,7 +1274,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1277,14 +1306,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sur" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Transiciones" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "¡No se ha encontrado el registro #%d de %s, no se puede copiar!" @@ -1422,7 +1449,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Islas Marshall" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "¡Está prohibido cambiar el modelo de un campo!" @@ -1444,7 +1471,7 @@ msgid "Search" msgstr "Búsqueda" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1464,7 +1491,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Asistentes" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Operación Cancelada" @@ -1592,7 +1626,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "No existe un idioma con código \"%s\"" @@ -1711,7 +1759,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Al crear" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1721,11 +1769,6 @@ msgstr "" "puntos! Los puntos se usan para referirse a datos de otros módulos, por " "ejemplo módulo.referencia_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1808,7 +1851,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Timor oriental" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1849,11 +1892,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "ID archivo adjunto" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1868,7 +1906,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1909,6 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "Permisos de lectura" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1985,16 +2028,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Modelo archivo adjunto" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2049,7 +2087,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "¡No se puede eliminar el usuario principal!" @@ -2073,11 +2111,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copiar)" @@ -2089,7 +2127,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Tipo de dirección" @@ -2127,11 +2164,6 @@ msgstr "Ruta completa" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2267,6 +2299,11 @@ msgstr "Número de módulos actualizados" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2300,12 +2337,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2356,6 +2398,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2410,7 +2461,7 @@ msgstr "" "tree,form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2492,7 +2543,6 @@ msgstr "Santo Tomé y Príncipe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Factura" @@ -2539,11 +2589,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2662,9 +2707,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Límite por defecto para la vista de lista" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papúa Nueva Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2742,7 +2798,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2801,6 +2857,19 @@ msgstr "Mapeado de campos" msgid "Export Translations" msgstr "Exportar traducciones" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2809,7 +2878,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2895,7 +2964,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2925,7 +2994,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2990,22 +3059,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "¡Estructura del objeto no válida!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "¡Error!" @@ -3102,12 +3171,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3124,17 +3193,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3144,7 +3215,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "No puede actualizar el módulo '% s'. No está instalado" @@ -3195,34 +3266,6 @@ msgstr "Parámetros de configuración" msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos no válidos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3261,7 +3304,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3273,6 +3316,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Tipo de cuenta bancaria" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3309,7 +3380,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Señal (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3349,7 +3420,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Controles de acceso" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3379,32 +3450,6 @@ msgstr "Empresa principal" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Archivo icono web (inmóvil)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3424,9 +3469,13 @@ msgstr "" "Si utiliza un tipo fórmula, introduzca una expresión Python que incluya la " "variable 'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Fecha de nacimiento" @@ -3442,7 +3491,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3552,7 +3601,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3743,7 +3792,6 @@ msgstr "Informes" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -3755,13 +3803,18 @@ msgstr "" "Si no está especificado, actúa como valor por defecto para nuevos recursos" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Se ha detectado recursividad." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "¡Error de recurrencia entre dependencias de módulos!" @@ -3821,9 +3874,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Tayiko / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3834,7 +3888,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Nombre de la compañía" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3853,14 +3907,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (obsoleto - usar Informe)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Reglas de registro" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "San Pierre y Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3889,13 +3966,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.traduccion" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3943,19 +4016,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3975,7 +4036,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -4020,7 +4081,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4039,9 +4100,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Datos técnicos" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4097,13 +4192,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "S.L." +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "¡Estructura no válida!" @@ -4119,9 +4219,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Grupo requerido" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4179,33 +4279,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4283,7 +4360,6 @@ msgstr "Restricción" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -4355,6 +4431,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4418,9 +4499,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4500,6 +4588,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4526,6 +4630,43 @@ msgstr "" "campo está vacío, OpenERP otorgará la visibilidad basándose en los permisos " "de lectura de los objetos asociados." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4555,6 +4696,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Vista" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4632,12 +4779,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.acciones.informe.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4652,7 +4793,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "C.P." @@ -4663,13 +4803,18 @@ msgstr "C.P." msgid "Author" msgstr "Autor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Marcar como Para ejecutar" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Representación apropiada de fecha y hora." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4715,6 +4860,8 @@ msgstr "Dirección" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Vistas" @@ -4730,7 +4877,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4824,7 +4971,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4912,7 +5064,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Configuración del sistema realizada" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Ha ocurrido un error mientras se validaban los campo(s) %s: %s" @@ -5027,6 +5179,11 @@ msgstr "Mauricio" msgid "Full Access" msgstr "Acceso Total" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5040,7 +5197,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -5051,7 +5208,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5083,6 +5240,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Hungría" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5248,7 +5416,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Nombre dueño cuenta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5265,16 +5433,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Separador de decimales" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5321,9 +5484,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Creador" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5386,15 +5550,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5410,6 +5565,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nombre del documento adjunto" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5493,6 +5653,12 @@ msgstr "Kazajstán" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Día de la semana [0(domingo),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Nombre del recurso" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5747,7 +5913,7 @@ msgid "title" msgstr "título" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5804,6 +5970,15 @@ msgstr "Productos" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5919,13 +6094,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Tipo de banco" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5945,7 +6122,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5980,10 +6157,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Nombre del recurso" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6019,6 +6195,11 @@ msgstr "" "formulario de cliente, la señal comprueba el nombre del botón pulsado. Si la " "señal es NULL, ningún botón es necesario para validar esta transición." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Vista Original" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6029,7 +6210,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6045,26 +6226,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6197,11 +6358,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6213,8 +6369,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6323,7 +6479,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "¡No existe una vista del tipo '%s' definida para la estructura!" @@ -6361,7 +6517,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Menús creados" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6388,9 +6544,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Marcar como Para ejecutar" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6422,6 +6606,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Año actual sin centuria: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6464,7 +6655,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6556,7 +6747,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6576,23 +6767,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Móvil" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6625,10 +6799,10 @@ msgstr "Informe XML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Módulos" @@ -6702,9 +6876,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contenidos" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6728,8 +6902,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Títulos de empresa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6777,7 +6951,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -6787,11 +6961,6 @@ msgstr "" "permitida para este objeto ya que este objeto tiene como finalidad la " "generación de informes o reportes." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6899,6 +7068,13 @@ msgstr "¡Archivo de módulo importado con éxito!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Transiciones" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6993,7 +7169,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Provincia" @@ -7094,12 +7269,6 @@ msgstr "Nombre completo" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7141,6 +7310,7 @@ msgstr "En múltiples doc." #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7198,7 +7368,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "¡ Por favor, indique una acción a ejecutar !" @@ -7218,6 +7388,11 @@ msgstr "Nombre de categoría" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islas Marianas del Norte" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7229,7 +7404,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7238,6 +7413,11 @@ msgstr "" "Utilice el \"asistente de cambio de contraseña\" (en Preferencias de usuario " "o menú Usuario) para cambiar su propia contraseña." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7268,7 +7448,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "¡Campos insuficientes para la vista calendario!" @@ -7316,7 +7496,6 @@ msgstr "Transición" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7336,30 +7515,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Categorías hijas" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Error" @@ -7447,6 +7626,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Esta ventana" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7532,6 +7716,21 @@ msgstr "Campos" msgid "Employees" msgstr "Empleados" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7561,11 +7760,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Direcciones" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7590,7 +7784,6 @@ msgstr "Opciones de Selección" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Calle" @@ -7601,9 +7794,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Padre derecho" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7681,7 +7889,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Cambiar mis preferencias" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." @@ -7768,14 +7976,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7784,7 +7994,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7797,13 +8007,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7825,12 +8035,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Asistente" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -8003,7 +8214,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8034,14 +8245,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.actualizar.tranducciones" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "¡Advertencia!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8065,7 +8268,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8183,7 +8385,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "¡Para los campos selección, debe indicar las opciones de selección!" @@ -8500,7 +8702,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Actualizar lista de módulos" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8514,7 +8716,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8528,7 +8730,7 @@ msgstr "" "(ahora puede hacer clic en Cancelar en las preferencias del usuario)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8543,6 +8745,17 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Tailandés / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8582,7 +8795,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "México" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8604,15 +8817,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Nombre del documento adjunto" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8636,7 +8849,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Nombre abreviado del mes." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8648,7 +8861,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Proveedor" @@ -8726,7 +8938,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Seleccionable" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8754,8 +8966,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iteración" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Error de usuario" @@ -8779,7 +8991,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8928,7 +9140,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunión (Francesa)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8969,8 +9181,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Islas Salomón" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "ErrorAcceso" @@ -9044,7 +9256,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9058,7 +9270,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9121,6 +9333,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flamenco (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamita / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9219,9 +9436,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Accesos rápidos personalizados" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamita / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9249,13 +9466,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9276,7 +9493,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9324,7 +9541,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "¡No existe el módulo %s!" @@ -9370,6 +9587,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9378,7 +9596,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9397,6 +9615,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9432,7 +9687,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9484,6 +9739,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Hora (reloj 12-horas) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contenidos" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9526,23 +9786,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9576,7 +9824,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Haga clic en 'Continuar' para configurar el siguiente módulo..." @@ -9668,6 +9916,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9876,7 +10129,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9887,13 +10140,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Unidad de intervalo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Clase" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Este método ya no existe" @@ -10069,7 +10327,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10104,6 +10362,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10129,6 +10392,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10218,7 +10486,6 @@ msgstr "%m - Número mes [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Ciudad" @@ -10254,13 +10521,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonio / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Indique el nombre de campo al cual se refiere el id del registro para la " +"operación escribir. Si está vacío se referirá al id activo del objeto." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 o versió posterior" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10322,19 +10598,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.traduccion" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10348,6 +10649,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Actividad" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10366,7 +10669,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Compañía matriz" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10378,13 +10686,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10471,6 +10772,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10542,6 +10863,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Tipo de secuencias" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10600,9 +10926,9 @@ msgid "" msgstr "No puede eliminar le idioma que está actualmente activo!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10620,8 +10946,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "¡Problema en configuración `Id registro` en la acción del servidor!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "Error de validación" @@ -10662,13 +10988,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Email" @@ -10679,7 +11004,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10710,36 +11040,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10761,6 +11061,11 @@ msgstr "Otro propietario" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "flujo" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10778,16 +11083,6 @@ msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" "¡No puede eliminar el idioma que es el idioma predeterminado de un usuario!" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10804,9 +11099,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "En cascada" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Grupo requerido" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10831,11 +11126,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10861,7 +11151,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10877,12 +11167,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Nombre provincia" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10903,30 +11193,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.acciones.informe.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10947,7 +11217,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -11000,7 +11270,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Calle2" @@ -11024,6 +11293,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11109,19 +11379,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Error de integridad." #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "flujo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!" @@ -11163,22 +11442,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11311,7 +11574,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -11401,7 +11663,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11451,8 +11713,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11543,7 +11805,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11570,7 +11832,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objeto" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11659,7 +11921,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11674,7 +11936,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Ref. usuario" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11719,8 +11981,6 @@ msgstr "Guía de referencia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11728,7 +11988,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11757,12 +12017,6 @@ msgstr "Islas Malvinas" msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11869,8 +12123,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Selección" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11907,7 +12163,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Tipo de acción" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12045,11 +12301,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Hora 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Desmarque el campo activo para ocultar el contacto." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12066,7 +12317,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instancia" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Atributo desconocido %s en %s " @@ -12089,7 +12340,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "¡Método get (obtener) no definido!" @@ -12130,16 +12381,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Fichero binario de URL externa" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Cambiar la Contraseña" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12186,92 +12437,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por " -"el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará " -"106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo " -"representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada " -"caso." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.valores" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Occitano (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12454,6 +12670,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.valores" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12470,7 +12691,7 @@ msgid "Body" msgstr "Contenido" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12521,7 +12742,7 @@ msgid "choose" msgstr "selección" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12697,10 +12918,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12732,12 +12957,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12753,7 +12979,6 @@ msgstr "Registro empresa" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" @@ -12775,23 +13000,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "China" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12863,25 +13071,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12909,6 +13101,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "S.L." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12945,6 +13157,7 @@ msgstr "Eslovaco / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -13012,6 +13225,11 @@ msgstr "Libreta de direcciones" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.secuencia.tipo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13101,6 +13319,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13113,7 +13332,7 @@ msgid "Information" msgstr "Información" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13144,16 +13363,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Padre derecho" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Actualizar lista de módulos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13219,6 +13442,11 @@ msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" "El campo osv_memory solo puede ser comparado con los operadores = y !=." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13291,29 +13519,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13361,7 +13566,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13405,9 +13610,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Reglas de registro" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13653,9 +13858,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13682,63 +13892,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Configuración del sistema realizada." #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Islas Turcas y Caicos" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13779,17 +13940,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13824,7 +13974,7 @@ msgid "Low" msgstr "Baja" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Error ! No puede crear menús recursivos" @@ -13906,11 +14056,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Teléfono" @@ -13925,6 +14074,11 @@ msgstr "Acceso a menús" msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13945,6 +14099,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Rumano / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13981,41 +14159,6 @@ msgstr "Relación objeto" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14076,40 +14219,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14205,6 +14316,21 @@ msgstr "Vista :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Vista auto-carga" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14247,34 +14373,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persa / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14297,9 +14395,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "¡Dependencia no resuleta!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14310,7 +14408,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.modulo.configuracion" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14336,7 +14464,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14381,7 +14509,7 @@ msgid "Access" msgstr "Acceso" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14414,11 +14542,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahréin" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14434,8 +14561,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14550,7 +14675,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14562,7 +14687,6 @@ msgstr "Jamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14599,7 +14723,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14610,8 +14734,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaiyán" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -14637,11 +14761,6 @@ msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)" msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "San Pierre y Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14731,7 +14850,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "País" @@ -14802,9 +14920,18 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Español (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por " +"el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará " +"106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo " +"representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada " +"caso." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -14831,7 +14958,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japón" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "¡Sólo puede renombrar una sola columna a la vez!" @@ -14892,6 +15019,37 @@ msgstr "ir.acciones.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14916,7 +15074,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Para su informciín, esta operación puede llevar varios minutos" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14955,6 +15113,12 @@ msgstr "Ejecución" msgid "Condition" msgstr "Condición" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -15009,6 +15173,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Croacia" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -15033,6 +15204,11 @@ msgstr "Actualización del sistema" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15049,7 +15225,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15070,15 +15246,52 @@ msgstr "Sierra Leona" msgid "General Information" msgstr "Información general" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Islas Turcas y Caicos" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15114,7 +15327,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Advertencia de cambio de compañia." @@ -15133,11 +15351,15 @@ msgstr "" "El próximo número de esta secuencia será incrementado por este número" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Función" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15173,11 +15395,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Envío" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15205,7 +15422,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Instancias del flujo" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Empresas: " @@ -15216,7 +15433,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15282,7 +15499,6 @@ msgstr "Nombre exportación" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15322,1701 +15538,3 @@ msgstr "Ruso / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadatos" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "Puerta de enlace SMS vía clickatell" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Mostrar consejos de menú" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Proveedores de madera" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Algunos de los módulos instalados dependen del módulo que desea desinstalar " -#~ ":\n" -#~ " %s" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"smtp_server\" debe ser configurado para enviar correos electrónicos a " -#~ "usuarios" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "nuevo" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "En múltiples doc." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Guarde este documento en un archivo %s y edítelo con un programa específico " -#~ "o un editor de texto. La codificación del archivo es UTF-8." - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Widget" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "Email" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método read (leer) no está implementado en este objeto!" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Programar actualización" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Clave/valor '%s' no encontrado en el campo selección '%s'" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Proveedores varios" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Nuevo usuario" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Exportación realizada" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Certificado" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "descripción" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Quiere verificar el código EAN? " - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Tipo de evento" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "Las traducciones de OpenERP (nucleo, módulos y clientes) son gestionadas " -#~ "mediante Launchpad.net, nuestra herramienta de gestión de proyectos de " -#~ "código abierto. Utilizamos su interfaz online para sincronizar todos los " -#~ "esfuerzos de traducción." - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Título empresa" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Empresa básica" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Establece el idioma en que se mostrará la interfaz de usuario, cuando hay " -#~ "traducciones de la interfaz disponibles." - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método unlink (eliminar) no está implementado en este objeto!" - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Tablero de recursos humanos" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Contratos" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Para mejorar o ampliar las traducciones oficiales, se debe utilizar " -#~ "directamente la interfaz web de Lauchpad (Rosetta). Si tiene que realizar " -#~ "una traducción en masa, Launchpad también permite subir varios ficheros .po " -#~ "completos a la vez." - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "Islas S. Georgia y S. Sandwich" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "2. Reglas específicas de grupo se combinan juntas mediante un operador " -#~ "lógico AND" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Para exportar un nuevo idioma, no seleccione un idioma." - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Fecha de solicitud" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Tablero" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "" -#~ "Error durante la comunicación con el servidor de garantía del editor de " -#~ "OpenERP." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Indique los campos que se utilizarán para extraer la dirección de correo " -#~ "electrónico. Por ej. cuándo selecciona la factura, entonces " -#~ "`object.invoice_address_id.email` es el campo que contiene la dirección " -#~ "correcta." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente le ayudará a registrar un contrato de garantía del editor en " -#~ "su sistema OpenERP. Después de que el contrato haya sido registrado, podrá " -#~ "enviar incidencias directamente a OpenERP." - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método search (buscar) no está implementado en este objeto!" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Ruta del informe principal" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "No mostrar este registro si pertenece al mismo objeto sobre el cual el " -#~ "usuario está trabajando." - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Feha : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Estimado %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Encontrará adjunto un recordatorio de todas sus facturas pendientes, por un " -#~ "importe total de:\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Gracias,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "asistente.ir.modelo.menu.crea.linea" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Dejar un 0 si la acción debe aparecer en todos los recursos." - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Condición que se debe testear antes de que se ejecute la acción, por ej. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Widgets página inicial" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Indique el mensaje. Puede utilizar los campos del objeto. por ej. `Estimado " -#~ "[[object.partner_id.name]]`" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Configuración del dominio" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Nombre disparador" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Referencias" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avanzado" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Dejarlo vacío si no quiere que el usuario se pueda conectar en el sistema." - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Cuando use el formato CSV, por favor compruebe que la primera línea de su " -#~ "archivo es una de las siguientes:" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "¡El método search_memory no está implementado!" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Registros" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente escaneará todos la bibliotecas de módulos en el servidor para " -#~ "detectar nuevos módulos añadidos y también cambios en los módulos existentes." - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Buscar contacto" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Desinstalar (beta)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "¡No se puede generar el siguiente id porqué algunas empresas tienen un id " -#~ "alfabético!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "¡El método set_memory no está implementado!" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Ejemplo: REGLA_GLOBAL_1 AND REGLA_GLOBAL_2 AND ( (GRUPO_A_REGLA_1 AND " -#~ "GRUPO_A_REGLA_2) OR (GRUPO_B_REGLA_1 AND GRUPO_B_REGLA_2) )" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Cree nuevos usuarios y asigneles los grupos que les permitirá tener acceso a " -#~ "las funcionalidades seleccionadas dentro del sistema. Haga clic en " -#~ "'Realizado' si no desea añadir más usuarios en este paso, siempre puede " -#~ "hacerlo más tarde." - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Simplificado" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugués" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Acción a ejecutar" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor tenga paciencia, esta operación puede tardar varios segundos..." - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar la acción correcta." - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Valores" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Personalización" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Eliminar ID's" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre del objeto cuya función será llamada cuando el planificador se " -#~ "ejecute. Por ejemplo: 'res.partner'" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "" -#~ "¡El método perm_read (leer permisos) no está implementado en este objeto!" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Mensajes" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Fecha final" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Válido" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.empresa.evento" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Propiedad" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Configuración acción iteración" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Cancelado" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Nombre de empresa" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Sector RRHH" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Borrador" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Extendida" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Pie de página 1 de los informes" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Pie de página 2 de los informes" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Compruebe dos veces que la codificación del fichero sea UTF-8 (a veces " -#~ "llamada Unicode) cuando el traductor lo exporte." - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Aplicar para escritura" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Selecciona la señal que se usará como disparador." - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugués / Português" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Iniciar la configuración" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Analizador Python personalizado" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Canal" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "No validado" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Plazo de pago" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Verifique que todas las líneas tengan %d columnas" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente le permite añadir un nuevo idioma a su sistema OpenERP. " -#~ "Después de cargar un nuevo idioma, aparece disponible como idoma por defecto " -#~ "para usuarios y empresas." - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "mantenimiento.contrato" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Información del campo" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Verificación EAN" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "Sr." - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorías" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Si necesita un idioma aparte de los oficialmente disponibles, puede importar " -#~ "su archivo de traducción desde aquí. Podrá encontrar traducciones " -#~ "adicionales en launchpad.net" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Enviar SMS" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede tener múltiples registros con el mismo id para el mismo módulo!" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Certificado de calidad" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Última conexión" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Marque esta opción si la empresa es un cliente." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Guarde este documento como un archivo .CSV y ábralo con su programa favorito " -#~ "de hojas de cálculo. La codificación del archivo es UTF-8. Debe traducir la " -#~ "última columna antes de importarlo de nuevo." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Si el idioma seleccionado está instalado en el sistema, todos los documentos " -#~ "relacionados con esta empresa serán mostrados en este idioma. Si no, serán " -#~ "mostrados en inglés." - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Validar" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Reiniciar" - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "Contenido SXW" - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "Debe establecerse \"email_from\" para enviar mensajes de bienvenida a los " -#~ "usuarios" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Filtros por defecto" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Indique el asunto. Puede utilizar campos del objeto, por ej. `Hola " -#~ "[[object.partner_id.name]]`" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "ID XML" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Actividad actual" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Siempre" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "FYR de Macedonia" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Crear usuarios" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "acción_excepto_árbol, multi_impresión_cliente" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Minoristas" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Muy urgente\n" -#~ "10=Sin urgencia" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "¡No puede eliminar este modelo «%s»!" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Evento" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Informes personalizados" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Este contrato ya está registrado en el sistema." - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "ID API" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "Favoritos OpenERP" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Términos de traducción" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.grupos" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Actualización del sistema terminada" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "Ruta SXW" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Aplicar para Eliminar" - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "" -#~ "Tenga en cuenta que ahora los siguientes pagos están pendientes. Si acaba de " -#~ "realizar su pago, envíenos los detalles del pago. Si el pago se retrasara " -#~ "aún más, por favor póngase en contacto con nosotros.\n" -#~ "Si su pago se han llevado a cabo después de que este correo ha sido enviado, " -#~ "por favor no lo tenga en cuenta." - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Plugins" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.usuarios" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método write (escribir) no está implementado en este objeto!" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Descripción general" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Configure su interfaz" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Meta datos" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "El usuario interno que se encarga de comunicarse con esta empresa, si los " -#~ "hubiera." - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Empresa padre" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Zona horaria del usuario, utilizada para realizar conversiones de zonas " -#~ "horarias entre el servidor y el cliente." - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Datos de ejemplo" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Empresa joven" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "editor_garantía.contrato" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "El código de la provincia de 3 caracteres.\n" - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "" -#~ "Introduzca el número de serie proporcionado en el documento de su contrato:" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "" -#~ "¡No se puede cargar el módulo base! (consejo: verifique el path de los " -#~ "addons)" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Conexiones acciones cliente" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Web del autor" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Cargar traducción ofical" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Configuración acción cliente" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Direcciones de empresa" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Eventos" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.acciones.url" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "" -#~ "ID erróneo para el registro a mostrar, se ha obtenido %r, se esperaba un " -#~ "entero." - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contactos de la empresa" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método create (crear) no está implementado en este objeto!" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Combinación de reglas" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Disparar sobre" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Historial de solicitudes" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Crear acción" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objetos" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Señal (nombre del botón)" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "No leído" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Marque esta casilla si la persona es un empleado." - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "Contenido RML" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Consejo" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Cancelado" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Crear usuario" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "¿Desea limpiar Ids? " - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Número de serie" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Auditoría" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Contrato de mantenimiento" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Seleccione el objeto del modelo sobre el cual se ejecutará el flujo." - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "Modelo en memoria" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Limpiar Ids" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interfaz" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Refrescar fechas de validación" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Al eliminar" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "No implementado" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.usuario" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Aceptar" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "Falso significa para todos los usuarios." - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Comercial" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Añadir" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Widgets" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Asistente widget" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Mis registros" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Proveedores textiles" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Contratos de garantía del editor" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "El mensaje de conexión." - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.vista" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Lectura" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "Si este registro ha sido leído, get() no debería enviarlo al cliente." - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Última versión" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Controle el origen de sus iniciativas y oportunidades de venta mediante la " -#~ "creación de canales específicos que se usarán en la creación de documentos " -#~ "en el sistema. Algunos ejemplos de canales son: Sitio web, llamada " -#~ "telefónica, distribuidores, ..." - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "Número cuenta" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "Identificador XML" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "Mensaje de SMS" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Omitido" - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Contiene un componente web" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Seleccione informe" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Email remitente" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Conectar eventos a acciones" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Entero grande" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Módulo %s: Certificado de calidad no válido" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "Enviar SMS" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Valores para tipo evento" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Para facilitar referirse a las acciones por su nombre. Por ej. Un pedido de " -#~ "venta -> Varias facturas" - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Los Clientes (también llamados Empresas en otras áreas del sistema) le " -#~ "ayudan a administrar una libreta de direcciones de empresas, sean éstas de " -#~ "clientes potenciales, clientes y/o proveedores. El formulario de empresa le " -#~ "permite guardar y controlar toda la información necesaria para interactuar " -#~ "con sus empresas desde la dirección de la empresa a sus contactos, las " -#~ "tarifas de precios, .... Si ha instalado el CRM, mediante la pestaña del " -#~ "historial podrá registrar las interacciones con una empresa, como las " -#~ "oportunidades de negocios, emails o pedidos de venta realizados." - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contenido" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "¡Su contrato de garantía del editor ya está inscrito en el sistema!" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Siguiente fecha de ejecución para este planificador" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Elija entre la interfaz simplificada o la extendida." - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "Argumentos que serán enviados al método (p.ej uid)" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Bulk SMS enviado" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Segundo: %(sec)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Añadir usuario" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Cerrar" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Registro secundario" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "En espera" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Podría no cargar el módulo base" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método copy (copiar) no está implementado en este objeto!" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Fecha creación" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Relleno del número" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorar" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "Si se proporciona un correo electrónico, el usuario recibirá un mensaje de " -#~ "bienvenida.\n" -#~ "\n" -#~ "Aviso: Si \"email_from\" y \"smtp_server\" no están configurados, no será " -#~ "posible enviar por correo los nuevos usuarios." - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "Ruta XSL" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.acciones.todo" - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "No se ha encontrado el ir.acciones.todo anterior" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "¡El método get_memory no está implementado!" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "El núcleo de OpenERP, necesario para toda instalación." - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actual" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Proveedor de componentes" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Finalizado" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Semana del año: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Clientes malos" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Tipo de vista: 'tree' para una vista de árbol jerárquica, o 'form' para las " -#~ "otras vistas." - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione esta opción si desea mostrar los consejos en cada acción del menú." - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Aplicar para lectura" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "¡Verifique la opción del servidor --email-from !" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "Proporciona el estado si el consejo debe ser mostrado o no cuando un usuario " -#~ "ejecuta una acción." - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Recaudación de fondos" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Crear" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "País" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Nombre de usuario" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Día del año: %(doy)s" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Identificadores de objeto" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "Para buscar traducciones oficiales, puede empezar con estos enlaces:" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Versión instalada" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Resultado de la actualización del módulo" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Dirección postal" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Solicitudes" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor espere, esta operación puede tardar algunos minutos (dependiendo " -#~ "del número de módulos actualmente instalados)..." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Habilitar esta opción si desea ejecutar los sucesos perdidos tan pronto como " -#~ "se reinicia el servidor." - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Iniciar actualización" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Error de validación de contrato" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Sra." - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivamente." - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "Empresas OpenERP" - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Tablero Director RH" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Sra." - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Abrir informe" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Factor redondeo" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "" -#~ "El nombre real del nuevo usuario, utilizado para búsquedas y para la mayoría " -#~ "de los listados." - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.asistente.pantalla" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Finalizado" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Clientes importantes" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Corrija código EAN13" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "El valor \"%s\" para el campo \"%s\" no está en la selección" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Descripción breve" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "¡No se pueden eliminar grupo(s) que tengan usuario(s) asociado(s): %s !" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Sincronizar taducciones" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Número de veces que se llama la función,\n" -#~ "un número negativo indica que es indefinido (sin límite)." - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "¡Aviso!" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "editor_garantía.contrato.asistente" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Fecha inicial" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Sitio web de la empresa." - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Empresa oro" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Cargar una traducción oficial" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Varios" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Empresa de servicios de software libre" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Fichero del informe" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Creado" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Cabecera del informe" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Campos de tipo" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Añadir un widget para usuario" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Su logo – Utilizar un tamaño de 450x150 píxeles aprox." - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Emails" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "República Democrática del Congo" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Módulos a actualizar" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Añadir cabecera RML" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Código Python a ejecutarse" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Enviar email" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Indica si este modelo de objeto existe únicamente en memoria, por ej. no es " -#~ "persistente (osv.osv_memory)." - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Registro" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente le ayuda a añadir un nuevo idioma a su sistema OpenERP. " -#~ "Después de cargar un nuevo idioma, estará disponible como idioma por defecto " -#~ "de la interfaz para usuarios y empresas." - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Consumidores" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Siguiente" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "" -#~ "Nombre del método del objeto a llamar cuando esta planificación se ejecute." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente detectará nuevos términos para traducir en la aplicación, de " -#~ "modo que pueda añadir traducciones de forma manual o realizar una " -#~ "exportación total (como una plantilla de ejemplo para un nuevo idioma)." - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "¡Contrato de garantía del editor registrado correctamente!" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Nombre canal" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "ID del objeto" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Horizontal" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Widgets por usuario" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Widgets usuario" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Responder" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "¡Las reglas no están soportadas en los objetos osv_memory!" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Añadir o no la cabecera corporativa en el informe RML" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Configuración de otras acciones" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Canales" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Infomración extra" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Eventos cliente" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Programar para instalación" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Verificación EAN" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Enviar" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Sugerencias de menú" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "" -#~ "Dejarlo vacío para una dirección privada, no relacionada con una empresa." - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Cabecera / Pie de página interna" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Guarde este documento en un archivo .tgz. Este archivo contendrá %s " -#~ "archivos UTF-8 y puede ser subido a launchpad." - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Exportar" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "estado" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Marque esta opción si la empresa es un proveedor. Si no está marcada no será " -#~ "visible al introducir un pedido de compra." - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Registros de eventos" - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "Ruta XML" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "Al omitir" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "Tipo de acción o botón del lado del cliente que activará la acción." - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Registrar un contracto" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "Compruebe el nombre y validez de su contrato de garantía del editor." - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Registros del sistema" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Aplicar para crear" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "No puede suprimir el campo '%s' !" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Ordenación de la vista" - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Formatos de ficheros soportados: *.csv (valores separados por comas) o *.po " -#~ "(objetos portables GetText)" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Nombre de archivo" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "República de Eslovaquia" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Garantía del editor" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentación" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Correo electrónico y firma" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Contrato de garantía del editor" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Flujo para ser ejecutado en este modelo." - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Día de la semana (0:Lunes): %(weekday)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Origen acción" - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Si utiliza OpenERP por primera vez, le recomendamos que seleccione la " -#~ "interfaz simplificada, que tiene menos funciones, pero es más fácil. Siempre " -#~ "puede cambiarlo más tarde en las preferencias del usuario." - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Es un objeto" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "Sector de TI" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Seleccionar grupos" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Vertical" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Progreso de la configuración" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Ubicación" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "" -#~ "Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar un modelo correcto." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Prefijo guardar como adjunto" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Gestión de widgets de la página inicial" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Buscar widget" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Nunca" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "Código BIC/Swift" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Flujo de trabajo activo" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Seleccione el tipo de acción" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Los grupos son utilizados para definir derechos de accesos sobre objetos y " -#~ "para la visibilidad de pantallas y menús" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Condiciones de pago" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Condiciones de pago" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Conversor de divisas" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Un cliente es una entidad con quien hace o realiza negocios, como una " -#~ "empresa o una organización. Un cliente puede tener varios contactos o " -#~ "direcciones que pueden ser las personas que trabajan para esta empresa. " -#~ "Puede utilizar la pestaña historial para seguir todas las transacciones " -#~ "relacionadas con un cliente como por ejemplo: pedidos de venta, correos " -#~ "electrónicos, oportunidades, reclamaciones, etc. Si utiliza la pasarela de " -#~ "correo electrónico, el conector Outlook o Thunderbird, no olvide introducir " -#~ "el correo electrónico de cada contacto de modo que la pasarela adjuntará " -#~ "automáticamente los correos electrónicos entrantes a la empresa correcta." - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "Id XML" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Estructura personalizada." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede crear este documento (%s)! Asegúrese que su usuario pertenezca a " -#~ "uno de los siguientes grupos: %s." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operación prohibida por las reglas de acceso o a sido realizada en un " -#~ "documento ya eliminado (Operación: lectura, Tipo documento: %s)." - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método exists no se encuentra implementado en este objeto!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Valor no válido para el campo referencia \"%s\" (la última parte debe ser un " -#~ "entero distinto de cero): \"%s\"" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "El objeto %s no existe" - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Registros de cliente(s)" - -#~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -#~ msgstr "Mapeo hacia el ir_model_data cuya traducción se proporciona." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede leer este documento: (%s)!. Asegúrese que su usuario pertenezca a " -#~ "alguno de los siguientes grupos: %s." - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método read_group no está implementado en este objeto!" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "No existe el ID de la base de datos: %s : %s" - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Introduzca un valor si desea cambiar la contraseña del usuario. ¡Este " -#~ "usuario deberá encontrarse desconectado o desconectarse (si se encontrase " -#~ "conectado) y posteriormente volverse a conectar!" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "Puede instalar nuevos módulos para activar nuevas características, menús, " -#~ "informes o datos en su instalación de OpenERP. Para instalar nuevos módulos, " -#~ "haga clic en el botón \"Programar para instalación\" desde la vista " -#~ "formulario, y luego haga clic en \"Aplicar actualizaciones programadas\" " -#~ "para actualizar su sistema." - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "No se ha encontrado la clave '%s' en el campo selección '%s'" - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "Puede acceder a toda la información relacionada con sus proveedores desde el " -#~ "formulario de proveedor como por ejemplo: Datos contables, historial de " -#~ "correos, reuniones, compras, etc. Puede desmarcar el botón de filtrado " -#~ "'Proveedores' para buscar en todas sus empresas, incluyendo clientes y " -#~ "clientes potenciales." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede eliminar este documento (%s)! Asegúrese que su usuario pertenezca " -#~ "a alguno de los siguientes grupos: %s." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operación prohibida por las reglas de acceso o la operación a sido realizada " -#~ "en un documento ya eliminado (Operación: %s, Tipo documento: %s)." - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Código (por ej. es_CL)" - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "Tipo empresa" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "El módulo de Gestión de Proyectos permite gestionar proyectos con varios " -#~ "niveles, tareas, trabajo realizado en tareas, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "Es capaz de generar planificaciones, ordenar tareas, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "El tablero de control para los miembros del proyecto incluye:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "* Lista de mis tareas abiertas\n" -#~ "* Lista de mis tareas delegadas\n" -#~ "* Gráfico de mis proyectos: Planificado vs Horas totales\n" -#~ "* Gráfico de mis horas pendientes por proyecto\n" -#~ " " - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Integración Tareas-Email" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede escribir en este documento (%s)! Asegúrese que su usuario " -#~ "pertenezca a alguno de estos grupos: %s." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organización y gestión de eventos.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite crear planificación retro para gestionar tus eventos.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "Teléfono: " - -#~ msgid "" -#~ "Our records indicate that the following payments are still due. If the " -#~ "amount\n" -#~ "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have " -#~ "any\n" -#~ "queries regarding your account, please contact us.\n" -#~ "Thank you in advance.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nuestros registros indican que los siguientes pagos se encuentran " -#~ "pendientes. Si la cantidad\n" -#~ "ya ha sido pagada, por favor ignore este aviso. Sin embargo, si usted tiene " -#~ "alguna consulta\n" -#~ "sobre su cuenta, póngase en contacto con nosotros.\n" -#~ "De antemano gracias.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Marque esta casilla si la empresa está sujeta al IVA. Se utiliza para la " -#~ "declaración legal del IVA." - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Establecer contraseña" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "RUT" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_CR.po b/openerp/addons/base/i18n/es_CR.po index 83770bc7905..155520116be 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_CR.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_CR.po @@ -1,22 +1,21 @@ # Spanish (Costa Rica) translation for openobject-server # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package. -# Carlos Vásquez - CLEARCORP , 2012. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-10 17:23+0000\n" -"Last-Translator: Freddy Gonzalez \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Spanish (Costa Rica) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" -"Language: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -43,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "FechaHora" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -196,41 +195,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "¡Aviso!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -241,7 +214,7 @@ msgstr "" "de un módulo (addon) personalizado." #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Error en la restricción (constraint)" @@ -252,7 +225,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "Cambio para nombre de campo son escasos \"%s\" no está permitido" @@ -263,7 +236,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Suazilandia" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "creado." @@ -342,20 +315,6 @@ msgstr "Compañía donde se guardará el registro actual." msgid "Max. Size" msgstr "Tamaño máx." -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -363,11 +322,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Nombre del contacto" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -432,7 +386,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -469,6 +423,7 @@ msgstr "Reglas automatizadas de acción" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Propietario" @@ -509,7 +464,7 @@ msgstr "" "la lista de las directivas permitidas, mostradas cuando edita un idioma." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -567,7 +522,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antillas holandesas" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -607,9 +562,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Vista Original" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -634,26 +589,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnio / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -664,9 +599,25 @@ msgstr "" "por segunda vez, obtendrá el informe anterior." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -743,14 +694,12 @@ msgstr "" "defecto (por defecto: {})." #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Asistentes" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -816,17 +765,22 @@ msgid "Model Description" msgstr "Descripción del modelo" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Menú para la comercialización.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contiene el programa de instalación de módulos relacionados con el " +"marketing.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -856,11 +810,21 @@ msgstr "Expresión de activación" msgid "Jordan" msgstr "Jordania" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Fecha de la próxima ejecución programada para esta acción." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -993,13 +957,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.idioma.exportar" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Indique el nombre de campo al cual se refiere el id del registro para la " -"operación escribir. Si está vacío se referirá al id activo del objeto." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papúa Nueva Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1019,7 +979,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Preferencias de email" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1069,16 +1029,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Móvil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1188,9 +1141,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1206,12 +1188,17 @@ msgstr "" "siguientes grupos." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1238,7 +1225,54 @@ msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1268,7 +1302,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "¡Ha fallado el test de conexión!" @@ -1300,14 +1334,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sur" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Transiciones" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "¡No se ha encontrado el registro #%d de %s, no se puede copiar!" @@ -1445,7 +1477,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Islas Marshall" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "¡Está prohibido cambiar el modelo de un campo!" @@ -1467,7 +1499,7 @@ msgid "Search" msgstr "Búsqueda" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1487,7 +1519,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Padres de aplicaciones" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Asistentes" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Operación cancelada" @@ -1620,7 +1659,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "No existe un idioma con código \"%s\"" @@ -1743,7 +1796,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Al crear" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1753,11 +1806,6 @@ msgstr "" "puntos! Los puntos se usan para referirse a datos de otros módulos, por " "ejemplo módulo.referencia_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1840,7 +1888,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Timor oriental" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1881,11 +1929,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "ID archivo adjunto" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1903,7 +1946,7 @@ msgstr "" "generación automática de listas de recolección y mucho mas." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1944,6 +1987,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "Permiso para leer" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -2020,16 +2068,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "Crear tareas en SO" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Modelo archivo adjunto" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2084,7 +2127,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "¡No se puede eliminar el usuario principal!" @@ -2114,11 +2157,11 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copia)" @@ -2130,7 +2173,6 @@ msgstr "Plantilla de planes contables" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Tipo de dirección" @@ -2168,11 +2210,6 @@ msgstr "Ruta completa" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Ideas" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2310,6 +2347,11 @@ msgstr "Número de módulos actualizados" msgid "Method" msgstr "Método" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2343,12 +2385,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2399,6 +2446,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Añadir o no la cabecera corporativa en el informe RML" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2453,7 +2509,7 @@ msgstr "" "tree,form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2547,7 +2603,6 @@ msgstr "Santo Tomé y Príncipe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Factura" @@ -2594,11 +2649,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2725,9 +2775,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Límite por defecto para la vista de lista." #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papúa Nueva Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2805,7 +2866,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2864,6 +2925,19 @@ msgstr "Mapeado de campos" msgid "Export Translations" msgstr "Exportar traducciones" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2872,7 +2946,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Gerente" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2958,7 +3032,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Heredado" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2988,7 +3062,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -3055,22 +3129,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "¡Estructura del objeto no válida!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "¡Error!" @@ -3167,12 +3241,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3189,19 +3263,33 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este es el módulo para gestionar la tabla de la contabilidad y los impuestos " +"a Polonia en Open ERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +"\n" +"Se trata de un módulo para crear un plan de cuentas estándar y el conjunto " +"básico de los impuestos\n" +"IVA 0%, 7% y el 22%. En el módulo también se establece la cuenta para " +"comprar y vender bienes, en el supuesto\n" +"que todos los bienes son objeto de comercio al por mayor.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -3209,7 +3297,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "Parámetros de Almacenamiento" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "No puede actualizar el módulo '% s'. No está instalado" @@ -3260,34 +3348,6 @@ msgstr "Parámetros de configuración" msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos no válidos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3326,7 +3386,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3338,6 +3398,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Tipo de cuenta bancaria" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3374,7 +3462,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Señal (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3414,7 +3502,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Controles de acceso" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3444,32 +3532,6 @@ msgstr "Empresa principal" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Archivo icono web (inmóvil)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3489,9 +3551,13 @@ msgstr "" "Si utiliza un tipo fórmula, introduzca una expresión Python que incluya la " "variable 'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Fecha de nacimiento" @@ -3507,7 +3573,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Fabricantes de Productos" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "SMTP-over-SSL modo no disponible" @@ -3625,7 +3691,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3816,7 +3882,6 @@ msgstr "Informes" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -3828,13 +3893,18 @@ msgstr "" "Si no se especifica actúa como valor por defecto para los nuevos recursos." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Se ha detectado recursividad." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "¡Error de recurrencia entre dependencias de módulos!" @@ -3894,9 +3964,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Tayiko / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3907,7 +3978,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Nombre de la compañía" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3928,15 +3999,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (obsoleto - usar Informe)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" -"Código de idioma de la traducción debe ser tema entre las lenguas conocidas" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Reglas de registro" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "San Pierre y Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3965,13 +4058,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.traduccion" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4019,19 +4108,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Formato de Papel" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -4051,7 +4128,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -4102,7 +4179,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "gateway de correo electrónico" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4123,9 +4200,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Datos técnicos" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4181,13 +4292,18 @@ msgstr "Parte de horas para las Cuestiones" msgid "Ltd" msgstr "S.L." +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "¡Estructura no válida!" @@ -4203,9 +4319,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Compartir cualquier documento" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Grupo requerido" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4266,33 +4382,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4379,7 +4472,6 @@ msgstr "Restricción" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -4454,6 +4546,11 @@ msgstr "" "alta prioridad se utiliza. Prioridad por defecto es 10 (número más pequeño = " "prioridad más alta)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4517,9 +4614,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "Valor por defecto o acción de referencia" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4599,6 +4703,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4625,6 +4745,43 @@ msgstr "" "campo está vacío, OpenERP otorgará la visibilidad basándose en los permisos " "de lectura de los objetos asociados." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4654,6 +4811,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Vista" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4731,12 +4894,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.acciones.informe.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4751,7 +4908,6 @@ msgstr "Suiza - Contabilidad" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "C.P." @@ -4762,13 +4918,18 @@ msgstr "C.P." msgid "Author" msgstr "Autor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Marcar como Para ejecutar" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Representación apropiada de fecha y hora." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4814,6 +4975,8 @@ msgstr "Dirección" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Vistas" @@ -4829,7 +4992,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "Servidor SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4927,7 +5090,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -5015,7 +5183,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Configuración del sistema realizada" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Ha ocurrido un error mientras se validaban los campo(s) %s: %s" @@ -5144,6 +5312,11 @@ msgstr "Mauricio" msgid "Full Access" msgstr "Acceso completo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5157,7 +5330,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -5169,7 +5342,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "Sólo si esta cuenta bancaria pertenece a su empresa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5201,6 +5374,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Hungría" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5366,7 +5550,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Nombre de la cuenta del propietario" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5383,16 +5567,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Separador de decimales" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5439,9 +5618,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Creador" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5504,15 +5684,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5528,6 +5699,11 @@ msgstr "Inicie el Asistente para configuración" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nombre del documento adjunto" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5611,6 +5787,12 @@ msgstr "Kazajstán" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Día de la semana [0(domingo),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Nombre del recurso" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5865,7 +6047,7 @@ msgid "title" msgstr "título" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5922,6 +6104,15 @@ msgstr "Productos" msgid "User-defined Defaults" msgstr "Definidos por el usuario por defecto" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -6039,13 +6230,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Tipo de banco" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones" @@ -6065,7 +6258,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -6100,10 +6293,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Sin categoría" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Nombre del recurso" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6139,6 +6331,11 @@ msgstr "" "formulario de cliente, la señal comprueba el nombre del botón pulsado. Si la " "señal es NULL, ningún botón es necesario para validar esta transición." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Vista Original" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6149,7 +6346,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6165,26 +6362,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "Mis Bancos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6317,11 +6494,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6333,8 +6505,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6446,7 +6618,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "¡No existe una vista del tipo '%s' definida para la estructura!" @@ -6486,7 +6658,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Menús creados" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6513,9 +6685,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Marcar como Para ejecutar" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6547,6 +6747,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Año actual sin centuria: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6602,7 +6809,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "Auditoría" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6694,7 +6901,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6714,30 +6921,6 @@ msgstr "A veces se denomina BIC o Swift." msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Móvil" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Este es el módulo para gestionar el gráfico que representa a México en " -"OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Gráfico de la contabilidad mexicana y la localización.\n" -" " - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6770,10 +6953,10 @@ msgstr "Informe XML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Módulos" @@ -6847,9 +7030,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contenidos" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6873,8 +7056,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Títulos de empresa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6922,7 +7105,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -6932,11 +7115,6 @@ msgstr "" "permitida para este objeto ya que este objeto tiene como finalidad la " "generación de informes." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -7046,6 +7224,13 @@ msgstr "¡Archivo de módulo importado con éxito!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Transiciones" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -7143,7 +7328,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Provincia" @@ -7244,12 +7428,6 @@ msgstr "Nombre completo" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7293,6 +7471,7 @@ msgstr "En múltiples doc." #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7350,7 +7529,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "Seguridad de la Conexión" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "¡ Por favor, indique una acción a ejecutar !" @@ -7370,6 +7549,11 @@ msgstr "Nombre de categoría" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islas Marianas del Norte" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7381,7 +7565,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Informe de Intrastat" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7390,6 +7574,11 @@ msgstr "" "Utilice el asistente de cambio de contraseña (en Preferencias de usuario o " "menú Usuario) para cambiar su propia contraseña." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7420,7 +7609,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "¡Insuficientes campos para la vista calendario!" @@ -7468,7 +7657,6 @@ msgstr "Transición" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7488,30 +7676,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Categorías hijas" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Error" @@ -7599,6 +7787,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Esta ventana" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7684,6 +7877,21 @@ msgstr "Campos" msgid "Employees" msgstr "Empleados" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7713,11 +7921,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "Probar Conexión" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Direcciones" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7742,7 +7945,6 @@ msgstr "Opciones de selección" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Calle" @@ -7753,9 +7955,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Padre derecho" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7836,7 +8053,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Cambiar mis preferencias" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." @@ -7931,22 +8148,17 @@ msgid "US Letter" msgstr "Carta de EE.UU." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" -"\n" -"Menú para la comercialización.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contiene el programa de instalación de módulos relacionados con el " -"marketing.\n" -" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -7954,7 +8166,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Cuentas de la empresa del Banco" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7966,13 +8178,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "Opcional de contraseña para la autenticación SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7994,12 +8206,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Cuenta bancaria normal" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Asistente" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -8178,7 +8391,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8211,14 +8424,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.actualizar.tranducciones" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "¡Aviso!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8242,7 +8447,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8362,7 +8566,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "¡Para campos selection debe indicar las opciones de selección!" @@ -8684,7 +8888,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Actualizar lista de módulos" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8698,7 +8902,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "Facturación Electrónica" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8712,7 +8916,7 @@ msgstr "" "(ahora puede hacer clic en Cancelar en las preferencias del usuario)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "El valor \"%s\" para el campo \"%s.%s\" no está en la selección" @@ -8727,6 +8931,17 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Tailandés / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8774,7 +8989,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "México" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8796,15 +9011,16 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "Falta de servidor SMTP" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Nombre del documento adjunto" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" +"Código de idioma de la traducción debe ser tema entre las lenguas conocidas" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8828,7 +9044,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Nombre abreviado del mes." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8840,7 +9056,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Proveedor" @@ -8918,7 +9133,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Seleccionable" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "Todo parece bien configurado!" @@ -8946,8 +9161,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iteración" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Error de usuario" @@ -8971,7 +9186,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -9126,7 +9341,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunión (Francesa)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -9167,8 +9382,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Islas Salomón" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "ErrorAcceso" @@ -9242,7 +9457,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9259,7 +9474,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9322,6 +9537,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flamenco (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamita / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9420,9 +9640,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Accesos rápidos personalizados" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamita / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9450,13 +9670,13 @@ msgid "Models" msgstr "Modelos" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "El registro no se puede modificar en este momento" @@ -9477,7 +9697,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9525,7 +9745,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "¡No existe el módulo %s!" @@ -9571,6 +9791,7 @@ msgstr "Estados Unidos - Plan de cuentas" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9579,7 +9800,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9598,6 +9819,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9633,7 +9891,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9685,6 +9943,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Hora (reloj 12-horas) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contenidos" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9733,23 +9996,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "¡El código de moneda debe ser único por compañía!" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9796,7 +10047,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Fecha de Expiración de productos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Haga clic en 'Continuar' para configurar el siguiente módulo..." @@ -9894,6 +10145,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -10102,7 +10358,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "Campaña de marketing - Demo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -10113,13 +10369,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Unidad de intervalo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Clase" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Este método ya no existe" @@ -10295,7 +10556,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10335,6 +10596,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10361,6 +10627,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "URL del icono" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10452,7 +10723,6 @@ msgstr "%m - Número mes [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Ciudad" @@ -10488,13 +10758,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonio / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Indique el nombre de campo al cual se refiere el id del registro para la " +"operación escribir. Si está vacío se referirá al id activo del objeto." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 o versió posterior" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10556,19 +10835,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.traduccion" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10582,6 +10886,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Actividad" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10600,7 +10906,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Compañía matriz" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "OpenID Authentification" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10612,13 +10923,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "ir.mail_server" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10716,6 +11020,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10790,6 +11114,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Tipo de secuencias" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10856,9 +11185,9 @@ msgid "" msgstr "No puede eliminar el idioma que está actualmente activo!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10876,8 +11205,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "¡Problema en configuración `Id registro` en la acción del servidor!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "Error de validación" @@ -10918,13 +11247,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Email" @@ -10935,7 +11263,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10979,36 +11312,6 @@ msgstr "" " - Uid: Identificación del usuario actual\n" " - El contexto: el contexto actual" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -11030,6 +11333,11 @@ msgstr "Otro propietario" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "flujo" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -11047,21 +11355,6 @@ msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" "¡No puede eliminar el idioma que es el idioma predeterminado de un usuario!" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -11078,9 +11371,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "En cascada" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Grupo requerido" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -11107,11 +11400,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -11137,7 +11425,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -11153,12 +11441,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Nombre provincia" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11179,30 +11467,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.acciones.informe.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -11223,7 +11491,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -11276,7 +11544,6 @@ msgstr "Validación de Dobles en compras" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Calle2" @@ -11300,6 +11567,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11394,19 +11662,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Error de integridad" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "flujo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!" @@ -11448,22 +11725,6 @@ msgstr "Directorio de empleados" msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11596,7 +11857,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -11686,7 +11946,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11736,9 +11996,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -11843,7 +12103,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "La entrega de correo falló" @@ -11870,7 +12130,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objeto" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11959,7 +12219,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11974,7 +12234,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Ref. usuario" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -12019,8 +12279,6 @@ msgstr "Guía de referencia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -12028,7 +12286,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -12059,12 +12317,6 @@ msgstr "Islas Malvinas" msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -12174,9 +12426,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Selección" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "URL del icono" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12212,7 +12466,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Tipo de acción" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12350,11 +12604,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Hora 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Desmarque el campo activo para ocultar el contacto." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12371,7 +12620,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instancia" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Atributo desconocido %s en %s " @@ -12394,7 +12643,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "¡Método get (obtener) no definido!" @@ -12435,16 +12684,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "Cálculo de nóminas" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Archivo binario o URL externa" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12491,92 +12740,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "Formato de la dirección" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por " -"el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará " -"106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo " -"representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada " -"caso." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.valores" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "Características técnicas" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Occitano (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12763,6 +12977,11 @@ msgstr "" "Le ayuda a gestionar su inventario y las operaciones principales de stock: " "las órdenes de entrega, recepciones, ..." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.valores" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12779,7 +12998,7 @@ msgid "Body" msgstr "Contenido" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "Prueba de conexión se realizó correctamente!" @@ -12830,7 +13049,7 @@ msgid "choose" msgstr "selección" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -13010,10 +13229,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13052,12 +13275,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -13073,7 +13297,6 @@ msgstr "Registro de Compañía" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" @@ -13095,35 +13318,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "China" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Este es el módulo para gestionar la tabla de la contabilidad y los impuestos " -"a Polonia en Open ERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"Se trata de un módulo para crear un plan de cuentas estándar y el conjunto " -"básico de los impuestos\n" -"IVA 0%, 7% y el 22%. En el módulo también se establece la cuenta para " -"comprar y vender bienes, en el supuesto\n" -"que todos los bienes son objeto de comercio al por mayor.\n" -" " - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -13199,25 +13393,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -13245,6 +13423,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "S.L." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -13281,6 +13479,7 @@ msgstr "Eslovaco / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -13348,6 +13547,11 @@ msgstr "Libreta de direcciones" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.secuencia.tipo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13437,6 +13641,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13449,7 +13654,7 @@ msgid "Information" msgstr "Información" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13480,16 +13685,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Padre derecho" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Actualizar lista de módulos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13555,6 +13764,11 @@ msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" "El campo osv_memory solo puede ser comparado con los operadores = y !=." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13627,29 +13841,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "Identificador externo" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13697,7 +13888,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Costes de envío" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13748,9 +13939,9 @@ msgstr "" "Desactiva el gráfico de un mínimo de cuentas.\n" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "BD Cifrado de la clave" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Reglas de registro" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13998,9 +14189,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14027,63 +14223,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Configuración del sistema realizada." #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Islas Turcas y Caicos" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -14124,17 +14271,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -14172,7 +14308,7 @@ msgid "Low" msgstr "Baja" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Error ! No puede crear menús recursivos" @@ -14254,11 +14390,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Teléfono" @@ -14273,6 +14408,11 @@ msgstr "Acceso a menús" msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -14293,6 +14433,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Rumano / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -14331,41 +14495,6 @@ msgstr "Objeto relación" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "facturación electrónica y pagos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14426,40 +14555,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14560,6 +14657,21 @@ msgstr "Vista :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Vista auto-carga" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14602,34 +14714,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persa / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14652,9 +14736,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "¡Dependencia no resuelta!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14665,7 +14749,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.modulo.configuracion" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14691,7 +14805,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14736,7 +14850,7 @@ msgid "Access" msgstr "Acceso" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14769,11 +14883,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahréin" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14789,8 +14902,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14905,7 +15016,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "La serialización de campo `%s 'no existe por el campo%s escasa`'!" @@ -14917,7 +15028,6 @@ msgstr "Jamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Índice de colores" @@ -14954,7 +15064,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14965,8 +15075,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaiyán" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -14992,11 +15102,6 @@ msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)" msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "San Pierre y Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -15089,7 +15194,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "País" @@ -15160,9 +15264,18 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Español (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por " +"el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará " +"106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo " +"representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada " +"caso." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -15189,7 +15302,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japón" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "¡Sólo puede renombrar una columna a la vez!" @@ -15250,6 +15363,37 @@ msgstr "ir.acciones.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "Canada - Contabilidad" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -15274,7 +15418,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Para su información, esta operación puede llevar varios minutos" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -15313,6 +15457,12 @@ msgstr "Ejecución" msgid "Condition" msgstr "Condición" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -15367,6 +15517,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Croacia" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -15391,6 +15548,11 @@ msgstr "Actualización del sistema" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15407,7 +15569,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15428,15 +15590,52 @@ msgstr "Sierra Leona" msgid "General Information" msgstr "Información general" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Islas Turcas y Caicos" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15472,7 +15671,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Advertencia de cambio de compañia." @@ -15493,11 +15697,15 @@ msgstr "" "El número siguiente de esta secuencia será incrementado por este número." #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Función" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15535,11 +15743,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Envío" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15567,7 +15770,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Instancias del flujo" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Empresas: " @@ -15578,7 +15781,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15644,7 +15847,6 @@ msgstr "Nombre exportación" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15684,7943 +15886,3 @@ msgstr "Ruso / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Integración Tareas-Email" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "El módulo de Gestión de Proyectos permite gestionar proyectos con varios " -#~ "niveles, tareas, trabajo realizado en tareas, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "Es capaz de generar planificaciones, ordenar tareas, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "El tablero de control para los miembros del proyecto incluye:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * Lista de mis tareas abiertas\n" -#~ " * Lista de mis tareas delegadas\n" -#~ " * Gráfico de mis proyectos: Planificado vs Horas totales\n" -#~ " * Gráfico de mis horas pendientes por proyecto\n" -#~ " " - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Código (por ej. es_CR)" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Mostrar consejos de menú" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede escribir en este documento (%s)! Asegúrese que su usuario " -#~ "pertenezca a alguno de estos grupos: %s." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organización y gestión de eventos.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite crear retro planning para gestionar tus eventos.\n" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Proceso" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Tarífas de Facturación en Contratos" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "Subproductos MRP" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Algunos de los módulos instalados dependen del módulo que desea desinstalar " -#~ ":\n" -#~ " %s" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "nuevo" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "En múltiples doc." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Guarde este documento en un archivo %s y edítelo con un programa específico " -#~ "o un editor de texto. La codificación del archivo es UTF-8." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module provide a class import_framework to help importing \n" -#~ " complex data from other software\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Este módulo provee la clase import_framework para ayudar en " -#~ "importaciones \n" -#~ " complejas de datos desde otro software\n" -#~ " " - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Gestor de empresas" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "Vista grafico de Openerp web" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Widget" - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "Especificaciones en la PAD" - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "" -#~ "El usuario de este filtro está disponible para. Cuando se deja vacío el " -#~ "filtro se puede utilizar por el único sistema." - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Web de la empresa" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "Email" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Acción de unión" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Órdenes de venta en Diseño de impresión" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -#~ " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" -#~ "\n" -#~ "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -#~ "simply clicking on the menu:\n" -#~ " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" -#~ "\n" -#~ "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" -#~ "different levels of recall defined. You can define different policies\n" -#~ "for different companies. You can also send mail to the customer.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that if you want to check the followup level for a given " -#~ "partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -#~ " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo para automatizar las letras de las facturas pendientes de pago, con " -#~ "varios niveles, recuerda.\n" -#~ "========================================================================== \n" -#~ "\n" -#~ "Puede definir sus múltiples niveles de recuperación a través del menú:\n" -#~ " Contabilidad/Configuración/Varios/seguimientos\n" -#~ "\n" -#~ "Una vez definida, puede imprimir automáticamente recuerda todos los días a " -#~ "través de un simple clic en el menú:\n" -#~ " Contabilidad/Periódico Proceso/Facturación/Enviar seguimientos\n" -#~ "\n" -#~ "Se generará un archivo PDF con todas las letras de acuerdo con el de la \n" -#~ "distintos niveles de recuperación definido. Se pueden definir diferentes " -#~ "políticas\n" -#~ "para diferentes empresas. También puede enviar correo electrónico al " -#~ "cliente.\n" -#~ "\n" -#~ "Tenga en cuenta que si usted quiere comprobar el nivel de seguimiento para " -#~ "un determinado socio/cuenta de entrada, se puede hacer desde el menú: \n" -#~ " Contabilidad /Información/Información Genérica/Socios/Enviar " -#~ "seguimientos\n" -#~ "\n" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Clave/valor '%s' no encontrado en el campo selección '%s'" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Proveedores varios" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Exportación realizada" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "¡No puede eliminar este modelo «%s»!" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "descripción" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "¿Quiere verificar el código EAN? " - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "Las traducciones de OpenERP (nucleo, módulos y clientes) son gestionadas " -#~ "mediante Launchpad.net, nuestra herramienta de gestión de proyectos de " -#~ "código abierto. Utilizamos su interfaz online para sincronizar todos los " -#~ "esfuerzos de traducción." - -#~ msgid "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." -#~ msgstr "" -#~ "Manual: Lanzado manualmente.\n" -#~ "Automático: Se ejecuta cuando el sistema se reconfigura.\n" -#~ "Iniciar manualmente una vez: después de puesto en marcha manualmente, se " -#~ "ajusta automáticamente a Done." - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "El módulo se añade en Google contacto de la dirección de pareja y añadir " -#~ "Google eventos del calendario detalles en la reunión" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets administrator track every user operation on all the objects " -#~ "of the system.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" -#~ "delete on objects and can check logs.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite al administrador trazar todas las operaciones de los " -#~ "usuarios en todos los objetos del sistema.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "El administrador puede suscribirse a reglas para leer, escribir\n" -#~ "y eliminar sobre objetos y comprobar los logs.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Empresa básica" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor tenga paciencia, esta operación puede tardar varios segundos..." - -#~ msgid "" -#~ "Keep track of your planning\n" -#~ "This module helps you to manage your plannings.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " -#~ "with\n" -#~ "* the timesheets encoding\n" -#~ "* the holidays management\n" -#~ "* the project management\n" -#~ "\n" -#~ "So that, each department manager can know if someone in his team has still " -#~ "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " -#~ "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" -#~ "\n" -#~ "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " -#~ "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mantenga un seguimiento de su planificación\n" -#~ "Este módulo le ayuda a gestionar sus planificaciones.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo se basa en la contabilidad analítica y está totalmente integrado " -#~ "con\n" -#~ "* La codificación de hojas de tiempo\n" -#~ "* La gestión de vacaciones\n" -#~ "* El proyecto de gestión\n" -#~ "\n" -#~ "Así que, cada gerente de departamento puede saber si alguien en su equipo " -#~ "todavía ha asignado el tiempo para una planificación (tomando en " -#~ "consideración las hojas validadas) o si todavía necesita para codificar " -#~ "tareas. \n" -#~ "\n" -#~ "Al final del mes, el gerente de planificación también puede comprobar si la " -#~ "tabla de tiempos codificados están respetando el horario previsto en cada " -#~ "cuenta analítica.\n" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Para mejorar o ampliar las traducciones oficiales, se debe utilizar " -#~ "directamente la interfaz web de Lauchpad (Rosetta). Si tiene que realizar " -#~ "una traducción en masa, Launchpad también permite subir varios archivos .po " -#~ "completos a la vez." - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "Importación Sugar CRM" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "Islas S. Georgia y S. Sandwich" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Para exportar un nuevo idioma, no seleccione un idioma." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add additional date information to the sales order.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can add the following additional dates to a sale order:\n" -#~ " * Requested Date\n" -#~ " * Commitment Date\n" -#~ " * Effective Date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Añade información adicional a la fecha de la orden de venta.\n" -#~ "================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Puede agregar las fechas adicionales siguientes a una orden de venta:\n" -#~ "* Fecha de solicitud\n" -#~ "* Fecha de compromiso\n" -#~ "* Fecha de Vigencia\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a complete document management system.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * User Authentication\n" -#~ " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " -#~ "Windows platform.\n" -#~ " * Dashboard for Document that includes:\n" -#~ " * New Files (list)\n" -#~ " * Files by Resource Type (graph)\n" -#~ " * Files by Partner (graph)\n" -#~ " * Files Size by Month (graph)\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION:\n" -#~ " - When you install this module in a running company that have already " -#~ "PDF files stored into the database,\n" -#~ " you will lose them all.\n" -#~ " - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -#~ "database,\n" -#~ " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Se trata de un sistema de gestión documental completa.\n" -#~ "============================================== \n" -#~ "\n" -#~ " * Autenticación de usuario\n" -#~ " * Indexación de documentos: -.Pptx y docx no son compatibles con la " -#~ "plataforma Windows.\n" -#~ " * Interfaz de Documento que incluye:\n" -#~ " * Los archivos nuevos (lista)\n" -#~ " * Los archivos por tipo de recurso (gráfico)\n" -#~ " * Los archivos de Socio (gráfico)\n" -#~ " * Tamaño de Archivos por mes (gráfico)\n" -#~ "\n" -#~ "ATENCIÓN:\n" -#~ " - Al instalar este módulo en una empresa en funcionamiento que ya " -#~ "archivos PDF almacenados en la base de datos,\n" -#~ " perderá todos ellos.\n" -#~ " - Después de instalar este módulo PDF ya no se almacenan en la base de " -#~ "datos,\n" -#~ " pero en los servidores de rootpad como/server/bin/almacén de " -#~ "archivos.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Vista gant char de OpenERP Web\n" -#~ " " - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente le ayudará a registrar un contrato de garantía del editor en " -#~ "su sistema OpenERP. Después de que el contrato haya sido registrado, podrá " -#~ "enviar incidencias directamente a OpenERP." - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Plazo de pago (nombre abreviado)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " -#~ "view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " -#~ "Web.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este es el módulo de prueba que muestra la compatibilidad con etiquetas HTML " -#~ "en la vista normal de formularios XML.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Crea un ejemplo de formulario de vista el uso de etiquetas HTML. No sólo es " -#~ "visible en OPENERP Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Ruta del informe principal" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of Events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you\n" -#~ " * to manage your events and their registrations\n" -#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " -#~ "any registration to an event\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - You can define new types of events in\n" -#~ " Association / Configuration / Types of Events\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organización y gestión de eventos.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo te permite\n" -#~ " * gestionar tus eventos y registros\n" -#~ " * usar correos para confirmar automáticamente y enviar agradecimientos a " -#~ "los registrados en un evento.\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Ten en cuenta que:\n" -#~ " - Puedes definir nuevos tipos de eventos en\n" -#~ " Asociación / Configuración / Tipos de evento\n" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "No mostrar este registro si pertenece al mismo objeto sobre el cual el " -#~ "usuario está trabajando." - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Feha : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Estimado %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Encontrará adjunto un recordatorio de todas sus facturas pendientes, por un " -#~ "importe total de:\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Gracias,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " -#~ "to\n" -#~ "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" -#~ "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" -#~ "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" -#~ "\n" -#~ "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" -#~ "synchronization with other companies, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo incluye herramientas de distribución de genéricos a su actual " -#~ "base de datos de OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "En concreto se agrega un botón 'compartir' que está disponible en el cliente " -#~ "Web de\n" -#~ "compartir cualquier tipo de datos de OpenERP con colegas, clientes , amigos, " -#~ "etc.\n" -#~ "\n" -#~ "El sistema funciona mediante la creación de nuevos usuarios y grupos sobre " -#~ "la marcha, y por\n" -#~ "la combinación de los derechos de acceso adecuados y ir.rules para asegurar " -#~ "que los\n" -#~ "usuarios comunes sólo tienen acceso a los datos que se han compartido con " -#~ "ellos.\n" -#~ " \n" -#~ "Esto es muy útil para el trabajo colaborativo, el intercambio de " -#~ "conocimientos,\n" -#~ "sincronización con otras empresas, etc\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " El módulo base para manejar comidas.\n" -#~ "\n" -#~ " Permite gestionar los pedidos de comida, los movimientos de efectivo, la " -#~ "caja y los productos.\n" -#~ " Establece diferentes categorías para el producto.\n" -#~ " " - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "asistente.ir.modelo.menu.crea.linea" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "VAT validation for Partners' VAT numbers\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " -#~ "will\n" -#~ "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" -#~ "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" -#~ "will be validated using the Belgian rules.\n" -#~ "\n" -#~ "There are two different levels of VAT number validation:\n" -#~ "\n" -#~ " * By default, a simple off-line check is performed using the known " -#~ "validation\n" -#~ " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" -#~ " always available, but allows numbers that are perhaps not truly " -#~ "allocated,\n" -#~ " or not valid anymore.\n" -#~ " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " -#~ "the user's\n" -#~ " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" -#~ " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" -#~ " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" -#~ " off-line check, requires an Internet connection, and may not be " -#~ "available\n" -#~ " all the time. If the service is not available or does not support the\n" -#~ " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " -#~ "performed\n" -#~ " instead.\n" -#~ "\n" -#~ "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " -#~ "countries\n" -#~ "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " -#~ "countries,\n" -#~ "only the country code will be validated.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "VAT validación del número de socios'\n" -#~ "======================================== \n" -#~ "\n" -#~ "Después de instalar este módulo, los valores introducidos en el ámbito del " -#~ "VAT de los socios\n" -#~ "son validados para todos los países que reciben apoyo. El país se infiere de " -#~ "la\n" -#~ "2 letras del país que los prefijos son el número VAT, por ejemplo. " -#~ "``BE0477472701``\n" -#~ "será validado con la normativa belga.\n" -#~ "\n" -#~ "Hay dos niveles diferentes de validación del número de VAT: \n" -#~ "\n" -#~ "*Por defecto, un simple fuera de linea de verificación se realiza mediante " -#~ "la validación conocida\n" -#~ " como reglas para el país, por lo general un simple control de dos dígitos. " -#~ "Esto es rápido\n" -#~ " los números siempre disponibles, pero permite que tal vez no sean " -#~ "realmente asignados\n" -#~ " o no validos.\n" -#~ "*Cuando el \"VAT Check VIES\" está activado (en la configuración del " -#~ "usuario\n" -#~ " de la empresa), VAT los números van a ser instanciados al presentarse en " -#~ "linea EU VIES\n" -#~ " base de datos, la cual realmente verifica que los números son validos " -#~ "actualmente\n" -#~ " asignados a una empresa de la UE. Esto es un poco más lento que el simple\n" -#~ " todo el tiempo. Si el servicio no esta disponible o no es compatible con " -#~ "el\n" -#~ " país requerido (por ejemplo, para los países no comunitarios), un simple " -#~ "control se llevará a cabo\n" -#~ " en su lugar.\n" -#~ "\n" -#~ "Países admitidos en la actualidad son los países de la UE, y unos pocos " -#~ "países no comunitarios\n" -#~ "como Chile, Colombia, México, Noruega o Rusia. Para los países no " -#~ "compatibles,\n" -#~ "solo el código del país sera valido.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in " -#~ "enterprise innovation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" -#~ "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" -#~ "Each idea has a score based on the different votes.\n" -#~ "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" -#~ "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite al usuario particular fácilmente y de manera eficiente " -#~ "en innovación empresarial.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "Esto permite a todos expresar sus ideas sobre diferentes temas.\n" -#~ "Luego, otros usuarios pueden hacer comentarios sobre estas ideas y votar por " -#~ "las ideas particulares.\n" -#~ "Cada idea tiene una puntuación basada en las diferentes votaciones.\n" -#~ " Los administradores pueden obtener una visión sencilla de las mejores ideas " -#~ "de todos los usuarios.\n" -#~ "Una vez instalado, consulte 'Ideas' en las 'Herramientas' del menú principal." - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "OpenERP Web web" - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "Ver en HTML" - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "Símbolo de la posición" - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "Pie de página de la Información General" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Referencias" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avanzado" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Sitio Web: " - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "Multi-moneda en Analítica" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Cuando use el formato CSV, por favor compruebe que la primera línea de su " -#~ "archivo es una de las siguientes:" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Registros" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente escaneará todas la bibliotecas de módulos en el servidor para " -#~ "detectar nuevos módulos añadidos y también cambios en los módulos existentes." - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Desinstalar (beta)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "¡No se puede generar el siguiente id porqué algunas empresas tienen un id " -#~ "alfabético!" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Descripción general" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Gestión de widgets de la página inicial" - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "Encabezado del informe / Empresa lema" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Simplificada" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugués" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "Calendario de Capa" - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "Herramientas / Personalización" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "Puerta de enlace SMS vía clickatell" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "" -#~ "Error durante la comunicación con el servidor de garantía del editor de " -#~ "OpenERP." - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Personalización" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Eliminar ID's" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Fax: " - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Registros de cliente" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Fecha final" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "Proyecto Retro-planeamiento" - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "Programa Maestro de Adquisiciones" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Válido" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Propiedad" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Configuración acción iteración" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Cancelado" - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Manual de Calidad" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Nombre de empresa" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Sector RRHH" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Administración de Escritorio" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Borrador" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Extendida" - -#~ msgid "Openerp web Diagram view" -#~ msgstr "Openerp web Diagrama de Vista" - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "RH Oficial" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Compruebe dos veces que la codificación del archivo sea UTF-8 (a veces " -#~ "llamada Unicode) cuando el traductor lo exporte." - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "Puerta de enlace para recibir correo" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Aplicar para escritura" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugués / Português" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Datos de ejemplo" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Analizador Python personalizado" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "No validado" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Plazo de pago" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.empresa.evento" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente le permite añadir un nuevo idioma a su sistema OpenERP. " -#~ "Después de cargar un nuevo idioma, aparece disponible como idioma por " -#~ "defecto para usuarios y empresas." - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Número CIF/NIF. Marque esta caja si la empresa está sujeta al IVA. Se " -#~ "utiliza para la declaración legal del IVA." - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "mantenimiento.contrato" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Información del campo" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Verificación EAN" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "CIF/NIF" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "Sr." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operación prohibida por las reglas de acceso o realizada en un documento ya " -#~ "eliminado (Operación: lectura, Tipo documento: %s)." - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorías" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Si necesita un idioma aparte de los oficialmente disponibles, puede importar " -#~ "su archivo de traducción desde aquí. Podrá encontrar traducciones " -#~ "adicionales en launchpad.net" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Certificado de calidad" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Marque esta opción si la empresa es un cliente." - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Fecha de solicitud" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Guarde este documento como un archivo .CSV y ábralo con su programa favorito " -#~ "de hojas de cálculo. La codificación del archivo es UTF-8. Debe traducir la " -#~ "última columna antes de importarlo de nuevo." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Si el idioma seleccionado está instalado en el sistema, todos los documentos " -#~ "relacionados con esta empresa serán mostrados en este idioma. Si no, serán " -#~ "mostrados en inglés." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "Contenido SXW" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Filtros por defecto" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Validar" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Estructura personalizada" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "FYR de Macedonia" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Minoristas" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Evento" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Informes personalizados" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Este contrato ya está registrado en el sistema." - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "ID API" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede crear este documento (%s)! Asegúrese que su usuario pertenezca a " -#~ "uno de estos grupos: %s." - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "editor_garantía.contrato.asistente" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Actualización del sistema terminada" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "Ruta SXW" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Aplicar para eliminar" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Plugins" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.usuarios" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "El usuario interno que se encarga de comunicarse con esta empresa, si lo " -#~ "hubiera." - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Empresa padre" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Un cliente es una entidad con quien hace negocios, como una empresa o una " -#~ "organización. Un cliente puede tener varios contactos o direcciones que son " -#~ "las personas que trabajan para esta empresa. Puede utilizar la pestaña " -#~ "historial para seguir todas las transacciones relacionadas con un cliente: " -#~ "pedidos de venta, correos electrónicos, oportunidades, reclamaciones, etc. " -#~ "Si utiliza la pasarela de correo electrónico, el conector Outlook o " -#~ "Thunderbird, no olvide introducir el correo electrónico de cada contacto de " -#~ "modo que la pasarela adjuntará automáticamente los correos electrónicos " -#~ "entrantes a la empresa correcta." - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Empresa joven" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "editor_garantía.contrato" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "El código de la provincia de 3 caracteres.\n" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "estado" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "" -#~ "El nombre real del nuevo usuario, utilizado para búsquedas y para la mayoría " -#~ "de los listados." - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "" -#~ "Introduzca el número de serie proporcionado en el documento de su contrato:" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Web del autor" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Cargar traducción ofical" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Configuración acción cliente" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Direcciones de empresa" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Eventos" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.acciones.url" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Conversor de divisas" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contactos de la empresa" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Registro secundario" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contenido" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Plazo de pago" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Señal (nombre del botón)" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "No leído" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Marque esta casilla si la persona es un empleado." - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "Contenido RML" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Consejo" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Número de serie" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Auditoría" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Contrato de mantenimiento" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "Modelo en memoria" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Limpiar Ids" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interfaz" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Refrescar fechas de validación" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Al eliminar" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.usuario" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Aceptar" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Comercial" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Añadir" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Widgets" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Asistente widget" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Mis registros" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Proveedores textiles" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Contratos de garantía del editor" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "El mensaje de conexión." - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Leído" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "Si este registro ha sido leído, get() no debería enviarlo al cliente." - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Última versión" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "Mensaje de SMS" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Email remitente" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Entero grande" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Módulo %s: Certificado de calidad no válido" - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Los Clientes (también llamados Empresas en otras áreas del sistema) le " -#~ "ayudan a administrar una libreta de direcciones de empresas, sean éstas de " -#~ "clientes potenciales, clientes y/o proveedores. El formulario de empresa le " -#~ "permite guardar y controlar toda la información necesaria para interactuar " -#~ "con sus empresas desde la dirección de la empresa a sus contactos, las " -#~ "tarifas de precios, .... Si ha instalado el CRM, mediante la pestaña del " -#~ "historial podrá registrar las interacciones con una empresa, como las " -#~ "oportunidades de negocios, emails o pedidos de venta realizados." - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Historial de solicitudes" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Enviar SMS" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "Ruta XSL" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Bulk SMS enviado" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Segundo: %(sec)s" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "Objeto %s no existe" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Cerrar" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "En espera" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Fecha creación" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorar" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "El núcleo de OpenERP, necesario para toda instalación." - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actual" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Proveedor de componentes" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Finalizado" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Semana del año: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Clientes malos" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Tipo de vista: 'Árbol' para una vista de árbol jerárquica, o 'Formulario' " -#~ "para las otras vistas." - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione esta opción si desea mostrar los consejos en cada acción del menú." - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Aplicar para lectura" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "Proporciona el estado si el consejo debe ser mostrado o no cuando un usuario " -#~ "ejecuta una acción." - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Recaudación de fondos" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentación" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Nombre de usuario" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Día del año: %(doy)s" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "Para buscar traducciones oficiales, puede empezar con estos enlaces:" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede leer este documento (%s)! Asegúrese que su usuario pertenezca a " -#~ "alguno de estos grupos: %s." - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Versión instalada" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Resultado de la actualización del módulo" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Dirección postal" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Solicitudes" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor espere, esta operación puede tardar algunos minutos (dependiendo " -#~ "del número de módulos actualmente instalados)..." - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "¿Desea limpiar Ids? " - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Proveedores de madera" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Registrar un contracto" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Error de validación de contrato" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Sra." - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "Empresas OpenERP" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Sra." - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.asistente.pantalla" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Finalizado" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Clientes importantes" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "No existe el ID de la base de datos: %s : %s" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "No se ha encontrado la clave '%s' en el campo selección '%s'" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Corrija código EAN13" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Descripción breve" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "¡No se pueden eliminar grupo(s) que tengan usuario(s) asociado(s): %s !" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "¡Aviso!" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Fecha inicial" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Empresa oro" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Cargar una traducción oficial" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Varios" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Empresa de servicios de software libre" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Archivo del informe" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Creado" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Campos de tipo" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Añadir un widget para usuario" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "República Democrática del Congo" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Vertical" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Módulos a actualizar" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Añadir cabecera RML" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Enviar email" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Indica si este modelo de objeto existe únicamente en memoria, por ej. no es " -#~ "persistente (osv.osv_memory)." - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Registrar" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Consumidores" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente detectará nuevos términos para traducir en la aplicación, de " -#~ "modo que pueda añadir traducciones de forma manual o realizar una " -#~ "exportación total (como una plantilla de ejemplo para un nuevo idioma)." - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "¡Contrato de garantía del editor registrado correctamente!" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "ID del objeto" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Horizontal" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Widgets por usuario" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Contratos" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operación prohibida por las reglas de acceso o realizada en un documento ya " -#~ "eliminado (Operación: %s, Tipo documento: %s)." - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Widgets usuario" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Responder" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "¡Las reglas no están soportadas en los objetos osv_memory!" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Configuración de otras acciones" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Información extra" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Verificación EAN" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Enviar" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Sugerencias de menú" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "" -#~ "Dejarlo vacío para una dirección privada, no relacionada con una empresa." - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Cabecera / Pie de página interna" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Guarde este documento en un archivo .tgz. Este archivo contendrá %s " -#~ "archivos UTF-8 y puede ser subido a launchpad." - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Exportar" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Marque esta opción si la empresa es un proveedor. Si no está marcada no será " -#~ "visible al introducir un pedido de compra." - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Registros de eventos" - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "Ruta XML" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Registros de sistema" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Aplicar para crear" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "No puede suprimir el campo '%s' !" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Ordenación de la vista" - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Formatos de archivos soportados: *.csv (valores separados por comas) o *.po " -#~ "(objetos portables GetText)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede eliminar este documento (%s)! Asegúrese que su usuario pertenezca " -#~ "a alguno de estos grupos: %s." - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Nombre de archivo" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "República de Eslovaquia" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Garantía del editor" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Buscar contacto" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Contrato de garantía del editor" - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "Puede acceder a toda la información relacionada con sus proveedores desde el " -#~ "formulario de proveedor: Datos contables, historial de correos, reuniones, " -#~ "compras, etc. Puede desmarcar el botón de filtrado 'Proveedores' para buscar " -#~ "en todas sus empresas, incluyendo clientes y clientes potenciales." - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Día de la semana (0:Lunes): %(weekday)s" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "Sector de TI" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Seleccionar grupos" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Ubicación" - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Prefijo guardar como adjunto" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "" -#~ "ID erróneo para el registro a mostrar, se ha obtenido %r, se esperaba un " -#~ "entero." - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Buscar widget" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Widgets página inicial" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " -#~ "methodology.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds " -#~ "in\n" -#~ "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" -#~ "required fields.\n" -#~ "\n" -#~ "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used " -#~ "methodology\n" -#~ "is used for personal time management improvement.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" -#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " -#~ "by\n" -#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" -#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " -#~ "actually\n" -#~ "performing those tasks.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo implementa todos los conceptos definidos por la metodología " -#~ "Getting Things Done.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo implementa una simple lista personal de todo sobre la base de " -#~ "tareas. Se añade en\n" -#~ "la aplicación del proyecto una lista editable de tareas simplificada a los " -#~ "mínimos\n" -#~ "campos obligatorios.\n" -#~ "\n" -#~ "La lista de tareas se basa en la metodología GTD. Esta metodología es " -#~ "utilizada en todo el mundo\n" -#~ "se utiliza para la mejora personal de gestión del tiempo.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done (comúnmente abreviado como GTD) es una acción de " -#~ "gestión\n" -#~ "El método creado por David Allen, y se describe en un libro del mismo " -#~ "nombre.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD se basa en el principio de que una persona necesita para mover las " -#~ "tareas fuera de la mente\n" -#~ "grabar externamente. De esta manera, la mente se libera de la tarea de\n" -#~ "recordar todo lo que hay que hacer, y se puede concentrar en realidad\n" -#~ "la realización de las tareas de los casos.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " -#~ "(picking lists) between different journals.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is very helpful for bigger companies that\n" -#~ "works by departments.\n" -#~ "\n" -#~ "You can use journal for different purposes, some examples:\n" -#~ " * isolate sales of different departments\n" -#~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Journals have a responsible and evolves between different status:\n" -#~ " * draft, open, cancel, done.\n" -#~ "\n" -#~ "Batch operations can be processed on the different journals to\n" -#~ "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " -#~ "and sales orders, examples:\n" -#~ " * daily invoicing,\n" -#~ " * monthly invoicing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Some statistics by journals are provided.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Los módulos de diario de ventas le permite clasificar sus ventas y las " -#~ "entregas (listas de recolección) entre diferentes revistas.\n" -#~ "================================================== " -#~ "================================================== ====================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo es muy útil para las empresas más grandes que los\n" -#~ "obras de los departamentos.\n" -#~ "\n" -#~ "Puede utilizar la revista para diferentes propósitos, algunos de los " -#~ "ejemplos:\n" -#~ " * Aislamiento de las ventas de los diferentes departamentos\n" -#~ " * Las revistas de las entregas por camión o por el SAI\n" -#~ "\n" -#~ "Las revistas tienen un responsable y se desarrolla entre los diferentes " -#~ "estados:\n" -#~ " * Proyecto, al aire libre, la cancelación, hecho.\n" -#~ "\n" -#~ "Las operaciones por lotes pueden ser procesadas en las diferentes revistas " -#~ "a\n" -#~ "confirmar todas las ventas a la vez, para validar o factura de embalaje, " -#~ "...\n" -#~ "\n" -#~ "También es compatible con los métodos de facturación por lotes que pueden " -#~ "ser configurados por los socios y las órdenes de ventas, ejemplos:\n" -#~ " * La facturación diaria,\n" -#~ " * La facturación mensual, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Algunas estadísticas de las revistas se proporcionan.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Añadir los datos de provincia china\n" -#~ " El tipo de sujeto\\plantillas de plan de cuentas\\VTA\\auxiliar de " -#~ "contabilidad de la categoría \\Certificado de libro contabilidad de gestión\\" -#~ "Certificado del libro de contabilidad financiera\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Base module for the Brazilian localization\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module consists in:\n" -#~ "\n" -#~ " - Generic Brazilian chart of accounts\n" -#~ " - Brazilian taxes such as:\n" -#~ "\n" -#~ " - IPI\n" -#~ " - ICMS\n" -#~ " - PIS\n" -#~ " - COFINS\n" -#~ " - ISS\n" -#~ " - IR\n" -#~ " - IRPJ\n" -#~ " - CSLL\n" -#~ "\n" -#~ " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -#~ "(NFe)\n" -#~ "\n" -#~ "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -#~ "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs " -#~ "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to " -#~ "propagate those new data properly.\n" -#~ "\n" -#~ "It's important to note however that this module lack many implementations to " -#~ "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " -#~ "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by " -#~ "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization " -#~ "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies " -#~ "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the " -#~ "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One " -#~ "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian " -#~ "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization " -#~ "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal " -#~ "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as " -#~ "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and " -#~ "today don't come with any additional paid permission for online use of " -#~ "'private modules'." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo base para la l10n brasileña\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo consiste en:\n" -#~ "\n" -#~ " - Tabla de genéricos de Brasil de las cuentas\n" -#~ " - Los impuestos brasileños, tales como:\n" -#~ "\n" -#~ " - IPI\n" -#~ " - ICMS\n" -#~ " - De PIS\n" -#~ " - COFINS\n" -#~ " - ISS\n" -#~ " - IR\n" -#~ " - IRPJ\n" -#~ " - CSLL\n" -#~ "\n" -#~ " - Código de Situación Tributaria (CST) necesarios para la facturación " -#~ "electrónica fiscal (ENF)\n" -#~ "\n" -#~ "El tax_discount campo también ha sido añadido en los objetos y " -#~ "account.tax.template account.tax para permitir el cálculo correcto de " -#~ "algunos IVA brasileños como el ICMS. El cuadro de asistente de creación de " -#~ "cuentas se ha extendido a propagar los nuevos datos correctamente.\n" -#~ "\n" -#~ "Es importante señalar sin embargo que este módulo no tienen muchas " -#~ "implementaciones para utilizar adecuadamente OpenERP en Brasil. Estas " -#~ "implementaciones (por ejemplo, la facturación electrónica fiscal que ya está " -#~ "en funcionamiento) son traídos por más de 15 módulos adicionales de la " -#~ "brasileña de lanzamiento del proyecto de localización de https:// " -#~ "launchpad.net / openerp.pt-br-localizadores y sus dependencias en la rama de " -#~ "addons extra. estos módulos tienen por objeto no romper con la modularidad " -#~ "OpenERP notable, es por eso que son numerosas, pero pequeñas. Una de las " -#~ "razones para el mantenimiento de los módulos separados es que los líderes de " -#~ "localización brasileños necesitan comprometer la agilidad para completar los " -#~ "derechos de la localización ya que las empresas financiar los demás " -#~ "requisitos legales (por ejemplo, libros de contabilidad fiscal, antes SPED, " -#~ "SPED fiscal y ECF FAP que siguen desaparecidos en septiembre de 2011). Estos " -#~ "módulos también están estrictamente licencia en V3 AGPL y hoy en día no " -#~ "vienen con un permiso adicional pagado por el uso en línea de los módulos " -#~ "privados." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for resource management.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "A resource represent something that can be scheduled\n" -#~ "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" -#~ "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" -#~ "It also manages the leaves of every resource.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo para la gestión de los recursos.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "El recurso representar algo que se puede programar\n" -#~ "(Un desarrollador en una tarea o un centro de trabajo en las órdenes de " -#~ "fabricación).\n" -#~ "Este módulo gestiona un calendario de recursos que se asocia a todo el " -#~ "recurso.\n" -#~ "También gestiona las hojas de todos los recursos.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization with all objects.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sincronización con todos los objetos.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configuración de servidores y la sincronización de disparo con los objetos " -#~ "de sus bases de datos.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Manages job positions and the recruitment process.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " -#~ "different jobs.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " -#~ "email\n" -#~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " -#~ "management\n" -#~ "system to store and search in your CV base.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Administra los puestos de trabajo y el proceso de contratación.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Se integra con el módulo de encuesta que le permite definir la entrevista " -#~ "para los diferentes trabajos.\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo está integrado con el correo de la puerta de entrada a un " -#~ "seguimiento automático de correo electrónico\n" -#~ "enviado a jobs@YOURCOMPANY.com. También está integrado con la gestión de " -#~ "documentos\n" -#~ "del sistema a la tienda y en su búsqueda de la CV de la base.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module aims to manage employee's expenses.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "The whole workflow is implemented:\n" -#~ " * Draft expense\n" -#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" -#~ " * Validation by his manager\n" -#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" -#~ " * Payment of the invoice to the employee\n" -#~ "\n" -#~ "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" -#~ "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" -#~ "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo tiene como objetivo gestionar los gastos de los empleados.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "De el conjunto del flujo de trabajo se lleva a cabo:\n" -#~ " * Proyecto de los gastos\n" -#~ " * Confirmación de la hoja del empleado\n" -#~ " * Validación de su jefe\n" -#~ " * Validación por el contador y la creación de la factura\n" -#~ " * El pago de la factura al empleado\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo utiliza también la contabilidad analítica y es compatible con\n" -#~ "la factura en el módulo de hoja de tiempo para que usted sea capaz de forma " -#~ "automática\n" -#~ "re-factura de sus clientes los gastos y su trabajo por proyecto.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a PAD in all project kanban views\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "En este módulo se añade un PAD en todas las vistas del proyecto Kanban\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to " -#~ "account_coda):\n" -#~ " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" -#~ " - Add support for Belgian Structured Communication\n" -#~ "\n" -#~ "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " -#~ "invoices according to the following algorithms:\n" -#~ " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" -#~ " R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n" -#~ " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" -#~ " DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n" -#~ " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" -#~ " R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = " -#~ "Sequence Number, DD = Check Digits) \n" -#~ " \n" -#~ "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " -#~ "be specified on the Partner records. \n" -#~ "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is " -#~ "specified on the Partner record. \n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ "La localización de las facturas en Bélgica y salientes (requisito previo a " -#~ "la account_coda):\n" -#~ " - 'De referencia' Cambiar el nombre de las etiquetas de campo de la " -#~ "\"comunicación\"\n" -#~ " - Añadido el soporte para la comunicación estructurada de Bélgica\n" -#~ "\n" -#~ "Una Comunicación estructurado se pueden generar de forma automática en las " -#~ "facturas emitidas de acuerdo a los siguientes algoritmos:\n" -#~ " 1) Random: + + + RRR / RRRR / RRRDD + + +\n" -#~ " R.. R = dígitos al azar, DD = dígitos de control\n" -#~ " 2) Fecha: + + + DOY / año / SSSDD + + +\n" -#~ " Doy = Día del Año, SSS = número de secuencia, DD = dígitos de " -#~ "control)\n" -#~ " 3) Referencia del cliente + + + RRR / RRRR / SSSDDD + + +\n" -#~ " R.. R = Referencia del cliente sin caracteres no numéricos, SSS = " -#~ "número de secuencia, DD = dígitos de control)\n" -#~ " \n" -#~ "El tipo preferido de comunicación estructurado y el algoritmo asociado se " -#~ "puede especificar en los registros de socios.\n" -#~ "Un \"al azar\" Comunicación estructurada se genera si ningún algoritmo se " -#~ "especifica en el registro de socios. \n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki FAQ Template.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo proporciona una plantilla de Wiki FAQ.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Proporciona datos de demostración, creando así un grupo de Wiki y una página " -#~ "de Wiki\n" -#~ "Wiki de preguntas frecuentes.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " -#~ "accounting, sales, purchases, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "The decimal precision is configured per company.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Configurar la precisión precio que usted necesita para los diferentes tipos " -#~ "de uso: contabilidad, ventas, compras, etc\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "La precisión del punto decimal se configura por la empresa.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage quotations and sales orders.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Workflow with validation steps:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Invoicing methods:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " * Invoice on order (before or after shipping)\n" -#~ " * Invoice on delivery\n" -#~ " * Invoice on timesheets\n" -#~ " * Advance invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Partners preferences:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * shipping\n" -#~ " * invoicing\n" -#~ " * incoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Products stocks and prices\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Delivery methods:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * all at once\n" -#~ " * multi-parcel\n" -#~ " * delivery costs\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for Sales Manager that includes:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " * Quotations\n" -#~ " * Sales by Month\n" -#~ " * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "El módulo base para gestionar presupuestos y pedidos de venta.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Flujo de trabajo con pasos de validación:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " * Cotización -> Para Venta -> Factura\n" -#~ "\n" -#~ "Los métodos de facturación:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " * Factura de orden (antes o después de la expedición)\n" -#~ " * Factura a la entrega\n" -#~ " * Factura de los partes de horas\n" -#~ " * Avance de factura\n" -#~ "\n" -#~ "Socios preferencias:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * Envío\n" -#~ " * facturación\n" -#~ " * incoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Productos de existencias y los precios\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Formas de entrega:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * A la vez\n" -#~ " * Múltiples paquetes\n" -#~ " * Los gastos de envío\n" -#~ "\n" -#~ "Panel de Gerente de Ventas, que incluye:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " * Las Citas\n" -#~ " * Las ventas por mes\n" -#~ " * Gráfico de ventas por vendedor en los últimos 90 días\n" -#~ " * Gráfico de ventas por cliente en los últimos 90 días\n" -#~ " * Gráfico de ventas por categoría de producto en los últimos 90 días\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows users to perform segmentation within partners.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " -#~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " -#~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" -#~ "\n" -#~ "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " -#~ "they were overlapping.\n" -#~ "\n" -#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " -#~ "since it's the same which has been renamed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite a los usuarios llevar a cabo la segmentación entre los " -#~ "socios.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Utiliza los criterios de perfiles desde el módulo de segmentación anterior y " -#~ "mejorarlo. Gracias al nuevo concepto de cuestionario. Ahora puede agrupar " -#~ "las preguntas en un cuestionario y directamente se utiliza en una pareja.\n" -#~ "\n" -#~ "También se ha fusionado con la herramienta de segmentación anterior CRM y " -#~ "SRM, ya que se superposición.\n" -#~ "\n" -#~ " * Nota: este módulo no es compatible con la segmentación del módulo, ya " -#~ "que es la misma que se ha cambiado el nombre.\n" -#~ " " - -#~ msgid "web Dashboard" -#~ msgstr "Tablero web" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP " -#~ "database\n" -#~ "for external users.\n" -#~ "\n" -#~ "A portal defines customized user menu and access rights for a group of " -#~ "users\n" -#~ "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " -#~ "the\n" -#~ "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " -#~ "portal\n" -#~ "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" -#~ "module 'share'.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo define los 'portales' para personalizar el acceso a su base de " -#~ "datos de OpenERP\n" -#~ "para los usuarios externos.\n" -#~ "\n" -#~ "Un portal define menú de usuario personalizado y derechos de acceso para un " -#~ "grupo de usuarios\n" -#~ "(los asociados a ese portal). El programa también provee los grupos de " -#~ "usuarios asociados a la\n" -#~ "los usuarios del portal (la adición de un grupo en el portal lo agrega " -#~ "automáticamente al portal\n" -#~ "los usuarios, etc.) Esta característica es muy útil cuando se utiliza en " -#~ "combinación con el\n" -#~ "'share' del módulo.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * the KLUWER Chart of Accounts,\n" -#~ " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -#~ " * the main taxes used in Luxembourg" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este es el módulo de base para gestionar el gráfico de contabilidad para " -#~ "Luxemburgo.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * El KLUWER Plan General de Contabilidad,\n" -#~ " * El impuesto Tabla de Códigos de Luxemburgo\n" -#~ " * Los impuestos principales que se utilizan en Luxemburgo" - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "La CC y/o IBAN no es válido" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to manage invoice payment.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module provides :\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* a more efficient way to manage invoice payment.\n" -#~ "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo para gestionar el pago de facturas.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo proporciona:\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* Una manera más eficiente para gestionar el pago de facturas.\n" -#~ "* Un mecanismo básico para conectar con facilidad de pago automatizado " -#~ "diferentes.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * order all the lines of an invoice\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " -#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " -#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " -#~ "punctual conditions.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo ofrece algunas características para mejorar la presentación de " -#~ "las facturas.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Te da la posibilidad de:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * Orden todas las líneas de una factura\n" -#~ " * Los títulos add, líneas de comentario, sub líneas totales\n" -#~ " * Dibujar líneas horizontales y poner saltos de página\n" -#~ "\n" -#~ "Por otra parte, hay una opción que le permite imprimir todas las facturas " -#~ "seleccionadas con un determinado mensaje especial en la parte inferior de la " -#~ "misma. Esta característica puede ser muy útil para la impresión de sus " -#~ "facturas con los deseos de fin de año, las condiciones especiales " -#~ "puntuales.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , " -#~ "Journals, Accounting Templates,\n" -#~ " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n" -#~ " * Setup wizard changes\n" -#~ " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from " -#~ "templates to target objects.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " * Soporte de múltiples idiomas para el Plan General de Contabilidad, " -#~ "Impuestos, códigos tributarios, Revistas, plantillas de " -#~ "contabilidad,\n" -#~ " Cuadro Analítico de Cuentas y revistas analíticas.\n" -#~ " * Configuración del asistente de cambios\n" -#~ " - Copia de las traducciones de la COA, Fiscal, Código Tributario y " -#~ "la situación fiscal de las plantillas a los objetos de destino.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Punto de Venta" - -#~ msgid "Webkit Report Samples" -#~ msgstr "Informes Webkit de ejemplo" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web chat module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web de módulo chat.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." -#~ msgstr "" -#~ "Puede instalar nuevos módulos para activar nuevas funciones, menús, informes " -#~ "o datos en la instancia de OpenERP. Para instalar algunos módulos, haga clic " -#~ "en el botón \"Instalar\" en la vista formulario y haga clic en \"iniciar la " -#~ "actualización\"." - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivamente." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to anonymize a database.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" -#~ "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n" -#~ "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " -#~ "run\n" -#~ "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " -#~ "replaced\n" -#~ "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " -#~ "migration\n" -#~ "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " -#~ "the\n" -#~ "anonymization process to recover your previous data.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo le permite anonimizar una base de datos.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo le permite mantener sus datos confidenciales de una base de " -#~ "datos dada.\n" -#~ "Este proceso es útil si desea utilizar el proceso de migración y proteger\n" -#~ "su cuenta o datos confidenciales de sus clientes. El principio es que se " -#~ "ejecuta\n" -#~ "una herramienta de anonimato que oculta sus datos confidenciales (que sean " -#~ "sustituidos\n" -#~ "por el 'XXX' caracteres). A continuación, puede enviar la base de datos " -#~ "anónima a la migración\n" -#~ "equipo. Cuando regrese a su base de datos migrada, lo restaura y revertir " -#~ "la\n" -#~ "anónima proceso de recuperación de los datos anteriores.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " -#~ "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Voucher Entry\n" -#~ " * Voucher Receipt\n" -#~ " * Cheque Register\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo de cuenta de vales incluye todos los requisitos básicos de los " -#~ "comentarios de vales para el Banco, Caja, Ventas, Compras, Expansión, " -#~ "Contra, etc\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Bono de entrada\n" -#~ " * Vales de Recibo\n" -#~ " * Cheque Registrarse\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, " -#~ "overall for multi-company.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the " -#~ "v5.0 stable version and\n" -#~ "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs " -#~ "in each one).\n" -#~ "\n" -#~ "What has been done here:\n" -#~ "\n" -#~ " * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general " -#~ "account associated with en analytic line)\n" -#~ " * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n" -#~ " * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on " -#~ "the right currency (owner's company)\n" -#~ " * By default, nothing change for single company implementation.\n" -#~ "\n" -#~ "As a result, we can now really share the same analytic account between " -#~ "companies that doesn't have the same \n" -#~ "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n" -#~ "\n" -#~ "- Company A : EUR\n" -#~ "- Company B : CHF\n" -#~ "\n" -#~ "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Esta mejora de OpenERP multi-moneda en el manejo de la contabilidad " -#~ "analítica, en general de varias compañías.\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo se basa en el trabajo realizado en todos los c2c_multicost * " -#~ "disponible en la versión v5.0 estable y\n" -#~ "le permiten shar cuenta analítica entre la empresa (incluso si la moneda es " -#~ "diferente en cada uno).\n" -#~ "\n" -#~ "¿Qué se ha hecho aquí:\n" -#~ "\n" -#~ " * Adaptar el dueño de la línea analítica (= a la propia empresa que la " -#~ "cuenta general es asociado con la línea analítica)\n" -#~ " * Agregar múltiples divisas en las líneas de análisis (similar a la " -#~ "contabilidad financiera)\n" -#~ " * Corregir todos los \"costos\" en cuenta los indicadores de análisis " -#~ "para basar en la divisa de la derecha (la empresa del propietario)\n" -#~ " * En cambio no por defecto, para la implantación en la empresa " -#~ "individual.\n" -#~ "\n" -#~ "Como resultado, ahora podemos realmente compartir la misma cuenta analítica " -#~ "entre las empresas que no tienen la misma\n" -#~ "moneda. Esta configuración se convierte en verdad, Enjoy!\n" -#~ "\n" -#~ "- Una empresa de euros\n" -#~ "- La empresa B: CHF\n" -#~ "\n" -#~ "- Cuenta Analítica R: USD, propiedad de la Compañía A\n" -#~ " - Analítico de la cuenta B: CHF, propiedad de la Compañía A\n" -#~ " - Analítica Cuenta C: EUR, propiedad de la Compañía B\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Openerp web web" -#~ msgstr "Openerp web web" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " -#~ "grievances.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -#~ "automatically new claims based on incoming emails.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo le permite realizar un seguimiento de sus clientes y proveedores " -#~ "de reclamaciones y quejas.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "Está totalmente integrado con el gateway de correo electrónico para que " -#~ "pueda crear\n" -#~ "automáticamente las nuevas solicitudes sobre la base de los correos " -#~ "electrónicos entrantes.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." -#~ msgstr "" -#~ "Su editor OpenERP de clave única de garantía del contrato, también llamado " -#~ "número de serie." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " -#~ "based on geolocalization.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" -#~ "\n" -#~ "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" -#~ "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" -#~ "The most appropriate partner can be assigned.\n" -#~ "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este es el módulo utilizado por OpenERP SA para redirigir a los clientes a " -#~ "sus socios, basada en geolocalización. \n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Usted puede geolocalizar sus oportunidades mediante el uso de este módulo.\n" -#~ "\n" -#~ "El uso de geolocalización es la asignación de oportunidades para los " -#~ "socios.\n" -#~ "Determinar las coordenadas GPS de acuerdo con la dirección de la pareja.\n" -#~ "El socio más adecuado puede ser asignado.\n" -#~ "También puede usar la geolocalización sin necesidad de utilizar las " -#~ "coordenadas GPS.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods " -#~ "from a supplier.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for purchase management that includes:\n" -#~ " * Current Purchase Orders\n" -#~ " * Draft Purchase Orders\n" -#~ " * Graph for quantity and amount per month\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo de compras es para generar una orden de compra para la adquisición de " -#~ "bienes de un proveedor.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "Una factura del proveedor se crea la orden de compra en particular.\n" -#~ "\n" -#~ "Tablero de instrumentos para la gestión de compras que incluye:\n" -#~ " * Las órdenes de compra actuales\n" -#~ " * Ordenes de Compra Proyectos\n" -#~ " * El gráfico de la cantidad y la cantidad del mes\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "Gastos de gestión" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Create recurring documents.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows to create new documents and add subscriptions on that " -#~ "document.\n" -#~ "\n" -#~ "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" -#~ " * Define a document type based on Invoice object\n" -#~ " * Define a subscription whose source document is the document defined as " -#~ "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Crear documentos periódicos.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite crear nuevos documentos y añadir suscripciones en dicho " -#~ "documento.\n" -#~ "\n" -#~ "por ejemplo Para tener una factura generada automáticamente de forma " -#~ "periódica:\n" -#~ " * Definir un tipo de documento sobre la base de objeto Factura\n" -#~ " * Definir una suscripción cuya fuente documento es el documento se " -#~ "define como anteriormente. Especifique la información del intervalo y la " -#~ "pareja sea la factura.\n" -#~ " " - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "Gráfico web" - -#~ msgid "web Gantt" -#~ msgstr "web de Gantt" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobile.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web móvil.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Establecer contraseña" - -#~ msgid "" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " -#~ "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " -#~ "taxes and the Lempira currency" -#~ msgstr "" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " -#~ "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " -#~ "taxes and the Lempira currency" - -#~ msgid "iCal Support" -#~ msgstr "iCal Apoyo" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n" -#~ "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Instalador de extra oculto como el almuerzo, estudio, idea, acción, etc\n" -#~ "================================================== =============\n" -#~ "\n" -#~ "Hace que la configuración oculta adicional disponible desde donde se puede " -#~ "instalar\n" -#~ "módulos como compartir el almuerzo, la almohadilla, la idea, el estudio y la " -#~ "suscripción.\n" -#~ " " - -#~ msgid "OpenERP Web mobile" -#~ msgstr "OpenERP Web móvil" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting Access Rights.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n" -#~ "like the journal items and the chart of accounts.\n" -#~ "\n" -#~ "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" -#~ "user rights to Demo user.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Derechos de acceso de Contabilidad.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite al usuario administrador el acceso a todas las funciones " -#~ "de contabilidad\n" -#~ "como los artículos de revistas y el plan contable.\n" -#~ "\n" -#~ "Asigna derechos de administrador y de usuario de acceso al Administrador, y " -#~ "sólo\n" -#~ "derechos de usuario a usuario de demostración.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " -#~ "OpenObject.\n" -#~ "\n" -#~ "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " -#~ "section in the server's config.\n" -#~ "Server Configuration Parameter:\n" -#~ "\n" -#~ " [webdav]\n" -#~ " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" -#~ " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" -#~ " ; this default val means that webdav will be\n" -#~ " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" -#~ " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" -#~ " ; since the messages are routed to the python logging, with\n" -#~ " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" -#~ " ; these options on\n" -#~ "\n" -#~ "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" -#~ "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Con este módulo, el servidor WebDAV para los documentos se activa.\n" -#~ "================================================== =============\n" -#~ "\n" -#~ "A continuación, puede utilizar cualquier navegador compatible para ver de " -#~ "forma remota los archivos adjuntos de OpenObject.\n" -#~ "\n" -#~ "Después de la instalación, el servidor WebDAV puede ser controlada por una " -#~ "sección [WebDAV] en la configuración del servidor.\n" -#~ "Parámetro de configuración del servidor:\n" -#~ "\n" -#~ " [WebDAV]\n" -#~ " ; Enable = true; Servir WebDAV a través de HTTP (s) de los servidores\n" -#~ " ; Vdir = WebDAV, el directorio que WebDAV se servirá a las\n" -#~ " , Lo que significa que por defecto valores webdav será\n" -#~ " , En \"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ " ; Verbose = true; Encienda los mensajes detallados de webdav\n" -#~ " ; Debug = true; Activar los mensajes de depuración de webdav\n" -#~ " , Ya que los mensajes se dirigirán a la tala de python, con\n" -#~ " , Los niveles de \"depuración\" y \"debug_rpc\", respectivamente, puede " -#~ "dejar\n" -#~ " ; Estas opciones en\n" -#~ "\n" -#~ "También implementa el IETF RFC 5785 para el descubrimiento de servicios en " -#~ "un servidor http,\n" -#~ "que necesita una configuración explícita en openerp-server.conf, también.\n" - -#~ msgid "Receive User Feedback" -#~ msgstr "Recibir comentarios de los usuarios" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used for surveying.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n" -#~ "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions " -#~ "and each question may have multiple answers.\n" -#~ "Different users may give different answers of question and according to that " -#~ "survey is done.\n" -#~ "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation " -#~ "of the survey\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo se utiliza para la topografía.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "Depende de las respuestas o comentarios de algunas de las preguntas de los " -#~ "diferentes usuarios.\n" -#~ "Una encuesta puede tener varias páginas. Cada página puede contener " -#~ "múltiples preguntas y cada pregunta puede tener múltiples respuestas.\n" -#~ "Los diferentes usuarios pueden dar diferentes respuestas de la pregunta y de " -#~ "acuerdo a la encuesta que se hace.\n" -#~ "Los socios también se envían correos con el nombre de usuario y contraseña " -#~ "para la invitación de la encuesta\n" -#~ " " - -#~ msgid "Web Chat" -#~ msgstr "Web de chat" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "Cuentas bancarias de pie de página" - -#~ msgid "" -#~ "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n" -#~ "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " -#~ "...).\n" -#~ "============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can define price lists in analytic account, make some theoretical " -#~ "revenue\n" -#~ "reports, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Genere sus facturas de gastos, hojas de tiempos, ...\n" -#~ "Módulo para generar las facturas basadas en los costes (recursos humanos, " -#~ "gastos, ...).\n" -#~ "================================================== " -#~ "==========================\n" -#~ "\n" -#~ "Puede definir las listas de precios en la cuenta analítica, hacer un poco de " -#~ "los ingresos teóricos\n" -#~ "informes, etc" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " -#~ "a time.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "It is basically used when we want to keep track of production\n" -#~ "orders generated from sales order.\n" -#~ "It adds sales name and sales Reference on production order.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo proporciona la facilidad para que el usuario instale MRP y las " -#~ "ventas a la vez.\n" -#~ "================================================== " -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "Se utiliza básicamente cuando queremos hacer un seguimiento de la " -#~ "producción\n" -#~ "pedidos generados a partir de la orden de venta.\n" -#~ "Se añade el nombre de las ventas y las ventas de referencia en el orden de " -#~ "producción.This module provides facility to the user to install mrp and " -#~ "sales modulesat a time.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the " -#~ "related requisition.\n" -#~ "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " -#~ "order all your purchase orders.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo le permite gestionar su solicitud de compra.\n" -#~ "================================================== =========\n" -#~ "\n" -#~ "Cuando una orden de compra se crea, ahora tienes la oportunidad de salvar a " -#~ "la solicitud correspondiente.\n" -#~ "Este nuevo objeto se reagrupen y le permitirá seguir fácilmente y ordenar " -#~ "todas sus órdenes de compra.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and " -#~ "structured stock locations.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful " -#~ "and flexible:\n" -#~ " * Moves history and planning,\n" -#~ " * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n" -#~ " * Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -#~ " * Robustness faced with Inventory differences\n" -#~ " * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n" -#~ " * Bar code supported\n" -#~ " * Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -#~ " * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, " -#~ "...)\n" -#~ " * Dashboard for warehouse that includes:\n" -#~ " * Procurement in exception\n" -#~ " * List of Incoming Products\n" -#~ " * List of Outgoing Products\n" -#~ " * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n" -#~ " * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Inventario de OpenERP módulo de Gestión puede gestionar múltiples almacenes, " -#~ "lugares de acciones múltiples y estructurada.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Gracias a la gestión de doble entrada, el control de inventario es potente y " -#~ "flexible:\n" -#~ " * Se mueve la historia y la planificación,\n" -#~ " * Los métodos de inventario diferentes (FIFO, LIFO, ...)\n" -#~ " * Foto de valoración (precio estándar o media, ...)\n" -#~ " * Robustez frente a las diferencias de inventario\n" -#~ " * Las normas de reordenamiento automático (nivel de stock, JIT, ...)\n" -#~ " * Código de barras apoyo\n" -#~ " * La rápida detección de errores a través del sistema de doble entrada\n" -#~ " * Trazabilidad (aguas arriba / aguas abajo, lotes de producción, número " -#~ "de serie, ...)\n" -#~ " * Panel de almacén que incluye:\n" -#~ " * Contratación de excepción\n" -#~ " * Lista de los productos que se reciben\n" -#~ " * Lista de los productos salientes\n" -#~ " * Gráfica: Productos para recibir en la demora (fecha <= hoy)\n" -#~ " * Gráfica: Productos para enviar en la demora (fecha <= hoy)\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Financial and accounting asset management.\n" -#~ " This Module manages the assets owned by a company or an individual. It " -#~ "will keep track of depreciation's occurred on\n" -#~ " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "La gestión financiera y contabilidad de activos.\n" -#~ " Este módulo gestiona los activos de propiedad de una empresa o un " -#~ "individuo. Se hará un seguimiento de la depreciación se produjo el\n" -#~ " esos activos. Y permite crear movimiento de las líneas de la " -#~ "depreciación.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " -#~ "launched.\n" -#~ " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " -#~ "of Accounts.\n" -#~ " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " -#~ "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the " -#~ "code for your account and bank account, currency to create journals.\n" -#~ "\n" -#~ "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" -#~ "\n" -#~ "Wizards provided by this module:\n" -#~ " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " -#~ "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Partner VAT Listing\n" -#~ " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " -#~ "of the Main company of the User currently Logged in.\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Periodical VAT Declaration\n" -#~ " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " -#~ "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on " -#~ "Fiscal year\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este es el módulo de base para gestionar la tabla que representa a Bélgica " -#~ "en OpenERP.\n" -#~ "================================================== " -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ "Después de instalar este módulo, el asistente de configuración de la " -#~ "contabilidad se pone en marcha.\n" -#~ " * Contamos con las plantillas de cuenta de que pueden ser útiles para " -#~ "generar gráficos de Cuentas.\n" -#~ " * En ese asistente particular, se le pedirá para pasar el nombre de la " -#~ "empresa, la plantilla de gráfico a seguir, el no. de dígitos para generar el " -#~ "código de su cuenta y la cuenta bancaria, la moneda de la creación de " -#~ "revistas.\n" -#~ "\n" -#~ "Así pues, la copia pura de diagrama de la plantilla se genera.\n" -#~ "\n" -#~ "Asistentes proporcionada por este módulo:\n" -#~ " * IVA Intra Socio: Dar de alta a los socios con su IVA correspondiente " -#~ "y se facturarán amounts.Prepares un formato de archivo XML.\n" -#~ " Ruta de acceso: Contabilidad / informes / / Legal Declaraciones " -#~ "/ Bélgica Declaraciones / Socio de venta IVA\n" -#~ " * Declaración del IVA periódica: Prepara un archivo XML para la " -#~ "declaración de IVA de la empresa principal del usuario actualmente conectado " -#~ "pulg\n" -#~ " Ruta de acceso: Contabilidad / informes / declaraciones legales " -#~ "/ Bélgica Declaraciones / Declaración del IVA periódico\n" -#~ " * Lista anual de IVA Sometidas clientes: Prepara un archivo XML para la " -#~ "declaración de IVA de la empresa principal del usuario actualmente conectado " -#~ "in.Based en el año fiscal\n" -#~ " Ruta de acceso: Contabilidad / informes / Legal Declaraciones / " -#~ "Declaraciones / Bélgica lista anual de IVA Sometido a Clientes\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP " -#~ "accounting for UK SME's with:\n" -#~ " - a CT600-ready chart of accounts\n" -#~ " - VAT100-ready tax structure\n" -#~ " - InfoLogic UK counties listing\n" -#~ " - a few other adaptations" -#~ msgstr "" -#~ "Este es el último en el Reino Unido NECESARIO localización de OpenERP para " -#~ "ejecutar la contabilidad de OpenERP para el Reino Unido PYME con:\n" -#~ " - Un gráfico CT600-listo de cuentas\n" -#~ " - VAT100 listo para la estructura fiscal\n" -#~ " - InfoLogic Reino Unido los condados de lista\n" -#~ " - A otras adaptaciones pocos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general " -#~ "journal.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n" -#~ "are confirmed.\n" -#~ "\n" -#~ "For example, you can define the following analytic structure:\n" -#~ " Projects\n" -#~ " Project 1\n" -#~ " SubProj 1.1\n" -#~ " SubProj 1.2\n" -#~ "\n" -#~ " Project 2\n" -#~ " Salesman\n" -#~ " Eric\n" -#~ " Fabien\n" -#~ "\n" -#~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n" -#~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n" -#~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n" -#~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n" -#~ "\n" -#~ "Plan1:\n" -#~ " SubProject 1.1 : 50%\n" -#~ " SubProject 1.2 : 50%\n" -#~ "Plan2:\n" -#~ " Eric: 100%\n" -#~ "\n" -#~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic " -#~ "lines,\n" -#~ "for one account entry.\n" -#~ "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time " -#~ "of creation\n" -#~ "of distribution models.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite utilizar varios planes de análisis, de acuerdo con el " -#~ "diario general.\n" -#~ "================================================== " -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Aquí varias líneas de análisis se crean cuando la factura o las entradas de " -#~ "los\n" -#~ "se confirman.\n" -#~ "\n" -#~ "Por ejemplo, puede definir la estructura analítica siguiente:\n" -#~ " Proyectos\n" -#~ " Proyecto 1\n" -#~ " SubProy 1,1\n" -#~ " SubProy 1,2\n" -#~ "\n" -#~ " Proyecto 2\n" -#~ " vendedor\n" -#~ " Eric\n" -#~ " Fabien\n" -#~ "\n" -#~ "En este caso, tenemos dos planes: Proyectos y vendedor. Una línea de factura " -#~ "debe\n" -#~ "ser capaz de escribir las entradas analíticas en los 2 planes: SubProy 1.1 " -#~ "y\n" -#~ "Fabien. La cantidad también se puede dividir. El ejemplo siguiente es para\n" -#~ "una factura que toca el subproyecto dos y asignado a un vendedor:\n" -#~ "\n" -#~ "Plan1:\n" -#~ " Subproyecto 1,1: 50%\n" -#~ " Subproyecto 1,2: 50%\n" -#~ "Plan2:\n" -#~ " Eric: 100%\n" -#~ "\n" -#~ "Así que cuando esta línea de la factura será confirmado, va a generar 3 " -#~ "líneas de análisis,\n" -#~ "para la entrada de una cuenta.\n" -#~ "El plan analítica valida el porcentaje mínimo y máximo en el momento de la " -#~ "creación\n" -#~ "de modelos de distribución.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in " -#~ "Accounting/Budgets/),\n" -#~ "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n" -#~ "\n" -#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " -#~ "each\n" -#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" -#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list " -#~ "of\n" -#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n" -#~ "\n" -#~ "Three reports are available:\n" -#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " -#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " -#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" -#~ "\n" -#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " -#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master " -#~ "Budgets per Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite a los contadores para gestionar los presupuestos " -#~ "analíticos y crossovered.\n" -#~ "================================================== ========================\n" -#~ "\n" -#~ "Una vez que los Presupuestos maestros y los presupuestos se definen (en " -#~ "Contabilidad / Presupuestos /),\n" -#~ "los jefes de proyecto pueden establecer la cantidad prevista en cada cuenta " -#~ "analítica.\n" -#~ "\n" -#~ "El contador tiene la posibilidad de ver el total de la cantidad prevista " -#~ "para cada\n" -#~ "Presupuesto y Presupuesto Maestro con el fin de garantizar la total previsto " -#~ "no es\n" -#~ "mayor / menor que lo que tenía previsto para este Presupuesto Presupuesto / " -#~ "Maestro. Cada lista de\n" -#~ "registro también se puede cambiar a una vista gráfica de la misma.\n" -#~ "\n" -#~ "Tres informes están disponibles:\n" -#~ " 1. El primero está disponible a partir de una lista de los " -#~ "Presupuestos. Se da la difusión, para que estos Presupuestos, de las Cuentas " -#~ "analíticas por Presupuestos Master.\n" -#~ "\n" -#~ " 2. El segundo es un resumen de la anterior, que sólo da la difusión, " -#~ "por los Presupuestos seleccionados, de las Cuentas analíticas.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is for modifying account analytic view to show important data to " -#~ "project manager of services companies.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Adds menu to show relevant information to each manager.\n" -#~ "You can also view the report of account analytic summary\n" -#~ "user-wise as well as month wise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo es para modificar la vista de la cuenta analítica para mostrar " -#~ "los datos importantes a los directores de proyectos de empresas turísticas.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Añade menú para mostrar la información pertinente a cada gerente.\n" -#~ "También puede ver el informe de resumen de la cuenta analítica\n" -#~ "el usuario sabios, así como meses sabio.\n" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Test" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module to import CODA bank statements.\n" -#~ "\n" -#~ " Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n" -#~ " - CODA v1 support.\n" -#~ " - CODA v2.2 support.\n" -#~ " - Foreign Currency support.\n" -#~ " - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" -#~ " - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format " -#~ "Communications.\n" -#~ " - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration " -#~ "parameters.\n" -#~ " - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n" -#~ " - Support for multiple statements from different bank accounts in a " -#~ "single CODA file.\n" -#~ " - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' " -#~ "in the CODA Bank Account configuration records).\n" -#~ " - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for " -#~ "EN, NL, FR.\n" -#~ "\n" -#~ " The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable " -#~ "format in CODA Bank Statements.\n" -#~ " Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA " -#~ "information (only those transaction lines\n" -#~ " that are required for the creation of the Financial Accounting " -#~ "records).\n" -#~ " The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a " -#~ "reliable representation of the original CODA file\n" -#~ " whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting " -#~ "business processes.\n" -#~ "\n" -#~ " CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA " -#~ "Bank Statements.\n" -#~ "\n" -#~ " A removal of one object in the CODA processing results in the removal of " -#~ "the associated objects.\n" -#~ " The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also " -#~ "remove those associated\n" -#~ " statements.\n" -#~ "\n" -#~ " The following reconciliation logic has been implemented in the CODA " -#~ "processing:\n" -#~ " 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared " -#~ "against the Bank Account Number field\n" -#~ " of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby " -#~ "bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n" -#~ " If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated " -#~ "using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n" -#~ " 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA " -#~ "transaction line is matched against\n" -#~ " the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian " -#~ "Structured Communication Type).\n" -#~ " 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction " -#~ "counterparty is located via the\n" -#~ " Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier " -#~ "records.\n" -#~ " 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is " -#~ "generated by using the 'Default Account\n" -#~ " for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in " -#~ "order to allow further manual processing.\n" -#~ "\n" -#~ " In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you " -#~ "can also re-import the CODA\n" -#~ " after updating the OpenERP database with the information that was " -#~ "missing to allow automatic reconciliation.\n" -#~ "\n" -#~ " Remark on CODA V1 support:\n" -#~ " In some cases a transaction code, transaction category or structured " -#~ "communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n" -#~ " The description provided by the CODA configuration tables is based upon " -#~ "the CODA V2.2 specifications.\n" -#~ " If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " -#~ "configuration menu.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Módulo para importar CODA estados de cuenta bancarios.\n" -#~ "\n" -#~ " Se puede utilizar para los archivos planos en formato CODA V2 de las " -#~ "cuentas bancarias de Bélgica.\n" -#~ " - CODA apoyo v1.\n" -#~ " - CODA v2.2 apoyo.\n" -#~ " - Apoyo en moneda extranjera.\n" -#~ " - Soporte para todos los tipos de registro de datos (0, 1, 2, 3, 4, 8, " -#~ "9).\n" -#~ " - Analizar y registro de todos los códigos de transacción y de " -#~ "comunicación estructurados de formato.\n" -#~ " - Asignación automática de Diario Financiero a través de CODA parámetros " -#~ "de configuración.\n" -#~ " - Soporte para múltiples revistas por Número de Cuenta Bancaria.\n" -#~ " - Soporte para múltiples declaraciones de diferentes cuentas bancarias " -#~ "en un solo archivo de CODA.\n" -#~ " - Soporte para \"analizar sólo\" CODA cuentas bancarias (definida como " -#~ "type = 'info' en los archivos de configuración de la cuenta del Banco de " -#~ "CODA).\n" -#~ " - Multi-idioma análisis de CODA, el análisis de los datos de " -#~ "configuración previstas ES, NL, FR.\n" -#~ "\n" -#~ " Los archivos de lectura mecánica CODA se analizan y se almacenan en " -#~ "formato legible por humanos en el CODA Estados de cuenta bancarios.\n" -#~ " También se generan estados de cuenta bancarios que contiene un " -#~ "subconjunto de la información CODA (sólo las líneas de transacción\n" -#~ " que se requieren para la creación de los registros de Contabilidad " -#~ "Financiera).\n" -#~ " La Declaración de CODA Bank es un objeto de sólo lectura \", por lo " -#~ "tanto, queda una representación fidedigna de la original de archivos Coda\n" -#~ " mientras que el estado de cuenta se modifican como es requerido por los " -#~ "procesos de negocio de contabilidad.\n" -#~ "\n" -#~ " CODA Las cuentas bancarias se configura como \"Info\" de tipo, se " -#~ "generan estados de cuenta bancarios de CODA.\n" -#~ "\n" -#~ " Un retiro de un objeto en los resultados del procesamiento CODA en la " -#~ "eliminación de los objetos asociados.\n" -#~ " La eliminación de un archivo que contiene CODA múltiples extractos " -#~ "bancarios, se eliminarán también los asociados\n" -#~ " declaraciones.\n" -#~ "\n" -#~ " La lógica de la reconciliación siguiente se ha implementado en el " -#~ "procesamiento de CODA:\n" -#~ " 1) Número de la Sociedad de la cuenta bancaria de la declaración de CODA " -#~ "se compara con el campo Número de cuenta bancaria\n" -#~ " CODA de los registros de la Compañía del Banco de configuración de la " -#~ "cuenta (por el cual las cuentas bancarias se define en el tipo de registros " -#~ "= 'info' de configuración se ignoran).\n" -#~ " Si este es el caso de una transacción en la \"transferencia interna\" " -#~ "se genera utilizando el campo \"Cuenta de transferencia interna\" del " -#~ "asistente de importación de archivos Coda.\n" -#~ " 2) En una segunda fase el campo de 'Comunicación estructurado \"de la " -#~ "línea de transacción de CODA se compara con\n" -#~ " el campo de referencia de las facturas y de salida (apoyado por: Tipo " -#~ "de comunicación belgas estructurado).\n" -#~ " 3) Cuando el paso anterior no se encuentra una coincidencia, la " -#~ "contraparte de transacciones se encuentra a través de la\n" -#~ " Número de cuenta bancaria configurada en el cliente OpenERP y los " -#~ "registros de proveedores.\n" -#~ " 4) En el caso de los pasos anteriores no tienen éxito, la operación se " -#~ "genera mediante el uso de la cuenta predeterminada '\n" -#~ " para el campo de movimiento no reconocido \"del asistente de " -#~ "importación de archivos Coda con el fin de permitir el procesamiento manual " -#~ "de más.\n" -#~ "\n" -#~ " En lugar de un ajuste manual de los estados de cuenta bancarios " -#~ "generados, también se puede volver a importar el CODA\n" -#~ " después de actualizar la base de datos OpenERP con la información que " -#~ "faltaba para permitir la conciliación automática.\n" -#~ "\n" -#~ " Observación sobre CODA apoyo V1:\n" -#~ " En algunos casos, un código de transacción, la categoría de transacción " -#~ "o el código de comunicación estructurada se ha dado una nueva descripción, o " -#~ "más claro en CODA V2.\n" -#~ " La descripción facilitada por las tablas de configuración de CODA se " -#~ "basa en las especificaciones V2.2 CODA.\n" -#~ " Si es necesario, puede ajustar manualmente las descripciones a través " -#~ "del menú de configuración del CODA.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Chart of accounts for Costa Rica.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Includes:\n" -#~ "* account.type\n" -#~ "* account.account.template\n" -#~ "* account.tax.template\n" -#~ "* account.tax.code.template\n" -#~ "* account.chart.template\n" -#~ "\n" -#~ "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " -#~ "welcome, please go to\n" -#~ "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Plan de cuentas para Costa Rica.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "incluye:\n" -#~ "* Account.type\n" -#~ "* Account.account.template\n" -#~ "* Account.tax.template\n" -#~ "* Account.tax.code.template\n" -#~ "* Account.chart.template\n" -#~ "\n" -#~ "Todo está en Inglés con traducción al español. Otras traducciones son " -#~ "bienvenidos, por favor vaya a\n" -#~ "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Lets the user create a custom dashboard.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module also creates the Administration Dashboard.\n" -#~ "\n" -#~ "The user can also publish notes.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Permite al usuario crear un panel personalizado.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo también crea el Panel de administración.\n" -#~ "\n" -#~ "El usuario también puede publicar notas.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Analyse Module Quality" -#~ msgstr "Módulo de Análisis de Calidad" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system.\n" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ " * Employee Details\n" -#~ " * Employee Contracts\n" -#~ " * Passport based Contract\n" -#~ " * Allowances / Deductions\n" -#~ " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" -#~ " * Employee Payslip\n" -#~ " * Monthly Payroll Register\n" -#~ " * Integrated with Holiday Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sistema de nómina genérica.\n" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ " * Detalles de empleados\n" -#~ " * Los contratos de los empleados\n" -#~ " * Pasaporte basado en contrato\n" -#~ " * Los subsidios y deducciones\n" -#~ " * Permitir configurar Salario Básico / Crece / Net\n" -#~ " * Empleado Nómina\n" -#~ " * Registro de nómina mensual\n" -#~ " * Integrado con la gestión de vacaciones\n" -#~ " " - -#~ msgid "Methodology: SCRUM" -#~ msgstr "Metodología: SCRUM" - -#~ msgid "Query Builder" -#~ msgstr "Constructor de consultas" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A generic email subsystem with message storage and queuing\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n" -#~ "application, but to provide a unified email abstraction that all\n" -#~ "other applications can use.\n" -#~ "\n" -#~ "The main features are:\n" -#~ "\n" -#~ " * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n" -#~ " Administration menu for delivering outgoing mail\n" -#~ " * Provides an API for sending messages and archiving them,\n" -#~ " grouped by conversation\n" -#~ " * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n" -#~ " it includes the necessary support for handling incoming emails\n" -#~ " (see the ``mail.thread`` class for more details). \n" -#~ " * Includes queuing mechanism with automated configurable\n" -#~ " scheduler-based processing\n" -#~ " * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n" -#~ " into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n" -#~ " simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n" -#~ " dynamic data when each email is actually sent.\n" -#~ " This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n" -#~ " features (see ``email_template`` for example, which adds email\n" -#~ " templating features to this assistant)\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Un subsistema de correo electrónico genérico con el almacenamiento de " -#~ "mensajes y gestión de colas\n" -#~ "================================================== ========\n" -#~ "\n" -#~ "Este subsistema de correo electrónico no se destina a ser utilizado como " -#~ "como independiente\n" -#~ "aplicación, sino también para proporcionar una abstracción de correo " -#~ "electrónico unificado que todos los\n" -#~ "otras aplicaciones pueden utilizar.\n" -#~ "\n" -#~ "Las características principales son:\n" -#~ "\n" -#~ " * Se basa en los servidores de correo saliente globales configuradas en " -#~ "el\n" -#~ " Administración del menú para la entrega de correo saliente\n" -#~ " * Proporciona una API para enviar mensajes y archivarlos,\n" -#~ " agrupados por conversación\n" -#~ " * Todo documento de OpenERP puede actuar como un tema de conversación, " -#~ "siempre\n" -#~ " que incluye el apoyo necesario para el manejo de los correos " -#~ "electrónicos entrantes\n" -#~ " (Véase la `` `` mail.thread clase para más detalles).\n" -#~ " * Incluye mecanismo de colas con configurable automatizado\n" -#~ " basada en el planificador de procesamiento\n" -#~ " * Incluye un asistente de correo electrónico composición genérica, que " -#~ "puede convertir\n" -#~ " en un asistente de correo masivo, y es capaz de interpretar\n" -#~ " marcador de posición de simples expresiones * * que será reemplazado " -#~ "por\n" -#~ " datos dinámicos cuando cada email sea enviado.\n" -#~ " Este asistente genérico es fácilmente extensible para proveer equipos " -#~ "de\n" -#~ " características (ver `` `` email_template por ejemplo, que añade " -#~ "correo electrónico\n" -#~ " plantillas de las características de este asistente)\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your contacts\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It lets you define:\n" -#~ " * contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " * contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " * contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ "It also adds new menu items located in\n" -#~ " Purchases / Address Book / Contacts\n" -#~ " Sales / Address Book / Contacts\n" -#~ "\n" -#~ "Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo le permite gestionar sus contactos\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Permite definir:\n" -#~ " * Los contactos no estén relacionados con un socio,\n" -#~ " * Contactos de trabajo en varias direcciones (posiblemente por los " -#~ "distintos socios),\n" -#~ " * Los contactos con las funciones que pueden diferir para cada una de " -#~ "las direcciones de su trabajo de\n" -#~ "\n" -#~ "También agrega nuevos elementos de menú situado en\n" -#~ " Compras / libreta de direcciones / contactos\n" -#~ " Ventas / libreta de direcciones / contactos\n" -#~ "\n" -#~ "Preste atención a que este módulo convierte las direcciones existentes en la " -#~ "dirección + \"contactos\". Esto significa que algunos campos de las " -#~ "direcciones no podrá contar (como el nombre del contacto), ya que se supone " -#~ "que deben ser definidos en un objeto que no.\n" -#~ " " - -#~ msgid "OpenERP Tweets" -#~ msgstr "OpenERP Tweets" - -#~ msgid "OPW" -#~ msgstr "OPW" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default function of a specific " -#~ "user on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the employee data so that this module is " -#~ "perfectly compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo le permite definir cuál es la función por defecto de un usuario " -#~ "específico en una determinada cuenta.\n" -#~ "================================================== " -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Casi siempre se usa cuando un usuario codifica la parte de horas: los " -#~ "valores se recuperan y los campos son de auto-llenado. Sin embargo, la " -#~ "posibilidad de cambiar estos valores todavía está disponible.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviamente, si no hay datos se ha registrado para la cuenta corriente, el " -#~ "valor por defecto se da, como de costumbre por los datos de los empleados, " -#~ "para que este módulo es perfectamente compatible con mayores " -#~ "configuraciones.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Oculto" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " -#~ "having %d columns." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, compruebe que todas sus líneas tienen %d columns.Stopped torno a " -#~ "la línea %d tiene%d columnas." - -#~ msgid "Issues Tracker" -#~ msgstr "Seguimiento de problemas" - -#~ msgid "Header/Footer of Reports" -#~ msgstr "Encabezado/Pie de página de los informes" - -#~ msgid "function" -#~ msgstr "función" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Corrija" - -#, python-format -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Aplicaciones" - -#~ msgid "Timesheets Validation" -#~ msgstr "Partes de horas de validación" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB " -#~ "format (French standard for bank accounts details).\n" -#~ "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner " -#~ "form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields " -#~ "will then become mandatory:\n" -#~ "- Bank Code\n" -#~ "- Office Code\n" -#~ "- Account number\n" -#~ "- RIB key\n" -#~ "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, " -#~ "and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in " -#~ "mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, " -#~ "for example on the Partner Form.\n" -#~ "Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank " -#~ "Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when " -#~ "they select the Bank. \n" -#~ "To make this easier, this module will also let users find Banks using their " -#~ "RIB code.\n" -#~ "\n" -#~ "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French " -#~ "banks are now progressively adopting the international IBAN format instead " -#~ "of the RIB format.\n" -#~ "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two " -#~ "Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with " -#~ "the type \"IBAN\". \n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite a los usuarios introducir los datos bancarios de los " -#~ "socios en el formato RIB (estándar francés de cuentas bancarias más " -#~ "detalles).\n" -#~ "Cuentas del Banco RIB se pueden introducir en la \"Contabilidad\" ficha de " -#~ "la forma socio especificando el tipo de cuenta \"costilla\". Los cuatro " -#~ "campos estándar RIB se convertirá en obligatoria:\n" -#~ "- Código del Banco\n" -#~ "- Código de la oficina\n" -#~ "- Número de cuenta\n" -#~ "- RIB clave\n" -#~ "Como medida de seguridad, OpenERP se compruebe la clave cada vez que un RIB " -#~ "RIB se guarda, y se niegan a registrar los datos si la clave es incorrecta. " -#~ "Por favor, tenga en cuenta que esto sólo puede suceder cuando el usuario " -#~ "presiona el botón \"Guardar\", por ejemplo en el formulario de socio.\n" -#~ "Debido a que cada cuenta bancaria puede estar relacionada con un banco, los " -#~ "usuarios pueden introducir el código del Banco RIB en la forma Bank - se pre-" -#~ "llenar el Código del Banco de la costilla cuando se seleccione el Banco.\n" -#~ "Para hacer esto más fácil, este módulo también permite a los usuarios " -#~ "encontrar bancos que utilicen el código RIB.\n" -#~ "\n" -#~ "El base_iban módulo puede ser una adición útil a este módulo, ya que los " -#~ "bancos franceses están la adopción progresiva de la comunidad internacional " -#~ "en formato IBAN en lugar del formato RIB.\n" -#~ "El RIB y los códigos IBAN para una sola cuenta se pueden introducir mediante " -#~ "la grabación de dos cuentas bancarias en OpenERP: el primero con el tipo de " -#~ "\"costilla\", la segunda con el tipo \"IBAN\". \n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for defining analytic accounting object.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " -#~ "treated\n" -#~ "totally independently. So you can enter various different analytic " -#~ "operations\n" -#~ "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo para la definición de objeto de la contabilidad analítica.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "En OpenERP, cuentas analíticas están vinculados a las cuentas generales, " -#~ "pero se trata\n" -#~ "con total independencia. Así que usted puede entrar en diversas operaciones " -#~ "analíticas diferentes\n" -#~ "que no tienen una contrapartida en las cuentas financieras generales.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Meetings Synchronization" -#~ msgstr "Reuniones de sincronización" - -#~ msgid "Contacts Management" -#~ msgstr "Gestión de Contactos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add all information on the employee form to manage contracts.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Marital status,\n" -#~ " * Security number,\n" -#~ " * Place of birth, birth date, ...\n" -#~ "\n" -#~ "You can assign several contracts per employee.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Añadir toda la información sobre la forma de gestionar los contratos de los " -#~ "empleados.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Estado civil,\n" -#~ " Código de seguridad *,\n" -#~ " * Lugar de nacimiento, fecha de nacimiento, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Se pueden asignar varios contratos por empleado.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for human resource management.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can manage:\n" -#~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " -#~ "display hierarchies\n" -#~ " * HR Departments\n" -#~ " * HR Jobs\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo para la gestión de recursos humanos.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Usted puede manejar:\n" -#~ " * Empleados y jerarquías: se puede definir a su empleado con las " -#~ "jerarquías de usuario y la pantalla\n" -#~ " * Departamentos de Recursos Humanos\n" -#~ " * Empleo de recursos humanos\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " -#~ "case.\n" -#~ "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n" -#~ "case.\n" -#~ "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" -#~ "\n" -#~ "We suggest you to install this module if you installed both the sale and " -#~ "the\n" -#~ "crm modules.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "En este módulo se añade un acceso directo en uno o varios casos de " -#~ "oportunidad en el CRM.\n" -#~ "================================================== " -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Este acceso directo le permite generar una orden de venta a partir del caso " -#~ "seleccionado.\n" -#~ "Si los casos son diferentes abierta (una lista), se genera una orden de " -#~ "venta por\n" -#~ "caso.\n" -#~ "El caso se cierra y vinculado a la orden de venta generada.\n" -#~ "\n" -#~ "Le sugerimos que para instalar este módulo si se ha instalado tanto en la " -#~ "venta y el\n" -#~ "módulos de CRM.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " United States - Chart of accounts\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Estados Unidos - Plan de cuentas\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, verifique su número de serie editorial de garantía y validez." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add Feedback button in header.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Añadir botón de Feedback en la cabecera.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Solicitar retroalimentación OpenERP usuario, impulsado por UserVoice.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the " -#~ "accounting logic with stock transactions.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n" -#~ "and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment " -#~ "of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n" -#~ "Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, " -#~ "Continental accounting will take the cost at the moment the goods are " -#~ "shipped.\n" -#~ "This module will add this functionality by using a interim account, to store " -#~ "the value of shipped goods and will contra book this interim account\n" -#~ "when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or " -#~ "creditor account.\n" -#~ "Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product " -#~ "standard price are booked on a separate account" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo es compatible con la metodología de la contabilidad anglosajona, " -#~ "cambiando la lógica contable a las transacciones bursátiles.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "La diferencia entre los países anglosajones de contabilidad\n" -#~ "y el Rin o el también llamado los países continentales de contabilidad es el " -#~ "momento de tomar el costo de mercancías vendidas en comparación con el Costo " -#~ "de Ventas.\n" -#~ "Los anglosajones de contabilidad se hace cargo del costo cuando se crea la " -#~ "factura de venta, contabilidad Continental tendrá el costo en el momento en " -#~ "que los bienes se venden.\n" -#~ "En este módulo se añade esta funcionalidad mediante el uso de una cuenta " -#~ "provisional, para almacenar el valor de los bienes transportados y contras " -#~ "reservar esta cuenta provisional\n" -#~ "cuando la factura se ha creado para transferir esta cantidad a la cuenta del " -#~ "deudor o del acreedor.\n" -#~ "En segundo lugar, las diferencias de precios entre el precio real de compra " -#~ "y el precio fijo de productos estándar se anotan en una cuenta separada" - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "Socio de la firma" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n" -#~ "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the " -#~ "shipping line.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Permite agregar los métodos de entrega de órdenes de venta y la " -#~ "recolección.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Usted puede definir su propio portador y redes de entrega de los precios.\n" -#~ "Al crear las facturas de la cosecha, OpenERP es capaz de sumar y calcular la " -#~ "línea de transporte marítimo.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module supplements the Warehouse application by effectively " -#~ "implementing Push and Pull inventory flows.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Typically this could be used to:\n" -#~ " * Manage product manufacturing chains\n" -#~ " * Manage default locations per product\n" -#~ " * Define routes within your warehouse according to business needs, such " -#~ "as:\n" -#~ " - Quality Control\n" -#~ " - After Sales Services\n" -#~ " - Supplier Returns\n" -#~ "\n" -#~ " * Help rental management, by generating automated return moves for " -#~ "rented products\n" -#~ "\n" -#~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, " -#~ "where you can add\n" -#~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that " -#~ "push/pull :\n" -#~ "\n" -#~ "Push flows\n" -#~ "----------\n" -#~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given " -#~ "location should always\n" -#~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a " -#~ "certain delay.\n" -#~ "The original Warehouse application already supports such Push flow " -#~ "specifications on the\n" -#~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n" -#~ "\n" -#~ "A push flow specification indicates which location is chained with which " -#~ "location, and with\n" -#~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the " -#~ "source location,\n" -#~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on " -#~ "the flow specification\n" -#~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can " -#~ "be automatically\n" -#~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n" -#~ "\n" -#~ "Pull flows\n" -#~ "----------\n" -#~ "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are " -#~ "not related to\n" -#~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement " -#~ "orders.\n" -#~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n" -#~ "A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a " -#~ "parent Company\n" -#~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n" -#~ "\n" -#~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n" -#~ "\n" -#~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale " -#~ "Order for example) arrives\n" -#~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow " -#~ "of type 'move')\n" -#~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the " -#~ "Holding company, and\n" -#~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order " -#~ "(C) from the Supplier\n" -#~ "(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the " -#~ "need, is pushed\n" -#~ "all the way between the Customer and Supplier.\n" -#~ "\n" -#~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not " -#~ "only depending on\n" -#~ "the product being considered, but also depending on which location holds the " -#~ "\"need\" for that\n" -#~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n" -#~ "\n" -#~ "Use-Case\n" -#~ "--------\n" -#~ "\n" -#~ "You can use the demo data as follow:\n" -#~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n" -#~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n" -#~ " CPU3:\n" -#~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then " -#~ "stored to shelf 2.\n" -#~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order " -#~ "from Gate A\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Esto complementa los módulos de la aplicación de almacenes mediante la " -#~ "aplicación efectiva Push and Pull flujos de inventario.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Típicamente, esto se podría utilizar para:\n" -#~ " * Gestión de las cadenas de fabricación de productos\n" -#~ " * Gestionar ubicaciones predeterminadas por producto\n" -#~ " * Definición de las rutas dentro de su almacén de acuerdo a las " -#~ "necesidades empresariales, tales como:\n" -#~ " - Control de calidad\n" -#~ " - Servicio de Post Venta\n" -#~ " - Devoluciones de proveedores\n" -#~ "\n" -#~ " * Ayuda a la gestión de alquiler, mediante la generación de movimientos " -#~ "automatizados de retorno de los productos alquilados\n" -#~ "\n" -#~ "Una vez que este módulo está instalado, aparecerá una ficha adicional en la " -#~ "forma del producto, donde se puede añadir\n" -#~ "Push and Pull especificaciones de flujo. Los datos de demostración de " -#~ "productos para que CPU1 push / pull:\n" -#~ "\n" -#~ "Presione los flujos de\n" -#~ "----------\n" -#~ "Los flujos de empuje son útiles cuando la llegada de ciertos productos en un " -#~ "lugar determinado siempre debe\n" -#~ "ser seguido por un movimiento correspondiente a otra ubicación, " -#~ "opcionalmente después de un cierto retraso.\n" -#~ "La aplicación de depósito original, ya es compatible con dichas " -#~ "especificaciones de flujo de empuje en la\n" -#~ "Lugares mismos, pero estos no pueden ser refinado por producto.\n" -#~ "\n" -#~ "Una especificación de flujo de presión indica que la ubicación está " -#~ "encadenado con el que la ubicación, y con\n" -#~ "qué parámetros. Tan pronto como una cantidad dada de productos se mueve en " -#~ "la localización de la fuente,\n" -#~ "un movimiento encadenado de forma automática prevista de acuerdo con los " -#~ "parámetros establecidos en la especificación de flujo\n" -#~ "(Lugar de destino, la demora, el tipo de movimiento, revista, etc) El nuevo " -#~ "movimiento puede ser de forma automática\n" -#~ "procesado, o requieren una confirmación manual, dependiendo de los " -#~ "parámetros.\n" -#~ "\n" -#~ "Tire de los flujos de\n" -#~ "----------\n" -#~ "Tire los flujos son un poco diferentes de los flujos de Push, en el sentido " -#~ "de que no se relacionan con\n" -#~ "la tramitación de movimientos de productos, sino más bien para el " -#~ "procesamiento de órdenes de compra.\n" -#~ "Lo que se sacó es una necesidad, no directamente los productos.\n" -#~ "Un ejemplo clásico de flujo de tracción es cuando usted tiene una empresa de " -#~ "salida, con una compañía de los padres\n" -#~ "que es responsable de los suministros de la salida.\n" -#~ "\n" -#~ " [Cliente] <- A - [salida] <- B - [Holding] <~ ~ C [Proveedor]\n" -#~ "\n" -#~ "Cuando una orden de nueva contratación (A, procedente de la confirmación de " -#~ "una orden de venta, por ejemplo) llega\n" -#~ "en la salida, se convierte en otro contrato (B, a través de un flujo de " -#~ "extracción de 'mover' el tipo)\n" -#~ "solicitó a la explotación. Cuando B adquisiciones orden es procesada por la " -#~ "empresa Holding, y\n" -#~ "si el producto está fuera de stock, se puede convertir en una Orden de " -#~ "Compra (C) por parte del Proveedor\n" -#~ "(Tire de flujo de compra de tipo). El resultado es que la orden de compra, " -#~ "la necesidad, se empuja\n" -#~ "todo el camino entre el Cliente y el Proveedor.\n" -#~ "\n" -#~ "Técnicamente, Pull flujos permiten procesar los pedidos de adquisición de " -#~ "otra manera, no sólo en función de\n" -#~ "el producto considerado, sino también en función de la ubicación tiene la " -#~ "\"necesidad\" de que\n" -#~ "producto (es decir, la ubicación de destino de esa orden de compra).\n" -#~ "\n" -#~ "Caso de Uso\n" -#~ "--------\n" -#~ "\n" -#~ "Puede utilizar los datos de demostración de la siguiente manera:\n" -#~ " CPU1: Vender parte de la tienda de CPU1 1 y ejecutar el planificador\n" -#~ " - Almacén: orden de entrega, Tienda 1: Recepción\n" -#~ " CPU3:\n" -#~ " - Al recibir el producto, se pasa a la ubicación de control de calidad " -#~ "después se almacena a plataforma 2.\n" -#~ " - Cuando se entrega al cliente: Lista de selección -> Embalajes -> " -#~ "Orden de Entrega de la Puerta A\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Reg: " -#~ msgstr "Reg: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Changes dates according to change in project End Date.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "If end date of project is changed then the deadline date and start date for " -#~ "all the tasks will change accordingly.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Los cambios de acuerdo a las fechas de cambio de fecha de finalización del " -#~ "proyecto.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Si la fecha final del proyecto se modifica, la fecha límite y la fecha de " -#~ "inicio de todas las tareas que va a cambiar en consecuencia.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use " -#~ "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified " -#~ "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " -#~ "the other interface from the User/Preferences menu at any time." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP ofrece una versión simplificada y una interfaz de usuario completa. " -#~ "Si utiliza OpenERP por primera vez, le recomendamos que seleccione la " -#~ "interfaz simplificada, que tiene menos funciones, pero es más fácil de usar. " -#~ "Puede cambiar a la otra interfaz del usuario / Preferencias del menú en " -#~ "cualquier momento." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n" -#~ "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Haga doble validación para compras superiores a cantidad mínima.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "En este módulo se modifica el flujo de trabajo de compra con el fin de " -#~ "validar las compras\n" -#~ "que exceda la cantidad mínima establecida por la asistente de " -#~ "configuración.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module for the Check writing and check printing \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Módulo para la emisión de cheques y de impresión de cheques \n" -#~ " " - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "Gestión conocimiento" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Automatically creates project tasks from procurement lines\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module will automatically create a new task for each procurement\n" -#~ "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n" -#~ "meets the following characteristics:\n" -#~ "\n" -#~ " * Type = Service\n" -#~ " * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n" -#~ " * Supply/Procurement method = Produce\n" -#~ "\n" -#~ "If on top of that a projet is specified on the product form (in the " -#~ "Procurement\n" -#~ "tab), then the new task will be created in that specific project.\n" -#~ "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to " -#~ "a\n" -#~ "project manually later.\n" -#~ "\n" -#~ "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " -#~ "corresponding\n" -#~ "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement " -#~ "corresponds\n" -#~ "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when " -#~ "the\n" -#~ "task is completed.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Crea automáticamente las tareas del proyecto de las líneas de adquisición\n" -#~ "================================================== ========\n" -#~ "\n" -#~ "En este módulo se creará automáticamente una nueva tarea para cada " -#~ "adquisición\n" -#~ "línea de la orden (por ejemplo, para líneas de pedidos de venta), si el " -#~ "producto correspondiente\n" -#~ "cumple las siguientes características:\n" -#~ "\n" -#~ " * Tipo de servicio =\n" -#~ " * Método de Adquisición (cumplimiento de la orden) = objetivo a medio " -#~ "plazo (que a la orden)\n" -#~ " * Fuente / Adquisiciones method = Producir\n" -#~ "\n" -#~ "Si encima de eso un projet se especifica en la forma del producto (en la " -#~ "Contratación\n" -#~ "ficha), entonces la tarea se creará en ese proyecto específico.\n" -#~ "De lo contrario, la nueva tarea no pertenecen a cualquier proyecto, y puede " -#~ "ser añadido a una\n" -#~ "proyectar manualmente más tarde.\n" -#~ "\n" -#~ "Cuando la tarea del proyecto se ha completado o cancelado, el flujo de " -#~ "trabajo de la correspondiente\n" -#~ "la línea de adquisición se actualizará en consecuencia. Por ejemplo, si esta " -#~ "contratación corresponde\n" -#~ "a una línea de orden de venta, la línea de orden de venta se considerará " -#~ "entregado cuando el\n" -#~ "tarea se ha completado.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n" -#~ "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n" -#~ "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n" -#~ "\n" -#~ " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then " -#~ "select\n" -#~ " ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n" -#~ " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' " -#~ "script\n" -#~ " provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` " -#~ "model.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "En este módulo se puede crear automáticamente tareas de proyecto basado en " -#~ "los correos electrónicos entrantes\n" -#~ "================================================== " -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Permite la creación de las tareas basadas en los nuevos mensajes que llegan " -#~ "a un buzón determinado,\n" -#~ "de manera similar a lo que la aplicación de CRM tiene para recibir pistas y " -#~ "oportunidades.\n" -#~ "Hay dos alternativas comunes para configurar la integración de buzón de " -#~ "correo:\n" -#~ "\n" -#~ " * Instalar el módulo `` `` fetchmail y configurar un nuevo buzón de " -#~ "correo, a continuación, seleccione\n" -#~ " Tareas del proyecto `` `` como el destino de los correos electrónicos " -#~ "entrantes.\n" -#~ " * Configurarlo manualmente en el servidor de correo basado en el guión de " -#~ "la 'pasarela de correo'\n" -#~ " proporcionada en el correo electrónico `` `` módulo - y conectarlo a la " -#~ "`modelo` project.task.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports different kind of members:\n" -#~ "* Free member\n" -#~ "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all " -#~ "subsidiaries)\n" -#~ "* Paid members,\n" -#~ "* Special member prices, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n" -#~ "invoice and send propositions for membership renewal.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo le permite gestionar todas las operaciones de gestión de " -#~ "afiliaciones.\n" -#~ "================================================== =======================\n" -#~ "\n" -#~ "Es compatible con diferentes tipos de miembros:\n" -#~ "* Miembro gratuito\n" -#~ "* Miembro asociado (por ejemplo: un grupo se suscribe a un miembro de todas " -#~ "las filiales)\n" -#~ "* Los miembros de Pago,\n" -#~ "* Los precios especiales de socio, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Se integra con las ventas y de contabilidad que le permite de forma " -#~ "automática\n" -#~ "factura y enviar las proposiciones de renovación de la membresía.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Fundraising" -#~ msgstr "Recaudación de fondos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n" -#~ "\n" -#~ "You can customize the following attributes of the sequence:\n" -#~ " * Prefix\n" -#~ " * Suffix\n" -#~ " * Next Number\n" -#~ " * Increment Number\n" -#~ " * Number Padding\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "En este módulo se mantiene el número de secuencia interna de los asientos " -#~ "contables.\n" -#~ "================================================== ====================\n" -#~ "\n" -#~ "Permite configurar las secuencias de contabilidad para mantenerse.\n" -#~ "\n" -#~ "Puede personalizar los siguientes atributos de la secuencia:\n" -#~ " * Prefijo\n" -#~ " * El sufijo\n" -#~ " * Número siguiente\n" -#~ " * Incremento de número de\n" -#~ " * Número de relleno\n" -#~ " " - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Fácil" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Caldav features in Meeting.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Caldav cuenta en la reunión.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ " * Compartir la reunión con los clientes naturales de otros como " -#~ "Sunbird\n" - -#~ msgid "Record and Create Modules" -#~ msgstr "Grabar y crear módulos" - -#~ msgid "Extended View" -#~ msgstr "Vista Extendida" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Quality Manual Template.\n" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Quality Manual.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Plantilla del Manual de Calidad.\n" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ "Proporciona datos de demostración, creando así un grupo de Wiki y una página " -#~ "de Wiki\n" -#~ "Manual de Calidad para el Wiki.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Invoice Layouts" -#~ msgstr "Diseños de factura" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n" -#~ " * Leaves\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is " -#~ "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is " -#~ "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can " -#~ "set up this info and your colour preferences in\n" -#~ " Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n" -#~ " - An employee can make an ask for more off-days by making a new " -#~ "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the " -#~ "request is accepted).\n" -#~ " - There are two ways to print the employee's holidays:\n" -#~ " * The first will allow to choose employees by department and is used " -#~ "by clicking the menu item located in\n" -#~ " Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n" -#~ " * The second will allow you to choose the holidays report for " -#~ "specific employees. Go on the list\n" -#~ " Human Resources/Human Resources/Employees\n" -#~ " then select the ones you want to choose, click on the print " -#~ "icon and select the option\n" -#~ " 'Employee's Holidays'\n" -#~ " - The wizard allows you to choose if you want to print either the " -#~ "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must " -#~ "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in " -#~ "the security tab from the user data in\n" -#~ " Administration / Users / Users\n" -#~ " for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo le permite administrar las hojas y las solicitudes de las " -#~ "hojas.\n" -#~ "================================================== ===========\n" -#~ "\n" -#~ "Implementa un cuadro de mandos para la gestión de los recursos humanos que " -#~ "incluye.\n" -#~ " * Las Hojas\n" -#~ "\n" -#~ "Nótese que:\n" -#~ " - Una sincronización con una agenda interna (uso del módulo de CRM) es " -#~ "posible: con el fin de crear automáticamente un caso cuando una solicitud de " -#~ "vacaciones es aceptada, usted tiene que vincular la situación festivos a una " -#~ "sección así. Puede configurar esta información y sus preferencias de color " -#~ "en el\n" -#~ " Recursos Humanos / Configuración / alojamiento / Deja Tipo\n" -#~ " - Un empleado puede hacer una pregunta para más fuera de los días, a " -#~ "través de una nueva asignación que se incrementará su total de ese tipo de " -#~ "licencia disponibles (si la solicitud es aceptada).\n" -#~ " - Hay dos formas de imprimir vacaciones de los empleados:\n" -#~ " * La primera permitirá a los empleados a elegir por departamento y " -#~ "se utiliza haciendo clic en el elemento de menú situada en la\n" -#~ " Recursos Humanos y de Información / Vacaciones / Hojas de " -#~ "Departamento\n" -#~ " * El segundo le permitirá elegir el informe de vacaciones para " -#~ "empleados específicos. Ir en la lista\n" -#~ " Recursos Humanos y de Recursos Humanos y empleados\n" -#~ " a continuación, seleccione las que desee elegir, haga clic " -#~ "en el icono de impresión y seleccione la opción\n" -#~ " Los empleados de los días de fiesta\n" -#~ " - El asistente le permite elegir si desea imprimir tanto los días de " -#~ "fiesta confirmados y validados o sólo los validados. Estos estados deben ser " -#~ "creados por un usuario de 'Recursos Humanos' del grupo. Puede definir estas " -#~ "características en la ficha de seguridad de los datos del usuario en el\n" -#~ " Administración / Usuarios / Usuarios\n" -#~ " por ejemplo, usted tal vez lo hará por \"admin\" al " -#~ "usuario.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is to configure modules related to an association.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It installs the profile for associations to manage events, registrations, " -#~ "memberships, membership products (schemes), etc.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo es la configuración de módulos relacionados con una asociación.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Se instala el perfil de las asociaciones para gestionar eventos, " -#~ "inscripciones, afiliaciones, productos de membresía (programas), etc\n" -#~ " " - -#~ msgid "E-Mail Templates" -#~ msgstr "Plantillas de correo electrónico" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) " -#~ "to support reports designed in HTML + CSS.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice " -#~ "module.\n" -#~ "\n" -#~ "The module allows:\n" -#~ "\n" -#~ " - HTML report definition\n" -#~ " - Multi header support\n" -#~ " - Multi logo\n" -#~ " - Multi company support\n" -#~ " - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n" -#~ " - JavaScript support\n" -#~ " - Raw HTML debugger\n" -#~ " - Book printing capabilities\n" -#~ " - Margins definition\n" -#~ " - Paper size definition\n" -#~ "\n" -#~ "... and much more\n" -#~ "\n" -#~ "Multiple headers and logos can be defined per company.\n" -#~ "CSS style, header and footer body are defined per company.\n" -#~ "\n" -#~ "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this " -#~ "video:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ "\n" -#~ "Requirements and Installation\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents " -#~ "as\n" -#~ "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at " -#~ "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n" -#~ "for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n" -#~ "\n" -#~ "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set " -#~ "the\n" -#~ "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n" -#~ "\n" -#~ "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n" -#~ "install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n" -#~ "Ubuntu is known to have this issue.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "TODO\n" -#~ "----\n" -#~ "\n" -#~ " * JavaScript support activation deactivation\n" -#~ " * Collated and book format support\n" -#~ " * Zip return for separated PDF\n" -#~ " * Web client WYSIWYG\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "En este módulo se añade un nuevo motor de informes basado en WebKit " -#~ "biblioteca (wkhtmltopdf) para apoyar a los informes diseñados en HTML + " -#~ "CSS.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "La estructura del módulo y el código de una parte se inspira en el módulo de " -#~ "report_openoffice.\n" -#~ "\n" -#~ "El módulo permite:\n" -#~ "\n" -#~ " - HTML de definición de informe\n" -#~ " - Soporte de múltiples cabecera\n" -#~ " - Logo de múltiples\n" -#~ " - Apoyo de la empresa Multi\n" -#~ " - HTML y CSS 3-apoyo (en el límite de la actual versión de WebKit)\n" -#~ " - Compatibilidad con JavaScript\n" -#~ " - Raw depurador HTML\n" -#~ " - Las capacidades de impresión de libros\n" -#~ " - Márgenes de la definición\n" -#~ " - Documento de definición de tamaño\n" -#~ "\n" -#~ "... y mucho más\n" -#~ "\n" -#~ "Varias cabeceras y logotipos pueden ser definidos por cada empresa.\n" -#~ "De estilo CSS, encabezado y pie de página se define el cuerpo de cada " -#~ "empresa.\n" -#~ "\n" -#~ "Para un informe de ejemplo véase también el módulo de webkit_report_sample, " -#~ "y este vídeo:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ "\n" -#~ "Requisitos de instalación y\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "Este módulo requiere el `` `` wkthtmltopdf librería para representar " -#~ "documentos HTML como\n" -#~ "PDF. Versión 0.9.9 o posterior es necesario, y se puede encontrar en " -#~ "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n" -#~ "para Linux, Mac OS X (i386) y Windows (32 bits).\n" -#~ "\n" -#~ "Después de instalar la biblioteca en el equipo servidor OpenERP, es " -#~ "necesario establecer el\n" -#~ "ruta de acceso al archivo ejecutable `` `` wkthtmltopdf en cada empresa.\n" -#~ "\n" -#~ "Si usted está experimentando falta de cabecera / pie de página los problemas " -#~ "en Linux, asegúrese de\n" -#~ "instalar una \"estática\" de la versión de la biblioteca. El valor " -#~ "predeterminado `` `` en wkhtmltopdf\n" -#~ "Ubuntu es conocido por tener este problema.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "TODO\n" -#~ "----\n" -#~ "\n" -#~ " * Soporte de JavaScript activación desactivación\n" -#~ " * Clasificadas y de apoyo formato de libro\n" -#~ " * Código postal cambio de PDF separados\n" -#~ " * Web del cliente WYSIWYG\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Hide technical modules" -#~ msgstr "Ocultar módulos técnicos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module for computing Procurements.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n" -#~ "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n" -#~ "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n" -#~ "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n" -#~ "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n" -#~ "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n" -#~ "\n" -#~ "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n" -#~ "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n" -#~ "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n" -#~ "depending on the product's configuration.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este es el módulo de Compras de computación.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "En el proceso de planificación de necesidades, las órdenes de adquisiciones " -#~ "se crean para poner en marcha la fabricación\n" -#~ "pedidos, órdenes de compra, las asignaciones de derechos, etc Órdenes de " -#~ "compra son\n" -#~ "generada automáticamente por el sistema y menos que exista un problema el,\n" -#~ "usuario no será notificado. En caso de problemas, el sistema aumentará un\n" -#~ "excepciones de contratación para informar al usuario acerca de los problemas " -#~ "de bloqueo que necesitan\n" -#~ "a resolver de forma manual (como, la falta de estructura de lista de " -#~ "materiales o falta de proveedores).\n" -#~ "\n" -#~ "La orden de compra programará una propuesta para la adquisición automática " -#~ "de\n" -#~ "para el producto que necesita reposición. Esta contratación se iniciará una\n" -#~ "tarea, ya sea una compra de formulario de pedido para el proveedor, o una " -#~ "orden de producción\n" -#~ "dependiendo de la configuración del producto.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Wiki" -#~ msgstr "Wiki" - -#~ msgid "Latest Connection" -#~ msgstr "Últina conexión" - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "Recursos cepillado" - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "Complejidad" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to output proper date and time values inside " -#~ "printed reports. It is important to set a value for this field. You should " -#~ "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " -#~ "time values: your computer's timezone." -#~ msgstr "" -#~ "El usuario de zona horaria, que se utiliza para dar salida a los valores " -#~ "adecuados de fecha y hora en el interior los informes impresos. Es " -#~ "importante establecer un valor para este campo. Usted debe usar la misma " -#~ "zona horaria que se utilicen para escoger y hacer que los valores de fecha y " -#~ "hora: la zona horaria de su computadora." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the Outlook Plug-in.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n" -#~ "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, " -#~ "a task,\n" -#~ "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n" -#~ "mail into mail.message with attachments.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo proporciona el complemento de Outlook.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "Plug-in de Outlook le permite seleccionar un objeto que le gustaría añadir\n" -#~ "a su correo electrónico y sus archivos adjuntos de MS Outlook. Puede " -#~ "seleccionar un socio, una tarea,\n" -#~ "un proyecto, una cuenta analítica, o cualquier otro objeto y seleccione el " -#~ "archivo comprimido\n" -#~ "correo en mail.message con archivos adjuntos.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module contains basic functionality for Caldav system.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ " - Webdav server that provides remote access to calendar\n" -#~ " - Synchronisation of calendar using WebDAV\n" -#~ " - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n" -#~ " - Provides iCal Import/Export functionality\n" -#~ "\n" -#~ "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" -#~ "\n" -#~ "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" -#~ "\n" -#~ " Where,\n" -#~ " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n" -#~ " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n" -#~ " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is " -#~ "created\n" -#~ " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo contiene la funcionalidad básica para el sistema de CalDav.\n" -#~ "================================================== =========\n" -#~ "\n" -#~ " - Servidor WebDAV que proporciona acceso remoto al calendario\n" -#~ " - Sincronización del calendario mediante WebDAV\n" -#~ " - Personalizar la agenda de eventos y atributos Todo con cualquier modelo " -#~ "de OpenERP\n" -#~ " - Proporciona iCal Import / Export funcionalidad\n" -#~ "\n" -#~ "Para acceder a calendarios CalDAV con los clientes, que apuntan a:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" -#~ "\n" -#~ "Para acceder a Calendario OpenERP con WebCal al sitio remoto utilizar la " -#~ "dirección URL como:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" -#~ "\n" -#~ " Cuando,\n" -#~ " HOSTNAME: host en el que el servidor OpenERP (con WebDAV) se está " -#~ "ejecutando\n" -#~ " PORT: Puerto en el que el servidor OpenERP se está ejecutando (por " -#~ "defecto: 8069)\n" -#~ " DATABASE_NAME: Nombre de la base de datos en el que se crea OpenERP " -#~ "Calendario\n" -#~ " CALENDAR_NAME: Nombre del calendario para acceder a\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y " -#~ "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " -#~ "includes taxes and the Quetzal currency" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este es el módulo de base para gestionar la tabla de la contabilidad para " -#~ "Guatemala.\n" -#~ "================================================== ===================\n" -#~ "\n" -#~ "Agrega UNA nomenclatura contable párrafo Guatemala. Also icluye Impuestos y " -#~ "La Moneda del Quetzal. - Añade Plan Contable para Guatemala. También incluye " -#~ "los impuestos y la moneda Quetzal" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage documents(wiki).\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "El módulo de base para la gestión de documentos (Wiki).\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Lleve un registro de grupos de Wiki, páginas, y la historia.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Inline" -#~ msgstr "En línea" - -#~ msgid "" -#~ "Set default values for your analytic accounts\n" -#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Product\n" -#~ "* Partner\n" -#~ "* User\n" -#~ "* Company\n" -#~ "* Date\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Establecer valores por defecto para las cuentas analíticas\n" -#~ "Permite seleccionar de forma automática las cuentas analíticas basadas en " -#~ "criterios:\n" -#~ "================================================== ===================\n" -#~ "\n" -#~ "* producto\n" -#~ "* Socio\n" -#~ "* Nombre de usuario\n" -#~ "* Empresa\n" -#~ "* Fecha\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP " -#~ "scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Quick Glossary\n" -#~ "--------------\n" -#~ "- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for " -#~ "your Sales and Stock forecasts and planning\n" -#~ "- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the " -#~ "related Stock Period.\n" -#~ "- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce " -#~ "for the related Stock Period.\n" -#~ "\n" -#~ "To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, " -#~ "(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and " -#~ "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity " -#~ "values.\n" -#~ "\n" -#~ "Where to begin\n" -#~ "--------------\n" -#~ "Using this module is done in three steps:\n" -#~ "\n" -#~ " * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu " -#~ "(Mandatory step)\n" -#~ " * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the " -#~ "Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n" -#~ " * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the " -#~ "procurements as required. The actual procurement is the final step for the " -#~ "Stock Period.\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Period configuration\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock " -#~ "Periods\". There are:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or " -#~ "monthly periods.\n" -#~ " * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the " -#~ "dates and change the state of period.\n" -#~ "\n" -#~ "Creating periods is the first step. You can create custom periods using the " -#~ "\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the " -#~ "automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or " -#~ "other periods in the system.\n" -#~ " - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module " -#~ "suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use " -#~ "different periods for different companies define them as you wish (they can " -#~ "overlap). Later on in this text will be indications how to use such " -#~ "periods.\n" -#~ " - When periods are created automatically their start and finish dates are " -#~ "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily " -#~ "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date " -#~ "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When " -#~ "you create periods manually you have to take care about hours because you " -#~ "can have incorrect values form sales or stock.\n" -#~ " - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and " -#~ "company results can be unpredictable.\n" -#~ " - If current date doesn't belong to any period or you have holes between " -#~ "periods results can be unpredictable.\n" -#~ "\n" -#~ "Sales Forecasts configuration\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines " -#~ "according to your needs\n" -#~ " - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n" -#~ "\n" -#~ "Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected " -#~ "Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n" -#~ "It is also possible to copy the previous forecast.\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the " -#~ "same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If " -#~ "you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do " -#~ "it manually as described below.\n" -#~ " - When created lines are validated by someone else you can use this tool to " -#~ "create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n" -#~ " - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and " -#~ "other settings from your (validated by you or created by you if not " -#~ "validated yet) forecast which is for last period before period of created " -#~ "forecast.\n" -#~ "\n" -#~ "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in " -#~ "\"Product Quantity\".\n" -#~ "Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save " -#~ "your data against any accidental changes.\n" -#~ "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n" -#~ "\n" -#~ "Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via " -#~ "the \"Product Amount\" field.\n" -#~ "The system will count quantity from amount according to Sale price of the " -#~ "Product.\n" -#~ "\n" -#~ "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" -#~ "You can select a unit of measure from the default category or from secondary " -#~ "category.\n" -#~ "When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-" -#~ "computed according to new UoM.\n" -#~ "\n" -#~ "To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the " -#~ "product.\n" -#~ "You have to enter parameters to the top and left of this table and system " -#~ "will count sale quantities according to these parameters.\n" -#~ "So you can get results for a given sales team or period.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "MPS or Procurement Planning\n" -#~ "---------------------------\n" -#~ "An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and " -#~ "possibly drive the procurement of \n" -#~ "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n" -#~ "The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement " -#~ "Schedule\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create " -#~ "many planning lines\n" -#~ " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n" -#~ "\n" -#~ "Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, " -#~ "the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n" -#~ "You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" " -#~ "wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement " -#~ "Schedule\" menu.\n" -#~ "\n" -#~ "The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all " -#~ "MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n" -#~ "When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the " -#~ "system creates lines for all products having sales forecast for selected\n" -#~ "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n" -#~ "\n" -#~ "Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the " -#~ "\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting " -#~ "\"Stock Simulation\" value\n" -#~ "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n" -#~ "\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is " -#~ "the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and " -#~ "Warehouse.\n" -#~ "Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not " -#~ "necessary to have any forecast.\n" -#~ "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which " -#~ "is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end " -#~ "of Period.\n" -#~ "You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible " -#~ "on the form.\n" -#~ "And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. " -#~ "Calculations are done for whole Warehouse by default,\n" -#~ "if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can " -#~ "check \"Stock Location Only\".\n" -#~ "\n" -#~ "When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of " -#~ "period \"Stock Simulation\",\n" -#~ "you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the " -#~ "\"Incoming Left\" quantity.\n" -#~ "You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of " -#~ "the Warehouse.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the " -#~ "calculated quantity from another warehouse\n" -#~ "you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure " -#~ "Incoming Left\") and the system will\n" -#~ "create the appropriate picking list (stock moves).\n" -#~ "You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of " -#~ "the source warehouse.\n" -#~ "Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be " -#~ "taken as for the procurement case.\n" -#~ "\n" -#~ "To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", " -#~ "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n" -#~ "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n" -#~ "\n" -#~ "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" -#~ "You can select one of unit of measure from default category or from " -#~ "secondary category.\n" -#~ "When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed " -#~ "according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate " -#~ "Planning\".\n" -#~ "\n" -#~ "Computation of Stock Simulation quantities\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ "The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the " -#~ "period.\n" -#~ "The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning " -#~ "of the current period, then\n" -#~ "adds or subtracts the computed quantities.\n" -#~ "When you are in the same period (current period is the same as calculated) " -#~ "Stock Simulation is calculated as follows:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Planned Out\n" -#~ "\t+ Planned In\n" -#~ "\n" -#~ "When you calculate period next to current:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Planned Out of current Period\n" -#~ "\t+ Confirmed In of current Period (incl. Already In)\n" -#~ "\t- Planned Out of calculated Period\n" -#~ "\t+ Planned In of calculated Period .\n" -#~ "\n" -#~ "As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, " -#~ "but the calculation in the current\n" -#~ "Period is a little bit different. First you should note that system takes " -#~ "for only Confirmed moves for the\n" -#~ "current period. This means that you should complete the planning and " -#~ "procurement of the current Period before\n" -#~ "going to the next one.\n" -#~ "\n" -#~ "When you plan for future Periods:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n" -#~ "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n" -#~ "\t- Planned Out of calculated Period\n" -#~ "\t+ Planned In of calculated Period.\n" -#~ "\n" -#~ "Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the " -#~ "current until the period before the one being calculated.\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - Remember to make the proceed with the planning of each period in " -#~ "chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n" -#~ " reality\n" -#~ " - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is " -#~ "larger than Planned Out in some periods before,\n" -#~ " you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in " -#~ "the same planning line.\n" -#~ " If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n" -#~ " - When you wish to work with different periods for some products, define " -#~ "two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n" -#~ " them for different products. Example: If you use always Weekly periods " -#~ "for Product A, and Monthly periods for Product B\n" -#~ " all calculations will work correctly. You can also use different kind of " -#~ "periods for the same product from different warehouse\n" -#~ " or companies. But you cannot use overlapping periods for the same " -#~ "product, warehouse and company because results\n" -#~ " can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MPS permite crear un plan de adquisiciones de instrucciones, aparte de la " -#~ "programación MRP normal, que funciona de forma automática basada en reglas " -#~ "de existencias mínimas\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Rápida Glosario\n" -#~ "--------------\n" -#~ "- Período de archivo - los límites de tiempo (entre fecha de inicio y final) " -#~ "para sus previsiones de ventas y las imágenes de archivo y la planificación\n" -#~ "- Pronóstico de ventas - la cantidad de productos que planea vender durante " -#~ "el período de archivo relacionado.\n" -#~ "- Planificación de archivo - la cantidad de productos que planea comprar o " -#~ "producir para el período de archivo relacionado.\n" -#~ "\n" -#~ "Para evitar la confusión con los términos utilizados por el `` `` " -#~ "sale_forecast módulo, (\"Pronóstico de Ventas\" y \"Planificación\" los " -#~ "importes) que utilizamos los términos \"de archivo y de las previsiones de " -#~ "ventas\" y \"Planificación de archivo\" para enfatizar que utilizamos los " -#~ "valores de cantidad.\n" -#~ "\n" -#~ "¿Por dónde empezar\n" -#~ "--------------\n" -#~ "El uso de este módulo se realiza en tres pasos:\n" -#~ "\n" -#~ " * Crear períodos de archivo través de la Galería> Configuración del " -#~ "archivo> Períodos menú (paso obligatorio)\n" -#~ " * Creación de previsiones de venta llenarlos con cantidades previstas, a " -#~ "través de las ventas del menú> Pronóstico de ventas. (Paso opcional, pero " -#~ "útil para la planificación de otra forma)\n" -#~ " * Crear el plan de MPS real, consultar el saldo y activar las adquisiciones " -#~ "según sea necesario. El suministro real es el paso final para el período de " -#~ "archivo.\n" -#~ "\n" -#~ "Archivo de configuración Período\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "Usted tiene dos opciones de menú para períodos de \"almacén de archivo de " -#~ "configuración> Períodos>\". Hay:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Crear archivo\" - Períodos de forma automática puede crear periodos " -#~ "diarios, semanales o mensuales.\n" -#~ " * \"Los períodos de archivo\" - permite crear cualquier tipo de períodos, " -#~ "cambiar las fechas y cambiar el estado del período.\n" -#~ "\n" -#~ "Creación de períodos es el primer paso. Usted puede crear periodos " -#~ "personalizados utilizando el botón \"Nuevo\" en \"períodos de archivo\", " -#~ "pero se recomienda el uso de los asistentes automáticos \"Crear períodos de " -#~ "archivo\".\n" -#~ "\n" -#~ "Observaciones:\n" -#~ "\n" -#~ " - Estos períodos (períodos de archivo) son completamente distintos de los " -#~ "períodos financieros o de otro tipo en el sistema.\n" -#~ " - Los períodos no son asignados a las empresas (cuando se utiliza " -#~ "multiempresa). Módulo de suponer que se utilizan los mismos períodos a " -#~ "través de las empresas. Si desea utilizar períodos diferentes para las " -#~ "diferentes empresas a definir como desee (pueden superponerse). Más adelante " -#~ "en este texto será indicaciones de cómo usar esos períodos.\n" -#~ " - Cuando los períodos son creados automáticamente su inicio y las fechas de " -#~ "finalización están con hora de inicio y el final 00:00:00 23:59:00 horas. " -#~ "Cuando se crea períodos diarios que tendrán fecha de inicio 31/01/2010 y " -#~ "fecha de finalización 00:00:00 31/01/2010 23:59:00. Funciona sólo en la " -#~ "creación automática de los períodos. Cuando se crea períodos manualmente lo " -#~ "que tienes que tener cuidado acerca de hora, ya que puede tener valores " -#~ "incorrectos de ventas de forma o de valores.\n" -#~ " - Si se utiliza durante períodos escalonados para el mismo producto, los " -#~ "resultados de almacén y de la empresa pueden ser impredecibles.\n" -#~ " - Si la fecha actual no pertenece a ningún período o si tiene agujeros " -#~ "entre los resultados de los períodos puede ser impredecible.\n" -#~ "\n" -#~ "Las previsiones de ventas de configuración\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "Usted tiene pocos menús de previsión de ventas en \"Ventas> Previsiones de " -#~ "ventas\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Creación de previsiones de ventas\" - puede crear automáticamente " -#~ "líneas de pronóstico de acuerdo a sus necesidades\n" -#~ " - \"Las previsiones de ventas\" - para la gestión de las previsiones de " -#~ "ventas\n" -#~ "\n" -#~ "Menú \"Crear previsiones de ventas\" crea Pronósticos para los productos de " -#~ "la categoría seleccionada, durante el período seleccionado y para el almacén " -#~ "seleccionado.\n" -#~ "También es posible copiar el pronóstico anterior.\n" -#~ "\n" -#~ "Observaciones:\n" -#~ "\n" -#~ " - Esta herramienta no duplica las líneas si usted ya tiene una entrada para " -#~ "el mismo producto, Período, Almacén, creado o validado por el mismo usuario. " -#~ "Si desea crear otro pronóstico, si las líneas pertinentes existe lo que " -#~ "tienes que hacerlo manualmente como se describe a continuación.\n" -#~ " - Cuando las líneas creadas son validadas por otra persona puede utilizar " -#~ "esta herramienta para crear otra línea en el mismo periodo del producto, y " -#~ "el almacén.\n" -#~ " - Cuando se elige \"Pronóstico de la última copia\", creada línea de tener " -#~ "la cantidad y otros ajustes de su (validado por usted o creado por usted si " -#~ "no se ha validado aún) pronóstico que es para el último período antes del " -#~ "período de la previsión de crear.\n" -#~ "\n" -#~ "El \"Pronóstico de ventas\" se forman principalmente tiene que introducir " -#~ "una cantidad prevista en la \"Cantidad del producto\".\n" -#~ "Además el cálculo puede trabajar para las previsiones de los proyectos. Sin " -#~ "embargo, la validación puede guardar sus datos contra cualquier cambio " -#~ "accidental.\n" -#~ "Puede hacer clic en botón \"Validar\", pero no es obligatorio.\n" -#~ "\n" -#~ "En vez de cantidad prevista se podrá indicar la cantidad de las previsiones " -#~ "de ventas a través de la \"cantidad de producto\" de campo.\n" -#~ "El sistema contará con la cantidad de la cantidad de acuerdo a precio de " -#~ "venta del producto.\n" -#~ "\n" -#~ "Todos los valores en el formulario se expresan en la unidad de medida " -#~ "seleccionada en el formulario.\n" -#~ "Puede seleccionar una unidad de medida de la categoría por defecto o de " -#~ "segunda categoría.\n" -#~ "Cuando se cambia la unidad de medida la cantidad de producto previsiones se " -#~ "volverá a calcular de acuerdo a la nueva Unidad de medida.\n" -#~ "\n" -#~ "Para calcular su pronóstico venta puede utilizar la \"Historia de venta\" " -#~ "del producto.\n" -#~ "Usted tiene que introducir los parámetros de la parte superior e izquierda " -#~ "de esta tabla y el sistema contará con las cantidades de venta de acuerdo a " -#~ "estos parámetros.\n" -#~ "Así que usted puede obtener resultados para un determinado equipo de ventas " -#~ "o período.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "MPS o planificación de las adquisiciones\n" -#~ "---------------------------\n" -#~ "Una planificación MPS consiste en líneas de planificación de archivo, que se " -#~ "utilizan para analizar y posiblemente conducir a la adquisición de\n" -#~ "productos para cada Período de archivo correspondiente y de almacenes.\n" -#~ "El menú se encuentra en \"Almacén> Programadores programa de adquisiciones> " -#~ "Maestro\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Crear líneas de archivo de Planificación\" - un asistente para ayudar a " -#~ "crear automáticamente muchas líneas de planificación\n" -#~ " - \"Programa Maestro de Adquisiciones\" - la gestión de sus líneas de " -#~ "planificación\n" -#~ "\n" -#~ "De manera similar a la forma en previsión de ventas sirve para definir la " -#~ "planificación de las ventas, el MPS le permite planificar sus adquisiciones " -#~ "(compra / fabricación).\n" -#~ "Rápidamente se puede rellenar el MPS con la opción \"Crear líneas de archivo " -#~ "de Planificación\" asistente y, a continuación, proceder a su revisión a " -#~ "través del \"Programa Maestro de Adquisiciones\" del menú.\n" -#~ "\n" -#~ "El \"Crear líneas de archivo de Planificación\" asistente le permite crear " -#~ "rápidamente todas las líneas de MPS para cierta categoría de producto, y un " -#~ "período dado y Almacén.\n" -#~ "Al habilitar la opción \"Todos los productos con pronóstico\" la opción del " -#~ "asistente, el sistema crea las líneas de todos los productos que tienen " -#~ "previsión de ventas para seleccionar\n" -#~ "Período y Almacén (la categoría seleccionada se tendrá en cuenta en este " -#~ "caso).\n" -#~ "\n" -#~ "En el menú \"Programa de Adquisiciones Master\" lo normal es que cambiar el " -#~ "\"planeado\" y \"programa En\" cantidades y observar la resultante " -#~ "\"Simulación de archivo\" valor\n" -#~ "para decidir si es necesario adquirir más productos para el periodo " -#~ "indicado.\n" -#~ "\"Planeado\", se basa inicialmente en la \"Previsión Almacén\", que es la " -#~ "suma de todas las acciones de salida se mueve ya se prevé para el período y " -#~ "Almacén.\n" -#~ "Por supuesto, usted puede alterar este valor de proporcionar a sus propias " -#~ "cantidades. No es necesario tener cualquier pronóstico.\n" -#~ "\"En programa En\" la cantidad se utiliza para calcular el campo de " -#~ "\"izquierda entrante\", que es la cantidad a ser adquiridos para llegar a la " -#~ "\"Simulación de archivo\" al final del período.\n" -#~ "Usted puede comparar \"Simulación de archivo\" la cantidad de existencias " -#~ "mínimas de las normas visibles en el formulario.\n" -#~ "Y usted puede planear cantidad diferente que en las Reglas mínimas de las " -#~ "imágenes de archivo. Los cálculos se realizan para el almacenamiento " -#~ "conjunto de manera predeterminada,\n" -#~ "si desea ver los valores para la ubicación de archivo de almacén calcula " -#~ "puede comprobar \"Ubicación de archivo solamente\".\n" -#~ "\n" -#~ "Cuando esté satisfecho con el \"planeado\", \"programa En\" y al final del " -#~ "período de \"Simulación de archivo\",\n" -#~ "puede hacer clic en \"Izquierda entrante Procurar\" para crear una " -#~ "contratación pública con la \"izquierda entrante\" cantidad.\n" -#~ "Usted puede decidir si la contratación se destinará a la Bolsa de Valores de " -#~ "entrada o la ubicación del almacén.\n" -#~ "\n" -#~ "Si no quiere producir o comprar el producto, sino simplemente la " -#~ "transferencia de la cantidad calculada a partir de otro almacén\n" -#~ "puede hacer clic en \"Suministro de un segundo almacén\" (en lugar de " -#~ "\"izquierda entrante Adquirir\") y el sistema\n" -#~ "crear la lista de picking correspondiente (movimientos de acciones).\n" -#~ "Usted puede elegir para llevar la mercancía desde el archivo o la ubicación " -#~ "de salida del almacén de origen.\n" -#~ "Ubicación de destino (archivo o entrada) en el almacén de destino será " -#~ "considerado como en el caso de adquisiciones.\n" -#~ "\n" -#~ "Para ver actualizar las cantidades de \"Confirmado En\", \"Confirmado Out\", " -#~ "\"Confirmado En Antes\", \"planificado antes\"\n" -#~ "y \"Simulación de archivo\" puede pulsar \"Calcular Planificación\".\n" -#~ "\n" -#~ "Todos los valores en el formulario se expresan en la unidad de medida " -#~ "seleccionada en el formulario.\n" -#~ "Usted puede seleccionar uno de la unidad de medida de la categoría por " -#~ "defecto o de segunda categoría.\n" -#~ "Cuando se cambia la unidad de medida de las cantidades editables se volverá " -#~ "a calcular de acuerdo a la nueva Unidad de medida. Los demás serán " -#~ "actualizadas después de pulsar \"Calcular Planificación\".\n" -#~ "\n" -#~ "Cálculo de cantidades de simulación de archivo\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ "El valor de Simulación de archivo es la cantidad de stock estimado al cierre " -#~ "del período.\n" -#~ "El cálculo siempre se inicia con la acción real en la mano al comienzo del " -#~ "período en curso, a continuación,\n" -#~ "suma o resta las cantidades calculadas.\n" -#~ "Cuando usted está en el mismo período (período actual es el mismo que " -#~ "calcula) Simulación de archivo se calcula como sigue:\n" -#~ "\n" -#~ "Simulación de archivo =\n" -#~ "[Tab] de archivo de inicio del período actual\n" -#~ "[Tab] - planeado\n" -#~ "[Tab] + programa En\n" -#~ "\n" -#~ "Cuando se calcula el período siguiente a la actual:\n" -#~ "\n" -#~ "Simulación de archivo =\n" -#~ "[Tab] de archivo de inicio del período actual\n" -#~ "[Tab] - Planned fuera del periodo actual\n" -#~ "[Tab] + Confirmado En del período actual (incl. Ya In)\n" -#~ "[Tab] - Planned fuera del periodo calculado\n" -#~ "[Tab] + programa En del período calculado.\n" -#~ "\n" -#~ "Como se ve el período calculado se toma de la misma manera como en el caso " -#~ "anterior, pero el cálculo en la corriente\n" -#~ "El periodo es un poco diferente. En primer lugar debe tener en cuenta que el " -#~ "sistema tarda sólo los movimientos confirmados para el\n" -#~ "período en curso. Esto significa que usted debe completar la planificación y " -#~ "la adquisición del período actual antes de\n" -#~ "va a la siguiente.\n" -#~ "\n" -#~ "Cuando se planifica para períodos futuros:\n" -#~ "\n" -#~ "Simulación de archivo =\n" -#~ "[Tab] de archivo de inicio del período actual\n" -#~ "[Tab] - Suma de planeado de los períodos antes de calcular\n" -#~ "[Tab] + Suma de Confirmado En los períodos anteriores calculados (incl. Ya " -#~ "In)\n" -#~ "[Tab] - Planned fuera del periodo calculado\n" -#~ "[Tab] + programa En del período calculado.\n" -#~ "\n" -#~ "Aquí \"Los períodos antes calculado\" designa a todos los períodos que " -#~ "comienzan con la corriente hasta que el período anterior a la que se " -#~ "calcula.\n" -#~ "\n" -#~ "Observaciones:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recuerde que el continuar con la planificación de cada período, en orden " -#~ "cronológico, de lo contrario los números no reflejan la\n" -#~ " realidad\n" -#~ " - Si tienes planeado para períodos futuros y encontrar que fuera real, " -#~ "confirmada es más grande que planeado, en algunos períodos anteriores,\n" -#~ " puede repetir de Planificación y realizar otra adquisición. Usted debe " -#~ "hacerlo en la línea de la planificación misma.\n" -#~ " Si se crea otra línea de la planificación de las sugerencias que pueden " -#~ "estar equivocados.\n" -#~ " - Cuando se desea trabajar con diferentes períodos de algunos productos, se " -#~ "definen dos tipos de períodos (por ejemplo, semanal y mensual) y el uso\n" -#~ " por productos diferentes. Ejemplo: Si usted usa siempre períodos " -#~ "semanales para el producto A, y los períodos mensuales para el producto B\n" -#~ " todos los cálculos funcionará correctamente. También puede utilizar " -#~ "diferentes tipos de períodos para el mismo producto desde el almacén de " -#~ "diferentes\n" -#~ " o empresas. Pero no se puede utilizar períodos que se superpongan para el " -#~ "mismo producto, almacén y de la empresa, porque los resultados\n" -#~ " puede ser impredecible. Lo mismo se aplica a las líneas de pronósticos.\n" - -#~ msgid "" -#~ "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is " -#~ "based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should " -#~ "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live " -#~ "Environment." -#~ msgstr "" -#~ "Este módulo proporciona la tabla de la norma contable de Austria, que se " -#~ "basa en la plantilla a partir de BMF.gv.at. Por favor, tenga en cuenta que " -#~ "usted debe revisar y adaptar con su contador, antes de usarlo en un entorno " -#~ "real." - -#~ msgid "Default Value Scope" -#~ msgstr "Ámbito de aplicación valor por defecto" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module generates the Technical Guides of selected modules in " -#~ "Restructured Text format (RST).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ " * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n" -#~ " * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and " -#~ "one file per module\n" -#~ " * Generates Relationship Graph\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo genera las guías técnicas de los módulos seleccionados en " -#~ "formato de texto reestructurado (RST).\n" -#~ "================================================== " -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Se utiliza la Esfinge (http://sphinx.pocoo.org) la aplicación de RST\n" -#~ " * Se crea un archivo comprimido (. Sufijo de archivo tgz) que contiene " -#~ "un archivo de índice y un archivo por módulo\n" -#~ " * Genera Gráfico Relación\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module helps you to easily encode and validate timesheet and " -#~ "attendances within the same view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================\n" -#~ "\n" -#~ "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) " -#~ "events.\n" -#~ "The lower part is for timesheet.\n" -#~ "\n" -#~ "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n" -#~ "time or the time of your team:\n" -#~ "* Time spent by day (with attendances)\n" -#~ "* Time spent by project\n" -#~ "\n" -#~ "This module also implements a complete timesheet validation process:\n" -#~ "* Draft sheet\n" -#~ "* Confirmation at the end of the period by the employee\n" -#~ "* Validation by the project manager\n" -#~ "\n" -#~ "The validation can be configured in the company:\n" -#~ "* Period size (day, week, month, year)\n" -#~ "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo le ayuda a codificar y validar fácilmente hoja de tiempo y de " -#~ "las visitas en el mismo punto de vista.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================\n" -#~ "\n" -#~ "La parte superior de la vista es de las presencias y de pista (ingresar / " -#~ "salir) los acontecimientos.\n" -#~ "La parte inferior es para la parte de horas.\n" -#~ "\n" -#~ "Otras pestañas contiene las opiniones de las estadísticas que le ayudarán a " -#~ "analizar su\n" -#~ "tiempo o el tiempo de su equipo:\n" -#~ "* El tiempo dedicado por el día (con asistencias)\n" -#~ "* El tiempo dedicado por el proyecto\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo también implementa un proceso de validación de hoja de tiempo " -#~ "completo:\n" -#~ "* Proyecto de la hoja\n" -#~ "* Confirmación al final del período por el empleado\n" -#~ "* Validación por el director del proyecto\n" -#~ "\n" -#~ "La validación se puede configurar en la empresa:\n" -#~ "* Período de tamaño (día, semana, mes, año)\n" -#~ "* Diferencia máxima entre la tabla de tiempos y asistencias\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Preview Header" -#~ msgstr "Vista previa de cabecera" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Features:\n" -#~ "---------\n" -#~ " * Make to Stock / Make to Order (by line)\n" -#~ " * Multi-level BoMs, no limit\n" -#~ " * Multi-level routing, no limit\n" -#~ " * Routing and work center integrated with analytic accounting\n" -#~ " * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n" -#~ " * Multi-pos, multi-warehouse\n" -#~ " * Different reordering policies\n" -#~ " * Cost method by product: standard price, average price\n" -#~ " * Easy analysis of troubles or needs\n" -#~ " * Very flexible\n" -#~ " * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include " -#~ "child and phantom BoMs\n" -#~ "\n" -#~ "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n" -#~ "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n" -#~ "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n" -#~ "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your " -#~ "production.\n" -#~ "\n" -#~ "Reports provided by this module:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * Bill of Material structure and components\n" -#~ " * Load forecast on Work Centers\n" -#~ " * Print a production order\n" -#~ " * Stock forecasts\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard provided by this module:\n" -#~ "----------------------------------\n" -#~ " * List of next production orders\n" -#~ " * List of procurements in exception\n" -#~ " * Graph of work center load\n" -#~ " * Graph of stock value variation\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este es el módulo de base para gestionar el proceso de fabricación en " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Características:\n" -#~ "---------\n" -#~ " * Asegúrese de archivo / Realizar la orden (por línea)\n" -#~ " * Multi-nivel de las listas de materiales, sin límite\n" -#~ " * Multi-nivel de enrutamiento, sin límite de\n" -#~ " * Enrutamiento y centro de trabajo integrado con la contabilidad " -#~ "analítica\n" -#~ " * Programador de computación periódicamente / Just In Time Module\n" -#~ " * Multi-POS, multi-almacén\n" -#~ " * Las políticas de reordenación de diferentes\n" -#~ " * Método del costo por producto: precio estándar, precio medio\n" -#~ " * Fácil análisis de los problemas o necesidades\n" -#~ " * Muy flexible\n" -#~ " * Permite navegar por la lista de materiales en la estructura completa " -#~ "que incluye los niños y las listas de materiales fantasma\n" -#~ "\n" -#~ "Es compatible con una completa integración y planificación de bienes " -#~ "inventariable,\n" -#~ "consumible de servicios. Los servicios están completamente integrados con el " -#~ "resto\n" -#~ "del software. Por ejemplo, puede configurar un servicio de subcontratación\n" -#~ "en una lista de materiales para la compra de forma automática en el orden " -#~ "del conjunto de la producción.\n" -#~ "\n" -#~ "Los informes proporcionados por este módulo:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * Proyecto de Ley de la estructura de los materiales y componentes\n" -#~ " * Carga pronóstico en Centros de Trabajo\n" -#~ " * Imprimir una orden de producción\n" -#~ " * Las previsiones de archivo\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard proporciona este módulo:\n" -#~ "----------------------------------\n" -#~ " * Lista de órdenes de producción próximos\n" -#~ " * Lista de las compras en una excepción\n" -#~ " * El gráfico de la carga de trabajo del centro\n" -#~ " * Gráfico de variación de las existencias de valor\n" -#~ " " - -#~ msgid "The module adds google user in res user" -#~ msgstr "El módulo agrega el usuario de Google en el usuario BES" - -#~ msgid "Bank Statement extensions to support e-banking" -#~ msgstr "" -#~ "Las extensiones del Banco declaración de apoyo a la banca electrónica" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Fundraising.\n" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n" -#~ "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n" -#~ "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n" -#~ "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n" -#~ "fund status.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Recaudación de fondos.\n" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "Cuando usted desea apoyar a su organización o una campaña, se puede " -#~ "rastrear\n" -#~ "todas sus actividades de recaudación de fondos. Se abre el menú una lista de " -#~ "búsqueda\n" -#~ "donde se pueden encontrar descripciones de los fondos, correo electrónico, " -#~ "la historia y la probabilidad de\n" -#~ "éxito. Varios botones de acción le permite modificar fácilmente su " -#~ "diferente\n" -#~ "financiar el estado.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The common interface for pugin.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "La interfaz común para Plugin.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n" -#~ "emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n" -#~ "system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n" -#~ "that require an encrypted SSL/TLS connection.\n" -#~ "\n" -#~ "This can be used to easily create email-based workflows for many\n" -#~ "email-enabled OpenERP documents, such as:\n" -#~ "\n" -#~ " * CRM Leads/Opportunities\n" -#~ " * CRM Claims\n" -#~ " * Project Issues\n" -#~ " * Project Tasks\n" -#~ " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n" -#~ " * etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Just install the relevant application, and you can assign any of\n" -#~ "these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n" -#~ "email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n" -#~ "of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n" -#~ "integration. Even better: these documents directly act as mini\n" -#~ "conversations synchronized by email. You can reply from within\n" -#~ "OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n" -#~ "they come back, and attached to the same *conversation* document.\n" -#~ "\n" -#~ "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n" -#~ "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n" -#~ "mail. \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Recuperar el correo electrónico entrante en servidores POP / IMAP\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Introduzca los parámetros de su correo POP / IMAP (s), y la entrada de " -#~ "cualquier\n" -#~ "mensajes de correo electrónico de estas cuentas se descargará " -#~ "automáticamente en su OpenERP\n" -#~ "sistema. Todos los servidores POP3/IMAP-compatible son compatibles, " -#~ "incluidos los\n" -#~ "que requieren una conexión cifrada con SSL / TLS conexión.\n" -#~ "\n" -#~ "Esto se puede utilizar para crear fácilmente flujos de trabajo basados ​​en " -#~ "correo electrónico para muchos\n" -#~ "correo electrónico habilitados para OpenERP documentos, tales como:\n" -#~ "\n" -#~ " * CRM Leads / Oportunidades\n" -#~ " * Las reclamaciones de CRM\n" -#~ " * Temas de Proyectos\n" -#~ " * Las tareas del proyecto\n" -#~ " * Contratación de personal de Recursos Humanos (solicitantes)\n" -#~ " * Etc\n" -#~ "\n" -#~ "Sólo tiene que instalar la aplicación correspondiente, y se puede asignar " -#~ "cualquiera de\n" -#~ "estos tipos de documentos (los conductores, los temas del proyecto, etc) a " -#~ "su entrada\n" -#~ "cuentas de correo electrónico. Los nuevos correos electrónicos de forma " -#~ "automática se generan nuevos documentos\n" -#~ "del tipo elegido, por lo que es un complemento para crear un buzón de correo-" -#~ "a-OpenERP\n" -#~ "integración. Mejor aún: estos documentos directamente actuar como mini-\n" -#~ "conversaciones sincronizadas por correo electrónico. Puede responder desde " -#~ "dentro\n" -#~ "OpenERP, y las respuestas de forma automática cuando se recogerán\n" -#~ "vuelven, y unido a la conversación * mismo documento *.\n" -#~ "\n" -#~ "Para necesidades más específicas, también puede asignar las acciones " -#~ "definidas por el cliente\n" -#~ "(técnicamente: Acciones del servidor), que se activará para cada entrada\n" -#~ "electrónico. \n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web example module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web módulo de ejemplo.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for reporting Hidden.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can " -#~ "install\n" -#~ "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Installer para la presentación de informes Ocultos.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Hace que la configuración de Reporting Ocultos disponibles desde donde se " -#~ "puede instalar\n" -#~ "módulos como base_report_designer y base_report_creator.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting and Financial Management.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Financial and accounting module that covers:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "General accountings\n" -#~ "Cost / Analytic accounting\n" -#~ "Third party accounting\n" -#~ "Taxes management\n" -#~ "Budgets\n" -#~ "Customer and Supplier Invoices\n" -#~ "Bank statements\n" -#~ "Reconciliation process by partner\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a dashboard for accountants that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------------\n" -#~ "* List of Customer Invoice to Approve\n" -#~ "* Company Analysis\n" -#~ "* Graph of Aged Receivables\n" -#~ "* Graph of Treasury\n" -#~ "\n" -#~ "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " -#~ "financial Journals (entry move line or\n" -#~ "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " -#~ "for preparation of vouchers there is a\n" -#~ "module named account_voucher.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Contabilidad y Gestión Financiera.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Módulo financiero y contable que se refiere a:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "contabilidades generales\n" -#~ "Costo / contabilidad analítica\n" -#~ "La contabilidad de terceros\n" -#~ "impuestos gestión\n" -#~ "presupuestos\n" -#~ "Clientes y proveedores facturas\n" -#~ "estados de cuenta bancarios\n" -#~ "Proceso de reconciliación por el socio\n" -#~ "\n" -#~ "Crea un cuadro de mando para los contadores, que incluye:\n" -#~ "--------------------------------------------------\n" -#~ "* Lista de la factura del cliente para aprobar\n" -#~ "* Análisis de la empresa\n" -#~ "* Gráfico de créditos Ancianos\n" -#~ "* Gráfico de Hacienda\n" -#~ "\n" -#~ "Los procesos como el mantenimiento de la contabilidad general se realiza a " -#~ "través de los diarios financieros definidos (línea de entrada o de " -#~ "movimiento\n" -#~ "agrupación se mantiene a través de diario) para un ejercicio determinado y " -#~ "para la preparación de los vales hay una\n" -#~ "módulo denominado account_voucher.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "Experto" - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "Gestión de ausencias" - -#~ msgid "Multi-DB Synchronization" -#~ msgstr "Multi-BD de sincronización" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Todo list for CRM leads and opportunities.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Todo lista de clientes potenciales y oportunidades de CRM.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Wiki: Sale FAQ" -#~ msgstr "Wiki: Venta FAQ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Indian Accounting : Chart of Account.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Indian accounting chart and localization.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Permite sincronizar los calendarios con otras aplicaciones.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Le permitirá sincronizar los calendarios de OpenERP con su teléfono, " -#~ "Outlook, Sunbird, iCal ...\n" -#~ " " - -#~ msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, sea paciente, esta operación puede tardar unos minutos ..." - -#~ msgid "Google Maps on Customers" -#~ msgstr "Google Maps en los clientes" - -#~ msgid "Belgium - Import bank CODA statements" -#~ msgstr "Bélgica - Import Bank declaraciones CODA" - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Palabras clave" - -#~ msgid "eMail Gateway for Applicants" -#~ msgstr "gateway de correo electrónico para los solicitantes" - -#~ msgid "Google Import" -#~ msgstr "Google Importación" - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "IVA: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a " -#~ "specific journal on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly " -#~ "compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo le permite definir cuál es la tasa de facturación por defecto " -#~ "para una revista específica en una cuenta determinada.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Casi siempre se usa cuando un usuario codifica la parte de horas: los " -#~ "valores se recuperan y los campos son de auto-llenado. Sin embargo, la " -#~ "posibilidad de cambiar estos valores todavía está disponible.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviamente, si no hay datos se ha registrado para la cuenta corriente, el " -#~ "valor por defecto se da, como de costumbre por los datos de la cuenta, para " -#~ "que este módulo es perfectamente compatible con mayores configuraciones.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows cancelling accounting entries.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account " -#~ "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Permite cancelar los asientos contables.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo añade 'Permitir cancelar las entradas de campo en la vista de " -#~ "formulario de la revista cuenta. Si se establece en true permite al usuario " -#~ "cancelar las entradas y las facturas.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Framework for complex import" -#~ msgstr "Marco para la importación compleja" - -#~ msgid "Wizard Category" -#~ msgstr "Asistente de Categoría" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " -#~ "or a date_delay\" % (self._name)))\n" -#~ "\n" -#~ " return view\n" -#~ "\n" -#~ " def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n" -#~ " \"\n" -#~ " :param cr: database cursor\n" -#~ " :param int user: user id\n" -#~ " :param dict context: connection context\n" -#~ " :returns: an lxml document of the view\n" -#~ " :rtype: etree._Element\n" -#~ " \"\n" -#~ " form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', " -#~ "context=context)\n" -#~ " tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', " -#~ "context=context)\n" -#~ "\n" -#~ " # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no " -#~ "need for translated fields info)\n" -#~ " fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n" -#~ " fields_to_search = set(\n" -#~ " field for field, descriptor in fields.iteritems()\n" -#~ " if descriptor.get('select'))\n" -#~ "\n" -#~ " for view in (form_view, tree_view):\n" -#~ " view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n" -#~ " # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is " -#~ "covered\n" -#~ " # by the custom advanced search in clients\n" -#~ " " -#~ "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name" -#~ msgstr "" -#~ "Campos insuficiente para generar una vista de calendario para% s, la falta o " -#~ "un date_stop date_delay un \"% (self._name)))\n" -#~ "\n" -#~ " la devolución de la vista\n" -#~ "\n" -#~ " def _get_default_search_view (sí, cr, uid, el contexto = None):\n" -#~ " \"\n" -#~ " : Param cr: base de datos, el cursor\n" -#~ " : Param int usuario: el usuario de la Identificación\n" -#~ " : Param contexto, el dict: conexión de contexto\n" -#~ " : Devuelve: un lxml, documentos de la vista\n" -#~ " : RTYPE: etree._Element\n" -#~ " \"\n" -#~ " form_view = self.fields_view_get (CR, uid, False, \"forma\", " -#~ "context =)\n" -#~ " tree_view = self.fields_view_get (CR, uid, False, \"árbol\", " -#~ "context =)\n" -#~ "\n" -#~ " # TODO parece que _all_columns podría utilizarse en lugar de " -#~ "fields_get (sin necesidad de información traducida campos)\n" -#~ " = campos self.fields_get (CR, uid, context =)\n" -#~ " fields_to_search = set (\n" -#~ " de campo para el campo, en el descriptor fields.iteritems ()\n" -#~ " si descriptor.get ('select'))\n" -#~ "\n" -#~ " para la vista en (form_view, tree_view):\n" -#~ " view_root = etree.fromstring (ver ['arco'])\n" -#~ " # Sólo se preocupan por seleccionar = 1 en un XPath a " -#~ "continuación, debido a que la selección =2 está \"cubierta\"\n" -#~ " # En la búsqueda avanzada de clientes personalizada\n" -#~ " fields_to_search.update (view_root.xpath " -#~ "(\"//campo[@select=1]/@name" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -#~ "valid payments" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Por favor defina el código BIC/Swift en el banco de cuentas IBAN para " -#~ "realizar pagos válidos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for " -#~ "improved e-banking support.\n" -#~ "\n" -#~ "Adds\n" -#~ "- valuta date\n" -#~ "- batch payments\n" -#~ "- traceability of changes to bank statement lines\n" -#~ "- bank statement line views\n" -#~ "- bank statements balances report\n" -#~ "- performance improvements for digital import of bank statement (via " -#~ "'ebanking_import' context flag)\n" -#~ "- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban " -#~ "account numbers\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo que se extiende el objeto account_bank_statement_line estándar para " -#~ "la mejora de banca electrónica de apoyo.\n" -#~ "\n" -#~ "añade\n" -#~ "- Valuta fecha\n" -#~ "- Los pagos por lotes\n" -#~ "- La trazabilidad de los cambios en las líneas de extractos de cuenta\n" -#~ "- Línea de la declaración del Banco considera que\n" -#~ "- Estados de cuenta bancarios saldos informe\n" -#~ "- Mejoras de rendimiento para la importación digital de estado de cuenta " -#~ "bancaria (a través de bandera de contexto \"ebanking_import ')\n" -#~ "- Name_search de res.partner.bank mejorado para permitir la búsqueda en el " -#~ "banco y los números de cuenta de IBAN\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) " -#~ "bank accounts and checks for its validity.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN " -#~ "accounts with a single statement.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "En este módulo se instala la base de las cuentas bancarias IBAN " -#~ "(International Bank Account Number) y los cheques para su validez.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "La capacidad de extraer las cuentas correctamente representados locales de " -#~ "IBAN cuentas con una sola sentencia.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "General Chart of Accounts\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Plan General de Contabilidad\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Proporcionar plantillas de Plan General de Contabilidad, Impuestos para " -#~ "Uruguay\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n" -#~ "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n" -#~ "\n" -#~ "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details " -#~ "see:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Las muestras para el Webkit motor de informes (report_webkit módulo).\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Un informe de la factura de la muestra se incluye en este módulo, así como " -#~ "un asistente para\n" -#~ "agregar entradas Webkit informar sobre cualquier documento en el sistema.\n" -#~ "\n" -#~ "Usted tiene que crear los botones de impresión llamando al asistente. Para " -#~ "obtener más información, consulte:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The module adds Google Map field in partner address.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Using this you can directly open Google Map from the URL widget." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "El módulo se añade Google Mapa de campo en la dirección de pareja.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "El uso de este puede abrir directamente mapa de Google desde el widget de la " -#~ "URL." - -#~ msgid "Configuration Wizard Category" -#~ msgstr "Asistente para configuración de Categoría" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can now define the following for a product:\n" -#~ " * Manufacturer\n" -#~ " * Manufacturer Product Name\n" -#~ " * Manufacturer Product Code\n" -#~ " * Product Attributes\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Un módulo que añade fabricantes y atributos en la forma del producto.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ahora puede definir lo siguiente para un producto:\n" -#~ " * Fabricante\n" -#~ " * Nombre del fabricante del producto\n" -#~ " * Fabricante de código del producto\n" -#~ " * Las Características del producto\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Sale FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo proporciona un Wiki Ventas plantilla de preguntas frecuentes.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Proporciona datos de demostración, creando así un grupo de Wiki y una página " -#~ "de Wiki\n" -#~ "Venta Wiki FAQ.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows to implement action rules for any object.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n" -#~ "\n" -#~ "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a " -#~ "specific\n" -#~ "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days " -#~ "might\n" -#~ "trigger an automatic reminder email.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite poner en práctica las reglas de acción para cualquier " -#~ "objeto.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Utilice acciones automatizadas para activar automáticamente acciones de " -#~ "varias pantallas.\n" -#~ "\n" -#~ "Ejemplo: una ventaja creada por un usuario específico puede ser " -#~ "automáticamente a una determinada\n" -#~ "equipo de ventas, o una oportunidad que todavía ha estado pendiente después " -#~ "de 14 días podría\n" -#~ "desencadenar un recordatorio por correo electrónico automático.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Expense Encoding\n" -#~ " * Payment Encoding\n" -#~ " * Company Contribution Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sistema de nómina genérica Integrado con Contabilidades.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Gastos de codificación\n" -#~ " * El pago de codificación\n" -#~ " * Empresa Gestión de Contribuciones\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a quick and easy sale process.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Main features :\n" -#~ "---------------\n" -#~ " * Fast encoding of the sale.\n" -#~ " * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the " -#~ "payment between several payment mode.\n" -#~ " * Computation of the amount of money to return.\n" -#~ " * Create and confirm picking list automatically.\n" -#~ " * Allow the user to create invoice automatically.\n" -#~ " * Allow to refund former sales.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo proporciona un proceso de venta rápido y fácil.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Características principales:\n" -#~ "---------------\n" -#~ " * Codificación rápida de la venta.\n" -#~ " * Permitir a elegir un modo de pago (la forma más rápida) o para " -#~ "dividir el pago entre el modo de pago de varios.\n" -#~ " * El cálculo de la cantidad de dinero para regresar.\n" -#~ " * Cree y confirme recoger la lista de forma automática.\n" -#~ " * Permite al usuario crear la factura de forma automática.\n" -#~ " * Permitir a la devolución de ventas anteriores.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " -#~ "contract types" -#~ msgstr "" -#~ "Activada si se trata de un contrato de Autor OpenERP de Garantía (frente a " -#~ "mayores tipos de contrato" - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "Punto de Ventas" - -#~ msgid "" -#~ "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", " -#~ "\"Accounts\", \n" -#~ " \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and " -#~ "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module." -#~ msgstr "" -#~ "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", " -#~ "\"Accounts\", \n" -#~ " \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and " -#~ "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module." - -#~ msgid "Retro-Planning on Events" -#~ msgstr "Retro-Planificación de Eventos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds the 'Margin' on sales order.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit " -#~ "Price and Cost Price.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "En este módulo se añade el «margen» en la orden de venta.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Esto le da a la rentabilidad mediante el cálculo de la diferencia entre el " -#~ "precio unitario y el precio de coste.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " -#~ "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." -#~ msgstr "" -#~ "Nivel de dificultad de módulo. Fácil: intuitivo y fácil de usar para todos. " -#~ "Normal: fácil de usar para los expertos en negocios. Experto: requiere " -#~ "conocimientos técnicos." - -#~ msgid "Wiki: Internal FAQ" -#~ msgstr "Wiki: Ayuda Interna" - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "Gerente de Recursos Humanos" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After " -#~ "importing a new module you can install it by clicking on the button " -#~ "\"Install\" from the form view." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente le ayuda a importar un nuevo módulo para el sistema de " -#~ "OpenERP. Después de importar un nuevo módulo se puede instalar haciendo clic " -#~ "en el botón \"Instalar\" de la vista de formulario." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice " -#~ "lines base on the partner's pricelist.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the " -#~ "pricelist form.\n" -#~ "\n" -#~ "Example:\n" -#~ " For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and " -#~ "the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n" -#~ " If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit " -#~ "price=450, Discount=50,00, Net price=225\n" -#~ " If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice " -#~ "lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo le permite calcular los descuentos en las líneas de pedido de " -#~ "venta y la base de las líneas de la factura en la lista de precios de la " -#~ "pareja.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "Con este fin, una nueva casilla de verificación denominada \"Descuento " -#~ "visible\" se agrega a la forma de lista de precios.\n" -#~ "\n" -#~ "Ejemplo:\n" -#~ " Para el PC1 del producto y el socio \"Asustek\": si listprice = 450, y " -#~ "el precio calculado utilizando la lista de precios de Asustek es de 225\n" -#~ " Si la casilla está marcada, vamos a tener en la línea de orden de " -#~ "venta: Precio por unidad = 450, de descuento = 50,00, el precio neto = 225\n" -#~ " Si la casilla está marcada, vamos a tener el orden de venta y las " -#~ "líneas de factura: Precio por unidad = 225, de descuento = 0,00, el precio " -#~ "neto = 225\n" -#~ " " - -#~ msgid "Support Level 1" -#~ msgstr "Apoyo Nivel 1" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A module that adds intrastat reports.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the details of the goods traded between the countries of " -#~ "European Union " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Un módulo que se suma los informes Intrastat.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo ofrece a los detalles de las mercancías objeto de comercio entre " -#~ "los países de la Unión Europea " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the functionality to send messages within a project.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n" -#~ "it to all the users.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo proporciona la funcionalidad para enviar mensajes dentro de un " -#~ "proyecto.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Un usuario puede enviar mensajes a otros usuarios de forma individual. " -#~ "Incluso puede transmitir\n" -#~ "a todos los usuarios.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Invoice Wizard for Delivery.\n" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n" -#~ "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Asistente para la entrega de la factura.\n" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ "Al enviar o entregar bienes, este módulo se inicia automáticamente\n" -#~ "el asistente de facturación, si la entrega es a facturar.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Draft and Active" -#~ msgstr "Proyecto y Activo" - -#~ msgid "Emails Management" -#~ msgstr "Los correos electrónicos de gestión" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The " -#~ "following topics should be covered by this module:\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Add/remove products in the reparation\n" -#~ " * Impact for stocks\n" -#~ " * Invoicing (products and/or services)\n" -#~ " * Warranty concept\n" -#~ " * Repair quotation report\n" -#~ " * Notes for the technician and for the final customer\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "El objetivo es contar con un módulo completo para gestionar todas las " -#~ "reparaciones de productos. Los siguientes temas deben ser objeto de este " -#~ "módulo:\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Agregar / quitar productos en la reparación\n" -#~ " * Impacto de las poblaciones\n" -#~ " * Facturación (productos y / o servicios)\n" -#~ " * Garantía concepto\n" -#~ " * Reparación cita el informe\n" -#~ " * Notas para el técnico y para el cliente final\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for knowledge-based Hidden.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can " -#~ "install\n" -#~ "document and Wiki based Hidden.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Instalador basado en el conocimiento oculto.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Hace que la configuración de la aplicación del conocimiento disponible en " -#~ "donde se puede instalar\n" -#~ "documento y Wiki basada Oculto.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Base Tools" -#~ msgstr "Herramientas de base" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project " -#~ "Management to\n" -#~ "the Timesheet line entries for particular date and particular user with the " -#~ "effect of creating, editing and deleting either ways.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "La sincronización de las entradas de trabajo del proyecto de trabajo con " -#~ "hojas de tiempos.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo le permite transferir las entradas en las tareas definidas para " -#~ "la Gestión de Proyectos para\n" -#~ "las entradas de línea de parte de horas para la fecha y usuario en " -#~ "particular con el efecto de crear, editar y eliminar cualquiera de formas.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the scrum project management " -#~ "methodology for IT companies.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ " * Project with sprints, product owner, scrum master\n" -#~ " * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n" -#~ " * Product backlog\n" -#~ " * Sprint backlog\n" -#~ "\n" -#~ "It adds some concepts to the project management module:\n" -#~ " * Mid-term, long-term road-map\n" -#~ " * Customers/functional requests VS technical ones\n" -#~ "\n" -#~ "It also creates a new reporting:\n" -#~ " * Burn-down chart\n" -#~ "\n" -#~ "The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n" -#~ "tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n" -#~ "include tasks from scrum projects.\n" -#~ "\n" -#~ "More information on the methodology:\n" -#~ " * http://controlchaos.com\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo implementa todos los conceptos definidos por la metodología de " -#~ "gestión scrum proyecto para las empresas de TI.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ " * Proyecto con sprints, propietario de un producto, Scrum Master\n" -#~ " * Los sprints con los exámenes, reuniones diarias, retroalimentaciones\n" -#~ " * Producto retraso\n" -#~ " * Sprint retraso\n" -#~ "\n" -#~ "Se añade algunos conceptos para el módulo de gestión de proyectos:\n" -#~ " * A medio plazo, a largo plazo hoja de ruta\n" -#~ " * Los clientes o solicitudes funcionales VS los técnicos\n" -#~ "\n" -#~ "También crea una nueva presentación de informes:\n" -#~ " * Grabar abajo carta\n" -#~ "\n" -#~ "Los proyectos scrum y las tareas heredan de los proyectos reales y\n" -#~ "tareas, para que pueda seguir trabajando en las tareas normales que también " -#~ "se\n" -#~ "incluyen las tareas de los proyectos de scrum.\n" -#~ "\n" -#~ "Más información sobre la metodología:\n" -#~ " * http://controlchaos.com\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " -#~ "new pads\n" -#~ "(by default, http://ietherpad.com/).\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Añade soporte mejorado para archivos adjuntos Pad (éter) en el cliente web.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Permite personalizar la empresa, que la instalación del filtro debe ser " -#~ "utilizado para enlazar a nuevas pastillas\n" -#~ "(por defecto, http://ietherpad.com/).\n" -#~ " " - -#~ msgid "India - Accounting" -#~ msgstr "India - Contabilidad" - -#~ msgid "" -#~ "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n" -#~ " It allows any company or association to manage its financial " -#~ "accounting.\n" -#~ " Countries that use OHADA are the following:\n" -#~ " Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, " -#~ "Congo,\n" -#~ " Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n" -#~ " Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, " -#~ "Chad, Togo.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Este módulo implementa la tabla de la contabilidad para el área de la " -#~ "OHADA.\n" -#~ " Permite a cualquier empresa o asociación para gestionar su contabilidad " -#~ "financiera.\n" -#~ " Los países que utilizan la OHADA son los siguientes:\n" -#~ " Benin, Burkina Faso, Camerún, República Centroafricana, Comoras, " -#~ "Congo,\n" -#~ " Costa de Marfil, Gabón, Guinea, Guinea-Bissau,\n" -#~ " Guinea Ecuatorial, Malí, Níger, República Democrática del Congo " -#~ "Réplica, Senegal, Chad, Togo.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module manages the records of artists, auction articles, buyers and " -#~ "sellers.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====\n" -#~ "\n" -#~ "It completely manages an auction such as managing bids,\n" -#~ "keeping track of the sold articles along with the paid\n" -#~ "and unpaid objects including delivery of the articles.\n" -#~ "\n" -#~ "The dashboard for auction includes:\n" -#~ " * Latest Objects (list)\n" -#~ " * Latest Deposits (list)\n" -#~ " * Objects Statistics (list)\n" -#~ " * Total Adjudications (graph)\n" -#~ " * Min/Adj/Max (graph)\n" -#~ " * Objects By Day (graph)\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo gestiona los registros de los artistas, artículos de subastas, " -#~ "compradores y vendedores.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====\n" -#~ "\n" -#~ "Es completamente gestiona una subasta como la gestión de las ofertas,\n" -#~ "hacer el seguimiento de los artículos que se venden junto con el pago\n" -#~ "y objetos pendientes, incluyendo la entrega de los artículos.\n" -#~ "\n" -#~ "El tablero de instrumentos para la subasta incluye:\n" -#~ " * Los últimos objetos (lista)\n" -#~ " * Últimas Depósitos (lista)\n" -#~ " * Objetos de Estadística (lista)\n" -#~ " * Las adjudicaciones totales (gráfico)\n" -#~ " * Min / adj / Max (gráfico)\n" -#~ " * Objetos cada día (gráfico)\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "For your existing user base, the removal of the cleartext\n" -#~ "passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n" -#~ "\n" -#~ "All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n" -#~ "hash, preventing anyone from reading the original password in\n" -#~ "the database.\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module it won't be possible to recover a\n" -#~ "forgotten password for your users, the only solution is for an\n" -#~ "admin to set a new password.\n" -#~ "\n" -#~ "Security Warning\n" -#~ "++++++++++++++++\n" -#~ "Installing this module does not mean you can ignore other security " -#~ "measures,\n" -#~ "as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -#~ "are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -#~ "It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -#~ "contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -#~ "by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -#~ "backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Interation with LDAP authentication\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n" -#~ "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -#~ "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sustituye contraseñas en texto plano en la base de datos con un control " -#~ "seguro\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "Para su base de usuarios existente, la eliminación del texto plano\n" -#~ "contraseñas se produce inmediatamente después de instalación base_crypt.\n" -#~ "\n" -#~ "Todas las contraseñas se sustituye por un seguro, criptográfica salado,\n" -#~ "cualquier hash, la prevención de la lectura de la contraseña original en\n" -#~ "la base de datos.\n" -#~ "\n" -#~ "Después de instalar este módulo no será posible recuperar una\n" -#~ "He olvidado la contraseña para los usuarios, la única solución es que una\n" -#~ "de administración para establecer una nueva contraseña.\n" -#~ "\n" -#~ "Advertencia de seguridad\n" -#~ "+ + + + + + + + + + + + + + + +\n" -#~ "La instalación de este módulo no significa que usted puede pasar por alto " -#~ "otras medidas de seguridad,\n" -#~ "que la contraseña está siendo transmitida en la red sin encriptar, a menos " -#~ "que\n" -#~ "utiliza un protocolo seguro, como XML-RPCS o HTTPS.\n" -#~ "Asimismo, no proteger el resto del contenido de la base de datos, que puede\n" -#~ "contengan datos importantes. Medidas de seguridad adecuadas, es necesario " -#~ "implementar\n" -#~ "el administrador del sistema en todas las áreas, tales como: protección de " -#~ "la base de datos\n" -#~ "copias de seguridad, archivos de sistema, el acceso shell remoto, el acceso " -#~ "del servidor físico, etc\n" -#~ "\n" -#~ "Interacción con la autenticación LDAP\n" -#~ "+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +\n" -#~ "Este módulo no es actualmente compatible con el `` `` user_ldap módulo y\n" -#~ "inhabilitará la autenticación LDAP completamente si se instala al mismo " -#~ "tiempo.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds state, date_start,date_stop in production order operation " -#~ "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "================================\n" -#~ "\n" -#~ "State: draft, confirm, done, cancel\n" -#~ "When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines " -#~ "to the according state\n" -#~ "\n" -#~ "Create menus:\n" -#~ " Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n" -#~ "\n" -#~ "Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n" -#~ "\n" -#~ "Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n" -#~ " * start (set state to confirm), set date_start\n" -#~ " * done (set state to done), set date_stop\n" -#~ " * set to draft (set state to draft)\n" -#~ " * cancel set state to cancel\n" -#~ "\n" -#~ "When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n" -#~ "become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n" -#~ "must become done.\n" -#~ "\n" -#~ "The field delay is the delay(stop date - start date).\n" -#~ "So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "En este módulo se añade el estado, date_start, date_stop en líneas de " -#~ "producción de operaciones de orden (en el \"Centros de trabajo\" ficha).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "================================\n" -#~ "\n" -#~ "Estado: proyecto, confirman, hacer, cancelar\n" -#~ "Al terminar / confirmación, cancelación de órdenes de producción que se " -#~ "establecen todas las líneas de estado al estado de acuerdo\n" -#~ "\n" -#~ "Crear menús:\n" -#~ " Manufactura> Manufactura> Ordenes de Trabajo\n" -#~ "\n" -#~ "¿Qué es un punto de vista sobre \"centros de trabajo\" en las líneas para la " -#~ "producción.\n" -#~ "\n" -#~ "Añadir botones en la vista de formulario de la orden de producción en la " -#~ "pestaña centro de trabajo:\n" -#~ " * Comenzar (establecer el estado para confirmar), conjunto date_start\n" -#~ " * Hacer (establecer el estado de hecho), establece date_stop\n" -#~ " * Establece en el proyecto (establecer el estado de proyecto)\n" -#~ " * Cancela el estado conjunto de cancelar\n" -#~ "\n" -#~ "Cuando la orden de producción se convierte en \"lista para producir\", las " -#~ "operaciones deben\n" -#~ "convertirse en 'confirmada'. Cuando la orden de producción se hace, todas " -#~ "las operaciones\n" -#~ "debe ser hecho.\n" -#~ "\n" -#~ "El retraso es la demora de campo (dejar de fecha - fecha de inicio).\n" -#~ "Para que podamos comparar el retraso teórico y el retraso real.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Ability to create employees evaluation.\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "An evaluation can be created by employee for subordinates,\n" -#~ "juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n" -#~ "in which various surveys can be created and it can be defined which\n" -#~ "level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n" -#~ "is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be " -#~ "viewed\n" -#~ "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Capacidad para crear de evaluación empleados.\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Una evaluación puede ser creado por un empleado para los subordinados,\n" -#~ "jóvenes, así como su evaluación manager.The se realiza bajo un plan de\n" -#~ "en el que diversas encuestas pueden ser creados y que se puede definir lo " -#~ "que se\n" -#~ "nivel de la jerarquía empleado llena de revisión y lo que final y la " -#~ "evaluación\n" -#~ "se realiza mediante la evaluación manager.Every llenado por los empleados " -#~ "pueden ser vistos\n" -#~ "en forma de archivo PDF. Implementa un tablero de instrumentos para mis " -#~ "evaluaciones actuales\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Our records indicate that the following payments are still due. If the " -#~ "amount\n" -#~ "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have " -#~ "any\n" -#~ "queries regarding your account, please contact us.\n" -#~ "Thank you in advance.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nuestros registros indican que los siguientes pagos siguen siendo debidos. " -#~ "Si la cantidad\n" -#~ "ya ha sido pagada, por favor ignore este aviso. Sin embargo, si usted tiene " -#~ "cualquiera\n" -#~ "consultas sobre su cuenta, póngase en contacto con nosotros.\n" -#~ "Gracias de antemano.\n" - -#~ msgid "Generate Docs of Modules" -#~ msgstr "Generar documentos de los módulos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n" -#~ "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n" -#~ "upload the report using the same wizard.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo se utiliza junto con el Plugin de OpenOffice OpenERP.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "En este módulo se añade un asistente para Importar / Exportar. Informe que " -#~ "sxw\n" -#~ "se puede modificar en OpenOffice. Una vez que haya modificado se puede\n" -#~ "cargar el informe con el mismo asistente.\n" - -#~ msgid "Rule definition (domain filter)" -#~ msgstr "Definicion de regla (dominio del filtro)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a full-featured calendar system.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports:\n" -#~ " - Calendar of events\n" -#~ " - Alerts (create requests)\n" -#~ " - Recurring events\n" -#~ " - Invitations to people\n" -#~ "\n" -#~ "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Se trata de un sistema de calendario con todas las funciones.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Es compatible con:\n" -#~ " - Calendario de eventos\n" -#~ " - Alertas (crear peticiones)\n" -#~ " - Los eventos recurrentes\n" -#~ " - Las invitaciones a las personas\n" -#~ "\n" -#~ "Si usted necesita para administrar sus reuniones, usted debe instalar el " -#~ "módulo de CRM.\n" -#~ " " - -#~ msgid "User - Own Leads Only" -#~ msgstr "Usuario - Propietario sólo dirige" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Provides a common EDI platform that other Applications can use\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n" -#~ "documents between different systems, and provides generic\n" -#~ "mechanisms to import and export them.\n" -#~ "\n" -#~ "More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n" -#~ "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Proporciona una plataforma EDI común que otras aplicaciones pueden utilizar\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP especifica un formato EDI genérico para el intercambio de negocios\n" -#~ "documentos entre los diferentes sistemas, y proporciona genéricos\n" -#~ "mecanismos para importar y exportar ellos.\n" -#~ "\n" -#~ "Más detalles sobre formato EDI OpenERP pueden ser encontradas en el\n" -#~ "documentación técnica de OpenERP en http://doc.openerp.com\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" -#~ " * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka " -#~ "hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Contabilidad de OpenERP plantilla del plan es un único módulo para Turquía.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "Después de instalar este módulo, ejecute el asistente de configuración de " -#~ "Contabilidad\n" -#~ " * La plantilla de asistente de plan de cuentas, plan para la creación " -#~ "de la empresa, información de cuentas bancarias, solicitar información, " -#~ "tales como la moneda en cuestión.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web kanban view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web kanban vista.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Time Tracking" -#~ msgstr "Seguimiento de tiempo" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Adds support for authentication by LDAP server.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "This module allows users to login with their LDAP username and\n" -#~ "password, and will automatically create OpenERP users for them\n" -#~ "on the fly.\n" -#~ "\n" -#~ "**Note**: This module only work on servers who have Python's\n" -#~ "``ldap`` module installed.\n" -#~ "\n" -#~ "Configuration\n" -#~ "+++++++++++++\n" -#~ "After installing this module, you need to configure the LDAP\n" -#~ "parameters in the Configuration tab of the Company details.\n" -#~ "Different companies may have different LDAP servers, as long\n" -#~ "as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n" -#~ "OpenERP, even across multiple companies).\n" -#~ "\n" -#~ "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n" -#~ "that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n" -#~ "empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n" -#~ "anonymous authentication for users, it is only for the master\n" -#~ "LDAP account that is used to verify if a user exists before\n" -#~ "attempting to authenticate it.\n" -#~ "\n" -#~ "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n" -#~ "servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n" -#~ "configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n" -#~ "ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n" -#~ "\n" -#~ "Security Considerations\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++\n" -#~ "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n" -#~ "the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n" -#~ "authenticated. No duplication of the password occurs, and\n" -#~ "passwords are managed in one place only.\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n" -#~ "any change of password should be conducted by other means\n" -#~ "in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n" -#~ "\n" -#~ "It is also possible to have local OpenERP users in the\n" -#~ "database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n" -#~ "account is one obvious example).\n" -#~ "\n" -#~ "Here is how it works:\n" -#~ "\n" -#~ " * The system first attempts to authenticate users against\n" -#~ " the local OpenERP database ;\n" -#~ " * if this authentication fails (for example because the\n" -#~ " user has no local password), the system then attempts\n" -#~ " to authenticate against LDAP ;\n" -#~ "\n" -#~ "As LDAP users have blank passwords by default in the local\n" -#~ "OpenERP database (which means no access), the first step\n" -#~ "always fails and the LDAP server is queried to do the\n" -#~ "authentication.\n" -#~ "\n" -#~ "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n" -#~ "LDAP server is encrypted.\n" -#~ "\n" -#~ "User Template\n" -#~ "+++++++++++++\n" -#~ "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n" -#~ "select a *User Template*. If set, this user will be used as\n" -#~ "template to create the local users whenever someone authenticates\n" -#~ "for the first time via LDAP authentication.\n" -#~ "This allows pre-setting the default groups and menus of the\n" -#~ "first-time users.\n" -#~ "\n" -#~ "**Warning**: if you set a password for the user template,\n" -#~ "this password will be assigned as local password for each new\n" -#~ "LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n" -#~ "users (until manually changed). You usually do not want this.\n" -#~ "One easy way to setup a template user is to login once with\n" -#~ "a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n" -#~ "same login (and a blank password), then rename this new user\n" -#~ "to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n" -#~ "groups the way you want.\n" -#~ "\n" -#~ "Interaction with base_crypt\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++++++\n" -#~ "The base_crypt module is not compatible with this module, and\n" -#~ "will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Agrega soporte para la autenticación en el servidor LDAP.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "Este módulo permite a los usuarios su sesión con nombre de usuario LDAP y\n" -#~ "contraseña, y automáticamente se los crea para los usuarios de OpenERP\n" -#~ "sobre la marcha.\n" -#~ "\n" -#~ "** Nota **: Este módulo de Python sólo funcionan en los servidores que " -#~ "tienen\n" -#~ "`` `` Modulo LDAP instalado.\n" -#~ "\n" -#~ "Configuración\n" -#~ "+ + + + + + + + + + + + +\n" -#~ "Después de instalar este módulo, es necesario configurar el servidor LDAP\n" -#~ "Los parámetros en la pestaña Configuración de la Compañía, los detalles.\n" -#~ "Las diferentes empresas Podemos tener diferentes servidores LDAP, siempre y\n" -#~ "ya que tienen nombres de usuario único (nombres de usuario tienen que ser " -#~ "únicos en el\n" -#~ "OpenERP, incluso a través de varias compañías).\n" -#~ "\n" -#~ "Anónimo vinculante LDAP también es compatible (para servidores LDAP\n" -#~ "que lo permiten), manteniendo el usuario LDAP y contraseña simpling\n" -#~ "vacío en la configuración de LDAP. Este ** no ** permiten\n" -#~ "la autenticación anónima para los usuarios, es sólo para el maestro\n" -#~ "Cuenta LDAP que se utiliza para verificar si existe un usuario antes de\n" -#~ "intentar la autenticación.\n" -#~ "\n" -#~ "Asegurar la conexión con los STARTTLS LDAP está disponible para\n" -#~ "los servidores que lo apoyan, al habilitar la opción de TLS en el servidor " -#~ "LDAP\n" -#~ "configuración.\n" -#~ "\n" -#~ "Otras opciones para configurar los valores de LDAP, consulte el\n" -#~ "ldap.conf página de manual: página de manual: `ldap.conf (5)`.\n" -#~ "\n" -#~ "Consideraciones de seguridad\n" -#~ "+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +\n" -#~ "Contraseñas de los usuarios no se almacenan en el servidor LDAP OpenERP base " -#~ "de datos,\n" -#~ "el servidor LDAP se consulta cada vez que un usuario debe ser\n" -#~ "autenticado. No duplicación de la contraseña se produce, y\n" -#~ "las contraseñas se logró en un solo lugar.\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP no consigue en los cambios de contraseña de LDAP, por lo que\n" -#~ "llevada a cabo por otros medios debe ser cualquier cambio de contraseña\n" -#~ "directamente en el directorio LDAP (para los usuarios de LDAP).\n" -#~ "\n" -#~ "También es posible que los usuarios en el local de OpenERP\n" -#~ "LDAP usuarios autenticados, junto con la base de datos (Administrador de\n" -#~ "cuenta es un ejemplo obvio).\n" -#~ "\n" -#~ "Así es como funciona:\n" -#~ "\n" -#~ " * El primer sistema intenta autenticar a los usuarios contra\n" -#~ " la base de datos local OpenERP;\n" -#~ " * Si la autenticación falla (por ejemplo porque el\n" -#~ " usuario local no tiene contraseña), el sistema intenta\n" -#~ " LDAP para la autenticación;\n" -#~ "\n" -#~ "Como los usuarios tienen contraseñas en blanco por defecto en el LDAP local\n" -#~ "OpenERP base de datos (que significa que no hay acceso), el primer paso\n" -#~ "siempre falla y el servidor LDAP se realiza una consulta para hacer el\n" -#~ "autenticación.\n" -#~ "\n" -#~ "Habilitación de STARTTLS asegura que la consulta de autenticación a la\n" -#~ "Servidor LDAP está encriptada.\n" -#~ "\n" -#~ "Usuario de la plantilla\n" -#~ "+ + + + + + + + + + + + +\n" -#~ "En la configuración LDAP en la forma de empresa, es posible\n" -#~ "seleccione Plantillas del usuario * a *. Si se establece, este usuario será " -#~ "usado como\n" -#~ "Cada vez que alguien autentica plantilla para crear los usuarios locales\n" -#~ "la autenticación a través de LDAP, por primera vez.\n" -#~ "Esto permite programar los grupos predeterminados y los menús de la\n" -#~ "por primera vez los usuarios.\n" -#~ "\n" -#~ "** ** Advertencia: si se establece una contraseña para la plantilla de " -#~ "usuario,\n" -#~ "Esta contraseña se le asignará como la contraseña local para cada nueva\n" -#~ "De usuarios de LDAP, que se fije una contraseña maestra * para * Estos\n" -#~ "los usuarios (hasta que se cambie manualmente). Usted no quiere que este " -#~ "servidor.\n" -#~ "Una forma fácil es configurar un usuario para iniciar sesión una vez con la " -#~ "plantilla\n" -#~ "Un usuario de LDAP válida, vamos a OpenERP crear un usuario local con el " -#~ "espacio en blanco\n" -#~ "mismo inicio de sesión (y una contraseña en blanco), a continuación, cambiar " -#~ "el nombre de este nuevo usuario\n" -#~ "a un nombre de usuario que no existe en el LDAP, y la configuración de su\n" -#~ "grupos de la forma que desee.\n" -#~ "\n" -#~ "Interacción con base_crypt\n" -#~ "+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +\n" -#~ "El módulo de base_crypt no es compatible con este módulo, y\n" -#~ "si se instala al mismo tiempo, se desactivará la autenticación LDAP.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n" -#~ "==================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "If you install this module, you will not have to run the regular " -#~ "procurement\n" -#~ "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n" -#~ "scheduler, or for example let it run daily.)\n" -#~ "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n" -#~ "cases entail a small performance impact.\n" -#~ "\n" -#~ "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n" -#~ "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n" -#~ "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite el cálculo justo a tiempo de los pedidos del sector.\n" -#~ "================================================== ================\n" -#~ "\n" -#~ "Si instala este módulo, usted no tendrá que ejecutar la adquisición regular\n" -#~ "programador más (pero usted todavía tiene que ejecutar la regla para punto " -#~ "mínimo\n" -#~ "programador, o por ejemplo, se deja correr todos los días.)\n" -#~ "Todas las órdenes de compra será procesada inmediatamente, lo que podría en " -#~ "algunos\n" -#~ "casos conllevan un pequeño impacto en el rendimiento.\n" -#~ "\n" -#~ "También puede aumentar el tamaño de la población porque los productos se " -#~ "reservan tan pronto\n" -#~ "como sea posible y el intervalo de tiempo programador no se tiene en cuenta " -#~ "a la venta.\n" -#~ "En ese caso, no puede utilizar nada más sobre las prioridades de la cosecha " -#~ "diferente.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Set Bank Accounts" -#~ msgstr "Ajuste de cuentas bancarias" - -#~ msgid "User - All Leads" -#~ msgstr "Usuario - Todos los usuarios" - -#~ msgid "Current User" -#~ msgstr "Usuario Actual" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The aim of this module is to check the quality of other modules.\n" -#~ "================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n" -#~ "evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n" -#~ "standards, the speed efficiency...\n" -#~ "\n" -#~ "This module also provides generic framework to define your own quality " -#~ "test.\n" -#~ "For further info, coders may take a look into base_module_quality\\" -#~ "README.txt\n" -#~ "\n" -#~ "WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n" -#~ "using it, otherwise it may crash.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "El objetivo de este módulo es para comprobar la calidad de otros módulos.\n" -#~ "================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Se define un asistente en la lista de módulos de OpenERP, que le permite\n" -#~ "evaluarlos en diferentes criterios tales como: el respeto de OpenERP " -#~ "codificación\n" -#~ "las normas, la eficacia de velocidad ...\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo también proporciona un marco genérico para definir su propia " -#~ "prueba de calidad.\n" -#~ "Para más informaciones, los codificadores pueden echar un vistazo a " -#~ "base_module_quality \\ README.txt\n" -#~ "\n" -#~ "ADVERTENCIA: Este módulo no puede funcionar como un archivo ZIP, debe " -#~ "descomprimir antes de\n" -#~ "de usarlo, de lo contrario puede fallar.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Swiss localisation :\n" -#~ " - DTA generation for a lot of payment types\n" -#~ " - BVR management (number generation, report, etc..)\n" -#~ " - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n" -#~ " - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -#~ "\n" -#~ "You can also add ZIP and bank completion with:\n" -#~ " - l10n_ch_zip\n" -#~ " - l10n_ch_bank\n" -#~ " \n" -#~ " Author: Camptocamp SA\n" -#~ " Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -#~ "\n" -#~ "------------------------------------------------------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par " -#~ "Camptocamp. Cette nouvelle version\n" -#~ "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA " -#~ "(pour les banques, le système postal est en développement)\n" -#~ "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n" -#~ "De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques " -#~ "Suisses(adresse, swift et clearing).\n" -#~ "\n" -#~ "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -#~ " - l10n_ch_zip\n" -#~ " - l10n_ch_bank\n" -#~ " \n" -#~ " Auteur: Camptocamp SA\n" -#~ " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -#~ "\n" -#~ "--------------------------------------------------------------------------\n" -#~ "TODO :\n" -#~ "- Implement bvr import partial reconciliation\n" -#~ "- Replace wizard by osv_memory when possible\n" -#~ "- Add mising HELP\n" -#~ "- Finish code comment\n" -#~ "- Improve demo data\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Localización de Suiza:\n" -#~ " - DTA generación de una gran cantidad de tipos de pago\n" -#~ " - BVR gestión (generación de números, informes, etc.)\n" -#~ " - Importación movimiento cuenta desde el archivo de banco (como v11, " -#~ "etc.)\n" -#~ " - Simplificar la forma de manejar el estado de cuenta para la " -#~ "reconciliación\n" -#~ "\n" -#~ "También puede agregar postal y la finalización del banco con:\n" -#~ " - l10n_ch_zip\n" -#~ " - l10n_ch_bank\n" -#~ " \n" -#~ " Autor: Camptocamp SA\n" -#~ " Donantes: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl y Soluciones de Informática Prisme SA\n" -#~ "\n" -#~ "-------------------------------------------------- ----------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Módulo incluant la localización de la Suisse TinyERP Revu et Corrige la par " -#~ "Camptocamp. Cette nouvelle version\n" -#~ "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique a través " -#~ "de DTA (pour les banques, le système postal est en développement)\n" -#~ "et l'import du relevé de compte depuis la Banque de automatisée manière.\n" -#~ "De plus, nous avons intégré la définition toutes les Banques Suisses " -#~ "(adresse, Swift y de compensación).\n" -#~ "\n" -#~ "Par ailleurs, conjointement un CE de módulos, nous proposons la finalización " -#~ "NPA:\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez ajouter la realización des Banques et des NPA avec con:\n" -#~ " - l10n_ch_zip\n" -#~ " - l10n_ch_bank\n" -#~ " \n" -#~ " Auteur: Camptocamp SA\n" -#~ " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl y Soluciones de Informática Prisme SA\n" -#~ "\n" -#~ "-------------------------------------------------- ------------------------\n" -#~ "TAREAS:\n" -#~ "- Poner en práctica la importación parcial de la reconciliación BVR\n" -#~ "- Vuelva a colocar asistente osv_memory cuando sea posible\n" -#~ "- Añadir AYUDA mising\n" -#~ "- Finalizar comentario de código\n" -#~ "- Mejorar los datos de demostración\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n" -#~ "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic " -#~ "plans.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "El módulo base para administrar la distribución analítica y órdenes de " -#~ "compra.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Permite al usuario mantener los planes de varios análisis. Estos le permiten " -#~ "dividir\n" -#~ "una línea en una orden de compra de proveedores en varias cuentas y planes " -#~ "de análisis.\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "Teléfono: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Defines the following chart of account templates:\n" -#~ " * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n" -#~ " * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium " -#~ "companies.\n" -#~ "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n" -#~ "* Defines tax code templates.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n" -#~ "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Gráficos en español de Cuentas (PGCE 2008).\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Define la siguiente tabla de plantillas de cuenta:\n" -#~ " * General español Plan General de Contabilidad 2008.\n" -#~ " * General español Plan General de Contabilidad 2008 para las empresas " -#~ "pequeñas y medianas empresas.\n" -#~ "* Define las plantillas para la venta y el IVA de compra.\n" -#~ "* Define las plantillas en el código fiscal.\n" -#~ "\n" -#~ "Nota: Usted debe instalar el módulo l10n_ES_account_balance_report\n" -#~ "de informes de la cuenta anual (balance, pérdidas y ganancias).\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, " -#~ "resources allocation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "Features\n" -#~ "--------\n" -#~ " * Manage Big project.\n" -#~ " * Define various Phases of Project.\n" -#~ " * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the " -#~ "phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n" -#~ " If no project given then all the draft,open and pending state phases " -#~ "will be taken.\n" -#~ " * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on " -#~ "project.phase. It takes the project as argument and computes all the " -#~ "open,draft and pending tasks.\n" -#~ " * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open " -#~ "state are scheduled with taking the phase's start date\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Proyecto a largo plazo módulo de gestión que realiza el seguimiento de " -#~ "planificación, programación, asignación de recursos.\n" -#~ "================================================== " -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Características\n" -#~ "--------\n" -#~ " * Gestión de proyectos grandes.\n" -#~ " * Definir las distintas fases del proyecto.\n" -#~ " * Calcular la fase de planificación: calcular la fecha de inicio y " -#~ "fecha de finalización de las fases que están en proyecto, abierto y estado " -#~ "pendiente del proyecto.\n" -#~ " Si no hay ningún proyecto determinado entonces todo el proyecto, " -#~ "abierto y en espera de las fases del Estado que se adopten.\n" -#~ " * Programación de tareas Compute: Esto funciona igual que el botón " -#~ "Scheduler en project.phase. Se necesita el proyecto como argumento y calcula " -#~ "todos los proyectos abiertos, y las tareas pendientes.\n" -#~ " * Tareas Horario: Todas las tareas que están en proyecto, a la espera y " -#~ "el estado abierto se han programado con la toma de la fecha de inicio de la " -#~ "fase de\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials " -#~ "to production orders.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ "One example of usage of this module is to manage production made by your\n" -#~ "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n" -#~ "which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n" -#~ "supplier in the routing of the assembly operation.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite un proceso de selección de intermedia para proporcionar " -#~ "materias primas a las órdenes de producción.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ "Un ejemplo de uso de este módulo es gestionar la producción hecha por su\n" -#~ "proveedores (subcontratación). Para lograr esto, ponga el producto montado\n" -#~ "que es subcontratado a \"no auto-picking\" y poner la ubicación de la\n" -#~ "proveedor en el trazado de la operación de montaje.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "The default language used in the graphical user interface, when translations " -#~ "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " -#~ "Translation' wizard available from the 'Administration' menu." -#~ msgstr "" -#~ "El idioma por defecto utilizado en la interfaz gráfica de usuario, cuando se " -#~ "dispone de traducciones. Para añadir un nuevo idioma, puede utilizar la " -#~ "\"carga una traducción oficial 'asistente disponible en la\" Administración " -#~ "\"del menú." - -#~ msgid "web calendar" -#~ msgstr "calendario web" - -#~ msgid "Check writing" -#~ msgstr "Verifique la escritura" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Track different dates on products and production lots.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Following dates can be tracked:\n" -#~ " - end of life\n" -#~ " - best before date\n" -#~ " - removal date\n" -#~ " - alert date\n" -#~ "\n" -#~ "Used, for example, in food industries." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Seguimiento de diferentes fechas en los productos y lotes de producción.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Siguientes fechas se puede seguir:\n" -#~ " - Final de la vida\n" -#~ " - El mejor antes de la fecha\n" -#~ " - Eliminación de la fecha\n" -#~ " - Fecha de alerta\n" -#~ "\n" -#~ "Se utiliza, por ejemplo, en las industrias alimentarias." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web process view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web visión de proceso.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to\n" -#~ " * order all the lines of a sales order\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo proporciona funciones para mejorar el diseño de la orden de " -#~ "venta.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Te da la posibilidad de\n" -#~ " * Orden todas las líneas de un pedido de venta\n" -#~ " * Los títulos add, líneas de comentario, sub líneas totales\n" -#~ " * Dibujar líneas horizontales y poner saltos de página\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Followup Management" -#~ msgstr "Seguimiento de Gestión" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Belgian Payroll Rules\n" -#~ "=====================\n" -#~ "\n" -#~ " * Employee Details\n" -#~ " * Employee Contracts\n" -#~ " * Passport based Contract\n" -#~ " * Allowances / Deductions\n" -#~ " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" -#~ " * Employee Payslip\n" -#~ " * Monthly Payroll Register\n" -#~ " * Integrated with Holiday Management\n" -#~ " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Reglas belgas de nómina\n" -#~ "=====================\n" -#~ "\n" -#~ " * Detalles de empleados\n" -#~ " * Los contratos de los empleados\n" -#~ " * Pasaporte basado en contrato\n" -#~ " * Los subsidios y deducciones\n" -#~ " * Permitir configurar Salario Básico / Crece / Net\n" -#~ " * Empleado Nómina\n" -#~ " * Registro de nómina mensual\n" -#~ " * Integrado con la gestión de vacaciones\n" -#~ " * Salario Mayor, ONSS, Retención de impuestos, asignación por hijos, " -#~ "...\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module shows the basic processes involved in the selected modules and " -#~ "in the sequence they occur.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n" -#~ "e.g product/process/product_process_xml\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo muestra los procesos básicos que intervienen en los módulos " -#~ "seleccionados y en la secuencia que se produzcan.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Nota: Esto se aplica a los módulos que contienen modulename_process_xml\n" -#~ "e.g producto / proceso / product_process_xml\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Address Information" -#~ msgstr "Dirección de Información" - -#~ msgid "Live Chat Support" -#~ msgstr "Chat de asistencia" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web dashboard view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web dashboard view.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este es el módulo para gestionar el gráfico que representa a Francia en " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "================================================== ======================\n" -#~ "\n" -#~ "Créditos: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" - -#~ msgid "Allow users to login through OpenID." -#~ msgstr "Permitir a los usuarios acceder a través de OpenID." - -#~ msgid "eMail Gateway for CRM Claim" -#~ msgstr "E-Mail Gateway para la reivindicación de CRM" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create any statistic report on several objects.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's an SQL query builder and browser\n" -#~ "for end-users.\n" -#~ "\n" -#~ "After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n" -#~ "the Administration / Customization / Reporting menu.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo le permite crear cualquier informe estadístico sobre varios " -#~ "objetos.\n" -#~ "================================================== =======================\n" -#~ "\n" -#~ "Se trata de un generador de consultas SQL y explorador\n" -#~ "para los usuarios finales.\n" -#~ "\n" -#~ "Después de instalar el módulo, se agrega un menú para definir un informe " -#~ "personalizado en\n" -#~ "la Administración / menú de personalización / Informes.\n" - -#~ msgid "Report Designer" -#~ msgstr "Diseñador de informes" - -#~ msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents." -#~ msgstr "" -#~ "Aparece de forma predeterminada en la esquina superior derecha de sus " -#~ "documentos impresos." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Products support variants, different pricing methods, suppliers\n" -#~ "information, make to stock/order, different unit of measures,\n" -#~ "packaging and properties.\n" -#~ "\n" -#~ "Pricelists support:\n" -#~ " * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n" -#~ " * Compute price based on different criteria:\n" -#~ " * Other pricelist,\n" -#~ " * Cost price,\n" -#~ " * List price,\n" -#~ " * Supplier price, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Pricelists preferences by product and/or partners.\n" -#~ "\n" -#~ "Print product labels with barcode.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este es el módulo de base para la gestión de productos y listas de precios " -#~ "en OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Productos de apoyo a las variantes, diferentes métodos de fijación de " -#~ "precios, los proveedores\n" -#~ "información, hacer de stock / compra, unidad distinta de las medidas,\n" -#~ "envasado y propiedades.\n" -#~ "\n" -#~ "Listas de precios apoyar:\n" -#~ " * Múltiples niveles de descuento (por producto, categoría, cantidades)\n" -#~ " * Calcular el precio sobre la base de diferentes criterios:\n" -#~ " * Otro listado de precios,\n" -#~ " * Precio de coste,\n" -#~ " * Precio de lista,\n" -#~ " * Proveedor de precios, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Listas de precios preferencias por productos y / o socios.\n" -#~ "\n" -#~ "Imprimir etiquetas de los productos con código de barras.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Miscellaneous Tools" -#~ msgstr "Herramientas varias" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet " -#~ "de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes " -#~ "de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre " -#~ "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet " -#~ "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este es el módulo de base para gestionar el Plan Contable para Maroc.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce módulo de carga de Le modèle du Plan de Cuentas estándar Marroquí et " -#~ "Permet de générer Les Etats aux normes comptables marocaines (Bilan, CPC " -#~ "(comptes de produits et cargos), el equilibrio générale à 6 Colonnes, Grand " -#~ "livre cumulatif ...). L'intégration comptable un été validé avec l'aide du " -#~ "Cabinet d'experiencia comptable Seddik cours du troisième au Trimestre 2010" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web calendar view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web vista calendario.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Auction Houses" -#~ msgstr "Casas de subastas" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Habilitar el chat en vivo para aquellos que tienen un contrato de " -#~ "mantenimiento.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Añadir \"apoyo\" en la cabecera desde donde se puede acceder a OpenERP " -#~ "apoyo.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n" -#~ "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor " -#~ "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n" -#~ "\n" -#~ "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " -#~ "genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n" -#~ "waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing " -#~ "weer mag aftrekken.\n" -#~ "\n" -#~ "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor " -#~ "\"Accounting\" aangeroepen.\n" -#~ " * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook " -#~ "het Nederlandse grootboekschema bevind.\n" -#~ "\n" -#~ " * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw " -#~ "bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel " -#~ "cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en " -#~ "de currency om Journalen te creeren.\n" -#~ "\n" -#~ "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit " -#~ "4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " -#~ "verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult " -#~ "met \"nullen\"\n" -#~ "\n" -#~ " * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via " -#~ "Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial " -#~ "Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este es el módulo para gestionar la tabla de la contabilidad para los Países " -#~ "Bajos en OpenERP.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Lea en el archivo __ cambios openerp__.py de información de la versión.\n" -#~ "Dit is een base del módulo om een Uitgebreid grootboek voor Nederlandse-en " -#~ "cierto esquema Bedrijven º installeren sellada en la quinta OpenERP\n" -#~ "\n" -#~ "De detección de cierto sonido genereren zijn Waar nodig gekoppeld om te " -#~ "juiste de relatoría, pensando bv aan intracommunautaire verwervingen\n" -#~ "waarbij u 19% Moet opvoeren Por cierto, aftrekken ook maar tegelijkertijd " -#~ "19%, al igual que voorheffing weer.\n" -#~ "\n" -#~ "Bueno Installatie van deze módulos configuratie asistente voor de la palabra " -#~ "\"informe\" aangeroepen.\n" -#~ " Al comprar een Lijst conoció * U grootboektemplates zich ook het " -#~ "Nederlandse aangeboden waarin grootboekschema bevind.\n" -#~ "\n" -#~ " * Al inicio de voeren configuratie asistente, wordt om de naam van " -#~ "gevraagd u uw bedrijf en te, te marchitas installeren grootboekschema, " -#~ "bestaan ​​UIT een cijfers hoeveel grootboekrekening le gusta van het uw " -#~ "AccountNumber bancarias en moneda ujeres de te creeren revistas.\n" -#~ "\n" -#~ "Que Op! -> De la plantilla van het Nederlandse rekeningschema se opgebouwd " -#~ "UIT 4 cijfers. Dit es het Moet mínima invullen aantal marchitas u, u puede " -#~ "verhogen het aantal. De \"cero\" cijfers adicionales octava dan het º Cuenta " -#~ "aangevult han cumplido\n" -#~ "\n" -#~ " * ¿Has estado en dit kan es dezelfe aangeroepen configuratie asistente " -#~ "seca a través de la gestión financiera / Configuración / Contabilidad " -#~ "Financiera / Cuentas Financieras / Generar Plan General de Contabilidad de " -#~ "una plantilla de gráfico.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web core module.\n" -#~ " This module provides the core of the OpenERP web client.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web módulo principal.\n" -#~ " Este módulo proporciona el núcleo del Cliente Web OpenERP.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n" -#~ "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n" -#~ "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n" -#~ "and decide on their status as they evolve.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo proporciona Problemas/bugs en ​​Gestión de Proyectos.\n" -#~ "================================================== =====\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP le permite gestionar los problemas que podría enfrentar en un " -#~ "proyecto\n" -#~ "al igual que los errores en un sistema, quejas de los clientes o las averías " -#~ "del material. A\n" -#~ "listview Permite al administrador comprobar rápidamente los problemas, " -#~ "asignarles\n" -#~ "y decidir sobre su estado a medida que evolucionan.\n" -#~ " " - -#~ msgid "web" -#~ msgstr "web" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Email Templating (simplified version of the original Power Email by " -#~ "Openlabs)\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document " -#~ "(Sale\n" -#~ "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body " -#~ "(HTML and\n" -#~ "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print " -#~ "and\n" -#~ "attach a report.\n" -#~ "\n" -#~ "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the " -#~ "document\n" -#~ "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's " -#~ "country\n" -#~ "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute " -#~ "is\n" -#~ "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n" -#~ "inclusion of these dynamic values.\n" -#~ "\n" -#~ "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the " -#~ "sidebar\n" -#~ "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n" -#~ "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n" -#~ "reviewing and adapting the contents, if needed.\n" -#~ "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when " -#~ "called\n" -#~ "for multiple documents at once.\n" -#~ "\n" -#~ "These email templates are also at the heart of the marketing campaign " -#~ "system\n" -#~ "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate " -#~ "larger\n" -#~ "campaigns on any OpenERP document.\n" -#~ "\n" -#~ "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n" -#~ "Openlabs was kept\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Correo electrónico de plantillas (versión simplificada del correo " -#~ "electrónico de alimentación original de Open Labs)\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Permite plantillas de diseño completas de correo electrónico relacionados " -#~ "con cualquier documento de OpenERP (Venta\n" -#~ "Los pedidos, facturas y otros), incluyendo remitente, destinatario, asunto, " -#~ "cuerpo (HTML y\n" -#~ "Texto). También es posible adjuntar archivos de forma automática a sus " -#~ "plantillas, o imprimir y\n" -#~ "adjuntar un informe.\n" -#~ "\n" -#~ "Para uso avanzado, las plantillas pueden incluir atributos dinámicos del " -#~ "documento\n" -#~ "están relacionados con. Por ejemplo, usted puede usar el nombre del país de " -#~ "su pareja\n" -#~ "al hablar con ellos, proporcionando así un seguro en caso de defecto del " -#~ "atributo es\n" -#~ "no se define. Cada plantilla contiene un asistente integrado para ayudar a " -#~ "la\n" -#~ "inclusión de estos valores dinámicos.\n" -#~ "\n" -#~ "Si activa la opción, un asistente de la composición aparecerá en la barra " -#~ "lateral\n" -#~ "OpenERP de los documentos a los que se aplica la plantilla (por ejemplo, " -#~ "facturas).\n" -#~ "Esto sirve como una forma rápida de enviar un nuevo correo electrónico " -#~ "basado en la plantilla, después de\n" -#~ "y la revisión de los contenidos, conector, si es necesario.\n" -#~ "Este asistente de la composición se convertirá entonces en un sistema de " -#~ "envío masivo de correo cuando se le llama\n" -#~ "de varios documentos al mismo tiempo.\n" -#~ "\n" -#~ "Estas plantillas de correo electrónico, por tanto, en el corazón del sistema " -#~ "de campaña de marketing\n" -#~ "(Vea la aplicación `` `` marketing_campaign), si usted necesita para " -#~ "automatizar más grande\n" -#~ "campañas en cualquier documento de OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Nota técnica: sólo el sistema de plantillas de la potencia original por " -#~ "correo electrónico\n" -#~ "Open Labs\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements a timesheet system.\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Each employee can encode and track their time spent on the different " -#~ "projects.\n" -#~ "A project is an analytic account and the time spent on a project generates " -#~ "costs on\n" -#~ "the analytic account.\n" -#~ "\n" -#~ "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n" -#~ "\n" -#~ "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n" -#~ "to set up a management by affair.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo implementa un sistema de partes de horas\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Cada empleado puede codificar y realizar un seguimiento de su tiempo " -#~ "dedicado a los diferentes proyectos.\n" -#~ "Un proyecto es un relato analítico y el tiempo dedicado a un costo del " -#~ "proyecto de generación de las tasas de\n" -#~ "La cuenta analítica.\n" -#~ "\n" -#~ "Un montón de informes a tiempo y seguimiento de los empleados se " -#~ "proporcionan.\n" -#~ "\n" -#~ "Está completamente integrado con el módulo de contabilidad de costos. Le " -#~ "permite\n" -#~ "para establecer una gestión por asunto.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Share Calendar using CalDAV" -#~ msgstr "Compartir calendario usando CalDAV" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This system enables a group of people to intelligently and efficiently " -#~ "manage\n" -#~ "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n" -#~ "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n" -#~ "assignment, resolution and notification.\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -#~ "and\n" -#~ "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -#~ "trigger\n" -#~ "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise " -#~ "rules.\n" -#~ "\n" -#~ "The greatest thing about this system is that users don't need to do " -#~ "anything\n" -#~ "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n" -#~ "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n" -#~ "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the " -#~ "right\n" -#~ "place.\n" -#~ "\n" -#~ "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n" -#~ "between mails and OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a dashboard for CRM that includes:\n" -#~ " * Opportunities by Categories (graph)\n" -#~ " * Opportunities by Stage (graph)\n" -#~ " * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "El OpenERP cliente genérico de gestión de relaciones.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este sistema permite a un grupo de personas que de forma inteligente y " -#~ "gestionar de forma eficaz\n" -#~ "clientes potenciales, oportunidades, reuniones, llamadas telefónicas, etc\n" -#~ "Gestiona las tareas clave como la búsqueda de la comunicación, la " -#~ "identificación, priorización,\n" -#~ "asignación, resolución y notificación.\n" -#~ "\n" -#~ "Asegura que todos los casos se OpenERP seguido con éxito por los usuarios, " -#~ "clientes y\n" -#~ "proveedores. Se puede enviar automáticamente recordatorios, eleve la " -#~ "solicitud, el gatillo\n" -#~ "métodos específicos y un montón de otras acciones en base a sus normas " -#~ "propias de la empresa.\n" -#~ "\n" -#~ "Lo mejor de este sistema es que los usuarios no necesitan hacer nada\n" -#~ "especial. Sólo puede enviar un correo electrónico a la solicitud de " -#~ "seguimiento. OpenERP se llevará a\n" -#~ "el cuidado de darles las gracias por su mensaje, automáticamente el " -#~ "enrutamiento a la\n" -#~ "El personal apropiado, y asegúrese de que toda la correspondencia futura " -#~ "llega a la derecha\n" -#~ "Revisión.\n" -#~ "\n" -#~ "El módulo de CRM tiene una puerta de entrada de correo electrónico para la " -#~ "interfaz de sincronización\n" -#~ "entre los mails y OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Crea un tablero de instrumentos para CRM que incluye:\n" -#~ " * Oportunidades por categorías (gráfico)\n" -#~ " * Oportunidades de la etapa (gráfico)\n" -#~ " * Planificación de Ingresos por el escenario y los usuarios (gráfico)\n" - -#~ msgid "In-Project Messaging System" -#~ msgstr "Sistema de mensajes en proyectos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web test suite.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web banco de pruebas.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns " -#~ "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n" -#~ " * Design marketing campaigns like workflows, including email templates " -#~ "to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n" -#~ " * Define input segments that will select the items that should enter the " -#~ "campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n" -#~ " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or " -#~ "accelerated, and fine-tune it\n" -#~ " * You may also start the real campaign in manual mode, where each action " -#~ "requires manual validation\n" -#~ " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the " -#~ "campaign does everything fully automatically.\n" -#~ "\n" -#~ "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the " -#~ "parameters, input segments, workflow, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo " -#~ "module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM " -#~ "Leads.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo proporciona pistas de automatización a través de campañas de " -#~ "marketing (campañas de hecho, puede ser definido en cualquier recurso, no " -#~ "sólo conduce CRM).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Las campañas son dinámicos y canales múltiples. El proceso es como sigue:\n" -#~ " * Las campañas de marketing como el diseño de flujos de trabajo, " -#~ "incluidas las plantillas de correo electrónico para enviar, informes que " -#~ "imprimir y enviar por correo electrónico, las acciones personalizadas, etc\n" -#~ " * Definir el segmento de entrada que quiere para seleccionar los " -#~ "elementos que deben entrar en la campaña (por ejemplo, los cables " -#~ "procedentes de determinados países, etc)\n" -#~ " * Ejecutar en modo de simulación que la campaña para probar en tiempo " -#~ "real o acelerado, y afinar\n" -#~ " * También se puede iniciar la campaña real en el modo manual, en el que " -#~ "cada acción requiere la validación manual\n" -#~ " * Por último el lanzamiento de su campaña de vivir, y ver las " -#~ "estadísticas en la campaña hace todo automáticamente reiniciar el sistema.\n" -#~ "\n" -#~ "Mientras que la campaña se puede, por supuesto, continuar para afinar los " -#~ "parámetros, los segmentos de entrada, flujo de trabajo, etc\n" -#~ "\n" -#~ "Nota: Si usted necesita los datos demográficos, se puede instalar el módulo " -#~ "de marketing_campaign_crm_demo, pero esto también se instalará la aplicación " -#~ "de CRM, ya que depende en los conductores de CRM.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Change Color" -#~ msgstr "Cambiar color" - -#~ msgid "In modules" -#~ msgstr "En los módulos" - -#~ msgid "eMail Gateway for Project Issues" -#~ msgstr "puerta de entrada de correo electrónico para cuestiones del proyecto" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows to synchronise calendars with others applications.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, " -#~ "outlook, Sunbird, ical, ...\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Permite Sincronizar calendarios con otras aplicaciones.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Le permitirá sincronizar sus calendarios OpenERP con su teléfono, Outlook, " -#~ "Sunbird, iCal ...\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create a new module without any development.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It records all operations on objects during the recording session and\n" -#~ "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n" -#~ "the OpenERP client.\n" -#~ "\n" -#~ "This version works for creating and updating existing records. It " -#~ "recomputes\n" -#~ "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n" -#~ "It also support workflows and demo/update data.\n" -#~ "\n" -#~ "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n" -#~ "for custom configurations and demo/testing data.\n" -#~ "\n" -#~ "How to use it:\n" -#~ "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a " -#~ "Module wizard.\n" -#~ "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record " -#~ "module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo le permite producir varios productos de la orden de producción.\n" -#~ "================================================== " -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "Puede configurar los sub-productos en la lista de materiales.\n" -#~ "\n" -#~ "Sin este módulo:\n" -#~ " A + B + C -> D\n" -#~ "\n" -#~ "Con este módulo:\n" -#~ " A + B + C -> D + E\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to produce several products from one production " -#~ "order.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can configure sub-products in the bill of material.\n" -#~ "\n" -#~ "Without this module:\n" -#~ " A + B + C -> D\n" -#~ "\n" -#~ "With this module:\n" -#~ " A + B + C -> D + E\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to produce several products from one production " -#~ "order.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can configure sub-products in the bill of material.\n" -#~ "\n" -#~ "Without this module:\n" -#~ " A + B + C -> D\n" -#~ "\n" -#~ "With this module:\n" -#~ " A + B + C -> D + E\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Common base for tools modules.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. " -#~ "are accessible if installed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Base común para los módulos de herramientas.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Crea enlace del menú de herramientas desde donde herramientas como la " -#~ "encuesta, el almuerzo, idea, etc son accesibles si se ha instalado.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having " -#~ "the display on footer checkbox set." -#~ msgstr "" -#~ "Este campo se calcula automáticamente en función de las cuentas bancarias " -#~ "definidas, con la presentación en conjunto casilla pie de página." - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "Enviar un SMS" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po b/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po index e24379a3711..6a729c1c336 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 20:53+0000\n" -"Last-Translator: Carlos Matos Villar \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Fecha Hora" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -215,41 +215,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Advertencia!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -260,7 +234,7 @@ msgstr "" "de un módulo (addon) personalizado." #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Error en la restricción (constraint)" @@ -271,7 +245,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "No está permitido renombrar el campo \"%s\"" @@ -282,7 +256,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Suazilandia" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "creado." @@ -361,20 +335,6 @@ msgstr "Compañía donde se guardará el registro actual." msgid "Max. Size" msgstr "Tamaño máximo." -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -382,11 +342,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Nombre de contacto" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -458,7 +413,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -495,6 +450,7 @@ msgstr "Reglas de acción automáticas" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Propietario" @@ -535,7 +491,7 @@ msgstr "" "la lista de las directivas permitidas, mostradas cuando edita un idioma." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -589,7 +545,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antillas Holandesas" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -629,9 +585,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Vista Original" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -656,26 +612,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnio / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -686,9 +622,41 @@ msgstr "" "por segunda vez, obtendrá el informe anterior." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Este modulo les permite producir varios productos desde una orden de " +"producción.\n" +"=============================================================================" +"==\n" +"\n" +"usted puede configurar por productos en la lista de materiales.\n" +"\n" +"Sin este modulo:\n" +"---------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"Con este modulo:\n" +"---------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -765,14 +733,12 @@ msgstr "" "defecto (por defecto: {})." #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Asistentes" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -838,17 +804,21 @@ msgid "Model Description" msgstr "Descripción del modelo" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Menú para Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contiene el instalador para los módulos relacionados con marketing.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -883,11 +853,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "Jordan" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Fecha de la próxima ejecución programada para esta acción." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -1023,11 +1003,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.idioma.exportar" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papúa Nueva Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1047,7 +1025,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Preferencias de email" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' no parece tener una fecha valida para el campo '%%(field)s'" @@ -1097,23 +1075,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" -"\n" -"Esta es el modulo base para administrar la cuenta gráfica para Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" *El KLUWER Plan de Cuentas\n" -" *Plan de código de impuestos para Luxembourg\n" -" *Impuestos principales usados en Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Móvil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1223,9 +1187,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1241,12 +1234,17 @@ msgstr "" "siguientes grupos." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "Modelo del documento" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1273,7 +1271,54 @@ msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1303,7 +1348,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Ha fallado la prueba de conexión!" @@ -1335,14 +1380,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sur" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Transiciones" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "¡No se ha encontrado el registro #%d de %s, no se puede copiar!" @@ -1484,7 +1527,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Islas Marshall" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "¡Está prohibido cambiar el modelo de un campo!" @@ -1506,7 +1549,7 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1526,7 +1569,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Aplicación padre" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Asistentes" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Operación cancelada" @@ -1701,7 +1751,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "No existe un idioma con código \"%s\"" @@ -1824,7 +1888,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Al crear" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1834,11 +1898,6 @@ msgstr "" "puntos! Los puntos se usan para referirse a datos de otros módulos, por " "ejemplo módulo.referencia_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "Cotizaciones, Ordenes de Venta, Facturación" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1925,7 +1984,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Timor oriental" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1981,11 +2040,6 @@ msgstr "" "Asigna derechos de acceso al administrador y usuario hacía el Administrador " "y solo derechos de usuarios al usuario Demo. \n" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "ID archivo adjunto" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -2003,7 +2057,7 @@ msgstr "" "automática de albaranes y más." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -2045,6 +2099,11 @@ msgstr "Vehiculo, Arquiler, Seguros, Costos" msgid "Read Access" msgstr "Permisos de lectura" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -2123,16 +2182,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "Crear tareas en SO" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "Esta columna contiene modulos de datos y no puede ser eliminada!" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Modelo archivo adjunto" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2197,7 +2251,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "¡No se puede eliminar el usuario principal!" @@ -2229,11 +2283,11 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copiar)" @@ -2245,7 +2299,6 @@ msgstr "Plantilla de planes contables" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Tipo de dirección" @@ -2304,11 +2357,6 @@ msgstr "Ruta completa" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "El proximo paso depende de el formato de archivo:" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Ideas" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2448,6 +2496,11 @@ msgstr "Número de módulos actualizados" msgid "Method" msgstr "Método" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2506,7 +2559,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" @@ -2514,6 +2567,11 @@ msgstr "" "No se encuentran coincidencias de registros para %(field_type)s '%(value)s' " "in field '%%(field)s'" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2564,6 +2622,15 @@ msgstr "Bélice" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Añadir o no la cabecera corporativa en el informe RML" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2618,7 +2685,7 @@ msgstr "" "tree,form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2715,7 +2782,6 @@ msgstr "Santo Tomé y Príncipe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Factura" @@ -2799,11 +2865,6 @@ msgstr "" " *Fecha\n" " " -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "Slogan de la Compañía" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2932,9 +2993,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Límite por defecto para la vista de lista." #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papúa Nueva Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -3051,7 +3123,7 @@ msgstr "" "=========================================================\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -3118,6 +3190,19 @@ msgstr "Mapeado de campos" msgid "Export Translations" msgstr "Exportar traducciones" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -3126,7 +3211,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Responsable" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "Lo sentimos, usted no tiene permitido acceder a este documento." @@ -3237,7 +3322,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "Sí" @@ -3267,7 +3352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' No parece haber un entero para el campo '%%(field)s'" @@ -3362,22 +3447,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "Integración LinkedIn" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "¡Estructura del objeto no válida!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "¡Error!" @@ -3476,12 +3561,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3500,28 +3585,26 @@ msgstr "" "reportes estáticos." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" "\n" -"Habilita accesos directos en el cliente web.\n" -"=========================================\n" -"\n" -"Agregar un icono de acceso directo en la bandeja del sistema en orden de " -"acceder a los accesos directos del usuario (Si los hay).\n" -"\n" -"Agregar un icono de acceso directo detrás del titulo de vistas en orden a " -"agregar/eliminar un acceso directo.\n" +"Éste es el módulo para administrar el plan de cuentas e impuestos en OpenERP " +"para Polonia.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" " " #. module: base @@ -3530,7 +3613,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "Almacenamiento de parámetros" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "No puede actualizar el módulo '% s'. No está instalado" @@ -3581,34 +3664,6 @@ msgstr "Parámetros de configuración" msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos no válidos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3647,7 +3702,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "Documentos Perdidos" @@ -3659,6 +3714,34 @@ msgstr "Documentos Perdidos" msgid "Bank Account Type" msgstr "Tipo de cuenta bancaria" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3695,7 +3778,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Señal (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3735,7 +3818,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Controles de acceso" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3765,54 +3848,6 @@ msgstr "Empresa principal" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Archivo icono web (flotar)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" -"\n" -"Este es un documento completo de gestión de sistemas.\n" -"====================================================\n" -"\n" -" *Autenticación de Usuarios\n" -" *Indexación de Documentos:- .pptx y .docx archivos no soportados en la " -"plataforma de Windows.\n" -" *Tablero para Documentos que incluidos:\n" -" *Nuevos Archivos (Lista)\n" -" *Archivos por tipos de Recursos (Gráficos)\n" -" *Archivos por Socios (Gráficos)\n" -" *Tamaño de Archivos por Mes (Gráficos)\n" -"\n" -"Atención:\n" -"-------\n" -" - Cuando usted instala este modulo en una compañía en curso que tiene " -"archivos PDF \n" -" previamente almacenados dentro de una base de datos, usted perderá " -"todo.\n" -" - Después de la instalación de este Modulo los PDF ya no se almacenan " -"dentro la Base de Datos,\n" -" pero en la raíz del servidor como /server/bin/filestore.\n" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3832,9 +3867,13 @@ msgstr "" "Si utiliza un tipo fórmula, introduzca una expresión Python que incluya la " "variable 'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Fecha de nacimiento" @@ -3850,7 +3889,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Fabricantes de los productos" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "Modo SMTP sobre SSL no disponible" @@ -3968,7 +4007,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -4199,7 +4238,6 @@ msgstr "Informes" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -4211,13 +4249,18 @@ msgstr "" "Si no se especifica actúa como valor por defecto para los nuevos recursos." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Se ha detectado recursividad." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "¡Error de recurrencia entre dependencias de módulos!" @@ -4277,9 +4320,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Acceso denegado" @@ -4290,7 +4334,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Nombre de la compañía" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -4311,16 +4355,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (obsoleto - usar Informe)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" -"El código de idioma del elemento de traducción debe estar dentro de los " -"lenguajes conocidos" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Reglas de registro" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "San Pierre y Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -4361,17 +4426,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Permite el acceso anónimo a OpenERP.\n" -"====================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4419,26 +4476,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Formato de papel" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Este modulo actualiza memos dentro de OpenERP para usar un pad externo\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Se usa para actualizar sus memos de texto en tiempo real con los siguientes " -"usuarios que usted invite.\n" -"\n" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -4458,7 +4496,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "Reg" @@ -4507,7 +4545,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "Pasarela de e-mail" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4528,9 +4566,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Datos técnicos" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4606,13 +4678,18 @@ msgstr "Parte de horas para las incidencias" msgid "Ltd" msgstr "Ltd" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "¡Estructura no válida!" @@ -4628,9 +4705,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Compartir cualquier documento" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "Conduce, Oportunidades, Llamadas Teléfono" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Grupo requerido" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4691,58 +4768,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Rápido y Fácil proceso de ventas.\n" -"=================================\n" -"\n" -"Este modulo les permite gestionar sus tiendas de ventas muy fácilmente con " -"una completa interfaz táctil web.\n" -"Esto es compatible con todas las Tabletas y las iPad's ofreciendo múltiples " -"métodos de pago. \n" -"\n" -"La selección de productos puede ser hecha en varias formas: \n" -"\n" -"*Usando un lector de código de barra\n" -"*Navegando a través de las categorías de productos o vía una búsqueda de " -"texto.\n" -"\n" -"Características Principales\n" -"------------------\n" -"*Rápida codificación de las ventas\n" -"*Elija un método (la vía rápida) o dividir el pago entre varios métodos de " -"pago\n" -"*Calculo de la cantidad de dinero a regresar\n" -"*Crear y confirmar la lista de recolección automática\n" -"*Le Permite al usuario crear una factura automática\n" -"*Reembolso de ventas anteriores\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4828,7 +4857,6 @@ msgstr "Restricción" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -4921,6 +4949,11 @@ msgstr "" "usa el de mayor prioridad. La prioridad por defecto es 10 (número más " "pequeño = más prioridad)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4984,9 +5017,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "Valor por defecto o referencia de acción" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -5086,6 +5126,22 @@ msgstr "Cargar una Traducción" msgid "Installed Version" msgstr "Versión instalada" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -5112,6 +5168,43 @@ msgstr "" "campo está vacío, OpenERP otorgará la visibilidad basándose en los permisos " "de lectura de los objetos asociados." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -5141,6 +5234,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Vista" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "no" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -5269,12 +5368,6 @@ msgstr "" "Bancos en OpenERP: La primera con el tipo 'RIB', la segunda con el tipo " "'IBAN'. \n" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -5289,7 +5382,6 @@ msgstr "Suiza - Contabilidad" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "C.P." @@ -5300,13 +5392,18 @@ msgstr "C.P." msgid "Author" msgstr "Autor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Representación apropiada de fecha y hora." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -5352,6 +5449,8 @@ msgstr "Dirección" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Vistas" @@ -5367,7 +5466,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "Servidor SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -5483,7 +5582,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "Documentos Integrados de Google" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "nombre" @@ -5571,7 +5675,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Configuración del sistema realizada" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Ha ocurrido un error mientras se validaban los campo(s) %s: %s" @@ -5700,6 +5804,11 @@ msgstr "Mauricio" msgid "Full Access" msgstr "Acceso completo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5713,7 +5822,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "Portugues / Português" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -5725,7 +5834,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "Sólo si esta cuenta bancaria pertenece a su compañía" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "Sub-campo '%s' Desconocido" @@ -5757,6 +5866,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Hungría" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5925,7 +6045,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Nombre del propietario de la cuenta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5942,16 +6062,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Separador de decimales" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "Falta valor requerido para el campo '%s'." -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "res.partner.address" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5998,9 +6113,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "Modelo opcional, mayormente usado para acciones necesarias." #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Creador" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -6071,19 +6187,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Permite a los usuarios iniciar sesión.\n" -"===============================\n" -" " - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -6099,6 +6202,11 @@ msgstr "Iniciar asistente de configuración" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "Ordenes de Producción, Lista de Materiales, Rutas" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nombre del adjunto" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -6182,6 +6290,12 @@ msgstr "Kazajstán" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Día de la semana [0(domingo),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Nombre del recurso" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -6453,7 +6567,7 @@ msgid "title" msgstr "título" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "verdadero" @@ -6510,6 +6624,15 @@ msgstr "Productos" msgid "User-defined Defaults" msgstr "Predeterminados definidos por el usuario" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -6648,13 +6771,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Tipo de banco" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones" @@ -6674,7 +6799,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -6709,10 +6834,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Sin categoría" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Nombre del recurso" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6748,6 +6872,11 @@ msgstr "" "formulario de cliente, la señal comprueba el nombre del botón pulsado. Si la " "señal es NULL, ningún botón es necesario para validar esta transición." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Vista Original" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6762,7 +6891,7 @@ msgstr "" "\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' no parece haber un número para el campo '%%(field)s'" @@ -6779,41 +6908,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "Bancos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" -"\n" -"Gestiona las posiciones de trabajo y los procesos de reclutamiento\n" -"========================================================\n" -"\n" -"Esta aplicación permite fácilmente mantener el rastreo de sus trabajos, " -"vacantes, aplicaciones, entrevistas...\n" -"\n" -"Se integra con la pasarela de correo para recuperar automáticamente el " -"correo electrónico enviado a en la lista de " -"aplicaciones. También integrada con el administrador de documentos del " -"sistema para almacenar y buscar en la base de CV y buscar los candidatos " -"que usted esta buscando. Similarmente, esta integrado con el modulo de " -"encuestas que te permite definir entrevistas para diferentes trabajos.\n" -"Usted puede definir las diferentes fases de entrevistas y rango de " -"aplicaciones de la vista kanban.\n" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6946,11 +7040,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "Restablecer contraseña" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6962,8 +7051,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "El incremento de números debe ser cero." @@ -7121,7 +7210,7 @@ msgstr "" "a un empleado del sistema." #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "¡No existe una vista del tipo '%s' definida para la estructura!" @@ -7161,7 +7250,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Menús creados" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -7188,8 +7277,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -7222,6 +7339,13 @@ msgstr "Curaçao" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Año actual sin centuria: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "Parámetros del sistema" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -7274,7 +7398,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "Rastro de auditoría" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "Valor '%s' no encontrado en campo seleccionado '%%(field)s'" @@ -7366,7 +7490,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "No se puede configurar la configuración!" @@ -7386,29 +7510,6 @@ msgstr "Algunas veces llamado BIC o Swift" msgid "Indian - Accounting" msgstr "Contabilidad - India" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Móvil" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Módulo para gestionar el plan de cuentas para México en OpenERP\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"Plan de cuentas y localización mexicanos.\n" -" " - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -7441,10 +7542,10 @@ msgstr "Informe XML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Módulos" @@ -7524,9 +7625,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -7550,8 +7651,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Títulos de empresa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "Use el formato '%s'" @@ -7599,7 +7700,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -7609,11 +7710,6 @@ msgstr "" "permitida para este objeto ya que este objeto tiene como finalidad la " "generación de informes." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "Anónimo" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -7723,6 +7819,13 @@ msgstr "¡Archivo de módulo importado con éxito!" msgid "Model Constraints" msgstr "Modelo de Restrinciones" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Transiciones" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -7834,7 +7937,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Estado Federal" @@ -7935,12 +8037,6 @@ msgstr "Nombre completo" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7984,6 +8080,7 @@ msgstr "En múltiples doc." #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -8041,7 +8138,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "Seguridad de la conexión" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "¡ Por favor, indique una acción a ejecutar !" @@ -8061,6 +8158,11 @@ msgstr "Nombre de categoría" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islas Marianas del Norte" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -8072,7 +8174,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Informe Intrastat" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -8081,6 +8183,11 @@ msgstr "" "Utilice el asistente de cambio de contraseña (en Preferencias de usuario o " "menú Usuario) para cambiar su propia contraseña." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -8111,7 +8218,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "¡Insuficientes campos para la vista calendario!" @@ -8159,7 +8266,6 @@ msgstr "Transición" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -8179,30 +8285,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Categorías hijas" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Error" @@ -8290,6 +8396,11 @@ msgstr "Definición de Regla (Filtro de Dominio)" msgid "This Window" msgstr "Esta ventana" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -8376,6 +8487,31 @@ msgstr "Campos" msgid "Employees" msgstr "Empleados" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Habilita accesos directos en el cliente web.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Agregar un icono de acceso directo en la bandeja del sistema en orden de " +"acceder a los accesos directos del usuario (Si los hay).\n" +"\n" +"Agregar un icono de acceso directo detrás del titulo de vistas en orden a " +"agregar/eliminar un acceso directo.\n" +" " + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -8409,11 +8545,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "Probar conexión" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Direcciones" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -8438,7 +8569,6 @@ msgstr "Opciones de selección" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Calle" @@ -8449,9 +8579,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Padre derecho" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -8532,7 +8677,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Cambiar mis preferencias" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." @@ -8627,21 +8772,17 @@ msgid "US Letter" msgstr "Carta de EEUU" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" -"\n" -"Menú para Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contiene el instalador para los módulos relacionados con marketing.\n" -" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -8649,7 +8790,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Cuentas bancarias de la compañía" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -8661,13 +8802,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "Contraseña opcional para la autenticación SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "Lo sentimos, usted no tiene permitido modificar este documento." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -8689,12 +8830,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Cuenta bancaria habitual" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Asistente" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "ID de la Base de Datos" @@ -8877,7 +9019,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "Trabajos, Reclutamiento, Aplicaciones, Entrevistas de Trabajo" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8910,14 +9052,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.actualizar.tranducciones" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Advertencia!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8941,7 +9075,6 @@ msgstr "Atajos Web" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -9064,7 +9197,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "¡Para campos selection debe indicar las opciones de selección!" @@ -9429,7 +9562,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Actualizar lista de módulos" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -9443,7 +9576,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "Facturación electrónica" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -9457,7 +9590,7 @@ msgstr "" "(ahora puede hacer clic en Cancelar en las preferencias del usuario)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "El valor \"%s\" para el campo \"%s.%s\" no está en la selección" @@ -9472,6 +9605,17 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Tailandés / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -9515,7 +9659,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "México" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -9543,15 +9687,17 @@ msgstr "" "archivos son automáticamente eliminados desde la base de datos o no)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "Servidor SMTP ausente" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Nombre del adjunto" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" +"El código de idioma del elemento de traducción debe estar dentro de los " +"lenguajes conocidos" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -9575,7 +9721,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Nombre abreviado del mes." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "Lo sentimos, usted no tiene permitod eliminar este documento." @@ -9587,7 +9733,6 @@ msgstr "Las reglas no pueden ser aplicadas en el archivo modelo de reglas." #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Proveedor" @@ -9683,7 +9828,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Seleccionable" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "¡Todo parece correctamente configurado!" @@ -9711,8 +9856,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iteración" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Error de usuario" @@ -9736,7 +9881,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -9891,7 +10036,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunión (Francesa)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -9932,8 +10077,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Islas Salomón" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "Error de acceso" @@ -10007,7 +10152,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -10024,7 +10169,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -10087,6 +10232,11 @@ msgstr "Etapas" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flamenco (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamita / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -10191,9 +10341,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Accesos rápidos personalizados" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamita / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -10230,13 +10380,13 @@ msgid "Models" msgstr "Modelos" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "El modulo 'base' no puede ser instalado" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "El registro no puede ser modificado en este momento" @@ -10257,7 +10407,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -10306,7 +10456,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "Al eliminar" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "¡No existe el módulo %s!" @@ -10359,6 +10509,7 @@ msgstr "Estados Unidos - Plan de cuentas" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -10367,7 +10518,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "Identificador de Base de Datos desconocido '%s'" @@ -10390,6 +10541,43 @@ msgstr "" "=============================\n" "\n" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -10425,7 +10613,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "ID Externo" @@ -10483,6 +10671,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Hora (reloj 12-horas) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -10531,30 +10724,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "¡El código de moneda debe ser único por compañía!" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "Nuevo Idioma (Plantilla de Traducción Vacia)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" -"\n" -"Reiniciar Contraseña\n" -"===================\n" -"\n" -"Permite a los usuarios reiniciar sus contraseñas desde la página de inicio.\n" -"Permite al Administrador hacer click en un botón para enviar una " -"\"Contraseña Reiniciada\" solicitada a un usuario.\n" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -10597,7 +10771,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Fecha de expiración de productos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Haga clic en 'Continuar' para configurar el siguiente módulo..." @@ -10695,6 +10869,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -10907,7 +11086,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "Campaña de marketing - Demo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -10918,13 +11097,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Unidad de intervalo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Clase" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Este método ya no existe" @@ -11107,7 +11291,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "A Traducir" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "Ver todos los valores posibles" @@ -11147,6 +11331,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -11172,6 +11361,11 @@ msgstr "Agregar Cabecera RML" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "Prueba de pie de página mostrada al final de todos los reportes." +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "URL del ícono" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -11271,7 +11465,6 @@ msgstr "%m - Número mes [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Ciudad" @@ -11307,13 +11500,20 @@ msgstr "Portal HR employees" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonio / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 o versión posterior" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -11385,12 +11585,37 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." @@ -11399,7 +11624,7 @@ msgstr "" "error." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -11413,6 +11638,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Actividad" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -11431,7 +11658,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Compañía Padre" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "Autentificación OpenID" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -11445,13 +11677,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "ir.mail_server" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -11544,6 +11769,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "Ventas y Gestión de Almacén" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -11619,6 +11864,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Tipo de secuencias" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -11677,9 +11927,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "Permiso denegado" @@ -11697,8 +11947,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "¡Problema en configuración `Id registro` en la acción del servidor!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "Error de validación" @@ -11739,13 +11989,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Correo" @@ -11756,7 +12005,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "Suplidores de Oficina" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -11798,36 +12052,6 @@ msgstr "" " - uid: id del usuario actual\n" " - context: contexto actual" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -11851,6 +12075,11 @@ msgstr "Otro propietario" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "flujo de trabajo" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -11868,21 +12097,6 @@ msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" "¡No puede eliminar el idioma que es el idioma predeterminado de un usuario!" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" -"\n" -"Este módulo administra el plan de cuentas de Venezuela para OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -11899,9 +12113,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Cascada" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Grupo requerido" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "Conduce, Oportunidades, Llamadas Teléfono" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -11928,11 +12142,6 @@ msgstr "Traducidos" msgid "Default Company per Object" msgstr "Compañía por defecto por objeto" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "Número de acciones que el usuario tiene que realizar" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -11958,7 +12167,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "Usar '1' para Si y '0' para no" @@ -11974,12 +12183,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Nombre provincia" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" -msgstr "Belgica - Nómina de Contabilidad" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "ID de la base de datos invalido '%s' para el campo '%%(field)s'" @@ -12000,53 +12209,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Facturación y Pagos por Voucher y Ingresos de Contabilidad\n" -"========================================================\n" -"El especifico y de fácil uso sistema de Facturación en OpenERP les permite " -"mantener el rastreo de su contabilidad, incluso cuando usted no es un " -"contable. Esto provee una vía fácil de seguimiento en sus suplidores y " -"clientes. \n" -"\n" -"Usted podría usar esta contabilidad simplificada en caso de que usted " -"trabaje con una cuenta (externa) para mantener sus diarios, y usted quiere " -"mantener el rastreo de sus pagos. \n" -"\n" -"El sistema de facturación incluye ingresos y vouchers (una vía fácil de " -"mantener el rastreo de compras y ventas). También les ofrece un método fácil " -"de registro de pagos, sin tener que codificar completamente resúmenes de " -"cuentas.\n" -"\n" -"Este modulo gestiona:\n" -"\n" -"*Entrada de Voucher\n" -"*Ingresos de Voucher [Compras y Ventas]\n" -"*Pagos de Voucher [Suplidores y Clientes]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -12067,7 +12233,7 @@ msgid "Shared" msgstr "Compartido" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -12120,7 +12286,6 @@ msgstr "Doble validación en compras" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Calle2" @@ -12147,6 +12312,7 @@ msgstr "" "=================================================================\n" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -12240,19 +12406,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "Empresa relacionada" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Error de integridad" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "flujo de trabajo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!" @@ -12294,34 +12469,6 @@ msgstr "Directorio de empleados" msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Gestiona reclamaciones de Clientes.\n" -"=============================================================================" -"======================\n" -"Esta aplicación les permite rastrear las reclamaciones y quejas de sus " -"Clientes/Suplidores.\n" -"\n" -"Esta totalmente integrado con la puerta de enlace del correo electrónico que " -"usted puede crear automáticamente\n" -"nuevas reclamaciones basadas en correos entrantes.\n" -" " - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -12461,7 +12608,6 @@ msgstr "Instalador de Configuración" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -12558,7 +12704,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "ir.fields.converter" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "Usted no puede crear contacto sin dirección de correo electrónico" @@ -12608,9 +12754,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "Autentificación OpenID" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -12711,7 +12857,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "Entrega fallida del correo" @@ -12738,7 +12884,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objeto" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -12871,7 +13017,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "Sr." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -12886,7 +13032,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Ref. de usuario" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' no parece una fecha valida para el campo '%%(field)s'" @@ -12931,8 +13077,6 @@ msgstr "Guía de referencia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -12940,7 +13084,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Socio" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -12973,12 +13117,6 @@ msgstr "Islas Malvinas" msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -13088,9 +13226,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Selección" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "URL del ícono" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -13140,7 +13280,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Tipo de acción" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -13283,11 +13423,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Hora 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Desmarque el campo activo para ocultar el contacto." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -13304,7 +13439,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Atributo desconocido %s en %s " @@ -13332,7 +13467,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "¡Método get (obtener) no definido!" @@ -13373,16 +13508,16 @@ msgstr "Bronce" msgid "Payroll Accounting" msgstr "Cálculo de nóminas" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Archivo binario o URL externa" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -13429,92 +13564,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "Formato de dirección" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por " -"el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará " -"106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo " -"representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada " -"caso." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "Características técnicas" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Occitano (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -13712,6 +13812,11 @@ msgstr "" "Le ayuda a gestionar su inventario y las operaciones principales de stock: " "las órdenes de entrega, recepciones, ..." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -13728,7 +13833,7 @@ msgid "Body" msgstr "Contenido" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "¡Prueba de conexión realizada con éxito!" @@ -13800,7 +13905,7 @@ msgid "choose" msgstr "elegir" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -13980,13 +14085,15 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "Componentes del Comprador" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" -"Usted confirmó la desinstalación de este modulo? Esto borrará " -"permanentemente todos los datos previamente almacenados por el modulo!" #. module: base #: help:ir.cron,function:0 @@ -14024,12 +14131,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -14045,7 +14153,6 @@ msgstr "Registro de compañía" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Misceláneo" @@ -14067,29 +14174,6 @@ msgstr "Técnico" msgid "China" msgstr "China" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Éste es el módulo para administrar el plan de cuentas e impuestos en OpenERP " -"para Polonia.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -" " - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -14177,41 +14261,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Este modulo les permite producir varios productos desde una orden de " -"producción.\n" -"=============================================================================" -"==\n" -"\n" -"usted puede configurar por productos en la lista de materiales.\n" -"\n" -"Sin este modulo:\n" -"---------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"Con este modulo:\n" -"---------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -14239,6 +14291,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "S.L." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -14283,6 +14355,7 @@ msgstr "Eslovaco / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -14350,6 +14423,11 @@ msgstr "Libreta de direcciones" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "Belgica - Nómina de Contabilidad" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -14448,6 +14526,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "Proyectos, tareas" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -14460,7 +14539,7 @@ msgid "Information" msgstr "Información" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "falso" @@ -14491,16 +14570,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Padre derecho" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Actualizar lista de módulos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -14568,6 +14651,11 @@ msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" "El campo osv_memory solo puede ser comparado con los operadores = y !=." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -14667,29 +14755,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "Identificador externo" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -14744,7 +14809,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Costos de envío" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -14799,9 +14864,9 @@ msgstr "" "Desactiva el plan de cuentas mínimo.\n" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "Encriptación de la contraseña en la BD" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Reglas de registro" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -15056,10 +15121,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" -msgstr "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -15091,63 +15161,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Configuración del sistema realizada." #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" -msgstr "Parámetros del sistema" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Islas Turcas y Caicos" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -15188,23 +15209,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"========================\n" -"\n" -"Coleccionar aplicaciones web usadas con Google Analytics.\n" -" " - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -15242,7 +15246,7 @@ msgid "Low" msgstr "Baja" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Error ! No puede crear menús recursivos" @@ -15324,11 +15328,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Teléfono" @@ -15343,6 +15346,11 @@ msgstr "Menú de acceso" msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -15363,6 +15371,30 @@ msgstr "Guernsey" msgid "Romanian / română" msgstr "Rumano / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -15401,41 +15433,6 @@ msgstr "Relacion de objeto" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "Facturación electrónica y pagos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -15496,40 +15493,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "Aplicar para Escritura" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -15635,6 +15600,21 @@ msgstr "Vista :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Vista auto-carga" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -15679,34 +15659,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persa / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -15729,9 +15681,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "¡Dependencia no resuelta!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -15742,7 +15694,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -15772,7 +15754,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -15844,7 +15826,7 @@ msgid "Access" msgstr "Acceso" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -15877,11 +15859,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -15897,8 +15878,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -16013,7 +15992,7 @@ msgid "Officer" msgstr "Oficial" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -16026,7 +16005,6 @@ msgstr "Jamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Índice de colores" @@ -16063,7 +16041,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "Modelo '%s' contiene datos de módulos y no pueden ser eliminados!" @@ -16074,8 +16052,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaiyán" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -16101,11 +16079,6 @@ msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)" msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "San Pierre y Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -16201,7 +16174,6 @@ msgstr "Capacitaciones, Conferencias, Reuniones, Exposiciones, Registros" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "País" @@ -16274,9 +16246,18 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Español (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" -msgstr "Instalar un Modulo" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +msgstr "" +"El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por " +"el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará " +"106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo " +"representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada " +"caso." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -16307,7 +16288,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japón" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "¡Sólo puede renombrar una columna a la vez!" @@ -16368,6 +16349,37 @@ msgstr "ir.acciones.servidor" msgid "Canada - Accounting" msgstr "Canada - Contabilidad" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -16392,7 +16404,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Para su información, esta operación puede llevar varios minutos" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -16433,6 +16445,12 @@ msgstr "Ejecución" msgid "Condition" msgstr "Condición" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -16487,6 +16505,15 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Croacia" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" +"Usted confirmó la desinstalación de este modulo? Esto borrará " +"permanentemente todos los datos previamente almacenados por el modulo!" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -16511,6 +16538,11 @@ msgstr "Actualización del sistema" msgid "SXW Content" msgstr "Contenido SXW" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -16527,7 +16559,7 @@ msgid "Gold" msgstr "Oro" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -16548,15 +16580,52 @@ msgstr "Sierra Leona" msgid "General Information" msgstr "Información general" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "ID Completo" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Islas Turcas y Caicos" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -16592,7 +16661,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Advertencia de cambio de compañia." @@ -16613,11 +16687,15 @@ msgstr "" "El número siguiente de esta secuencia será incrementado por este número." #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Función" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -16655,11 +16733,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "Notas internas" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Envío" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -16687,7 +16760,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Instancias del flujo" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Socios: " @@ -16698,7 +16771,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "¿Es una empresa?" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -16764,7 +16837,6 @@ msgstr "Nombre exportación" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -16804,31 +16876,3 @@ msgstr "Ruso / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "firmar" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Feha : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Estimado %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Encontrará adjunto un recordatorio de todas sus facturas pendientes, por un " -#~ "importe total de:\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Gracias,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_EC.po b/openerp/addons/base/i18n/es_EC.po index ce83e828fae..951be06d907 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_EC.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_EC.po @@ -1,19 +1,20 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Spanish (Ecuador) translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-20 19:00+0000\n" -"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 04:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base @@ -45,7 +46,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "FechaHora" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -221,41 +222,15 @@ msgstr "" "teórico de beneficios." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "¡Aviso!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -266,7 +241,7 @@ msgstr "" "de un módulo (addon) personalizado." #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Error de restriccion" @@ -277,7 +252,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.vista.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "No está permitido renombrar el campo \"%s\"" @@ -288,7 +263,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Suazilandia" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "creado." @@ -374,29 +349,6 @@ msgstr "Compañía para almacenar el registro actual" msgid "Max. Size" msgstr "Tamaño máx." -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" -"\n" -"Añade información adicional al pedido de venta.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"Puede añadir las siguientes fechas adicionales a un pedido de venta:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Fecha solicitada\n" -" * Fecha de confirmación\n" -" * Fecha efectiva\n" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -406,11 +358,6 @@ msgstr "" "Id. de la base datos del registro para abrir en el formulario de vista, " "cuando se establece el modo de visto únicamente a 'formulario'" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Nombre del contacto" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -474,7 +421,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -513,6 +460,7 @@ msgstr "Reglas de acción automáticas" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Propietario" @@ -553,7 +501,7 @@ msgstr "" "las directivas permitidas, mostradas cuando edita un idioma." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -609,7 +557,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antillas holandesas" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -649,9 +597,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Vista Original" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -676,26 +624,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnian / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -706,9 +634,25 @@ msgstr "" "por segunda vez, obtendrá el informe anterior." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -784,14 +728,12 @@ msgstr "" "Context diccionario como expresión de Python, vacío por defecto (Default: {})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Asistentes" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -856,25 +798,18 @@ msgid "Model Description" msgstr "Descripción del modelo" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" -"

\n" -"Pulse para añadir un contacto en la libreta de direcciones.\n" -"

\n" -"OpenERP le ayuda a gestionar todas las actividades relacionadas con los " -"clientes: discusiones, historial de oportunidades de negocio, documentos, " -"etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menú para Marketing\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -903,11 +838,21 @@ msgstr "Expresión del disparo" msgid "Jordan" msgstr "Jordania" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Fecha de la próxima ejecución programada para esta acción." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -1043,13 +988,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Indique el nombre de campo al cual se refiere el id del registro para la " -"operación escribir. Si está vacío se referirá al id activo del objeto." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papúa Nueva Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1068,7 +1009,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Preferencias de email" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' no parece ser una fecha valida para el campo '%%(field)s'" @@ -1119,16 +1060,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Móvil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1231,9 +1165,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "Parametros de Configuracion" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1249,12 +1212,17 @@ msgstr "" "siguientes grupos." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "Modelo de documento" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1281,7 +1249,54 @@ msgid "Username" msgstr "Usuario" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1311,7 +1326,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "Eliminar permiso de acceso" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "¡Ha fallado el test de conexión!" @@ -1343,14 +1358,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sur" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Transiciones" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "¡No se ha encontrado el registro #%d de %s, no se puede copiar!" @@ -1488,7 +1501,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Islas Marshall" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "¡Está prohibido cambiar el modelo de un campo!" @@ -1510,7 +1523,7 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1528,7 +1541,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Aplicación padre" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Asistentes" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Operación cancelada" @@ -1666,7 +1686,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Ninguna lengua con el código \"%s\" existe" @@ -1789,7 +1823,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Al crear" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1799,11 +1833,6 @@ msgstr "" "puntos! Los puntos se usan para referirse a datos de otros módulos, por " "ejemplo módulo.referencia_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "Presupuestos, órdenes de venta, facturación" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1886,7 +1915,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Timor oriental" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1927,11 +1956,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "ID archivo adjunto" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1949,7 +1973,7 @@ msgstr "" "automática de albaranes, ..." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1990,6 +2014,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "Acceso de lectura" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -2066,16 +2095,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "Crear Tareas en SO" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Modelo archivo adjunto" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2130,7 +2154,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "¡No se puede eliminar el usuario principal!" @@ -2161,11 +2185,11 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copia)" @@ -2177,7 +2201,6 @@ msgstr "Plantilla de Plan de Cuentas" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Tipo de dirección" @@ -2215,11 +2238,6 @@ msgstr "Ruta de acceso completa" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Ideas" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2357,6 +2375,11 @@ msgstr "Número de módulos actualizados" msgid "Method" msgstr "Método" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2390,12 +2413,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2446,6 +2474,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Añadir o no la cabecera corporativa en el informe RML" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2499,7 +2536,7 @@ msgstr "" "como 'form', 'tree', 'calendar', etc. (Default: tree,form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2591,7 +2628,6 @@ msgstr "Santo Tomé y Príncipe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Factura" @@ -2638,11 +2674,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2768,9 +2799,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Límite por defecto para la vista de lista" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papúa Nueva Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2848,7 +2890,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2907,6 +2949,19 @@ msgstr "Mapeado de campos" msgid "Export Translations" msgstr "Traducciones de exportación" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2915,7 +2970,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Gerente" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -3001,7 +3056,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Heredado" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -3031,7 +3086,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -3098,22 +3153,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "¡Estructura del objeto no válida!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "¡Error!" @@ -3210,12 +3265,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3232,17 +3287,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3252,7 +3309,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "Parámetros de Almacenamiento" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "No puede actualizar el módulo '% s'. No está instalado" @@ -3303,34 +3360,6 @@ msgstr "Parámetros de configuración" msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos inválidos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3369,7 +3398,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3381,6 +3410,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Tipo de cuenta bancaria" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3417,7 +3474,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Señal (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3457,7 +3514,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Controles de acceso" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3487,32 +3544,6 @@ msgstr "Empresa principal" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Archivo icono web (inmóvil)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3532,9 +3563,13 @@ msgstr "" "Si utiliza un tipo fórmula, introduzca una expresión Python que incluya la " "variable 'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Fecha nacimiento" @@ -3550,7 +3585,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Fabricantes de Productos" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "SMTP-over-SSL no disponible" @@ -3660,7 +3695,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3851,7 +3886,6 @@ msgstr "Informe" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -3864,13 +3898,18 @@ msgstr "" "recursos" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Se ha detectado recursividad." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "¡Error de recurrencia entre dependencias de módulos!" @@ -3930,9 +3969,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Tayiko / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3943,7 +3983,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Nombre de la compañía" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3964,14 +4004,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (deprecated - use Report)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "San Pierre y Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -4000,13 +4063,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.traduccion" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4054,19 +4113,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Formato de página" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -4086,7 +4133,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -4137,7 +4184,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "Email Gateway" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4158,9 +4205,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Datos técnicos" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4216,13 +4297,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "S.L." +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "¡Estructura no válida!" @@ -4238,9 +4324,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Compartir cualquier Documento" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Grupo Requerido" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4298,33 +4384,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4402,7 +4465,6 @@ msgstr "Restricción" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -4476,6 +4538,11 @@ msgstr "" "Cuando no se especifica un servidor de correo, la prioridad mas alta es " "usada. La prioridad por defecto es 10(menor número=prioridad mas alta)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4539,9 +4606,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "Valor por defecto para referencia de acción" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4621,6 +4695,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4647,6 +4737,43 @@ msgstr "" "este campo está vacío, OpenERP calculará sobre la base de la visibilidad de " "acceso de lectura del objeto relacionado." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4676,6 +4803,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Vista" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4753,12 +4886,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.acciones.informe.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4773,7 +4900,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "C.P." @@ -4784,13 +4910,18 @@ msgstr "C.P." msgid "Author" msgstr "Autor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Establecer como Todo" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Representación apropiada de fecha y hora." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4836,6 +4967,8 @@ msgstr "Dirección" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Vistas" @@ -4851,7 +4984,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "Servidor SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4948,7 +5081,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -5036,7 +5174,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Configuración del sistema terminada" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Ha ocurrido un error mientras se validaban los campo(s) %s: %s" @@ -5151,6 +5289,11 @@ msgstr "Mauricio" msgid "Full Access" msgstr "Acceso total" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5164,7 +5307,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "Cambiar el almacenamiento para el campo \"%s\" no está permitido" @@ -5175,7 +5318,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "Sólo si esta cuenta pertenece a tu compañía" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5207,6 +5350,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Hungría" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5370,7 +5524,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Propietario de la Cuenta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5387,16 +5541,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Separador de decimales" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5443,9 +5592,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Creador" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "El nombre del módulo debe ser único !" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5508,15 +5658,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5532,6 +5673,11 @@ msgstr "Lanzar Asistente de Configuración" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nombre del documento adjunto" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5615,6 +5761,12 @@ msgstr "Kazajstán" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Día de la semana [0(domingo),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Nombre del recurso" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5869,7 +6021,7 @@ msgid "title" msgstr "título" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5926,6 +6078,15 @@ msgstr "Productos" msgid "User-defined Defaults" msgstr "User-defined Defaults" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -6043,13 +6204,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Tipo de banco" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones" @@ -6069,7 +6232,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -6104,10 +6267,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Sin categoría" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Nombre del recurso" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6143,6 +6305,11 @@ msgstr "" "formulario de cliente, Pruebas de señal con el nombre del botón pulsado. Si " "la señal es NULL, ningún botón es necesario para validar esta transición." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Vista Original" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6153,7 +6320,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6169,26 +6336,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "Mis bancos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6321,11 +6468,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6337,8 +6479,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6449,7 +6591,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "¡No existe una vista del tipo '%s' definida para la estructura!" @@ -6489,7 +6631,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Menús creados" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6516,9 +6658,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Establecer como Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6550,6 +6720,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Año sin siglo actual: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6592,7 +6769,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "Registro de Auditoría" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6684,7 +6861,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6704,23 +6881,6 @@ msgstr "A veces llamado BIC o Swift" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Móvil" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6753,10 +6913,10 @@ msgstr "Informe XML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Módulos" @@ -6830,9 +6990,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6856,8 +7016,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Títulos de empresa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6905,7 +7065,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -6915,11 +7075,6 @@ msgstr "" "permitida para este objeto ya que este objeto tiene como finalidad la " "generación de informes." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -7029,6 +7184,13 @@ msgstr "¡Módulo de archivo importado con éxito!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Transiciones" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -7123,7 +7285,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Provincia" @@ -7224,12 +7385,6 @@ msgstr "Nombre completo" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "El nombre del módulo debe ser único !" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7271,6 +7426,7 @@ msgstr "En múltiples doc." #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7328,7 +7484,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "Seguridad de la Conexión" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "¡Por favor, indique una acción a ejecutar!" @@ -7348,6 +7504,11 @@ msgstr "Nombre de categoría" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islas Marianas del Norte" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7359,7 +7520,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Intrastat Reporting" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7368,6 +7529,11 @@ msgstr "" "Utilice el asistente de cambio de contraseña (en Preferencias de usuario o " "menú Usuario) para cambiar su propia contraseña." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "Parametros de Configuracion" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7398,7 +7564,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "¡Insuficientes campos para la vista calendario!" @@ -7446,7 +7612,6 @@ msgstr "Transición" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7466,30 +7631,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Categorías hijos" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Error" @@ -7577,6 +7742,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Esta ventana" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7662,6 +7832,21 @@ msgstr "Campos" msgid "Employees" msgstr "Empleados" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7691,11 +7876,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "Probar Conexión" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Direcciones" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7720,7 +7900,6 @@ msgstr "Opciones de selección" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Calle" @@ -7731,9 +7910,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Padre derecho" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7811,7 +8005,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Cambiar mis preferencias" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." @@ -7898,18 +8092,25 @@ msgid "US Letter" msgstr "Carta de EE.UU." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" -"\n" -"Menú para Marketing\n" -" " +"

\n" +"Pulse para añadir un contacto en la libreta de direcciones.\n" +"

\n" +"OpenERP le ayuda a gestionar todas las actividades relacionadas con los " +"clientes: discusiones, historial de oportunidades de negocio, documentos, " +"etc.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -7917,7 +8118,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Cuentas de Banco de la Compañía" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7929,13 +8130,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "Contraseña opcional para autentificación SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7957,12 +8158,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Cuenta de Banco" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Asistente" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -8135,7 +8337,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8167,14 +8369,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "¡Aviso!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8198,7 +8392,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8317,7 +8510,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "¡Para campos selection debe indicar las opciones de selección!" @@ -8635,7 +8828,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Actualizar lista de módulos" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8649,7 +8842,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "Facturación Electrónica" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8663,7 +8856,7 @@ msgstr "" "(ahora puede hacer clic en Cancelar en las preferencias del usuario)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "El valor \"%s\" para el campo \"%s.%s\" no esta en la selección." @@ -8678,6 +8871,17 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Thai / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8725,7 +8929,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "México" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8747,15 +8951,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "Servidor SMTP perdido" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Nombre del documento adjunto" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8779,7 +8983,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Nombre abreviado del mes." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8791,7 +8995,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Proveedor" @@ -8869,7 +9072,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Seleccionable" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "Todo parece estar correctamente configurado." @@ -8897,8 +9100,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iteración" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Error de usuario" @@ -8922,7 +9125,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -9071,7 +9274,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunión (Francesa)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -9112,8 +9315,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Islas Salomón" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "ErrorAcceso" @@ -9187,7 +9390,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9203,7 +9406,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9266,6 +9469,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flamenco (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamita / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9364,9 +9572,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Atajos personalizados" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamita / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9394,13 +9602,13 @@ msgid "Models" msgstr "Modelos" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "Registro no puede ser modificado ahora" @@ -9421,7 +9629,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9469,7 +9677,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "¡No existe el módulo %s!" @@ -9515,6 +9723,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9523,7 +9732,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9542,6 +9751,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9577,7 +9823,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9629,6 +9875,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Hora (reloj 12-horas) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9671,23 +9922,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "¡El código de moneda debe ser único por compañía!" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9724,7 +9963,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Fecha de expiración" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Haga clic en 'Continuar' para configurar el siguiente módulo..." @@ -9816,6 +10055,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -10025,7 +10269,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -10036,13 +10280,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Unidad de intervalo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Clase" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Este método ya no existe" @@ -10217,7 +10466,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10252,6 +10501,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10277,6 +10531,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10366,7 +10625,6 @@ msgstr "%m - Número mes [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Ciudad" @@ -10402,13 +10660,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonian / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Indique el nombre de campo al cual se refiere el id del registro para la " +"operación escribir. Si está vacío se referirá al id activo del objeto." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 o versió posterior" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10470,19 +10737,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.traduccion" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10496,6 +10788,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Actividad" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10514,7 +10808,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Compañía matriz" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10526,13 +10825,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10619,6 +10911,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10693,6 +11005,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Secuencias de tipo" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10753,9 +11070,9 @@ msgstr "" " Por favor, desactivar la primera lengua." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10773,8 +11090,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "¡Problema en configuración `Id registro` en la acción del servidor!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "Error de validación" @@ -10815,13 +11132,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Email" @@ -10832,7 +11148,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10863,36 +11184,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10914,6 +11205,11 @@ msgstr "Otro propietario" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "flujo" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10932,16 +11228,6 @@ msgstr "" "¡No se puede eliminar el lenguaje que es preferido por el usuario de la " "Lengua!" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10958,9 +11244,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "En cascada" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Grupo Requerido" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10985,11 +11271,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -11015,7 +11296,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -11031,12 +11312,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Nombre provincia" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11057,30 +11338,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.acciones.informe.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -11101,7 +11362,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -11154,7 +11415,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Calle2" @@ -11178,6 +11438,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11263,19 +11524,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Error de Integridad" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "flujo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "Tamaño del campo nunca puede ser menor que 1 !" @@ -11317,22 +11587,6 @@ msgstr "Directorio de empleado" msgid "Arguments" msgstr "Alegaciones" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11465,7 +11719,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -11555,7 +11808,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11605,8 +11858,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11697,7 +11950,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "Envio de mail falló" @@ -11724,7 +11977,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objeto" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11813,7 +12066,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11828,7 +12081,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Ref. usuario" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11873,8 +12126,6 @@ msgstr "Guía de referencia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11882,7 +12133,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11911,12 +12162,6 @@ msgstr "Islas Malvinas" msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -12024,8 +12269,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Selección" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -12062,7 +12309,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Tipo de acción" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12200,11 +12447,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Hora 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Desmarque el campo activo para ocultar el contacto." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12221,7 +12463,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instancia" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Atributo desconocido %s en %s " @@ -12244,7 +12486,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "¡Método get (obtener) no definido!" @@ -12285,16 +12527,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Archivo binario o una URL externa" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12341,92 +12583,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por " -"el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará " -"106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo " -"representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada " -"caso." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.valores" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "Características técnicas" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Occitano (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12609,6 +12816,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.valores" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12625,7 +12837,7 @@ msgid "Body" msgstr "Contenido" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12676,7 +12888,7 @@ msgid "choose" msgstr "elegir" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12852,10 +13064,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12887,12 +13103,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12908,7 +13125,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" @@ -12930,23 +13146,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "China" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -13020,25 +13219,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -13066,6 +13249,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "ltd" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -13102,6 +13305,7 @@ msgstr "Slovak / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -13169,6 +13373,11 @@ msgstr "Libreta de direcciones" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.secuencia.tipo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13258,6 +13467,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13270,7 +13480,7 @@ msgid "Information" msgstr "Información" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13301,16 +13511,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Padre derecho" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Actualización de Lista de Módulos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13376,6 +13590,11 @@ msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" "El campo osv_memory solo puede ser comparado con los operadores = y !=." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13448,29 +13667,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13518,7 +13714,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Costes de envío" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13562,9 +13758,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "Encriptación de la contraseña de la DB" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Record rules" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13810,9 +14006,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13839,63 +14040,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Configuración del sistema terminado" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Islas Turcas y Caicos" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13936,17 +14088,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13981,7 +14122,7 @@ msgid "Low" msgstr "Baja" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "¡Error! Usted no puede crear menús recursivos." @@ -14063,11 +14204,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Teléfono" @@ -14082,6 +14222,11 @@ msgstr "Acceso a menús" msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -14102,6 +14247,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Rumano / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -14138,41 +14307,6 @@ msgstr "Relación objeto" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14233,40 +14367,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14362,6 +14464,21 @@ msgstr "Vista:" msgid "View Auto-Load" msgstr "Vista auto-carga" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14404,34 +14521,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persian / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14454,9 +14543,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "¡Dependencia no resuleta!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14467,7 +14556,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14493,7 +14612,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14538,7 +14657,7 @@ msgid "Access" msgstr "Acceso" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14571,11 +14690,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahréin" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14591,8 +14709,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14707,7 +14823,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14719,7 +14835,6 @@ msgstr "Jamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Color del Indice" @@ -14756,7 +14871,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14767,8 +14882,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaiyán" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -14794,11 +14909,6 @@ msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)" msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "San Pierre y Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14888,7 +14998,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "País" @@ -14959,9 +15068,18 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Español (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por " +"el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará " +"106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo " +"representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada " +"caso." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -14988,7 +15106,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japón" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "¡Sólo puede renombrar una columna a la vez!" @@ -15049,6 +15167,37 @@ msgstr "ir.acciones.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -15073,7 +15222,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Tenga en cuenta que esta operación puede tardar unos minutos." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -15112,6 +15261,12 @@ msgstr "Execution" msgid "Condition" msgstr "Condición" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -15166,6 +15321,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Croacia" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -15190,6 +15352,11 @@ msgstr "Actualización del sistema" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15206,7 +15373,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15227,15 +15394,52 @@ msgstr "Sierra Leona" msgid "General Information" msgstr "Información general" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Islas Turcas y Caicos" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15271,7 +15475,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Advertencia de cambio de compañia." @@ -15289,11 +15498,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "El próximo número de la secuencia se incrementa en este número" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Función" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15329,11 +15542,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Envío" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15361,7 +15569,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Instancias del flujo" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Empresas: " @@ -15372,7 +15580,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15438,7 +15646,6 @@ msgstr "Nombre exportación" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15478,2599 +15685,3 @@ msgstr "Russian / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Flujo sobre" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "nuevo" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "En múltiples doc." - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Seleccione tipo de acción" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "Email" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Programar actualización" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "¡No puede eliminar este modelo «%s»!" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Empresa básica" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Plazo de pago" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar la acción correcta." - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "Islas S. Georgia y S. Sandwich" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Para exportar un nuevo idioma, no seleccione un idioma." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Indique los campos que se utilizarán para extraer la dirección de correo " -#~ "electrónico. Por ej. cuándo selecciona la factura, entonces " -#~ "`object.invoice_address_id.email` es el campo que contiene la dirección " -#~ "correcta." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Plazo de pago (nombre abreviado)" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "asistente.ir.modelo.menu.crea.linea" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Dejar un 0 si la acción debe aparecer en todos los recursos." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Indique el mensaje. Puede utilizar los campos del objeto. por ej. `Estimado " -#~ "[[object.partner_id.name]]`" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Nombre disparador" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Referencias" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Dejarlo vacío si no quiere que el usuario se pueda conectar en el sistema." - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Buscar contacto" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Desinstalar (beta)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "¡No se puede generar el siguiente id porqué algunas empresas tienen un id " -#~ "alfabético!" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Meta datos" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Acción a ejecutar" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Valores" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Personalización" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Canal" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Fecha final" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Válido" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Propiedad" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Configuración acción iteración" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Borrador" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Pie de página 1 de los informes" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Pie de página 2 de los informes" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Selecciona la señal que se usará como disparador." - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "No validado" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Plazo de pago" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Número CIF/NIF. Marque esta caja si la empresa está sujeta al IVA. Se " -#~ "utiliza para la declaración legal del IVA." - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "CIF/NIF" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorías" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Enviar SMS" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Marque esta opción si la empresa es un cliente." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Si el idioma seleccionado está instalado en el sistema, todos los documentos " -#~ "relacionados con esta empresa serán mostrados en este idioma. Si no, serán " -#~ "mostrados en inglés." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "Contenido SXW" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Indique el asunto. Puede utilizar campos del objeto, por ej. `Hola " -#~ "[[object.partner_id.name]]`" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Condición que se debe testear antes de que se ejecute la acción, por ej. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Tipo de evento" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "FYR de Macedonia" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "Tipo de acción o botón del lado del cliente que activará la acción." - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Muy urgente\n" -#~ "10=Sin urgencia" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.grupos" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "Ruta SXW" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.usuarios" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Descripción general" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Empresa padre" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Datos de ejemplo" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Empresa joven" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "El código de la provincia de 3 caracteres.\n" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Conexiones acciones cliente" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Configuración acción cliente" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Direcciones de empresa" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Eventos" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.acciones.url" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contactos de la empresa" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Disparar sobre" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Historial de solicitudes" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Crear acción" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Señal (nombre del botón)" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Contrato de mantenimiento" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Seleccione el objeto del modelo sobre el cual se ejecutará el flujo." - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Fecha inicial" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Al eliminar" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Proveedores textiles" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.vista" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "Número cuenta" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "Identificador XML" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Omitido" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Seleccione informe" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Conectar eventos a acciones" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Módulo %s: Certificado de calidad no válido" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.empresa.evento" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Valores para tipo evento" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Para facilitar referirse a las acciones por su nombre. Por ej. Un pedido de " -#~ "venta -> Varias facturas" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Segundo: %(sec)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Añadir usuario" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objetos" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Relleno del número" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "Ruta XSL" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.acciones.todo" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "El núcleo de OpenERP, necesario para toda instalación." - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Proveedor de componentes" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Semana del año: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Clientes malos" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Crear" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "País" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Día del año: %(doy)s" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Versión instalada" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Dirección postal" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "Empresas OpenERP" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Abrir informe" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Factor redondeo" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Clientes importantes" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Descripción breve" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Empresa oro" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Cargar una traducción oficial" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Empresa de servicios de software libre" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Cabecera del informe" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Campos de tipo" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "República Democrática del Congo" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Añadir cabecera RML" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Código Python a ejecutarse" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Siguiente" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "Contenido RML" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Nombre canal" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "ID del objeto" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Responder" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Añadir o no la cabecera corporativa en el informe RML" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Configuración de otras acciones" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Canales" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Programar para instalación" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Enviar" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "" -#~ "Dejarlo vacío para una dirección privada, no relacionada con una empresa." - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Cabecera / Pie de página interna" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Marque esta opción si la empresa es un proveedor. Si no está marcada no será " -#~ "visible al introducir un pedido de compra." - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "Ruta XML" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "acción_excepto_árbol, multi_impresión_cliente" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Nombre de archivo" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "República de Eslovaquia" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentación" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Flujo para ser ejecutado en este modelo." - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Día de la semana (0:Lunes): %(weekday)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Origen acción" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Es un objeto" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Seleccionar grupos" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Su logo – Utilizar un tamaño de 450x150 píxeles aprox." - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Última versión" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Progreso de la configuración" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Ubicación" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "" -#~ "Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar un modelo correcto." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Prefijo guardar como adjunto" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "Código BIC/Swift" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método unlink (eliminar) no está implementado en este objeto!" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método read (leer) no está implementado en este objeto!" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Clave/valor '%s' no encontrado en el campo selección '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "¡El método search_memory no está implementado!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "¡El método set_memory no está implementado!" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "" -#~ "¡El método perm_read (leer permisos) no está implementado en este objeto!" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Sector RRHH" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Verifique que todas las líneas tengan %d columnas" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método create (crear) no está implementado en este objeto!" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método write (escribir) no está implementado en este objeto!" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "" -#~ "ID erróneo para el registro a mostrar, se ha obtenido %r, se esperaba un " -#~ "entero." - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "No implementado" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método copy (copiar) no está implementado en este objeto!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "¡El método get_memory no está implementado!" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivamente." - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "El valor \"%s\" para el campo \"%s\" no está en la selección" - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método search (buscar) no está implementado en este objeto!" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "Sector de TI" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "" -#~ "No puede tener varios registros con el mismo id para el mismo módulo !" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "El ID del certificado del módulo debe ser único !" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadata" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Code (eg:en__US)" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Gateway: clickatell" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Mostrar Consejos del Menú" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Wood Suppliers" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"smtp_server\" debe ser configurado para enviar mensajes a los usuarios" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Guarde este documento en un archivo %s y editarlo con un software específico " -#~ "o un editor de texto. La codificación del archivo es UTF-8." - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Widget" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Varios proveedores" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Exportación terminada" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Certificado" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "¿Quieres comprobar Ean? " - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "Las traducciones de OpenERP (núcleo, módulos, clientes) se gestionan a " -#~ "través Launchpad.net, nuestro proyecto de código abierto de gestión de " -#~ "instalaciones. Usamos su interfaz en línea para sincronizar todos los " -#~ "esfuerzos traducciones." - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Socio Form" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Los grupos se utilizan para definir los derechos de acceso sobre los objetos " -#~ "y la visibilidad de las pantallas y menús" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Establece el idioma para la interfaz del usuario, cuando las traducciones de " -#~ "interfaz de usuario están disponibles" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Para mejorar o ampliar las traducciones oficiales, se debe utilizar " -#~ "directamente la interfaz web de Lauchpad (Rosetta). Si tienes que realizar " -#~ "la traducción completa, Launchpad también permite la carga del archivo.po de " -#~ "una sola." - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "2. Grupo de normas específicas se combinan con un operador lógico AND" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Fecha de solicitud" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Ruta de archivo del informe principal" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "No mostrar este registro si pertenece al mismo objeto que el usuario está " -#~ "trabajando en" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Página de inicio de widgets" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Configuración de dominio" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avanzado" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Al utilizar el formato CSV, por favor, compruebe también que la primera " -#~ "línea de su archivo sea uno de los siguientes:" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Registros" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente buscará todos los repositorios del módulo en el servidor para " -#~ "detectar nuevos módulos, así como cualquier cambio a los módulos existentes." - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Ejemplo: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Simplificado" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, sea paciente, ya que esta operación puede tardar unos segundos" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Borrar IDs" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre del objeto cuya función se llama cuando el planificador se ejecute. " -#~ "e.g. 'res.partener'" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Nombre del Socio" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Extendido" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, compruebe que la codificación del archivo se establece en UTF-8 " -#~ "(a veces llamado Unicode) cuando el traductor las exporta." - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Apply For Write" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Marque esta casilla si el socio es un empleado" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Analizador personalizado de python" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente le ayuda a añadir un nuevo idioma a su sistema de OpenERP. " -#~ "Después de cargar un nuevo idioma que está disponible en el idioma " -#~ "predeterminado de la interfaz para usuarios y socios." - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Campo de la Información" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Ean de verificación" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "M." - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Certificado de Calidad" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "La última conexión" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Guarde este documento en un archivo .CSV y abralo con el software de hoja de " -#~ "cálculo favorita. La codificación del archivo es UTF-8. Usted tiene que " -#~ "traducir la última columna antes de que reimportar." - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Restart" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Filtros por defecto" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML ID" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Actividad actual" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Siempre" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Crear usuarios" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Minoristas" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Evento" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API ID" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "Favoritos OpenERP" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Sistema de actualización por completo" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Solicitar para eliminar" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Configura tu interfaz" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "El usuario interno que se encarga de comunicarse con esta empresa, si los " -#~ "hubiera." - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "La zona horaria del usuario, que se utiliza para realizar conversiones de " -#~ "zona horaria entre el servidor y el cliente." - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Autor del sitio web" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Carga Traducción Oficial" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Algunos módulos instalados dependen del módulo va a desinstalar :\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Iniciar Configuración" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Combinación de normas" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Unread" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Advice" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Cancelado" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "¿Quieres Ids claros? " - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "En el modelo de memoria" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Borrar Ids" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interfaz" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Ok" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "Falso significa para cada usuario" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Vendedor" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Reproductores" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Mis Registros" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "El registro de mensajes." - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Leer" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "Si este elemento de registro que se ha leído, get() no debe enviar al cliente" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "Mensaje SMS" - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Tiene un componente web" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "correo electrónico del remitente" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Integer Big" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "SMS enviado" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contenido" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "La próxima fecha de ejecución prevista para este programador" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Elija entre la interfaz simplificada o la extendió" - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "Los argumentos que se pasan al método. por ejemplo (uid,)" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "enviar un SMS grupal" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Close" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Secundaria Entrar" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Esperando" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorar" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "Si se proporciona un correo electrónico, el usuario recibirá un mensaje de " -#~ "bienvenida.\n" -#~ "\n" -#~ "Advertencia: Si \"email_from\" y \"smtp_server\" no están configurados, no " -#~ "será posible enviar correos a los nuevos usuarios." - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "No se pudo encontrar anteriores ir.actions.todo" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actual" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "tipo de vista: establece en 'tree' para una vista de árbol jerárquico, o " -#~ "'form' de otras vistas" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Echa un vistazo a este cuadro si desea que se muestre siempre consejos en " -#~ "cada acción de menú" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Aplicar Para Leer" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Por favor, especifique la opción de servidor --email-from!" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "Se da la situación si el consejo tiene aparece o no cuando un usuario " -#~ "ejecuta una acción" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "User Name" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Identificadores de objetos" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "" -#~ "Para ver las traducciones oficiales, puede empezar con estos enlaces:" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Módulo actualización resultado" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Pedido" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor sea paciente, esta operación puede tardar unos minutos " -#~ "(dependiendo del número de módulos instalados actualmente)..." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Habilitar esta opción si desea ejecutar los sucesos que olvidó tan pronto " -#~ "como se reinicia el servidor." - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Iniciar actualización" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Mss" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Sra." - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "" -#~ "El nombre real del nuevo usuario, utilizado para la búsqueda y la mayoría de " -#~ "listados" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "EAN13 correcto" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Auditoría" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "Descripción" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Sincronizar Traducciones" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Número de veces que la función llama,\n" -#~ "a un número negativo indicando que no hay límite" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "¡Atención!" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Sitio web de la empresa" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Miscelleanous" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Informe del archivo" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Creado" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- tipo,nombre,res_id,src,valor" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Módulos para actualizar" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Enviar correo" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Indica si este modelo de objetos esta en la memoria solamente, es decir, no " -#~ "se conserva (osv.osv_memory)" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente le ayuda a agregar un nuevo idioma a su sistema OpenERP. " -#~ "Después de cargar un nuevo idioma que está disponible en el idioma " -#~ "predeterminado de la interfaz para usuarios y socios." - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Consumidores" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "" -#~ "Nombre del método que se llama en el objeto cuando este programador se " -#~ "ejecuta." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente detectará nuevos términos para traducir en la aplicación, de " -#~ "modo que usted puede añadir traducciones de forma manual o realizar una " -#~ "exportación total (como una plantilla para un ejemplo nuevo idioma)." - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Paisaje" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Widgets por usuario" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Widgets de usuario" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "¡Las reglas no son compatibles con los objetos osv_memory!" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Información Adicional" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Cliente Eventos" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Compruebe Ean" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Consejos de menú" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Guarde este documento en un archivo .tgz. Este archivo contiene UTF-8 %s y " -#~ "puede ser subido a la plataforma de lanzamiento." - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Export" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "Estado" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Registros de eventos" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "En Pasar" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Aplicar Para Crear" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "No se puede quitar el campo '%s' !" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Ver Pedido" - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Formatos de archivo admitidos: *.csv (los valores Comma-separated) o *.po " -#~ "(objetos portátiles GetText)" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Correo electrónico y firma" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Portrait" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Widget de Búsqueda" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Nunca" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Fecha : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Estimado %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Encontrará adjunto un recordatorio de todas sus facturas pendientes, por un " -#~ "importe total de:\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Gracias,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Tablero de recursos humanos" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Tablero" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Plugins" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Informes personalizados" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Emails" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Recaudación de fondos" - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Tablero Director Recursos Humanos" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede escribir en este documento (%s)! Asegúrese que su usuario " -#~ "pertenezca a alguno de estos grupos: %s." - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Nuevo Usuario" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Contratos" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Cree nuevos usuarios y asigneles los grupos que les permitirá tener acceso a " -#~ "las funcionalidades seleccionadas dentro del sistema. Haga clic en " -#~ "'Realizado' si no desea añadir más usuarios en este paso, siempre puede " -#~ "hacerlo más tarde." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente le ayudará a registrar un contrato de garantía del editor en " -#~ "su sistema OpenERP. Después de que el contrato haya sido registrado, podrá " -#~ "enviar incidencias directamente a OpenERP." - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "" -#~ "Error durante la comunicación con el servidor de garantía del editor de " -#~ "OpenERP." - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Mensajes" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugués" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Cancelado" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugués / Português" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Validar" - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "Debe establecerse \"email_from\" para enviar mensajes de bienvenida a los " -#~ "usuarios" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Si necesita un idioma aparte de los oficialmente disponibles, puede importar " -#~ "su archivo de traducción desde aquí. Podrá encontrar traducciones " -#~ "adicionales en launchpad.net" - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "Contrato de Mantenimiento" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operación prohibida por las reglas de acceso o realizada en un documento ya " -#~ "eliminado (Operación: lectura, Tipo documento: %s)." - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Estructura personalizada" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Este contrato ya está registrado en el sistema." - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "Id XML" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede crear este documento (%s)! Asegúrese que su usuario pertenezca a " -#~ "uno de estos grupos: %s." - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Un cliente es una entidad con quien hace negocios, como una empresa o una " -#~ "organización. Un cliente puede tener varios contactos o direcciones que son " -#~ "las personas que trabajan para esta empresa. Puede utilizar la pestaña " -#~ "historial para seguir todas las transacciones relacionadas con un cliente: " -#~ "pedidos de venta, correos electrónicos, oportunidades, reclamaciones, etc. " -#~ "Si utiliza la pasarela de correo electrónico, el conector Outlook o " -#~ "Thunderbird, no olvide introducir el correo electrónico de cada contacto de " -#~ "modo que la pasarela adjuntará automáticamente los correos electrónicos " -#~ "entrantes a la empresa correcta." - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "" -#~ "Tenga en cuenta que ahora los siguientes pagos están pendientes. Si acaba de " -#~ "realizar su pago, envíenos los detalles del pago. Si el pago se retrasara " -#~ "aún más, por favor póngase en contacto con nosotros.\n" -#~ "Si su pago se han llevado a cabo después de que este correo ha sido enviado, " -#~ "por favor no lo tenga en cuenta." - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "Contrato de Garantia" - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "" -#~ "Introduzca el número de serie proporcionado en el documento de su contrato:" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Conversor de divisas" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "" -#~ "¡No se puede cargar el módulo base! (consejo: verifique la ruta de los " -#~ "módulos o addons)" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Número de serie" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Crear usuario" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Refrescar fechas de validación" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Agregar" - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método exists no está implementado en este objeto!" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Controle el origen de sus iniciativas y oportunidades de venta mediante la " -#~ "creación de canales específicos que se usarán en la creación de documentos " -#~ "en el sistema. Algunos ejemplos de canales son: Sitio web, llamada " -#~ "telefónica, distribuidores, ..." - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Widget de Asistente" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "Objeto %s no existe" - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Los Clientes (también llamados Empresas en otras áreas del sistema) le " -#~ "ayudan a administrar una libreta de direcciones de empresas, sean éstas de " -#~ "clientes potenciales, clientes y/o proveedores. El formulario de empresa le " -#~ "permite guardar y controlar toda la información necesaria para interactuar " -#~ "con sus empresas desde la dirección de la empresa a sus contactos, las " -#~ "tarifas de precios, .... Si ha instalado el CRM, mediante la pestaña del " -#~ "historial podrá registrar las interacciones con una empresa, como las " -#~ "oportunidades de negocios, emails o pedidos de venta realizados." - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "¡Su contrato de garantía del editor ya está inscrito en el sistema!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Valor no válido para campo referencia \"%s\" (la última parte debe ser un " -#~ "entero distinto de cero): \"%s\"" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Fecha de creación" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Podría no cargar el módulo base" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Finalizada" - -#~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -#~ msgstr "Mapeo hacia el ir_model_data cuya traducción se proporciona." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede leer este documento (%s)! Asegúrese que su usuario pertenezca a " -#~ "alguno de estos grupos: %s." - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Registros de cliente" - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡El método read_group no está implementado en este objeto!" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Error de validación de contrato" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "¡No se pueden eliminar grupo(s) que tengan usuario(s) asociado(s): %s !" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "Asistente de Contrato" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Finalizado" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "No se ha encontrado la clave '%s' en el campo selección '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "No existe el ID de la base de datos: %s : %s" - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Introduzca un valor si desea cambiar la contraseña del usuario. ¡Este " -#~ "usuario deberá desconectarse y volverse a conectar!" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "Puede instalar nuevos módulos para activar nuevas características, menús, " -#~ "informes o datos en su instalación de OpenERP. Para instalar módulos, haga " -#~ "clic en el botón \"Programar para instalación\" desde la vista formulario, y " -#~ "luego haga clic en \"Aplicar actualizaciones programadas\" para actualizar " -#~ "su sistema." - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Añadir un widget para usuario" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operación prohibida por las reglas de acceso o realizada en un documento ya " -#~ "eliminado (Operación: %s, Tipo documento: %s)." - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Registrar" - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "¡Contrato de garantía del editor registrado correctamente!" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Registrar un contracto" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede eliminar este documento (%s)! Asegúrese que su usuario pertenezca " -#~ "a alguno de estos grupos: %s." - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Garantía del editor" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Contrato de garantía del editor" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "Compruebe el nombre y validez de su contrato de garantía del editor." - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Registros de sistema" - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "Puede acceder a toda la información relacionada con sus proveedores desde el " -#~ "formulario de proveedor: Datos contables, historial de correos, reuniones, " -#~ "compras, etc. Puede desmarcar el botón de filtrado 'Proveedores' para buscar " -#~ "en todas sus empresas, incluyendo clientes y clientes potenciales." - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Si utiliza OpenERP por primera vez, le recomendamos que seleccione la " -#~ "interfaz simplificada, que tiene menos funciones, pero es más fácil. Siempre " -#~ "puede cambiarla más tarde en las preferencias del usuario." - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Contratos de garantía del editor" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Gestión de widgets de la página inicial" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Términos de Traducción" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Proceso" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "El módulo de Gestión de Proyectos permite gestionar proyectos con varios " -#~ "niveles, tareas, trabajo realizado en tareas, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "Es capaz de generar planificaciones, ordenar tareas, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "El tablero de control para los miembros del proyecto incluye:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "* Lista de mis tareas abiertas\n" -#~ "* Lista de mis tareas delegadas\n" -#~ "* Gráfico de mis proyectos: Planificado vs Horas totales\n" -#~ "* Gráfico de mis horas pendientes por proyecto\n" -#~ " " - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Integración Tareas-Email" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organización y gestión de eventos.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite crear retro planning para gestionar tus eventos.\n" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Tarífas de Facturación en Contratos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module provide a class import_framework to help importing \n" -#~ " complex data from other software\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Este módulo provee la clase import_framework para ayudar en " -#~ "importaciones \n" -#~ " complejas de datos desde otro software\n" -#~ " " - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "Subproductos MRP" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Gestión de Empresas" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "Vista gràfico de Openerp web" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Acción vinculada" - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "" -#~ "El filtro está disponible para el usuario. Cuando se deja vacío el filtro se " -#~ "puede utilizar por el único sistema." - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Sitio web" - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "Especificaciones en PADs" - -#~ msgid "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." -#~ msgstr "" -#~ "Manual: Se lanza manualmente.\n" -#~ "Automático: Se ejecuta cuando el sistema se reconfigura.\n" -#~ "Manual una vez: después de lanzarlo manualmente, automáticamente se marca " -#~ "como Aceptado" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Diseño de la Impresión de Órdenes de Venta" - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "El módulo añade contacto de google en la dirección de la empresa y " -#~ "calendario de google en las reuniones." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets administrator track every user operation on all the objects " -#~ "of the system.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" -#~ "delete on objects and can check logs.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite al administrador trazar todas las operaciones de los " -#~ "usuarios en todos los objetos del sistema.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "El administrador puede suscribirse a reglas para leer, escribir\n" -#~ "y eliminar sobre objetos y comprobar los logs.\n" -#~ " " - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "Importación Sugar CRM" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of Events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you\n" -#~ " * to manage your events and their registrations\n" -#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " -#~ "any registration to an event\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - You can define new types of events in\n" -#~ " Association / Configuration / Types of Events\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organización y gestión de eventos.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo te permite\n" -#~ " * gestionar tus eventos y registros\n" -#~ " * usar correos para confirmar automáticamente y enviar agradecimientos a " -#~ "los registrados en un evento.\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Ten en cuenta que:\n" -#~ " - Puedes definir nuevos tipos de eventos en\n" -#~ " Asociación / Configuración / Tipos de evento\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web Vista Gantt.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add additional date information to the sales order.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can add the following additional dates to a sale order:\n" -#~ " * Requested Date\n" -#~ " * Commitment Date\n" -#~ " * Effective Date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Añade información adicional a la fecha de la orden de venta.\n" -#~ "================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Puede agregar las fechas adicionales siguientes a una orden de venta:\n" -#~ "* Fecha de solicitud\n" -#~ "* Fecha de compromiso\n" -#~ "* Fecha de Vigencia\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " El módulo base para manejar comidas.\n" -#~ "\n" -#~ " Permite gestionar los pedidos de comida, los movimientos de efectivo, la " -#~ "caja y los productos.\n" -#~ " Establece diferentes categorías para el producto.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "Vista html" - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "Posición del Símbolo" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Website: " - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "Información de Pie" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " -#~ "(picking lists) between different journals.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is very helpful for bigger companies that\n" -#~ "works by departments.\n" -#~ "\n" -#~ "You can use journal for different purposes, some examples:\n" -#~ " * isolate sales of different departments\n" -#~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Journals have a responsible and evolves between different status:\n" -#~ " * draft, open, cancel, done.\n" -#~ "\n" -#~ "Batch operations can be processed on the different journals to\n" -#~ "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " -#~ "and sales orders, examples:\n" -#~ " * daily invoicing,\n" -#~ " * monthly invoicing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Some statistics by journals are provided.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " -#~ "(picking lists) between different journals.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is very helpful for bigger companies that\n" -#~ "works by departments.\n" -#~ "\n" -#~ "You can use journal for different purposes, some examples:\n" -#~ " * isolate sales of different departments\n" -#~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Journals have a responsible and evolves between different status:\n" -#~ " * draft, open, cancel, done.\n" -#~ "\n" -#~ "Batch operations can be processed on the different journals to\n" -#~ "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " -#~ "and sales orders, examples:\n" -#~ " * daily invoicing,\n" -#~ " * monthly invoicing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Some statistics by journals are provided.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "Mulitmoneda en Análisis" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module aims to manage employee's expenses.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "The whole workflow is implemented:\n" -#~ " * Draft expense\n" -#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" -#~ " * Validation by his manager\n" -#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" -#~ " * Payment of the invoice to the employee\n" -#~ "\n" -#~ "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" -#~ "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" -#~ "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This module aims to manage employee's expenses.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "The whole workflow is implemented:\n" -#~ " * Draft expense\n" -#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" -#~ " * Validation by his manager\n" -#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" -#~ " * Payment of the invoice to the employee\n" -#~ "\n" -#~ "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" -#~ "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" -#~ "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for resource management.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "A resource represent something that can be scheduled\n" -#~ "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" -#~ "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" -#~ "It also manages the leaves of every resource.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Module for resource management.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "A resource represent something that can be scheduled\n" -#~ "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" -#~ "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" -#~ "It also manages the leaves of every resource.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization with all objects.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization with all objects.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "Calendario" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Manages job positions and the recruitment process.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " -#~ "different jobs.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " -#~ "email\n" -#~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " -#~ "management\n" -#~ "system to store and search in your CV base.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Manages job positions and the recruitment process.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " -#~ "different jobs.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " -#~ "email\n" -#~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " -#~ "management\n" -#~ "system to store and search in your CV base.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "Cabecera de Reporte / Logo de Compañía" - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "Herramientas / Personalización" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Fax: " - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "Programador Maestro de Abastecimiento" - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "Retro-planificación de Proyecto" - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Manual de Calidad" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Tablero de Administración" - -#~ msgid "Openerp web Diagram view" -#~ msgstr "Vista de Diagrama" - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "Asistente de HR" - -#~ msgid "web Dashboard" -#~ msgstr "Tablero de Administración" - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "eMail Gateway para Oportunidades" - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "The RIB and/or IBAN is not valid" - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "Error! Usted no puede crear miembros asociados recursivos" - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Establecer contraseña" - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Terminal punto de venta (TPV)" - -#~ msgid "Webkit Report Samples" -#~ msgstr "Ejemplo de Informes Webkit" - -#~ msgid "" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " -#~ "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " -#~ "taxes and the Lempira currency" -#~ msgstr "" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " -#~ "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " -#~ "taxes and the Lempira currency" - -#~ msgid "iCal Support" -#~ msgstr "Soporte iCal" - -#~ msgid "OpenERP Web mobile" -#~ msgstr "OpenERP Web mobile" - -#~ msgid "Openerp web web" -#~ msgstr "Openerp web web" - -#~ msgid "web Gantt" -#~ msgstr "Gantt" - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "Gestión de Gastos" - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "Gráfico" - -#~ msgid "Receive User Feedback" -#~ msgstr "Recibir feedback de usuario" - -#~ msgid "Web Chat" -#~ msgstr "Web Chat" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "Cuentas de Banco" - -#~ msgid "Analyse Module Quality" -#~ msgstr "Análisis de Calidad" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Test" - -#~ msgid "Methodology: SCRUM" -#~ msgstr "Metodología: SCRUM" - -#~ msgid "OpenERP Tweets" -#~ msgstr "OpenERP Tweets" - -#~ msgid "Query Builder" -#~ msgstr "Constructor de consultas" - -#~ msgid "OPW" -#~ msgstr "OPW" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Ocultado" - -#~ msgid "Header/Footer of Reports" -#~ msgstr "Encabezado/Pie de Reportes" - -#~ msgid "Issues Tracker" -#~ msgstr "Seguimiento de incidentes" - -#, python-format -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Aplicaciones" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editar" - -#~ msgid "function" -#~ msgstr "función" - -#~ msgid "Timesheets Validation" -#~ msgstr "Validación de Hojas de Trabajo" - -#~ msgid "Meetings Synchronization" -#~ msgstr "Sincronización de Reuniones" - -#~ msgid "Contacts Management" -#~ msgstr "Gestión de Contactos" - -#, python-format -#~ msgid "Reg: " -#~ msgstr "Reg: " - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "Gestión de Conocimiento" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Fácil" - -#~ msgid "Fundraising" -#~ msgstr "Recaudación de Fondos" - -#~ msgid "Invoice Layouts" -#~ msgstr "Diseño de Facturas" - -#~ msgid "Record and Create Modules" -#~ msgstr "Grabar y crear módulos" - -#~ msgid "Extended View" -#~ msgstr "Vista Extendida" - -#~ msgid "E-Mail Templates" -#~ msgstr "Plantilla de E-Mails" - -#~ msgid "Wiki" -#~ msgstr "Wiki" - -#~ msgid "Inline" -#~ msgstr "En línea" - -#~ msgid "Latest Connection" -#~ msgstr "Ultima Conexión" - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "Planificación de Recursos" - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "Complejidad" - -#~ msgid "Default Value Scope" -#~ msgstr "Valor por Defecto" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Preview Header" -#~ msgstr "Vista Preliminar de Cabecera" - -#~ msgid "Multi-DB Synchronization" -#~ msgstr "Sincronización de Base de Datos" - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "Experto" - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "Gestión de Ausencias" - -#~ msgid "Wiki: Sale FAQ" -#~ msgstr "Wiki: Ventas FAQ" - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "OpenERP Web" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " -#~ "accounting, sales, purchases, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "The decimal precision is configured per company.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Configure la precisión decimal que necesita para los diferentes usos: " -#~ "contabilidad, ventas, compras.\n" -#~ "La precisión decimal es configurada por compañía.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." -#~ msgstr "" -#~ "Usted puede instalar nuevos módulos según como activa nuevas " -#~ "características, menús, reportes. Para instalar algunos módulos, click en el " -#~ "botón 'instalar'. y luego 'actualizar'" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " -#~ "having %d columns." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor chequee que todas sus lineas tengan %d columnas. Parado en la " -#~ "linea %d teniendo %d columnas." - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "Firma empresa" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use " -#~ "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified " -#~ "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " -#~ "the other interface from the User/Preferences menu at any time." -#~ msgstr "OpenERP ofrece una interfaz de usuario simplificada y extendida." - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to output proper date and time values inside " -#~ "printed reports. It is important to set a value for this field. You should " -#~ "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " -#~ "time values: your computer's timezone." -#~ msgstr "La zona horaria del usuario, usada para la salida de fecha." - -#~ msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor sea paciente, esta operación puede tomar varios minutos...." - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "IVA " - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Palabras clave" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -#~ "valid payments" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Por favor defina el código BIC/Swift en el banco de cuentas IBAN para " -#~ "realizar pagos válidos" - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "Gerente de Recursos Humanos" - -#~ msgid "Base Tools" -#~ msgstr "Herramientas base" - -#~ msgid "Rule definition (domain filter)" -#~ msgstr "Definición de regla(filtro del dominio)" - -#~ msgid "Time Tracking" -#~ msgstr "Seguimiento de tiempo" - -#~ msgid "Current User" -#~ msgstr "Usuario Actual" - -#~ msgid "Set Bank Accounts" -#~ msgstr "Definir cuentas de banco" - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "Teléfono: " - -#~ msgid "" -#~ "The default language used in the graphical user interface, when translations " -#~ "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " -#~ "Translation' wizard available from the 'Administration' menu." -#~ msgstr "El lenguaje por defecto usado en la interfaz gráfica." - -#~ msgid "web calendar" -#~ msgstr "calendario web" - -#~ msgid "Address Information" -#~ msgstr "Información de dirección" - -#~ msgid "Live Chat Support" -#~ msgstr "Chat de asistencia" - -#~ msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents." -#~ msgstr "Aparece por defecto en la esquina superior derecha de los impresos." - -#~ msgid "Report Designer" -#~ msgstr "Diseñador de informes" - -#~ msgid "" -#~ "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having " -#~ "the display on footer checkbox set." -#~ msgstr "" -#~ "Este campo es calculado automaticamente basado en las cuentas de banco " -#~ "definidas." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " -#~ "to\n" -#~ "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" -#~ "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" -#~ "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" -#~ "\n" -#~ "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" -#~ "synchronization with other companies, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo agrega herramientas para compartir genéricas a su base de datos " -#~ "de OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Específicamente agrega un botón 'compartir' disponible en el cliente Web " -#~ "para\n" -#~ "compartir cualquier tipo de datos OpenERP con colegas, clientes, amigos, " -#~ "etc.\n" -#~ "\n" -#~ "El sistema funciona creando nuevos usuarios y grupos sobre la marcha, y\n" -#~ "combinando los derechos de acceso adecuados y reglas para asegurar que los\n" -#~ "usuarios compartidos sólo tienen acceso a los datos compartidos con ellos.\n" -#~ "\n" -#~ "Esto es muy útil para el trabajo colaborativo, compartir conocimientos,\n" -#~ "sincronización con otras empresas, etc\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a complete document management system.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * User Authentication\n" -#~ " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " -#~ "Windows platform.\n" -#~ " * Dashboard for Document that includes:\n" -#~ " * New Files (list)\n" -#~ " * Files by Resource Type (graph)\n" -#~ " * Files by Partner (graph)\n" -#~ " * Files Size by Month (graph)\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION:\n" -#~ " - When you install this module in a running company that have already " -#~ "PDF files stored into the database,\n" -#~ " you will lose them all.\n" -#~ " - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -#~ "database,\n" -#~ " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este es un sistema de gestión documental completo.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Autenticación de usuarios\n" -#~ " * Indexación de documentos: -.. Pptx y docx no son compatibles con la " -#~ "plataforma Windows.\n" -#~ " * El tablero de documentos que incluye:\n" -#~ " * Nuevos archivos (lista)\n" -#~ " * Los archivos por tipo de recurso (gráfico)\n" -#~ " * Los archivos por empresa (gráfico)\n" -#~ " * Tamaño de archivos por mes (gráfico)\n" -#~ "\n" -#~ "ATENCIÓN:\n" -#~ " - Al instalar este módulo en una compañía en funcionamiento que que " -#~ "tienen ya PDF almacenados en la base de datos, \n" -#~ " los pierde todos.\n" -#~ " - Después de instalar este módulo los PDF ya no se almacenan en la base " -#~ "de datos,\n" -#~ " si no en los servidores rootpad como / server / bin / filestore.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " -#~ "view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " -#~ "Web.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este es el módulo test que permite mostrar etiquetas HTML en vistas de " -#~ "formulario en XML.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Crea una vista de formulario ejemplo utilizando etiquetas HTML. Esto es " -#~ "visible solo en el cliente Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "VAT validation for Partners' VAT numbers\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " -#~ "will\n" -#~ "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" -#~ "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" -#~ "will be validated using the Belgian rules.\n" -#~ "\n" -#~ "There are two different levels of VAT number validation:\n" -#~ "\n" -#~ " * By default, a simple off-line check is performed using the known " -#~ "validation\n" -#~ " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" -#~ " always available, but allows numbers that are perhaps not truly " -#~ "allocated,\n" -#~ " or not valid anymore.\n" -#~ " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " -#~ "the user's\n" -#~ " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" -#~ " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" -#~ " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" -#~ " off-line check, requires an Internet connection, and may not be " -#~ "available\n" -#~ " all the time. If the service is not available or does not support the\n" -#~ " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " -#~ "performed\n" -#~ " instead.\n" -#~ "\n" -#~ "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " -#~ "countries\n" -#~ "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " -#~ "countries,\n" -#~ "only the country code will be validated.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Validación de IVA para números IVA de las empresas\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Después de instalar este módulo, los valores ingresados en el campo IVA de " -#~ "Empresas\n" -#~ "serán validados para todos los países soportados. El país se infiere del " -#~ "código\n" -#~ "de país de 2 letras que es prefijo del número IVA, por ejemplo " -#~ "\"BE0477472701\"\n" -#~ "se validará usando las reglas belgas.\n" -#~ "\n" -#~ "Hay dos niveles diferentes de validación de números IVA:\n" -#~ "\n" -#~ " * Por defecto, se ejecuta una validación simple fuera de línea usando las " -#~ "reglas de\n" -#~ " validación conocidas para el país, usualmente un simple control de " -#~ "dígitos. Esto es \n" -#~ " rápido y está siempre disponible, pero permite números que quizá no " -#~ "están\n" -#~ " verdaderamente asignados, o que ya no son válidos.\n" -#~ " * Cuando la opción \"Verificación VAT VIES\" está activada (en la " -#~ "configuración de la\n" -#~ " compañía del usuario), los números IVA se enviarán a la base de datos en " -#~ "línea\n" -#~ " VIES de la UE, que verificará realmente si el número es válido y está " -#~ "asignado\n" -#~ " actualmente a una empresa de la UE. Esto es un poco mas lento que la " -#~ "validación\n" -#~ " simple fuera de línea, requiere una conexión a Internet, y podría no " -#~ "estar disponible\n" -#~ " todo el tiempo. Si el servicio no está disponible o no es compatible con " -#~ "el país\n" -#~ " requerido (por ejemplo, para países no comunitarios), se ejecutará en su " -#~ "lugar una\n" -#~ " validación simple.\n" -#~ "\n" -#~ "Los países soportados actualmente son los países de la UE, y algunos países " -#~ "no\n" -#~ "comunitarios como Chile, Colombia, México, Noruega o Rusia. Para países no\n" -#~ "soportados, solo se validará el código de país.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Keep track of your planning\n" -#~ "This module helps you to manage your plannings.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " -#~ "with\n" -#~ "* the timesheets encoding\n" -#~ "* the holidays management\n" -#~ "* the project management\n" -#~ "\n" -#~ "So that, each department manager can know if someone in his team has still " -#~ "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " -#~ "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" -#~ "\n" -#~ "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " -#~ "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Realizar un seguimiento de su planificación\n" -#~ "Este módulo le ayuda a gestionar sus planificaciones.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo es la base de la contabilidad analítica y está totalmente " -#~ "integrado con\n" -#~ "* Hojas de servicio\n" -#~ "* Gestión de ausencias\n" -#~ "* Gestión de proyectos\n" -#~ "\n" -#~ "Así, cada director de departamento puede saber si alguien en su equipo aún " -#~ "tiene tiempo asignado para una planificación determinada (teniendo en cuenta " -#~ "las hojas de validación) o si todavía necesita codificar tareas.\n" -#~ "\n" -#~ "Al final del mes, el encargado de la planificación también puede comprobar " -#~ "si la tabla de tiempos codificados están respetando los plazos previstos en " -#~ "cada cuenta analítica.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -#~ " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" -#~ "\n" -#~ "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -#~ "simply clicking on the menu:\n" -#~ " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" -#~ "\n" -#~ "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" -#~ "different levels of recall defined. You can define different policies\n" -#~ "for different companies. You can also send mail to the customer.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that if you want to check the followup level for a given " -#~ "partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -#~ " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modulo para automatizar cartas para facturas no pagadas, con recordatorios " -#~ "multi-nivel\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Pueden definirse múltiples niveles de recordatorios a través del menú:\n" -#~ " Contabilidad/Configuración/Varios/Seguimientos\n" -#~ "\n" -#~ "Una vez definidos, pueden imprimirse automáticamente recordatorios cada día, " -#~ "simplemente haciendo clic en el menú: \n" -#~ " Contabilidad/Procesamiento periódico/Facturación/Enviar seguimientos\n" -#~ "\n" -#~ "Se generará un PDF con todas las cartas de acuerdo con los diferentes \n" -#~ "niveles de recordatorio definidos. Se pueden definir diferentes políticas\n" -#~ "para las distintas compañías . También se puede enviar correo al cliente.\n" -#~ "\n" -#~ "Debe denotarse que si se quiere revisar el nivel de seguimiento de una " -#~ "empresa/cuenta determinada, se puede realizar en el menú:\n" -#~ " Contabilidad/Informes/Informes genéricos/Empresas/Seguimientos enviados\n" -#~ "\n" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_MX.po b/openerp/addons/base/i18n/es_MX.po index c66d5076b16..e726421f08b 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_MX.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_MX.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -186,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -228,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -239,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -250,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -329,20 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -350,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -413,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -450,6 +405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "" @@ -488,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -540,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -578,8 +534,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" msgstr "" #. module: base @@ -605,26 +561,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -633,8 +569,24 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -708,14 +660,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -779,16 +729,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -817,11 +765,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -950,10 +908,8 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base @@ -972,7 +928,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1020,15 +976,8 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" msgstr "" #. module: base @@ -1126,8 +1075,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1142,12 +1120,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1174,7 +1157,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1202,7 +1232,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1234,14 +1264,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1376,7 +1404,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1398,7 +1426,7 @@ msgid "Search" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1413,7 +1441,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1539,7 +1574,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1654,18 +1703,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1746,7 +1790,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1787,11 +1831,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1806,7 +1845,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1847,6 +1886,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1923,16 +1967,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1987,7 +2026,7 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2011,11 +2050,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2027,7 +2066,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2065,11 +2103,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2202,6 +2235,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2235,12 +2273,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2288,6 +2331,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2339,7 +2391,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2417,7 +2469,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -2464,11 +2515,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2585,8 +2631,19 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -2665,7 +2722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2724,6 +2781,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2732,7 +2802,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2818,7 +2888,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2848,7 +2918,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2913,22 +2983,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3022,12 +3092,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3044,17 +3114,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3064,7 +3136,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3115,34 +3187,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3181,7 +3225,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3193,6 +3237,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3229,7 +3301,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3263,7 +3335,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3291,32 +3363,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3334,9 +3380,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "" @@ -3352,7 +3402,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3460,7 +3510,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3649,7 +3699,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -3660,13 +3709,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3726,9 +3780,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3739,7 +3794,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3758,13 +3813,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3794,12 +3872,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3848,19 +3922,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3878,7 +3940,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3923,7 +3985,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3942,8 +4004,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4000,13 +4096,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4022,8 +4123,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4082,32 +4183,9 @@ msgid "Languages" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4186,7 +4264,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "" @@ -4258,6 +4335,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4319,8 +4401,15 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -4401,6 +4490,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4424,6 +4529,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4451,6 +4593,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4528,12 +4676,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4548,7 +4690,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4559,13 +4700,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4608,6 +4754,8 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4623,7 +4771,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4716,7 +4864,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4804,7 +4957,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4919,6 +5072,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4932,7 +5090,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4943,7 +5101,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4975,6 +5133,17 @@ msgstr "" msgid "Hungary" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5138,7 +5307,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5154,16 +5323,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5204,8 +5368,9 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base @@ -5269,15 +5434,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5293,6 +5449,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5376,6 +5537,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5626,7 +5793,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5683,6 +5850,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5798,13 +5974,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5824,7 +6002,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5857,9 +6035,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5893,6 +6070,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5903,7 +6085,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5919,26 +6101,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6071,11 +6233,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6087,8 +6244,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6195,7 +6352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6233,7 +6390,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6260,8 +6417,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6294,6 +6479,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6336,7 +6528,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6428,7 +6620,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6448,23 +6640,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6497,10 +6672,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6574,8 +6749,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6599,8 +6774,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6648,18 +6823,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6764,6 +6934,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6858,7 +7035,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6959,12 +7135,6 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7006,6 +7176,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7063,7 +7234,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7083,6 +7254,11 @@ msgstr "" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7094,13 +7270,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7131,7 +7312,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7177,7 +7358,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7197,30 +7377,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7308,6 +7488,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7391,6 +7576,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7420,11 +7620,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7449,7 +7644,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "" @@ -7460,8 +7654,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7540,7 +7749,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7627,14 +7836,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7643,7 +7854,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7654,13 +7865,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7679,12 +7890,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7857,7 +8069,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7886,14 +8098,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7917,7 +8121,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8032,7 +8235,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8347,7 +8550,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8359,7 +8562,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8369,7 +8572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8384,6 +8587,17 @@ msgstr "" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8423,7 +8637,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8445,14 +8659,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" #. module: base @@ -8477,7 +8691,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8489,7 +8703,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -8567,7 +8780,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8595,8 +8808,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8620,7 +8833,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8767,7 +8980,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8806,8 +9019,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8881,7 +9094,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8895,7 +9108,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8958,6 +9171,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9056,8 +9274,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9086,13 +9304,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9113,7 +9331,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9161,7 +9379,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9207,6 +9425,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9215,7 +9434,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9234,6 +9453,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9269,7 +9525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9321,6 +9577,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9363,23 +9624,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9413,7 +9662,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9504,6 +9753,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9708,7 +9962,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9719,13 +9973,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9893,7 +10152,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9926,6 +10185,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9951,6 +10215,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10040,7 +10309,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -10076,13 +10344,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10141,19 +10416,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10167,6 +10467,8 @@ msgid "Activity" msgstr "" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10185,7 +10487,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10197,13 +10504,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10285,6 +10585,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10354,6 +10674,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10412,9 +10737,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10432,8 +10757,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10472,13 +10797,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "" @@ -10489,7 +10813,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10518,36 +10847,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10569,6 +10868,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10585,16 +10889,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10611,8 +10905,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10638,11 +10932,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10668,7 +10957,7 @@ msgid "Domain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10684,12 +10973,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10710,29 +10999,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10753,7 +11022,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10800,7 +11069,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10824,6 +11092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10909,19 +11178,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10963,22 +11241,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11111,7 +11373,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -11201,7 +11462,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11251,8 +11512,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11343,7 +11604,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11370,7 +11631,7 @@ msgid "Object" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11456,7 +11717,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11469,7 +11730,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11514,8 +11775,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11523,7 +11782,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11552,12 +11811,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11664,8 +11917,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11702,7 +11957,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11838,11 +12093,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11859,7 +12109,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11882,7 +12132,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11924,13 +12174,13 @@ msgid "Payroll Accounting" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" msgstr "" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Change password" +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base @@ -11979,73 +12229,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12053,13 +12238,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12236,6 +12456,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12252,7 +12477,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12300,7 +12525,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12476,10 +12701,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12511,12 +12740,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12530,7 +12760,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12552,23 +12781,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12636,24 +12848,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12682,6 +12878,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12718,6 +12934,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12785,6 +13002,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12874,6 +13096,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12886,7 +13109,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12917,16 +13140,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -12991,6 +13218,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13063,29 +13295,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13133,7 +13342,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13177,8 +13386,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13423,9 +13632,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13452,62 +13666,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13549,17 +13714,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13594,7 +13748,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13674,11 +13828,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "" @@ -13693,6 +13846,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13713,6 +13871,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13749,41 +13931,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13844,40 +13991,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13966,6 +14081,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14008,34 +14138,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14058,9 +14160,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14071,7 +14173,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14097,7 +14229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14142,7 +14274,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14175,11 +14307,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "" @@ -14195,8 +14326,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14311,7 +14440,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14323,7 +14452,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14356,7 +14484,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14367,8 +14495,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -14394,11 +14522,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14488,7 +14611,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" @@ -14555,8 +14677,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14584,7 +14710,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14645,6 +14771,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14669,7 +14826,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14708,6 +14865,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14760,6 +14923,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14784,6 +14954,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14800,7 +14975,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14821,14 +14996,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14865,7 +15077,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14883,11 +15100,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14923,11 +15144,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14955,7 +15171,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -14966,7 +15182,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15032,7 +15248,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15070,10 +15285,3 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "RFC" - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "RFC " diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_VE.po b/openerp/addons/base/i18n/es_VE.po index e9b634d091c..617619e527e 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_VE.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_VE.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-24 14:21+0000\n" -"Last-Translator: Nhomar Hernandez (Vauxoo) \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Spanish (Venezuela) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Fecha y hora" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -199,41 +199,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -244,7 +218,7 @@ msgstr "" "de un módulo (addon) personalizado." #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Error en la restricción (constraint)" @@ -255,7 +229,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "No está permitido renombrar el campo \"%s\"" @@ -266,7 +240,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swazilandia" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "creado." @@ -347,20 +321,6 @@ msgstr "Compañía donde se guardará el registro actual." msgid "Max. Size" msgstr "Tamaño máx." -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -368,11 +328,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Nombre del contacto" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -436,7 +391,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -473,6 +428,7 @@ msgstr "Reglas para acciones automáticas" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Propietario" @@ -514,7 +470,7 @@ msgstr "" "no tiene permisos consulte al administrador del sistema" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -572,7 +528,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antillas holandesas" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -612,8 +568,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" msgstr "" #. module: base @@ -639,26 +595,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -667,8 +603,24 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -742,14 +694,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -813,16 +763,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -851,11 +799,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -984,10 +942,8 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base @@ -1006,7 +962,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1054,15 +1010,8 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" msgstr "" #. module: base @@ -1160,8 +1109,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1176,12 +1154,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1208,7 +1191,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1236,7 +1266,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1268,14 +1298,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1410,7 +1438,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1432,7 +1460,7 @@ msgid "Search" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1447,7 +1475,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1573,7 +1608,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1688,18 +1737,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1780,7 +1824,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1821,11 +1865,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1840,7 +1879,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1881,6 +1920,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1957,16 +2001,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2021,7 +2060,7 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2045,11 +2084,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2061,7 +2100,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2099,11 +2137,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2236,6 +2269,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2269,12 +2307,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2322,6 +2365,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2373,7 +2425,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2451,7 +2503,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -2498,11 +2549,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2619,8 +2665,19 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -2699,7 +2756,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2758,6 +2815,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2766,7 +2836,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2852,7 +2922,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2882,7 +2952,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2947,22 +3017,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3056,12 +3126,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3078,17 +3148,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3098,7 +3170,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3149,34 +3221,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3215,7 +3259,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3227,6 +3271,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3263,7 +3335,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3297,7 +3369,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3325,32 +3397,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3368,9 +3414,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "" @@ -3386,7 +3436,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3494,7 +3544,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3683,7 +3733,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -3694,13 +3743,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3760,9 +3814,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3773,7 +3828,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3792,13 +3847,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3828,12 +3906,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3882,19 +3956,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3912,7 +3974,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3957,7 +4019,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3976,8 +4038,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4034,13 +4130,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4056,8 +4157,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4116,32 +4217,9 @@ msgid "Languages" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4220,7 +4298,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "" @@ -4292,6 +4369,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4353,8 +4435,15 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -4435,6 +4524,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4458,6 +4563,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4485,6 +4627,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4562,12 +4710,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4582,7 +4724,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4593,13 +4734,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4642,6 +4788,8 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4657,7 +4805,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4750,7 +4898,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4838,7 +4991,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4953,6 +5106,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4966,7 +5124,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4977,7 +5135,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5009,6 +5167,17 @@ msgstr "" msgid "Hungary" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5172,7 +5341,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5188,16 +5357,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5238,8 +5402,9 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base @@ -5303,15 +5468,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5327,6 +5483,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5410,6 +5571,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5660,7 +5827,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5717,6 +5884,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5832,13 +6008,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5858,7 +6036,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5891,9 +6069,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5927,6 +6104,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5937,7 +6119,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5953,26 +6135,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6105,11 +6267,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6121,8 +6278,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6229,7 +6386,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6267,7 +6424,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6294,8 +6451,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6328,6 +6513,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6370,7 +6562,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6462,7 +6654,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6482,23 +6674,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6531,10 +6706,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6608,8 +6783,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6633,8 +6808,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6682,18 +6857,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6798,6 +6968,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6892,7 +7069,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6993,12 +7169,6 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7040,6 +7210,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7097,7 +7268,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7117,6 +7288,11 @@ msgstr "" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7128,13 +7304,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7165,7 +7346,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7211,7 +7392,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7231,30 +7411,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7342,6 +7522,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7425,6 +7610,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7454,11 +7654,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7483,7 +7678,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "" @@ -7494,8 +7688,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7574,7 +7783,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7661,14 +7870,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7677,7 +7888,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7688,13 +7899,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7713,12 +7924,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7891,7 +8103,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7920,14 +8132,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7951,7 +8155,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8066,7 +8269,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8381,7 +8584,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8393,7 +8596,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8403,7 +8606,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8418,6 +8621,17 @@ msgstr "" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8457,7 +8671,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8479,14 +8693,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" #. module: base @@ -8511,7 +8725,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8523,7 +8737,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -8601,7 +8814,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8629,8 +8842,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8654,7 +8867,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8801,7 +9014,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8840,8 +9053,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8915,7 +9128,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8929,7 +9142,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8992,6 +9205,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9090,8 +9308,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9120,13 +9338,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9147,7 +9365,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9195,7 +9413,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9241,6 +9459,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9249,7 +9468,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9268,6 +9487,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9303,7 +9559,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9355,6 +9611,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9397,23 +9658,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9447,7 +9696,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9538,6 +9787,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9742,7 +9996,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9753,13 +10007,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9927,7 +10186,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9960,6 +10219,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9985,6 +10249,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10074,7 +10343,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -10110,13 +10378,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10175,19 +10450,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10201,6 +10501,8 @@ msgid "Activity" msgstr "" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10219,7 +10521,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10231,13 +10538,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10319,6 +10619,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10388,6 +10708,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10446,9 +10771,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10466,8 +10791,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10506,13 +10831,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "" @@ -10523,7 +10847,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10552,36 +10881,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10603,6 +10902,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10619,16 +10923,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10645,8 +10939,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10672,11 +10966,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10702,7 +10991,7 @@ msgid "Domain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10718,12 +11007,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10744,29 +11033,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10787,7 +11056,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10834,7 +11103,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10858,6 +11126,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10943,19 +11212,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10997,22 +11275,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11145,7 +11407,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -11235,7 +11496,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11285,8 +11546,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11377,7 +11638,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11404,7 +11665,7 @@ msgid "Object" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11490,7 +11751,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11503,7 +11764,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11548,8 +11809,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11557,7 +11816,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11586,12 +11845,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11698,8 +11951,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11736,7 +11991,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11872,11 +12127,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11893,7 +12143,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11916,7 +12166,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11958,13 +12208,13 @@ msgid "Payroll Accounting" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" msgstr "" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Change password" +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base @@ -12013,73 +12263,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12087,13 +12272,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12270,6 +12490,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12286,7 +12511,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12334,7 +12559,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12510,10 +12735,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12545,12 +12774,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12564,7 +12794,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12586,23 +12815,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12670,24 +12882,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12716,6 +12912,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12752,6 +12968,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12819,6 +13036,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12908,6 +13130,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12920,7 +13143,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12951,16 +13174,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13025,6 +13252,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13097,29 +13329,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13167,7 +13376,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13211,8 +13420,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13457,9 +13666,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13486,62 +13700,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13583,17 +13748,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13628,7 +13782,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13708,11 +13862,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "" @@ -13727,6 +13880,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13747,6 +13905,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13783,41 +13965,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13878,40 +14025,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14000,6 +14115,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14042,34 +14172,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14092,9 +14194,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14105,7 +14207,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14131,7 +14263,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14176,7 +14308,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14209,11 +14341,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "" @@ -14229,8 +14360,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14345,7 +14474,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14357,7 +14486,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14390,7 +14518,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14401,8 +14529,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -14428,11 +14556,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14522,7 +14645,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" @@ -14589,8 +14711,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14618,7 +14744,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14679,6 +14805,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14703,7 +14860,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14742,6 +14899,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14794,6 +14957,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14818,6 +14988,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14834,7 +15009,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14855,14 +15030,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14899,7 +15111,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14917,11 +15134,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14957,11 +15178,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14989,7 +15205,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -15000,7 +15216,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15066,7 +15282,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." diff --git a/openerp/addons/base/i18n/et.po b/openerp/addons/base/i18n/et.po index c6053f615b7..bf4cc46b0e2 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/et.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/et.po @@ -1,19 +1,20 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Estonian translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-20 18:03+0000\n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-26 19:26+0000\n" "Last-Translator: Ahti Hinnov \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 04:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 05:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Kuupäev ja kellaaeg" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -185,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Hoiatus!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -227,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Piirangu viga" @@ -238,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -249,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Svaasimaa" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "loodud." @@ -328,20 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "Maks. suurus" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -349,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Kontaktnimi" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -412,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -449,6 +405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Omanik" @@ -487,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -539,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Hollandi Antillid" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -579,9 +536,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Originaalvaade" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Ideed" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -606,26 +563,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnia / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -636,9 +573,25 @@ msgstr "" "prindib olemasoleva manuse nimega" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -713,14 +666,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Nõustajad" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Kohandatud väljadel peab olema nimi mis algab 'x_'-ga !" @@ -784,16 +735,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Mudeli kirjeldus" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -822,11 +771,21 @@ msgstr "Käivita avaldis" msgid "Jordan" msgstr "Jordaania" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -911,7 +870,7 @@ msgstr "Kambodža Kuningriik" #: field:base.language.import,overwrite:0 #: field:base.language.install,overwrite:0 msgid "Overwrite Existing Terms" -msgstr "" +msgstr "Kirjuta üle olemasolevad terminid" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays @@ -958,13 +917,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Sisesta välja nimi, mille poole kirje id kirjutamiseks pöördub. Kui see on " -"tühi, siis pöördutakse objekti aktiivse id poole." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Paapua Uus-Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -983,7 +938,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "E-posti seadistused" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1031,16 +986,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1137,8 +1085,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongoolia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1153,12 +1130,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1185,7 +1167,54 @@ msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1213,7 +1242,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "Kustuta ligipääsureegel" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1245,14 +1274,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Lõuna-Korea" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Siirded" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1389,7 +1416,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalli Saared" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1411,7 +1438,7 @@ msgid "Search" msgstr "Otsi" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1426,7 +1453,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Nõustajad" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1552,7 +1586,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1669,18 +1717,13 @@ msgid "On Create" msgstr "Loomisel" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "Pakkumised, Müügikorraldused, Arveldused" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1761,7 +1804,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Ida-Timor" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1802,11 +1845,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "Manustatud ID" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1821,7 +1859,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1862,6 +1900,11 @@ msgstr "Sõiduk, liising, kindlustus, kulud" msgid "Read Access" msgstr "Lugemisõigus" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1938,16 +1981,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Lisatud mudel" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1989,7 +2027,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 msgid "Source Activity" -msgstr "Allika aktiivsus" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -2002,7 +2040,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Valem" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Ei saa eemaldada juurkasutajat!" @@ -2026,11 +2064,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2042,7 +2080,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Aadressi tüüp" @@ -2080,11 +2117,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Ideed" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2219,6 +2251,11 @@ msgstr "Uuendatud moodulite arv" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2252,12 +2289,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2305,6 +2347,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Kas lisada ühine RML päis või mitte" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2356,7 +2407,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2437,7 +2488,6 @@ msgstr "Saint Tome (Sao Tome) ja Principe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Arve" @@ -2484,11 +2534,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "Ettevõtte loosung" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2606,9 +2651,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Vaikimisi limiit nimekirjavaatele" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Paapua Uus-Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2686,7 +2742,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2745,6 +2801,19 @@ msgstr "Välja seostamised" msgid "Export Translations" msgstr "Ekspordi tõlked" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2753,7 +2822,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Juht" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2839,7 +2908,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2869,7 +2938,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2934,22 +3003,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Viga!" @@ -3043,12 +3112,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid ettevõtteid." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3065,17 +3134,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3085,7 +3156,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Ei saa uuendata moodulit '%s'. See pole paigaldatud" @@ -3136,34 +3207,6 @@ msgstr "Konfiguratsiooni parameetrid" msgid "Invalid arguments" msgstr "Vigased argumendid" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3202,7 +3245,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3214,6 +3257,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Pangakonto tüüp" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3250,7 +3321,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signaal (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3284,7 +3355,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Ligipääsukontroll" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3312,32 +3383,6 @@ msgstr "Emaettevõte" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3357,9 +3402,13 @@ msgstr "" "Kui sa tarvitad valemi tüüpi siis kasuta pythoni avaldist rakendades " "muutujat 'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid ettevõtteid." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Sünnipäev" @@ -3375,7 +3424,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Tootjad" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3483,7 +3532,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3672,7 +3721,6 @@ msgstr "Aruandlus" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Tiitel" @@ -3683,13 +3731,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Rekursiooni viga moodulite sõltuvustes !" @@ -3749,9 +3802,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Juurdepääs keelatud" @@ -3762,7 +3816,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Ettevõtte nimi" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3781,14 +3835,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Kirje reeglid" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3817,13 +3894,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3871,19 +3944,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Paberi formaat" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3903,7 +3964,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3948,7 +4009,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3967,9 +4028,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Tehnilised andmed" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4025,13 +4120,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "Ltd" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4047,8 +4147,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4107,33 +4207,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Keeled" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4211,7 +4288,6 @@ msgstr "Piirang" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" @@ -4283,6 +4359,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4344,9 +4425,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4426,6 +4514,22 @@ msgstr "Lae tõlge" msgid "Installed Version" msgstr "Paigaldatud versioon" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4449,6 +4553,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4478,6 +4619,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Vaade" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4555,12 +4702,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4575,7 +4716,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Postiindeks" @@ -4586,13 +4726,18 @@ msgstr "Postiindeks" msgid "Author" msgstr "Autor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Sobiv kuupäeva ja aja esitlus." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4635,6 +4780,8 @@ msgstr "Suund" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Vaated" @@ -4650,7 +4797,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP server" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4711,7 +4858,7 @@ msgstr "Töövood" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Ost" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4744,7 +4891,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4832,7 +4984,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4947,6 +5099,11 @@ msgstr "Mauritius" msgid "Full Access" msgstr "Täielik juurdepääs" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4960,7 +5117,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "Portugali / Português" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4971,7 +5128,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5003,6 +5160,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Ungari" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5170,7 +5338,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Kontoomaniku nimi" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5186,16 +5354,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Kümnendkohtade eraldaja" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5236,9 +5399,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Looja" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5301,15 +5465,6 @@ msgstr "Venetsueela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5325,6 +5480,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Manuse nimi" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5408,6 +5568,12 @@ msgstr "Kasahstan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Vahendi nimi" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5658,7 +5824,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5715,6 +5881,15 @@ msgstr "Tooted" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5830,13 +6005,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Panga tüüp" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Grupi nimi ei tohi alata \"-\" märgiga" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "Rakendused" @@ -5856,7 +6033,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5889,10 +6066,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Kategoriseerimata" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Vahendi nimi" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -5925,6 +6101,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Originaalvaade" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5935,7 +6116,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5951,26 +6132,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "Minu pangad" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6103,11 +6264,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6119,8 +6275,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malaisia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6227,7 +6383,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6265,7 +6421,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Loodud menüüd" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6292,8 +6448,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6326,6 +6510,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6368,7 +6559,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6460,7 +6651,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Iisrael" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6480,23 +6671,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobiil" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6529,10 +6703,10 @@ msgstr "XML aruanne" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Moodulid" @@ -6606,8 +6780,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Suurbritannia" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6631,8 +6805,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Partneri tiitlid" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6680,18 +6854,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6798,6 +6967,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Siirded" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6892,7 +7068,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Maakond" @@ -6993,12 +7168,6 @@ msgstr "Täielik nimi" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7040,6 +7209,7 @@ msgstr "Mitmel dokumendil" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7097,7 +7267,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Palun määra toiming, mida alustada!" @@ -7117,6 +7287,11 @@ msgstr "Kategooria nimi" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Põhja-Mariaani saared" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7128,13 +7303,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7165,7 +7345,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7211,7 +7391,6 @@ msgstr "Siire" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7231,30 +7410,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Alamkategooriad" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Tõrge" @@ -7342,6 +7521,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "See aken" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7425,6 +7609,21 @@ msgstr "Väljad" msgid "Employees" msgstr "Töötajad" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7454,11 +7653,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Aadressid" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7483,7 +7677,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Tänav" @@ -7494,8 +7687,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslaavia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7574,7 +7782,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Muuda Eelistusi" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." @@ -7661,14 +7869,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7677,7 +7887,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Ettevõtte pangakontod" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7688,13 +7898,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7713,12 +7923,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Tavaline pangakonto" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Nõustaja" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7891,7 +8102,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7922,14 +8133,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Hoiatus!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7953,7 +8156,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8071,7 +8273,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigeeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8386,7 +8588,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Uuenda moodulite nimekirja" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8398,7 +8600,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8408,7 +8610,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8423,6 +8625,17 @@ msgstr "Jätka" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Tai / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8462,7 +8675,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Mehhiko" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8484,15 +8697,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Manuse nimi" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8516,7 +8729,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Kuu nime lühend." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8528,7 +8741,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Tarnija" @@ -8606,7 +8818,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Valitav" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8634,8 +8846,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iteratsioon" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8659,7 +8871,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8806,7 +9018,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunion (Prantsuse)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8845,8 +9057,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Saalomoni Saared" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "Ligipääsuviga" @@ -8920,7 +9132,7 @@ msgid "Prof." msgstr "Prof." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8934,7 +9146,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8997,6 +9209,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9095,8 +9312,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Kohandatud kiirklahvid" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9125,13 +9342,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9152,7 +9369,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9200,7 +9417,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9246,6 +9463,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9254,7 +9472,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Loobu" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9273,6 +9491,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9308,7 +9563,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9360,6 +9615,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9402,23 +9662,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9452,7 +9700,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9543,6 +9791,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9747,7 +10000,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9758,13 +10011,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Intervalli ühik" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Liik" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9933,7 +10191,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9966,6 +10224,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "Klõpsa, et valida oma ettevõtte logo." + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9991,6 +10254,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10080,7 +10348,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Linn" @@ -10116,13 +10383,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonian / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Sisesta välja nimi, mille poole kirje id kirjutamiseks pöördub. Kui see on " +"tühi, siis pöördutakse objekti aktiivse id poole." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 või hilisem versioon" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10181,19 +10457,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10207,6 +10508,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Tegevus" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10225,7 +10528,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Emaettevõte" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10237,13 +10545,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10325,6 +10626,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "Müük ja laohaldus" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10396,6 +10717,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10454,9 +10780,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "Ligipääs keelatud" @@ -10474,8 +10800,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10514,13 +10840,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -10531,7 +10856,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "Kontoritarbed" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10560,36 +10890,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10611,6 +10911,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "töövoog" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10627,16 +10932,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10653,8 +10948,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "Kaskaad" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10680,11 +10975,6 @@ msgstr "Tõlgitud" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10710,7 +11000,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Domeen" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10726,12 +11016,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Maakonna nimi" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10752,30 +11042,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Ajavöönd" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10795,7 +11065,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10842,7 +11112,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Tänav2" @@ -10866,6 +11135,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10951,19 +11221,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "Seotud partner" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "töövoog" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -11005,22 +11284,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "Argumendid" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11153,7 +11416,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Klient" @@ -11243,7 +11505,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "Ei saanud luua kontakti e-posti aadressita !" @@ -11293,8 +11555,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11385,7 +11647,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11412,7 +11674,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objekt" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11498,7 +11760,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "Pr." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11511,7 +11773,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Kasutaja viide" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11556,8 +11818,6 @@ msgstr "Viite juhend" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11565,7 +11825,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11594,12 +11854,6 @@ msgstr "Falklandi saared" msgid "Lebanon" msgstr "Liibanon" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11706,8 +11960,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Valik" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11744,7 +12000,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Toimingu tüüp" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11880,11 +12136,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Tund 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Kontakti peitmiseks eemalda märge \"Aktiivne\" kastist" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11901,7 +12152,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11924,7 +12175,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11965,16 +12216,16 @@ msgstr "Pronks" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Vaheta salasõna" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12021,91 +12272,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"Eraldaja formaat peaks olema sarnane. [.n] kus 0 < n : alustades ühiku " -"numbrist. -1 lõpetab eraldamise. Nt [3,2,-1] puhul kuvatakse 106500 -> " -"1,06,500; [1,2,-1] puhul 106,50,0; [3] puhul 106,500. Kasutatakse ',' " -"tuhandike eraldajana igal juhul." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "Tehnilised funktsioonid" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12284,6 +12501,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12300,7 +12522,7 @@ msgid "Body" msgstr "Sisu" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12348,7 +12570,7 @@ msgid "choose" msgstr "vali" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12524,10 +12746,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12559,12 +12785,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12578,7 +12805,6 @@ msgstr "Ettevõtte registrikood" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Mitmesugune" @@ -12600,23 +12826,6 @@ msgstr "Tehniline" msgid "China" msgstr "Hiina" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12684,25 +12893,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12730,6 +12923,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12766,6 +12979,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "tundmatu" @@ -12833,6 +13047,11 @@ msgstr "Aadressiraamat" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12884,7 +13103,7 @@ msgstr "Sõltuvused :" #. module: base #: field:res.company,vat:0 msgid "Tax ID" -msgstr "Maksu ID" +msgstr "KMKR nr" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -12922,6 +13141,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "Projektid, ülesanded" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12934,7 +13154,7 @@ msgid "Information" msgstr "Informatsioon" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12965,16 +13185,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Uuenda moodulite nimekirja" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13039,6 +13263,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13111,29 +13340,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13181,7 +13387,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Tarnekulud" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13225,9 +13431,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Kirje reeglid" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13244,7 +13450,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 msgid "Update" -msgstr "Värskenda" +msgstr "Uuenda" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin @@ -13471,9 +13677,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13500,63 +13711,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turksi and Caicose saared" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13597,17 +13759,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13642,7 +13793,7 @@ msgid "Low" msgstr "Madal" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13722,11 +13873,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -13741,6 +13891,11 @@ msgstr "Menüü ligipääs" msgid "Thailand" msgstr "Tai" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13761,6 +13916,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Rumeenia / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13797,41 +13976,6 @@ msgstr "Objekti seos" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "eArveldus ja maksed" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13892,40 +14036,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14014,6 +14126,21 @@ msgstr "Vaade :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Vaate automaatlaadimine" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14056,34 +14183,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persia / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14106,9 +14205,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14119,7 +14218,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14145,7 +14274,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14190,7 +14319,7 @@ msgid "Access" msgstr "Ligipääs" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14223,11 +14352,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Faks" @@ -14243,8 +14371,6 @@ msgstr "Faks" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14359,7 +14485,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14371,7 +14497,6 @@ msgstr "Jamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14404,7 +14529,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14415,8 +14540,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidžaan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" @@ -14442,11 +14567,6 @@ msgstr "Neitsisaared (Briti)" msgid "Parameters" msgstr "Parameetrid" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14536,7 +14656,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Riik" @@ -14605,9 +14724,17 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" -msgstr "Paigalda moodul" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +msgstr "" +"Eraldaja formaat peaks olema sarnane. [.n] kus 0 < n : alustades ühiku " +"numbrist. -1 lõpetab eraldamise. Nt [3,2,-1] puhul kuvatakse 106500 -> " +"1,06,500; [1,2,-1] puhul 106,50,0; [3] puhul 106,500. Kasutatakse ',' " +"tuhandike eraldajana igal juhul." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -14634,7 +14761,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Jaapan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14695,6 +14822,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14719,7 +14877,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14758,6 +14916,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "Tingimus" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "Uuendused" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14810,6 +14974,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Horvaatia" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14834,6 +15005,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14850,7 +15026,7 @@ msgid "Gold" msgstr "Kuld" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14871,15 +15047,52 @@ msgstr "Sierra Leone" msgid "General Information" msgstr "Üldine info" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turksi and Caicose saared" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -14915,7 +15128,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "Paigaldatud moodulid" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14933,11 +15151,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Funktsioon" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14973,11 +15195,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Kättetoimetamine" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15005,7 +15222,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Töövoo juhtumid" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partnerid: " @@ -15016,7 +15233,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "On ettevõte?" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15082,7 +15299,6 @@ msgstr "Ekspordi nimi" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15122,741 +15338,3 @@ msgstr "Vene keel / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metaandmed" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Kood (nt: en_US)" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Mitmel dokumendil." - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Vali toimingu tüüp" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "E-post" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Eksportimine valmis" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Maksetähtaeg" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "See väli pole kasutusel vaid aitab sul valida õige toiming." - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Selleks, et eksportida uut keelt ära vali ühtegi keelt." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Varustab väljadega, mida kasutatakse e-posti aadressi tõmbamiseks. Nt kui " -#~ "sa valid arve, siis `object.invoice_address_id.email` on väli, mis annab " -#~ "õige aadressi" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Maksetähtaeg (lühend)" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Hoia see väärtus 0, kui toiming peab ilmuma kõigil vahenditel." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Määra sõnum. Sa saad kasutada välju objektidest. Nt 'Kallis [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]'" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Päästiku nimi" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Vasta" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Viited" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "Hoia tühjana, kui sa ei taha, et kasutaja saaks ühenduda süsteemiga." - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Toiming, mida alustada" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Väärtused" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Kohandamine" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Kanal" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Lõppkuupäev" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Kehtiv" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Omadus" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Iteratsiooni toimingu seadistus" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Mustand" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Aruande jalus 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Aruande jalus 2" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Vali signaali nimi, mida kasutatakse päästikuna." - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Kinnitamata" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Maksetingimus" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Käibemaksukohuslase number. Märgi see kast, kui partner on " -#~ "käibemaksukohuslane. Kasutatakse käibemaksu deklaratsioonis." - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Kas lisada ühine RML päis või mitte" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategooriad" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Kvaliteedi sertifikaat" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Märgi see kast, kui partner on klient." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Kui valitud keel on laetud süsteemi siis kõik partneriga seotud dokumendid " -#~ "prinditakse selles keeles. Kui ei siis inglise keeles." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW sisu" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Määra teema. Sa saad kasutada välju objektidest. Nt 'Tere [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]'" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "Kliendipoolse toimingu või nupu tüüp, mis käivitab toimingu." - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Väga kiire\n" -#~ "10=Pole kiire" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API ID" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW rada" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Üldine kirjeldus" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Metaandmed" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "Sisemine kasutaja, kes vastutab selle partneriga suhtlemise eest." - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Näidisandmed" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Uus partner" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Kliendi toimingute ühendused" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Kliendi toimingu seadistus" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Partneri aadressid" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Sündmused" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Partneri Kontaktid" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Päästik" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Päringute ajalugu" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Loo toiming" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objektid" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Signaal (nupu nimi)" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Eemalda (beta)" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Nõuanne" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Hooldusleping" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Vali objekt mudelist millel töövoog käivitatakse" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Alguskuupäev" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Kustutamisel" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Tekstiiliga varustajad" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "XML identifikaator" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS Sõnum" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Vahele jäetud" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Vali aruanne" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Saatja e-kiri" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Ühenda sündmused toimingutega" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Väärtused sündmuse tüübile" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Lihtsalt pöördutav toiming nime järgi nt Üks müügikorraldus -> Mitu arvet" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Saada SMS" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "SMS hulgisaatmine" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Sekund: %(sec)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Lisa kasutaja" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Sulge" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "Käibemaks" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Arvu täidistus" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL rada" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "OpenERP tuum, vajalik kõigil paigaldustel" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Komponentidega varustaja" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Nädal aastas: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Halvad kliendid" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Loo" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Päev aastas: %(doy)s" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Paigaldatud versioon" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Maakonna kolmekohaline kood.\n" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Päringud" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid seotud liikmeid." - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERP partnerid" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Ava aruanne" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Ümardusfaktor" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Tähtsad kliendid" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Lühikirjeldus" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Lae ametlik tõlge" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Avatud lähtekoodiga teenindusettevõte" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Aruande päis" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Tüübi väljad" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Kongo Demokraatlik Vabariik" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Uuendatavad moodulid" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Lisa RML päis" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Käivitatav pythoni kood" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Saada e-kiri" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Järgmine" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML sisu" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Tingimus, mida tuleb kontrollida enne toimingu käivitamist, nt " -#~ "object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Kanali nimi" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "Objekt ID" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Rõhtpaigutus" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Teiste toimingute seadistus" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Kanalid" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Planeeri paigaldamisele" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Saada" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Hoia tühjana isikliku aadressi jaoks, mis pole partneriga seotud" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Sisemine päis/jalus" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Märgi see kast, kui partner on varustaja. Kui see kast ei ole märgitud, siis " -#~ "ostuinimesed ei näe seda ostutellimust töödeldes." - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML rada" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Uusim versioon" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Failinimi" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Slovakkia" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmenteerimine" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Sellel mudelil käivitatav töövoog" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Nädalapäev (0: Esmaspäev): %(weekday)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Toimingu allikas" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "On objekt" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Teie logo - Kasutage suurust umbes 450x150 pikselit." - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Püstpaigutus" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Seadistamise edenemine" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Lokalisatsioon" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "See väli ei ole kasutuses vaid ainult aitab sul valida hea mudel." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Manuse salvestamise eesliide" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "BIC/SWIFT kood" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Mõned paigaldatud moodulid sõltuvad moodulist, mida sa planeerid eemaldada " -#~ ":\n" -#~ " %s" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Ei saanud genereerida järgmist id-d sest osadel partneritel on täheline id!" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Ülem partner" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Kuldpartner" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "uus" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Sa ei saa eemaldada mudelit '%s'!" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Otsi kontakti" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Salvetsa see dokument .CSV faili ja ava oma lemmik tabelarvutusprogrammiga. " -#~ "Faili kodeering on UTF-8. Sa pead tõlkima viimase veeru enne taasimportimist." - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Moodul %s: Vigane kvaliteedisertifikaat" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Postiaadress" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS-lüüs" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Töövoog sisse lülitatud" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Puidu tarnijad" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "\"smtp_server\" peab olema määratud, et saata e-posti kasutajatele" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Salvesta see dokument %s faili ja muuda seda spetsiaaltarkvaraga või " -#~ "tekstiredaktoriga. Faili kodeering on UTF-8." - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Vidin" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Lugemise meetod pole toetatud sellel objektil!" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Planeeri uuendus" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Täiendavad pakkujad" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "kirjeldus" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Sertifitseeritud" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Uus kasutaja" - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Partneri vorm" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Sündmuse liik" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Tavaline partner" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Lepingud" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Töölaud" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Logid" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Lihtsustatud" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Teated" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Partneri nimi" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Tühistatud" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Laiendatud" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "IR sektor" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Ean kontroll" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Viimane ühendus" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Taaskäivita" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Alati" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Jaemüüjad" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Loo kasutajad" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Kohandatud aruanded" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Sündmus" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Valuutakalkulaator" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Lae ametlik tõlge" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Lugemata" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Loo kasutaja" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Tühistatud" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Audit" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Seerianumber" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Teostamata" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Kasutajaliides" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Müügimees" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Vidinad" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Ok" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Lisa" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Minu logid" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Loe" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Sisu" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Ootamine" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Eira" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Valmis" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Rahakogumine" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Kasutaja nimi" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-post" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Hoiatus!" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Sünkroniseeri tõlkeid" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Mitmesugune" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Loodud" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "E-kirjad" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Tarbijad" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Register" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/eu.po b/openerp/addons/base/i18n/eu.po index 365c53f7fcc..260a552acf3 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/eu.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/eu.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Basque translation for openobject-server -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:47+0000\n" -"Last-Translator: Ander Elortondo \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -186,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -228,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -239,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -250,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -329,20 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -350,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -413,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -450,6 +405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "" @@ -488,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -540,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -578,8 +534,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" msgstr "" #. module: base @@ -605,26 +561,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -633,8 +569,24 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -708,14 +660,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -779,16 +729,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -817,11 +765,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -950,10 +908,8 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base @@ -972,7 +928,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1020,15 +976,8 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" msgstr "" #. module: base @@ -1126,8 +1075,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1142,12 +1120,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1174,7 +1157,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1202,7 +1232,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1234,14 +1264,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Hego Korea" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1376,7 +1404,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1398,7 +1426,7 @@ msgid "Search" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1413,7 +1441,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1539,7 +1574,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1654,18 +1703,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1746,7 +1790,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1787,11 +1831,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1806,7 +1845,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1847,6 +1886,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1923,16 +1967,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1987,7 +2026,7 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2011,11 +2050,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2027,7 +2066,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2065,11 +2103,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2202,6 +2235,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2235,12 +2273,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2288,6 +2331,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2339,7 +2391,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2417,7 +2469,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -2464,11 +2515,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2585,8 +2631,19 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -2665,7 +2722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2724,6 +2781,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2732,7 +2802,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2818,7 +2888,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2848,7 +2918,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2913,22 +2983,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3022,12 +3092,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3044,17 +3114,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3064,7 +3136,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3115,34 +3187,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3181,7 +3225,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3193,6 +3237,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3229,7 +3301,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3263,7 +3335,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3291,32 +3363,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3334,9 +3380,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "" @@ -3352,7 +3402,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3460,7 +3510,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3649,7 +3699,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -3660,13 +3709,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3726,9 +3780,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3739,7 +3794,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3758,13 +3813,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3794,12 +3872,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3848,19 +3922,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3878,7 +3940,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3923,7 +3985,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3942,8 +4004,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4000,13 +4096,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4022,8 +4123,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4082,32 +4183,9 @@ msgid "Languages" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4186,7 +4264,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "" @@ -4258,6 +4335,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4319,8 +4401,15 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -4401,6 +4490,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4424,6 +4529,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4451,6 +4593,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4528,12 +4676,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4548,7 +4690,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4559,13 +4700,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4608,6 +4754,8 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4623,7 +4771,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4716,7 +4864,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4804,7 +4957,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4919,6 +5072,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4932,7 +5090,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4943,7 +5101,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4975,6 +5133,17 @@ msgstr "" msgid "Hungary" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5138,7 +5307,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5154,16 +5323,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5204,8 +5368,9 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base @@ -5269,15 +5434,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5293,6 +5449,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5376,6 +5537,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5626,7 +5793,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5683,6 +5850,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5798,13 +5974,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5824,7 +6002,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5857,9 +6035,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5893,6 +6070,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5903,7 +6085,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5919,26 +6101,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6071,11 +6233,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6087,8 +6244,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6195,7 +6352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6233,7 +6390,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6260,8 +6417,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6294,6 +6479,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6336,7 +6528,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6428,7 +6620,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6448,23 +6640,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6497,10 +6672,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6574,8 +6749,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6599,8 +6774,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6648,18 +6823,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6764,6 +6934,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6858,7 +7035,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6959,12 +7135,6 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7006,6 +7176,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7063,7 +7234,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7083,6 +7254,11 @@ msgstr "" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7094,13 +7270,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7131,7 +7312,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7177,7 +7358,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7197,30 +7377,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7308,6 +7488,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7391,6 +7576,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7420,11 +7620,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7449,7 +7644,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "" @@ -7460,8 +7654,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7540,7 +7749,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7627,14 +7836,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7643,7 +7854,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7654,13 +7865,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7679,12 +7890,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7857,7 +8069,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7886,14 +8098,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7917,7 +8121,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8032,7 +8235,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8347,7 +8550,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8359,7 +8562,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8369,7 +8572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8384,6 +8587,17 @@ msgstr "" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8423,7 +8637,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8445,14 +8659,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" #. module: base @@ -8477,7 +8691,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8489,7 +8703,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -8567,7 +8780,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8595,8 +8808,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8620,7 +8833,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8767,7 +8980,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8806,8 +9019,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8881,7 +9094,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8895,7 +9108,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8958,6 +9171,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9056,8 +9274,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9086,13 +9304,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9113,7 +9331,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9161,7 +9379,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9207,6 +9425,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9215,7 +9434,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9234,6 +9453,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9269,7 +9525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9321,6 +9577,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9363,23 +9624,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9413,7 +9662,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9504,6 +9753,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9708,7 +9962,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9719,13 +9973,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9893,7 +10152,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9926,6 +10185,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9951,6 +10215,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10040,7 +10309,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -10076,13 +10344,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10141,19 +10416,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10167,6 +10467,8 @@ msgid "Activity" msgstr "" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10185,7 +10487,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10197,13 +10504,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10285,6 +10585,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10354,6 +10674,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10412,9 +10737,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10432,8 +10757,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10472,13 +10797,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "" @@ -10489,7 +10813,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10518,36 +10847,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10569,6 +10868,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10585,16 +10889,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10611,8 +10905,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10638,11 +10932,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10668,7 +10957,7 @@ msgid "Domain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10684,12 +10973,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10710,29 +10999,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10753,7 +11022,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10800,7 +11069,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10824,6 +11092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10909,19 +11178,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10963,22 +11241,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11111,7 +11373,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -11201,7 +11462,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11251,8 +11512,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11343,7 +11604,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11370,7 +11631,7 @@ msgid "Object" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11456,7 +11717,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11469,7 +11730,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11514,8 +11775,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11523,7 +11782,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11552,12 +11811,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11664,8 +11917,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11702,7 +11957,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11838,11 +12093,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11859,7 +12109,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11882,7 +12132,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11924,13 +12174,13 @@ msgid "Payroll Accounting" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" msgstr "" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Change password" +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base @@ -11979,73 +12229,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12053,13 +12238,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12236,6 +12456,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12252,7 +12477,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12300,7 +12525,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12476,10 +12701,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12511,12 +12740,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12530,7 +12760,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12552,23 +12781,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12636,24 +12848,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12682,6 +12878,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12718,6 +12934,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12785,6 +13002,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12874,6 +13096,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12886,7 +13109,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12917,16 +13140,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -12991,6 +13218,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13063,29 +13295,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13133,7 +13342,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13177,8 +13386,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13423,9 +13632,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13452,62 +13666,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13549,17 +13714,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13594,7 +13748,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13674,11 +13828,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "" @@ -13693,6 +13846,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13713,6 +13871,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13749,41 +13931,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13844,40 +13991,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13966,6 +14081,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14008,34 +14138,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14058,9 +14160,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14071,7 +14173,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14097,7 +14229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14142,7 +14274,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14175,11 +14307,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "" @@ -14195,8 +14326,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14311,7 +14440,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14323,7 +14452,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14356,7 +14484,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14367,8 +14495,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -14394,11 +14522,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14488,7 +14611,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" @@ -14555,8 +14677,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14584,7 +14710,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14645,6 +14771,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14669,7 +14826,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14708,6 +14865,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14760,6 +14923,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14784,6 +14954,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14800,7 +14975,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14821,14 +14996,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14865,7 +15077,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14883,11 +15100,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14923,11 +15144,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14955,7 +15171,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -14966,7 +15182,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15032,7 +15248,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15070,6 +15285,3 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadatuak" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fa.po b/openerp/addons/base/i18n/fa.po index f0af6ea82e0..2e6b3a264cd 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/fa.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/fa.po @@ -1,18 +1,21 @@ +# Persian translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 22:57+0000\n" -"Last-Translator: fshahy \n" -"Language-Team: OpenERP Iran \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" -"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" -"X-Poedit-Language: Persian\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -39,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "تاریخ و ساعت" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -183,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "هشدار!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -225,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "خطا در محدودیت" @@ -236,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -247,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "سوازیلند" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "ایجاد میشود." @@ -326,20 +303,6 @@ msgstr "شرکت ذخیره رکورد جاری" msgid "Max. Size" msgstr "اندازه بیشینه" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -347,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "نام تماس" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -410,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -447,6 +405,7 @@ msgstr "قوانین عملیات خودکار" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "مالک‌" @@ -485,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -537,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "آنتیل هلند" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -578,9 +537,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "نمای بُنیانی" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "‌ایده‌ها" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -605,26 +564,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "بوسنیایی / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -635,9 +574,25 @@ msgstr "" "می‌کند، گزارش پیشین بازگردانده می‌شود." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "آنگولا" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -712,14 +667,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "تَردست‌ها" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "نام فیلدهای دلخواه باید با 'x_' آغاز شوند!" @@ -783,16 +736,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "شرح مدل" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -821,11 +772,21 @@ msgstr "عبارت رهاساز" msgid "Jordan" msgstr "اردن" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "تاریخ برنامه ریزی شده بعدی برای انجام این کار" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -957,13 +918,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "پایه.زبان.خروج" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"شامل نام فیلدی که شناسه رکورد آن به گردانش نوشتن اشاره دارد. اگر خالی باشد " -"به شناسه فعال شی اشاره دارد." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "پاپوا گینه‌ی نو" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -981,7 +938,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "تنظیمات ایمیل" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1029,16 +986,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "اسپانیایی / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "همراه" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1135,8 +1085,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "مغولستان" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1153,12 +1132,17 @@ msgstr "" "میشوند." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1185,7 +1169,54 @@ msgid "Username" msgstr "نام کاربری" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1213,7 +1244,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "آزمایش ارتباط ناموفق بود!" @@ -1245,14 +1276,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "کره جنوبی" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "گذارها" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1390,7 +1419,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "جزایر مارشال" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "تغییر مدل این فیلد ممنوع است" @@ -1412,7 +1441,7 @@ msgid "Search" msgstr "جستجو" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1427,7 +1456,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "برنامه اصلی" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "تَردست‌ها" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "عملیات لغوشده" @@ -1553,7 +1589,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "هیچ زبانی با کد %s وجود ندارد" @@ -1670,7 +1720,7 @@ msgid "On Create" msgstr "در هنگام پدیدن" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1680,11 +1730,6 @@ msgstr "" "باشنتد!آنها برای ارجاع به داده‌های پیمانه‌های دیگر آنگونه که در " "module.reference_id آمده، هستند." -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1765,7 +1810,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "تیمور شرقی" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1806,11 +1851,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "شناسه پیوست" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1825,7 +1865,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1866,6 +1906,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "دسترسی خواندن" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1942,16 +1987,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "مدل پیوست" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2006,7 +2046,7 @@ msgid "Formula" msgstr "فرمول" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "نمی‌توانید کاربر ریشه را بردارید!" @@ -2030,11 +2070,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2046,7 +2086,6 @@ msgstr "قالب نمودار حساب ها" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "نوع نشانی" @@ -2084,11 +2123,6 @@ msgstr "آدرس کامل" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "‌ایده‌ها" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2224,6 +2258,11 @@ msgstr "تعداد پیمانه‌های بروزرسانده" msgid "Method" msgstr "روش" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2257,12 +2296,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2310,6 +2354,15 @@ msgstr "بلیز" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Add or not the corporate RML header" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2361,7 +2414,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2442,7 +2495,6 @@ msgstr "سنت تومه (سائو تومه) و پرینسایپ" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "سیاهه" @@ -2489,11 +2541,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2610,9 +2657,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "محدودیت پیش‌فرض برای نمای فهرستی" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "پاپوا گینه‌ی نو" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2690,7 +2748,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2749,6 +2807,19 @@ msgstr "نگاشت‌های فیلد" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2757,7 +2828,7 @@ msgid "Manager" msgstr "مدیر" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2843,7 +2914,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "موروثی" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2873,7 +2944,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2938,22 +3009,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "خطا!" @@ -3047,12 +3118,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "خطا! نمی‌توانید شرکت‌های تودرتو بسازید." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3069,17 +3140,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3089,7 +3162,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "پارامترهای ذخیره سازی" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "نمی‌توانید پیمانه '%s' را ارتقا دهید زیرا برپاسازی نشده است." @@ -3140,34 +3213,6 @@ msgstr "پارامترهای پیکربندی" msgid "Invalid arguments" msgstr "آرگومان‌های نامعتبر" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3206,7 +3251,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3218,6 +3263,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "نوع حساب بانکی" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3254,7 +3327,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "سیگنال (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3288,7 +3361,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "کنترل‌های دسترسی" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3316,32 +3389,6 @@ msgstr "شرکت اصلی" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3361,9 +3408,13 @@ msgstr "" "اگر از یک نوعِ فرمولی بکار می‌برید، از یک عبارتِ پایتونی جهت مقدار دهی به شی " "سود برید." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "خطا! نمی‌توانید شرکت‌های تودرتو بسازید." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "تاریخ تولد" @@ -3379,7 +3430,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3487,7 +3538,7 @@ msgid "Malta" msgstr "مالت" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3676,7 +3727,6 @@ msgstr "گزارش" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -3687,13 +3737,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "تودرتویی پیدا شده" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "خطای تودرتویی در وابستگی‌های پیمانه‌ها!" @@ -3753,9 +3808,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3766,7 +3822,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "نام شرکت" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3785,14 +3841,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "قواعد رکورد" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "سنت پیر و میکلون" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3821,13 +3900,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3875,19 +3950,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3907,7 +3970,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "نائورو" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3952,7 +4015,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3971,9 +4034,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "داده‌ فنی" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4029,13 +4126,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "محدود" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "بارکد" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4051,8 +4153,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4111,33 +4213,10 @@ msgid "Languages" msgstr "زبان‌ها" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4215,7 +4294,6 @@ msgstr "قید" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -4287,6 +4365,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4348,9 +4431,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "سورینام" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4430,6 +4520,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4453,6 +4559,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4480,6 +4623,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "نما" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4557,12 +4706,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4577,7 +4720,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "کدپستی" @@ -4588,13 +4730,18 @@ msgstr "کدپستی" msgid "Author" msgstr "مولف" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - چگونگی نمایش مناسب تاریخ و ساعت" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4637,6 +4784,8 @@ msgstr "جهت" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "نماها" @@ -4652,7 +4801,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "سرور SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4746,7 +4895,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4834,7 +4988,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4949,6 +5103,11 @@ msgstr "موریتیوس" msgid "Full Access" msgstr "دسترسی کامل" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4962,7 +5121,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4973,7 +5132,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5005,6 +5164,17 @@ msgstr "سنگال" msgid "Hungary" msgstr "مجارستان" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5168,7 +5338,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "نام صاحب حساب" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5184,16 +5354,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "جداساز شمارگانی" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5234,9 +5399,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "پدیدار" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5299,15 +5465,6 @@ msgstr "ونزوئلا" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> ۳۴۰" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5323,6 +5480,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "نام پیوست" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5406,6 +5568,12 @@ msgstr "قزاقستان" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "نام منبع" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5656,7 +5824,7 @@ msgid "title" msgstr "عنوان" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5713,6 +5881,15 @@ msgstr "محصولات" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5828,13 +6005,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "نوع بانک" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "نام گروه نمی‌تواند با \"-\" آغاز شود" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5854,7 +6033,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5887,10 +6066,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "نام منبع" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -5923,6 +6101,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "نمای بُنیانی" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5933,7 +6116,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5949,26 +6132,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6101,11 +6264,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6117,8 +6275,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "مالزی" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6225,7 +6383,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6263,7 +6421,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "منوهای پدیدآمده" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6290,8 +6448,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6324,6 +6510,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6366,7 +6559,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6458,7 +6651,7 @@ msgid "Israel" msgstr "اسرائیل" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6478,23 +6671,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "همراه" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6527,10 +6703,10 @@ msgstr "گزارش xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "پیمانه‌ها" @@ -6604,8 +6780,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "انگلستان" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6629,8 +6805,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "عناوین همکار" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6678,18 +6854,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6796,6 +6967,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "گذارها" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6890,7 +7068,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "ایالت فدرال" @@ -6991,12 +7168,6 @@ msgstr "نام کامل" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7038,6 +7209,7 @@ msgstr "روی چند سند" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7095,7 +7267,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "لطفا کُنشی را برای اجرا مشخص کنید!" @@ -7115,6 +7287,11 @@ msgstr "نام دسته‌بندی" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "جزایر ماریانای شمالی" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7126,13 +7303,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7163,7 +7345,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7209,7 +7391,6 @@ msgstr "گذار" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7229,30 +7410,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "دسته‌بندی‌های فرزند" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -7340,6 +7521,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "این پنجره" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7423,6 +7609,21 @@ msgstr "فیلدها" msgid "Employees" msgstr "کارمندان" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7452,11 +7653,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "نشانی‌ها" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7481,7 +7677,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "خیابان" @@ -7492,8 +7687,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "یوگسلاوی" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7572,7 +7782,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "تغییر ترجیحات من" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "نام مدل در تعریف کنش نامعتبر است." @@ -7659,14 +7869,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7675,7 +7887,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "به دلایل امنیتی کلمه عبور نمیتواند خالی باشد!" @@ -7686,13 +7898,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7711,12 +7923,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "حساب بانکی معمولی" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "تَردست" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7889,7 +8102,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7921,14 +8134,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "هشدار!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7952,7 +8157,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8070,7 +8274,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "نیجریه" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8385,7 +8589,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "بروزرسانی فهرست پیمانه‌ها" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8397,7 +8601,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8407,7 +8611,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8422,6 +8626,17 @@ msgstr "ادامه" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "تایلندی / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8461,7 +8676,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "مکزیک" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8483,15 +8698,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "نام پیوست" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8515,7 +8730,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - نام اختصاری ماه" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8527,7 +8742,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "تامین‌کننده" @@ -8605,7 +8819,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "گزینش پذیر" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8633,8 +8847,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "تکرار" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "خطای کاربر" @@ -8658,7 +8872,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8805,7 +9019,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "گویان فرانسه" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8844,8 +9058,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "جزایر سلیمان" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "خطای دسترسی" @@ -8919,7 +9133,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8933,7 +9147,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "اوکراین" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8996,6 +9210,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9094,8 +9313,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "میان‌برهای دلخواه" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9124,13 +9343,13 @@ msgid "Models" msgstr "مدل ها" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9151,7 +9370,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9199,7 +9418,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9245,6 +9464,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9253,7 +9473,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "لغو" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9272,6 +9492,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9307,7 +9564,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9359,6 +9616,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9401,23 +9663,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9451,7 +9701,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9542,6 +9792,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9746,7 +10001,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9757,13 +10012,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "یکای بازه" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "گونه" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9933,7 +10193,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9966,6 +10226,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9991,6 +10256,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10080,7 +10350,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "شهر" @@ -10116,13 +10385,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "استونیایی / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"شامل نام فیلدی که شناسه رکورد آن به گردانش نوشتن اشاره دارد. اگر خالی باشد " +"به شناسه فعال شی اشاره دارد." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 یا نگارش پس" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10181,19 +10459,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10207,6 +10510,8 @@ msgid "Activity" msgstr "فعالیت" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10225,7 +10530,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "شرکت مادر" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10237,13 +10547,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10325,6 +10628,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10396,6 +10719,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10454,9 +10782,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10474,8 +10802,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "ایراد در پیکربندی 'شناسه رکورد' در کُنش سمت کارپذیر!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10514,13 +10842,12 @@ msgid "Laos" msgstr "لائوس" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "پست الکترونیک" @@ -10531,7 +10858,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10560,36 +10892,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10611,6 +10913,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "اکوادور" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "گردش کار" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10627,16 +10934,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10653,8 +10950,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "آبشاری" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10680,11 +10977,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10710,7 +11002,7 @@ msgid "Domain" msgstr "دامنه" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10726,12 +11018,12 @@ msgid "State Name" msgstr "نام استان" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10752,30 +11044,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "منطقه‌ زمانی" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10795,7 +11067,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10842,7 +11114,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "خیابان۲" @@ -10866,6 +11137,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10951,19 +11223,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "گردش کار" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -11005,22 +11286,6 @@ msgstr "دایرکتوری کارمندان" msgid "Arguments" msgstr "نشانوندها" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11153,7 +11418,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "مشتری" @@ -11243,7 +11507,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11293,8 +11557,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11385,7 +11649,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "ارسال پست الکترونیک موفق نبود" @@ -11412,7 +11676,7 @@ msgid "Object" msgstr "شی" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11498,7 +11762,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11511,7 +11775,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "مرجع کاربر" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11556,8 +11820,6 @@ msgstr "راهنمای مرجع" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11565,7 +11827,7 @@ msgid "Partner" msgstr "همکار" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11594,12 +11856,6 @@ msgstr "جزایر فالکلند" msgid "Lebanon" msgstr "لبنان" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11706,8 +11962,10 @@ msgid "Selection" msgstr "انتخاب" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11744,7 +12002,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "نوع واکنش" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11880,11 +12138,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "ساعت ۰۰->۱۲: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "تیک فیلد فعال را برای مخفی شدن تماس بردارید." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11901,7 +12154,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11924,7 +12177,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11965,16 +12218,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "حسابداری حقوق و دستمزد" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "سورینام" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12021,91 +12274,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12284,6 +12503,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12300,7 +12524,7 @@ msgid "Body" msgstr "بدنه" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12348,7 +12572,7 @@ msgid "choose" msgstr "انتخاب" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12524,10 +12748,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12559,12 +12787,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12578,7 +12807,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12600,23 +12828,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "چین" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12684,25 +12895,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "بلغارستان" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "آنگولا" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12730,6 +12925,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12766,6 +12981,7 @@ msgstr "اسلواکی / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "ناشناخته" @@ -12833,6 +13049,11 @@ msgstr "دفترچه آدرس" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12922,6 +13143,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12934,7 +13156,7 @@ msgid "Information" msgstr "اطلاعات" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12965,16 +13187,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13039,6 +13265,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13111,29 +13342,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13181,7 +13389,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13225,9 +13433,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "قواعد رکورد" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13471,9 +13679,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13500,63 +13713,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "جزایر ترک و کایکوس" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13597,17 +13761,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13642,7 +13795,7 @@ msgid "Low" msgstr "پایین" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13722,11 +13875,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "ال‌سالوادور" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "تلفن" @@ -13741,6 +13893,11 @@ msgstr "منوی دسترسی" msgid "Thailand" msgstr "تایلند" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13761,6 +13918,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13797,41 +13978,6 @@ msgstr "رابطه شی" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13892,40 +14038,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14014,6 +14128,21 @@ msgstr "نما:" msgid "View Auto-Load" msgstr "نمایش بارگذاری خودکار" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14056,34 +14185,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persian / فارسی" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14106,9 +14207,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14119,7 +14220,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14145,7 +14276,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14190,7 +14321,7 @@ msgid "Access" msgstr "دسترسی" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14223,11 +14354,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "بحرین" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "فکس" @@ -14243,8 +14373,6 @@ msgstr "فکس" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14359,7 +14487,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14371,7 +14499,6 @@ msgstr "جامائیکا" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14404,7 +14531,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14415,8 +14542,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "آذربایجان" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "هشدار" @@ -14442,11 +14569,6 @@ msgstr "جزایر ویرجین انگلستان" msgid "Parameters" msgstr "پارامترها" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "سنت پیر و میکلون" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14536,7 +14658,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "کشور" @@ -14605,9 +14726,17 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -14634,7 +14763,7 @@ msgid "Japan" msgstr "ژاپن" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14695,6 +14824,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "کانادا - حسابداری" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14719,7 +14879,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14758,6 +14918,12 @@ msgstr "اجرا" msgid "Condition" msgstr "شرط" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14810,6 +14976,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "کرواسی" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14834,6 +15007,11 @@ msgstr "به روز رسانی سیستم" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14850,7 +15028,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14871,15 +15049,52 @@ msgstr "سیرالئون" msgid "General Information" msgstr "اطلاعات عمومی" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "جزایر ترک و کایکوس" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -14915,7 +15130,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14933,11 +15153,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "کارکرد" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14973,11 +15197,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "تحویل" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15005,7 +15224,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "وهله‌های کارگردش" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "همکاران: " @@ -15016,7 +15235,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15082,7 +15301,6 @@ msgstr "نام برونش" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15120,803 +15338,3 @@ msgstr "روسی / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "فراداده" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "دروازه پیامک: clickatell" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "کد (مثلا:en__US)" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "کارگردش روی" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "روی چندین سند." - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "نوع کنش را برگزینید" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "ارتقا زمان‌بندی شده" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "همکار آغازی" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "،" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "دوره پرداخت" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "این فیلد بکار گرفته نمی‌شود، بلکه تنها برای کمک به شما در گزینش کُنش درست " -#~ "است." - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "جورجیای جنوبی و جزایر ساندویچ جنوبی" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "برای برونش زبانی نو، چیزی را برنگزینید." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "شامل فیلدهایی می‌شود که برای نمونه در راستای واکشی نشانی ایمیل‌ها بکارگرفته " -#~ "خواهند شد. هنگامی که شما سیاهه را برمی‌گزینید، " -#~ "`object.invoice_address_id.email` فیلدی است که نشانی درست را باز می‌گرداند." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "دوره پرداخت (نام کوتاه)" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "اگر کُنش باید روی همه منابع نشان داده شود با صفر را ادامه دهید." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "پیغام را تعیین کنید. می‌توانید از فیلدهای شی بکار گیرید. برای نمونه '[[ " -#~ "object.partner_id.name ]] گرامی'" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "نام رهاساز" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "مرجع‌ها" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "مقدار خالی را در صورتی که مایل هستید کاربر به برقراری اتصال در سامانه " -#~ "نباشد، وارد نمایید." - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "برکناری (بِتا)" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "فراداده‌ها" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "کنش برای اجرا" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "مقادیر" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "دلخواه‌سازی" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "کانال" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "تاریخ پایان" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "معتبر" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "ویژگی" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "پیکربندی کنش تکرار" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "بخش منابع انسانی" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "پانویس گزارش ۱" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "پانویس گزارش ۲" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "نام سیگنالی که مانند رهاساز بکارگرفته می‌شود را برگزینید." - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "تایید نشده" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "دوره پرداخت" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "شماره‌ی مالیات بر ارزش افزوده. جای خالی را در صورتی که همکار تجاری موضوعِ " -#~ "مالیات بر ارزش افزوده است،تیک بزنید. این شماره در احکام قانونی مالیات بر " -#~ "ارزش افزوده بکارگرفته می‌شود." - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "مالیات بر ارزش افزوده" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "دسته‌بندی‌ها" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "گواهینامه کیفیت" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "اگر همکار یک مشتری است این جا را تیک بزنید." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "در صورتی که زبان گزینش شده در سامانه بارگذاری شده، تمامی اسناد وابسته به این " -#~ "همکار به این زبان چاپ خواهند شد. در غیر این صورت بصورت انگلیسی خواهد بود." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "محتوای SXW" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "موضوع را تعیین کنید. شما می‌توانید از فیلدهای شی سود برید. برای نمونه 'سلام " -#~ "[[ object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "شرطی که باید پیش از اجرای کُنش آزمایش شود. برای نمونه object.list_price > " -#~ "object.cost_price" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "نوع رویداد" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "نوع کُنش یا دکمه‌ای که در سمت کارخواهم رهاساز کُنش را رها خواهد کرد." - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "۱۰ = غیر فوری\n" -#~ "۰ = بسیار فوری" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "شناسه API" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "مسیر SXW" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "شرح کلی" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "در صورت وجود، کاربر درونی که مسؤل ارتباط با این همکار تجاری است." - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "داده‌های نمایشی" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "همکار تجاری آغازگر" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "کد استان در ۳ نویسه‌ای.\n" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "اتصال‌های کنش‌های کارخواه" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "پیکربندی کنش کارخواه" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "نشانی‌های همکار" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "شماری از پیمانه‌ها به پیمانه‌ای که برکنار می‌کنید، وابستگی دارند: \n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "رویدادها" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "تماس‌های همکار" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "رهاساز در" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "تاریخچه درخواست" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "ساخت کنش" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "سیگنال (نام دکمه)" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "اندرز" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "قرارداد نگهداری" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "شی را از روی مدلی که کارگردش اجرا خواهد شد برگزینید." - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "تاریخ آغاز" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "هنگام ستردن" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "تامین‌کنندگان منسوجات" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "شناسه XML" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "پیغام پیامک" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "پرش داده شده" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "گزارش را برگزینید" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "ایمیل فرستنده" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "اتصال رویدادها به کنش‌ها" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "مقادیر برای نوع رویداد" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "کُنش آسان برای ارجاع توسط نام، برای نمونه یک سفارش فروش -> چندین سیاهه" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "ارسال پیامک" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "ارسال فله‌ای پیامک" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "ثانبه: %(sec)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "افزودن کاربر" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_بستن" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "اشیا" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "پیمایش شمارگانی" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "مسیر XSL" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "هسته اپن ای‌آر‌پی برای تمامی برپاسازی‌ها لازم است." - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "تامین‌کننده اجزا" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "هفته سال: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "مشتریان نادرست" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "پدیدن" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "روز از سال: %(doy)s" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "نگارش برپاسازی‌شده" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "درخواست‌ها" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "خطا! نمی‌توانید اعضای پیوسته تودرتو پدید آورید." - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "همکاران تجاری اپن ای‌آر‌پی" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "بازکردن گزارش" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "ضریب گردسازی" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "مشتریان مهم" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "شرح کوتاه" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "همکار طلایی" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "سرنویس گزارش" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "فیلدهای نوع" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "کنگو، جمهوری دموکراتیک" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "افزودن سرنویس RML" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "کد پایتون برای اجرا" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "ارسال ایمیل" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "پس" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "محتوای RML" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "نام کانال" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "شناسه شی" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "منظره‌ای" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "پاسخ" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Add or not the coporate RML header" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "پیکربندی سایر کنش‌ها" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "کانال‌ها" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "زمان‌بندی برای برپاسازی" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "" -#~ "برای یک نشانی خصوصی که به همکار ارتباطی ندارد، اینجا را خالی بگذارید." - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "سرنویس/پانویس داخلی" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "این جا را در صورتی که همکار تجاری یک تامین‌کننده است تیک بزنید. اگر تیک زده " -#~ "نشده باشد، اشخاص خرید در صورتی که یک سفارش خرید تنظیم شده باشد آن را نخواهند " -#~ "دید." - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "مسیر XML" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "تازه‌ترین نگارش" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "اسلواکی (جمهوری)" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "بخش‌بندی" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "کارگردشی که روی این مدل اجرا خواهد شد." - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "روز هفته (۰:دوشنبه): %(weekday)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "مبدا کنش" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "شی است" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "بخش فن‌آوری اطلاعات" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "نشان شما - اندازه تصویری ۱۵۰×۴۵۰ پیکسل را بکار برید." - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "پیکره‌ای" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "پیکربندی در دست پیشرفت" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "بومی‌سازی" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "" -#~ "این فیلد بکارگرفته نمی‌شود و تنها برای این است که شما یک مدل خوب برگزینید." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "ذخیره بصورت پیشوند پیوست" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "کد شناسه بانک / سویفت" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "این سند را در یک پرونده %s ذخیره و با نرم افزار مخصوص یا ویرایش‌گر متنی آن " -#~ "را ویرایش کنید. کدگذاری پرونده UTF-8 است." - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "شما نمی‌توانید مدل '%s' را بردارید!" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "جستجوی تماس" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "امکان ساخت شناسه پسین نیست، زیرا برخی از همکاران تجاری شناسه‌ای حروفی دارند!" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "پیش‌نویس" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "این سند را در یک پرونده CSV. ذخیره و با برنامه صفحه گسترده خود آن را باز " -#~ "کنید. کدگذاری پرونده UTF-8 است. شما باید واپسین ستون را پیش از بازدرونش آن " -#~ "برگردانی نمایید." - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "FYROM" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "همکار مادر" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "پیمانه %s: گواهینامه کیفیت نامعتبر" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "نشانی پستی" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "ذخیره سند به یک پرونده tgz. این بایگانی دارای %s پرونده‌هایUTF-8 است و ممکن " -#~ "است به launchpad بارگذاری شود." - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "نمایش منوی نکات" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "روند" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "جدید" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "مشاهده گراف Openerp در وب" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "مدیریت شریک" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "ویجت" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "پست الکترونیکی" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "وب سایت همکار" - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "مشخصات به روی پد" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "چیدمان سفارش های فروش در چاپ" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "صادرات انجام شد" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "توضیحات" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "نرخ صورت حساب در قراردادها" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "عمل اجباری" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "آیا میخواهید بررسی شود؟ " - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "تولیدکنندگان متفرقه" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "لطفا منتظر بمانید ممکن است این عملیات طولانی شود." - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "ورود SugarCRM" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "مسیر فایل گزارش اصلی" - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "مشاهده HTML" - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "اطلاعات عمومی پاورقی" - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "جایگاه نماد" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "تحلیل چند ارزی" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "وب سایت " - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "پیشرفته" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "گزارشات" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "مدیریت ابزارک های صفحه اصلی" - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "سربرگ گزارش / شعار شرکت" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "ساده‌ شده" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "پرتقالی / Português (BR)" - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "ابزار / شخصی سازی" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "خطا در هنگام ارتباط با سرور ناشر گارانتی" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "لایه تقویم" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "پاک کردن شناسه ها" - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "ثبت مشتری" - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "کارشناس ارشد برنامه ریز تدارکات" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "فیسبوک" - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "ارسال پیامک" - -#~ msgid "web" -#~ msgstr "وب" - -#~ msgid "Change Color" -#~ msgstr "تغییر رنگ" - -#~ msgid "In modules" -#~ msgstr "در ماژولهای" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "بارگذاری یک ترجمه رسمی" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "شرکت خدماتی متن باز" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "ماژول هایی که بروزرسانی می شوند" - -#~ msgid "Address Information" -#~ msgstr "اطلاعات آدرس" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "اطلاعات بیشتر" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "ارسال" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "نام فایل" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "گروه‌ها را انتحاب کنید" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "فکس: " - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "ویکی: راهنمای کیفیت" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "نام همکار" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "داشبورد مدیر" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "پرتغالی / Português" - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "نقطه فروش" - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "تنظیم کلمه عبور" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "تاریخ درخواست" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "رخداد" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "تست" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "خوانده نشده" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "ویرایش" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "رابط" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "مسول فروش" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "افزودن" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "خواندن" - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "مدیریت دانش" - -#~ msgid "Wiki" -#~ msgstr "ویکی" - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "پیچیدگی" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "تمام شده" - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "متخصص" - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "مالیات بر ارزش افزوده " - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "مدیر منابع انسانی" - -#~ msgid "Emails Management" -#~ msgstr "مدیریت پست الکترونیک" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "فایل گزارش" - -#~ msgid "Current User" -#~ msgstr "کاربر فعلی" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "قراردادها" - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "تلفن: " diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fa_AF.po b/openerp/addons/base/i18n/fa_AF.po index 91e3499cb64..201351d8bbc 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/fa_AF.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/fa_AF.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Dari Persian translation for openobject-server -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package. -# FIRST AUTHOR , 2011. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 20:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Dari Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -186,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -228,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -239,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -250,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -329,20 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -350,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -413,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -450,6 +405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "" @@ -488,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -540,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -578,8 +534,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" msgstr "" #. module: base @@ -605,26 +561,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -633,8 +569,24 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -708,14 +660,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -779,16 +729,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -817,11 +765,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -950,10 +908,8 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base @@ -972,7 +928,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1020,15 +976,8 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" msgstr "" #. module: base @@ -1126,8 +1075,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1142,12 +1120,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1174,7 +1157,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1202,7 +1232,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1234,14 +1264,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1376,7 +1404,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1398,7 +1426,7 @@ msgid "Search" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1413,7 +1441,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1539,7 +1574,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1654,18 +1703,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1746,7 +1790,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1787,11 +1831,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1806,7 +1845,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1847,6 +1886,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1923,16 +1967,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1987,7 +2026,7 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2011,11 +2050,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2027,7 +2066,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2065,11 +2103,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2202,6 +2235,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2235,12 +2273,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2288,6 +2331,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2339,7 +2391,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2417,7 +2469,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -2464,11 +2515,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2585,8 +2631,19 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -2665,7 +2722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2724,6 +2781,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2732,7 +2802,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2818,7 +2888,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2848,7 +2918,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2913,22 +2983,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3022,12 +3092,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3044,17 +3114,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3064,7 +3136,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3115,34 +3187,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3181,7 +3225,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3193,6 +3237,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3229,7 +3301,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3263,7 +3335,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3291,32 +3363,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3334,9 +3380,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "" @@ -3352,7 +3402,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3460,7 +3510,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3649,7 +3699,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -3660,13 +3709,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3726,9 +3780,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3739,7 +3794,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3758,13 +3813,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3794,12 +3872,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3848,19 +3922,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3878,7 +3940,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3923,7 +3985,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3942,8 +4004,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4000,13 +4096,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4022,8 +4123,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4082,32 +4183,9 @@ msgid "Languages" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4186,7 +4264,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "" @@ -4258,6 +4335,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4319,8 +4401,15 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -4401,6 +4490,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4424,6 +4529,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4451,6 +4593,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4528,12 +4676,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4548,7 +4690,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4559,13 +4700,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4608,6 +4754,8 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4623,7 +4771,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4716,7 +4864,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4804,7 +4957,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4919,6 +5072,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4932,7 +5090,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4943,7 +5101,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4975,6 +5133,17 @@ msgstr "" msgid "Hungary" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5138,7 +5307,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5154,16 +5323,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5204,8 +5368,9 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base @@ -5269,15 +5434,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5293,6 +5449,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5376,6 +5537,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5626,7 +5793,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5683,6 +5850,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5798,13 +5974,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5824,7 +6002,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5857,9 +6035,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5893,6 +6070,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5903,7 +6085,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5919,26 +6101,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6071,11 +6233,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6087,8 +6244,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6195,7 +6352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6233,7 +6390,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6260,8 +6417,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6294,6 +6479,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6336,7 +6528,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6428,7 +6620,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6448,23 +6640,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6497,10 +6672,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6574,8 +6749,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6599,8 +6774,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6648,18 +6823,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6764,6 +6934,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6858,7 +7035,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6959,12 +7135,6 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7006,6 +7176,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7063,7 +7234,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7083,6 +7254,11 @@ msgstr "" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7094,13 +7270,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7131,7 +7312,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7177,7 +7358,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7197,30 +7377,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7308,6 +7488,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7391,6 +7576,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7420,11 +7620,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7449,7 +7644,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "" @@ -7460,8 +7654,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7540,7 +7749,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7627,14 +7836,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7643,7 +7854,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7654,13 +7865,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7679,12 +7890,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7857,7 +8069,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7886,14 +8098,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7917,7 +8121,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8032,7 +8235,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8347,7 +8550,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8359,7 +8562,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8369,7 +8572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8384,6 +8587,17 @@ msgstr "" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8423,7 +8637,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8445,14 +8659,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" #. module: base @@ -8477,7 +8691,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8489,7 +8703,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -8567,7 +8780,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8595,8 +8808,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8620,7 +8833,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8767,7 +8980,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8806,8 +9019,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8881,7 +9094,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8895,7 +9108,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8958,6 +9171,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9056,8 +9274,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9086,13 +9304,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9113,7 +9331,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9161,7 +9379,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9207,6 +9425,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9215,7 +9434,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9234,6 +9453,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9269,7 +9525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9321,6 +9577,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9363,23 +9624,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9413,7 +9662,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9504,6 +9753,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9708,7 +9962,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9719,13 +9973,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9893,7 +10152,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9926,6 +10185,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9951,6 +10215,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10040,7 +10309,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -10076,13 +10344,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10141,19 +10416,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10167,6 +10467,8 @@ msgid "Activity" msgstr "" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10185,7 +10487,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10197,13 +10504,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10285,6 +10585,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10354,6 +10674,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10412,9 +10737,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10432,8 +10757,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10472,13 +10797,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "" @@ -10489,7 +10813,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10518,36 +10847,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10569,6 +10868,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10585,16 +10889,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10611,8 +10905,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10638,11 +10932,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10668,7 +10957,7 @@ msgid "Domain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10684,12 +10973,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10710,29 +10999,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10753,7 +11022,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10800,7 +11069,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10824,6 +11092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10909,19 +11178,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10963,22 +11241,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11111,7 +11373,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -11201,7 +11462,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11251,8 +11512,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11343,7 +11604,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11370,7 +11631,7 @@ msgid "Object" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11456,7 +11717,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11469,7 +11730,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11514,8 +11775,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11523,7 +11782,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11552,12 +11811,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11664,8 +11917,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11702,7 +11957,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11838,11 +12093,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11859,7 +12109,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11882,7 +12132,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11924,13 +12174,13 @@ msgid "Payroll Accounting" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" msgstr "" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Change password" +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base @@ -11979,73 +12229,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12053,13 +12238,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12236,6 +12456,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12252,7 +12477,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12300,7 +12525,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12476,10 +12701,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12511,12 +12740,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12530,7 +12760,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12552,23 +12781,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12636,24 +12848,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12682,6 +12878,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12718,6 +12934,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12785,6 +13002,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12874,6 +13096,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12886,7 +13109,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12917,16 +13140,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -12991,6 +13218,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13063,29 +13295,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13133,7 +13342,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13177,8 +13386,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13423,9 +13632,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13452,62 +13666,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13549,17 +13714,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13594,7 +13748,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13674,11 +13828,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "" @@ -13693,6 +13846,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13713,6 +13871,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13749,41 +13931,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13844,40 +13991,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13966,6 +14081,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14008,34 +14138,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14058,9 +14160,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14071,7 +14173,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14097,7 +14229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14142,7 +14274,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14175,11 +14307,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "" @@ -14195,8 +14326,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14311,7 +14440,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14323,7 +14452,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14356,7 +14484,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14367,8 +14495,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -14394,11 +14522,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14488,7 +14611,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" @@ -14555,8 +14677,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14584,7 +14710,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14645,6 +14771,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14669,7 +14826,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14708,6 +14865,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14760,6 +14923,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14784,6 +14954,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14800,7 +14975,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14821,14 +14996,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14865,7 +15077,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14883,11 +15100,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14923,11 +15144,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14955,7 +15171,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -14966,7 +15182,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15032,7 +15248,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fi.po b/openerp/addons/base/i18n/fi.po index 040b1e09b34..47823b3fff8 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/fi.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/fi.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Finnish translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:42+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "PäivämääräKellonaika" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -191,41 +192,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Varoitus!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -235,7 +210,7 @@ msgstr "" "Python koodilla, mielummin käyttämällä addon modulia!" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Rajoitus virhe" @@ -246,7 +221,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -257,7 +232,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swazimaa" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "luotu." @@ -336,20 +311,6 @@ msgstr "Yritys johon nykyinen tietue tallennetaan" msgid "Max. Size" msgstr "Maksimikoko" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -357,11 +318,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Kontaktin nimi" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -420,7 +376,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -457,6 +413,7 @@ msgstr "Automaattiset toimintasäännöt" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Omistaja" @@ -497,7 +454,7 @@ msgstr "" "sallitut muotoilut, jotka näytetään kun muokkaat kieltä." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -550,7 +507,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Alankomaiden Antillit" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -590,9 +547,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Alkuperäinen näkymä" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Ideat" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -617,26 +574,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnia / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -647,9 +584,25 @@ msgstr "" "liitteen, palautetaan edellinen raportti." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -724,14 +677,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Ohjatut toiminnot" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Kustomoidun kentän nimen täytyy alkaa 'x_' !" @@ -795,17 +746,21 @@ msgid "Model Description" msgstr "Mallin kuvaus" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Markkinoinnin valikko.\n" +"==================\n" +"\n" +"Sisältää asennusohjelman markkinointiin liittyville moduuleille.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -833,11 +788,21 @@ msgstr "Liipaiseva lauseke" msgid "Jordan" msgstr "Jordania" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Työn seuraava suunniteltu toteutuspäivä." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -969,13 +934,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Anna kentän nimi johon tunnuksen kirjoitus tapahtuu. Jos jätetään tyhjäksi, " -"kirjoitukseen käytetään objektin aktiivista tunnusta." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua-Uusi-Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -994,7 +955,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Sähköpostiasetukset" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1042,16 +1003,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Espanja / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Matkapuhelin" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1148,8 +1102,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1165,12 +1148,17 @@ msgstr "" "Tähän ryhmään lisätyt käyttäjät lisätään automaattisesti seuraaviin ryhmiin." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1197,7 +1185,54 @@ msgid "Username" msgstr "Käyttäjänimi" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1227,7 +1262,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Yhteystesti epäonnistui!" @@ -1259,14 +1294,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Etelä-Korea" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Siirtymät" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "Tietuetta #%d / %s ei löydy, ei voi kopioida!" @@ -1404,7 +1437,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinsaaret" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Kenttämallin muuttaminen on kielletty!" @@ -1426,7 +1459,7 @@ msgid "Search" msgstr "Haku" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1445,7 +1478,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Ylätason ohjelma" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Ohjatut toiminnot" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Toiminto Peruutettu" @@ -1573,7 +1613,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Kieltä \"%s\" ei löydy" @@ -1696,7 +1750,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Luotaessa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1706,11 +1760,6 @@ msgstr "" "käytetään viittaamaan toisten moodulien tietoihin kuten module.reference_id " "kerrotaan" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1793,7 +1842,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Itä-Timor" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1834,11 +1883,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "Liitetty ID" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1855,7 +1899,7 @@ msgstr "" "maksutavan käsittelyä, automatisoi keräilyistan luonnin yms." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1896,6 +1940,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "Lukuoikeus" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1972,16 +2021,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Liitetty malli" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2036,7 +2080,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Kaava" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Root-käyttäjää ei voi poistaa!" @@ -2060,11 +2104,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopio)" @@ -2076,7 +2120,6 @@ msgstr "Tilikarttamalli" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Osoitteen tyyppi" @@ -2114,11 +2157,6 @@ msgstr "Täydellinen tiedostopolku" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Ideat" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2254,6 +2292,11 @@ msgstr "Päivitettyjen moduulien määrä" msgid "Method" msgstr "Menetelmä" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2287,12 +2330,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2342,6 +2390,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Lisää halutessasi RML-ylätunniste" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2395,7 +2452,7 @@ msgstr "" "'tree', 'calendar', etc. (oletusarvo: tree,form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2477,7 +2534,6 @@ msgstr "São Tomé ja Príncipe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Lasku" @@ -2524,11 +2580,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2645,9 +2696,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Oletusasetus raja listanäkymälle" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua-Uusi-Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2725,7 +2787,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2784,6 +2846,19 @@ msgstr "Kenttien kartoitukset" msgid "Export Translations" msgstr "Viennin käännökset" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2792,7 +2867,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Ylläpitäjä" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2878,7 +2953,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Peritty" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2908,7 +2983,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2975,22 +3050,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Virheellinen objekti arkkitehtuuri!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Virhe!" @@ -3087,12 +3162,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Virhe! Rekursiivisiä yrityksiä ei voi luoda." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3109,17 +3184,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3129,7 +3206,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "Parametrien säilö" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Moduulia \"%s\" ei voi päivittää, koska sitä ei ole asennettu." @@ -3180,34 +3257,6 @@ msgstr "Asetuksien parametrit" msgid "Invalid arguments" msgstr "Virheellisiä argumentteja" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3246,7 +3295,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3258,6 +3307,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Pankkitilin tyyppi" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3294,7 +3371,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signaali (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3333,7 +3410,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Käyttöoikeudet" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3363,32 +3440,6 @@ msgstr "Pääyritys" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3408,9 +3459,13 @@ msgstr "" "Jos valitset tyypiksi kaavan, kirjoita python-lauseke käyttämällä muuttujaa " "\"object\"." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Virhe! Rekursiivisiä yrityksiä ei voi luoda." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Syntymäpäivä" @@ -3426,7 +3481,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Tuotteiden valmistajat" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "Turvattu sähköposti (SMTP-over-SSL) ei ole käytettävissä." @@ -3535,7 +3590,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3725,7 +3780,6 @@ msgstr "Raportointi" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Otsikko" @@ -3736,13 +3790,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "Jos ei asetettu, toimii oletusarvona uusille resursseille" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Rekursiivisyys havaittu." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Rekursiivisyysvirhe moduulien riippuvuuksissa!" @@ -3802,9 +3861,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdu / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3815,7 +3875,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Yrityksen nimi" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3834,14 +3894,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Tietuesäännöt" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3870,13 +3953,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3924,19 +4003,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Paperin formaatti" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3956,7 +4023,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -4001,7 +4068,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "Sähköpostin välityspalvelin" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4020,9 +4087,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Tekniset tiedot" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4078,13 +4179,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "Ltd" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Väärä arkkitehtuuri!" @@ -4100,9 +4206,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Jaa mikä tahansa dokumentti" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Ryhmä vaaditaan" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4160,33 +4266,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Kielet" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4264,7 +4347,6 @@ msgstr "Rajoitus" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Oletus" @@ -4339,6 +4421,11 @@ msgstr "" "prioriteetin palvelinta käytetään. Oletusprioriteetti on 10 (pienempi numero " "= suurempi prioriteetti)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4402,9 +4489,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "Oletusarvo tai toiminnon viite" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4484,6 +4578,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4509,6 +4619,43 @@ msgstr "" "Jos sinulla on ryhmiä, tämän menun näkyvyys riippuu ryhmistä. Jos tämä " "kenttä on tyhjä, OpenERP laskee näkyvyyden objektin lukuoikeuden pohjalta." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4538,6 +4685,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Näkymä" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4615,12 +4768,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4635,7 +4782,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Postinumero" @@ -4646,13 +4792,18 @@ msgstr "Postinumero" msgid "Author" msgstr "Laatija" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Aseta tehtäväksi" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Sopiva päivämäärän ja kellonajan esitysmuoto." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4698,6 +4849,8 @@ msgstr "Suunta" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Näkymät" @@ -4713,7 +4866,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP-palvelin" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "Yrität poistaa moduulia joka on asennettu tai tullaan asentamaan" @@ -4806,7 +4959,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4894,7 +5052,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Järjestelmän määrittelyt tehty" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Virhe tarkistettaessa kenttiä %s: %s" @@ -5009,6 +5167,11 @@ msgstr "Mauritius" msgid "Full Access" msgstr "Täydet oikeudet" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5022,7 +5185,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "Kentän \"%s\" tallennustavan muuttaminen ei ole sallittu." @@ -5033,7 +5196,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "Vain jos tämä tili kuuluu yrityksellesi" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5065,6 +5228,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Unkari" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5228,7 +5402,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Tilin omistajan nimi" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "Ei voi muuttaa sarakkeen nimeä %s, koska se sarake on jo olemassa!" @@ -5244,16 +5418,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Desimaalin erotin" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5298,9 +5467,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Tekijä" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Moduulin nimen pitää olla uniikki" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5363,15 +5533,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j = 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5387,6 +5548,11 @@ msgstr "Lounaskonfiguraation velho" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Liitteen nimi" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5470,6 +5636,12 @@ msgstr "Kazakstan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - viikonpäivän numero 0(Sunnuntai),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Resurssin nimi" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5724,7 +5896,7 @@ msgid "title" msgstr "otsake" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5781,6 +5953,15 @@ msgstr "Tuotteet" msgid "User-defined Defaults" msgstr "Käyttäjän määrittelemät oletusarvot" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5896,13 +6077,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Pankin tyyppi" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Ryhmän nimi ei voi alkaa \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "Sovellukset" @@ -5922,7 +6105,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5957,10 +6140,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Luokittelemattomat" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Resurssin nimi" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -5996,6 +6178,11 @@ msgstr "" "signaali testaa painetun napin nimen. Jos signaali on NULL, nappi ei ole " "tarpeellinen siirtymän varmistamiseksi." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Alkuperäinen näkymä" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6006,7 +6193,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6022,26 +6209,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "Omat pankit" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6174,11 +6341,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6190,8 +6352,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6300,7 +6462,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "Näkymätyyppiä '%s' ei ole määritelty rakenteelle." @@ -6338,7 +6500,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Luodut valikot" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6365,9 +6527,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Aseta tehtäväksi" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6399,6 +6589,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Nykyinen vuosi ilman vuosisataa. %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6441,7 +6638,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "Seuranta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6533,7 +6730,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6553,23 +6750,6 @@ msgstr "Kutsutaan myös BIC tai SWIFT koodiksi." msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Matkapuhelin" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6602,10 +6782,10 @@ msgstr "Reportin XML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Moduulit" @@ -6679,8 +6859,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Iso-Britannia" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6705,8 +6885,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Kumppanien yhtiömuodot" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6754,7 +6934,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -6763,11 +6943,6 @@ msgstr "" "Et voi suorittaa tätä operaatiota. Uusien tietueiden luonti ei ole sallittu " "tässä objektissa, koska tämä objekti on tarkoitettu raportointia varten." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6876,6 +7051,13 @@ msgstr "Moduulitiedosto tuotu onnistuneesti!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Siirtymät" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6973,7 +7155,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Osavaltio" @@ -7074,12 +7255,6 @@ msgstr "Koko nimi" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Moduulin nimen pitää olla uniikki" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7121,6 +7296,7 @@ msgstr "Useammassa dokumentissa" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7178,7 +7354,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "Yhteyden turvallisuus" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Määrittele toiminto joka käynnistetään!" @@ -7198,6 +7374,11 @@ msgstr "Kategorian nimi" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Pohjois-Mariaanit" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7209,7 +7390,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Intrastat raportointi" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7218,6 +7399,11 @@ msgstr "" "Ole hyvä ja käytä salasanan vaihto velhoa (käyttäjäasetuksissa tai käyttäjä " "menussa) vaihtaaksesi salasanaa." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7248,7 +7434,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Ei riittävästi kenttiä kalenterinäkymän" @@ -7296,7 +7482,6 @@ msgstr "Siirtymä" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7316,30 +7501,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Alakategoriat" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -7427,6 +7612,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Tämä ikkuna" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7512,6 +7702,21 @@ msgstr "Kentät" msgid "Employees" msgstr "Työntekijät" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7541,11 +7746,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "Testaa yhteyttä" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Osoitteet" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7570,7 +7770,6 @@ msgstr "Valitaoptiot" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Katu" @@ -7581,9 +7780,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Oikea ylätaso" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7661,7 +7875,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Muuta asetuksiani" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä." @@ -7748,21 +7962,17 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" -"\n" -"Markkinoinnin valikko.\n" -"==================\n" -"\n" -"Sisältää asennusohjelman markkinointiin liittyville moduuleille.\n" -" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -7770,7 +7980,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Yrityksen pankkitilit" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "Tyhjän salasanan käyttäminen ei ole sallittua tietoturvasyistä!" @@ -7781,13 +7991,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "Mahdollinen SMTP autentikoinnin salasana" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7809,12 +8019,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Ohjattu toiminto" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7987,7 +8198,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8019,14 +8230,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Varoitus!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8050,7 +8253,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8170,7 +8372,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "Valinta optiot on annettava valintakentille!" @@ -8487,7 +8689,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Päivitä lista moduuleista" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8501,7 +8703,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "eLasku" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8515,7 +8717,7 @@ msgstr "" "(voit klikata Peruuta käyttäjäasetuksissa nyt)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "Arvo \"%s\" kentälle \"%s.%s\" ei ole valittavissa" @@ -8530,6 +8732,17 @@ msgstr "Jatka" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8569,7 +8782,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8591,15 +8804,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "SMTP palvelin puuttuu" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Liitteen nimi" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8623,7 +8836,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Lyhennetty kuukauden nimi." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8635,7 +8848,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Toimittaja" @@ -8713,7 +8925,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Valittavissa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "Kaikki näyttäisi olevan kunnolla asetettuna!" @@ -8741,8 +8953,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iteraatio" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Käyttäjävirhe" @@ -8766,7 +8978,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8913,7 +9125,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Réunion (Ranska)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8954,8 +9166,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonsaaret" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "Käyttöoikeusvirhe" @@ -9029,7 +9241,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9046,7 +9258,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9109,6 +9321,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flaami (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnam / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9207,9 +9424,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Omat pikalinkit" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnam / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9237,13 +9454,13 @@ msgid "Models" msgstr "Mallit" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "Tietuetta ei voi muuttaa juuri nyt" @@ -9264,7 +9481,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9312,7 +9529,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Mallia %s ei ole olemassa!" @@ -9358,6 +9575,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9366,7 +9584,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9385,6 +9603,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9420,7 +9675,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9472,6 +9727,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - tuntia (12-tunnin kello) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9514,23 +9774,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "Valuuttakoodin pitää olla uniikki yrityskohtaisesti!" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9564,7 +9812,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Tuotteen vanhenemispäivä" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Klikkaa 'Jatka' konfiguroidaksesi seuraavan lisäohjelman..." @@ -9656,6 +9904,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9862,7 +10115,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "Markkinointikamppanja - Demo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9873,13 +10126,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Väliyksikkö" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Tyyppi" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Tätä menetelmää ei ole enää olemassa" @@ -10051,7 +10309,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10086,6 +10344,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10111,6 +10374,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "Kuvakkeen URL" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10202,7 +10470,6 @@ msgstr "%m - kuukauden numero [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Kaupunki" @@ -10238,13 +10505,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Viro / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Anna kentän nimi johon tunnuksen kirjoitus tapahtuu. Jos jätetään tyhjäksi, " +"kirjoitukseen käytetään objektin aktiivista tunnusta." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 tai myöhäisempi versio" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10305,19 +10581,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10331,6 +10632,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Toiminto" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10349,7 +10652,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Emoyhtiö" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "OpenID autentikointi" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10361,13 +10669,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10454,6 +10755,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10527,6 +10848,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Sekvenssi tyyppi" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10587,9 +10913,9 @@ msgstr "" "Poista ensin kieli käytöstä." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10607,8 +10933,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Ongelma palvelintoiminnon konfiguraatiossa \"Talletustunnus\"." #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "ValidateError" @@ -10649,13 +10975,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Sähköposti" @@ -10666,7 +10991,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10697,36 +11027,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10748,6 +11048,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "työnkulku" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10764,16 +11069,6 @@ msgstr "Työsuhteiden sopimukset" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "Et voi poistaa kieltä joka on käyttäjän asettama kieli!" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10790,9 +11085,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Sarjoita" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Ryhmä vaaditaan" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10819,11 +11114,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10849,7 +11139,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Toimialue" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10865,12 +11155,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Valtion nimi" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10891,30 +11181,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10934,7 +11204,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10987,7 +11257,6 @@ msgstr "Ostojen kaksinkertainen tarkistus" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Katuosoite2" @@ -11011,6 +11280,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11096,19 +11366,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Eheysvirhe" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "työnkulku" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "Kentän koko ei voi koskaan olla alle 1 !" @@ -11150,22 +11429,6 @@ msgstr "Työntekijähakemisto" msgid "Arguments" msgstr "Argumentit" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11298,7 +11561,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Asiakas" @@ -11388,7 +11650,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11438,9 +11700,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "OpenID autentikointi" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -11530,7 +11792,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "Sähköpostin lähetys epäonnistui" @@ -11557,7 +11819,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objekti" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11643,7 +11905,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11656,7 +11918,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Käyttäjän viite" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11701,8 +11963,6 @@ msgstr "Referenssiopaste" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11710,7 +11970,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Kumppani" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11740,12 +12000,6 @@ msgstr "Falklandinsaaret" msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11854,9 +12108,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Valinta" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "Kuvakkeen URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -11892,7 +12148,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Toiminnon tyyppi" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12030,11 +12286,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Tunti 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Poista valinta piilottaaksesi yhteyshenkilön." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12051,7 +12302,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "%s sisältää tuntemattoman attribuutin %s " @@ -12074,7 +12325,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "Määrittelemätön \"get\" menetelmä!" @@ -12115,16 +12366,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "Palkkakirjanpito" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Binääritiedosto tai ulkoinen verkko-osoite" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Vaihda salasana" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12171,91 +12422,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "Osoitteen muotoilu" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"Erottimen formaatin tulisi olla muotoa [,n] jossa n > 0 ja -1 lopettaa " -"erottelun. Esimerkiksi luku 106500 (tuhaterottimena on käytetty " -"pilkkua):[3,2,-1] esittää sen muodossa 1,06,500;[1,2,-1] esittää sen " -"muodossa 106,50,0;[3] esittää sen muodossa 106,500." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "Tekniset ominaisuudet" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12439,6 +12656,11 @@ msgstr "" "Auttaa sinua hallitsemaan varastoa ja varaston päätoimenpiteitä, " "toimitusmääräyksiä, vastaanottoja yms." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12455,7 +12677,7 @@ msgid "Body" msgstr "Runko" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "Yhteystesti onnistui!" @@ -12505,7 +12727,7 @@ msgid "choose" msgstr "valitse" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12683,10 +12905,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12718,12 +12944,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12738,7 +12965,6 @@ msgstr "Yritysrekisteri" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" @@ -12760,23 +12986,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "Kiina" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12852,25 +13061,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12898,6 +13091,26 @@ msgstr "5. %y, %Y = 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12934,6 +13147,7 @@ msgstr "Slovakia / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" @@ -13001,6 +13215,11 @@ msgstr "Osoitekirja" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13090,6 +13309,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13102,7 +13322,7 @@ msgid "Information" msgstr "Tiedot" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13133,16 +13353,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Oikea ylätaso" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Päivitettävien moduulien lista" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13207,6 +13431,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "osv_memory kenttää voidaan vertailla vain = and != operaattoreilla." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13279,29 +13508,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "Ulkoinen tunniste" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13349,7 +13555,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Toimituskustannukset" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13395,9 +13601,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "Tietokantasalasanan kryptaus" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Tietuesäännöt" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13644,9 +13850,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13673,63 +13884,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Järjestelmä on konfiguroitu" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks- ja Caicossaaret" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13770,17 +13932,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13815,7 +13966,7 @@ msgid "Low" msgstr "Matala" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivista valikkoa." @@ -13897,11 +14048,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Puhelin" @@ -13916,6 +14066,11 @@ msgstr "Käyttöoikeus valikko" msgid "Thailand" msgstr "Thaimaa" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13936,6 +14091,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Romania / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13972,41 +14151,6 @@ msgstr "Objektin suhde" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "sähköinen laskutus ja maksut" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14067,40 +14211,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14195,6 +14307,21 @@ msgstr "Näkymä:" msgid "View Auto-Load" msgstr "Näkymän automaattinen lataus" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14237,34 +14364,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14287,9 +14386,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "Riippuvuus ei kunnossa !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14300,7 +14399,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14326,7 +14455,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14371,7 +14500,7 @@ msgid "Access" msgstr "Käyttöoikeus" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14404,11 +14533,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Faksi" @@ -14424,8 +14552,6 @@ msgstr "Faksi" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14540,7 +14666,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14552,7 +14678,6 @@ msgstr "Jamaika" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Väri-indeksi" @@ -14589,7 +14714,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14600,8 +14725,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidžan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Varoitus" @@ -14627,11 +14752,6 @@ msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret" msgid "Parameters" msgstr "Parametrit" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14723,7 +14843,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Maa" @@ -14794,9 +14913,17 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Espanja (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"Erottimen formaatin tulisi olla muotoa [,n] jossa n > 0 ja -1 lopettaa " +"erottelun. Esimerkiksi luku 106500 (tuhaterottimena on käytetty " +"pilkkua):[3,2,-1] esittää sen muodossa 1,06,500;[1,2,-1] esittää sen " +"muodossa 106,50,0;[3] esittää sen muodossa 106,500." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -14823,7 +14950,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japani" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "Vain yhden sarakkeen nimeä voi muuttaa kerrallaan" @@ -14884,6 +15011,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14908,7 +15066,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Huomaa että tämä operaatio voi kestää muutaman minuutin" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14947,6 +15105,12 @@ msgstr "Suorittaminen" msgid "Condition" msgstr "Ehto" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -15001,6 +15165,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -15025,6 +15196,11 @@ msgstr "Järjestelmäpäivitys" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15041,7 +15217,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15062,15 +15238,52 @@ msgstr "Sierra Leone" msgid "General Information" msgstr "Yleistiedot" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turks- ja Caicossaaret" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15106,7 +15319,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Varoitus yrityksen vaihtamisesta" @@ -15126,11 +15344,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Sarjan seuraavaan numeroon lisätään tämä luku" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Toiminto" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15168,11 +15390,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Toimitus" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15200,7 +15417,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Työnkulun instanssit" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Kumppanit: " @@ -15211,7 +15428,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15277,7 +15494,6 @@ msgstr "Vienti nimi" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15317,1939 +15533,3 @@ msgstr "Venäjä / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS + Gateway: clickatell" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadata" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Koodi (esim.: en__US)" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Työnkulku päällä" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Useammassa dokumentissa" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Valitse toiminnon tyyppi" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "Sähköposti" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Aikatauluta päivitys" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Vienti valmis" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Peruskumppani" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Maksuehto" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä kenttä ei ole käytössä. Sen tarkoitus on vain auttaa valitsemaan oikea " -#~ "toiminto." - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Viedäksesi uuden kielen, älä valitse kieltä." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Antaa kentät joita käytetään sähköpostiosoitteen noutamiseen. Esim. kun " -#~ "valitset laskun, \"object.invoice_address_id.email\" on kenttä jossa oikea " -#~ "osoite on." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Maksuehto (lyhyt nimi)" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Säilytä 0 jos toiminnon täytyy näkyä kaikissa resursseissa." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Kirjoita viesti. Voit käyttää kenttiä objektista, esim. \"Hei [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]\"" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Liipaisimen nimi" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Viitteet" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "Jätä tyhjäksi jos haluat ettei käyttäjä voi yhdistyä järjestelmään." - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Suoritettava toiminto" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Arvot" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Kustomointi" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Kanava" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Ominaisuus" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Raportin alatunniste 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Raportin alatunniste 2" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Valitse signaalin nimi jota käytetään liipaisuun." - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Vahvistamaton" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Arvonlisäverotunnus. Valitse tämä jos kumppaniin sovelletaan ALV:a. " -#~ "Käytetään lainmukaisessa ALV-ilmoituksessa." - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Lisää halutessasi RML-ylätunniste" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategoriat" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Laatusertifikaatti" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Valitse tämä jos kumppani on asiakas." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Jos valittu kieli on ladattu järjestelmään, kaikki kumppaniin liittyvät " -#~ "dokumentit tulostetaan tällä kielellä. Jos valittua kieltä ei ole ladattu, " -#~ "käytetään englantia." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW sisältö" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Kirjoita aihe. Voit käyttää kenttiä objektista, esim. \"Hei [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]\"." - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Tapahtuman tyyppi" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "Toiminto tai painike asiakaspuolella joka liipaisee toiminnon." - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API tunnus" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Yleinen kuvaus" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "Käyttäjä joka vastaa kumppanin kanssa viestimisestä, jos sellainen on." - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Aloituskumppani" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Asiakasohjelman toimintojen yhteydet" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Kumppanien osoitteet" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Tapahtumat" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Kumppanien yhteishenkilöt" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Liipaisun peruste" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Pyyntöhistoria" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Luo toiminto" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objektit" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Signaali (painikkeen nimi)" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Poista asennus (beta)" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Neuvo" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Ylläpitosopimus" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Valitse mallista objekti jossa työnkulku suoritetaan." - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Aloituspäivämäärä" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Poistettaessa" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Tekstiilien toimittajat" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "XML-tunniste" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS-viesti" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Ohitettu" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Valitse raportti" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Lähettäjän sähköpostiosoite" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Liite tapahtumat toimintoihin" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Helposti ymmärrettävä nimi toiminnolle, esim. Yksi myyntitilaus -> Monta " -#~ "laskua" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Lähetä SMS-viesti" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Massa SMS-viestitys" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Sekunnit: %(sec)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Lisää käyttäjä" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Sulje" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "ALV" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Täytenumerot" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL-polku" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "OpenERP-järjestelmän ydin, vaaditaan kaikkiin asennuksiin." - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Komponenttien toimittajat" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Viikon numero: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Huonot asiakkaat" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Luo" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Vuodenpäivä: %(doy)s" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Asennettu versio" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Osavaltion koodi kolmella kirjaimella.\n" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Pyynnöt" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Virhe! Rekursiivisesti rinnastettuja jäseniä ei voi luoda." - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERP-kumppanit" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Avaa raportti" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Pyöristyskerroin" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Tärkeät asiakkaat" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Lyhyt kuvaus" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Kultainen kumppani" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Lataa virallinen käännös" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Avoimen lähdekoodin palveluyritys" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Raportin ylätunniste" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Tyyppikentät" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Päivitettävät moduulit" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Lisää RML-ylätunniste" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Suoritettava Python-koodi" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Lähetä sähköposti" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Seuraava" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML-sisältö" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Ehto joka testataan ennen toiminnon suorittamista, esim. object.list_price > " -#~ "object.cost_price." - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Kanavan nimi" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "Objektin tunnus" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Kanavat" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Lisää asennettavaksi" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Lähetä" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Jätetään tyhjäksi jos osoite ei liity mihinkään kumppaniin." - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Sisäinen ylä- / alatunniste" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Valitse tämä jos kumppani on toimittaja. Jos tämä ei ole valittu, " -#~ "ostohenkilöt eivät löydä kumppania ostotilausta tehtäessä." - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML-polku" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Viimeisin versio" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Tiedoston nimi" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Slovakia" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentointi" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Työnkulku jonka malli käynnistää" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Viikonpäivä (0 = maanantai): %(weekday)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Toiminnon lähde" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "On objekti" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Logo - Käytä kokoa noin 450x150 pikseliä." - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Lokalisointi" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "" -#~ "Tätä kenttää ei käytetä, sen tarkoitus on vain auttaa sinua valitsemaan hyvä " -#~ "malli." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Tallennettavan liitteen etuliite" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "BIC / SWIFT-koodi" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "uusi" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Unlink-menetelmä ei ole käytössä tässä objektissa!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Tallenna tämä dokumentti tiedostoon %s ja muokkaa sitä erityisellä " -#~ "ohjelmistolla tai tekstieditorilla. Tiedoston merkkikoodaus on UTF-8." - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Lukumenetelmä ei ole käytössä tässä objektissa!" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Avainta/arvoa '%s' ei löytynyt valintakentästä '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Mallia '%s' ei voida poistaa!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "Search_memory-menetelmä ei käytössä!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Seuraavaa tunnusta ei voida luoda koska joillakin kumppaneilla on " -#~ "aakkosellinen tunnus!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "Set_memory-menetelmä ei ole käytössä!" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Perm_read-menetelmä ei ole käytössä tässä objektissa!" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Loppu päiväys" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Voimassa oleva" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Henkilöstösektori" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Vedos" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Maksuehdot" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Tarkista että kaikissa riveissä on %d saraketta." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Tallenna tämä dokumentti CSV-tiedostoon ja avaa se " -#~ "taulukkolaskentaohjelmassa. Merkistön koodaus on UTF-8. Viimeinen sarake " -#~ "täytyy kääntää ennen tiedoston tuontia takaisin." - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Luomismenetelmä ei ole käytössä tässä objektissa!" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Kiireellinen\n" -#~ "10=Ei kiireellinen" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW polku" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Kirjoitusmenetelmä ei ole käytössä tässä objektissa!" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Metatiedot" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Demo tiedot" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Jotkin asennetut moduulit ovat riippuvaisia moduulista jonka aiot poistaa:\n" -#~ " %s" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Ei toteutettu" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Käytettävää metodia ei ole toteutettu tälle objektille !" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Moduuli %s: virheellinen laatusertifikaatti" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "Objektia %s ei ole olemassa" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Menetelmä \"copy\" ei ole käytössä tässä objektissa!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "Menetelmä \"get_memory\" ei käytössä!" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "Tietokanta ID:tä ei ole: %s : %s" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "avainta '%s' ei löytynyt valintakentästä '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "Arvo \"%s\" kentälle \"%s\" ei ole valinnassa" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Varoitus !" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Talleta tämä dokumentti TGZ-tiedostoon. Paketti sisältää UTF-8 %s tiedostot " -#~ "jotka voi lähettää launchpadiin." - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Hakumenetelmä ei ole käytössä tässä objektissa!" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "IT-sektori" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Iteraatiotoimintojen asetukset" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Muiden toimintojen asetukset" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Asiakasohjelman toimintojen asetukset" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Määrityksen eteneminen" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "kuvaus" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Uusi käyttäjä" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Puutavaran Toimittajat" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Elementti" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "\"smtp_server\" pitää olla määritetty viestien lähettämiseksi" - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Kumppani Lomake" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Sertifioitu" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Sopimukset" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Työpöytä" - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Henkilöstöhallinnan Työpöytä" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Kotisivun Elementit" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Laajennettu" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Lokit" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Etsi Yhteystiedoista" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Yksinkertaistettu" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Toiminto saattaa kestää hetken, ole ystävällinen ja odota..." - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Viestit" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Kumppanin Nimi" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Laajennettu" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Peruttu" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Aloita määritys" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Tietoa kentästä" - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Hyväksy" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Käynnistä uudelleen" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML ID" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Oletussuotimet" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Aina" - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "XML Id" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Luo Käyttäjiä" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Tapahtuma" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Liitännäiset" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Haluatko tarkistaa EAN koodin? " - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Sekalaiset toimittajat" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Näytä valikkovihjeet" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Et voi kirjoittaa dokumenttiin (%s) ! Varmista että käyttäjätunnuksesi " -#~ "kuuluu johonkin näistä ryhmistä: %s." - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP käännökset (ydin, moduulit, clientit) hoidetaan Launchpad.net :in " -#~ "kautta. Se on avoimen lähdekoodin projektinhallinta järjestelmä jonka avulla " -#~ "yhdistämme käyttäjien käännöstyöt." - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Ryhmiä käytetään määrittämään käyttöoikeudet objekteille ja ruutujen sekä " -#~ "näkymien näkyminen käyttäjille." - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Asettaa käyttäjän käyttöliittymän kielen, kun käyttöliittymän käännös on " -#~ "saatavilla." - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Henkilöstöhallinnon Työpöytä" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Parantaaksesi virallisia käännöksiä sinun tulisi käyttää suoraan Launchpadin " -#~ "web liittymää (Rosetta). Jos tarvitset massakäännöksiä, launchpad sallii " -#~ "myös .po tiedoston latauksen" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "2. Ryhmäkohtaisen säännöt yhdistetään toisiinsa loogisella AND operaattorilla" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Pyyntö pvm" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "Virhe kommunikoidessa julkaisijan takuupalvelimen kanssa." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä velho auttaa sinua rekisteröimään OpenERP takuusopimuksesi. Kun sopimus " -#~ "on rekisteröity, voit lähettää virhetiedot suoraan OpenERP:ille" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Pääraportin polku" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Pvm: %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Arvoisa kumppanimme %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Ohessa on liitteenä muistutuksemme maksamattomista laskuistanne, " -#~ "kokonaissummaltaan:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Ystävällisin terveisin\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Älä näytä tätä logia, mikäli se kuuluu samalle objektille jonka kanssa " -#~ "käyttäjä työskentelee" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Toimialueen asetukset" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Jos käytät CSV mutoa, varmista myös että ensimmäinen rivi tiedostossasi on " -#~ "yksi seuraavista:" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Velho etsii kaikki moduulivarastot palvelimella havaitakseen uusia moduuleja " -#~ "ja muutoksia nykyisiin moduuleihin." - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Esim. GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Luo lisää käyttäjiä ja kytke heidet ryhmiin jotka sallivat heille pääsyn " -#~ "valittuihin toimintoihin järjestelmässä. Klikkaa 'Valmis' jos et halua " -#~ "lisätä enempää käyttäjiä tälläkertaa, voit lisätä niitä myöhemminkin." - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugali (Brasilia) Português (BR)" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Tyhjennä ID:t" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Objektin nimi jonka funktiota kutsutaan tämän ajastimen käynnistyessä, esim. " -#~ "'res.partner'" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Ole hyvä ja varmista että tiedoston merkkikoodaus on UTF-8 (eli unicode) kun " -#~ "käännöstoiminta vie tiedoston." - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugali / Português" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä velho auttaa sinua lisäämään uuden kielen OpenERP järjestelmään. " -#~ "Ladattuasi uuden kielen se tulee valittavaksi kieleksi käyttäjille ja " -#~ "yhteistyökumppaneille." - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "EAN tarkistus" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "Moduulin sertifikaatti ID:n tulee olla uniikki !" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Käyttösäännöt estävät toiminnon tai toimintoa on yritetty poistetulle " -#~ "dokumentille (Toiminto: luku. Dokumenttityyppi: %s)." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "" -#~ "Sinulla ei voi olla useita tietuieita samalla id:llä samalle moduulille!" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Jos tarvitset jonkun muun kuin virallisen saatavilla olevan kielen, voit " -#~ "tuoda kielipaketin täällä. Muut OpenERP kielet kuin viralliset löydät " -#~ "Launchpadistä." - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Viimeinen korjaus" - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"email_from\" täytyy asettaa lähettääksesi tervetuloviestejä käyttäjille" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Kustomoitu arkkitehtuuri" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Vähittäiskauppiaat" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Tilausraportit" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Sopimus on jo rekisteröity järjestelmään." - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "OpenERP suosikit" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Et voi luoda dokumenttia (%s) ! Varmista että käyttäjätunnuksesi kuuluu " -#~ "johonkin näistä ryhmistä: %s." - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Käännöstermit" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Järjestelmän päivitys valmis" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Pyydä poistoa" - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "" -#~ "Huomaa että seuraavat maksut ovat erääntyneet. Jos maksunne on lähetetty, " -#~ "olkaa hyvä ja lähettäkää tiedo maksusta meille. Jos maksu myöhästyy yhä, " -#~ "olkaa hyvä ja ottakaa meihin yhteyttä.\n" -#~ "Jos maksu on jo suoritettu kun saatte tämän ilmoituksen, on ilmoitus " -#~ "aiheeton." - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Määrittele liittymäsi" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Ylätason kumppani" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Aiakas on yhteisö jonka kanssa käyt kauppaa, kuten yritys tai organisaation. " -#~ "Asiakkaalla voi olla uiseita kontakteja ja osoitteita joissa henkilöt " -#~ "työskentelevät. Voit käyttää historia välilehteä seurataksesi kaikkia " -#~ "asiakkaaseen liittyviä toimenpiteitä, myyntitilauksia, sähköposteja, " -#~ "mahdollisuuksia, reklamaatioita yms. Jos käytät sähköpostivälitystä, Outlook " -#~ "tai Thunderbird liitännäistä, älä unohda rekisteröidä jokaista kontaktia " -#~ "jotta yhdiskäytävä jaottelee saapuvat viestit automaattisesti oikeille " -#~ "asiakkaille." - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Käyttäjän aikavyöhyke, jota käytetään aikavyöhykemuunnoksissa palvelimen ja " -#~ "asiakasohjelman välillä." - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "Ole hyvä ja syötä sarjanumero joka on sopimuspaperissasi." - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "base moduulia ei voi ladata! (tarkista addons polku)" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Valmistajan nettisivusto" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Lataa virallinen käännös" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "Väärä ID selaustietueelle, tuli %r, odotettiin kokonaislukua." - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Valuuttalaskin" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Sääntökombinaatio" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Valitse tämä, jos partneri on työntekijä." - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Sarjanumero" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Luo uusi käyttäjä" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Seuranta" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Haluatko tyhjentää ID:t? " - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Peruttu" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Päivitä tarkastuspäivät" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Tyhjennä ID:t" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Liittymä" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Myyjä" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "Epätosi (false) tarkoittaa kaikkia käyttäjiä" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Elementit" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Uusi" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Julkaisijan takuu yhteyshenkilöt" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Lokini" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "Loggaus viesti." - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Lue" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "Jos tämä logimerkintä on luettu, get() ei tulisi lähettää sitä " -#~ "asiakasohjelmalle" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Seuraa mistä mahdollisuudet tulevat luomalla kanavia joita ylläpidetään " -#~ "dokumenttijärjestelmässä. Joitain esimerkkejä kanavista ovat esim. " -#~ "nettisivusto, puhelin, jälleenmyyjä..." - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Sisältää web komponentin" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Suuri kokonaisluku" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "SMS lähetys" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Tapahtumatyyppien arvot" - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Asiakkaat (tai partnerit) auttaa sinua hallitsemaan asiakkaiden " -#~ "osoitekirjaa, ovatpa ne sitten lupaavia asiakkaita, asiakkaita tai " -#~ "toimittajia. Partnerilomake auttaa sinua seuraamaan ja tallentamaan kaiken " -#~ "tarvittavan tieidon kommunikoidaksesi partnereidesi kanssa (kontaktit, " -#~ "hinnasot yms.) Jos asensit CRM moduulin, niin näet historia välilehdeltä " -#~ "kaikki yhteydet partneriin kuten esim. mahdollisuudet, sähköpostit tai " -#~ "myyntitilaukset." - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Sisältö" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Tämn ajastimen seuraava suunniteltu suoritusajankohta" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Valitse peruskäyttöliittymä tai laajennettu" - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "Metodille siirrettävät argumentit (esim. uid)" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "Toimittajan takuusopimus on jo tilattu järjestelmälle!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Virheellinen arvo viitekentälle \"%s\" (viimeisen osan tulee olla ei-nolla " -#~ "kokonaisluku): \"%s\"" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Toissijainen loki" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Odotetaan" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Base moduulia ei voitu ladata" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Luontipäivämäärä" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ohita" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "Jos sähköposti annetaan, käyttäjälle lähetetään tervetuloviesti.\n" -#~ "\n" -#~ "varoitus: jos email_from ja smtp_server kenttiä ei ole määritelty, ei ole " -#~ "mahdollista lähettää sähköpostia uusille käyttäjille" - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "Ei löytynyt edellistä ir.actions.todo" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Nykyinen" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Valmistunut" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Valitse serveri optiot - sähköpostin lähettäjä (email-from) !" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Valitse tämä laatikko, jos haluat aina näyttää vihjeet kaikille " -#~ "valikkotoiminnoille" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Valitse luettavaksi" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Näkymän tyyppi: asetaa 'tree' hierarkista puunäkymää varten tai 'form' " -#~ "muille näkymille." - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "Antaa tilan jos vihe näytetään tai ei mikäli käyttäjä suorittaa toiminnon" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Varainkeräys" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Käyttäjänimi" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Objektin tunnisteet" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Sähköposti" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "Selataksesi virallisia käännöksiä, voit aloittaa näistä linkeistä:" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Moduulin päivityksen tila" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Et voi lukea tätä dokumenttia (%s) ! Varmista että käyttätunnuksesi kuuluu " -#~ "johonkin näistä ryhmistä: %s" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Postiosoite" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Ole kärsivällinen, tämä operaatio voi kestää muutaman minuutin (riippuen " -#~ "montako moduulia on asennettuna)..." - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Käyttäjäloki" - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "" -#~ "tätä metodia lue-ryhmä (read_group) ei ole toteutettu tässä objektissa!" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Käynnistä päivitys" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Sopimuksen tarkastusvirhe" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Aseta tämä päälle jos haluat suorittaa ohi menneet tapahtumat heti kun " -#~ "palvelin uudelleenkäynnistetään." - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Ms." - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "Uuden käyttäjän oikea nimi, käytetään haussa ja listauksissa" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Korjaa EAN13" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Päättynyt" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "Ryhmiä ei voida poistaa, koska jotkut käyttäjät yhä kuuluvat niihin: %s !" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Synkronoi käännökset" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Partnerin verkkosivusto" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Kuinka monta kertaa funktiota kutsutaan,\n" -#~ "negatiivinen numero tarkoittaa että määrää ei ole rajoitettu" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Muut" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Raporttitiedosto" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Luotu" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Lisää käyttäjälle widgetti" - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Määrittele arvo vain jos haluat vaihtaa käyttäjän salasanan. Käyttäjän pitää " -#~ "kirjautua uudelleen!" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Sähköpostit" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "Voit asentaa uusia moduuleita aktivoidaksesti uusia ominaisuuksia, " -#~ "valikoita, raportteja yms. OpenERP järjestelmässäsi. Asentaaksesi joitakin " -#~ "moduuleita klikkaa napiia 'Ajasta asennettavaksi' lomakenäkymästä, sen " -#~ "jälkeeen klikkaa 'Asenna ajastetut päviitykset' päivitysten käynnistämiseksi." - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Kertoo säilyykö tämä objekti vain muistissa (ei pysyvä, osv.osv_memory)" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Rekisteröi" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä velho auttaa sinua lisäämään uuden kielen OpenERP järjestelmään. Kielen " -#~ "lataamisen jälkeen sen voi valita käyttäjille ja partnereille oletuskieleksi" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "Kutsuttavan objektin metodin nimi, kun tämä ajastin suoritetaan." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä velho löytää uudet käännettävät termit ohjelmasta, joten voit tehdä " -#~ "käännöksen manuaalisesti tai viemällä tiedot tiedostoon esim. uutta " -#~ "kielikäännöstä varten." - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "Julkaisijan takuusopimus rekisteröity onnistuneesti!" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Vaakasuuntainen" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Widgettejä käyttäjää kohti" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Vastaa" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Käyttöoikeudet estävät toiminnon, tai yritetään toimintoa jo poistetulle " -#~ "dokumentille (toiminto %s, dokumenttityyppi %s)" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Käyttäjän widgetit" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "Sääntöjä ei tueta osv_memory objekteilla !" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Asiakastapahtumat" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Lisätiedot" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "EAN tarkistus" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Valikkovihjeet" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Tapahtumalokit" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "tila" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "Ohitettaessa" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "" -#~ "Ole hyvä ja tarkista julkaisijan takuusopimuksen nimi ja voimassaolo." - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Järjestelmälogit" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Aseta luotavaksi" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "Et voi poistaa kenttää '%s' !" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Et voi poistaa tätä dokumenttia (%s) ! Varmista että käyttäjätunnuksesi " -#~ "kuuluu johonkin näistä ryhmistä %s." - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Tuetut tiedostoformaatit *.csv (pilkulla erotetut tiedot) tai .po (GetText " -#~ "portable objects)" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Näytä järjestys" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Julkaisijan takuu" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Sähköposti ja allekirjoitus" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Julkaisijan takuusopimus" - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "Voit hallita kaikkia tietoja koskien toimittajiasi käyttäen " -#~ "toimittajalomaketta, taloustietoja, historiatietoja sähköposteista, " -#~ "tapaamisista, osoista jne. Voit poistaa 'toimittaja' suodatinnapin " -#~ "etsiäksesi kaikista yhteistyökumppaneista kuten asiakkaista ja mahdollisista " -#~ "asiakkaista." - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Jos käytät OpenERP järjestelmää ensimmäsen kerran, suosittelemme että " -#~ "valitset yksinkertaisen käyttöliittymän, jossa on vähemmän ominaisuuksia " -#~ "mutta se on helppokäyttöisempi. Voit vaihtaa liittymää myöhemmin " -#~ "asetuksistasi." - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Valitse ryhmät" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Pystysuuntainen" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Ei koskaan" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Kotisivun widgettien hallinta" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Haku widgetti" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Nykyinen aktiviteetti" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Lukemattomat" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Kuluttajat" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Rekisteröi sopimus" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Kumppanuuspäällikkö" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Myyntitilauksen tulostusasu" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Kumppanin verkkosivu" - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "Moduuli lisää yhteystiedot googlesta kumppanin osoitetietoihin ja googlen " -#~ "kalenterin tapahtumatiedot tapahtumiin" - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "SugarCRM tuonti" - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "HTML näkymä" - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "OpenErp Web verkko" - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "Symbolin paikka" - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "Monivaluutta Analyysi -moduulissa" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Verkkosivu: " - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "Raportin otsikko / Yrityksen iskulause" - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "Työkalut / Kustomointi" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "Kalenteritaso" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Fax " - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Laatukäsikirja" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Hallintatyöpöytä" - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "Hankintojen pääaikataulu" - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "HR -käyttäjä" - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "Sähköpostin yhdyskäytävä liideille" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Räätälöity Python parseri" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Koskee kirjoittamista" - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Kassapääte" - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "Virhe! Rekursiivisen kumppanin luonti ei ole sallittu." - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Käsittele" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Tehtävät-sähköposti integraatio" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Veloitushinnat sopimuksella" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "MRP alatuotteet" - -#~ msgid "In modules" -#~ msgstr "Moduuleissa" - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "Lähetä tekstiviesti" - -#~ msgid "Webkit Report Samples" -#~ msgstr "Webkit esimerkkiraportit" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Testaa" - -#~ msgid "Query Builder" -#~ msgstr "Kyselyn rakentaja" - -#~ msgid "Header/Footer of Reports" -#~ msgstr "Raporttien ylä/alatunniste" - -#~ msgid "Issues Tracker" -#~ msgstr "Tapahtumien seuranta" - -#~ msgid "function" -#~ msgstr "toiminto" - -#, python-format -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Sovellukset" - -#~ msgid "Timesheets Validation" -#~ msgstr "Tuntilistojen tarkistus" - -#~ msgid "Meetings Synchronization" -#~ msgstr "Kokousten synkronointi" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Muokkaa" - -#~ msgid "Contacts Management" -#~ msgstr "Kontaktien hallinta" - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "Osaamisenhallinta" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Helppo" - -#~ msgid "Record and Create Modules" -#~ msgstr "Tallenna ja luo moduleita" - -#~ msgid "Extended View" -#~ msgstr "Laajennettu näkymä" - -#~ msgid "Invoice Layouts" -#~ msgstr "Laskun asettelut" - -#~ msgid "E-Mail Templates" -#~ msgstr "Sähköpostin mallipohjat" - -#~ msgid "Hide technical modules" -#~ msgstr "Piilota tekniset moduulit" - -#~ msgid "Latest Connection" -#~ msgstr "Viimeisin yhteys" - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "Monimutkaisuus" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Preview Header" -#~ msgstr "Esikatselun otsikko" - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "Osaaja" - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Avainsanat" - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "Myyntipiste" - -#~ msgid "Support Level 1" -#~ msgstr "Tuen taso 1" - -#~ msgid "Base Tools" -#~ msgstr "Perustyökalut" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google-kartat" - -#~ msgid "Time Tracking" -#~ msgstr "Ajanseuranta" - -#~ msgid "Current User" -#~ msgstr "Nykyinen käyttäjä" - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "Puh: " - -#~ msgid "web calendar" -#~ msgstr "verkkokalenteri" - -#~ msgid "Live Chat Support" -#~ msgstr "Chat tuki" - -#~ msgid "Report Designer" -#~ msgstr "Raportin muotoilija" - -#~ msgid "Miscellaneous Tools" -#~ msgstr "Sekalaiset työkalut" - -#~ msgid "Auction Houses" -#~ msgstr "Huutokauppatalot" - -#~ msgid "Share Calendar using CalDAV" -#~ msgstr "Jaa kalenteri käyttäen CalDAV:ia" - -#~ msgid "In-Project Messaging System" -#~ msgstr "Projektin sisäinen viestintäjärjestelmä" - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "Yleisten tietojen alatunniste" - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Aseta salasana" - -#~ msgid "OpenERP Web mobile" -#~ msgstr "OpenERP web mobiiliversio" - -#~ msgid "Receive User Feedback" -#~ msgstr "Vastaanota käyttäjän palaute" - -#~ msgid "Analyse Module Quality" -#~ msgstr "Analysoi moduulin laatu" - -#~ msgid "Methodology: SCRUM" -#~ msgstr "SCRUM metodit" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Piilotettu" - -#~ msgid "Change Color" -#~ msgstr "Vaihda väriä" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "Openerp Web graafinäkymä" - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "" -#~ "Käyttäjän suodin on saatavilla. Jos jätetään tyhjäksi, vain järjestelmä voi " -#~ "käyttää suodinta." - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Toimintojen yhdistäminen" - -#~ msgid "Openerp web Diagram view" -#~ msgstr "Openerp web diagramminäkymä" - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "RIB tai IBAn koodi ei ole oikein" - -#~ msgid "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP julkaisijan takuun sopimusavain, kutsutaan myös sarjanumeroksi." - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "Kulujenhallinta" - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "web graafi" - -#~ msgid "web Gantt" -#~ msgstr "web Gantt kaavio" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "Pankkitilien alaviite" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " -#~ "having %d columns." -#~ msgstr "" -#~ "Ole hyvä ja tarkista että kaikissa riveissäsi on %d saraketta. Pysähtyminen " -#~ "suunnilleen erivillä %d jossa on %d saraketta." - -#, python-format -#~ msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." -#~ msgstr "" -#~ "Ole hyvä ja tarkista julkaisijan takuusopimuksen sarjanumero ja voimassaolo." - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "Kumppaniyritys" - -#~ msgid "Fundraising" -#~ msgstr "Varainkeruu" - -#~ msgid "Wiki" -#~ msgstr "Wiki" - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "Resurssien suunnittelu" - -#~ msgid "Bank Statement extensions to support e-banking" -#~ msgstr "Pankkitiliotteen laajennukset e-pankkien tukemiseksi" - -#~ msgid "Multi-DB Synchronization" -#~ msgstr "Monen tietokanan synkronointi" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Todo list for CRM leads and opportunities.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Tehtävälista CRM liideille ja mahdollisuuksille.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "Lomien hallinta" - -#~ msgid "Wiki: Sale FAQ" -#~ msgstr "Wiki: Myynnin UKK (FAQ)" - -#~ msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." -#~ msgstr "Ole kärsivällinen, tämä toiminto voi kestää muutaman minuutin..." - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "ALV: " - -#~ msgid "Google Maps on Customers" -#~ msgstr "Google kartta asiakkaista" - -#~ msgid "Google Import" -#~ msgstr "Google tuonti" - -#~ msgid "Wizard Category" -#~ msgstr "Velhotyökalun luokka" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -#~ "valid payments" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ole hyvä ja määrittele BIC/SWIFT koodi IBAN tyyppiselle pankkitillle " -#~ "tehdäksesi hyväksyttäviä maksuja" - -#~ msgid "Configuration Wizard Category" -#~ msgstr "Konfiguraatiovelhon kategoria" - -#~ msgid "" -#~ "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " -#~ "contract types" -#~ msgstr "" -#~ "Valittu jos tämä on OpenERP julkaisijan takuusopimus (vs. muut sopimustyypit)" - -#~ msgid "Retro-Planning on Events" -#~ msgstr "Retro-suunnittelu tapahtumille" - -#~ msgid "" -#~ "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " -#~ "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." -#~ msgstr "" -#~ "Moduulin vaikeus. Helppo: selkeäkyttöinen kaikille sopiva. Normaali: " -#~ "ammattilaisten helppo käyttää. Expertti: teknisiä taitoja vaaditaan." - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "HR päällikkö" - -#~ msgid "Wiki: Internal FAQ" -#~ msgstr "Wiki: sisäinen FAQ" - -#~ msgid "Draft and Active" -#~ msgstr "Luonnos ja aktiivinen" - -#~ msgid "Emails Management" -#~ msgstr "Sähköpostien hallinta" - -#~ msgid "Rule definition (domain filter)" -#~ msgstr "Säännön määrittely (toimialue suodatin)" - -#~ msgid "User - Own Leads Only" -#~ msgstr "Käyttäjä - vain omat liidit" - -#~ msgid "Set Bank Accounts" -#~ msgstr "Aseta pankkitilit" - -#~ msgid "User - All Leads" -#~ msgstr "Käyttäjä - Kaikki liidit" - -#~ msgid "Address Information" -#~ msgstr "Osoitetiedot" - -#~ msgid "Check writing" -#~ msgstr "Tarkista kirjoitus" - -#~ msgid "Followup Management" -#~ msgstr "Seuranan hallinta" - -#~ msgid "Allow users to login through OpenID." -#~ msgstr "Salli käyttäjien kirjautuminen käyttäen OpenID:tä." - -#~ msgid "eMail Gateway for CRM Claim" -#~ msgstr "sähköpostin välityspalvelin CRM reklamaatiolle" - -#~ msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents." -#~ msgstr "Näkyy oletuksena tulostettujen dokumenttien oikeassa ylänurkassa." - -#~ msgid "eMail Gateway for Project Issues" -#~ msgstr "Sähköpostin välityspalvein projektitapahtumille" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fr.po b/openerp/addons/base/i18n/fr.po index 548314881e4..1b32d4a20db 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/fr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/fr.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# French translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 10:07+0000\n" -"Last-Translator: Quentin THEURET \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -45,7 +46,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Horodatage" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -220,70 +221,15 @@ msgstr "" "fabriquer des rapports de revenus théoriques." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" -"\n" -"Le module générique de Gestion de la Relation Client d'OpenERP (CRM)\n" -"====================================================================\n" -"Cette application permet à un groupe de personnes de gérer intelligemment et " -"efficacement les pistes, les opportunités, les réunions et les appels " -"téléphoniques.\n" -"Elle gère des tâches clés comme la communication, l'identification, " -"l'établissement de la priorité, l'affectation, la résolution et la " -"notification.\n" -"\n" -"\n" -"OpenERP s'assure que tous les cas sont effectivement suivis par les " -"utilisateurs, les clients et les fournisseurs. Il peut automatiquement " -"envoyer des rappels, escalader les requêtes, déclencher des méthodes " -"spécifiques et beaucoup d'autres actions basées sur vos propres règles de " -"gestion.\n" -"\n" -"La meilleure fonctionnalité de ce système est que les utilisateurs n'ont " -"rien à faire de spécial. Le module de GRC a une passerelle e-mail pour " -"synchroniser les e-mails avec OpenERP. De cette façon, les utilisateurs " -"peuvent directement envoyer des e-mails dans le suivi des requêtes.\n" -"OpenERP prendra soin de les remercier pour leur message, l'affecter " -"automatiquement à l'équipe appropriée et s'assurer que les correspondances " -"futures se fassent au bon endroit.\n" -"\n" -"Le tableau de bord CRM inclura :\n" -"--------------------------------\n" -"* Le revenu planifié par étape et par utilisateur (graphique)\n" -"* Les opportunités par étape (graphique)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Attention !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -294,7 +240,7 @@ msgstr "" "module personnalisé !" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Violation de contrainte" @@ -305,7 +251,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "Renommer un champ fragmenté \"%s\" n'est pas autorisé" @@ -316,7 +262,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "créé." @@ -403,29 +349,6 @@ msgstr "Société pour laquelle est fait cet enregistrement" msgid "Max. Size" msgstr "Taille Max." -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" -"\n" -"Ajoute des informations de date additionnelles au commandes de vente.\n" -"=====================================================================\n" -"\n" -"Vous pouvez ajouter les dates suivantes à un bon de commande:\n" -"-------------------------------------------------------------\n" -" * Date de la demande\n" -" * Date de confirmation\n" -" * Date Effective\n" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -435,11 +358,6 @@ msgstr "" "Identifiant en base de données de l'enregistrement à ouvrir dans les vues " "formulaires quand \"view_mode\" est réglé sur \"form\" uniquement." -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Nom du contact" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -522,7 +440,7 @@ msgstr "" "calculer une ligne de livraison.\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -561,6 +479,7 @@ msgstr "Règles d'action automatisées" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" @@ -602,7 +521,7 @@ msgstr "" "vous modifiez une langue." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -660,7 +579,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles Néerlandaises" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -711,9 +630,9 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Vue originelle" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Idées" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -751,42 +670,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosniaque / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Traductions automatiques à travers l'API Gengo\n" -"------------------------------------------------------------------\n" -"\n" -"Ce module va installer une tâche planifiée pour les traductions automatiques " -"\n" -"en utilisant l'API Gengo. Pour l'activer, vous devez\n" -"1) Configurer vos paramètres d'authentifications Gengo en passant par " -"'Paramètres -> Sociétés -> Paramètres Gengo'\n" -"2) Lancer le wizard en passant par 'Paramètres -> Termes de l'application -> " -"Gengo : Demander manuellement une traduction' et suivez l'assistant.\n" -"\n" -"Cet assistant va activer la tâche CRON et le planificateur et va démarrer la " -"traduction automatique via les services Gengo pour tous les termes que vous " -"aviez demandé.\n" -" " - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -797,9 +680,25 @@ msgstr "" "pièce jointe, cela retourne la version précédente du rapport." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -875,14 +774,12 @@ msgstr "" "Dictionnaire de contexte, expression Python vide par défaut (Défaut: {})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Assistants" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Les champs personnalisés doivent avoir un nom commençant par 'x_' !" @@ -974,27 +871,21 @@ msgid "Model Description" msgstr "Description du modèle" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" -"

\n" -" Cliquez pour ajouter un contact dans votre carnet " -"d'adresses.\n" -"

\n" -" OpenERP vous aide à suivre toutes les activités avec un " -"client : \n" -" les discussions, l'historiques des opportunités, \n" -" les documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu pour le marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contient le programme d'installation des modules relatifs au marketing .\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -1029,11 +920,21 @@ msgstr "Expression de déclenchement" msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Prochaine date d'exécution pour cette tâche." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -1196,14 +1097,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Fournissez le nom du champ qui référence l'identifiant de l'enregistrement " -"pour l'opération d'écriture. S'il est vide, il référencera l'identifiant de " -"l'objet actif." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1222,7 +1118,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Préférences de messagerie électronique" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' n'est pas une date valide pour le champ '%%(field)s'" @@ -1273,23 +1169,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Espagnol (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" -"\n" -"Ceci est le module de base pour gérer le plan de comptes pour le Luxembourg\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -" * le plan de compte KLUWER\n" -" * le plan de codes de taxes pour le Luxembourg\n" -" * les taxes principales utilisées au Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Tél. portable" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1399,9 +1281,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1417,12 +1328,17 @@ msgstr "" "groupes suivants." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "Modèle de document" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1449,7 +1365,54 @@ msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1479,7 +1442,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "Supprimer un droit d'accès" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Le test de connexion a échoué!" @@ -1511,14 +1474,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Corée du Sud" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Transitions" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "Enregistrement #%d de %s non trouvé, vous ne pouvez pas le copier !" @@ -1659,7 +1620,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Îles Marshall" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Changer le modèle d'un champ est interdit !" @@ -1681,7 +1642,7 @@ msgid "Search" msgstr "Recherche" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1700,7 +1661,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Application parente" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Assistants" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Operation annulée" @@ -1876,7 +1844,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Aucune langue n'a le code \"%s\"" @@ -2020,7 +2002,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Lors de la création" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -2030,11 +2012,6 @@ msgstr "" "points! Les points sont utilisés pour faire référence à des données d'autres " "modules, tel que module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "Devis, bons de commande, factures" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -2121,7 +2098,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Timor Oriental" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -2179,11 +2156,6 @@ msgstr "" "l'administrateur et seulement les droits des utilisateurs classiques à " "l'utilisateur Demo. \n" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "ID lié" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -2201,7 +2173,7 @@ msgstr "" "des bons de préparation, et bien d'autres choses." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -2243,6 +2215,11 @@ msgstr "Véhicule, crédit-bail, assurances, coûts" msgid "Read Access" msgstr "Accès en lecture" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -2343,17 +2320,12 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "Création de tâches sur les commandes de vente" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" "Cette colonne contient des données du module et ne peut pas être supprimée !" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Modèle lié" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2431,7 +2403,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Formule" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur root" @@ -2461,11 +2433,11 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copie)" @@ -2477,7 +2449,6 @@ msgstr "Modèle de plans de comptes" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Type d'adresse" @@ -2535,11 +2506,6 @@ msgstr "Chemin Complet" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "La prochaine étape dépend du format de fichier :" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Idées" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2680,6 +2646,11 @@ msgstr "Nombre de modules mis à jour" msgid "Method" msgstr "Méthode" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2736,7 +2707,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" @@ -2744,6 +2715,11 @@ msgstr "" "Aucun enregistrement trouvé pour %(field_type)s '%(value)s' dans le champ " "'%%(field)s'" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2794,6 +2770,15 @@ msgstr "Le Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Ajouter ou non l'en-tête RML de la société" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2847,7 +2832,7 @@ msgstr "" "'tree', 'calendar', etc. (Par défault : tree,form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2943,7 +2928,6 @@ msgstr "Sao Tomé et Principe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Facture" @@ -3004,11 +2988,6 @@ msgstr "" " * Date\n" " " -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "Slogan de la société" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -3138,9 +3117,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Limite par défaut de la vue 'liste'" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -3221,7 +3211,7 @@ msgstr "" "=================================================================\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -3281,6 +3271,19 @@ msgstr "Correspondances de champ" msgid "Export Translations" msgstr "Exporter les traductions" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -3289,7 +3292,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Responsable" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "Désolé, vous n'êtes pas autorisé à accéder à ce document." @@ -3375,7 +3378,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Hérité" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "oui" @@ -3405,7 +3408,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' ne semble pas être un entier pour le champ '%%(field)s'" @@ -3472,22 +3475,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "Intégration avec LinkedIn" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Architecture de l'objet invalide" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Erreur!" @@ -3586,12 +3589,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives" +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3608,19 +3611,32 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Module de gestion de la comptabilité et des taxes pour la Pologne\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +"\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -3628,7 +3644,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "Paramètre de stockage" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Impossible de mettre à jour le module '%s'. Il n'est pas installé." @@ -3679,59 +3695,6 @@ msgstr "Paramètres de configuration" msgid "Invalid arguments" msgstr "Arguments non valides" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Règles pour la paie française.\n" -"==============================\n" -"\n" -" - Configuration du module hr_payroll pour la localisation française\n" -" - Toutes les principales règles de contribution pour la fiche de paie " -"française, pour les cadres et les non-cadres\n" -" - Nouveau rapport des feuilles de paie\n" -"\n" -"Reste à faire :\n" -"---------------\n" -" - Intégration avec le module de gestion des congés pour la déduction des " -"congés et la gestion des indemnités\n" -" - Intégration avec le module hr_payroll_account pour la création des " -"lignes d'écritures \n" -" depuis la feuille de paie\n" -" - Continuer l'intégration des contributions. Seules les principales " -"contributions sont \n" -" actuellement implémentées.\n" -" - Retravailler le rapport sous webkit\n" -" - Les lignes de paie avec appears_in_payslip = False doivent apparaître " -"dans\n" -" l'interface des fiches de paie, mais pas dans le rapport des fiches de " -"paie.\n" -" " - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3770,7 +3733,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "Document(s) manquant(s)" @@ -3782,6 +3745,34 @@ msgstr "Document(s) manquant(s)" msgid "Bank Account Type" msgstr "Type de compte bancaire" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3820,7 +3811,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signal (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3860,7 +3851,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Contrôles d'accès" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3890,54 +3881,6 @@ msgstr "Société mère" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Fichier de l'icone web (au survol)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ceci est un système complet de gestion de documents.\n" -"=====================================================\n" -"\n" -" * Authentification des utilisateurs\n" -" * Indexation des documents ; les fichiers .pptx et .docx ne sont pas " -"supportés sous Windows.\n" -" * Tableau de bord des documents qui inclut :\n" -" * Nouveaux fichiers (liste)\n" -" * Fichiers par type de ressources (graphique)\n" -" * Fichiers par partenaire (graphique)\n" -" * Taille des fichiers par mois (graphique)\n" -"\n" -"ATTENTION :\n" -"-----------\n" -"\n" -" - Quand vous installez ce module en production dans une société qui a " -"déjà des fichiers PDF\n" -" enregistrés dans la base de données, ils seront tous perdus.\n" -" - Après l'installation de ce module les PDF ne seront plus enregistrés " -"dans la base de données,\n" -" mais à la racine du serveur dans /server/bin/filestore.\n" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3957,9 +3900,13 @@ msgstr "" "Si vous utilisez le type \"formule\", utilisez une expression python " "utilisant la variable \"object\"." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Date de Naissance" @@ -3975,7 +3922,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Fabricants de produits" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "Mode SMTP-sur-SSL indisponible" @@ -4093,7 +4040,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malte" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -4286,7 +4233,6 @@ msgstr "Suivi d'activité" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Civilité" @@ -4298,13 +4244,18 @@ msgstr "" "Si non renseigné, devient la valeur par défaut pour les nouvelles ressources" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Récursivité détectée" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Erreur de récursion dans les dépendances des modules !" @@ -4364,9 +4315,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Ourdou / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -4377,7 +4329,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Nom de la société" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -4398,15 +4350,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (obsolète - utiliser Report)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" -"Le code de la langue de traduction doit figurer parmi les langues connues" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Enregistrer la règle" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre et Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -4435,13 +4409,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4489,19 +4459,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Format de papier" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -4521,7 +4479,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -4572,7 +4530,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "Passerelle de courriels" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4593,9 +4551,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Données techniques" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4651,13 +4643,18 @@ msgstr "Feuilles de temps sur incidents" msgid "Ltd" msgstr "SARL" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Architecture invalide !" @@ -4673,9 +4670,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Partage de documents" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Groupe requis" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4736,33 +4733,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Langues" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4850,7 +4824,6 @@ msgstr "Contrainte" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -4925,6 +4898,11 @@ msgstr "" "courriel, la priorité la plus haute est utilisé. La priorité par défaut est " "10 (petit nombre = priorité élevée )" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4988,9 +4966,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "Valeur par défaut ou référence de l'action" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -5070,6 +5055,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -5096,6 +5097,43 @@ msgstr "" "groupes. Si ce champ est vide, OpenERP calculera la visibilité sur le " "critère des droits d'accès aux objets relatifs." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -5126,6 +5164,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Vue" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -5203,12 +5247,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -5223,7 +5261,6 @@ msgstr "Suisse - Comptabilité" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Code Postal" @@ -5234,13 +5271,18 @@ msgstr "Code Postal" msgid "Author" msgstr "Auteur" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Marquer comme \"à faire\"" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Représentation appropriées d'une date et d'une heure" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -5286,6 +5328,8 @@ msgstr "Direction" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Vues" @@ -5301,7 +5345,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "Serveur SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -5398,7 +5442,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -5486,7 +5535,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Configuration du système terminée" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Une erreur est apparue lors de la validation du/des champ(s) %s: %s" @@ -5601,6 +5650,11 @@ msgstr "Île Maurice" msgid "Full Access" msgstr "Accès complet" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5614,7 +5668,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -5626,7 +5680,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "Seulement si ce compte bancaire appartiennent à votre société" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5658,6 +5712,17 @@ msgstr "Sénégal" msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5821,7 +5886,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Nom du titulaire du compte" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5838,16 +5903,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Séparateur décimal" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5894,9 +5954,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Créateur" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Le nom d'un module doit être unique !" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5959,15 +6020,6 @@ msgstr "Vénézuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5983,6 +6035,11 @@ msgstr "Lancer l'assistant de configuration" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nom de la pièce jointe" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -6066,6 +6123,12 @@ msgstr "Kazakhstan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Numéro de semaine [0(Dimanche),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Nom de la ressource" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -6320,7 +6383,7 @@ msgid "title" msgstr "titre" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -6377,6 +6440,15 @@ msgstr "Produits" msgid "User-defined Defaults" msgstr "Paramétrage par défaut de l'utilisateur" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -6494,13 +6566,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Type de banque" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Le nom du groupe ne peut pas commencer par \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "Applications" @@ -6520,7 +6594,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -6555,10 +6629,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Sans catégorie" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Nom de la ressource" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6594,6 +6667,11 @@ msgstr "" "client, le signal vérifie le nom du bouton. Si le signal est à NULL, aucun " "bouton n'est nécessaire." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Vue originelle" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6604,7 +6682,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6620,26 +6698,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "Mes banques" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6772,11 +6830,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6788,8 +6841,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6901,7 +6954,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "Il n'y a pas de vue de type '%s' définie pour la structure!" @@ -6941,7 +6994,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Menus créés" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6968,9 +7021,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Marquer comme \"à faire\"" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -7002,6 +7083,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Année en cours sans les siècles : %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -7057,7 +7145,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "Rapport de l' audit" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -7149,7 +7237,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israël" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -7169,29 +7257,6 @@ msgstr "Parfois appelé BIC ou Swift" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Tél. portable" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Ceci est le module pour gérer le plan de comptes mexicain dans OpenERP\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Plan de comptes et localisation mexicaine.\n" -" " - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -7224,10 +7289,10 @@ msgstr "Rapport XML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Modules" @@ -7301,9 +7366,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume-Uni" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -7327,8 +7392,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Formes juridiques" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -7376,7 +7441,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -7385,11 +7450,6 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas effectuer cette opération. Un nouvel enregistrement n'est " "pas autorisé sur cet objet puisque cet objet est réservé au reporting" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -7499,6 +7559,13 @@ msgstr "Fichier de module importé avec succès !" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Transitions" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -7598,7 +7665,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "État fédéral" @@ -7699,12 +7765,6 @@ msgstr "Nom complet" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Le nom d'un module doit être unique !" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7748,6 +7808,7 @@ msgstr "Sur plusieurs documents" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7805,7 +7866,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "Sécurité de la connexion" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Veuillez spécifier une action à lancer !" @@ -7825,6 +7886,11 @@ msgstr "Nom de la catégorie" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Îles Mariannes du Nord" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7836,7 +7902,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Intrastat Reporting" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7845,6 +7911,11 @@ msgstr "" "Utilisez l'assistant de changement de mot de passe (dans les préférences " "utilisateur ou le menu \"utilisateur\") pour changer votre mot de passe." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7875,7 +7946,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Champs insufisant pour la visualisation du calendrier!" @@ -7923,7 +7994,6 @@ msgstr "Transition" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7943,30 +8013,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Catégories enfants" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -8054,6 +8124,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Cette fenêtre" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -8139,6 +8214,21 @@ msgstr "Champs" msgid "Employees" msgstr "Employés" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -8168,11 +8258,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "Test de connexion" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresses" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -8197,7 +8282,6 @@ msgstr "Options de sélection" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Rue" @@ -8208,9 +8292,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Yougoslavie" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Parent de droite" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -8291,7 +8390,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Changer mes préférences" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Modèle non valide dans la définition de l'action." @@ -8387,21 +8486,27 @@ msgid "US Letter" msgstr "US Letter" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" -"\n" -"Menu pour le marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contient le programme d'installation des modules relatifs au marketing .\n" -" " +"

\n" +" Cliquez pour ajouter un contact dans votre carnet " +"d'adresses.\n" +"

\n" +" OpenERP vous aide à suivre toutes les activités avec un " +"client : \n" +" les discussions, l'historiques des opportunités, \n" +" les documents, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -8409,7 +8514,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Comptes bancaires de la société" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -8422,13 +8527,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "Mot de passe (facultatif) pour l'authentification SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -8450,12 +8555,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Compte bancaire normal" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Assistant" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -8635,7 +8741,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8668,14 +8774,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Attention !" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8699,7 +8797,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8820,7 +8917,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -9143,7 +9240,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Mettre à jour la liste des modules" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -9157,7 +9254,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "eFacturation" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -9172,7 +9269,7 @@ msgstr "" "pouvez maintenant cliquer sur Annuler dans les Préférences Utilisateur)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "La valeur \"%s\" pour le champ \"%s.%s\" n'est pas dans la sélection" @@ -9187,6 +9284,17 @@ msgstr "Continuer" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Thai / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -9226,7 +9334,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Mexique" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -9248,15 +9356,16 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "Serveur SMTP manquant" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Nom de la pièce jointe" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" +"Le code de la langue de traduction doit figurer parmi les langues connues" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -9280,7 +9389,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Abréviation du nom du mois." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -9292,7 +9401,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Fournisseur" @@ -9370,7 +9478,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Sélectionnable" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "Tout semble correctement configuré!" @@ -9398,8 +9506,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Itération" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Erreur utilisateur" @@ -9423,7 +9531,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -9578,7 +9686,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Réunion (Française)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -9619,8 +9727,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Îles Salomon" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "Erreur d'accès" @@ -9694,7 +9802,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9711,7 +9819,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9774,6 +9882,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flamand (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamien / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9872,9 +9985,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Raccourcis personnalisés" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamien / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9902,13 +10015,13 @@ msgid "Models" msgstr "Modèles" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "L'enregistrement ne peut pas être modifié en ce moment" @@ -9929,7 +10042,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9977,7 +10090,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Le modèle %s n'existe pas!" @@ -10023,6 +10136,7 @@ msgstr "États Unis - Comptabilité" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -10031,7 +10145,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -10050,6 +10164,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -10085,7 +10236,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -10137,6 +10288,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Heure (Affichage 12h) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -10186,23 +10342,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "Le code de la devise doit être unique par société !" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -10248,7 +10392,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Date de péremption" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Cliquer sur 'Continuer' pour configurer le prochain module..." @@ -10347,6 +10491,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -10555,7 +10704,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "Campagne marketing - Démo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -10566,13 +10715,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Unité de l'intervalle" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Genre" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "La méthode n'existe plus" @@ -10746,7 +10900,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10786,6 +10940,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10812,6 +10971,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "URL de l’icône" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10903,7 +11067,6 @@ msgstr "%m - Numéro de mois [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Ville" @@ -10939,13 +11102,23 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonien / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Fournissez le nom du champ qui référence l'identifiant de l'enregistrement " +"pour l'opération d'écriture. S'il est vide, il référencera l'identifiant de " +"l'objet actif." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 ou version supérieure" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -11007,19 +11180,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -11033,6 +11231,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Activité" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -11051,7 +11251,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Société mère" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "Authentification OpenID" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -11063,13 +11268,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "ir.mail_server" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -11169,6 +11367,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -11243,6 +11461,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Type de séquences" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -11303,9 +11526,9 @@ msgstr "" "Veuillez désactiver cette langue." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -11323,8 +11546,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problème dans la configuration `Record Id`dans le Server Action!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "Erreur de validation" @@ -11366,13 +11589,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Courriel" @@ -11383,7 +11605,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -11414,36 +11641,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -11467,6 +11664,11 @@ msgstr "Autre propriétaire" msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "workflow" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -11485,16 +11687,6 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas supprimer une langue qui est utilisée par un des " "utilisateurs !" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -11511,9 +11703,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Cascade" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Groupe requis" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -11540,11 +11732,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -11570,7 +11757,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Domaine" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -11586,12 +11773,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Nom de l'État" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11612,30 +11799,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -11656,7 +11823,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -11710,7 +11877,6 @@ msgstr "Double validation des achats" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Rue (suite)" @@ -11734,6 +11900,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11828,19 +11995,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Erreur d'intégrité" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "La taille du champ ne doit jamais être inférieure à 1 !" @@ -11882,22 +12058,6 @@ msgstr "Répertoire des employés" msgid "Arguments" msgstr "Arguments" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -12030,7 +12190,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Client" @@ -12120,7 +12279,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -12170,9 +12329,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "Authentification OpenID" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -12262,7 +12421,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "Échec de l'envoi du courriel" @@ -12289,7 +12448,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objet" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -12378,7 +12537,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -12393,7 +12552,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Réf. utilisateur" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -12438,8 +12597,6 @@ msgstr "Guide de référence" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -12447,7 +12604,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -12478,12 +12635,6 @@ msgstr "Îles Malouines" msgid "Lebanon" msgstr "Liban" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -12592,9 +12743,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Sélection" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "URL de l’icône" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12630,7 +12783,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Type d'action" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12768,11 +12921,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Heure 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Décochez le champ 'Actif' pour cacher le contact sans le supprimer." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12789,7 +12937,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Attribut %s inconnu dans %s " @@ -12812,7 +12960,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "Méthode 'get' non définie !" @@ -12853,16 +13001,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "Comptabilité de la paie" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Fichier binaire ou URL externe" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Changer le mot de passe" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12909,92 +13057,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "Format d'adresse" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"Le Format du Séparateur doit être comme [,n] où 0 < n : en commençant par le " -"chiffre des unités.-1 stoppera la fin des séparations. Exemple. [3,2,-1] " -"représentera le nombre 106500 comme 1,06,500; [1,2,-1] le représentera comme " -"106,50,0; [3] le représentera comme 106,500. En fournissant le caractère ',' " -"comme séparateur des milliers dans chaque cas." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "Caractéristiques techniques" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -13182,6 +13295,11 @@ msgstr "" "Vous aide à gérer votre inventaire et les principales opérations de stocks : " "bon de livraison, réceptions, etc..." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -13198,7 +13316,7 @@ msgid "Body" msgstr "Corps" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "Test de connexion réussi!" @@ -13249,7 +13367,7 @@ msgid "choose" msgstr "Choisir" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -13429,10 +13547,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13472,12 +13594,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -13493,7 +13616,6 @@ msgstr "Registre de la société" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -13515,34 +13637,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "Chine" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Module de gestion de la comptabilité et des taxes pour la Pologne\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -13620,25 +13714,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -13666,6 +13744,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "SARL" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -13703,6 +13801,7 @@ msgstr "Slovak / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -13770,6 +13869,11 @@ msgstr "Carnet d'adresses" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13859,6 +13963,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13871,7 +13976,7 @@ msgid "Information" msgstr "Information" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13902,16 +14007,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Parent de droite" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Mise à jour de la liste des modules" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13977,6 +14086,11 @@ msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" "Le champ osv_memory peut seulement être comparé avec les opérateurs = et !=." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -14049,29 +14163,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "Identifiant externe" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -14119,7 +14210,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Frais de port" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -14170,9 +14261,9 @@ msgstr "" "Désactive le plan comptable de base installé par défaut.\n" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "Cryptage du mot de passe de la BDD" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Enregistrer la règle" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -14418,9 +14509,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14447,63 +14543,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Configuration du système terminée" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Îles Turques et Caïques" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -14544,17 +14591,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -14592,7 +14628,7 @@ msgid "Low" msgstr "Faible" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de menu récursif." @@ -14674,11 +14710,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Tél." @@ -14693,6 +14728,11 @@ msgstr "Accès au menu" msgid "Thailand" msgstr "Thaïlande" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -14713,6 +14753,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Romanie / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -14751,41 +14815,6 @@ msgstr "Relation de l'objet" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "eFacturation & Règlements" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14846,40 +14875,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14978,6 +14975,21 @@ msgstr "Vue :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Auto-chargement de la vue" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -15020,34 +15032,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Perse / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -15070,9 +15054,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "Dépendance non trouvé !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -15083,7 +15067,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -15109,7 +15123,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -15154,7 +15168,7 @@ msgid "Access" msgstr "Accès" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -15187,11 +15201,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahreïn" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -15207,8 +15220,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -15323,7 +15334,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -15336,7 +15347,6 @@ msgstr "Jamaïque" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Couleur" @@ -15374,7 +15384,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -15385,8 +15395,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaïdjan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -15412,11 +15422,6 @@ msgstr "Îles Vierges (Britaniques)" msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre et Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -15509,7 +15514,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Pays" @@ -15580,9 +15584,18 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Espagnol (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"Le Format du Séparateur doit être comme [,n] où 0 < n : en commençant par le " +"chiffre des unités.-1 stoppera la fin des séparations. Exemple. [3,2,-1] " +"représentera le nombre 106500 comme 1,06,500; [1,2,-1] le représentera comme " +"106,50,0; [3] le représentera comme 106,500. En fournissant le caractère ',' " +"comme séparateur des milliers dans chaque cas." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -15609,7 +15622,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japon" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "Vous ne pouvez renommer q'une seule colonne à la fois !" @@ -15670,6 +15683,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "Canada - Comptabilité" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -15694,7 +15738,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Noter que cette opération peut prendre quelques minutes" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -15733,6 +15777,12 @@ msgstr "Exécution" msgid "Condition" msgstr "Condition" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -15787,6 +15837,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Croatie" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -15811,6 +15868,11 @@ msgstr "Mise à jour du système" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15827,7 +15889,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15848,15 +15910,52 @@ msgstr "Sierra Leone" msgid "General Information" msgstr "Informations générales" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Îles Turques et Caïques" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15892,7 +15991,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Avertissement lors du changement de société" @@ -15912,11 +16016,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Le prochain numéro de séquence sera incréménté par ce nombre" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Fonction" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15954,11 +16062,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Livraison" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15986,7 +16089,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Instances de workflow" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partenaires " @@ -15997,7 +16100,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -16063,7 +16166,6 @@ msgstr "Nom de l'export" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -16103,5630 +16205,3 @@ msgstr "Russie / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "Passerelle SMS: clickatell" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Code (ex:fr__FR)" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Sélectionner le type d'action" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "Courriel" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Ce champ n'est pas utilisé, il aide seulement à choisir la bonne action." - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "St. Georges & les Îles Sandwich." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Garder à 0 si l'action doit apparaître sur toutes les ressources." - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Nom du déclencheur" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Répondre" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Références" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Laisser vide si vous ne voulez pas que l'utilisateur se connecte au système." - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Action à lancer" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Valeurs" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Paramétrage" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Canal" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Date de fin" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Valide" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Propriété" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Configurer l'action de l'itération" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Brouillon" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Pied de page 1 de rapport" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Sélectionner le nom du signal qui sera utilisé comme déclencheur." - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Condition de paiement" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Numéro de la Taxe sur la Valeur Ajoutée. Cochez cette case si le partenaire " -#~ "est assujetti à la TVA. Utilisé dans la déclaration légale de la TVA." - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Catégories" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Certificat Qualité" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Cochez cette case si le partenaire est un client." - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Type d'évènement" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Très Urgent\n" -#~ "10=Pas Urgent" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API ID" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "Répertoire SXW" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Description générale" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Méta-Données" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Partenaire Débutant" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Configuration de l'action client" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Évènements" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contacts du partenaire" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Déclencher sur" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objets" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Signal (Nom du bouton)" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Désinstaller (beta)" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Conseil" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Contrat de maintenance" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Date de début" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "Identifiant XML" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "Message SMS" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Ignoré" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Courriel de l'expéditeur" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Se référer a une action par son nom, ex: Une commande -> Plusieurs Factures." - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Envoyer un SMS" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Seconde: %(sec)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Ajouter un utilisateur" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Fermer" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "TVA" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Remplissage" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "Chemin XSL" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "Le noyau de OpenERP, nécéssaire pour toutes les installations" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Semaine de l'année : %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Clients douteux" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Créer" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Jour de l'année: %(doy)s" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Version installée" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Le code état en trois caractères.\n" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Requêtes" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "" -#~ "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive." - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "Partnenaires OpenERP" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Facteur d'arrondi" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Clients importants" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Description courte" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Partenaire Gold" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "En-tête de rapport" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "République Démocratique du Congo" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Modules à mettre à jour" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Ajouter un en-tête RML" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Envoyer un courriel" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Suivant" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "Contenu du RML" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Nom du canal" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "ID de l'objet" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Paysage" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Canaux" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Envoyer" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "" -#~ "Laisser vide pour une adresse privée, sans relation avec le partenaire." - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "Chemin XML" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Dernière version" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Fichier" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentation" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Jour de la semaine (0:Lundi): %(weekday)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Source de l'action" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Portrait" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "" -#~ "Ce champ n'est pas utilisé, il aide seulement à choisir le bon modèle" - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Préfixe de sauvegarde des pièces jointes" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "Code BIC/Swift" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Sauvegardez ce document dans un fichier %s et éditez le avec un logiciel " -#~ "spécifique ou un éditeur de texte. L'encodage du fichier est UTF-8." - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "La méthode \"unlink\" n'est pas implémentée dans cet objet !" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Sur de multiples enregistrements" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "La méthode \"read\" n'est pas implémentée dans cet objet !" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Planifier la mise à jour" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Partenaire de base" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Conditions de paiement" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Conditions de paiement" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Indiquez le message. Vous pouvez utiliser les champs de l'objet. ex: `Cher " -#~ "[[ object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Ajouter ou non l'en-tête RML de la société" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Sauvegarder ce document dans un fichier CSV et ouvrez-le dans votre tableur " -#~ "favori. Le fichier est encodé en UTF-8. Vous devez traduire la dernière " -#~ "colonne avant de le réimporter." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Si la langue sélectionnée est chargée dans le système, tous les documents " -#~ "liés à ce partenaire seront imprimés dans cette langue. Sinon, ils seront " -#~ "imprimés par défaut en anglais." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "Contenu au format SXW" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Indiquez le sujet. Vous pouvez utiliser les champs de l'objet, ex. : " -#~ "`Bonjour [[ object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "" -#~ "Le genre d'action ou de bouton, coté client, qui déclenchera l'action." - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "L'utilisateur interne en charge de communiquer avec le partenaire éventuel." - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Données de démo" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Liens entre les actions du client" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "" -#~ "Mauvais ID pour le parcours de l'enregistrement : %r reçu alors qu'on attend " -#~ "un entier." - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Historique des requêtes" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Créer une action" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Sélectionner l'objet du modèle sur lequel le processus sera exécuté." - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Lors de la suppression" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Fournisseurs de textile" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Choisir un rapport" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Associer les évènements aux actions" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Valeurs pour le type d'évènement" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Envoyer des SMS en masse" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Fournisseurs de composants" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Ouvrir le rapport" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Charger une traduction officielle" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Société de Services en Logiciels Libres" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Champs du type" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Code python à exécuter" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "condition à tester avant d'exécuter l'action, ex. : object.list_price > " -#~ "object.cost_price" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Configuration des autres actions" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Prévoir l'installation" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "En-tête / pied de page Interne" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Cochez cette case si le partenaire est un fournisseur. Si elle n'est pas " -#~ "cochée, le personnel des achats ne le verra pas lorsqu'il saisira une " -#~ "commande d'achat." - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "République Slovaque" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Processus qui sera exécuté sur ce modèle." - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "La méthode \"search\" n'est pas implémentée dans cet objet !" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Est un objet" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Votre logo : utilisez une taille approximative de 450x150 pixels." - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Localisation" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "Méthode 'set_memory' pas implémentée !" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Secteur RH" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Merci de vérifier que toutes vos lignes ont %d colonnes" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Certains modules installés dépendent du module que vous prévoyez de " -#~ "désinstaller :\n" -#~ " %s" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Non implémenté" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "La valeur \"%s\" pour le champ \"%s\" n'est pas dans la sélection" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Sauvegarder ce document dans un fichier .tgz. Cette archive contient des " -#~ "fichiers UTF-8 %s et peut être chargée vers Launchpad." - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "Secteur IT" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "Nouveau" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le model '%s' !" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Rechercher un contact" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de générer le prochain identifiant car certains partenaires ont " -#~ "un identifiant alphabétique !" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "FYROM" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Partenaire parent" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Module %s: Certificat de qualité non valide" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Adresse postale" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Sélectionner les groupes" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Carnet d'adresses" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Méta-données" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Flux métier sur objet" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "" -#~ "Vous ne pouvez pas avoir plusieurs enregistrements avec le même identifiant " -#~ "pour le même module !" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "L'ID du certificat pour un module doit être unique !" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"smtp_server\" a besoin d'être configuré pour envoyer des courriels aux " -#~ "utilisateurs" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Voulez-vous vérifier l'EAN ? " - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Certifié" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Fournisseurs de bois" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Fournisseurs divers" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Patienter, cette opération peut durer quelques secondes..." - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Effacer les IDs" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Rapport, Pied de page 2" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Non validé" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Vérification EAN" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Activité en cours" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Nom du Partenaire" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "M." - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Redémarrer" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Filtres par défaut" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Jamais" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Composant graphique de recherche" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Date de la requête" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Tableau de bord" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avancé(e)" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Évènement" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Créer les Utilisateurs" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Configurer votre interface" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "Favoris OpenERP" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Mise à jour du système complète" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Le fuseau horaire de l'utilisateur, utilisé pour calculer les conversions " -#~ "horaires entre le serveur et le client" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Site Web de l'auteur" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Combinaison de règles" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Non lu" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Effacer les Ids" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Ok" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Voulez-vous effacer les \"Ids\" ? " - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interface" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Vendeur" - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Possède un composant web" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Entier long" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Prochaine date d'exécution plainfiée pour cet ordonnanceur" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contenu" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Choisir entre l'interface simplifiée et l'interface étendue" - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "Arguments à passer à la méthode. ex. : (uid,)" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "En attente" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorer" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "Si un courrier électronique des fourni, l'utilisateur recevra un message " -#~ "d'accueil.\n" -#~ "\n" -#~ "Attention: si \"email_from\" et \"smtp_server\" ne sont pas configurés, il " -#~ "sera impossible d'envoyer des emails aux nouveaux utilisateurs." - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "Impossible de trouver le précédent ir.actions.todo" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Spécifier, SVP, l'option du serveur --email-from !" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Levée de fonds" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Identifiants d'objet" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Résultat de la mise à jour du module" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "" -#~ "Le nom réel de l'utilisateur, utilisé pour les recherches et dans la plupart " -#~ "des listings" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Démarrage de la mise à jour" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "description" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Audit" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Divers" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Créé" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Indique si cet objet n'existe qu'en mémoire, c.a.d qu'il est non persistant " -#~ "(osv.osv_memory)" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Consommateurs" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Composant Visuel Utilisateur" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "état" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Information supplémentaire" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le champ '%s' !" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "En cas d'évitement" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Afficher les astuces" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Les groupes servent à définir les droits d'accès aux objets, et la " -#~ "visibilité des menus et des écrans" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Tableau de bord ressources humaines" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "2. Les règles de groupe sont coordonnées par un ET logique" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Chemin d'accès aux rapports" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Cher %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Veuillez trouver ci-joint un rappel de vos factures impayées, pour un " -#~ "montant total de : \n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Cordialement,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Ne pas afficher ce journal s'il appartient à l'objet sur lequel " -#~ "l'utilisateur est en train de travailler" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Lors de l'utilisation du format CSV, assurez-vous que la première ligne de " -#~ "votre fichier respecte une des formes suivantes :" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Simplifiée" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Page d'accueil des composants" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Journaux" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Paramétrage du domaine" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Nom de l'objet dont la fonction sera appelée lorsque le planificateur " -#~ "s'exécutera. Ex : 'res.partner'" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portuguais (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Messages" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portuhuais / Português" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Analyseur Python personnalisé" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Applicable en écriture" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Informations sur les champs" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML ID" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Dernière connexion" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Revendeurs" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Rapports personnalisés" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Termes à traduire" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Greffons" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Charger une traduction officielle" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Cocher cette case si le partenaire est un des employés" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "Faux signiffie : pour tous les utilisateurs" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Annulée" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "Modèle en mémoire" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Widgets" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Mes journaux" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Lecture" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "Le message de trace" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "Envoi de SMS" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actuel" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Type de vue: mettre à 'tree' pour une vue en arbre, à 'form' pour les " -#~ "autres vues" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Applicable en lecture" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "Ceci rdonne le status si l'astuce doit être affiché ou pas lorsqu'un " -#~ "utilisateur exécute une action" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Nom de l'utilisateur" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Courriel" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "" -#~ "Pour parcourir les traductions officielles, vous pouvez commencer avec ces " -#~ "liens :" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Activer ceci si vous souhaitez exécuter les occurrences manquantes dès le " -#~ "redémarrage du serveur." - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Tableau de bord du directeur des ressources humaines" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "EAN 13 Correcte" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Avertissement !" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Site web du partenaire" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Synchroniser les traductions" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Fichier du rapport" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Cet assistant vous aide à ajouter une nouvelle langue dans OpenERP. Après " -#~ "chargement, une nouvelle langue devient disponible par défaut pour les " -#~ "partenaires et les utilisateurs." - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Courriels" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Impossible de charger le module base" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "le module ne peut être charger! (astuce: vérifier addons-path)" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez patienter, cette opération peut durer quelques minutes (selon le " -#~ "nombre de modules actuellement installés)..." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Journaux d'évènements" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Exporter" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Vérification EAN" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Applicable en création" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Couriel & Signature" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "Les règles ne sont pas compatibles avec les objets osv_memory !" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Toujours" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Étendue" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "Le(s) group(s) ne peuvent être supprimer à cause des utilisateurs qui y sont " -#~ "liés: %s !" - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Le module Clients (aussi appelés Partenaires dans les autres parties du " -#~ "système) vous aide à gérer votre carnet d'adresses d'entreprises si vous " -#~ "avez des prospects, des clients et/ou des fournisseurs. Le formulaire de " -#~ "saisie d'un partenaire vous permet de tracer et d'enregistrer toutes les " -#~ "informations nécessaires pour intéragir avec les partenaires depuis " -#~ "l'adresse de l'entreprise jusqu'aux contacts ainsi que les listes de prix " -#~ "associées. Vous pouvez encore en avoir plus si vous installez la CRM, avec " -#~ "l'onglet 'Historique', vous pouvez tracer toutes les intéractions avec un " -#~ "partenaire comme les opportunités, les courriels, ou les commandes de vente." - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Avancement de la configuration" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ajouter" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Mme" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Tracer d'où viennent vos opportunités en créant des canaux dédiés et " -#~ "renseignés lors de la création d'un document dans le système. Exemples de " -#~ "canaux : Site Web, Contact téléphonique, Revendeur, etc." - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Ce contrat est déjà enregistré dans le système." - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Numéro de série" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Contrats" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "" -#~ "Erreur durant la communication avec le serveur de garantie de l'éditeur." - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Nouvel utilisateur" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Valider" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Terminé" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Date de création" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Erreur de validation du contrat" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "S'enregistrer" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Garantie éditeur" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Contrat de garantie éditeur" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Journaux système" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Annulé" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Créer un utilisateur" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Actualiser les dates de validation" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Contrats de garantie de l'éditeur" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "Méthode search_memory non implémentée !" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Clé/Valeur '%s' non trouvé dans le champ sélection '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "La méthode perm_read n'est pas implémentée sur cet objet !" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "La méthode 'write' n'est pas implémentée dans cet objet !" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "La méthode 'create' n'est pas implémentée dans cet objet !" - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "La methode exists n'est pas implémenté sur cet objet" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Composant Assistant" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "L'objet %s n'existe pas" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "Méthode get_memory n'est pas implémenté" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "" -#~ "Votre contrat de garantie éditeur est déjà référencé dans le système!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Valeur non valide pour le champ référence \"%s\" (la dernière partie doit " -#~ "être un entier différent de 0): \"%s\"" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "La méthode 'copy' n'est pas implémentée dans cet objet !" - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "La méthode read_group n'est pas implémenté sur cet objet !" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Terminé" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "ID de base de données n'existe pas: %s : %s" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Opération non autorisé par une règle d'accès, ou réalisé sur un document " -#~ "déjà effacé (Opération: %s, Type de document: %s)." - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Ajoute un composant pour l'utilisateur" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "La clé '%s' n'a pas été trouvé dans le champ sélection '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Vous ne pouvez pas supprimer ce document (%s) ! Veuillez vérifier que votre " -#~ "utilisteur appartienne a l'un des ces groupes: %s." - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Enregister un contrat" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Tri des vues" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "Veuillez vérifier votre nom de contrat de garantie et sa validité." - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Gestion des composants de la page d'accueil" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Vous ne pouvez pas créer ce document (%s) ! Assurez-vous que votre " -#~ "utilisateur fait partie de l'un de ces groupes : %s." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Opération interdite par les règles d'accès, ou effectué sur un document déjà " -#~ "supprimé (Opération : lecture, Type de document: %s)." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Vous ne pouvez pas lire ce document (%s) ! Assurez-vous que votre " -#~ "utilisateur fait partie de l'un de ces groupes : %s." - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Convertisseur de devise" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez accéder à toutes les informations fournisseur grâce à son " -#~ "formulaire : données comptables, historique des courriels, rendez-vous, " -#~ "achats, etc. Vous pouvez désélectionner le boutton \"Fournisseur\" afin de " -#~ "chercher dans la totalité de vos partenaires, incluant les clients et les " -#~ "opportunités." - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "Id XML" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Architecture personnalisée" - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Historiques du client" - -#~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -#~ msgstr "" -#~ "Pointe vers le modèle ir_model_data pour lequel cette traduction est fournie." - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Saisissez une valeur uniquement si vous souhaitez changer le mot de passe de " -#~ "l'utilisateur. L'utilisateur devra se déconnecter et se connecter à nouveau !" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez installer de nouveaux modules pour intégrer de nouvelles " -#~ "fonctionnalités, de nouveaux menus et rapports ou de nouvelles données dans " -#~ "votre instance OpenERP. Pour installer des modules, cliquez sur le bouton " -#~ "\"Planifier l'installation\" dans le formulaire puis cliquez sur \"Appliquer " -#~ "les mise à jour planifiées\" pour migrer votre système." - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Définit la langue dans laquelle l'utilisateur souhaite afficher les " -#~ "interfaces, lorsque les traductions sont diponibles" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Décochez cette case si vous ne souhaitez plus afficher les astuces sur " -#~ "chaque action du menu" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Démarrer la configuration" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Composants graphiques par utilisateur" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Evénements du client" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "Si cet élément du journal a été lu, get() ne devrait pas l'envoyer au client" - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "Le contrat de grarantie a été enregistré avec succès" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Un client est une entité avec laquelle vous êtes en relation commerciale, " -#~ "une entreprise ou une organisation par exemple. Un client peut avoir " -#~ "plusieurs adresses ou plusieurs contacts, qui sont des employés de cette " -#~ "société. Vous pouvez utiliser l'onglet historique pour visualiser toutes les " -#~ "transactions relatives à un client : commandes de vente, courriels, " -#~ "opportunités, réclamations, etc. Si vous utilisez la passerelle de " -#~ "messagerie ou le greffon Outlook ou Thunderbird, n'oubliez pas d'enregistrer " -#~ "les adresses électroniques de chaque contact afin que la passerelle attache " -#~ "automatiquement les courriels entrants au bon partenaire." - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous utilisez OpenERP pour la première fois, nous vous encourageons a " -#~ "utiliser l'interface simplifiée, qui a moins de fonctionnalités mais qui est " -#~ "plus facile. Vous pourrez basculer plus tard via les préférences de " -#~ "l'utilisateur." - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre de fois où la fonction est appelée,\n" -#~ "un nombre négatif indique qu'il n'y a pas de limite" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "" -#~ "Nom de la méthode qui peut être appelée sur l'objet quand cet ordonnanceur " -#~ "est exécuté." - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Astuces" - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Forme juridique" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Mlle" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Cet assistant vous aide à enregistrer un contrat de garantie éditeur dans " -#~ "votre système OpenERP. Après que le contrat ait été enregistré, vous pourrez " -#~ "envoyer des rapports d'erreur directement à OpenERP." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Cet assistant va parcourir tous les répertoires de modules pour détecter les " -#~ "modules ajoutés ainsi que les modifications apportées aux modules existants." - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Créez des utilisateurs additionnels et assignez-les à des groupes qui leur " -#~ "permettront d'avoir accès à des fonctionnalités choisies dans le système. " -#~ "Cliquez sur 'Terminé' si vous ne désirez pas ajouter plus d'utilisateurs " -#~ "pour l'instant, vous pourrez toujours en ajouter plus tard." - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez noter que les paiements ci-dessous sont maintenant dus. \n" -#~ "Si votre règlement nous a été envoyé, merci de nous en préciser rapidement " -#~ "les modalités.\n" -#~ "Nous vous invitons à nous contacter au cas où ce retard serait volontaire, " -#~ "et cela afin de nous en communiquer les motifs.\n" -#~ "Dans le cas où votre règlement nous parviendrait avant réception de ce " -#~ "courriel, nous vous demandons de considérer cette relance comme non avenue." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Fournit les champs qui seront utilisés pour récupérer l'adresse de courriel. " -#~ "Par exemple lorsque vous sélectionnez la facture, alors " -#~ "\"object.invoice_address_id.email\" est le champ qui vous donne l'adresse " -#~ "correcte." - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous souhaitez une autre langue que les langues officielles disponibles, " -#~ "vous pouvez l'importer à partir d' ici. D'autres langues peuvent être " -#~ "trouvées sur Launchpad." - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"email_from\" doit être rempli pour envoyer un message de bienvenue aux " -#~ "utilisateurs" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Cet assistant permet d'ajouter une nouvelle langue à OpenERP. Après le " -#~ "chargement d'une nouvelle langue, celle-ci devient la langue par défaut pour " -#~ "les utilisateurs et partenaires." - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Pour exporter une nouvelle langue, ne sélectionnez aucune langue." - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "Veuillez saisir le numéro de série fourni dans votre contrat :" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Journal secondaire" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Processus" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "Sous-produits GPAO" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Taux de facturation pour les contrats" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Site internet du partenaire" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organisation et gestion d'événements.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module vous permet la création d'un rétro-planning pour gérer vos " -#~ "événements.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module provide a class import_framework to help importing \n" -#~ " complex data from other software\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Ce module fourni une classe import_framework pour aider à importer \n" -#~ " des données complexes d'autres logiciels\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." -#~ msgstr "" -#~ "Manuel : lancé manuellement.\n" -#~ "Automatique : fonctionne lorsque le système est reconfiguré.\n" -#~ "Lancer manuellement une fois : après avoir été lancé manuellement, il se " -#~ "règle automatiquement sur Terminé." - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "Le module ajoute les contacts Google dans l'adresse du partenaire et les " -#~ "événements du calendrier Google dans le détail de la réunion" - -#~ msgid "" -#~ "Keep track of your planning\n" -#~ "This module helps you to manage your plannings.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " -#~ "with\n" -#~ "* the timesheets encoding\n" -#~ "* the holidays management\n" -#~ "* the project management\n" -#~ "\n" -#~ "So that, each department manager can know if someone in his team has still " -#~ "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " -#~ "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" -#~ "\n" -#~ "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " -#~ "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gardez une trace de votre planification\n" -#~ "Ce module vous aide à gérer vos plannings.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module est basé sur la comptabilité analytique et est totalement intégré " -#~ "à\n" -#~ "* La gestion des feuilles de temps\n" -#~ "* La gestion des congés\n" -#~ "* La gestion de projets\n" -#~ "\n" -#~ "Ainsi, chaque chef de service peut savoir si quelqu'un dans son équipe a " -#~ "encore du temps disponible pour une planification donnée (en prenant en " -#~ "considération les congés) ou si il a encore besoin de saisir des tâches.\n" -#~ "\n" -#~ "A la fin du mois, le gestionnaire de la planification peut aussi vérifier si " -#~ "les feuilles de temps saisies respectent le temps initialement prévu sur " -#~ "chaque compte analytique.\n" - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "Import SugarCRM" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Vue Gantt d'OpenERP Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " -#~ "view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " -#~ "Web.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "C'est le module de test qui montre la prise en charge des balises HTML en " -#~ "vue formulaire normale XML.\n" -#~ "================================================== " -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "Crée un exemple de vue formulaire à l'aide des balises HTML. Il n'est " -#~ "visible que dans OpenERP Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add additional date information to the sales order.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can add the following additional dates to a sale order:\n" -#~ " * Requested Date\n" -#~ " * Commitment Date\n" -#~ " * Effective Date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ajouter des informations supplémentaires à la commande de vente.\n" -#~ "================================================== =\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez ajouter les dates suivantes pour une commande de vente:\n" -#~ "* Date de la demande\n" -#~ "* Date de l'engagement\n" -#~ "* Date effective\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " -#~ "to\n" -#~ "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" -#~ "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" -#~ "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" -#~ "\n" -#~ "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" -#~ "synchronization with other companies, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module ajoute des outils de partage de génériques à votre base de données " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "================================================== ======================\n" -#~ "\n" -#~ "Il ajoute notamment un bouton «partager» qui est disponible dans le client " -#~ "Web pour\n" -#~ "partager tout type de données OpenERP avec des collègues, clients, amis, " -#~ "etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Le système fonctionnera en créant de nouveaux utilisateurs et les groupes à " -#~ "la volée, et en\n" -#~ "affectant les droits d'accès appropriés et des ir.rules pour s'assurer que " -#~ "le\n" -#~ "les utilisateurs partagent seulement les accès aux données qui ont été " -#~ "partagés avec eux.\n" -#~ "\n" -#~ "Cela est extrêmement utile pour le travail collaboratif, le partage des " -#~ "connaissances,\n" -#~ "la synchronisation avec d'autres entreprises, etc\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "VAT validation for Partners' VAT numbers\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " -#~ "will\n" -#~ "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" -#~ "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" -#~ "will be validated using the Belgian rules.\n" -#~ "\n" -#~ "There are two different levels of VAT number validation:\n" -#~ "\n" -#~ " * By default, a simple off-line check is performed using the known " -#~ "validation\n" -#~ " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" -#~ " always available, but allows numbers that are perhaps not truly " -#~ "allocated,\n" -#~ " or not valid anymore.\n" -#~ " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " -#~ "the user's\n" -#~ " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" -#~ " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" -#~ " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" -#~ " off-line check, requires an Internet connection, and may not be " -#~ "available\n" -#~ " all the time. If the service is not available or does not support the\n" -#~ " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " -#~ "performed\n" -#~ " instead.\n" -#~ "\n" -#~ "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " -#~ "countries\n" -#~ "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " -#~ "countries,\n" -#~ "only the country code will be validated.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Validation de la TVA pour les numéros de TVA des Partenaires\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Après l'installation de ce module, les valeurs saisies dans le champ TVA des " -#~ "partenaires sera\n" -#~ " validé pour tous les pays pris en charge. Le pays est déduit des deux\n" -#~ "lettres code qui préfixent le numéro de TVA, par exemple, ``BE0477472701 " -#~ "`` \n" -#~ "sera validé en utilisant les règles belges.\n" -#~ "\n" -#~ "Il y a deux différents niveaux de validation du numéro de TVA:\n" -#~ "\n" -#~ "* Par défaut, un simple contrôle hors-ligne est effectué en utilisant les " -#~ "règles de\n" -#~ " validation connue pour le pays, basé sur un simple calcul de clé. Cette " -#~ "pré-validation\n" -#~ " est rapide et toujours disponible, mais permet d'utiliser des numéros " -#~ "qui sont peut-être\n" -#~ " pas réellement affectés ou ne sont plus valables.\n" -#~ "\n" -#~ "* Lorsque l' option \"Vérifier le n° TVA en ligne\" est activée (dans la " -#~ "configuration de la Société\n" -#~ " de l'utilisateur), les numéros de TVA seront soumis via internet à la " -#~ "base de données EU VIES\n" -#~ " qui validera que le numéro est bien alloué à une entreprise de l'UE et " -#~ "est valable et en cours.\n" -#~ " C'est un peu plus lent que la pré-validation hors ligne. Cela nécessite " -#~ "une connexion Internet,\n" -#~ " et le service peut ne pas être disponibles tout le temps. Si le service " -#~ "n'est pas disponible ou \n" -#~ " ne prend pas en charge la pays requis (par exemple pour des pays hors " -#~ "UE), une simple\n" -#~ " vérification sera effectuée à la place.\n" -#~ "\n" -#~ "Les pays pris en charge comprennent actuellement les pays de l'UE, et " -#~ "quelques pays hors de l'UE\n" -#~ "comme le Chili, la Colombie, le Mexique, la Norvège ou la Russie. Pour les " -#~ "pays non pris en charge,\n" -#~ "que le code du pays sera validé.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "OpenERP Web web" - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "Position du symbol" - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "Pied de page d'information générale" - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "Multi-devises dans la comptabilité analytique" - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "Entête de rapport / Slogan de la société" - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "Outils / Personnalisation" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "Couche calendrier" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Télécopie : " - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Manuel Qualité" - -#~ msgid "Openerp web Diagram view" -#~ msgstr "Vue diagramme OpenERP web" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage quotations and sales orders.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Workflow with validation steps:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Invoicing methods:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " * Invoice on order (before or after shipping)\n" -#~ " * Invoice on delivery\n" -#~ " * Invoice on timesheets\n" -#~ " * Advance invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Partners preferences:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * shipping\n" -#~ " * invoicing\n" -#~ " * incoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Products stocks and prices\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Delivery methods:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * all at once\n" -#~ " * multi-parcel\n" -#~ " * delivery costs\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for Sales Manager that includes:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " * Quotations\n" -#~ " * Sales by Month\n" -#~ " * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Le module de base pour gérer les devis et les commandes de vente.\n" -#~ "================================================== ====\n" -#~ "\n" -#~ "Workflow avec des étapes de validation:\n" -#~ "----------------------------------------------------------\n" -#~ " * Devis -> pour les ventes -> Facture\n" -#~ "\n" -#~ "Méthodes de facturation:\n" -#~ "---------------------------------------\n" -#~ " Facture sur commande (avant ou après l'expédition)\n" -#~ " Facture à la livraison\n" -#~ " Facture sur les feuilles de temps\n" -#~ " Facture d'acompte\n" -#~ "\n" -#~ "Préférences Partenaires:\n" -#~ "------------------------------------\n" -#~ " * expédition\n" -#~ " * facturation\n" -#~ " * incoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Stocks de produits et les prix\n" -#~ "---------------------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Modes de livraison:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * Tout à la fois\n" -#~ " * Multi-colis\n" -#~ " * Les frais de livraison\n" -#~ "\n" -#~ "Tableau de bord pour le Gestionnaire de ventes qui comprend:\n" -#~ "-----------------------------------------------------------------------------" -#~ "-----------\n" -#~ " * Devis\n" -#~ " * Ventes par mois\n" -#~ " * Graphique des ventes par vendeur dans les 90 derniers jours\n" -#~ " * Graphique des ventes par client dans les 90 derniers jours\n" -#~ " *Graphique des ventes par catégorie de produit dans les 90 derniers " -#~ "jours\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * the KLUWER Chart of Accounts,\n" -#~ " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -#~ " * the main taxes used in Luxembourg" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Module de base pour gérer le plan comptable pour le Luxembourg.\n" -#~ "================================================== ====================\n" -#~ "\n" -#~ "* Le tableau KLUWER des comptes,\n" -#~ "* Le tableau Code général des impôts pour le Luxembourg\n" -#~ "* Les principaux impôts utilisés à Luxembourg" - -#~ msgid "web Dashboard" -#~ msgstr "Tableau de bord web" - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "Passerelle de courriels pour les pistes" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to manage invoice payment.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module provides :\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* a more efficient way to manage invoice payment.\n" -#~ "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Module pour gérer le règlement des factures.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module fournit:\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* Une manière plus efficace de gérer le règlement des factures.\n" -#~ "* Un mécanisme de base pour brancher différents systèmes de paiement " -#~ "automatisé.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Définir le mot de passe" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web chat module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Module de chat OpenERP Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobile.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobile.\n" -#~ " " - -#~ msgid "iCal Support" -#~ msgstr "Support iCal" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting Access Rights.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n" -#~ "like the journal items and the chart of accounts.\n" -#~ "\n" -#~ "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" -#~ "user rights to Demo user.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Droits d'accès comptables.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module permet à l'administrateur d'accéder à toutes les fonctions " -#~ "comptables\n" -#~ "comme les écritures et le plan comptable.\n" -#~ "\n" -#~ "Il attribue les droits d'accès de responsable et d'utilisateur à " -#~ "l'administrateur, et seulement\n" -#~ "des droits d'utilisateur à l'utilisateur Demo.\n" -#~ " " - -#~ msgid "OpenERP Web mobile" -#~ msgstr "OpenERP Web mobile" - -#~ msgid "Openerp web web" -#~ msgstr "Openerp web web" - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "Gestion des notes de frais" - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "Graphique web" - -#~ msgid "web Gantt" -#~ msgstr "Gantt web" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " -#~ "OpenObject.\n" -#~ "\n" -#~ "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " -#~ "section in the server's config.\n" -#~ "Server Configuration Parameter:\n" -#~ "\n" -#~ " [webdav]\n" -#~ " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" -#~ " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" -#~ " ; this default val means that webdav will be\n" -#~ " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" -#~ " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" -#~ " ; since the messages are routed to the python logging, with\n" -#~ " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" -#~ " ; these options on\n" -#~ "\n" -#~ "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" -#~ "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module active le serveur WebDAV pour les documents.\n" -#~ "================================================== =============\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez ensuite utiliser n'importe quel navigateur compatible pour voir " -#~ "à distance les pièces jointes d'OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Après l'installation, le serveur WebDAV peut être contrôlé par une section " -#~ "[webdav] dans la configuration du serveur.\n" -#~ "Paramètre de configuration du serveur:\n" -#~ "\n" -#~ " [webdav]\n" -#~ " ; Enable = true; utiliser webdav avec le protocole http(s)\n" -#~ " ; Vdir = webdav, le répertoire que webdav va utiliser\n" -#~ " ; ce qui signifie que par défaut webdav sera\n" -#~ " ; sur \"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ " ; Verbose = True; active les messages verbeux de webdav\n" -#~ " ; Debug = true; active les messages de débogage de webdav\n" -#~ " ; Puisque les messages sont acheminés vers python, avec\n" -#~ " ;les niveaux \"debug\" et \"debug_rpc\", vous pouvez laisser\n" -#~ " ;ces options activées\n" -#~ "\n" -#~ "Met également en œuvre l'IETF RFC 5785 pour les services de découverte sur " -#~ "un serveur http,\n" -#~ "qui a besoin de configuration explicite dans openerp-server.conf, aussi.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Financial and accounting asset management.\n" -#~ " This Module manages the assets owned by a company or an individual. It " -#~ "will keep track of depreciation's occurred on\n" -#~ " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Gestion des immobilisations.\n" -#~ " Ce module gère les actifs immobilisés détenus par une société ou un " -#~ "individu. Il suit l'amortissement des\n" -#~ " immobilisations. Il permet aussi de créer les lignes d'écritures " -#~ "correspondantes aux amortissements.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Chart of accounts for Costa Rica.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Includes:\n" -#~ "* account.type\n" -#~ "* account.account.template\n" -#~ "* account.tax.template\n" -#~ "* account.tax.code.template\n" -#~ "* account.chart.template\n" -#~ "\n" -#~ "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " -#~ "welcome, please go to\n" -#~ "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Plan comptable pour le Costa Rica.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "comprend:\n" -#~ "* account.type\n" -#~ "* account.account.template\n" -#~ "* account.tax.template\n" -#~ "* account.tax.code.template\n" -#~ "* account.chart.template\n" -#~ "\n" -#~ "Tout est en anglais avec traduction en espagnol. D'autres traductions sont " -#~ "les bienvenues, s'il vous plaît aller à\n" -#~ "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Lets the user create a custom dashboard.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module also creates the Administration Dashboard.\n" -#~ "\n" -#~ "The user can also publish notes.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Permet à l'utilisateur de créer un tableau de bord personnalisé.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module crée aussi le tableau de bord d'administration.\n" -#~ "\n" -#~ "L'utilisateur peut également publier des notes.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system.\n" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ " * Employee Details\n" -#~ " * Employee Contracts\n" -#~ " * Passport based Contract\n" -#~ " * Allowances / Deductions\n" -#~ " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" -#~ " * Employee Payslip\n" -#~ " * Monthly Payroll Register\n" -#~ " * Integrated with Holiday Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Système de paie générique.\n" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ " * informations sur les employés\n" -#~ " * contrats des employés\n" -#~ " * allocations et déductions\n" -#~ " * permettre de configurer le salaire de base / net\n" -#~ " * fiche de paie des employés\n" -#~ " * registre de paie mensuelle\n" -#~ " * intégré avec la gestion des congés\n" -#~ " " - -#~ msgid "Header/Footer of Reports" -#~ msgstr "En-tête/ pieds de pages sur les rapports" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for defining analytic accounting object.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " -#~ "treated\n" -#~ "totally independently. So you can enter various different analytic " -#~ "operations\n" -#~ "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Module pour définir l'objet de la comptabilité analytique.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dans OpenERP, les comptes analytiques sont liés à des comptes généraux, mais " -#~ "sont traités\n" -#~ "de manière totalement indépendante. Ainsi, vous pouvez entrer différentes " -#~ "opérations analytiques\n" -#~ "qui n'ont pas de contrepartie dans les comptes financiers généraux.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Meetings Synchronization" -#~ msgstr "Synchronisation des réunions" - -#~ msgid "Contacts Management" -#~ msgstr "Gestion des contacts" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " United States - Chart of accounts\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " États Unis - Comptabilité\n" -#~ " " - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "Partenaire" - -#, python-format -#~ msgid "Reg: " -#~ msgstr "Reg: " - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "Gestion des connaissances" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module for the Check writing and check printing \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Module pour vérifier et imprimer des chèques \n" -#~ " " - -#~ msgid "Invoice Layouts" -#~ msgstr "Mise en page des factures" - -#~ msgid "Extended View" -#~ msgstr "Vue étendue" - -#~ msgid "E-Mail Templates" -#~ msgstr "Modèles de courriels" - -#~ msgid "Hide technical modules" -#~ msgstr "Masquer les modules techniques" - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "Planning des ressources" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Wiki: Sale FAQ" -#~ msgstr "Wiki: FAQ sur les ventes" - -#~ msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." -#~ msgstr "Patience, cette opération peut prendre quelques minutes ..." - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "TVA: " - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "Responsable RH" - -#~ msgid "Wiki: Internal FAQ" -#~ msgstr "Wiki: FAQ interne" - -#~ msgid "Draft and Active" -#~ msgstr "Brouillon et actif" - -#~ msgid "Emails Management" -#~ msgstr "Gestion des courriels" - -#~ msgid "India - Accounting" -#~ msgstr "Inde - Comptabilité" - -#~ msgid "User - All Leads" -#~ msgstr "Utilisateur - toutes les pistes" - -#~ msgid "Set Bank Accounts" -#~ msgstr "Paramétrer les comptes bancaires" - -#~ msgid "Address Information" -#~ msgstr "Information sur l'adresse" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web dashboard view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Vue tableau de bord OpenERP Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "eMail Gateway for CRM Claim" -#~ msgstr "Passerelle de courriels pour les réclamations CRM" - -#~ msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents." -#~ msgstr "" -#~ "S'affiche par défaut dans le coin en haut à droite de vos documents imprimés." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web calendar view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Vue calendrier OpenERP Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "Envoyer un SMS" - -#~ msgid "eMail Gateway for Project Issues" -#~ msgstr "Passerelle de courriels pour les incidents" - -#~ msgid "" -#~ "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having " -#~ "the display on footer checkbox set." -#~ msgstr "" -#~ "Ce champ est calculé automatiquement en fonction des comptes bancaires " -#~ "définis et son affichage en pied de page est possible si la case à cocher " -#~ "est cochée." - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "" -#~ "L'utilisateur pour lequel ce filtre est disponible. Si ce champ est laissé " -#~ "vide, ce filtre sera utilisable uniquement par le système." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web test suite.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " suite de tests pour OpenERP Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web process view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Vue processus OpenERP Web .\n" -#~ " " - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "Vue graphique du client Web" - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "Vue HTML" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Gestion des tâches-Intégration de la messagerie" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Gestionnaire des partenaires" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Composant graphique" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -#~ " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" -#~ "\n" -#~ "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -#~ "simply clicking on the menu:\n" -#~ " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" -#~ "\n" -#~ "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" -#~ "different levels of recall defined. You can define different policies\n" -#~ "for different companies. You can also send mail to the customer.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that if you want to check the followup level for a given " -#~ "partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -#~ " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Module de relance automatiques pour factures impayées, avec rappels multi-" -#~ "niveaux .\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez définir vos niveaux de rappel via le menu :\n" -#~ " Comptabilité/Configuration/Divers/Relances\n" -#~ "\n" -#~ "Ceci fait, vous pourrez imprimer automatiquement les relances " -#~ "quotidiennement en cliquant simplement sur le menu:\n" -#~ " Comptabilité / Traitements périodiques / Facturation / Envoyer des " -#~ "relances\n" -#~ "\n" -#~ "Cette action générera un fichier PDF avec toutes les lettres de relance en " -#~ "fonction\n" -#~ "des niveaux de relance définis. Vous pouvez définir différentes politiques\n" -#~ "pour différentes sociétés. Vous pouvez également envoyer un courriel au " -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "Notez que si vous voulez vérifier le niveau de relance pour une écriture " -#~ "comptable client donnée; vous pouvez le faire à partir du menu :\n" -#~ " Comptabilité/Rapports/Autres rapports financiers/Partenaires/Relances " -#~ "envoyées\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Export terminé" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Mise en page des commandes" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a complete document management system.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * User Authentication\n" -#~ " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " -#~ "Windows platform.\n" -#~ " * Dashboard for Document that includes:\n" -#~ " * New Files (list)\n" -#~ " * Files by Resource Type (graph)\n" -#~ " * Files by Partner (graph)\n" -#~ " * Files Size by Month (graph)\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION:\n" -#~ " - When you install this module in a running company that have already " -#~ "PDF files stored into the database,\n" -#~ " you will lose them all.\n" -#~ " - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -#~ "database,\n" -#~ " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Il s'agit d'un système de gestion de documents complet.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Authentification de l'utilisateur \n" -#~ "* Indexation des documents ( les fichiers .pptx et .docx ne sont pas pris " -#~ "en charge dans plate-forme Windows)\n" -#~ "* Tableau de bord pour les documents qui comprend:\n" -#~ " - Les nouveaux fichiers (liste)\n" -#~ " - Les fichiers par type de ressource (graphique)\n" -#~ " - Les fichiers par partenaire (graphique)\n" -#~ " - Taille de fichiers par mois (graphique)\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION:\n" -#~ "- Lorsque vous installez ce module dans une société qui gère déjà des " -#~ "fichiers PDF stockés dans la base de données,\n" -#~ "vous allez les perdre tous.\n" -#~ "- Après installation de ce module, les PDF ne sont plus stockées dans la " -#~ "base de données,\n" -#~ "mais sur les serveurs dans un chemin comme / server / bin / filestore.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets administrator track every user operation on all the objects " -#~ "of the system.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" -#~ "delete on objects and can check logs.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module permet à l' administrateur de suivre les opérations réalisées par " -#~ "l'utilisateur sur tous les objets du système.\n" -#~ "================================================== " -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "L'administrateur peut s'abonner à des règles pour lire, écrire et\n" -#~ "supprimer des objets, il peut également vérifier les logs.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of Events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you\n" -#~ " * to manage your events and their registrations\n" -#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " -#~ "any registration to an event\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - You can define new types of events in\n" -#~ " Association / Configuration / Types of Events\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organisation et gestion d' événements.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module vous permet\n" -#~ " * De gérer vos événements et leurs inscriptions\n" -#~ " * D'utiliser des courriels automatiques de confirmation et d'envoyer les " -#~ "accusés de réception pour toute inscription à un événement\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Notez que:\n" -#~ " - Vous pouvez définir de nouveaux types d'événements dans\n" -#~ " Association / Configuration / Types d'événements\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in " -#~ "enterprise innovation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" -#~ "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" -#~ "Each idea has a score based on the different votes.\n" -#~ "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" -#~ "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module permet aux utilisateurs de facilement et efficacement participer à " -#~ "l'innovation de l'entreprise.\n" -#~ "================================================== " -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Il permet à chacun d'exprimer ses idées sur différents sujets.\n" -#~ "\n" -#~ "Les autres utilisateurs peuvent commenter ces idées et voter pour les plus " -#~ "pertinentes.\n" -#~ "\n" -#~ "Chaque idée obtient un score basé sur les différents votes.\n" -#~ "\n" -#~ "Les responsables peuvent obtenir facilement une vue des meilleures idées de " -#~ "tous les utilisateurs.\n" -#~ "\n" -#~ "Une fois installé, vous pouvez y accéder via «Idées» dans le menu 'Outils'." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " -#~ "(picking lists) between different journals.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is very helpful for bigger companies that\n" -#~ "works by departments.\n" -#~ "\n" -#~ "You can use journal for different purposes, some examples:\n" -#~ " * isolate sales of different departments\n" -#~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Journals have a responsible and evolves between different status:\n" -#~ " * draft, open, cancel, done.\n" -#~ "\n" -#~ "Batch operations can be processed on the different journals to\n" -#~ "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " -#~ "and sales orders, examples:\n" -#~ " * daily invoicing,\n" -#~ " * monthly invoicing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Some statistics by journals are provided.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modules journal des ventes qui vous permet de classer vos ventes et les " -#~ "livraisons (bon de livraisons) entre différents journaux.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==========================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module est très utile pour les grandes entreprises qui\n" -#~ "sont organisées en départements.\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez utiliser le journal à des fins différentes, par exemple:\n" -#~ " * Isoler les ventes des différents départements\n" -#~ " * Bordereaux de livraison par camion ou par transporteur\n" -#~ "\n" -#~ "Les journaux ont la possibilité d'évoluer entre différents statuts:\n" -#~ " * Brouillon, ouvert, terminé,annulé.\n" -#~ "\n" -#~ "Les opérations par lots peuvent être traitées sur les différents journaux " -#~ "pour\n" -#~ "confirmer toutes les ventes à la fois, afin de valider ou de facturer les " -#~ "emballages, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Il prend également en charge les méthodes de facturation par lots qui " -#~ "peuvent\n" -#~ "être configurées par partenaires et commandes de vente, par exemple:\n" -#~ " * Facturation quotidienne,\n" -#~ " * Facturation mensuelle, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Quelques statistiques par journaux sont fournis.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Manages job positions and the recruitment process.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " -#~ "different jobs.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " -#~ "email\n" -#~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " -#~ "management\n" -#~ "system to store and search in your CV base.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Gestion des emplois et du processus de recrutement.\n" -#~ "============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Il est intégré avec le module d'enquête pour vous permettre de définir le " -#~ "contenu des entretiens pour différents emplois .\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module est intégré à la passerelle de messagerie pour un suivi " -#~ "automatique par courriel\n" -#~ "envoyé à jobs@YOURCOMPANY.com. Il est également intégrée au système de " -#~ "gestion des documents\n" -#~ "pour constituer une CVthèque.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module aims to manage employee's expenses.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "The whole workflow is implemented:\n" -#~ " * Draft expense\n" -#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" -#~ " * Validation by his manager\n" -#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" -#~ " * Payment of the invoice to the employee\n" -#~ "\n" -#~ "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" -#~ "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" -#~ "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module gère les notes de frais des employés.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Le flux complet de traitement est couvert :\n" -#~ "\n" -#~ " * Saisie des notes de frais par les utilisateurs\n" -#~ " * Confirmation de la note de frais par l'utilisateur\n" -#~ " * Validation par le responsable\n" -#~ " * Seconde validation par le comptable et création de la facture de " -#~ "remboursement\n" -#~ " * Paiement de la facture à l'employé\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module utilise également la comptabilité analytique et est compatible " -#~ "avec\n" -#~ "la facture sur le module de feuille de temps (invoice on timesheet module) " -#~ "de sorte que \n" -#~ "vous pourrez automatiquement imputer au client les frais afférents à son " -#~ "projet.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for resource management.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "A resource represent something that can be scheduled\n" -#~ "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" -#~ "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" -#~ "It also manages the leaves of every resource.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Module pour la gestion des ressources.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Une ressource représente une entité qui peut être planifiée\n" -#~ "(un développeur sur une tâche ou un atelier sur les ordres de fabrication).\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module gère un calendrier des ressources.\n" -#~ "\n" -#~ "Elle gère également les congés/indisponibilités des ressources.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization with all objects.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Synchronisation avec tous les objets.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure les serveurs et déclenche la synchronisation avec les objets de la " -#~ "base de données.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " -#~ "methodology.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds " -#~ "in\n" -#~ "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" -#~ "required fields.\n" -#~ "\n" -#~ "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used " -#~ "methodology\n" -#~ "is used for personal time management improvement.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" -#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " -#~ "by\n" -#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" -#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " -#~ "actually\n" -#~ "performing those tasks.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module implémente tous les concepts définis par la méthodologie Getting " -#~ "Things Done.\n" -#~ "================================================== ========================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module implémente une liste simple de tâches personnelles (Todo list). " -#~ "Elle ajoute à\n" -#~ "la gestion des projets cette liste modifiable des tâches simplifiées au " -#~ "maximum\n" -#~ "(seuls les champs obligatoires sont affichés). \n" -#~ "\n" -#~ "Les tâches peuvent également être réparties selon l'échéance -TimeBox ou " -#~ "zone de temps-\n" -#~ "(aujourd'hui, cette semaine, à plus long terme) mais aussi en fonction d'une " -#~ "autre notion appelée contexte. \n" -#~ "\n" -#~ "La liste des tâches est basée sur la méthode GTD. Cette méthodologie " -#~ "utilisée dans le monde entier et\n" -#~ "contribue à l'amélioration de la gestion du temps personnel.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done (couramment abrégé en GTD) est une\n" -#~ "méthode d'organisation créée par David Allen et décrite dans un livre du " -#~ "même nom.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD repose sur le principe selon lequel une personne a besoin d'enregistrer " -#~ "ses tâches sur un support externe.\n" -#~ "De cette façon, l'esprit est libéré de la tâche de mémorisation de tout ce " -#~ "qui doit être fait,\n" -#~ "et peut se concentrer sur l'exécution des tâches.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " -#~ "accounting, sales, purchases, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "The decimal precision is configured per company.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Configure la précision des arrondis sur les prix dont vous pouvez avoir " -#~ "besoin pour différents types d'utilisation: comptabilité, ventes, achats, " -#~ "etc\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "La précision décimale est configurable par société.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows users to perform segmentation within partners.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " -#~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " -#~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" -#~ "\n" -#~ "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " -#~ "they were overlapping.\n" -#~ "\n" -#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " -#~ "since it's the same which has been renamed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module permet aux utilisateurs d'effectuer une segmentation au sein des " -#~ "partenaires.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Il utilise et améliore les critères de profils à partir de l'ancien module " -#~ "de segmentation grâce à la nouvelle notion d'enquête. Vous pouvez maintenant " -#~ "regrouper les questions dans une seule enquête et l'utiliser directement " -#~ "avec ​​un partenaire.\n" -#~ "\n" -#~ "Il a également été fusionné avec l'ancien outil de segmentation CRM & SRM " -#~ "parce que leurs fonctionnalités se recoupaient.\n" -#~ "\n" -#~ " * Remarque: ce module n'est pas compatible avec le module segmentation, " -#~ "puisque qu'il en est issu et qu'il a été renommé.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki FAQ Template.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module fournit un modèle de Wiki FAQ.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Il fournit des données de démonstration, créant ainsi un groupe de Wiki et " -#~ "une page Wiki\n" -#~ "pour un Wiki de type FAQ.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP " -#~ "database\n" -#~ "for external users.\n" -#~ "\n" -#~ "A portal defines customized user menu and access rights for a group of " -#~ "users\n" -#~ "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " -#~ "the\n" -#~ "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " -#~ "portal\n" -#~ "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" -#~ "module 'share'.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module définit des 'portails' visant à adapter l'accès à votre base de " -#~ "données OpenERP\n" -#~ "pour les utilisateurs externes.\n" -#~ "\n" -#~ "Un portail définit pour les utilisateurs des menus personnalisés et des " -#~ "droits d'accès pour un groupe d'utilisateurs\n" -#~ "(associés au portail). Il associe aussi des groupes d'utilisateurs au " -#~ "portail des utilisateurs (l'ajout d'un groupe dans le portail l'ajoute " -#~ "automatiquement au portail utilisateurs, etc.).\n" -#~ "\n" -#~ "Cette fonctionnalité est très pratique lorsqu'elle est utilisée en " -#~ "combinaison avec le\n" -#~ "module de partage (share module).\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez installer de nouveaux modules dans votre instance OpenERP afin " -#~ "d'activer de nouvelles fonctionnalités, des menus, des rapports ou des " -#~ "données . Pour installer des modules, cliquez sur le bouton \"Installer\" de " -#~ "la fiche du module." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * order all the lines of an invoice\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " -#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " -#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " -#~ "punctual conditions.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module dispose de quelques fonctionnalités pour améliorer la présentation " -#~ "des factures.\n" -#~ "================================================== =======================\n" -#~ "\n" -#~ "Il vous offre la possibilité de:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * Ordonner les lignes d'une facture\n" -#~ " * Ajouter des titres, des lignes de commentaires, des sous-totaux\n" -#~ " * Tracer des lignes horizontales\n" -#~ " * Ajouter des sauts de page\n" -#~ "\n" -#~ "En outre, il y a une option qui vous permet d'imprimer sur les factures " -#~ "sélectionnées un message spécifique au bas de celles-ci. Cette " -#~ "fonctionnalité peut être très utile pour imprimer vos vœux en début " -#~ "d'année, des offres commerciales ponctuelles,etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , " -#~ "Journals, Accounting Templates,\n" -#~ " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n" -#~ " * Setup wizard changes\n" -#~ " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from " -#~ "templates to target objects.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " * Prise en charge multi-langue pour les plans de comptes, les impôts, " -#~ "les codes fiscaux,les journaux, les modèles comptables\n" -#~ " plans de comptes analytiques et journaux analytiques.\n" -#~ " * Assistant de configuration de changements\n" -#~ " - Copier les traductions du plan de comptes, taxe, code de taxe et , " -#~ "et la situation fiscale à partir des modèles vers les objets cibles.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to anonymize a database.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" -#~ "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n" -#~ "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " -#~ "run\n" -#~ "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " -#~ "replaced\n" -#~ "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " -#~ "migration\n" -#~ "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " -#~ "the\n" -#~ "anonymization process to recover your previous data.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module vous permet d'anonymiser une base de données.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module vous permet de garder vos données confidentielles pour une base " -#~ "donnée.\n" -#~ "Ce processus est utile si vous souhaitez utiliser le service de migration et " -#~ "de protéger les\n" -#~ "données confidentielles de vos clients ou les vôtres. \n" -#~ "\n" -#~ "Le principe est que vous exécutez un outil d'anonymisation qui permet de " -#~ "masquer\n" -#~ "vos données confidentielles (ils sont remplacés par des caractères 'x' ).\n" -#~ "\n" -#~ "Ensuite, vous pouvez envoyer la base de données anonymisée à l'équipe de " -#~ "migration.\n" -#~ "\n" -#~ "Enfin, une fois votre base de données mise à jour, vous la restaurez et vous " -#~ "lancez le \n" -#~ "processus inverse d'anonymisation pour récupérer vos données initiales.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." -#~ msgstr "" -#~ "Votre numéro de clé concernant le contrat de support fourni par l'éditeur " -#~ "d'OpenERP, aussi appelé numéro de série." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " -#~ "grievances.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -#~ "automatically new claims based on incoming emails.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module vous permet de suivre les réclamations et griefs de vos clients ou " -#~ "fournisseurs.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Il est entièrement intégré avec la passerelle de messagerie afin que les " -#~ "nouvelles réclamations\n" -#~ "soient créés automatiquement à partir des courriels entrants.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, " -#~ "overall for multi-company.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the " -#~ "v5.0 stable version and\n" -#~ "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs " -#~ "in each one).\n" -#~ "\n" -#~ "What has been done here:\n" -#~ "\n" -#~ " * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general " -#~ "account associated with en analytic line)\n" -#~ " * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n" -#~ " * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on " -#~ "the right currency (owner's company)\n" -#~ " * By default, nothing change for single company implementation.\n" -#~ "\n" -#~ "As a result, we can now really share the same analytic account between " -#~ "companies that doesn't have the same \n" -#~ "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n" -#~ "\n" -#~ "- Company A : EUR\n" -#~ "- Company B : CHF\n" -#~ "\n" -#~ "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Améliore la gestion multi-devises d'OpenERP dans la comptabilité analytique " -#~ "et dans un environnement multi-sociétés.\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module est basé sur le travail effectué dans les anciens modules " -#~ "c2c_multicost * qui étaient disponible sur la version v5.0 et qui vous " -#~ "permettaient de partager des comptes analytiques entre sociétés (même si la " -#~ "devise différait).\n" -#~ "\n" -#~ "Il permet:\n" -#~ "\n" -#~ " * d'enregistrer le propriétaire de la ligne analytique (= la société qui " -#~ "possèdent le compte associé avec la ligne analytique)\n" -#~ " * de gérer le multi-devises sur les lignes analytiques (semblable à la " -#~ "comptabilité financière)\n" -#~ " * de corriger tous les «coûts» des indicateurs en comptabilité analytique " -#~ "en les basant sur la devise de la société propriétaire\n" -#~ " * transparent dans un environnement uni-société.\n" -#~ "\n" -#~ "Par exemple, cette configuration devient possible !\n" -#~ "\n" -#~ "- Société 1 : EUR\n" -#~ "- Société 2 : CHF\n" -#~ "\n" -#~ " - Compte analytique A : USD, détenu par la société 1\n" -#~ " - Compte analytique B : CHF, détenu par la société 1\n" -#~ " - Compte analytique C : EUR, détenu par la société 2\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " -#~ "based on geolocalization.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" -#~ "\n" -#~ "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" -#~ "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" -#~ "The most appropriate partner can be assigned.\n" -#~ "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Module utilisé par OpenERP SA pour rediriger les clients vers ses " -#~ "partenaires, basé sur la géolocalisation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==================\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez géolocaliser vos opportunités en utilisant ce module.\n" -#~ "\n" -#~ "Utilisez la géolocalisation lors de l'affectation des opportunités aux " -#~ "partenaires.\n" -#~ "Déterminer les coordonnées GPS d'après l'adresse du partenaire.\n" -#~ "Le partenaire le plus approprié peut être affecté.\n" -#~ "Vous pouvez également utiliser la géolocalisation sans utiliser les " -#~ "coordonnées GPS.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods " -#~ "from a supplier.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for purchase management that includes:\n" -#~ " * Current Purchase Orders\n" -#~ " * Draft Purchase Orders\n" -#~ " * Graph for quantity and amount per month\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Module d'achat qui génère un bon de commande d'achat de biens auprès d'un " -#~ "fournisseur.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "Une facture similaire à celle que votre fournisseur établira est créée pour " -#~ "la commande d'achat.\n" -#~ "\n" -#~ "Tableau de bord pour la gestion des achats qui comprend:\n" -#~ " * commandes d'achat en cours\n" -#~ " * commandes d'achat en prévision\n" -#~ " * graphique pour la quantité et le montant par mois\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Create recurring documents.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows to create new documents and add subscriptions on that " -#~ "document.\n" -#~ "\n" -#~ "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" -#~ " * Define a document type based on Invoice object\n" -#~ " * Define a subscription whose source document is the document defined as " -#~ "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Créez des documents récurrents.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module permet de créer de nouveaux documents et ajouter des abonnements " -#~ "sur ces documents.\n" -#~ "\n" -#~ "ex. : pour avoir une facture générée automatiquement périodiquement vous " -#~ "devez:\n" -#~ " * Définir un type de document basé sur l'objet Facture\n" -#~ " * Définir un abonnement dont la source est le document défini comme ci-" -#~ "dessus. Spécifiez les informations d'intervalle et le partenaire à " -#~ "facturer.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n" -#~ "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Installateur pour modules cachés comme le déjeuner, l'enquête, idée, " -#~ "partage, etc\n" -#~ "================================================== =============\n" -#~ "\n" -#~ "Créé une configuration invisible supplémentaire disponibles à partir de " -#~ "laquelle vous pouvez installer\n" -#~ "des modules comme partage, déjeuner, pad, idées, enquête et dabonnement.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n" -#~ "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " -#~ "...).\n" -#~ "============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can define price lists in analytic account, make some theoretical " -#~ "revenue\n" -#~ "reports, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Générez vos factures à partir des notes de frais, lignes de feuille de " -#~ "temps, ...\n" -#~ "Module pour générer des factures basées sur les coûts (ressources humaines, " -#~ "frais, ...).\n" -#~ "================================================== " -#~ "==========================\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez définir des listes de prix sur les comptes analytiques, " -#~ "construire\n" -#~ "des rapports sur des recettes théoriques, etc" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " -#~ "a time.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "It is basically used when we want to keep track of production\n" -#~ "orders generated from sales order.\n" -#~ "It adds sales name and sales Reference on production order.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module facilite l'installation des modules MRP et ventes en même temps.\n" -#~ "================================================== " -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "Il est essentiellement utilisé lorsque l'on veut garder un suivi des ordres " -#~ "de production\n" -#~ "générés à partir des ventes.\n" -#~ "Il ajoute la dénomination et la référence de la vente sur l'ordre de " -#~ "production.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the " -#~ "related requisition.\n" -#~ "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " -#~ "order all your purchase orders.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module vous permet de gérer vos appels d'offres.\n" -#~ "================================================== =========\n" -#~ "\n" -#~ "Quand une commande d'achat est créée, vous avez maintenant la possibilité " -#~ "d'enregistrer la demande connexe.\n" -#~ "Ce nouvel objet regroupera et vous permettra de garder facilement la trace " -#~ "et de commander toutes vos commandes d'achat.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general " -#~ "journal.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n" -#~ "are confirmed.\n" -#~ "\n" -#~ "For example, you can define the following analytic structure:\n" -#~ " Projects\n" -#~ " Project 1\n" -#~ " SubProj 1.1\n" -#~ " SubProj 1.2\n" -#~ "\n" -#~ " Project 2\n" -#~ " Salesman\n" -#~ " Eric\n" -#~ " Fabien\n" -#~ "\n" -#~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n" -#~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n" -#~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n" -#~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n" -#~ "\n" -#~ "Plan1:\n" -#~ " SubProject 1.1 : 50%\n" -#~ " SubProject 1.2 : 50%\n" -#~ "Plan2:\n" -#~ " Eric: 100%\n" -#~ "\n" -#~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic " -#~ "lines,\n" -#~ "for one account entry.\n" -#~ "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time " -#~ "of creation\n" -#~ "of distribution models.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module permet d'utiliser plusieurs plans analytiques, selon le journal " -#~ "général.\n" -#~ "================================================== " -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Voici un exemple de plusieurs lignes analytiques qui sont créées lorsqu'une " -#~ "facture ou des entrées\n" -#~ "sont confirmées.\n" -#~ "\n" -#~ "Par exemple, vous pouvez définir la structure analytique qui suit:\n" -#~ " projets\n" -#~ " projet 1\n" -#~ " Sous projet 1,1\n" -#~ " Sous projet 1,2\n" -#~ "\n" -#~ " projet 2\n" -#~ " vendeur\n" -#~ " Éric\n" -#~ " Fabien\n" -#~ "\n" -#~ "Dans l'exemple précédent, nous avons deux axes : projets et vendeurs. Une " -#~ "ligne de facture peut\n" -#~ "se retrouver dans les entrées analytiques de 2 axes: Sous projet 1.1 et\n" -#~ "Fabien. Le montant peut aussi être divisé. L'exemple suivant correspond à\n" -#~ "une facture qui touche les deux sous-projets et affecté à un seul vendeur:\n" -#~ "\n" -#~ "Plan1:\n" -#~ " Sous-projet 1.1: 50%\n" -#~ " Sous-projet 1.2: 50%\n" -#~ "Plan2:\n" -#~ " Eric: 100%\n" -#~ "\n" -#~ "Ainsi, lorsque cette ligne de la facture sera confirmée, elle va générer 3 " -#~ "lignes analytiques,\n" -#~ "pour une seule écriture en comptabilité générale.\n" -#~ "\n" -#~ "Le plan d'analyse valide le pourcentage minimum et maximum au moment de la " -#~ "création\n" -#~ "des modèles de distribution.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in " -#~ "Accounting/Budgets/),\n" -#~ "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n" -#~ "\n" -#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " -#~ "each\n" -#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" -#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list " -#~ "of\n" -#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n" -#~ "\n" -#~ "Three reports are available:\n" -#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " -#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " -#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" -#~ "\n" -#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " -#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master " -#~ "Budgets per Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module permet aux comptables de gérer les budgets analytiques et " -#~ "croisés.\n" -#~ "================================================== ========================\n" -#~ "\n" -#~ "Une fois les budgets principaux et les budgets définis (en comptabilité / " -#~ "budgets /),\n" -#~ "les responsables de projets peuvent fixer le montant prévu pour chaque " -#~ "compte analytique.\n" -#~ "\n" -#~ "Le comptable a la possibilité de voir le total du montant prévu pour chaque\n" -#~ "budget et budget principal afin de s'assurer que le total prévu ne soit pas\n" -#~ "supérieur / inférieur à ce qu'il prévoyait pour ce budget principal ou ce " -#~ "budget.\n" -#~ "\n" -#~ "Chaque liste peut également être vue sous forme de graphique.\n" -#~ "\n" -#~ "Trois rapports sont disponibles:\n" -#~ " 1. Le premier est disponible à partir de la liste des budgets. Il donne " -#~ "le suivi, pour ces budgets, des comptes analytiques par budgets " -#~ "principaux.\n" -#~ "\n" -#~ " 2. Le second est un résumé du précédent, il ne donne que le suivi, pour " -#~ "les budgets sélectionnés, des comptes analytiques.\n" -#~ "\n" -#~ " 3. Le dernier est disponible à partir du graphique analytique des " -#~ "comptes. Il donne le suivi, pour les comptes analytiques sélectionnés , des " -#~ "budgets principaux par les budgets.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is for modifying account analytic view to show important data to " -#~ "project manager of services companies.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Adds menu to show relevant information to each manager.\n" -#~ "You can also view the report of account analytic summary\n" -#~ "user-wise as well as month wise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module est destiné à modifier la vue des comptes analytiques pour " -#~ "afficher les données importantes au responsable de projet des entreprises de " -#~ "services.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ajoute un menu pour afficher les informations pertinentes à chaque " -#~ "responsable.\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez également consulter le rapport de synthèse des comptes " -#~ "analytiques\n" -#~ "par utilisateur et par mois.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and " -#~ "structured stock locations.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful " -#~ "and flexible:\n" -#~ " * Moves history and planning,\n" -#~ " * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n" -#~ " * Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -#~ " * Robustness faced with Inventory differences\n" -#~ " * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n" -#~ " * Bar code supported\n" -#~ " * Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -#~ " * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, " -#~ "...)\n" -#~ " * Dashboard for warehouse that includes:\n" -#~ " * Procurement in exception\n" -#~ " * List of Incoming Products\n" -#~ " * List of Outgoing Products\n" -#~ " * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n" -#~ " * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Module de gestion des stocks OpenERP qui permet de gérer le multi-" -#~ "entrepôts, avec stocks hiérarchiquement structurés.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "Grâce à une gestion double entrée, le contrôle des stocks est puissant et " -#~ "flexible:\n" -#~ " * historique des mouvements et de la planification,\n" -#~ " * méthodes d'inventaire différentes (FIFO, LIFO, ...)\n" -#~ " * valorisation des stocks (prix standard ou moyenne, ...)\n" -#~ " * robustesse face à des différences d'inventaire\n" -#~ " * règles de réapprovisionnement automatique (niveau de stock, Just In " -#~ "Time, ...)\n" -#~ " * pris en charge des codes barres \n" -#~ " * détection rapide des erreurs grâce au système à double entrée\n" -#~ " * traçabilité (amont / aval, lots de production, numéro de série ...)\n" -#~ " * Tableau de bord pour l'entrepôt qui comprend:\n" -#~ " - approvisionnements en exception\n" -#~ " - liste des produits entrants\n" -#~ " - liste des produits sortants\n" -#~ " - graphique : produits à recevoir en retard (date <= aujourd'hui)\n" -#~ " - graphique : produits d'envoyer en retard (jour <= aujourd'hui)\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." -#~ msgstr "" -#~ "Merci de vérifier votre numéro de série de garantie éditeur et sa validité." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add all information on the employee form to manage contracts.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Marital status,\n" -#~ " * Security number,\n" -#~ " * Place of birth, birth date, ...\n" -#~ "\n" -#~ "You can assign several contracts per employee.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ajouter tous les renseignements sur le formulaire employé pour gérer les " -#~ "contrats.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * état matrimonial,\n" -#~ " * numéro de sécurité sociale\n" -#~ " * lieu et date de naissance ...\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez attribuer plusieurs contrats par employé.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for human resource management.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can manage:\n" -#~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " -#~ "display hierarchies\n" -#~ " * HR Departments\n" -#~ " * HR Jobs\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Module de gestion des ressources humaines.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez gérer:\n" -#~ " * les employés et les hiérarchies : vous pouvez associer votre employé " -#~ "avec un utilisateur et définir les hiérarchies\n" -#~ " * départements RH\n" -#~ " * postes\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " -#~ "case.\n" -#~ "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n" -#~ "case.\n" -#~ "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" -#~ "\n" -#~ "We suggest you to install this module if you installed both the sale and " -#~ "the\n" -#~ "crm modules.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module ajoute un raccourci sur une ou plusieurs opportunités dans la " -#~ "CRM.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce raccourci vous permet de générer une commande de vente à partir du cas " -#~ "sélectionné.\n" -#~ "\n" -#~ "Si plusieurs cas sont ouverts (une liste), il génère une commande de vente " -#~ "par\n" -#~ "cas.\n" -#~ "\n" -#~ "Le cas est ensuite fermé et lié à la commande de vente générée.\n" -#~ "\n" -#~ "Nous vous suggérons d'installer ce module si vous avez installé à la fois la " -#~ "vente et le\n" -#~ "modules CRM.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use " -#~ "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified " -#~ "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " -#~ "the other interface from the User/Preferences menu at any time." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP offre une interface utilisateur simplifiée et étendue. Si vous " -#~ "utilisez OpenERP pour la première fois, nous vous conseillons vivement de " -#~ "choisir l'interface simplifiée. Elle offre moins de fonctionnalités mais " -#~ "elle facilite la prise en main. Vous pouvez passer à l' interface étendue " -#~ "grâce au paramétrage propre à chaque utilisateur (menu Préférences) à tout " -#~ "moment." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n" -#~ "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Double-validation pour les achats dépassant le montant minimum.\n" -#~ "================================================== =======\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module modifie le workflow d'achat afin de valider les achats\n" -#~ "qui dépasse le montant minimum fixé par l'assistant de configuration.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to output proper date and time values inside " -#~ "printed reports. It is important to set a value for this field. You should " -#~ "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " -#~ "time values: your computer's timezone." -#~ msgstr "" -#~ "Le fuseau horaire de l'utilisateur pour avoir des valeurs de dates et heures " -#~ "correctes à l'intérieur de rapports imprimés et pour les horodatages. Il est " -#~ "important de définir une valeur pour ce champ. Vous devez utiliser le même " -#~ "fuseau horaire que celui qui est configuré sur votre ordinateur." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After " -#~ "importing a new module you can install it by clicking on the button " -#~ "\"Install\" from the form view." -#~ msgstr "" -#~ "Cet assistant vous aide à importer un nouveau module dans votre système " -#~ "OpenERP. Après l'importation d'un nouveau module, vous pouvez l'installer en " -#~ "cliquant sur ​​le bouton \"Installer\" de la vue formulaire du module." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Cet assistant détectera les nouveaux termes à traduire dans l'application " -#~ "pour que vous puissiez ajouter manuellement des traductions ou faire un " -#~ "export complet (à titre de modèle pour une nouvelle langue par exemple)." - -#~ msgid "" -#~ "The default language used in the graphical user interface, when translations " -#~ "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " -#~ "Translation' wizard available from the 'Administration' menu." -#~ msgstr "" -#~ "Langue par défaut utilisée dans l'interface utilisateur. Nécessite que les " -#~ "traductions soient disponibles. Pour ajouter une nouvelle langue, vous " -#~ "pouvez utiliser l'assistant \"charger d'une traduction officielle\" du menu " -#~ "\"configuration\"." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "C'est le module de gestion du plan comptable pour la France.\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Crédits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD Thank you\n" - -#~ msgid "Followup Management" -#~ msgstr "Gestion des relances" - -#~ msgid "Allow users to login through OpenID." -#~ msgstr "Autoriser les utilisateurs à se connecter avec OpenID." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Email Templating (simplified version of the original Power Email by " -#~ "Openlabs)\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document " -#~ "(Sale\n" -#~ "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body " -#~ "(HTML and\n" -#~ "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print " -#~ "and\n" -#~ "attach a report.\n" -#~ "\n" -#~ "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the " -#~ "document\n" -#~ "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's " -#~ "country\n" -#~ "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute " -#~ "is\n" -#~ "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n" -#~ "inclusion of these dynamic values.\n" -#~ "\n" -#~ "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the " -#~ "sidebar\n" -#~ "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n" -#~ "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n" -#~ "reviewing and adapting the contents, if needed.\n" -#~ "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when " -#~ "called\n" -#~ "for multiple documents at once.\n" -#~ "\n" -#~ "These email templates are also at the heart of the marketing campaign " -#~ "system\n" -#~ "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate " -#~ "larger\n" -#~ "campaigns on any OpenERP document.\n" -#~ "\n" -#~ "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n" -#~ "Openlabs was kept\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modèles de courriels (version simplifiée du module Power Email développé par " -#~ "Openlabs)\n" -#~ "================================================== " -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "Permet la conception de modèles de courriels complets liés à n'importe quel " -#~ "document OpenERP (Vente\n" -#~ "Commandes, factures ,etc.) y compris l'expéditeur, destinataire, objet, le " -#~ "corps (HTML et\n" -#~ "Texte). Vous pouvez également joindre automatiquement des fichiers à vos " -#~ "modèles, imprimer ou\n" -#~ "joindre un rapport.\n" -#~ "\n" -#~ "Pour une utilisation avancée, les modèles peuvent inclure des attributs " -#~ "dynamiques du document\n" -#~ "qui y sont liés. Par exemple, vous pouvez utiliser le nom du pays du " -#~ "partenaire\n" -#~ "comme critère. Si ce champ n'est pas saisi pour tous les partenaires, il ne " -#~ "générera pas d'erreur.\n" -#~ "Chaque modèle contient un assistant intégré pour aider à la l'inclusion de " -#~ "ces valeurs dynamiques.\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous activez l'option, un assistant composition apparaîtra également dans " -#~ "la barre latérale\n" -#~ "des documents à laquelle le modèle s'applique (factures par exemple).\n" -#~ "Cela constitue un moyen rapide d'envoyer un nouveau courriel basé sur un " -#~ "modèle, après avoir\n" -#~ "revu et d'adapté le contenu, si nécessaire.\n" -#~ "\n" -#~ "Cet assistant peut aussi se transformer en un système de publipostage " -#~ "lorsqu'il est appelé\n" -#~ "par de multiples documents.\n" -#~ "\n" -#~ "Ces modèles de courrier électronique sont également au cœur du système de " -#~ "campagne de marketing\n" -#~ "(voir le module marketing_campaign ), si vous avez besoin d' automatiser " -#~ "des\n" -#~ "campagnes d'envergure sur tout document OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Note technique : seul le système de modèle de courriel d'origine développé " -#~ "par\n" -#~ "Openlabs a été conservé\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web core module.\n" -#~ " This module provides the core of the OpenERP web client.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Module de base OpenERP Web.\n" -#~ " Ce module fournit le noyau dur client web d'OpenERP.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n" -#~ "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n" -#~ "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n" -#~ "and decide on their status as they evolve.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module gère les incidents/bogues dans les projets.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP vous permet de gérer les incidents que vous pourriez rencontrer dans " -#~ "un projet\n" -#~ "comme des bogues dans un système, les mécontentements des clients ou des " -#~ "pannes matérielles.\n" -#~ "\n" -#~ "Un affichage en liste permet au responsable de vérifier rapidement les " -#~ "problèmes, de les affecter\n" -#~ "et décider de leur statut au fur et à mesure de leur évolution.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements a timesheet system.\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Each employee can encode and track their time spent on the different " -#~ "projects.\n" -#~ "A project is an analytic account and the time spent on a project generates " -#~ "costs on\n" -#~ "the analytic account.\n" -#~ "\n" -#~ "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n" -#~ "\n" -#~ "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n" -#~ "to set up a management by affair.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module implémente un système de feuille de temps.\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Chaque employé peut encoder et suivre ses temps passés sur les différents " -#~ "projets.\n" -#~ "Un projet est aussi un compte analytique et le temps passé sur un projet " -#~ "génère des coûts sur\n" -#~ "le compte analytique correspondant.\n" -#~ "\n" -#~ "Des rapports sur le le suivi des temps et des employés sont fournis.\n" -#~ "\n" -#~ "Il est complètement intégré avec le module de comptabilité des coûts. Il " -#~ "vous permet\n" -#~ "de mettre en place une gestion par affaire.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Le module de base pour gérer les déjeuners\n" -#~ "\n" -#~ " suit les commandes de repas, les mouvements d'argent , la caisse, le " -#~ "Produit.\n" -#~ " Appliquer différentes catégories pour le produit.\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Site internet: " - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Tableau de bord d'administration" - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "Plan directeur d'approvisionnement" - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "Le numéro du RIB et/ou IBAN n'est pas correct." - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Point de vente" - -#~ msgid "Webkit Report Samples" -#~ msgstr "Exemples de rapports Webkit" - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "" -#~ "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive." - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Test" - -#~ msgid "Query Builder" -#~ msgstr "Constructeur de requête" - -#~ msgid "OPW" -#~ msgstr "OPW" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Caché" - -#~ msgid "Issues Tracker" -#~ msgstr "Suivi des incidents" - -#~ msgid "function" -#~ msgstr "fonction" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Éditer" - -#, python-format -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Applications" - -#~ msgid "Fundraising" -#~ msgstr "Levée de fonds" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Facile" - -#~ msgid "Wiki" -#~ msgstr "Wiki" - -#~ msgid "Inline" -#~ msgstr "En ligne" - -#~ msgid "Latest Connection" -#~ msgstr "Dernière connexion" - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "Complexité" - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "Gestion des congés" - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Mots clés" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -#~ "valid payments" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Veuillez définir le code BIC/Swift de la banque pour les types de compte " -#~ "IBAN afin de générer des réglements valides." - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "Point de vente" - -#~ msgid "Support Level 1" -#~ msgstr "Support niveau 1" - -#~ msgid "Base Tools" -#~ msgstr "Outils de base" - -#~ msgid "Time Tracking" -#~ msgstr "Suivi des heures" - -#~ msgid "Current User" -#~ msgstr "Utilisateur" - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "Téléphone : " - -#~ msgid "Live Chat Support" -#~ msgstr "Support par messagerie instantanée" - -#~ msgid "Auction Houses" -#~ msgstr "Maisons de ventes aux enchères" - -#~ msgid "Miscellaneous Tools" -#~ msgstr "Outils divers" - -#~ msgid "Report Designer" -#~ msgstr "Outil de conception de rapport" - -#~ msgid "In-Project Messaging System" -#~ msgstr "Système de messagerie interne aux projets" - -#~ msgid "Share Calendar using CalDAV" -#~ msgstr "Partager le calendrier en utilisant CalDav" - -#~ msgid "web" -#~ msgstr "Web" - -#~ msgid "Change Color" -#~ msgstr "Changer la couleur" - -#~ msgid "In modules" -#~ msgstr "Dans les modules" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Module de gestion de projet, multi-niveaux de projets, des tâches, du " -#~ "travail effectué sur les tâches, etc.\n" -#~ "================================================== " -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Il est capable de planifier, d'ordonner les tâches.\n" -#~ "\n" -#~ "Tableau de bord pour les membres du projet qui comprend:\n" -#~ "--------------------------------------------------------------------\n" -#~ " * Liste des tâches ouvertes\n" -#~ " * Liste des tâches déléguées\n" -#~ " * Graphique de mes projets: Nombre total d'heures prévues /heures " -#~ "passées\n" -#~ " * Graphique des heures restantes par projet\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " -#~ "having %d columns." -#~ msgstr "" -#~ "Merci de vérifier que toutes vos lignes ont %d colonnes. Arrêté vers la " -#~ "ligne %d qui a %d colonnes." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Quality Manual Template.\n" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Quality Manual.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modèle de manuel Qualité.\n" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ "Il fournit des données de démonstration, créant ainsi un groupe de Wiki et " -#~ "une page Wiki\n" -#~ "pour le manuel Qualité de la société.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Set default values for your analytic accounts\n" -#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Product\n" -#~ "* Partner\n" -#~ "* User\n" -#~ "* Company\n" -#~ "* Date\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Définissez des valeurs par défaut pour vos comptes analytiques\n" -#~ "Permet de sélectionner automatiquement les comptes analytiques basés sur les " -#~ "critères:\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "* produit\n" -#~ "* partenaire\n" -#~ "* utilisateur\n" -#~ "* société\n" -#~ "* date\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is to configure modules related to an association.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It installs the profile for associations to manage events, registrations, " -#~ "memberships, membership products (schemes), etc.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module permet de configurer les modules liés à une association.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Il installe le profil pour les associations qui aide à la gestion des " -#~ "événements, des inscriptions, des adhésions, des licences ou cotisations, " -#~ "etc.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "module: la base\n" -#~ " " - -#~ msgid "Bank Statement extensions to support e-banking" -#~ msgstr "Extension de relevé bancaire supportant le e-banking" - -#~ msgid "Preview Header" -#~ msgstr "Pré-visualiser l'en-tête" - -#~ msgid "Multi-DB Synchronization" -#~ msgstr "Synchronisation multi-BDD" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows to synchronise calendars with others applications.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, " -#~ "outlook, Sunbird, ical, ...\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Permet de synchroniser les calendriers avec d'autres applications.\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Vous permettra de synchroniser vos calendriers OpenERP avec votre " -#~ "téléphone, Outlook, Sunbird, iCal, ...\n" -#~ " " - -#~ msgid "Google Maps on Customers" -#~ msgstr "Clients sur Google Maps" - -#~ msgid "Wizard Category" -#~ msgstr "Catégorie d'assistant" - -#~ msgid "Google Import" -#~ msgstr "Import Google" - -#~ msgid "Configuration Wizard Category" -#~ msgstr "Catégorie d'assistant de configuration" - -#~ msgid "" -#~ "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " -#~ "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." -#~ msgstr "" -#~ "Niveau de difficulté des modules : \r\n" -#~ " - Facile : intuitif et facile à utiliser pour tout le monde.\r\n" -#~ " - Normal : facile à utiliser pour les experts métiers.\r\n" -#~ " - Expert : nécessite des compétences techniques." - -#~ msgid "Retro-Planning on Events" -#~ msgstr "Rétro-planning des événements" - -#~ msgid "User - Own Leads Only" -#~ msgstr "Utilisateur - propres pistes" - -#~ msgid "Rule definition (domain filter)" -#~ msgstr "Définition de la règle (filtre du domaine)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web kanban view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " vue kanban OpenERP Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "web calendar" -#~ msgstr "calendrier web" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a PAD in all project kanban views\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module ajoute un bloc de saisie à toutes les vues 'kanban' de tous les " -#~ "projets\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Base module for the Brazilian localization\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module consists in:\n" -#~ "\n" -#~ " - Generic Brazilian chart of accounts\n" -#~ " - Brazilian taxes such as:\n" -#~ "\n" -#~ " - IPI\n" -#~ " - ICMS\n" -#~ " - PIS\n" -#~ " - COFINS\n" -#~ " - ISS\n" -#~ " - IR\n" -#~ " - IRPJ\n" -#~ " - CSLL\n" -#~ "\n" -#~ " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -#~ "(NFe)\n" -#~ "\n" -#~ "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -#~ "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs " -#~ "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to " -#~ "propagate those new data properly.\n" -#~ "\n" -#~ "It's important to note however that this module lack many implementations to " -#~ "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " -#~ "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by " -#~ "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization " -#~ "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies " -#~ "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the " -#~ "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One " -#~ "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian " -#~ "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization " -#~ "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal " -#~ "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as " -#~ "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and " -#~ "today don't come with any additional paid permission for online use of " -#~ "'private modules'." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Module de base pour la localisation du Brésil\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module comporte :\n" -#~ "\n" -#~ "- La plan comptable brésilien générique\n" -#~ "- Las taxes brésiliennes telles que:\n" -#~ "\n" -#~ " - IPI\n" -#~ " - ICMS\n" -#~ " - PIS\n" -#~ " - COFINS\n" -#~ " - ISS\n" -#~ " - IR\n" -#~ " - IRPJ\n" -#~ " - CSLL\n" -#~ "\n" -#~ "- le Code de situation fiscale (CST) requis pour la facturation fiscale " -#~ "électronique (ENF)\n" -#~ "\n" -#~ "Le champ tax_discount a également été ajoutée dans les objets " -#~ "account.tax.template et account.tax pour permettre le calcul correct de " -#~ "certaines TVA brésiliennes tels que le ICMS. L'assistant de création du plan " -#~ "comptable a été étendu afin de propager ces nouvelles données correctement.\n" -#~ "\n" -#~ "Il est important de noter cependant que ce module ne dispose de toutes les " -#~ "implémentations à utiliser pour qu'OpenERP fonctionne bien au Brésil. Ces " -#~ "implémentations (comme la facturation électronique fiscale qui est déjà " -#~ "opérationnelle) sont portées par plus de 15 modules additionnels à la " -#~ "localisation du projet brésilien (Launchpad https://launchpad.net/openerp.pt-" -#~ "br-localiz) et de leurs dépendances dans \"extra addons branch\". Ces " -#~ "modules respectent la remarquable modularité d'OpenERP, c'est pourquoi ils " -#~ "sont nombreux et petits. Une des raisons du maintien de ces modules à part " -#~ "est que les responsables de la localisation brésilienne ont besoin de " -#~ "souplesse pour laisser les entreprises investir sur les prérequis juridiques " -#~ "restants (tels que les livres fiscaux, la comptabilité SPED, l'exercice " -#~ "fiscal SPED et PAF ECF qui manquent toujours en Septembre 2011). Ces modules " -#~ "sont strictement distribués sous licence AGPL v3 et bloquent l'utilisation " -#~ "en ligne de 'modules privés' payants." - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Action : Relier" - -#~ msgid "Web Chat" -#~ msgstr "Messagerie instantannée Web" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "Pied de page des comptes bancaires" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used for surveying.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n" -#~ "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions " -#~ "and each question may have multiple answers.\n" -#~ "Different users may give different answers of question and according to that " -#~ "survey is done.\n" -#~ "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation " -#~ "of the survey\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module est utilisé pour les enquêtes, questionnaires, sondages ou " -#~ "évaluations.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Il est utilisé pour recueillir les réponses ou avis d'utilisateurs.\n" -#~ "Une enquête peut avoir plusieurs pages. Chaque page peut contenir plusieurs " -#~ "questions et chaque question peut recevoir des réponses multiples.\n" -#~ "Les utilisateurs peuvent répondre aux questions de manière à réaliser un " -#~ "sondage.\n" -#~ "Les partenaires reçoivent un courriel avec nom d'utilisateur et mot de passe " -#~ "comme invitation participer à l'enquête.\n" -#~ " " - -#~ msgid "OpenERP Tweets" -#~ msgstr "Tweets OpenERP" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage documents(wiki).\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Module de base pour gérer les documents (wiki).\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Gardez une trace des groupes Wiki, des pages, et de l'historique.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web example module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Module exemple OpenERP Web .\n" -#~ " " - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "Expert" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Todo list for CRM leads and opportunities.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Todo list pour les pistes et opportunités.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Framework for complex import" -#~ msgstr "Système pour les imports complexes" - -#~ msgid "Belgium - Import bank CODA statements" -#~ msgstr "Belgique - Import des relevés de banque CODA" - -#~ msgid "eMail Gateway for Applicants" -#~ msgstr "Passerelle de courriels pour les candidats" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows cancelling accounting entries.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account " -#~ "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Module permettant d'annuler les écritures comptables.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module ajoute une case à cocher sur le formulaire du journal qui " -#~ "permet,quand elle est cochée, l'annulation des écritures.\n" -#~ "\n" -#~ "L'utilisateur peut ainsi annuler les écritures liées aux factures et ainsi " -#~ "supprimer les factures. \n" -#~ "\n" -#~ "Attention :\n" -#~ "- Sans modification de la séquence des factures, cette annulation induit un " -#~ "\"trou\" dans la numérotation des factures ;\n" -#~ "- Suivant les règles comptables du pays, cette annulation peut ne pas être " -#~ "autorisée.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) " -#~ "bank accounts and checks for its validity.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN " -#~ "accounts with a single statement.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module installe la base pour les comptes bancaires IBAN (International " -#~ "Bank Account Number) et vérifie leur validité.\n" -#~ "\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================================\n" -#~ "Extraction les comptes nationaux correctement saisis à partir des codes " -#~ "IBAN avec une seule instruction.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "General Chart of Accounts\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Plan Comptable Général\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Fournit des modèles pour le plan de comptes, et impôts pour l'Uruguay\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n" -#~ "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n" -#~ "\n" -#~ "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details " -#~ "see:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Exemples destinés au moteur de rapports Webkit (module report_webkit ).\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Un exemple de rapport (facture) est inclus dans ce module, ainsi qu'un " -#~ "assistant pour\n" -#~ "ajouter des entrées Webkit sur ​​n'importe quel document dans le système.\n" -#~ "\n" -#~ "Vous devez créer des boutons d'impression pour appeler cet assistant. Pour " -#~ "de plus amples détails, voir:\n" -#~ "\n" -#~ "http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The module adds Google Map field in partner address.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Using this you can directly open Google Map from the URL widget." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module ajoute un champ Google Map à l'adresse du partenaire.\n" -#~ "================================================== ==\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez ainsi ouvrir directement la carte Google à partir de l'adresse " -#~ "URL." - -#~ msgid "" -#~ "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " -#~ "contract types" -#~ msgstr "" -#~ "Coché si c'est un contrat de garantie de l'éditeur OpenERP (par opposition " -#~ "aux anciens types de contrats)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create a new module without any development.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It records all operations on objects during the recording session and\n" -#~ "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n" -#~ "the OpenERP client.\n" -#~ "\n" -#~ "This version works for creating and updating existing records. It " -#~ "recomputes\n" -#~ "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n" -#~ "It also support workflows and demo/update data.\n" -#~ "\n" -#~ "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n" -#~ "for custom configurations and demo/testing data.\n" -#~ "\n" -#~ "How to use it:\n" -#~ "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a " -#~ "Module wizard.\n" -#~ "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record " -#~ "module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Module de génération de modules sans développement.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Il enregistre toutes les opérations sur les objets lors de leur " -#~ "configuration et génère un module .ZIP. Ceci permet de créer un module " -#~ "directement à partir du client OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Cette version fonctionne pour créer et mettre à jour des enregistrements " -#~ "existants. Elle recalcule les dépendances et les relie avec tous les types " -#~ "de composants graphiques (many2one, many2many, ...).\n" -#~ "Elles supporte aussi les workflows, les données de démonstration et les " -#~ "données de mise à jour.\n" -#~ "\n" -#~ "Ceci devrait vous aider à créer facilement des modules publiables et " -#~ "réutilisables pour adapter des configurations et des données de " -#~ "test/démonstration.\n" -#~ "\n" -#~ "Mode d'emploi :\n" -#~ "Lancer Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations " -#~ "comme assistant de module.\n" -#~ "Sélectionner le critère datetime of recording et les objets à enregistrer " -#~ "puis enregistrer le module.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " -#~ "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " -#~ "taxes and the Lempira currency" -#~ msgstr "" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " -#~ "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " -#~ "taxes and the Lempira currency" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB " -#~ "format (French standard for bank accounts details).\n" -#~ "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner " -#~ "form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields " -#~ "will then become mandatory:\n" -#~ "- Bank Code\n" -#~ "- Office Code\n" -#~ "- Account number\n" -#~ "- RIB key\n" -#~ "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, " -#~ "and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in " -#~ "mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, " -#~ "for example on the Partner Form.\n" -#~ "Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank " -#~ "Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when " -#~ "they select the Bank. \n" -#~ "To make this easier, this module will also let users find Banks using their " -#~ "RIB code.\n" -#~ "\n" -#~ "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French " -#~ "banks are now progressively adopting the international IBAN format instead " -#~ "of the RIB format.\n" -#~ "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two " -#~ "Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with " -#~ "the type \"IBAN\". \n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module permet aux utilisateurs d'entrer les coordonnées du relevé " -#~ "d'identité bancaires (RIB) de partenaires (norme française identifiant les " -#~ "comptes bancaires).\n" -#~ "\n" -#~ "Les comptes bancaires peuvent être saisis dans l'onglet comptabilité du " -#~ "formulaire du partenaire en spécifiant le type de compte \"RIB\". Les quatre " -#~ "champs RIB standard deviendront alors obligatoires:\n" -#~ " - code banque\n" -#~ " - code guichet\n" -#~ " - numéro du compte\n" -#~ " - clé RIB \n" -#~ "\n" -#~ "Par mesure de sécurité, OpenERP contrôle la clé RIB à chaque fois qu'un RIB " -#~ "est enregistré, et refuse d'enregistrer les données si la clé est " -#~ "incorrecte. Cette vérification intervient lorsque l'utilisateur appuie sur " -#~ "le bouton «Enregistrer» sur le formulaire du partenaire.\n" -#~ "\n" -#~ "Étant donné que chaque compte bancaire se rapporte à une banque, les " -#~ "utilisateurs peuvent saisir comme raccourci le numéro de RIB sur le " -#~ "formulaire de la banque. Le numéro sera pré-rempli quand l'utilisateur " -#~ "sélectionnera la banque.\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module permet également aux utilisateurs de trouver les banques utilisant " -#~ "leur numéro de RIB.\n" -#~ "\n" -#~ "Le module base_iban peut être un complément utile à ce module, parce que " -#~ "les banques françaises adoptent maintenant progressivement le format IBAN " -#~ "international à la place du format national RIB.\n" -#~ "\n" -#~ "Les codes RIB et IBAN peut être entrés pour un seul compte en enregistrant " -#~ "deux comptes bancaires dans OpenERP : le premier avec le type \"RIB\", le " -#~ "second avec le type \"IBAN\". \n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A generic email subsystem with message storage and queuing\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n" -#~ "application, but to provide a unified email abstraction that all\n" -#~ "other applications can use.\n" -#~ "\n" -#~ "The main features are:\n" -#~ "\n" -#~ " * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n" -#~ " Administration menu for delivering outgoing mail\n" -#~ " * Provides an API for sending messages and archiving them,\n" -#~ " grouped by conversation\n" -#~ " * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n" -#~ " it includes the necessary support for handling incoming emails\n" -#~ " (see the ``mail.thread`` class for more details). \n" -#~ " * Includes queuing mechanism with automated configurable\n" -#~ " scheduler-based processing\n" -#~ " * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n" -#~ " into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n" -#~ " simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n" -#~ " dynamic data when each email is actually sent.\n" -#~ " This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n" -#~ " features (see ``email_template`` for example, which adds email\n" -#~ " templating features to this assistant)\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Un sous-système générique de courriels avec stockage des messages et files " -#~ "d'attente\n" -#~ "================================================== ========\n" -#~ "\n" -#~ "Ce sous-système de courriel n'est pas destiné à être utilisé comme une " -#~ "application en mode\n" -#~ "autonome, mais à fournir une gestion unifiée des courriels que toutes les\n" -#~ "autres applications peuvent utiliser.\n" -#~ "\n" -#~ "Les principales caractéristiques sont les suivantes:\n" -#~ "\n" -#~ " * Repose sur les serveurs globaux de courriels sortants configurés dans " -#~ "le\n" -#~ " Menu Administration pour la distribution des courriels sortants;\n" -#~ " * Fournit une API pour envoyer des messages et leur archivage,\n" -#~ " regroupés par conversation\n" -#~ " * Tout document OpenERP peut agir comme un sujet de conversation, à " -#~ "condition\n" -#~ " qu'il comprenne les éléments nécessaires pour la manipulation des " -#~ "courriels entrants\n" -#~ " (voir la classe mail.thread pour plus de détails).\n" -#~ " * Comprend un mécanisme de file d'attente avec ordonnanceur\n" -#~ " configurable automatisé \n" -#~ " * Comprend un assistant de composition de courriels générique , qui peut " -#~ "se transformer\n" -#~ " en un assistant de publipostage qui est capable d'interpréter\n" -#~ " des champs de publipostage * expressions * qui seront remplacés par\n" -#~ " des données dynamiques avant l'envoi du courriel.\n" -#~ " Grâce à des extensions, cet assistant générique peut facilement " -#~ "fournir des\n" -#~ " caractéristiques avancées (voir email_template par exemple, qui ajoute " -#~ "des modèles\n" -#~ " de courriels à cet assistant)\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Applicable en suppression" - -#~ msgid "Timesheets Validation" -#~ msgstr "Gestion des feuilles de temps" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module helps you to easily encode and validate timesheet and " -#~ "attendances within the same view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================\n" -#~ "\n" -#~ "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) " -#~ "events.\n" -#~ "The lower part is for timesheet.\n" -#~ "\n" -#~ "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n" -#~ "time or the time of your team:\n" -#~ "* Time spent by day (with attendances)\n" -#~ "* Time spent by project\n" -#~ "\n" -#~ "This module also implements a complete timesheet validation process:\n" -#~ "* Draft sheet\n" -#~ "* Confirmation at the end of the period by the employee\n" -#~ "* Validation by the project manager\n" -#~ "\n" -#~ "The validation can be configured in the company:\n" -#~ "* Period size (day, week, month, year)\n" -#~ "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module vous permet de saisir et valider les travaux réalisés sur vos " -#~ "tâches ainsi que les heures de présence dans le même formulaire.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================\n" -#~ "\n" -#~ "Le formulaire est constitué de plusieurs onglets :\n" -#~ "\n" -#~ "* Le premier onglet contient la feuille de temps journalière elle même " -#~ "divisée en 2 parties :\n" -#~ " - la partie supérieure peut servir de pointeuse pour tracer les heures " -#~ "de présence (pointages des entrées/sorties) des utilisateurs.\n" -#~ " - la partie inférieure sert à l'enregistrement des tâches effectuées et " -#~ "à leur imputation dans la comptabilité analytique.\n" -#~ "\n" -#~ "* Le deuxième onglet contient des vues statistiques pour vous aider à " -#~ "analyser votre\n" -#~ "temps ou le temps de votre équipe:\n" -#~ " - Le temps passé par jour comparé avec les heures de présence " -#~ "enregistrées\n" -#~ " - Temps passé par le projet\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module implémente également un processus de validation des feuilles de " -#~ "temps complet:\n" -#~ " - Feuille de temps créée et remplie par l'utilisateur\n" -#~ " - Confirmation à la fin de la période par l'utilisateur\n" -#~ " - Validation par le responsable\n" -#~ "\n" -#~ "La période de validation peut être configurée pour la société:\n" -#~ " - Durée de période (jour, semaine, mois, année)\n" -#~ " - Différence maximale entre le temps saisi dans la feuille de temps et " -#~ "les heures de présence\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "Les traductions d'OpenERP (cœur, modules, clients) sont gérées sur " -#~ "Launchpad.net, le site de gestion du projet OpenERP. Nous utilisons son " -#~ "interface interactive pour synchroniser toutes les contributions à la " -#~ "traduction." - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Pour améliorer ou étendre les traductions officielles, utilisez directement " -#~ "l'interface web de Lauchpad (Rosetta). Si vous souhaitez effectuer une " -#~ "traduction globale, Launchpad permet de télécharger la totalité des fichiers " -#~ ".po en une seule opération." - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Formats de fichier supportés: *.csv (valeurs séparées par des virgules) ou " -#~ "*.po (objets portables GetText)" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez vérifier que l'encodage du fichier soit UTF-8 (également appelé " -#~ "Unicode) lorsque le traducteur l'exporte." - -#~ msgid "Check writing" -#~ msgstr "Impression de chèques" - -#~ msgid "Generate Docs of Modules" -#~ msgstr "Documentation des modules" - -#~ msgid "Record and Create Modules" -#~ msgstr "Enregistrement et création de modules" - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "Spécifications sur projets" - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "Gestion du rétro-planning sur les projets" - -#~ msgid "Methodology: SCRUM" -#~ msgstr "Méthodologie SCRUM" - -#~ msgid "Receive User Feedback" -#~ msgstr "Assistance en direct de l'utilisateur" - -#~ msgid "Analyse Module Quality" -#~ msgstr "Assurance qualité" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n" -#~ "emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n" -#~ "system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n" -#~ "that require an encrypted SSL/TLS connection.\n" -#~ "\n" -#~ "This can be used to easily create email-based workflows for many\n" -#~ "email-enabled OpenERP documents, such as:\n" -#~ "\n" -#~ " * CRM Leads/Opportunities\n" -#~ " * CRM Claims\n" -#~ " * Project Issues\n" -#~ " * Project Tasks\n" -#~ " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n" -#~ " * etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Just install the relevant application, and you can assign any of\n" -#~ "these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n" -#~ "email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n" -#~ "of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n" -#~ "integration. Even better: these documents directly act as mini\n" -#~ "conversations synchronized by email. You can reply from within\n" -#~ "OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n" -#~ "they come back, and attached to the same *conversation* document.\n" -#~ "\n" -#~ "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n" -#~ "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n" -#~ "mail. \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Récupérer des courriels entrants sur des serveurs POP / IMAP\n" -#~ "=================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Entrez les paramètres de votre (vos) compte(s) POP / IMAP, et tous les " -#~ "courriels entrants\n" -#~ "de ces comptes seront automatiquement téléchargés dans votre système " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "Tous les serveurs compatible POP3/IMAP sont pris en charge , y compris ceux\n" -#~ "qui nécessitent une connexion cryptée SSL / TLS.\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module peut être utilisé pour créer facilement des workflows à partir des " -#~ "courriels pour un\n" -#~ "grand nombre de documents OpenERP, tels que:\n" -#~ "\n" -#~ " * CRM : Pistes et opportunités\n" -#~ " * CRM : Réclamations\n" -#~ " * Incidents (projets)\n" -#~ " * Tâches de projet\n" -#~ " * Recrutements de candidats (gestion des ressources humaines)\n" -#~ " * etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Il suffit d'installer l'application correspondante, et vous pouvez assigner " -#~ "n'importe quel\n" -#~ "type de documents (pistes, incidents liés au projet, etc) à un comptes de " -#~ "messagerie\n" -#~ "entrant (ex : jobs@masociete.com). Les nouveaux courriels vont " -#~ "automatiquement générer\n" -#~ "de nouveaux documents du type choisi dans OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Il est nécessaire de créer une boîte aux lettres pour permettre " -#~ "l'intégration par OpenERP. \n" -#~ "Encore mieux: ces documents agissent directement en tant que\n" -#~ "mini-conversations synchronisées par courriel. Vous pouvez répondre à partir " -#~ "d'OpenERP,\n" -#~ "et les réponses seront automatiquement associées et quand\n" -#~ "elles reviennent attachées à la discussion.\n" -#~ "\n" -#~ "Pour des besoins plus spécifiques, vous pouvez également attribuer des " -#~ "actions définies sur mesure\n" -#~ "(techniquement: Actions du serveur) pouvant être déclenchées par chaque " -#~ "courriel entrant. \n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the functionality to send messages within a project.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n" -#~ "it to all the users.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module fournit la possibilité d'envoyer des messages au sein d'un " -#~ "projet.\n" -#~ "================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Un utilisateur peut envoyer des messages individuels à d'autres " -#~ "utilisateurs.\n" -#~ "En ne précisant aucun destinataire particulier, il peut aussi les diffuser à " -#~ "tous les utilisateurs.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Changes dates according to change in project End Date.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "If end date of project is changed then the deadline date and start date for " -#~ "all the tasks will change accordingly.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Changements de date en fonction de la modification de la date de fin du " -#~ "projet.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Si la date de fin du projet est changée, la date limite et la date de début " -#~ "de toutes les tâches seront modifiées en conséquence.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add Feedback button in header.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ajoute le bouton Feedback en haut de l'écran.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Permet aux utilisateurs d' OpenERP d'envoyer des commentaires, fonctionne " -#~ "grâce à UserVoice.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Expense Encoding\n" -#~ " * Payment Encoding\n" -#~ " * Company Contribution Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Système de paie générique intégré à la comptabilité.\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Encodage des frais \n" -#~ " * Encodage des paiements\n" -#~ " * Gestion des cotisations de la société\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Sale FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Module qui fourni un Wiki modèle type FAQ pour les ventes .\n" -#~ "=================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Il fournit des données de démonstration, créant ainsi un groupe de Wiki et " -#~ "une page Wiki\n" -#~ "type FAQ Vente.\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Vous ne pouvez pas écrire dans ce document (%s) ! Êtes-vous sûr que votre " -#~ "utilisateur fasse partie d'un de ces groupes : %s." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting and Financial Management.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Financial and accounting module that covers:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "General accountings\n" -#~ "Cost / Analytic accounting\n" -#~ "Third party accounting\n" -#~ "Taxes management\n" -#~ "Budgets\n" -#~ "Customer and Supplier Invoices\n" -#~ "Bank statements\n" -#~ "Reconciliation process by partner\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a dashboard for accountants that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------------\n" -#~ "* List of Customer Invoice to Approve\n" -#~ "* Company Analysis\n" -#~ "* Graph of Aged Receivables\n" -#~ "* Graph of Treasury\n" -#~ "\n" -#~ "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " -#~ "financial Journals (entry move line or\n" -#~ "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " -#~ "for preparation of vouchers there is a\n" -#~ "module named account_voucher.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Comptabilité et gestion financière.\n" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ "Module comptable et financier qui couvre:\n" -#~ "-------------------------------------------------\n" -#~ "- Comptabilités générales\n" -#~ "- Comptabilité analytique (coûts)\n" -#~ "- Comptabilité des tiers\n" -#~ "- Gestion des taxes\n" -#~ "- Budgets\n" -#~ "- Factures clients et fournisseurs\n" -#~ "- Relevés bancaires \n" -#~ "- Lettrage automatisé\n" -#~ "\n" -#~ "Crée un tableau de bord pour les comptables qui comprend:\n" -#~ "---------------------------------------------------------------------\n" -#~ "- Liste des factures clients à approuver\n" -#~ "- Analyse financière\n" -#~ "- Graphique de créances âgées\n" -#~ "- Graphique du Trésor\n" -#~ "\n" -#~ "La comptabilité générale se fait à travers des journaux financiers définis " -#~ "(comptabilité \n" -#~ "en partie double) pour un exercice donné et pour la préparation des états il " -#~ "existe un\n" -#~ "module nommé account_voucher.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project " -#~ "Management to\n" -#~ "the Timesheet line entries for particular date and particular user with the " -#~ "effect of creating, editing and deleting either ways.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Synchronisation des saisies de travail effectué sur les tâches de projet " -#~ "avec les feuilles de temps.\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module vous permet de transférer automatiquement les entrées réalisées au " -#~ "niveau des tâches de projets vers\n" -#~ "les lignes de feuilles de temps pour la date et l'utilisateur donnés. \n" -#~ "\n" -#~ "La création, la modification et la suppression des lignes est également " -#~ "gérée par ce module.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n" -#~ "\n" -#~ "You can customize the following attributes of the sequence:\n" -#~ " * Prefix\n" -#~ " * Suffix\n" -#~ " * Next Number\n" -#~ " * Increment Number\n" -#~ " * Number Padding\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module gère le numéro de séquence interne des écritures comptables.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Vous permet de configurer les séquences de comptabilité pour être " -#~ "maintenus.\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez personnaliser les attributs suivants de la séquence:\n" -#~ " * Préfixe\n" -#~ " * Suffixe\n" -#~ " * Nombre suivant\n" -#~ " * Pas d'incrémentation\n" -#~ " * Caractères de séparation\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Caldav features in Meeting.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Support CalDAV pour les rendez-vous\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ " Partager les rendez-vous avec d'autres application de calendriers " -#~ "comme Mozilla Sunbird\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the Outlook Plug-in.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n" -#~ "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, " -#~ "a task,\n" -#~ "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n" -#~ "mail into mail.message with attachments.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module fournit le plug-in Outlook.\n" -#~ "=============================\n" -#~ "Le Plug-in Outlook vous permet de sélectionner un objet que vous souhaitez " -#~ "ajouter\n" -#~ "à votre courriel et ses pièces jointes à partir de MS Outlook. Vous pouvez " -#~ "sélectionner un partenaire, une tâche,\n" -#~ "un projet, un compte analytique, ou de tout autre objet et archive " -#~ "sélectionnée\n" -#~ "du courriel dans mail.message avec pièces jointes.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module generates the Technical Guides of selected modules in " -#~ "Restructured Text format (RST).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ " * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n" -#~ " * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and " -#~ "one file per module\n" -#~ " * Generates Relationship Graph\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module génère en format texte restructuré (TVD) les guides techniques des " -#~ "modules sélectionnés .\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====\n" -#~ "\n" -#~ "* Il utilise l'implémentation RST de Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) \n" -#~ "* Il crée une archive (. Suffixe du fichier tgz) contenant un fichier " -#~ "d'index et un fichier par module\n" -#~ "* Génère le graphique des relations\n" -#~ " " - -#~ msgid "The module adds google user in res user" -#~ msgstr "Le module ajoute l'utilisateur google comme utilisateur" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default function of a specific " -#~ "user on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the employee data so that this module is " -#~ "perfectly compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module vous permet de définir quelle est la fonction par défaut d'un " -#~ "utilisateur sur un compte donné.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========\n" -#~ "\n" -#~ "Est surtout utilisé lorsque l'utilisateur encode sa feuille de temps : les " -#~ "valeurs propres au compte sont récupérées et les champs sont remplis " -#~ "automatiquement mais l'utilisateur a toujours la possibilité de les " -#~ "modifier.\n" -#~ "\n" -#~ "Si aucune donnée n'a été enregistrée pour le compte analytique courant, la " -#~ "valeur par défaut est celle indiquée sur la fiche de l'employé de telle " -#~ "sorte que ce module reste compatible avec les anciennes configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The common interface for pugin.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "L' interface commune pour les extensions (plugins).\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports different kind of members:\n" -#~ "* Free member\n" -#~ "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all " -#~ "subsidiaries)\n" -#~ "* Paid members,\n" -#~ "* Special member prices, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n" -#~ "invoice and send propositions for membership renewal.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module vous permet de gérer toutes les opérations de gestion des " -#~ "associations.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Il prend en charge différents types de membres:\n" -#~ "* Membre gratuit\n" -#~ "* Membre associé (ex.: un groupe souscrit à un abonnement pour toutes les " -#~ "filiales)\n" -#~ "* Les membres rémunérés,\n" -#~ "* Les prix spéciaux, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Il est intégré avec les ventes et la comptabilité pour vous permettre " -#~ "d'éditer automatiquement\n" -#~ "des factures et l'envoi de propositions pour le renouvellement de " -#~ "l'adhésion.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", " -#~ "\"Accounts\", \n" -#~ " \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and " -#~ "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module." -#~ msgstr "" -#~ "Ce module importe à partir de SugarCRM \"Pistes\", \"Opportunités\", " -#~ "\"Utilisateurs\", \"Comptes\",\n" -#~ " \"Contacts\", \"Employés\", réunions, appels " -#~ "téléphoniques, courriels, projets, tâches de projet dans un module OpenERP." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Provides a common EDI platform that other Applications can use\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n" -#~ "documents between different systems, and provides generic\n" -#~ "mechanisms to import and export them.\n" -#~ "\n" -#~ "More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n" -#~ "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Fournit une plate forme EDI commune que d'autres applications peuvent " -#~ "utiliser\n" -#~ "================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP utilise un format EDI générique pour l'échange de\n" -#~ "documents entre différents systèmes informatiques et fournit des\n" -#~ "mécanismes génériques pour importer et exporter des données avec eux.\n" -#~ "\n" -#~ "Plus de détails sur le format EDI OpenERP peuvent être trouvés dans la\n" -#~ "documentation technique d'OpenERP à http://doc.openerp.com\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Track different dates on products and production lots.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Following dates can be tracked:\n" -#~ " - end of life\n" -#~ " - best before date\n" -#~ " - removal date\n" -#~ " - alert date\n" -#~ "\n" -#~ "Used, for example, in food industries." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Suivi des dates différentes sur les produits et des lots de production.\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dates suivantes peuvent être suivies:\n" -#~ "- fin de vie\n" -#~ "- date de péremption\n" -#~ "- date limite d'utilisation optimale\n" -#~ "- date d'alerte\n" -#~ "\n" -#~ "Utilisé, par exemple, dans les industries alimentaires." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n" -#~ "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n" -#~ "upload the report using the same wizard.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module est utilisé avec Plugin OpenOffice OpenERP.\n" -#~ "================================================== =======\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module ajoute l'assistant d'importation / exportation des rapport au " -#~ "format .sxw que\n" -#~ "vous pouvez modifier dans OpenOffice. Une fois que vous avez modifié un " -#~ "rapport, vous pouvez\n" -#~ "le télécharger en utilisant le même assistant.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your contacts\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It lets you define:\n" -#~ " * contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " * contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " * contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ "It also adds new menu items located in\n" -#~ " Purchases / Address Book / Contacts\n" -#~ " Sales / Address Book / Contacts\n" -#~ "\n" -#~ "Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module vous permet de gérer vos contacts\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Il vous permet de définir :\n" -#~ " - les contacts sans rapport avec un partenaire,\n" -#~ " - lescontacts de travail à plusieurs adresses (même pour différents " -#~ "partenaires),\n" -#~ " - les contacts avec les fonctions éventuellement différentes pour " -#~ "chacune des adresses\n" -#~ "\n" -#~ "Il ajoute également de nouveaux éléments de menu situés dans\n" -#~ " -Achats / Carnet d'adresses / Contacts\n" -#~ " -Ventes / Carnet d'adresses / Contacts\n" -#~ "\n" -#~ "Attention : ce module convertit les adresses existantes en \"adresses + " -#~ "contacts\". Cela signifie que certains champs des adresses seront absents " -#~ "(comme le nom du contact), puisque ceux-ci sont censés être définis dans un " -#~ "autre objet.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a full-featured calendar system.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports:\n" -#~ " - Calendar of events\n" -#~ " - Alerts (create requests)\n" -#~ " - Recurring events\n" -#~ " - Invitations to people\n" -#~ "\n" -#~ "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Il s'agit d'un système de calendrier complet.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Il prend en charge:\n" -#~ "- Calendrier des événements\n" -#~ "- Alertes (créée des demandes)\n" -#~ "- Les événements récurrents\n" -#~ "- Invitations à des personnes\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous devez gérer vos réunions, vous devez installer le module CRM.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A module that adds intrastat reports.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the details of the goods traded between the countries of " -#~ "European Union " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Module qui ajoute les rapports intrastat.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce module donne les détails des biens échangés entre les pays de l'Union " -#~ "Européenne " - -#~ msgid "" -#~ "Our records indicate that the following payments are still due. If the " -#~ "amount\n" -#~ "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have " -#~ "any\n" -#~ "queries regarding your account, please contact us.\n" -#~ "Thank you in advance.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nos comptes indiquent que les paiements suivants sont encore dus. \n" -#~ "Si ce montant a déjà été payé, ne tenez pas compte de cet avis. Toutefois, " -#~ "si vous avez des\n" -#~ "des questions concernant votre compte, n'hésitez pas à nous contactez-nous.\n" -#~ "Nous vous remercions par avance.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n" -#~ "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the " -#~ "shipping line.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Vous permet d'ajouter des méthodes de livraison dans les commandes de ventes " -#~ "et les envois de marchandises.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez définir vos propres transporteurs et vos propres grilles de " -#~ "tarifs de livraison.\n" -#~ "Quand vous créérez des factures depuis les envois de marchandises, OpenERP " -#~ "sera capable d'ajouter et de calculer une ligne pour la livraison.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module contains basic functionality for Caldav system.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ " - Webdav server that provides remote access to calendar\n" -#~ " - Synchronisation of calendar using WebDAV\n" -#~ " - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n" -#~ " - Provides iCal Import/Export functionality\n" -#~ "\n" -#~ "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" -#~ "\n" -#~ "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" -#~ "\n" -#~ " Where,\n" -#~ " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n" -#~ " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n" -#~ " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is " -#~ "created\n" -#~ " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ce module contient les fonctionnalités basiques pour le système caldav.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ " - Webdav server that provides remote access to calendar\n" -#~ " - Synchronisation of calendar using WebDAV\n" -#~ " - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n" -#~ " - Provides iCal Import/Export functionality\n" -#~ "\n" -#~ "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" -#~ "\n" -#~ "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" -#~ "\n" -#~ " Ou,\n" -#~ " HOSTNAME: Machine sur lequel OpenERP Server est lancé\n" -#~ " PORT : Port sur lequel OpenERP serveur est lancé (par défaut : " -#~ "8069)\n" -#~ " DATABASE_NAME: Nom de la base de données sur lequel le calendrier " -#~ "OpenERP est créé\n" -#~ " CALENDAR_NAME: Nom du calendrier à accéder\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y " -#~ "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " -#~ "includes taxes and the Quetzal currency" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y " -#~ "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " -#~ "includes taxes and the Quetzal currency" - -#~ msgid "Default Value Scope" -#~ msgstr "Valeur par défaut de la plage" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Common base for tools modules.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. " -#~ "are accessible if installed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Base Commune pour les modules utilitaires.\n" -#~ "===================================\n" -#~ "\n" -#~ "Crée un lien ce menu pour rendre accessibles les outils comme \"survey\", " -#~ "\"lunch\", \"idea\", etc. lorsqu'ils sont installés.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module to import CODA bank statements.\n" -#~ "\n" -#~ " Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n" -#~ " - CODA v1 support.\n" -#~ " - CODA v2.2 support.\n" -#~ " - Foreign Currency support.\n" -#~ " - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" -#~ " - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format " -#~ "Communications.\n" -#~ " - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration " -#~ "parameters.\n" -#~ " - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n" -#~ " - Support for multiple statements from different bank accounts in a " -#~ "single CODA file.\n" -#~ " - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' " -#~ "in the CODA Bank Account configuration records).\n" -#~ " - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for " -#~ "EN, NL, FR.\n" -#~ "\n" -#~ " The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable " -#~ "format in CODA Bank Statements.\n" -#~ " Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA " -#~ "information (only those transaction lines\n" -#~ " that are required for the creation of the Financial Accounting " -#~ "records).\n" -#~ " The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a " -#~ "reliable representation of the original CODA file\n" -#~ " whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting " -#~ "business processes.\n" -#~ "\n" -#~ " CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA " -#~ "Bank Statements.\n" -#~ "\n" -#~ " A removal of one object in the CODA processing results in the removal of " -#~ "the associated objects.\n" -#~ " The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also " -#~ "remove those associated\n" -#~ " statements.\n" -#~ "\n" -#~ " The following reconciliation logic has been implemented in the CODA " -#~ "processing:\n" -#~ " 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared " -#~ "against the Bank Account Number field\n" -#~ " of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby " -#~ "bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n" -#~ " If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated " -#~ "using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n" -#~ " 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA " -#~ "transaction line is matched against\n" -#~ " the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian " -#~ "Structured Communication Type).\n" -#~ " 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction " -#~ "counterparty is located via the\n" -#~ " Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier " -#~ "records.\n" -#~ " 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is " -#~ "generated by using the 'Default Account\n" -#~ " for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in " -#~ "order to allow further manual processing.\n" -#~ "\n" -#~ " In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you " -#~ "can also re-import the CODA\n" -#~ " after updating the OpenERP database with the information that was " -#~ "missing to allow automatic reconciliation.\n" -#~ "\n" -#~ " Remark on CODA V1 support:\n" -#~ " In some cases a transaction code, transaction category or structured " -#~ "communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n" -#~ " The description provided by the CODA configuration tables is based upon " -#~ "the CODA V2.2 specifications.\n" -#~ " If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " -#~ "configuration menu.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Module d'importation des états bancaires CODA.\n" -#~ "\n" -#~ " Les fichiers supportés sont les fichiers plats CODA en version v2 des " -#~ "comptes bancaires Belges.\n" -#~ " - CODA v1 supporté.\n" -#~ " - CODA v2.2 supporté.\n" -#~ " - Devises Étrangères supportées.\n" -#~ " - Support pour tous les enregistrements de type (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" -#~ " - Parsing & logging pour tous les Types de Transactions et les Formats " -#~ "Structurés de Communications.\n" -#~ " - Imputation Automatique des Journaux Financiers via les paramètres de " -#~ "configuration CODA.\n" -#~ " - Support des Journaux multiples par numéro de compte bancaire.\n" -#~ " - Support des états multiples de différents comptes bancaires sur un " -#~ "fichier CODA unique.\n" -#~ " - Support pour \"analyse seule\" ('parsing only') CODA des comptes " -#~ "bancaires (définis comme type='info' dans les enregistrements de " -#~ "configuration CODA du compte bancaire).\n" -#~ " - Analyse CODA mulit-langues, données de configuration pour l'analyse " -#~ "fournie en EN, NL, FR.\n" -#~ "\n" -#~ " Les fichiers CODA informatiquement lisibles sont analysés et enregistrés " -#~ "en format texte dans des états bancaires CODA.\n" -#~ " Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA " -#~ "information (only those transaction lines\n" -#~ " that are required for the creation of the Financial Accounting " -#~ "records).\n" -#~ " The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a " -#~ "reliable representation of the original CODA file\n" -#~ " whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting " -#~ "business processes.\n" -#~ "\n" -#~ " CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA " -#~ "Bank Statements.\n" -#~ "\n" -#~ " A removal of one object in the CODA processing results in the removal of " -#~ "the associated objects.\n" -#~ " The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also " -#~ "remove those associated\n" -#~ " statements.\n" -#~ "\n" -#~ " The following reconciliation logic has been implemented in the CODA " -#~ "processing:\n" -#~ " 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared " -#~ "against the Bank Account Number field\n" -#~ " of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby " -#~ "bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n" -#~ " If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated " -#~ "using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n" -#~ " 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA " -#~ "transaction line is matched against\n" -#~ " the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian " -#~ "Structured Communication Type).\n" -#~ " 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction " -#~ "counterparty is located via the\n" -#~ " Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier " -#~ "records.\n" -#~ " 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is " -#~ "generated by using the 'Default Account\n" -#~ " for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in " -#~ "order to allow further manual processing.\n" -#~ "\n" -#~ " In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you " -#~ "can also re-import the CODA\n" -#~ " after updating the OpenERP database with the information that was " -#~ "missing to allow automatic reconciliation.\n" -#~ "\n" -#~ " Remark on CODA V1 support:\n" -#~ " In some cases a transaction code, transaction category or structured " -#~ "communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n" -#~ " The description provided by the CODA configuration tables is based upon " -#~ "the CODA V2.2 specifications.\n" -#~ " If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " -#~ "configuration menu.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "Collaborateur RH" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/gl.po b/openerp/addons/base/i18n/gl.po index 63281d6f0a7..9a931f4cb2d 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/gl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/gl.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# Galician translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# Galician translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:43+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Datetime" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -191,41 +191,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "¡Aviso!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -236,7 +210,7 @@ msgstr "" "addon personalizado!" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Erro de restrición" @@ -247,7 +221,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -258,7 +232,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Suacilandia" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "creado" @@ -337,20 +311,6 @@ msgstr "Compañía para almacenar o rexistro actual" msgid "Max. Size" msgstr "Tamaño máx." -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -358,11 +318,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Nome de contacto" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -421,7 +376,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -458,6 +413,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Propietario" @@ -496,7 +452,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -550,7 +506,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antillas Holandesas" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -590,9 +546,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Vista Orixinal" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -617,26 +573,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnio / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -647,9 +583,25 @@ msgstr "" "co mesmo nome, devolverá o informe anterior." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -726,14 +678,12 @@ msgstr "" "defecto: {})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Asistentes" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Os campos personalizados deben ter un nome que comeza con 'x_' !" @@ -798,16 +748,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Descrición do Modelo" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -837,11 +785,21 @@ msgstr "Expresión do Disparador" msgid "Jordan" msgstr "Jordan" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -973,13 +931,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Indica o nome do campo ó que se refire o id do rexistro para a operación de " -"escritura. Se está baleiro referirase ó id activo do obxecto." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papúa Nova Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -999,7 +953,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1048,16 +1002,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Móvil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1154,9 +1101,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1170,12 +1146,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1202,7 +1183,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1232,7 +1260,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1264,14 +1292,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Corea do Sur" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Transicións" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "¡Rexistro #%d de %s non atopado, non se pode copiar!" @@ -1409,7 +1435,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Illas Marshall" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "¡Cambiar o modelo dun campo está prohibido!" @@ -1431,7 +1457,7 @@ msgid "Search" msgstr "Búsqueda" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1452,7 +1478,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Asistentes" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Operación Cancelada" @@ -1580,7 +1613,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Non existe ningunha linguaxe con código \"%s\"" @@ -1699,7 +1746,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Ó Crear" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1709,11 +1756,6 @@ msgstr "" "utilizados para referirse a datos de outros módulos, como en " "module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1796,7 +1838,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Timor Leste" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1837,11 +1879,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "ID do Adxunto" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1856,7 +1893,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1897,6 +1934,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "Acceso de lectura" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1973,16 +2015,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Modelo adxunto" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2037,7 +2074,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Non se pode eliminar o usuario root!" @@ -2061,11 +2098,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copia)" @@ -2077,7 +2114,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Tipo de enderezo" @@ -2115,11 +2151,6 @@ msgstr "Ruta completa" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2255,6 +2286,11 @@ msgstr "Número de módulos actualizados" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2288,12 +2324,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2343,6 +2384,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Engadir ou non a cabeceira coporativa RML" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2396,7 +2446,7 @@ msgstr "" "'árbore', 'calendario', etc (Por defecto: árbore,formulario)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "Un documento foi modificado dende a última vez que o viu (%s:%d)" @@ -2477,7 +2527,6 @@ msgstr "San Tomé (San Tomé) e Príncipe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Factura" @@ -2524,11 +2573,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2646,9 +2690,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Límite estándar para a visualización de lista" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papúa Nova Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2726,7 +2781,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2785,6 +2840,19 @@ msgstr "Mapeador de Campos" msgid "Export Translations" msgstr "Exportar Traducións" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2793,7 +2861,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2879,7 +2947,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2909,7 +2977,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2974,22 +3042,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "¡Arquitectura do obxecto inválido!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Erro!" @@ -3086,12 +3154,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Erro! Non podes crear compañías recursivamente." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3108,17 +3176,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3128,7 +3198,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Non se pode actualizar o módulo '%s' . Non está instalado." @@ -3179,34 +3249,6 @@ msgstr "Parámetros de configuración" msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos non válidos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3245,7 +3287,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3257,6 +3299,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Tipo de conta bancaria" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3293,7 +3363,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Sinal (subflow. *)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3333,7 +3403,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Controis de acceso" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3363,32 +3433,6 @@ msgstr "Compañía Principal" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Arquivo de Icono da Web (hover)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3407,9 +3451,13 @@ msgid "" msgstr "" "Se usa un tipo fórmula, use unha expresión python usando a variable 'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Erro! Non podes crear compañías recursivamente." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Aniversario" @@ -3425,7 +3473,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3535,7 +3583,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3726,7 +3774,6 @@ msgstr "Reportaxe" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -3738,13 +3785,18 @@ msgstr "" "Se non se define, actúa como un valor por defecto para novas características" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Detectada recursividade." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Erro de recursión nas dependencias dos módulos!" @@ -3804,9 +3856,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdu / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3817,7 +3870,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Nome da Compañía" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3836,14 +3889,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (obsoleto - utilizar Informe)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Regras do rexistro" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "San Pedro e Miguelón" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3872,13 +3948,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3926,19 +3998,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3958,7 +4018,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -4003,7 +4063,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4022,9 +4082,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Ficha Técnica" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4080,13 +4174,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "Ltd" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "¡Arquitectura Inválida!" @@ -4102,9 +4201,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Grupo Obrigatorio" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4162,33 +4261,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Linguas" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4266,7 +4342,6 @@ msgstr "Restrición" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -4338,6 +4413,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4401,9 +4481,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4483,6 +4570,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4509,6 +4612,43 @@ msgstr "" "este campo está baleiro, OpenERP administrará a visibilidade baseándose nos " "permisos de lectura dos obxectos." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4538,6 +4678,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Ver" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4615,12 +4761,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4635,7 +4775,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Zip" @@ -4646,13 +4785,18 @@ msgstr "Zip" msgid "Author" msgstr "Autor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Set as Todo" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - representación da data e hora axeitadas." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4698,6 +4842,8 @@ msgstr "Dirección" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Vistas" @@ -4713,7 +4859,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "Intenta eliminar un módulo que está instalado ou será instalado" @@ -4806,7 +4952,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4894,7 +5045,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Configuración do Sistema Feita" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Houbo un erro ao validar o campo(s) %s: %s" @@ -5009,6 +5160,11 @@ msgstr "Mauricio" msgid "Full Access" msgstr "Acceso Total" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5022,7 +5178,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -5033,7 +5189,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5065,6 +5221,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Hungría" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5228,7 +5395,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "Non se pode renombrar a columna a %s, porque esa columna xa existe!" @@ -5244,16 +5411,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Separador de Decimais" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5300,9 +5462,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Creador" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "¡ O nome do módulo debe ser único !E" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5365,15 +5528,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5389,6 +5543,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nome do Adxunto" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5472,6 +5631,12 @@ msgstr "Casaquistán" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Número do día da semana [0(Domingo),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Nome do recurso" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5726,7 +5891,7 @@ msgid "title" msgstr "título" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5783,6 +5948,15 @@ msgstr "Produtos" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5898,13 +6072,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Tipo de Banco" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "O nome do grupo non pode comezar por \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5924,7 +6100,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5959,10 +6135,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Nome do recurso" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -5998,6 +6173,11 @@ msgstr "" "cliente, o sinal comproba o nome do botón premido. Se o sinal é NULL, ningún " "botón fai falla para validar esta transición." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Vista Orixinal" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6008,7 +6188,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6024,26 +6204,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6176,11 +6336,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6192,8 +6347,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6302,7 +6457,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "¡Non ai ningunha vista do tipo '%s' definida para a estructura!" @@ -6340,7 +6495,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Menús creados" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6367,9 +6522,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6401,6 +6584,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Ano actual sen o século: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6443,7 +6633,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6535,7 +6725,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6555,23 +6745,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Móvil" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6604,10 +6777,10 @@ msgstr "Informe xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Módulos" @@ -6681,9 +6854,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6706,8 +6879,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Títulos da Empresa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6755,7 +6928,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -6764,11 +6937,6 @@ msgstr "" "Non podes efectuar esta operación. Un Novo Rexistro de Creación non se " "permite para este obxeto xa que este obxeto ten a finalidade de informe." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6875,6 +7043,13 @@ msgstr "Arquivo do Módulo importado con éxito!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Transicións" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6969,7 +7144,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Estado Federal" @@ -7070,12 +7244,6 @@ msgstr "Nome Completo" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "¡ O nome do módulo debe ser único !E" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7117,6 +7285,7 @@ msgstr "En múltiples Doc." #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7174,7 +7343,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Por favor, especifique unha acción para lanzar!" @@ -7194,6 +7363,11 @@ msgstr "Nome da Categoría" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Illas Marianas do Norte" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7205,7 +7379,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7214,6 +7388,11 @@ msgstr "" "Por favor, use o asistente de cambio de contrasinal (en Preferencias do " "usuario ou Menú de Usuario) para cambiar a súa contrasinal." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7244,7 +7423,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "¡Campos insuficientes para a Vista de Calendario!" @@ -7292,7 +7471,6 @@ msgstr "Transición" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7312,30 +7490,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Categorías Fillas" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -7423,6 +7601,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Esta xanela" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7509,6 +7692,21 @@ msgstr "Campos" msgid "Employees" msgstr "Empregados" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7538,11 +7736,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Enderezos" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7567,7 +7760,6 @@ msgstr "Opcións de Selección" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Rúa" @@ -7578,9 +7770,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Iugoslavia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Pai Dereito" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7658,7 +7865,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Cambiar as Miñas Preferencias" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nome inválido do modelo na definición da acción." @@ -7745,14 +7952,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7761,7 +7970,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7774,13 +7983,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7802,12 +8011,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Asistente" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7980,7 +8190,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8011,14 +8221,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "¡Aviso!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8042,7 +8244,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8160,7 +8361,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nixeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8476,7 +8677,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Lista de Módulos a Actualizar" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8490,7 +8691,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8505,7 +8706,7 @@ msgstr "" "agora)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8520,6 +8721,17 @@ msgstr "Continúe" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Tailandés / ภาษา ไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8559,7 +8771,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "México" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8581,15 +8793,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Nome do Adxunto" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8613,7 +8825,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - nome do mes abreviado." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8625,7 +8837,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Provedor" @@ -8703,7 +8914,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Selecionável" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8731,8 +8942,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iteración" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Erro de usuario" @@ -8756,7 +8967,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8905,7 +9116,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunion (francesa)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8945,8 +9156,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Illas Salomón" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "AccessError" @@ -9020,7 +9231,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9034,7 +9245,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ucraína" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9097,6 +9308,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flamenco (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamita / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9195,9 +9411,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Personalizar Accesos directos" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamita / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9225,13 +9441,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9252,7 +9468,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9300,7 +9516,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "¡Omodelo %s non existe!" @@ -9346,6 +9562,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9354,7 +9571,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9373,6 +9590,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9408,7 +9662,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9460,6 +9714,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Hora (reloxo de 12 horas) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9502,23 +9761,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9552,7 +9799,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Prema 'Continuar' para configurar o seguinte módulo..." @@ -9644,6 +9891,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9852,7 +10104,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9863,13 +10115,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Rango de Unidade" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Tipo" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Este método xa non existe" @@ -10041,7 +10298,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10076,6 +10333,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10101,6 +10363,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10190,7 +10457,6 @@ msgstr "%m - Número de mes [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Cidade" @@ -10226,13 +10492,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonia / Eesti Keeler" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Indica o nome do campo ó que se refire o id do rexistro para a operación de " +"escritura. Se está baleiro referirase ó id activo do obxecto." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 ou versión posterior" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10294,19 +10569,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10320,6 +10620,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Actividade" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10338,7 +10640,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Compañía Pai" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10350,13 +10657,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10443,6 +10743,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10514,6 +10834,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Tipo de Secuencias" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10574,9 +10899,9 @@ msgstr "" "Desactive primeiro o idioma." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10594,8 +10919,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problema na configuración `Record Id` na Acción de Servidor!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "Erro de Validación" @@ -10636,13 +10961,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -10653,7 +10977,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10684,36 +11013,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10735,6 +11034,11 @@ msgstr "Outro Propietario" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "workflow" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10751,16 +11055,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "Non podes eliminar a linguaxe que é a preferida do usuario!" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10777,9 +11071,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Cascada" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Grupo Obrigatorio" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10804,11 +11098,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10834,7 +11123,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10850,12 +11139,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Nome do Estado" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10876,30 +11165,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10919,7 +11188,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10973,7 +11242,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Rúa2" @@ -10997,6 +11265,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11082,19 +11351,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Erro de Integridade" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "¡O tamaño do campo nunca pode ser menor que 1!" @@ -11136,22 +11414,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11284,7 +11546,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -11374,7 +11635,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11424,8 +11685,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11516,7 +11777,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11543,7 +11804,7 @@ msgid "Object" msgstr "Obxecto" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11632,7 +11893,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11647,7 +11908,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Usuario Ref." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11692,8 +11953,6 @@ msgstr "Guía de referencia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11701,7 +11960,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11730,12 +11989,6 @@ msgstr "Illas Malvinas" msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11842,8 +12095,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Selección" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11880,7 +12135,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Tipo de Acción" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12018,11 +12273,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Hora 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Desmarque o campo activo para ocultar o contacto." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12039,7 +12289,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Atributo descoñecido %s en %s " @@ -12062,7 +12312,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "¡método get non definido!" @@ -12103,16 +12353,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Ficheiro binario ou URL externa" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Cambiar o contrasinal" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12159,91 +12409,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"O formato de separación debe ser como, [,n] onde 0 D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12880,6 +13072,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "Ltd" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12916,6 +13128,7 @@ msgstr "Jazyk Eslovaca / Slovenský" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "descoñecido" @@ -12983,6 +13196,11 @@ msgstr "Enderezos" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13072,6 +13290,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13084,7 +13303,7 @@ msgid "Information" msgstr "Información" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13115,16 +13334,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Pai Dereito" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Actualizar lista de módulos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13189,6 +13412,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "O campo osv_memory solo pode ser comparado cos operadores = e != ." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13261,29 +13489,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13331,7 +13536,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13375,9 +13580,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Regras do rexistro" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13623,9 +13828,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13652,63 +13862,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Configuración do Sistema feita" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Illas Turks e Caicos" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13749,17 +13910,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13794,7 +13944,7 @@ msgid "Low" msgstr "Baixa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Erro! Non podes crear Menú recursivamente." @@ -13876,11 +14026,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "O Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Teléfono" @@ -13895,6 +14044,11 @@ msgstr "Menú de Acceso" msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13915,6 +14069,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Romanés / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13951,41 +14129,6 @@ msgstr "Obxecto Relación" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14046,40 +14189,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14173,6 +14284,21 @@ msgstr "Vista:" msgid "View Auto-Load" msgstr "Ver Auto-Load" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14215,34 +14341,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persa / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14265,9 +14363,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "¡Dependencia descoñecida!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14278,7 +14376,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14304,7 +14432,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14349,7 +14477,7 @@ msgid "Access" msgstr "Acceso" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14382,11 +14510,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14402,8 +14529,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14518,7 +14643,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14530,7 +14655,6 @@ msgstr "Xamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14567,7 +14691,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14578,8 +14702,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Acerbaixán" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -14605,11 +14729,6 @@ msgstr "Illas Virxes (Británicas)" msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "San Pedro e Miguelón" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14699,7 +14818,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "País" @@ -14770,9 +14888,17 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Español (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"O formato de separación debe ser como, [,n] onde 0 Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Fácil de Referenciar a acción polo nome por exemplo, unha Orde de Venda -> " -#~ "Moitas Facturas" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contido" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Próxima data de execución prevista para esta tarefa planeada" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Seleccione entre unha interface simplificada e unha estendida" - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "Argumentos a seren pasados para o método. por exemplo (uid)" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Enviar Bulk SMS" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Segundo: %(seg)s" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Close" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Log Secundario" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Esperando" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Número de enchido" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorar" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "ruta XSL" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "Non se atopou a anterior ir.actions.todo" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "O núcleo do OpenERP, necesario para toda instalación." - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actual" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Provedor de Compoñentes" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Semana do ano: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Os malos clientes" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Aplique Para Ler" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Indique a opción do servidor --email-from !" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Recolleita de fondos" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Crear" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Nome de Usuario" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Día do ano: %(doy)s" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Identificadores de obxecto" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "Para ver traducións oficiais, pode comezar con estes enlaces:" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "A versión instalada" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Resultado da actualización do módulo" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Enderezo Postal" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Pedidos" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Inicio actualización" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "MSS" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Erro! Non podes crear recursivamente membros asociados." - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERP Partners" - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "HR Manager Dashboard" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Ms" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Abrir Informe" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "factor de redondeo" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "O novo nome do usuario, usado para buscar e máis listas" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "clientes importantes" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Corrixir EAN13" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Auditoría" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Breve Descrición" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "descrición" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Sincronizar Traducións" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Atención!" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Sitio web da empresa" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Gold Partner" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Cargar unha tradución oficial" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Diversos" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Compañía de Servizos Open Source" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "arquivo de informe" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Creado en" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Cabeceira do Informe" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Tipo campos" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Correos" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Congo, República Democrática do" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Módulos a actualizar" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Engadir cabeceira RML" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "código Python a ser executado" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Enviar email" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Consumidores" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Seguinte" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Nome da Canle" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "ID do Obxecto" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Paisaxe" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Widgets por usuario" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Widgets do Usuario" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Responder" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "As regras non permiten obxectos osv_memory!" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Engadir ou non a cabeceira coporativa RML" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Configuración de Outras Accións" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Canles" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Información adicional" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Eventos Cliente" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Calendario de Instalación" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "EAN Check" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Enviar" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Menú Consellos" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "" -#~ "Manteña en branco para un enderezo privado, non relacionado coa empresa." - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Cabeceira/Pé Interno" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Export" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "Estado" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Rexistros de eventos" - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "ruta XML" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "On Skip" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Aplique para Crear" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "Non pode eliminar o campo '%s' !" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Ver pedido" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Nome do ficheiro" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "República Eslovaca" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentación" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Correo electrónico e sinatura" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Fluxo de traballo a executar neste modelo." - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Día da semana (0:luns): %(días laborables)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Acción Fonte" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "É obxecto" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "Sector das TIC" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Seleccionar grupos" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "" -#~ "O seu logotipo - Utilice un tamaño de aproximadamente 450x150 píxeles." - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Retrato" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Progreso da Configuración" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Localización" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "Este campo non se usa, el só axuda a seleccionar un bo modelo." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Gardar como prefixo adxunto" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Widget de Búsqueda" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Nunca" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "Código BIC/Swift" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "No mostrar este registro si pertenece al mismo objeto en el cual el usuario " -#~ "está trabajando" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Garde este documento a un ficheiro %s e editeo con un programa de edición " -#~ "específico ou un editor de texto. A codificación do ficheiro é UTF-8." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Algúns módulos instalados dependen do módulo que pretende desinstalar:\n" -#~ " %s" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Non podes escribir neste documento (%s) ! Asegúrese de que o seu usuario " -#~ "pertence a un destes grupos: %s." - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "A clave/valor '%s' non se atopou no campo de selección '%s'" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "Traducións de OpenERP (núcleo, módulos, clientes) son xestionados a través " -#~ "de Launchpad.net, a nosa ferramenta de xestión do proxecto de código aberto. " -#~ "Usamos a súa interface en liña para sincronizar todos os esforzos de " -#~ "tradución." - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "O método de lectura non está implementado neste obxecto!" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Novo usuario" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Contratos" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Os grupos úsanse para definir dereitos de acceso aos obxectos e a " -#~ "visibilidade das pantallas e menús" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Define o idioma do interface do usuario, cando as traducións de interface de " -#~ "usuario están dispoñibles" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Para mellorar ou ampliar as traducións oficiais, debería usar directamente a " -#~ "interface web de Launchpad (Rosetta). Se precisa realizar unha traducción " -#~ "masiva, o Launchpad tamén permite a carga completa dos ficheiros .po" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡O método unlink non está implementado neste obxecto!" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "2. Normas específicas do grupo son combinadas cun operador lóxico AND" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente axuda a rexistrar un contrato de garantía de editor no seu " -#~ "sistema OpenERP. Despois de que o contrato fose rexistrado, será capaz de " -#~ "enviar directamente as cuestións a OpenERP." - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "Error durante a comuncicación co servidor de garantía de editor." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Ofrece os campos que se empregan para buscar o enderezo de correo " -#~ "electrónico, por exemplo, cando selecciona a factura, entón " -#~ "`object.invoice_address_id.email` é o campo que dá o enderezo correcto" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Data:% (date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Estimado %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Por favor atopa no adxunto un recordatorio de todas as súas facturas sen " -#~ "pagar, por un importe total de:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Grazas,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Especifica a mensaxe. Pode usar os campos do obxecto. p.e. `Estimado [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Condición que vai ser probada antes de executar a acción, p.e. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡O método de búsqueda non está implementado neste obxecto!" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Cando use o formato CSV, por favor comprobe tamén que a primeira liña do seu " -#~ "ficheiro é un dos seguintes:" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Exemplo: REGRA_GLOBAL_1 AND REGRA_GLOBAL_2 AND ( (REGRA_GRUPO_A_1 AND " -#~ "REGRA_GRUPO_A_2) OR (REGRA_GRUPO_B_1 AND REGRA_GRUPO_B_2) )" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "¡Método set_memory non implementado!" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Deixeo baleiro se non quere que o usuario sexa capaz de conectarse ao " -#~ "sistema." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente comprobará todos os repositorios de módulos no servidor para " -#~ "detectar novos módulos engadidos así como calquera modificación dos módulos " -#~ "existentes." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "¡Non se pode xerar o próximo id porque algúnhas empresas teñen un id " -#~ "alfabético!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "¡Método search_memory non implementado!" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Crear usuarios adicionais e asignarlles os grupos que lles permitirán " -#~ "acceder ás funcionalidades seleccionadas dentro do sistema. Prema en " -#~ "\"Feito\" se non quere engadir máis usuarios nesta fase, sempre poderá " -#~ "facelo máis tarde." - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Nome do obxecto cuxa función será chamada cando este programador execute. " -#~ "p.e. 'res.partener '" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡O método perm_read non está implementado neste obxecto!" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugese (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Mensaxes" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Cancelado" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Número do imposto sobre o valor engadido. Marca a opción se a empresa está " -#~ "suxeita ó IVE. Usado pola declaración de IVE legal." - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Comprobe que todas as súas liñas teñen %d columnas." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Se o idioma seleccionado é cargado no sistema, todos os documentos " -#~ "relacionados con esta empresa serán impresos nesta lingua. Se non, serán " -#~ "impresos en inglés." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Garda este documento nun arquivo .CSV e ábreo co teu sotware de follas de " -#~ "cálculo preferido. A codificación do ficheiro é UTF-8. Ten que traducir a " -#~ "última columna antes de reimportalo." - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Validar" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Indique o asunto. Pode usar campos do obxecto, por exemplo `Hola [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Moi urxente\n" -#~ "10=Non urxente" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡O método write non está implementado neste obxecto!" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "O usuario interno que se encarga de comunicar con esta empresa, se hai." - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "" -#~ "ID errada para o rexistro de búsqueda, ten %r, esperábase un enteiro." - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡O método create non está implementado neste obxecto!" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Non implementado" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Engadir" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Engadir un usuario" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Data de creación" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡O método copy non está implementado neste obxecto!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "¡Non implementado o método get_memory!" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Finalizado" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Rematado" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "O valor \"%s\" para o campo \"%s\" non está na selección" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Rexistrarse" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Garde este documento nun arquivo .tgz . Este ficheiro contén arquivos UTF-8 " -#~ "%s e pode ser subido a Launchpad." - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "" -#~ "O tipo de acción ou botón no lado do cliente que pode desencadear a acción." - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Marque este cadro se a empresa é un provedor. Se non se marca, os " -#~ "compradores non verán cando se codifica unha orde de compra." - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Rexistros do sistema" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugués / Português" - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "¡Non poden existir varios rexistros co mesmo id no mesmo módulo!" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente axúdalle a engadir un novo idioma ao seu sistema OpenERP. " -#~ "Despois de cargar unha nova linguaxe esta pasa a ser o idioma por defecto da " -#~ "interface para usuarios e empresas." - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Se precisa outra lingua ademais das oficiais dispoñibles, pode descargar un " -#~ "paquete de idiomas dende aquí. Outras linguas OpenERP non oficiais pódense " -#~ "atopar en Launchpad." - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, verifique que a codificación do ficheiro é definido como UTF-8 " -#~ "(ás veces chamado de Unicode) cando o traductor expórtao." - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "¡O ID da certificación do módulo debe ser única!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operación prohibida polas regras de acceso, ou executada nun documento xa " -#~ "borrado (Operación: ler, Tipo de Documento: %s)." - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"email_from\" debe ser cuberto para enviar correos de benvida aos usuarios" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Arquitectura Personalizada" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "O contrato xa está rexistrado no sistema." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "¡Non pode crear o documento (%s) ! Asegúrese de que o seu usuario perteneza " -#~ "a un dos grupos: %s." - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Un cliente é unha entidade que fai negocios, como unha empresa ou unha " -#~ "organización. Un cliente pode ter varios contactos ou enderezos que son as " -#~ "persoas que traballan para esta empresa. Podes utilizar a pestaña do " -#~ "histórico, para seguir todas as operacións relativas a un cliente: a orde de " -#~ "venda, correo, oportunidades, reclamacións, etc Se usa a saida de correo " -#~ "electrónico, co plugin de Outlook ou Thunderbird, non se esqueza de " -#~ "rexistrar un correo a cada de contacto para que a pasarela automáticamente " -#~ "adxunte os correos electrónicos recibidos para a empresa correcta." - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "A zoa horaria de usuario, usada para establecer as conversións horarias " -#~ "entre o servidor e o cliente." - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "" -#~ "Considere agora os seguintes pagamentos pendentes. Se acaba de facer o seu " -#~ "pago, envíenos os detalles do pagamento. Se o pagamento retrasarase ainda " -#~ "máis, por favor contacte connosco.\n" -#~ "Se o pagamento foi realizado despois de que este correo electrónico fora " -#~ "enviado, por favor non o teña en conta." - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "XML Id" - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "Indique a clave de serie previstas no documento do teu contrato:" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "" -#~ "¡o módulo base non pode ser cargado! (suxerencia: verifica a ruta do addons)" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Clave de Serie" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Crear usuario" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Refrescar as datas de validación" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Conversor de moeda" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Contratos de Garantía de Editor" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Asistente de Configuración" - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡O método existente non está implementado neste obxecto!" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "Se este elemento do rexistro foi lido, get() non debe envialo ao cliente" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "O obxecto %s non existe" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Non se pode cargar o módulo base" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Controle a orixe das súas iniciativas e oportunidades mediante a creación de " -#~ "canles específicas que serán usadas na creación de documentos no sistema. " -#~ "Algúns exemplos de canles son: Sitio web, chamada telefónica, " -#~ "distribuidores, etc." - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Os clientes (tamén chamados empresas noutras áreas do sistema) axúdanlle a " -#~ "xestionar a súa axenda de direccións de empresas sexan elas perspectivas, " -#~ "clientes e/ou provedores. O formulario de empresa permítelle seguir e " -#~ "rexistrar toda a información necesaria para interactuar cas empresas dende o " -#~ "enderezo da empresa ata os seus contactos, así como listas de prezos, e " -#~ "moito máis. Se instalou o CRM, coa pestana de históricos, pode seguir todas " -#~ "as interaccións con empresas como oportunidades, correos electrónicos ou " -#~ "ordes de venda emitidas." - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "¡O seu contrato de garantía do editor foi rexistrado no sistema!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Valor non válido para o campo \"%s\" (a última parte debe ser un enteiro non " -#~ "cero): \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "Dinos se o consello ten que aparecer ou non cando un usuario fai unha acción" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "Se un enderezo electrónico foi rexistrado, enviaráselle ao usuario unha " -#~ "mensaxe de benvida.\n" -#~ "\n" -#~ "Aviso: se \"email_from\" e \"smtp_server\" non están configurados, non é " -#~ "posible enviarlle a mensaxe ao usuario." - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Marque está caixa de selección se quere mostrar os consellos en cada acción " -#~ "de menú" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Tipo de vista: poñer 'tree' para un vista de árbol xerárquica, ou 'form' " -#~ "para outras vistas" - -#~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -#~ msgstr "Mapeo cara o ir_model_data onde se proporciona a traducción." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "¡Non pode ler este documento (%s) ! Asegúrese de que o seu usuario pertenza " -#~ "a un destes grupos: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Sexa paciente, a operación pode levar uns minutos (dependendo do número de " -#~ "módulos instalados actualmente)..." - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Rexistros do cliente" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Erro de validación do contrato" - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "¡O método read_group non está implementado neste obxecto!" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Active esta opción se quere executar os sucesos perdidos tan pronto coma o " -#~ "servidor sexa reiniciado." - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "A clave '%s' non foi atopada no campo selección '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "O ID da base de datos non existe: %s : %s" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "O(s) grupo(s) non poden ser eliminados, porque algún(s) usuario(s) todavía " -#~ "pertencen a eles: %s !" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Número de veces que a función é chamada,\n" -#~ "un número negativo indica sen límite" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "Pode instalar novos módulos para activar novas características, menús, " -#~ "informes ou datos na súa instancia OpenERP. Para instalr varios módulos, " -#~ "prema no botón \"Programar para Instalación\" dende a vista formulario, " -#~ "despois prema en \"Aplicar Actualizacións Programadas\" para actualizar o " -#~ "seu sistema." - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Especifique un valor soamente se quere cambialo contrasinal do usuario. " -#~ "¡Este usuario terá que saír e loguearse de novo!" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Engadir un widget para o usuario" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente axúdalle a engadir un novo idioma ao seu sistema OpenERP. " -#~ "Despois de cargar o novo idioma estará dispoñible como idioma por defecto da " -#~ "interfaz para usuarios e empresas." - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "" -#~ "Nome do método que debe ser executado no obxecto cando esta tarefa " -#~ "programada sexa executada." - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Indica se o modelo do obxecto existe só na memoria, é dicir, non é " -#~ "persistente (osv.osv_memory)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "Comprobe o nome e a validez do seu contrato de garantía do editor." - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Rexistre un Contrato" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operación prohibida polas regras de acceso, ou levada a cabo sobre un " -#~ "documento xa eliminado (Operación: %s, Tipo de documento: %s)." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Este asistente pode detectar novos termos para traducir na aplicación, de " -#~ "xeito que pódese engadir manualmente as traducións ou realizar unha " -#~ "exportación completa (como un modelo para un novo idioma de exemplo)." - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Formatos de arquivo permitidos: *.csv (Valores separados por coma) ou *.po " -#~ "(Obxectos de recollida de texto portables)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "¡Non pode eliminar este documento (%s) ! Asegúrase de que o seu usuario " -#~ "pertence a un destes grupos: %s" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Garantía do Editor" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Contrato de Garantía do Editor" - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "¡Contrato de garantía do editor rexistrado correctamente!" - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "Pode acceder a todas as informacións sobre os seus provedores dende o " -#~ "formulario de provedores: datos contábeis, a historia dos correos " -#~ "electrónicos, reunións, compras, etc. Pode desmarcar o boton de filtrado " -#~ "\"Provedores\" para a busca en todas as súas empresas, incluíndo clientes e " -#~ "futuribles." - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Se usa OpenERP por primeira vez recomendámoslle que seleccione a interfaz " -#~ "simplificada, a cal ten menos recursos pero é máis sinxela. Sempre poderase " -#~ "cambiar máis adiante dende as preferencias do usuario." - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Administrador dos Widgets da Páxina de Inicio" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Cargar a tradución oficial" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/gu.po b/openerp/addons/base/i18n/gu.po index 49929ea8a08..55fd16bb265 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/gu.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/gu.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-13 11:33+0000\n" -"Last-Translator: Serpent Consulting Services \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Gujarati \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "દિવસ અને સમય" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -195,41 +195,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "ચેતવણી!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -239,7 +213,7 @@ msgstr "" "પાયથન કોડ થી ફેરફાર કરો, શક્ય હોય તો એક કસ્ટમ એડ-ઓન થી." #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "મર્યાદા(કન્સ્ટ્રૈન્ટ) ભૂલ" @@ -250,7 +224,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "સ્પાર્સ ફિલ્ડ \"%s\" નુ નામ બદલવુ માન્ય નથી." @@ -261,7 +235,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "સ્વાઝિલેન્ડ" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "સર્જન કર્યુ." @@ -340,20 +314,6 @@ msgstr "વર્તમાન રેકોર્ડ નો સંગ્રહ msgid "Max. Size" msgstr "મહત્તમ પરિમાણ" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -361,11 +321,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "સંપર્ક નામ" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -430,7 +385,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -467,6 +422,7 @@ msgstr "સ્વયંસંચાલિત ક્રિયા ના નિય #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "માલિક" @@ -505,7 +461,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -559,7 +515,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "નેધરલેન્ડઝ એન્ટિલિસ" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -599,9 +555,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "મૂળ દ્રશ્ય" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "વિચારો" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -626,26 +582,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "બોસ્નિયન / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -656,8 +592,24 @@ msgstr "" "અહેવાલ(રિપોર્ટ) છાપે છે ત્યારે, જુનો અહેવાલ(રિપોર્ટ) જ છપાય છે ." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -735,14 +687,12 @@ msgstr "" "(Default:{})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "વિઝાર્ડો" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "કસ્ટમ ફિલ્ડ નુ નામ 'x_' થી જ શરુ થવુ જોઇયે!" @@ -806,16 +756,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "મોડેલ નુ વર્ણન" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -844,11 +792,21 @@ msgstr "સમીકરણ(એક્સપ્રેશન) ચલિત કર msgid "Jordan" msgstr "જોર્ડન" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -977,11 +935,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "પાપુઆ ન્યુ જીનેવા" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1001,7 +957,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "ઈમેઈલ પસંદગીઓ" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1051,16 +1007,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "સ્પેનિશ (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "મોબાઇલ" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1157,9 +1106,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1173,12 +1151,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1205,7 +1188,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1235,7 +1265,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "જોડાણ પરીક્ષણ નિષ્ફળ!" @@ -1267,14 +1297,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "દક્ષિણ કોરિયા" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "ભાષાંતરો" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "રેકોર્ડ #%d કે જે %s નો છે તે મળેલ નથી, પ્રતિકૃતિ અશક્ય!" @@ -1409,7 +1437,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "માર્શલ ટાપુઓ" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "ફિલ્ડ નુ મોડેલ બદલવુ પ્રતિબંધિત છે!" @@ -1431,7 +1459,7 @@ msgid "Search" msgstr "શોધ" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1450,7 +1478,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "પિતૃ અરજી" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "વિઝાર્ડો" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "પ્રક્રિયા રદ્" @@ -1576,7 +1611,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "\"%s\" સંકેત વાળી કોઇ પણ ભાષા અસ્તિત્વ મા નથી." @@ -1695,7 +1744,7 @@ msgid "On Create" msgstr "સર્જન પર" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1705,11 +1754,6 @@ msgstr "" "પૂર્ણવિરામો નો સમાવેશ થવો ન જોઇયે! તેઓ બીજા મોડ્યુલો ના ડેટા ને સંદર્ભે છે, " "જેમકે, module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1792,7 +1836,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1833,11 +1877,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "v" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1852,7 +1891,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1893,6 +1932,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "વાંચન પરવાનગી" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1969,16 +2013,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "જોડાયેલ મોડલ" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2033,7 +2072,7 @@ msgid "Formula" msgstr "સૂત્ર" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "રુટ વપરાશકર્તા દૂર કરી શકતા નથી!" @@ -2057,11 +2096,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "% s (નકલ)" @@ -2073,7 +2112,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2111,11 +2149,6 @@ msgstr "સંપૂર્ણ પાથ" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "વિચારો" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2248,6 +2281,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "રીત" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2281,12 +2319,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2334,6 +2377,15 @@ msgstr "બેલિઝ" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2385,7 +2437,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2463,7 +2515,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "બિલ" @@ -2510,11 +2561,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2631,9 +2677,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "પાપુઆ ન્યુ જીનેવા" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2711,7 +2768,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2770,6 +2827,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2778,7 +2848,7 @@ msgid "Manager" msgstr "વ્યવસ્થાપક" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2864,7 +2934,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "સંદર્ભિત" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2894,7 +2964,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2959,22 +3029,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "ભૂલ!" @@ -3068,12 +3138,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "ભૂલ! તમે પાસાના કંપનીઓ ન બનાવી શકો." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3090,17 +3160,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3110,7 +3182,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3161,34 +3233,6 @@ msgstr "રૂપરેખાંકન પરિમાણો" msgid "Invalid arguments" msgstr "અયોગ્ય દલીલો" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3227,7 +3271,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3239,6 +3283,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "બેન્ક ખાતા પ્રકાર" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3275,7 +3347,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3309,7 +3381,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "વપરાશ નિયંત્રણ" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3337,32 +3409,6 @@ msgstr "મુખ્ય કંપની" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3380,9 +3426,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "ભૂલ! તમે પાસાના કંપનીઓ ન બનાવી શકો." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "જન્મતારીખ" @@ -3398,7 +3448,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "ઉત્પાદનો ના ઉત્પાદકો" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3506,7 +3556,7 @@ msgid "Malta" msgstr "માલ્ટા" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3695,7 +3745,6 @@ msgstr "અહેવાલીકરણ" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "શીર્ષક" @@ -3706,13 +3755,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3772,9 +3826,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3785,7 +3840,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "કંપનીનું નામ" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3804,14 +3859,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "અનુવાદ વસ્તુ ભાષા કોડ જાણીતા ભાષાઓ વચ્ચે જ હોવી જોઈએ" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "રેકોર્ડ નિયમો" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3840,12 +3918,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3894,19 +3968,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3924,7 +3986,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "નૌરુ" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3969,7 +4031,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "ઈમેઈલ ગેટવે" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3988,8 +4050,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "તકનિકી આધારસામગ્રી" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4046,13 +4142,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "અયોગ્ય આર્કીટેક્ચર!" @@ -4068,8 +4169,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "કોઈપણ દસ્તાવેજ શેર કરો" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4128,33 +4229,10 @@ msgid "Languages" msgstr "ભાષાઓ" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4232,7 +4310,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "" @@ -4304,6 +4381,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4365,9 +4447,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "સુરીનેમ" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4447,6 +4536,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4470,6 +4575,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4497,6 +4639,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4574,12 +4722,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4594,7 +4736,6 @@ msgstr "સ્વિટ્ઝર્લૅન્ડ - હિસાબ" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4605,13 +4746,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "લેખક" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4654,6 +4800,8 @@ msgstr "દિશા" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "દેખાવો" @@ -4669,7 +4817,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4762,7 +4910,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4850,7 +5003,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4965,6 +5118,11 @@ msgstr "મોરેશિયસ" msgid "Full Access" msgstr "પૂર્ણ વપરાશ" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4978,7 +5136,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4989,7 +5147,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5021,6 +5179,17 @@ msgstr "સેનેગલ" msgid "Hungary" msgstr "હંગેરી" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5184,7 +5353,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5200,16 +5369,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5250,8 +5414,9 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base @@ -5315,15 +5480,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5339,6 +5495,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5422,6 +5583,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5672,7 +5839,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5729,6 +5896,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5844,13 +6020,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5870,7 +6048,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5903,9 +6081,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5939,6 +6116,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "મૂળ દ્રશ્ય" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5949,7 +6131,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5965,26 +6147,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6117,11 +6279,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6133,8 +6290,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6241,7 +6398,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6279,7 +6436,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6306,8 +6463,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6340,6 +6525,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6382,7 +6574,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6474,7 +6666,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6494,23 +6686,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "મોબાઇલ" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6543,10 +6718,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6620,8 +6795,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6645,8 +6820,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6694,18 +6869,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6810,6 +6980,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "ભાષાંતરો" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6904,7 +7081,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -7005,12 +7181,6 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7052,6 +7222,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7109,7 +7280,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7129,6 +7300,11 @@ msgstr "" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7140,13 +7316,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7177,7 +7358,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7223,7 +7404,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7243,30 +7423,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "વંશજ વર્ગ(શ્રેણી)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7354,6 +7534,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7437,6 +7622,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7466,11 +7666,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7495,7 +7690,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "" @@ -7506,8 +7700,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7586,7 +7795,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7673,14 +7882,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7689,7 +7900,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "સુરક્ષા કારણો થી ખાલી પાસવર્ડ સેટ કરવા માન્ય નથી!" @@ -7700,13 +7911,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7725,12 +7936,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7903,7 +8115,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7932,14 +8144,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "ચેતવણી!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7963,7 +8167,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8078,7 +8281,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8393,7 +8596,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8405,7 +8608,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8415,7 +8618,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8430,6 +8633,17 @@ msgstr "" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8469,7 +8683,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8491,15 +8705,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "અનુવાદ વસ્તુ ભાષા કોડ જાણીતા ભાષાઓ વચ્ચે જ હોવી જોઈએ" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8523,7 +8737,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8535,7 +8749,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -8613,7 +8826,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8641,8 +8854,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8666,7 +8879,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8813,7 +9026,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8852,8 +9065,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8927,7 +9140,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8941,7 +9154,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9004,6 +9217,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9102,8 +9320,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9132,13 +9350,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9159,7 +9377,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9207,7 +9425,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9253,6 +9471,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9261,7 +9480,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9280,6 +9499,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9315,7 +9571,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9367,6 +9623,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9409,23 +9670,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9459,7 +9708,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9550,6 +9799,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9754,7 +10008,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9765,13 +10019,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9939,7 +10198,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9972,6 +10231,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9997,6 +10261,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10086,7 +10355,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -10122,13 +10390,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10187,19 +10462,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10213,6 +10513,8 @@ msgid "Activity" msgstr "" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10231,7 +10533,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10243,13 +10550,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10331,6 +10631,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10400,6 +10720,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10458,9 +10783,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10478,8 +10803,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10518,13 +10843,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "" @@ -10535,7 +10859,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10564,36 +10893,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10615,6 +10914,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10631,16 +10935,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10657,8 +10951,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10684,11 +10978,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10714,7 +11003,7 @@ msgid "Domain" msgstr "શરતી અવકાશ" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10730,12 +11019,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10756,29 +11045,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10799,7 +11068,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10846,7 +11115,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10870,6 +11138,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10955,19 +11224,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -11009,22 +11287,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11157,7 +11419,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -11247,7 +11508,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11297,8 +11558,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11389,7 +11650,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11416,7 +11677,7 @@ msgid "Object" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11502,7 +11763,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11515,7 +11776,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11560,8 +11821,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11569,7 +11828,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11598,12 +11857,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11710,8 +11963,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11748,7 +12003,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11884,11 +12139,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11905,7 +12155,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11928,7 +12178,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11969,16 +12219,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "સુરીનેમ" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12025,73 +12275,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12099,13 +12284,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12282,6 +12502,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12298,7 +12523,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12346,7 +12571,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12522,10 +12747,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12557,12 +12786,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12576,7 +12806,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12598,23 +12827,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12682,24 +12894,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12728,6 +12924,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12764,6 +12980,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12831,6 +13048,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12920,6 +13142,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12932,7 +13155,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12963,16 +13186,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13037,6 +13264,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13109,29 +13341,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13179,7 +13388,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13223,9 +13432,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "રેકોર્ડ નિયમો" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13469,9 +13678,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13498,63 +13712,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "તુર્કસ અને કાઇકોસ ટાપુઓ" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13595,17 +13760,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13640,7 +13794,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13720,11 +13874,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "" @@ -13739,6 +13892,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13759,6 +13917,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13795,41 +13977,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13890,40 +14037,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14012,6 +14127,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14054,34 +14184,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14104,9 +14206,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14117,7 +14219,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14143,7 +14275,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14188,7 +14320,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14221,11 +14353,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "" @@ -14241,8 +14372,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14357,7 +14486,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14369,7 +14498,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14402,7 +14530,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14413,8 +14541,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -14440,11 +14568,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14534,7 +14657,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" @@ -14601,8 +14723,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14630,7 +14756,7 @@ msgid "Japan" msgstr "જાપાન" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14691,6 +14817,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14715,7 +14872,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14754,6 +14911,12 @@ msgstr "ચલાવવું" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14806,6 +14969,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "ક્રોએશિઆ" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14830,6 +15000,11 @@ msgstr "સિસ્ટમ અપડેટ" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14846,7 +15021,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14867,15 +15042,52 @@ msgstr "સિએરા લિઓન" msgid "General Information" msgstr "સામાન્ય માહિતી" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "તુર્કસ અને કાઇકોસ ટાપુઓ" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -14911,7 +15123,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14929,11 +15146,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "કાર્ય" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14969,11 +15190,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15001,7 +15217,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "ભાગીદાર: " @@ -15012,7 +15228,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15078,7 +15294,6 @@ msgstr "એક્સપોર્ટ નામ" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15116,356 +15331,3 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "સંકેત(ઉદાહરણ તરીકે:en_US)" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "કામ અને ઈ-મૈલ નુ એકત્રીકરણ" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "મેન્યૂ ની ટિપ્સ પ્રદર્શિત કરો" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "કાર્યપધ્ધ્તી ચાલુ" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "મેટાડેટા" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "તમે આ દસ્તાવેજ (%s) મા લખી નહી શકો! ખાતરી કરી લો કે તમારો વાપરનાર(યુઝર) %s " -#~ "સમુદાયો માથી એક સમુદાય નો સભ્ય છે" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "સુક્ષ્મ સંદેશ સેવા ગેટવે: clickatell" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "વુડ સપ્લાયર્સ" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "તમે જે મોડ્યુલ ને અસ્થાપિત કરવા માંગો છો તે મોડ્યુલ બીજા સ્થાપિત મોડ્યુલોને " -#~ "આધિન છે:\n" -#~ " %s" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "નવું" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "વાપરનારો(યુઝર્સ) ને ઈ-મૈલ મોકલવા માટે 'એસએમટીપી_સર્વર' સેટ કરવુ પડશે" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "અનેક દસ્તાવેજો પર." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "આ દસ્તાવેજ નો %s ફાઇલ મા સંગ્રહ કરો અને ચોક્કસ સોફ્ટવેર કે લખાણ " -#~ "સંપાદક(ટેક્સ્ટ એડિટર) વડે સંપાદન કરો. ફાઇલ નુ એન્કોડિંન્ગ UTF-8 છે." - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "વિજેટ" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "ઈ-મેઇલ" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "કૃત્ય(એકશન) નો પ્રકાર પસંદ કરો" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "રીડ મેથડ આ ઓબ્જેક્ટ માટે પ્રસ્થાપિત કરેલ નથી!" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "આ કી/વેલ્યુ '%s' સિલેકશન ફિલ્ડ '%s' મા મળેલ નથી." - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "નિર્ધારિત નવીનીકરણ" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "વિવિધ(પરચૂરણ) સપ્લાયરો" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "વર્ણન" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "પ્રક્રિયા" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "પ્રમાણિત" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "નિકાસ સંપુર્ણ" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "નવો વપરાશકર્તા" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "ઈ.એ.એન(EAN) સંકેત ચેક કરાવવુ છે? " - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "ભાગીદાર નુ ફોર્મ" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "ઓપન ઈ આર પી ભાષાંતરો(કેન્દ્ર્ભુત,મોડ્યુલો,ક્લાઈન્ટ્સ) Launchpad.net વડે " -#~ "સંચાલિત છે, કે જે અમારી ઓપન સોર્સ પ્રોજેક્ટ સંચાલન સુવિધા છે. બધાજ ભાષાંતરો " -#~ "ના પ્રયત્નો ને સમકાલીન કરવા માટે અમે તેનુ ઓનલાઈન ઇન્ટરફેસ વાપરીયે છે." - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "કાર્યક્રમ નો પ્રકાર" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "સામાન્ય ભાગીદાર" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "સમુદાય નો ઉપયોગ ઓબ્જેકટ્સ ઉપર ઉપયોગ ના અધિકારો આપવા અને મેનુ અને " -#~ "દ્રશ્યો(વ્યુ) ને દ્રશ્યમાન કરવા માટે થાય છે." - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "ચુકવણી મુદદ્ત" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "વપરાશ્કર્તા ના યુઝર ઇન્ટરફેસ ની ભાષા ગોઠવે છે કે જ્યારે તે યુઝર ઇન્ટરફેસ ના " -#~ "ભાષાંતરો ઉપલબ્ધ હોય." - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "આ ઓબ્જેક્ટ ઉપર અનલિંક મેથડ પ્રસ્થાપિત કરેલ નથી!" - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "માનવ સંશાધન ડેશબોર્ડ" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "કરારો" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "દ.જોર્જિયા અને દ.સેન્ડવિચ ટાપુઓ" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "૨. સમુદાય માટે ના નિયમો તાર્કિક કારક એન્ડ (AND) ની મદદ થી એકસાથે જોડાય છે." - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "ડેશબોર્ડ" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "નવી ભાષા ને નિકાસ કરવા માટે ભાષા પસંદ ન કરો." - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "" -#~ "પ્રકાશક ખાતરી સહાયક (પબ્લિશર વોરન્ટી સર્વર) સાથે સંદેશાવ્યવહાર કરતી વખતે " -#~ "આવતી ભૂલ." - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "સર્ચ મેથડ આ ઓબ્જેક્ટ પર પ્રસ્થાપિત કરેલ નથી!" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "મુખ્ય અહેવાલ ફાઇલ નો પાથ" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "એમ.આર.પી. પેટા-ઉત્પાદનો" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "કરાર પર ના બિલ માટે ના દર" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "ભાગીદાર વ્યવસ્થાપક" - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "એસએમએસ મોકલો" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "Openerp વેબ ગ્રાફ દેખાવ" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "ભાગીદાર ની વેબસાઈટ." - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "વેચાણ ઓર્ડર્સ ની દેખાવ પ્રિન્ટ" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "કાર્યવાહી જોડાણ" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "કૃપા કરીને નમ્ર બાનો, કારણ કે આ પ્રક્રિયા થોડી સેકન્ડો લઈ શકે ..." - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "સંજ્ઞા સ્થિતિ" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "સંદર્ભો" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "વેબસાઇટ: " - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "અદ્યતન" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "લોગ" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "સામાન્ય વર્ણન" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "સરળ" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "કેલેન્ડર નું સ્તર" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "કસ્ટમાઇઝેશન" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "ફેક્સ: " - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "ક્લાઈન્ટ લૉગ" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "સમાપ્તિ તારીખ" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "માન્ય" - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "મુખ્ય ખરીદ સૂચિ" - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "પ્રોજેક્ટ પાછળ-આયોજન" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "ફેસબુક" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "ગુણધર્મ" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "રદ થયેલ" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "સંચાલન ડેશબોર્ડ" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "ભાગીદાર નામ" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "વિસ્તૃત" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "કાચું" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "એચઆર(HR) ક્ષેત્ર" - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "એચઆર(HR) અધિકારી" - -#~ msgid "Openerp web Diagram view" -#~ msgstr "Openerp વેબ ડાયાગ્રામ દેખાવ" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "લખવા માટે અરજી" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "પ્રદર્શન માહિતી" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "અમાન્ય કરેલ" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "ચુકવણી મુદત" - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "ભૂલ! તમે પાસાના સંકળાયેલ સભ્યો નહિં બનાવી શકો." - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "ક્ષેત્ર માહિતી" - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "પાસવર્ડ સુયોજિત કરો" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "એમ(M)." - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "મોડ્યુલ નું પ્રમાણપત્ર આઈડી અદ્વિતીય હોવું જ જોઈએ!" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "વર્ગો" - -#~ msgid "OpenERP Web mobile" -#~ msgstr "OpenERP વેબ મોબાઇલ" - -#~ msgid "Openerp web web" -#~ msgstr "Openerp વેબ વેબ" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "ગુણવત્તા પ્રમાણપત્ર" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "આ બોક્સને ચકાસો જો ભાગીદાર ગ્રાહક છે." - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "અરજી તારીખ" - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "sxw સામગ્રી" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "માન્ય" - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "ખર્ચ વ્યવસ્થાપન" - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "વેબ ગ્રાફ" - -#~ msgid "Receive User Feedback" -#~ msgstr "વપરાશકર્તા અભિપ્રાય મેળવો" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "છૂટક વિક્રેતાઓ" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "ઘટના" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/he.po b/openerp/addons/base/i18n/he.po index 6a88585302c..6fe4160c12f 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/he.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/he.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# Hebrew translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# Hebrew translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:27+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "תאריך ושעה" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -186,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -228,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -239,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -250,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -329,20 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "מידה מקס." -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -350,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "שם להתקשרות" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -413,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -450,6 +405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "" @@ -488,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -540,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -580,9 +536,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "מראה מקורי" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -607,26 +563,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "בוסניה/bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -637,9 +573,25 @@ msgstr "" "הקודם." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -714,14 +666,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "אשפים" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "שדות מותאמים אישית חייבים להתחיל ב 'x_' !" @@ -785,16 +735,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "תאור מודל" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -823,11 +771,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "Jordan" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -958,13 +916,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"ספק את שם השדה שמזהה הרשומה מתייחס לרישום הפעולה. אם זה ריק זה יתייחס למזהה " -"הפעיל של האובייקט." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua New Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -982,7 +936,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1030,16 +984,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "נייד" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1136,8 +1083,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1152,12 +1128,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1184,7 +1165,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1212,7 +1240,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1244,14 +1272,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "South Korea" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "העברות" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1388,7 +1414,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1410,7 +1436,7 @@ msgid "Search" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1425,7 +1451,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "אשפים" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1551,7 +1584,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1666,18 +1713,13 @@ msgid "On Create" msgstr "בהפקה" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1758,7 +1800,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "East Timor" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1799,11 +1841,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "מזהה קובץ מצורף" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1818,7 +1855,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1859,6 +1896,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "גישה לקריאה" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1935,16 +1977,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "מודל מצורף" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1999,7 +2036,7 @@ msgid "Formula" msgstr "נוסחה" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "לא ניתן להסיר משתמש מקור!" @@ -2023,11 +2060,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2039,7 +2076,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "סוג הכתובת" @@ -2077,11 +2113,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2216,6 +2247,11 @@ msgstr "מספר מודולים עודכנו." msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2249,12 +2285,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2302,6 +2343,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2353,7 +2403,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2433,7 +2483,6 @@ msgstr "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "חשבונית" @@ -2480,11 +2529,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2601,9 +2645,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "ברירת המחדל מוגבלת לרשימה המופיעה" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua New Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2681,7 +2736,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2740,6 +2795,19 @@ msgstr "מיפוי שדות" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2748,7 +2816,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2834,7 +2902,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2864,7 +2932,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2929,22 +2997,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3038,12 +3106,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "שגיאה! אינך יכול ליצור חברות נסוגות." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3060,17 +3128,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3080,7 +3150,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "לא ניתן לשדרג מודול '%s'. הוא לא מותקן." @@ -3131,34 +3201,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3197,7 +3239,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3209,6 +3251,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "סוג חשבון בנק" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3245,7 +3315,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "סימן (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3279,7 +3349,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "הגדרות גישה" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3307,32 +3377,6 @@ msgstr "חברה מרכזית" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3350,9 +3394,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "אם תשתמש בסגנון נוסחא, השתמש בביטוי python על ידי 'אובייקט' משתנה." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "שגיאה! אינך יכול ליצור חברות נסוגות." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "תאריך לידה" @@ -3368,7 +3416,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3476,7 +3524,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3665,7 +3713,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "כותרת" @@ -3676,13 +3723,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "שגיאה רקורסיה בהתניות המודולים" @@ -3742,9 +3794,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3755,7 +3808,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "שם חברה" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3774,14 +3827,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "חוקי רישום" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3810,13 +3886,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3864,19 +3936,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3896,7 +3956,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3941,7 +4001,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3960,9 +4020,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "מידע טכני" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4018,13 +4112,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "בע\"מ" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "בר קוד בשיטת EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4040,8 +4139,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4100,33 +4199,10 @@ msgid "Languages" msgstr "שפות" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4204,7 +4280,6 @@ msgstr "אילוץ" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" @@ -4276,6 +4351,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4337,9 +4417,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4419,6 +4506,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4442,6 +4545,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4469,6 +4609,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "תצוגה" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4546,12 +4692,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4566,7 +4706,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "מיקוד" @@ -4577,13 +4716,18 @@ msgstr "מיקוד" msgid "Author" msgstr "מחבר" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - ייצוג תאריך וזמן מתאים." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4626,6 +4770,8 @@ msgstr "כיוון" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "תצוגות" @@ -4641,7 +4787,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "אתה מנסה להסיר מודול מותקן או שיותקן." @@ -4734,7 +4880,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4822,7 +4973,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "שגיאה הופיעה בזמן נתינת תוקף לשדה(ות) %s: %s" @@ -4937,6 +5088,11 @@ msgstr "Mauritius" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4950,7 +5106,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4961,7 +5117,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4993,6 +5149,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Hungary" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5156,7 +5323,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5172,16 +5339,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "מפריד עשרות" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5222,9 +5384,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "יוצר" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5287,15 +5450,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5311,6 +5465,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "שם קובץ המצורף" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5394,6 +5553,12 @@ msgstr "Kazakhstan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "שם מקור" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5644,7 +5809,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5701,6 +5866,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5816,13 +5990,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "סוג בנק" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "שם הקבוצה אינו יכול להתחיל ב \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5842,7 +6018,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5875,10 +6051,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "שם מקור" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -5911,6 +6086,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "מראה מקורי" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5921,7 +6101,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5937,26 +6117,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6089,11 +6249,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6105,8 +6260,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6213,7 +6368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6251,7 +6406,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "תפריטים שנוצרו" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6278,8 +6433,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6312,6 +6495,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6354,7 +6544,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6446,7 +6636,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6466,23 +6656,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "נייד" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6515,10 +6688,10 @@ msgstr "דוח XML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "מודולים" @@ -6592,8 +6765,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6617,8 +6790,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "כותרת שותף" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6666,18 +6839,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6784,6 +6952,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "העברות" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6878,7 +7053,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6979,12 +7153,6 @@ msgstr "שם מלא" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7026,6 +7194,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7083,7 +7252,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "אנא ציין פעולה לביצוע!" @@ -7103,6 +7272,11 @@ msgstr "שם קטגוריה" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7114,13 +7288,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7151,7 +7330,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7197,7 +7376,6 @@ msgstr "שינוי" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7217,30 +7395,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "קטגוריות ילד" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -7328,6 +7506,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "החלון הזה" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7411,6 +7594,21 @@ msgstr "שדות" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7440,11 +7638,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "כתובות" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7469,7 +7662,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "רחוב" @@ -7480,8 +7672,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7560,7 +7767,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "שנה את העדפות שלי" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7647,14 +7854,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7663,7 +7872,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7674,13 +7883,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7699,12 +7908,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "אשף" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7877,7 +8087,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7908,14 +8118,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7939,7 +8141,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8056,7 +8257,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8371,7 +8572,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "עדכן רשימת מודולים" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8383,7 +8584,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8393,7 +8594,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8408,6 +8609,17 @@ msgstr "המשך" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8447,7 +8659,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8469,15 +8681,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "שם קובץ המצורף" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8501,7 +8713,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - שם חודש מקוצר." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8513,7 +8725,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "ספק" @@ -8591,7 +8802,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8619,8 +8830,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "איטרציה" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "משתמש שגוי" @@ -8644,7 +8855,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8791,7 +9002,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunion (French)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8830,8 +9041,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "שגיאת גישה" @@ -8905,7 +9116,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8919,7 +9130,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8982,6 +9193,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9080,8 +9296,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9110,13 +9326,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9137,7 +9353,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9185,7 +9401,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9231,6 +9447,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9239,7 +9456,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "בטל" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9258,6 +9475,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9293,7 +9547,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9345,6 +9599,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9387,23 +9646,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9437,7 +9684,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9528,6 +9775,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9732,7 +9984,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9743,13 +9995,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "יחידת מרוח /פער" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "סוג" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "שיטה זו אינה קיימת יותר" @@ -9917,7 +10174,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9950,6 +10207,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9975,6 +10237,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10064,7 +10331,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "עיר" @@ -10100,13 +10366,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "אסטונית / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"ספק את שם השדה שמזהה הרשומה מתייחס לרישום הפעולה. אם זה ריק זה יתייחס למזהה " +"הפעיל של האובייקט." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "גרסא GPL-3 או מאוחרת יותר" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10165,19 +10440,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10191,6 +10491,8 @@ msgid "Activity" msgstr "פעילות" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10209,7 +10511,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "חברת הורה" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10221,13 +10528,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10309,6 +10609,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10379,6 +10699,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10437,9 +10762,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10457,8 +10782,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "בעיה בקביעת תצורה 'מזהה רשומה' בפעולת שרת!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10497,13 +10822,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "דוא\"ל" @@ -10514,7 +10838,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10545,36 +10874,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10596,6 +10895,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "רצף עבודה" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10612,16 +10916,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10638,8 +10932,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "מדורג" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10665,11 +10959,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10695,7 +10984,7 @@ msgid "Domain" msgstr "מתחם" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10711,12 +11000,12 @@ msgid "State Name" msgstr "שם מדינה" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10737,30 +11026,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "אזור זמן" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10780,7 +11049,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10827,7 +11096,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10851,6 +11119,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10936,19 +11205,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "רצף עבודה" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10990,22 +11268,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "טיעונים" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11138,7 +11400,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "לקוח" @@ -11228,7 +11489,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11278,8 +11539,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11370,7 +11631,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11397,7 +11658,7 @@ msgid "Object" msgstr "אובייקט" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11483,7 +11744,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11496,7 +11757,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11541,8 +11802,6 @@ msgstr "מדריך התיחסות" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11550,7 +11809,7 @@ msgid "Partner" msgstr "שותף" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11579,12 +11838,6 @@ msgstr "Falkland Islands" msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11691,8 +11944,10 @@ msgid "Selection" msgstr "בחירה" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11729,7 +11984,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "סוג פעולה" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11865,11 +12120,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "שעה 00->12: %(h12)ות" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "הסר את הסימון מהשדה הפעיל כדי להסתיר את איש הקשר." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11886,7 +12136,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11909,7 +12159,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11950,16 +12200,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12006,91 +12256,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"מבנה המפריד צריך להיות [,n] כאשר 0 D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12715,6 +12907,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12751,6 +12963,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -12818,6 +13031,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12907,6 +13125,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12919,7 +13138,7 @@ msgid "Information" msgstr "מידע" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12950,16 +13169,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13024,6 +13247,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13096,29 +13324,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13166,7 +13371,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13210,9 +13415,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "חוקי רישום" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13456,9 +13661,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13485,63 +13695,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks and Caicos Islands" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13582,17 +13743,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13627,7 +13777,7 @@ msgid "Low" msgstr "נמוך" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13707,11 +13857,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "טלפון" @@ -13726,6 +13875,11 @@ msgstr "תפריט גישה" msgid "Thailand" msgstr "Thailand" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13746,6 +13900,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13782,41 +13960,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13877,40 +14020,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13999,6 +14110,21 @@ msgstr "הצג:" msgid "View Auto-Load" msgstr "הצג טעינה אוטומטית" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14041,34 +14167,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14091,9 +14189,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14104,7 +14202,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14130,7 +14258,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14175,7 +14303,7 @@ msgid "Access" msgstr "גישה" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14208,11 +14336,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "פקס" @@ -14228,8 +14355,6 @@ msgstr "פקס" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14344,7 +14469,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14356,7 +14481,6 @@ msgstr "Jamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14389,7 +14513,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14400,8 +14524,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "אזהרה" @@ -14427,11 +14551,6 @@ msgstr "Virgin Islands (British)" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre and Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14521,7 +14640,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "ארץ" @@ -14588,9 +14706,17 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"מבנה המפריד צריך להיות [,n] כאשר 0 Many Invoices" -#~ msgstr "קל להתייחס לפעולה לפי שם למשל : הזמנת מכירה אחת -> הרבה חשבוניות" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "שלח SMS" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "שליחת כמות SMS" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "שניה: %(שניה)ות" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "הוסף משתמש" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_סגור" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "מע\"מ" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "שיטת העתקה אינה מיושמת באובייקט" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "נתיב XSL" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "לא מיושמת שיטת השג_זיכרון!" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "הליבה של openERP, זקוקה להתקנה מלאה." - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "רכיבי ספק" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "שבוע בשנה: %(woy)" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "לקוחות רעים" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "צור" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "יום בשנה : %(doy)" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "גרסה מותקנת" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "ביטוי הקוד בשלוש תוים.\n" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "בקשות" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "שגיאה! לא ניתן ליצור חברים קשורים באופן רקרוסיבי." - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "שותפים ל - openERP" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "פתח דוח" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "גורם עיגול" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "לקוחות חשובים" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "הערך \"%s\" לשדה \"%s\" אינו בבחירה." - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "שותף זהב" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "טען תרגום רשמי" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "חברת שירות קוד פתוח" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "כותרת עליונה של הדוח" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "סוג שדה" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Congo, The Democratic Republic of the" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "מודולים לעדכון" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "הוסף כותרת עליונה מסוג RML" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "קוד Python לביצוע" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "שלח דוא\"ל" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "הבא" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "תוכן RML" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "תנאים לבדיקה לפני ביצוע הפעולה. למשל object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "שם ערוץ" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "מזהה אובייקט" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "קביעת תצורה של פעולות אחרות" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "ערוצים" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "מועד להתקנה" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "שלח" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "השאר ריק לכתובת פרטית, לא מקושר לשותף" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "כותרת עליונה/ תחתונה פנימית" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "שמור מסמך זה לקובץ .tgz . הארכיון מכיל קבצי %s בקידוד UTF-8 וייתכן שיטענו ל " -#~ "- lunchpad." - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "סמן תיבה זו אם השותף הוא ספק. אם לא תסמן , אנשי רכש לא יראו אותו כאשר יצרו " -#~ "הזמנות רכש." - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "נתיב XML" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "גרסא המאוחרת ביותר" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "שם קובץ" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Slovak Republic" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "פילוח/חלוקה" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "רצף עבודה לביצוע במודל זה." - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "שיטת החיפוש אינה מיושמת על אובייקט זה." - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "יום בשבוע (0:שני): %(weekday)" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "מקור פעולה" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "מגזר IT" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "הלוגו שלך - השתמש בגודל מוערך של 450x150 פיקסלים" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "דיוקן" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "תהליך קביעת תצורה" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "לוקליזציה - התאמה למיקום." - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "שדה זה אינו בשימוש, הוא ע\"מ לסייע לבחור מודל טוב." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "שמור בסיומת הקובץ המצורף" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "BIC/קוד סוויפט" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hi.po b/openerp/addons/base/i18n/hi.po index 3edb81ed8ef..a768fd055ab 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hi.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hi.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 11:23+0000\n" -"Last-Translator: Harshraj Nanotiya \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "वेड" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -186,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -228,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -239,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -250,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -329,20 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -350,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -413,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -450,6 +405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "" @@ -488,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -540,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -578,8 +534,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" msgstr "" #. module: base @@ -605,26 +561,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -633,8 +569,24 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -708,14 +660,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -779,16 +729,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -817,11 +765,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -950,10 +908,8 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base @@ -972,7 +928,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1020,15 +976,8 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" msgstr "" #. module: base @@ -1126,8 +1075,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1142,12 +1120,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1174,7 +1157,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1202,7 +1232,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1234,14 +1264,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1376,7 +1404,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1398,7 +1426,7 @@ msgid "Search" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1413,7 +1441,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1539,7 +1574,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1654,18 +1703,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1746,7 +1790,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1787,11 +1831,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1806,7 +1845,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1847,6 +1886,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1923,16 +1967,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1987,7 +2026,7 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2011,11 +2050,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2027,7 +2066,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2065,11 +2103,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2202,6 +2235,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2235,12 +2273,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2288,6 +2331,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2339,7 +2391,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2417,7 +2469,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -2464,11 +2515,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2585,8 +2631,19 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -2665,7 +2722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2724,6 +2781,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2732,7 +2802,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2818,7 +2888,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2848,7 +2918,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2913,22 +2983,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3022,12 +3092,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3044,17 +3114,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3064,7 +3136,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3115,34 +3187,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3181,7 +3225,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3193,6 +3237,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3229,7 +3301,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3263,7 +3335,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3291,32 +3363,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3334,9 +3380,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "" @@ -3352,7 +3402,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3460,7 +3510,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3649,7 +3699,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -3660,13 +3709,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3726,9 +3780,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3739,7 +3794,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3758,13 +3813,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3794,12 +3872,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3848,19 +3922,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3878,7 +3940,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3923,7 +3985,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3942,8 +4004,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4000,13 +4096,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4022,8 +4123,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4082,32 +4183,9 @@ msgid "Languages" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4186,7 +4264,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "" @@ -4258,6 +4335,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4319,8 +4401,15 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -4401,6 +4490,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4424,6 +4529,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4451,6 +4593,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4528,12 +4676,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4548,7 +4690,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4559,13 +4700,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4608,6 +4754,8 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4623,7 +4771,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4716,7 +4864,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4804,7 +4957,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4919,6 +5072,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4932,7 +5090,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4943,7 +5101,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4975,6 +5133,17 @@ msgstr "" msgid "Hungary" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5138,7 +5307,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5154,16 +5323,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5204,8 +5368,9 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base @@ -5269,15 +5434,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5293,6 +5449,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5376,6 +5537,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5626,7 +5793,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5683,6 +5850,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5798,13 +5974,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5824,7 +6002,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5857,9 +6035,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5893,6 +6070,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5903,7 +6085,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5919,26 +6101,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6071,11 +6233,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6087,8 +6244,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6195,7 +6352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6233,7 +6390,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6260,8 +6417,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6294,6 +6479,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6336,7 +6528,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6428,7 +6620,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6448,23 +6640,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6497,10 +6672,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6574,8 +6749,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6599,8 +6774,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6648,18 +6823,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6764,6 +6934,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6858,7 +7035,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6959,12 +7135,6 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7006,6 +7176,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7063,7 +7234,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7083,6 +7254,11 @@ msgstr "" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7094,13 +7270,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7131,7 +7312,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7177,7 +7358,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7197,30 +7377,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7308,6 +7488,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7391,6 +7576,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7420,11 +7620,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7449,7 +7644,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "" @@ -7460,8 +7654,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7540,7 +7749,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7627,14 +7836,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7643,7 +7854,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7654,13 +7865,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7679,12 +7890,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7857,7 +8069,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7886,14 +8098,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7917,7 +8121,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8032,7 +8235,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8347,7 +8550,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8359,7 +8562,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8369,7 +8572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8384,6 +8587,17 @@ msgstr "" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8423,7 +8637,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8445,14 +8659,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" #. module: base @@ -8477,7 +8691,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8489,7 +8703,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -8567,7 +8780,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8595,8 +8808,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8620,7 +8833,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8767,7 +8980,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8806,8 +9019,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8881,7 +9094,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8895,7 +9108,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8958,6 +9171,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9056,8 +9274,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9086,13 +9304,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9113,7 +9331,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9161,7 +9379,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9207,6 +9425,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9215,7 +9434,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9234,6 +9453,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9269,7 +9525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9321,6 +9577,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9363,23 +9624,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9413,7 +9662,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9504,6 +9753,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9708,7 +9962,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9719,13 +9973,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9893,7 +10152,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9926,6 +10185,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9951,6 +10215,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10040,7 +10309,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -10076,13 +10344,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10141,19 +10416,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10167,6 +10467,8 @@ msgid "Activity" msgstr "" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10185,7 +10487,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10197,13 +10504,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10285,6 +10585,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10354,6 +10674,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10412,9 +10737,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10432,8 +10757,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10472,13 +10797,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "" @@ -10489,7 +10813,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10518,36 +10847,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10569,6 +10868,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10585,16 +10889,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10611,8 +10905,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10638,11 +10932,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10668,7 +10957,7 @@ msgid "Domain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10684,12 +10973,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10710,29 +10999,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10753,7 +11022,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10800,7 +11069,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10824,6 +11092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10909,19 +11178,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10963,22 +11241,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11111,7 +11373,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -11201,7 +11462,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11251,8 +11512,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11343,7 +11604,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11370,7 +11631,7 @@ msgid "Object" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11456,7 +11717,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11469,7 +11730,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11514,8 +11775,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11523,7 +11782,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11552,12 +11811,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11664,8 +11917,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11702,7 +11957,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11838,11 +12093,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11859,7 +12109,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11882,7 +12132,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11924,13 +12174,13 @@ msgid "Payroll Accounting" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" msgstr "" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Change password" +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base @@ -11979,73 +12229,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12053,13 +12238,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12236,6 +12456,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12252,7 +12477,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12300,7 +12525,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12476,10 +12701,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12511,12 +12740,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12530,7 +12760,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12552,23 +12781,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12636,24 +12848,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12682,6 +12878,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12718,6 +12934,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12785,6 +13002,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12874,6 +13096,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12886,7 +13109,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12917,16 +13140,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -12991,6 +13218,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13063,29 +13295,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13133,7 +13342,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13177,8 +13386,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13423,9 +13632,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13452,62 +13666,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13549,17 +13714,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13594,7 +13748,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13674,11 +13828,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "" @@ -13693,6 +13846,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13713,6 +13871,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13749,41 +13931,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13844,40 +13991,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13966,6 +14081,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14008,34 +14138,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14058,9 +14160,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14071,7 +14173,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14097,7 +14229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14142,7 +14274,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14175,11 +14307,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "" @@ -14195,8 +14326,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14311,7 +14440,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14323,7 +14452,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14356,7 +14484,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14367,8 +14495,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -14394,11 +14522,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14488,7 +14611,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" @@ -14555,8 +14677,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14584,7 +14710,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14645,6 +14771,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14669,7 +14826,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14708,6 +14865,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14760,6 +14923,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14784,6 +14954,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14800,7 +14975,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14821,14 +14996,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14865,7 +15077,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14883,11 +15100,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14923,11 +15144,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14955,7 +15171,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -14966,7 +15182,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15032,7 +15248,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hr.po b/openerp/addons/base/i18n/hr.po index 0dacf6c6adb..582bc52f40a 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hr.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base -# Goran Cvijanović , 2010. +# Croatian translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-19 20:48+0000\n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-22 00:26+0000\n" "Last-Translator: Goran Kliska \n" -"Language-Team: openerp-translators\n" +"Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-20 04:42+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" -"Language: hr\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "DateTime" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -194,41 +194,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Upozorenje!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -238,7 +212,7 @@ msgstr "" "promijeniti u Python kodu, najbolje u korisničkom modulu." #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Greška ograničenja" @@ -249,7 +223,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "Preimenovanje polja \"%s\" nije dopušteno" @@ -260,7 +234,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "kreiran." @@ -294,7 +268,7 @@ msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "" +msgstr "Više valuta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -339,20 +313,6 @@ msgstr "Tvrtka u u koju će se spremiti trenutni zapis" msgid "Max. Size" msgstr "Max. veličina" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -360,11 +320,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Naziv kontakta" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -429,7 +384,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -466,6 +421,7 @@ msgstr "Automatska akcijska pravila" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" @@ -506,7 +462,7 @@ msgstr "" "formata, prikazuju se kod uređuvanja jezičkih postavki." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -560,7 +516,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nizozemski Antili" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -600,9 +556,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Izvorni ekran za pregled" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Ideje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -627,26 +583,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnian / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -657,9 +593,25 @@ msgstr "" "biti će vraćen prethodni izvještaj." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -736,14 +688,12 @@ msgstr "" "{})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Čarobnjaci" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "Logotip za web" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Imena dodatnih polja moraju počinjati s 'x_' !" @@ -807,16 +757,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Opis modela" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -850,11 +798,21 @@ msgstr "Izraz koji koji pokreće radnju" msgid "Jordan" msgstr "Jordan" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "Hrvatska - RRIF Računski plan 2012" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Sljedeće planirano vrijeme izvršenja za ovu radnju." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -986,13 +944,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Unesite naziv polja na kojega se odnosi šifra zapisa za operacije " -"zapisivanja. Ako je prazno odnosit će se na trenutnu šifru objekta." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nova Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1011,7 +965,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Postavke za E-mail" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' nije ispravna vrijednost za datumsko polje '%%(field)s'" @@ -1059,16 +1013,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Španjolski" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilni" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1165,9 +1112,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1182,12 +1158,17 @@ msgstr "" "Korisnici dodani ovoj grupi automatski se dodaju i slijedećim grupama." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1214,7 +1195,54 @@ msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1242,7 +1270,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "Prava brisanja" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Graška pri testiranju povezivanja!" @@ -1274,14 +1302,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Republika Korea" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Poveznice" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "Zapis #%d od %s nije pronađen, kopiranje nije moguće!" @@ -1419,7 +1445,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalovi otoci" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Nije dopušteno mjenjanje modela polja." @@ -1441,7 +1467,7 @@ msgid "Search" msgstr "Pronađi" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1460,7 +1486,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Nadređena aplikacija" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Čarobnjaci" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Operacija prekinuta" @@ -1586,7 +1619,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Jezik \"%s\" ne postoji/ nije definiran" @@ -1702,7 +1749,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Pri stvaranju" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1711,11 +1758,6 @@ msgstr "" "'%s' sadrži točke. XML id ne dovoljava točke, jer se one koriste za " "odvajanje naziva modula u kojem je definiran i XML id !" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "Ponude, prodajni nalozi, fakturiranje" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1796,7 +1838,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Istočni timor" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1837,11 +1879,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "ID privitka" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1856,7 +1893,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1897,6 +1934,11 @@ msgstr "Vozilo, leasing, osiguranja, troškovi" msgid "Read Access" msgstr "Pravo čitanja" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1973,16 +2015,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "Kreiranje zadataka iz prodajnih naloga" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Pridruženi model" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2037,7 +2074,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Formula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Nije moguće obrisati root korisnika!" @@ -2061,11 +2098,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopija)" @@ -2077,7 +2114,6 @@ msgstr "Predložak kontnog plana" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Vrsta adrese" @@ -2115,11 +2151,6 @@ msgstr "Puna putanja" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Ideje" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2256,6 +2287,11 @@ msgstr "Broj nadograđenih modula" msgid "Method" msgstr "Metoda" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2289,12 +2325,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2342,6 +2383,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Dodaj ili ne korporativno RML zaglavlje" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2395,7 +2445,7 @@ msgstr "" "etc. (Default: tree,form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "Dokument je u međuvremenu promjenjen (%s:%d)" @@ -2476,7 +2526,6 @@ msgstr "Sveti Toma (sao Tome) i Principe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" @@ -2523,11 +2572,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2645,9 +2689,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Zadano ograničenje broja stavki u ekranu pregleda" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nova Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2728,7 +2783,7 @@ msgstr "" "================================================\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2787,6 +2842,19 @@ msgstr "Mapiranje polja" msgid "Export Translations" msgstr "Izvoz prijevoda" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2795,7 +2863,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Voditelj" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2881,7 +2949,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Naslijeđeno" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "da" @@ -2911,7 +2979,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2976,22 +3044,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "LinkedIn Integracija" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Neispravna struktura objekta!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Greška!" @@ -3085,12 +3153,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Graška! Ne može se stvoriti tvrtka s rekurzijom." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3109,17 +3177,19 @@ msgstr "" "statističkim izvještajima." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3129,7 +3199,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "Spremanje parametara" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Nije moguće nadograditi modul '%s'. Nije instaliran." @@ -3180,34 +3250,6 @@ msgstr "Konfigurabilni parametri" msgid "Invalid arguments" msgstr "Neispravni argumenti" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3246,7 +3288,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3258,6 +3300,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Vrsta bankovnog računa" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3294,7 +3364,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signal (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3330,7 +3400,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Kontrola pristupa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3360,32 +3430,6 @@ msgstr "Glavna tvrtka" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Datoteka web ikone (lebdeća)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3405,9 +3449,13 @@ msgstr "" "Ako koristite tip formula, upotrijebite python izraz koristeći promjenjivu " "'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Graška! Ne može se stvoriti tvrtka s rekurzijom." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Datum rođenja" @@ -3423,7 +3471,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Proizvođači" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "SMTP-kroz-SSL način nije dostupan" @@ -3531,7 +3579,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3722,7 +3770,6 @@ msgstr "Izvještaji" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -3734,13 +3781,18 @@ msgstr "" "Ako nije postavljeno, služi kao pretpostavljena vrijednost za nove resurse" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Otkrivena je rekurzivnost" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Rekurzivna greška u zavisnosti modula !" @@ -3800,9 +3852,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdu / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Pristup odbijen / zabranjen" @@ -3813,7 +3866,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Naziv tvrtke" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3834,14 +3887,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (zastarjelo - koristite Report)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Pravila zapisa" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3870,17 +3946,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Dozvoli anonimni pristup OpenERP-u.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3928,19 +3996,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Format papira" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3960,7 +4016,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Naurujski" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4024,9 +4080,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Tehnički podaci" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4082,13 +4172,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "d.o.o." +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Pogrešna arhitektura!" @@ -4104,9 +4199,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "Potencijali, prilike, tel. pozivi" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Potrebna grupa" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4164,33 +4259,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Jezici" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Isključivo ili" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4268,7 +4340,6 @@ msgstr "Ograničenje" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Predefinirano" @@ -4340,6 +4411,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4401,9 +4477,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4483,6 +4566,22 @@ msgstr "Učitaj prijevod" msgid "Installed Version" msgstr "Instalirana verzija" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4509,6 +4608,43 @@ msgstr "" "je ovo polje prazno, OpenERP će izračunati vidljivost na temelju prava " "čitanja povezanih objekta." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4536,6 +4672,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Prikaz" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "ne" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4613,12 +4755,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4633,7 +4769,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Poštanski kod" @@ -4644,13 +4779,18 @@ msgstr "Poštanski kod" msgid "Author" msgstr "Autor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Postavi kao Todo" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Odgovarajući oblik datuma i vremena" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4696,6 +4836,8 @@ msgstr "Smjer" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Pregled" @@ -4711,7 +4853,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP poslužitelj" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4805,7 +4947,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "Integracija Google dokumenata" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "naziv" @@ -4893,7 +5040,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Konfiguracija sistema dovršena" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Dogodila se greška pri provjeri polja %s: %s" @@ -5008,6 +5155,11 @@ msgstr "Mauricijus" msgid "Full Access" msgstr "Puni pristup" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5021,7 +5173,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -5032,7 +5184,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5064,6 +5216,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5231,7 +5394,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Naziv vlasnika računa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "Stupac %s već postoji!" @@ -5247,16 +5410,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Decimalni separator" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "Nedostaje vrijednost za obavezno polje '%s'." -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5303,9 +5461,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Autor" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Naziv modula mora biti jedinstven!" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5368,19 +5527,6 @@ msgstr "Venecuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Dozvoli prijavu korisnicima.\n" -"=======================\n" -" " - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5396,6 +5542,11 @@ msgstr "Pokreni asistenta za konfiguraciju" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Naziv privitka" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5479,6 +5630,12 @@ msgstr "Kazahstan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - dan u tjednu [0(Sunday),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Naziv resursa" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5732,7 +5889,7 @@ msgid "title" msgstr "naslov" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "točno" @@ -5789,6 +5946,15 @@ msgstr "Proizvodi" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5906,13 +6072,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Tip banke" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Naziv grupe ne može počimati sa \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "Aplikacije" @@ -5932,7 +6100,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5966,10 +6134,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorije" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Naziv resursa" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6002,6 +6169,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Izvorni ekran za pregled" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6012,7 +6184,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6028,26 +6200,6 @@ msgstr "Administrativna podjela države. ( Županije, fed. jedinice, kantoni)" msgid "My Banks" msgstr "Moje banke" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6180,11 +6332,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "Promijeni lozinku" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6196,8 +6343,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malezija" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6304,7 +6451,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "Pogled tipa '%s' ne postoji!" @@ -6342,7 +6489,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "kreirani izbornici" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6369,9 +6516,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Postavi kao Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6403,6 +6578,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Trenutna godina dvoznamenkasto: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "Sistemski parametri" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6445,7 +6627,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "Nadzor upisa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6537,7 +6719,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Izrael" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6557,23 +6739,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilni" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6606,10 +6771,10 @@ msgstr "Xml izvješća" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -6683,9 +6848,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6709,8 +6874,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Titule partnera" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "Koristi format '%s'" @@ -6758,7 +6923,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -6767,11 +6932,6 @@ msgstr "" "Nije moguće izvršiti radnju. Stvaranje novog zapisa nije dozvoljeno za " "objekte namijenjene izvještavanju." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonimno" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6878,6 +7038,13 @@ msgstr "Datoteka modula uspješno uvezena!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Poveznice" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6972,7 +7139,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Država/Pokrajina/Županija" @@ -7073,12 +7239,6 @@ msgstr "Puno ime" msgid "on" msgstr "na" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Naziv modula mora biti jedinstven!" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7120,6 +7280,7 @@ msgstr "Na više dokumenata" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7177,7 +7338,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Navedite radnju za pokretanje !" @@ -7197,6 +7358,11 @@ msgstr "Naziv kategorije" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7208,13 +7374,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "Koristite čarobnjaka za promjenu lozinke." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7245,7 +7416,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Nedovoljno polja za kalendarski pogled." @@ -7291,7 +7462,6 @@ msgstr "Tranzicija" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7311,30 +7481,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Kategorije kćeri" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -7422,6 +7592,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Ovaj prozor" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7505,6 +7680,21 @@ msgstr "Polja" msgid "Employees" msgstr "Radnici" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7534,11 +7724,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adrese" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7563,7 +7748,6 @@ msgstr "Odabir" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Ulica" @@ -7574,9 +7758,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavija (više ne postoji)" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Roditelj desno" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7654,7 +7853,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Izmjeni moje postavke" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Pogrešan naziv modela u definiciji akcije." @@ -7741,14 +7940,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "US pismo" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7757,7 +7958,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Bankovni računi" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "Zaporka ne može ostati prazna." @@ -7768,13 +7969,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7796,12 +7997,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Čarobnjak" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7974,7 +8176,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8005,14 +8207,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Upozorenje!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8036,7 +8230,6 @@ msgstr "Internetski prečaci" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8154,7 +8347,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "Za polja iz odabira, ocije odabira moraju biti zadane!" @@ -8469,7 +8662,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Osvježi listu modula" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8483,7 +8676,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8497,7 +8690,7 @@ msgstr "" "kliknuti na 'Odustani' u Korisničkim postavkama)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8512,6 +8705,17 @@ msgstr "Nastavi" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Thai / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8551,7 +8755,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8573,15 +8777,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Naziv privitka" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8605,7 +8809,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Skraćeni naziv mjeseca." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8617,7 +8821,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Dobavljač" @@ -8695,7 +8898,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Može se odabrati" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8723,8 +8926,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iteracija" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Korisnička Greška" @@ -8748,7 +8951,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8896,7 +9099,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunion (French)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8935,8 +9138,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomonski otoci" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "AccessError" @@ -9010,7 +9213,7 @@ msgid "Prof." msgstr "Prof." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9024,7 +9227,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9087,6 +9290,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9185,9 +9393,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Prečaci" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9215,13 +9423,13 @@ msgid "Models" msgstr "Modeli" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9242,7 +9450,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9290,7 +9498,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Model %s ne postoji!" @@ -9336,6 +9544,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9344,7 +9553,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9363,6 +9572,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9398,7 +9644,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9450,6 +9696,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Sat (12-satni) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9492,23 +9743,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9542,7 +9781,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Odaberite 'Nastavi' za postavke sljedećeg dodatka..." @@ -9633,6 +9872,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9839,7 +10083,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9850,13 +10094,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Jedinica intervala" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Vrsta" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Ova metoda više ne postoji" @@ -10027,7 +10276,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "Za prevesti" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "Vidi sve moguće vrijednosti" @@ -10060,6 +10309,11 @@ msgstr "Potreban broj vodećih \"0\" će se automatski dodati." msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10085,6 +10339,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10174,7 +10433,6 @@ msgstr "%m - Mjesec [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Grad" @@ -10210,13 +10468,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonijski / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Unesite naziv polja na kojega se odnosi šifra zapisa za operacije " +"zapisivanja. Ako je prazno odnosit će se na trenutnu šifru objekta." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 ili novija verzija" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10275,19 +10542,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10301,6 +10593,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Aktivnost" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10319,7 +10613,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Nadređena tvrtka" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10331,13 +10630,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10424,6 +10716,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "Prodaja i skladište" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10495,6 +10807,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Tip sekvence" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10554,9 +10871,9 @@ msgstr "" "Brisanje aktivnih jezika nije moguće. Deaktivirajte jezik ako je potrebno." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10574,8 +10891,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problem u konfiguraciji 'Zapis id' u akciji poslužitelja!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "ValidateError" @@ -10614,13 +10931,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -10631,7 +10947,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10662,36 +10983,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10713,6 +11004,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "tok rada" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10729,16 +11025,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "Ne možete obrisati jezik. Postoje korisnici koji ga koriste!" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10755,9 +11041,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Kaskadno" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Potrebna grupa" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "Potencijali, prilike, tel. pozivi" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10782,11 +11068,6 @@ msgstr "Prevedeno" msgid "Default Company per Object" msgstr "Predefinirana organizacija po objektu" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10812,7 +11093,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Domena" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10828,12 +11109,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Naziv države/pokrajine/županije" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10854,30 +11135,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10897,7 +11158,7 @@ msgid "Shared" msgstr "Dijeljen" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10950,7 +11211,6 @@ msgstr "Dvostruka ovjera u nabavi" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Ulica2" @@ -10974,6 +11234,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11059,19 +11320,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "Povezani partner" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Greška integriteta" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "tok rada" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "Veličina polja nikada ne može biti manja od 1!" @@ -11113,22 +11383,6 @@ msgstr "Popis zaposlenih" msgid "Arguments" msgstr "Argumenti" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11261,7 +11515,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Kupac" @@ -11351,7 +11604,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11401,8 +11654,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11493,7 +11746,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11520,7 +11773,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objekt" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11609,7 +11862,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "Gđa." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11622,7 +11875,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Vezani korisnik" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11667,8 +11920,6 @@ msgstr "Referentni vodič" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11676,7 +11927,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11705,12 +11956,6 @@ msgstr "Falklandski Otoci" msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Isključivo ili" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11817,8 +12062,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Odabir" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11855,7 +12102,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Vrsta akcije" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11993,11 +12240,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Sat 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Odznačite polje aktivan da biste sakrili kontakt." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12014,7 +12256,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Nepoznat atribut %s u %s " @@ -12037,7 +12279,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "nedefinirana get metoda !" @@ -12078,16 +12320,16 @@ msgstr "Brončani" msgid "Payroll Accounting" msgstr "Knjigovodstvo obračuna plaća" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Binarna datoteka ili vanjski URL" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Promjena lozinke" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12134,92 +12376,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "Format adrese" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"Format razdijelnika bi trebao biti kao [,n] gdje je 0 < n:započeto s brojem " -"jedinice. -1 će prekinuti razdvajanje. npr. [3,2,-1] predstavlja 106500 da " -"bude 1,06,500;[1,2,-1] će predstavljati ga kao 106,50,0;[3] će ga " -"predstavljati kao 106,500. Pod uvjetom da je ',' razdijelnik tisućica u " -"svakom slučaju." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12398,6 +12605,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12414,7 +12626,7 @@ msgid "Body" msgstr "Tijelo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12462,7 +12674,7 @@ msgid "choose" msgstr "odaberite" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12638,10 +12850,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12673,12 +12889,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12692,7 +12909,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" @@ -12714,23 +12930,6 @@ msgstr "Tehnički" msgid "China" msgstr "Kina" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12798,25 +12997,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bugarska" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12844,6 +13027,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 11, 2011" msgid "ltd" msgstr "d.o.o." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12880,6 +13083,7 @@ msgstr "Slovak / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" @@ -12947,6 +13151,11 @@ msgstr "Adresar" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13036,6 +13245,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "Projekti, zadaci" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13048,7 +13258,7 @@ msgid "Information" msgstr "Informacije" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "netočno" @@ -13079,16 +13289,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Roditelj desno" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Ažuriraj listu modula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13153,6 +13367,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13225,29 +13444,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13295,7 +13491,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Troškovi dostave" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13339,9 +13535,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Pravila zapisa" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13585,10 +13781,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" -msgstr "ne" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -13614,63 +13815,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Konfiguracija dovršena" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" -msgstr "Sistemski parametri" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks and Caicos Islands" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13711,17 +13863,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13756,7 +13897,7 @@ msgid "Low" msgstr "Niska" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivni Izbornik." @@ -13838,11 +13979,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "San Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -13857,6 +13997,11 @@ msgstr "Izbornik prava" msgid "Thailand" msgstr "Tajland" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13877,6 +14022,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Romanian / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13913,41 +14082,6 @@ msgstr "Relacija objekta" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14008,40 +14142,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14130,6 +14232,21 @@ msgstr "Pogled :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Automatsko učitavanje" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14172,34 +14289,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persian / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14222,9 +14311,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14235,7 +14324,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14261,7 +14380,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14306,7 +14425,7 @@ msgid "Access" msgstr "Pristup" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14339,11 +14458,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14359,8 +14477,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14475,7 +14591,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14487,7 +14603,6 @@ msgstr "Jamajka" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Indeks boje" @@ -14520,7 +14635,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14531,8 +14646,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdžan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -14558,11 +14673,6 @@ msgstr "Djevičansko otočje" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre and Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14652,7 +14762,6 @@ msgstr "Edukacije, konferencije, sastanci, izložbe, registracije" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Država" @@ -14723,9 +14832,18 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" -msgstr "Instaliraj modul" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +msgstr "" +"Format razdijelnika bi trebao biti kao [,n] gdje je 0 < n:započeto s brojem " +"jedinice. -1 će prekinuti razdvajanje. npr. [3,2,-1] predstavlja 106500 da " +"bude 1,06,500;[1,2,-1] će predstavljati ga kao 106,50,0;[3] će ga " +"predstavljati kao 106,500. Pod uvjetom da je ',' razdijelnik tisućica u " +"svakom slučaju." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -14752,7 +14870,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14813,6 +14931,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14837,7 +14986,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Ova operacija može potrajati nekoliko minuta." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14876,6 +15025,12 @@ msgstr "Izvršavanje" msgid "Condition" msgstr "Uvjet" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14930,6 +15085,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Hrvatska" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14954,6 +15116,11 @@ msgstr "Ažuriranje sustava" msgid "SXW Content" msgstr "SXW Sadržaj" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14970,7 +15137,7 @@ msgid "Gold" msgstr "Zlatni" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14991,15 +15158,52 @@ msgstr "Sierra Leone" msgid "General Information" msgstr "Opći podaci" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "Puni ID" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15035,7 +15239,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Upozorenje: Promjena tvrtke" @@ -15053,11 +15262,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Korak uvećanja brojača. 1 će uvećavati brojač za jedan, 10 za 10." #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Funkcija" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15093,11 +15306,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "Interne bilješke" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Dostava" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15125,7 +15333,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Instance radnog tijeka" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partneri: " @@ -15136,7 +15344,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "Je tvrtka=" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15202,7 +15410,6 @@ msgstr "Naziv izvoza" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15242,1609 +15449,3 @@ msgstr "Ruski / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivno pridružene članove." - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Meta podaci" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Šifra (npr: hr__HR)" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Gateway: clickatell" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Tijek procesa aktivan" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "novi" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Na više dokum." - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "Email" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Odaberite tip akcije" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Spremite ovaj dokument u %s datoteku i uredite ga sa specifičnim programom " -#~ "ili tekst editorom. Standard kodiranja znakova datoteke je UTF-8." - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Postavi za nadogradnju" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Izvoz završen" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Nije moguće obrisati model '%s' !" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Osnovni partner" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Uvjet plaćanja" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "Polje se ne koristi, služi za pomoć pri odabiru ispravne radnje." - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "S. Georgia i S. Sandwich otoci" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Za izvoz novog jezika, ostavite jezik bez odabira." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Osigurava polja za prihvat email adrese, npr. kod odabira fakture, " -#~ "`object.invoice_address_id.email`je polje koje sadrži ispravnu adresu" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Uvjet plaćanja (kratki naziv)" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Ostavite 0 ukoliko radnja treba biti vidljiva svugdje." - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Naziv pokretača radnje" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Reference" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Ostaviti prazno u slučaju da se želi onemogućiti prijava korisnika u sustav." - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Traži kontakt" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Deinstalacija (beta)" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Metapodaci" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Izvršna radnja" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Vrijednosti" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Prilagodba" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Kanal" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Datum završetka" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Vrijedi" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Svojstvo" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Iteracija konfiguracije radnji" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Nacrt" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Podnožje izvještaja 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Podnožje izvještaja 2" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Odaberite naziv signala koji će se koristiti kao pokretač radnje." - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Neprovjereno" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Uvjet plaćanja" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorije" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Pošalji SMS" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Certifikat kvalitete" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Označi partnera kao kupca." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Spremite ovaj dokument u .CSV datoteku i otvorite u svom tabličnom programu. " -#~ "Kodiranje datoteke je UTF-8. Potrebno je prevesti zadnju kolonu i nakon toga " -#~ "uvesti natrag." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Ukoliko je odabrani jezik podržan u sustavu, svi dokumenti za partnera biti " -#~ "će ispisani u navedenom jeziku. U suprotnom biti će na engleskom." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW sadržaj" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Navedite subjekt. Možete koristiti polja iz objekta, npr. `Pozdrav [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Vrsta događaja" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "Makedonia" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Hitno\n" -#~ "10=Nije hitno" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API Oznaka" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW putanja" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Općeniti opis" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Nadređeni partner" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Demo podaci" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Početni partner" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "Vrsta akcije ili gumba na klijentskoj strani koja će okinuti akciju." - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda za čitanje nije implementirana u ovom objektu !" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Novi korisnik" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Želite provjeriti Ean = " - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "opis" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Grupe se koriste za definiranja prava pristupa objektima, i za vidljivost " -#~ "elemenata ekrana i izbornika" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "Postavlja jezik korisničkog sučelja za korisnika" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda brisanja nije implementirana u ovom objektu !" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Ugovori" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Nadzorna ploča odjela ljudskih resursa" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Ako želite unaprijediti službene prijevode koristite Lauchpad internet " -#~ "sučelje (Rosetta)." - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Datum zahtjeva" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "2. Pravila za grupe se kombiniraju logičkim i (AND) operatorom" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Kontrolna ploča" - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda za pretragu nije implementirana na ovom objektu !" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Putanja do glavnih datoteka izvještaja" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Ne prikazuj ovaj log ako pripada objektu na kojem korisnik upravo radi" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Navedite poruku. Možete upotrebljavati polja objekta. Npr. 'Dragi [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Uvjet koji se testira prije izvršenja akcije, npr. object.list_price > " -#~ "object.cost_price" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Kod CSV formata, provjerite da je prvi redak formatiran na jedan od " -#~ "navedenih načina:" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "Nije implementirana metoda search_memory !" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Postava domene" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Napredno" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "Nije implementirana metoda set_memory !" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu generirati sljedeću šifru jer neki od partnera ima slovčanu šifru !" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Pojednostavljeno" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Pričekajte. Ova operacija može potrajati ..." - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda perm_read nije implementirana u ovom objektu !" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "Naziv objekta čija će se funkcija pozvati . npr. 'res.partener'" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Poruke" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Naziv partnera" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Prošireno" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Otkazano" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Odjel ljudskih resursa" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Započni konfiguraciju" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Primjeni na ispravke" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Molimo provjerite da svi retci imaju %d stupce." - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "g." - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Provjera Ean" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Podaci polja" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Potvrdi" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Zadnja prijava" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Ponovno pokreni" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Trenutna aktivnost" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Uvijek" - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "XML Id" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Prilagođena izvješća" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Događaj" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Kreiranje korisnika" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Primjeni na brisanje" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Prijevodi" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda write nije implementirana u ovom objektu !" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "Korisnik koji je zadužen za komunikaciju sa ovim partnerom, ako postoji." - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Priključci" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Konfiguracija vašeg sučelja" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Vremenska zona korisnika. Koristi se za konverziju datuma i vremena između " -#~ "klijentske aplikacije i poslužitelja." - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Troznamenkasta šifra države/pokrajine/županije.\n" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Veze klijentskih akcija" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Učitaj službeni prijevod" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Postavke klijentske akcije" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Pretvarač valuta" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "Pogrešna šifra za pregled zapisa, dobiven %r, očekivan cijeli broj." - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Događaji" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Adrese partnera" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Kontakti partnera" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda create nije implemenirana u ovom objektu !" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Okidač na" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Kombinacija pravila" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Povijest zahtjeva" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objekti" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Kreiraj akciju" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Signal (naziv gumba)" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Nepročitano" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Partner je ujedno i zaposlenik (radnik)" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Savjet" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "Sadržaj RML-a" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Kreiraj korisnika" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Otkazano" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Ugovor o održavanju" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Odaberite objekt iz modela nad kojim će biti izvršen tijek rada." - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Kontrola" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Prilikom brisanja" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Sučelje" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "In-memory model" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Nije implementirano" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Prodavač" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Widgeti" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Dodaj" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Čarobnjak widgeta" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Dobavljači tekstila" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Pročitan" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Zadnja verzija" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "XML Identifikator" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS Poruka" - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Ima web komponentu" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Preskočeno" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Odaberite izvješće" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Email pošiljatelja" - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda exists nije implementirana za ovaj objekt!" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Integer Big" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Poveži događaje i akcije" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "Pošalji SMS" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Vrijednosti tipa događaja" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Sadržaj" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Jednostavno upućuje na akciju po nazivu. Npr. Jedan prodajni nalog -> Više " -#~ "računa" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Slijedeće izvršavanje za ovaj planer" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Odaberite jednostavno ili prošireno sučelje" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Pošalji masovni SMS" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Sekunda: %(sec)s" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "Objekt %s ne postoji" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Dodaj korisnika" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Zatvori" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Čeka" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Datum kreiranja" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda kopiranja nije implementirana u ovom objektu !" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignoriraj" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Dopunjavanje na duljinu" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Nije učitan osnovni (base) modul" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL putanja" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "Ne mogu pronaći prethodni ir.actions.todo" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "Nije implementirana metoda get_memory !" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "Jezgra OpenERP-a, potrebna za sve instalacije." - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Trenutni" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Dovršeno" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Dobavljač komponenti" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Tjedan u godini: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Loši kupci" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "Prikazivanje savjeta na svakoj akciji/prozoru" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Primjeni za čitanje" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Kreiraj" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Prikupljanje sredstava" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Korisničko ime" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Dan u godini: %(day)s" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-pošta" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Instalirana verzija" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "Za pregled službenih prijevoda posjetite stranice:" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Nemate prava čitanja za dokument (%s)! Prava čitanja su dodjeljena ovim " -#~ "grupama: %s" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Poštanska adresa" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Zahtjevi" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Ova operacija može potrajati nekoliko minuta (ovisno o broji instaliranih " -#~ "modula)" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Pokreni" - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda read_group nije implementirana za ovaj objekt!" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "Partneri OpenERP-a" - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Nadzorna ploča voditelja LJR" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "gđica" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "gđa." - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Faktor zaokruživanja" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Otvori izvještaj" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Terminiran" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Važni kupci VIP" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Ispravan EAN13" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "ključ '%s' nije pronađen u polju '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "Database ID ne postoji: %s : %s" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Kratki opis" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "Vrijednost \"%s\" za polje \"%s\" nije u odabiru" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "Grupe nije moguće obrisati jer su dodjeljene korisnicima: %s !" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Sinkronizacija prijevoda" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Početni datum" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Koliko puta će se funkcija izvršiti,\n" -#~ "negativni broj znači neograničeno" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Upozorenje !" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Internet stranica partnera" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Zlatni partner" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Open Source Service Company" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Učitaj službeni prijevod" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Razno" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Datoteka izvještaja" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Kreiran" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Zaglavlje izvještaja" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Polja vrste" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Dodaj widget" - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Upišite samo ako želite promjeniti korisnikovu lozinku. Potrebna je odjava i " -#~ "ponovna prijava korisnika." - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "E-pošta" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Kongo, Demokratska Repubilika" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Vaš logo: Koristite veličinu slike od cca. 450x150 pixela." - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Moduli za nadogradnju" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Dodaj RML zaglavlje" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Pošalji e-mail" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Python kod koji će biti izvšren" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Potrošači" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "Naziv metode koja će se izvršiti." - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Dalje" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Naziv kanala" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Pejzažno" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "ID objekta" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Odgovor" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Nedovoljna prava za operaciju ili je dokument u međuvremenu obrisan. " -#~ "(Operacija: %s, Tip dokumenta: %s)." - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Widget" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Dodaj ili ne korporativno RML zaglavlje" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Postava drugih akcija" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Planiraj za instalaciju" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Kanali prodaje" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Dodatne informacije" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Klijentski događaji" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Pošalji" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Zadržite prazno za privatne adrese, ne vezane za partnera." - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Zaglavlje/podnožje za interne dok." - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Savjeti izbornika" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Provjera Ean" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Spremi ovaj dokument kao .tgz datoteku. Ova arhiva sadrži UTF-8 %s datoteke " -#~ "i može biti poslana na launchpad." - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "stanje" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Označite ovu kućicu ako je partner dobavljač. Ako nije označena, ljudi iz " -#~ "nabave neće ga vidjeti prilikom unosa naloga za nabavu." - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML putanja" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Sistemski zapisi" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Primjeni za upis" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "Ne možete brisati dokument (%s) ! Ne pripadate jednoj od grupa: %s." - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Poredak pogleda" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Republika Slovačka" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Datoteka" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentacija" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Email & potpis" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Radni tijek koji će biti izvršeni na ovom modelu." - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Dan u tjednu (0:Ponedjeljak): %(weekday)s" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Da li je objekt" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "IT sektor" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Odabir grupa" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Stanje konfiguracije" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Portret" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Lokalizacija" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "Ovo polje se ne koristi nego samo pomaže za odabir dobrog modela." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Spremi kao prefiks privitka" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Nikad" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "BIC/Swift" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Prikaži savjete (tips)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "Ne možete mjenjati ovaj dokument (%s) ! Članovi ovih grupa mogu: %s" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Widget" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Dobavljači drva" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "Za slanje e-pošte \"smtp_server\" mora biti konfiguriran" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Neki od instaliranih modula ovise o modulu koji želite deinstalirati:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Razni dobavljači" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Certificiran" - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "pravni oblik" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Datum : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Poštovani %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "U prilogu šaljemo podsjetnik na Vaše neplaćene račune, u ukupnom iznosu od:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "S poštovanjem,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Praćenja" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Primjer: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Očisti ID-ove" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugese (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugese / Português" - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Pravila pristupa ne dozvoljavaju ovu akciju ili je dokument u međuvremenu " -#~ "obrisan (Operacija: čitanje, tip dokumenta: %s)." - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML ID" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Predefinirani filtri" - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "za slanje e-pošte dobrodošlice \"email_from\" mora biti definiran" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Prilagođeni pogled" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Trgovci na malo" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "Nemate prava kreiranja za dokument (%s) ! Prava imaju groupe: %s." - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Ažuriranje sistema dovršeno" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_U redu" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "False znači za sve korisnike" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Modul %s: Nevaljan certifikat o kvaliteti" - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "Argumenti koje treba poslati metodi. Npr. (uid,)" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "Pravo ime korisnika, koristi se kod pretraživanja i ispisa" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "Na preskoči" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Izvoz" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Izvor akcije" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "OpenERP favoriti" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Web stranica autora" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Očisti ID-ove" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Želite očistiti ID-ove ? " - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Molim navedite serversku opciju --email-from !" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "Da li treba prikazati savjet prilikom izvršenja akcije" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Identifikatori objekta" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Rezultat nadogradnje modula" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Ključ/podatak '%s' nije nađen u selekciji polja '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "Greška tijekom komunikacije sa serverom nositelja održavanja." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "" -#~ "Nije dozvoljeno imatii više zapisa s istom oznakom (ID) u istom modulu." - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "Oznaka certifikata (ID) mora biti jedinstvena !" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Serijski ključ" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Osvježite datume važenja" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Dodatci na naslovnici" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Molimo provjerite da je kodiranje datoteke postavljeno na UTF-8 (Unicode), " -#~ "kada je prevoditelj izvozi." - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Navedeni ugovor je već registriran u sustavu." - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "Molimo unesite serijski ključ upisan na vašem ugovoru:" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Ugovori garancije izdavača" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Moji Logovi" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "Poruka za log." - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Dodatni Log" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "Ukoliko je ovaj log zapis pročitan, get() ga neće proslijediti klijentu" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Pograšna vrijednost za referencirano polje \"%s\" (zadnji dio mora biti " -#~ "cijeli broj veći od nule): \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "Vaš garancijski ugovor je već unesen u sustav !" - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Logovi klijenta" - -#~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -#~ msgstr "Pokazuje na ir_model_data za kojeg je napisan prijevod ." - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Graška provjere ugovora" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Integracija zadaci-email" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Partneri - Voditelj" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Web stranice partnera" - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "Html pogled" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Internet stranica: " - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "Zaglavlje dokumenta / Slogan" - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "Alati / prilagodba" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Fax: " - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "Raspored/planiranje nabave" - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Priručnik kvalitete" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Proces" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "MRP poluproizvodi" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Omjeri naplate na ugovorima" - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "Specifikacija za PAD" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "Openerp web grafikon prikaz" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module provide a class import_framework to help importing \n" -#~ " complex data from other software\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Modul sadrži funkciju import_framework koja omogućuje uvoz\n" -#~ " kompleksnih podataka iz drugih sustava\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "" -#~ "Korisnik kojem je filter dostupan. Ukoliko je prazno, filter je dostupan " -#~ "samo sistemskom korisniku." - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP prijevodi (core, modules, clients) vode se na Launchpad.net, naš " -#~ "open source usluga upravljanja resursima. Koristimo javno dostupno sučelje " -#~ "za sinhronizaciju prijevedenih termina." - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Definicija ispisa prodajnog naloga" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Povezivanje akcija" - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "Uvoz iz SugarCRM-a" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantogram prikaz.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Osnovni modul pod nazivom \"lunch\" (obroci)\n" -#~ "\n" -#~ " upravlja s nalozima, naplatom, blagajnom, proizvodima.\n" -#~ " Primjenjuje posebnu kategoriju za proizvode.\n" -#~ " " - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "OpenERP Web web" - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "Pozicija simbola valute" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "Više-valutnost u analitici" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj potprogram će pretražiti sve repozitorije modula na serveru kako bi " -#~ "pronašao novo dodane module, kao i promjene na postojećim." - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "Podnožje za opće informacije" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Upravljanje ekranskim dodacima na naslovnici" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "Funkcionalnost kalendara" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organizacija i upravljanje događajima.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul vam omogućava kreiranje planova za upravljanje i organizaciju " -#~ "vaših događaja.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul upravljanja projektima prati kroz više razina projekte, zadatke, " -#~ "dovršene poslove i zadatke, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "Sposoban je iskazati planove, postaviti zadatke, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Kontrolna ploča za članove projekta koja uključuje:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * Popis vlastitih otvorenih zadataka\n" -#~ " * Popis vlastitih delegiranih zadataka\n" -#~ " * Grafikon mojih projekata: planirane u odnosu na ukupne sate\n" -#~ " * Grafikon mojih preostalih sati u projektu\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a PAD in all project kanban views\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul dodaje PAD u sve kanban prikaze za projekte\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Administratorski panel" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " -#~ "accounting, sales, purchases, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "The decimal precision is configured per company.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Konfiguracija preciznosti izračuna cijene za razne primjene: računovodstvo, " -#~ "prodaja, nabava, itd.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Decimalna preciznost se definira na razini organizacije.\n" - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "Retro-planiranje za projekte" - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "HR službenik" - -#~ msgid "web Dashboard" -#~ msgstr "web panel" - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "E-mail servis za prodajne potencijale" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Korisnički python parser" - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "RIB i/ili IBAN nije ispravan" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web chat module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web chat modul (razgovori).\n" -#~ " " - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "Graška! Ne može se kreirati rekurzivne pridružene članove." - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Postavi lozinku" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobile.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP mobilni Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Blagajna" - -#~ msgid "Webkit Report Samples" -#~ msgstr "Primjeri Webkit izvještaja" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "PDV" - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "PDV " - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "PDV broj. Označite ako je partner obveznik PDV-a. Koristi se u nekim " -#~ "izvještajima." diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hu.po b/openerp/addons/base/i18n/hu.po index 3808cfd8516..9f850aee3a2 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hu.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hu.po @@ -1,19 +1,20 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base -# Tamás Dénes , 2010. +# Hungarian translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-20 15:01+0000\n" -"Last-Translator: krnkris \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 04:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base @@ -45,7 +46,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Dátum/Idő" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -219,70 +220,15 @@ msgstr "" "kimutatást készíthet." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" -"\n" -"Az alapértelemezett OpenERP CRM Ügyfélkapcsolat-kezelés\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"Ez az alkalmazás lehetővé teszi egy csoportnak, hogy inteligensen és " -"hatékonyan kezelje a vezetői gyűléseket, lehetőségeket, találkozókat és " -"telefonokat.\n" -"\n" -"Kezeli a kulcsfontosságú munkákat mint kommunikáció, azonosítás, kiosztás, " -"felosztás és értesítés.\n" -"\n" -"OpenERP biztosítja, hogy minden esetben nyomon követhetőek legyenek a " -"felhasználók, vásárlók és beszállítók. Autómatikusan küldhető emlékeztető, " -"kiterjezti az igényt, bekapcsol speciális eszközt és még több cselekvésen " -"alapuló módot, melyet a vállalkozása szabályaira szabhat.\n" -"\n" -"A legnayobb dolog ebben a rendszerben, hgoy a felhasználónak nem kell semmi " -"speciálisat véghezvinnie. A CRM modulnak van egy e-amil átjárója ami " -"szinkronizálja az e-maileket az OpenERP által. Így, a felhasználók e-" -"maileket küldhetnek az igénylés helyére.\n" -"\n" -"OpenERP törődni fog az üzenetek megköszönésével, automatikusan átirányítva a " -"megfelelő osztályhoz, biztosítva a jövőbeni munkafolyamat megfelő helyét.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard / irányítópult a CRM-ben, ezt is beleértve:\n" -"-------------------------------\n" -"* Tervezett bevétel szintek és felhasználók szerint (grafikon)\n" -"* Lehetőségek szintenként (grafikon)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Figyelem!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -292,7 +238,7 @@ msgstr "" "kódon keresztül, lehetőleg egyéni modul szerkesztésével!" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Kényszerítés hiba" @@ -303,7 +249,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "Nem megengedett a \"%s\" ritka mező átnevezése" @@ -314,7 +260,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Szváziföld" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "létrehozva." @@ -402,29 +348,6 @@ msgstr "Cég a jelenlegi rekord tárolására" msgid "Max. Size" msgstr "Max. méret" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" -"\n" -"A rendeléshez további dátum információ hozzáadása.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"Ezeket a dátum kiegészítéseket adhatja hozzá a rendeléshez:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Igényelt / kért dátum\n" -" * Vállalási dátum\n" -" * Tényleges dátum\n" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -434,11 +357,6 @@ msgstr "" "A rekord adatbázis azonosítója ID a forma nézet megnyitásához, ha " "``view_mode`` csak a 'form' beállításra állítva" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Kapcsolattartó neve" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -518,7 +436,7 @@ msgstr "" "és számolásához is.\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -557,6 +475,7 @@ msgstr "Automata végrehalytási szabályok" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" @@ -598,7 +517,7 @@ msgstr "" "képernyőn látható." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -656,7 +575,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holland Antillák" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -706,9 +625,9 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Eredeti Nézet" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Ötletek" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -745,40 +664,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnyák / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Automata fordítás a Gengo API keresztül\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"Ez a modul telepíti a passzív ütemtervet az automata fordításhoz \n" -"a Gengo API használatával. Aktiváláshoz, el kell végeznie\n" -"1) A Gengo hitelesítő paraméterek beállítását a `Beállítások > Vállalatok > " -"Gengo Paraméterek`\n" -"2) Elindítani a varázslót a `Beállítások > Alkalmazás Feltételek > Gengo: " -"Fordítás igénylése kézzel` és követni a varázsló utasításait.\n" -"\n" -"Ez a varázsló elindítja a CRON munkát és az ütemtervet és elindítja a Gengo " -"szolgáltatás automata fordítóját a megadott és igényelt feltételek szerint.\n" -" " - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -789,9 +674,41 @@ msgstr "" "a csatolmánynévvel nyomtat, az előző kimutatással tér vissza." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ez a modul lehetővé teszi több termék egy gyártási rendelésen belüli " +"legyártását.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Be tudja állítani termékekként a darabjegyzékben.\n" +"\n" +"A modul nélkül:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"Ezzel a modullal:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -867,14 +784,12 @@ msgstr "" "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Varázslók" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Egyéni mező nevének 'x_'-el kell kezdődnie!" @@ -965,27 +880,21 @@ msgid "Model Description" msgstr "Model leírás" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" -"

\n" -" Kattintson a kapcsolat címtárba való hozzáadásához.\n" -"

\n" -" OpenERP segít könnyen követhetővé tenni az ügyfélhez tartozó " -"tevékenység\n" -" nyomonkövetéséhez: megbeszélések, üzleti lehetőségek " -"története,\n" -" dokumentumok, stb.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Üzleti menü.\n" +"===================\n" +"\n" +"Telepítőt tartalmaz az üzletiügyvitel modulokhoz.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -1020,11 +929,21 @@ msgstr "Trigger Expression" msgid "Jordan" msgstr "Jordánia" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Ennek a munkának a következő tervezett végrehajtási dátuma." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -1184,13 +1103,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Adja meg a mező nevét, amire a rekord azonosító hivatkozik az írási " -"művelethez. Ha ez üres, akkor az objektum aktív azonosítójára fog hivatkozni." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Pápua Új-Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1209,7 +1124,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Email preferencia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' nem érvényes dátumnak néz ki a mezőhöz '%%(field)s'" @@ -1257,26 +1172,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Spanyol (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" -"\n" -"Luxenburgi könyvelési modul.\n" -"\n" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1386,9 +1284,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1404,12 +1331,17 @@ msgstr "" "a következő csoportokhoz." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "Dokumentum model" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1436,7 +1368,54 @@ msgid "Username" msgstr "Felhasználó név" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1466,7 +1445,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "Hozzáférési jog törlése" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Csatlakozás teszt nem sikerült!" @@ -1498,14 +1477,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Dél-Korea" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Átmenetek" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "Record #%d of %s not found, cannot copy!" @@ -1646,7 +1623,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-szigetek" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Nem lehet megváltoztatni egy mezőhöz tartozó model-t!" @@ -1668,7 +1645,7 @@ msgid "Search" msgstr "Keresés" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1687,7 +1664,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Szülő alkalmazás" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Varázslók" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Művelet Visszavonva" @@ -1864,7 +1848,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Nem létezik nyelv a \"%s\" kóddal" @@ -2008,7 +2006,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Létrehozáskor" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -2017,11 +2015,6 @@ msgstr "" "'%s' túl sok pontot tartalmaz. XML azonosítók nem tartalmazhatnak pontot! A " "pontokkal más modeladatokra hivatkozunk, mint pl. a module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "Árajánlat, Megrendelés, Számlázás" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -2108,7 +2101,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Kelet-Timor" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -2166,11 +2159,6 @@ msgstr "" "Kioszthatók vele a kezelési és felhasználói hozzáférési jogosultságok az " "admin részére, valamint felhasználói jogok a Demo felhasználó részére. \n" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "Csatolt ID" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -2188,7 +2176,7 @@ msgstr "" "kiválasztási listák generálásával, stb." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -2230,6 +2218,11 @@ msgstr "Gépjármű, lízing, biztosítás, költség" msgid "Read Access" msgstr "Olvasási Hozzáférés" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -2326,16 +2319,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "Munka végzés ezen a megrendelésen" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "Ez az oszlop modul adatokat tartalmaz és ezért nem lehet törölni!" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Csatolt modell" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2411,7 +2399,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Formula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "A root felhasználót nem lehet eltávolítani" @@ -2442,11 +2430,11 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (másolat)" @@ -2458,7 +2446,6 @@ msgstr "Számlatükrők sablonjai" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Cím típusa" @@ -2518,11 +2505,6 @@ msgstr "Teljes elérés" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "A következő lépés a fájl formátumától függ:" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Ötletek" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2661,6 +2643,11 @@ msgstr "A frissített modulok száma" msgid "Method" msgstr "Módszer" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2718,7 +2705,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" @@ -2726,6 +2713,11 @@ msgstr "" "Nem található azonos rekord erre %(field_type)s '%(value)s' ebben a mezőben " "'%%(field)s'" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2776,6 +2768,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Hozzáadja vagy ne a vállalati RML fejlécet" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2859,7 +2860,7 @@ msgstr "" "'űrlap', 'fa', 'naptár', etc. (Alapértelmezett: fa, űrlap)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" @@ -2954,7 +2955,6 @@ msgstr "Sao Tome és Principe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Számlázás" @@ -3035,11 +3035,6 @@ msgstr "" " * Dátum\n" " " -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "Cég Szlogen" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -3172,9 +3167,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Alapértelmezett limit a lista nézethez" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Pápua Új-Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -3292,7 +3298,7 @@ msgstr "" "================================================\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "Több találatot talált a mezőhöz '%%(field)s' (%d találatok)" @@ -3361,6 +3367,19 @@ msgstr "Mező leképezések" msgid "Export Translations" msgstr "Fordítások Exportálása" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -3369,7 +3388,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Igazgató" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "Bocsánat, nincs jogosultsága ehhez a dokumentumhoz." @@ -3491,7 +3510,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Örökölt" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "igen" @@ -3537,7 +3556,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' úgy tűnik nem egész szám ehhez a mezőhöz '%%(field)s'" @@ -3635,22 +3654,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "LinkedIn Integráció" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Invalid Object Architecture!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Hiba!" @@ -3763,12 +3782,12 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív vállalatokat." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3787,28 +3806,32 @@ msgstr "" "statikus kimutatásokhoz." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" "\n" -"Lerövidítés lehetőséget kapcsol be a web kiszolgálóhoz.\n" -"===========================================\n" +"Ez a modul a Lengyel könyvelési számla tükrök és adók kezelését végzi az " +"OpenERP-ben.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Lerövidítési ikont ad a rendszertálcához a felhasználói rövidítések " -"eléréséhez (ha léteznek).\n" -"\n" -"A nézetek cím mellé egy rövidítés ikont ad a rövidített útvonalak " -"hozzáadásához/törléséhez.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " #. module: base @@ -3817,7 +3840,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "Paraméterek tárolása" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "A(z) '%s' modult nem lehet frissíteni, mivel nincs telepítve." @@ -3874,59 +3897,6 @@ msgstr "Konfiguráció Paraméterek" msgid "Invalid arguments" msgstr "Érvénytelen argumentumok" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Francia bérszámfejtés könyvelési adatok\n" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3983,7 +3953,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "Hiányzó dokumentum(ok)" @@ -3995,6 +3965,34 @@ msgstr "Hiányzó dokumentum(ok)" msgid "Bank Account Type" msgstr "Bankszámla típus" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -4033,7 +4031,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signal (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -4073,7 +4071,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Hozzáférés vezérlés" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -4104,53 +4102,6 @@ msgstr "Fő Cég" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Web ikon fájl (föléhúzáskor)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ez egy teljes dokumentum kezelő rendszer.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * Felhasználó hitelesítés\n" -" * Dokumentum indexálás:- .pptx és .docx fájlok nem támogatottak Windows " -"felületen.\n" -" * Dashboard/Műszerfal a dokumentumhoz beleétve:\n" -" * Új fájlok (lista)\n" -" * Fájlok forrás típusa szerint (grafikon)\n" -" * Fájlok partnerek szerint (grafikon)\n" -" * Fájlo terjedelem havi bontásban (grafikon)\n" -"\n" -"FIGYELEM:\n" -"----------\n" -" - Ha ezt a modult telepíti egy működő vállalati rendszerben mely " -"rendelkezik \n" -" adatbázisba mentett PDF fájlokkal, akkor azokat el fogja veszíteni.\n" -" - Ha telepíti ezt a modult, akkor a PDF-ek nem lesznek többet az " -"adatbázisban tárolva,\n" -" hanem a szerveren egy gyökérszerkezetben mint /server/bin/filestore.\n" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -4170,9 +4121,13 @@ msgstr "" "Ha egy formulatípust használ, használjon egy python kifejezést az 'object' " "változót alkalmazva." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív vállalatokat." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Születésnap" @@ -4188,7 +4143,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Termékek gyártói" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "SSL-en-keresztüli-SMTP mód nem elérhető" @@ -4305,7 +4260,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Málta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -4539,7 +4494,6 @@ msgstr "Kimutatás készítés" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Megsz." @@ -4551,13 +4505,18 @@ msgstr "" "Ha nincs beállítva, alapértelmezett értékként szolgál az új erőforrásoknak" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Recursivity Detected." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Rekurziós hiba a modul függőségekben !" @@ -4634,9 +4593,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdu / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Hozzáférés megtagadva" @@ -4647,7 +4607,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Cég neve" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -4668,16 +4628,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (érvénytelenítve - használjon kimutatást)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" -"A lefordított tétel fordítási kódjának ismert nyelvek közül választottnak " -"kell lennie" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Rekord szabályok" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre és Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -4718,17 +4699,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Névtelen hozzáférés engedélyezése az OpenERP-hez.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4776,26 +4749,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Papír Formátum" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Ez a modul az OpenERP belső feljegyzéseit frissíti egy külső szerkesztővel\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Haszálja a szöveges feljegyzései, következő maghívott felhasználó általi, " -"valós idejű frissítéséhez.\n" -"\n" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -4815,10 +4769,10 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" -msgstr "" +msgstr "Reg" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property @@ -4869,7 +4823,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "Email átjáró" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4890,9 +4844,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Technikai adatok" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4967,13 +4955,18 @@ msgstr "Az ügyek időkiosztásai" msgid "Ltd" msgstr "Kft." +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Érvénytelen felépítés!" @@ -4989,9 +4982,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Bármely dokumentum megosztása" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "Érdeklődők, Lehetőségek, Telefonhívások" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Csoport kötelező" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -5066,57 +5059,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Nyelvek" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Gyors és könnyű eladási folyamat\n" -"============================\n" -"\n" -"Ez a modul lehetővé teszi a bolti eladás nagyon könnyű és teljesen web alapú " -"érintő képernyős illeszőegység kezelését.\n" -"Ez kompatibilis minden PC táblával és iPad-al , választhaó többféle fizetési " -"móddal. \n" -"\n" -"A termék kiválasztás többféle úton lehetésges: \n" -"\n" -"* Bárkód használatával\n" -"* Kategóriák böngészésével vagy szöveg bevitellel történő kereséssel.\n" -"\n" -"Fő tulajdonságok\n" -"-------------\n" -"* Az eladás gyors feldolgozása\n" -"* Egy fizetési mód kiválasztásával (a gyors mód) vagy a fizetés " -"szétválasztása többféle fizetési módra\n" -"* A visszafizetett pénz mennyiségének kiszámítása\n" -"* A kiválasztási lista autómatikus létrehozása és megerősítése\n" -"* Lehetővé teszi egy felhasználó részére az autómatikus számla létrehozást\n" -"* Előző értékesítés visszafizetése\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -5203,7 +5149,6 @@ msgstr "Kikötés" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -5297,6 +5242,11 @@ msgstr "" "legmagasabb prioritású lesz használva. alap esetben a prioritási szám 10 " "(kisebb szám = magasabb prioritás)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -5360,9 +5310,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "Alapértelmezett érték vagy művelet hivatkozás" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -5460,6 +5417,22 @@ msgstr "Fordítás Betöltése" msgid "Installed Version" msgstr "Telepített Verzió" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -5486,6 +5459,43 @@ msgstr "" "függ. Ha ez a mező üres, az OpenERP a kapcsolódó objektumok olvasási " "hozzáférése alapján számítja ki a láthatóságot." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -5515,6 +5525,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Nézet" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "nem" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -5647,12 +5663,6 @@ msgstr "" "Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type " "'IBAN'. \n" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -5667,7 +5677,6 @@ msgstr "Svájc - Könyvelés" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Irsz" @@ -5678,13 +5687,18 @@ msgstr "Irsz" msgid "Author" msgstr "Szerző" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Beállítás tennivalóként" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Pontos dátum és idő." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -5730,6 +5744,8 @@ msgstr "Irány" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Nézetek" @@ -5745,7 +5761,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP Szerver" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -5859,7 +5875,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "Google Docs integráció" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "név" @@ -5982,7 +6003,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Rendszer konfigurálása kész" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Hiba a mező(k) ellenőrzése során %s: %s" @@ -6110,6 +6131,11 @@ msgstr "Mauritius" msgid "Full Access" msgstr "Teljes hozzáférés" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -6123,7 +6149,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "Portuguese / Português" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "A \"%s\" mező tároló rendszerének megváltoztatása nem megengedett." @@ -6134,7 +6160,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "Csak ez a bank számla tartozik a vállalkozásához" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "Ismeretlen al-mező '%s'" @@ -6166,6 +6192,17 @@ msgstr "Szenegál" msgid "Hungary" msgstr "Magyarország" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -6310,11 +6347,50 @@ msgid "" "Email by Openlabs was kept.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Email sablonkészítő (az eredeti Openlabs Power email egyszerűsített " +"verziója).\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Lehetővé teszi a teljeskörű OpenERP-hez valamennyi dokumentumához kapcsolódó " +"email sablonok készítését\n" +"(Megrendelések, Számlák és így tovább), beleértve a feladót, címzettet, " +"tárgyat, törzsanyagot (HTML és\n" +"szöveg). Automatikusan fájlt is hozzá tud adni a sablonokhoz, vagy " +"kinyomtathatja és kimutatást fűzhet hozzá.\n" +"\n" +"Haladó felhasználáshoz, a sablonok tartalmazhatják a dokumentum dinamikus \n" +"tulajdonságait amik rá vonatkoznak. Példásul, használhatja a kapcsolatának\n" +"az ország nevét ha írt neki, de biztonsági tulajdonság is ki van jelölve, \n" +"ha nem lenne meghatározva előre. Mindegyik sablon tartalmaz egy\n" +"beépített segédet ezeknek a dinamikus értékeknek a dokumentumba " +"foglalásához.\n" +"\n" +"Ha bekapcsolja ezt a lehetőséget, egy összeállító segéd is feltűnik az " +"OpenERP\n" +"dokumentum peremén amihez a sablon kapcsolódik (pl. Számlák).\n" +"Ez a szolgáltatás az útja a gyors sablon alapján elvégzett email küldésnek, " +"és ha \n" +"szükséges még a tartalmat is adhat hozzá és átnézheti.\n" +"Ez az összeállító segéd átalakul egy teljes email rendszerré ha egyszerre " +"több dokumentumot\n" +"kezel vele.\n" +"\n" +"Ezek az email sablonok a motorját képezik a vállalat marketing kampány " +"rendszerének\n" +"(nézze meg a ``marketing kampány`` alkalmazást), ha automatizálni akar " +"naygobb \n" +"kampányt bármely OpenERP dokumentumon.\n" +"\n" +" **Műszaki megjegyzés:** az Openlabs Power Email rendszerének csak a " +"sablonkészítője lett felhasználva.\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form msgid "Partner Tags" -msgstr "" +msgstr "Partner címkék" #. module: base #: view:res.company:0 @@ -6333,7 +6409,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Számla tulajdonos neve" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -6351,16 +6427,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Tizedes elválasztó" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "Hiányzik a megkövetelt érték ehhez a mezőhöz '%s'." -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "res.partner.address" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -6407,9 +6478,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "Választható modell, főként szükséges műveletekhez használják." #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Létrehozó" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "A modul nevének egyedinek kell lennie!" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -6479,19 +6551,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Lehetővé tesz a felhasználók feliratkozását.\n" -"=======================\n" -" " - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -6507,6 +6566,11 @@ msgstr "Beállítás varázsló indítása" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "Gyártás rendelések, Darabjegyzékek, Útvonalak" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Melléklet neve" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -6642,6 +6706,12 @@ msgstr "Kazahsztán" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Hét napja [0(vasárnap),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Erőforrás neve" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -6956,7 +7026,7 @@ msgid "title" msgstr "cím" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "igaz" @@ -7013,6 +7083,15 @@ msgstr "Termékek" msgid "User-defined Defaults" msgstr "Felhasználó által definiált alapértelmezések" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -7159,13 +7238,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Bank típus" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "A csoport neve nem kezdődhet \"-\"-al." #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "Alkalmazások" @@ -7185,7 +7266,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -7220,10 +7301,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Nem kategorizált" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Erőforrás neve" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -7259,6 +7339,11 @@ msgstr "" "történik, a jelző ellenőrzi a megnyomott gomb nevét. Ha a jel NULLA, nem " "szükséges gomb az átmenet érvényesítéséhez." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Eredeti Nézet" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -7273,7 +7358,7 @@ msgstr "" "\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' nem számnak tűnik ehhez a mezőhöz '%%(field)s'" @@ -7290,41 +7375,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "Én bankjaim" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" -"\n" -"Állás lehetőségek szervezése és a toborzás előkészítése a munkafelvételhez\n" -"=================================================\n" -"\n" -"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a munkahelyek, állásajánlatok, kérelmek, " -"interjúk könnyű nyomon követését...\n" -"\n" -"Ez integrálva van ez e-mail átjáróval az autómata e-mail küldéshez a " -" címre az alkalmazások listájában. Integrelva van " -"még a doukmentum kezelés rendszerrel a CV adatbázis elmentéséhez és " -"kereséséhez és, hogy megtalálja a megfelelő jelentkezőt akit keresett. " -"Hasonlóság, integrálva van a felmérés modullal interjúk szervezésének " -"engedélyezéséhez a különböző állásokhoz.\n" -"Definiálni tud interjú szakasz szinteket és könnyen értékelni tudja a " -"jelentkezőket a kanban nézetből.\n" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -7549,11 +7599,6 @@ msgstr "" "If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " "configuration menu.\n" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "Jelszó visszaállítása" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -7565,8 +7610,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malajzia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "A növekmény szám nem lehet nulla." @@ -7720,7 +7765,7 @@ msgstr "" "kapcsolva a rendszerben." #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "There is no view of type '%s' defined for the structure!" @@ -7760,7 +7805,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Létrehozott menük" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -7787,9 +7832,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Beállítás tennivalóként" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -7821,6 +7894,13 @@ msgstr "Curaçao" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Aktuális év század nélkül: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "Rendszer paraméterek" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -7873,7 +7953,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "Könyvelés kontroll" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "A '%s' érték nem található a kiválasztott '%%(field)s' mezőben" @@ -8000,7 +8080,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Izrael" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "nem tudja a beállítást megduplázni!" @@ -8020,31 +8100,6 @@ msgstr "Valamikor BIC vagy Swift nevezik." msgid "Indian - Accounting" msgstr "Indiai - Könyvelés" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Mexikói könyvelés\n" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -8077,10 +8132,10 @@ msgstr "Kimutatás xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Modulok" @@ -8160,9 +8215,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Egyesült Királyság" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -8185,8 +8240,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Partner cégformák" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "Használja a '%s' formátumot" @@ -8234,7 +8289,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -8244,11 +8299,6 @@ msgstr "" "megengedett erre az objektumra mivel ez az objectum akimutatásra lett " "létrehozva." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "Névtelen" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -8383,6 +8433,13 @@ msgstr "A modul sikeresen importálva!" msgid "Model Constraints" msgstr "Model illesztések" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Átmenetek" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -8511,7 +8568,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Szöv. állam" @@ -8622,12 +8678,6 @@ msgstr "Teljes név" msgid "on" msgstr "ezen:" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "A modul nevének egyedinek kell lennie!" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -8671,6 +8721,7 @@ msgstr "Több dokumentumon" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -8742,7 +8793,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "Kapcsolat biztonsága" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Kérem nevezzen meg egy végrehajtandó műveletet !" @@ -8762,6 +8813,11 @@ msgstr "Kategórianév" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Északi-Mariana-szigetek" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -8773,7 +8829,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Intrastat kimutatás" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -8782,6 +8838,11 @@ msgstr "" "Kérlek, válaszd a jelszóváltoztató varázslót (a Felhasználói beállításokban " "vagy a Felhasználói menüben), hogy megváltoztasd a jelszavadat." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -8835,7 +8896,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Naptár nézethez nem elégségesek a mezők!" @@ -8883,7 +8944,6 @@ msgstr "Átmenet" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -8903,30 +8963,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Alkategóriák" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -9024,6 +9084,11 @@ msgstr "Szabály meghatározás (Domain szűrő)" msgid "This Window" msgstr "Ez az ablak" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -9113,6 +9178,31 @@ msgstr "Mezők" msgid "Employees" msgstr "Alkalmazottak" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Lerövidítés lehetőséget kapcsol be a web kiszolgálóhoz.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Lerövidítési ikont ad a rendszertálcához a felhasználói rövidítések " +"eléréséhez (ha léteznek).\n" +"\n" +"A nézetek cím mellé egy rövidítés ikont ad a rövidített útvonalak " +"hozzáadásához/törléséhez.\n" +" " + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -9147,11 +9237,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "Teszt kapcsolat" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Címek" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -9176,7 +9261,6 @@ msgstr "Választási lehetőségek" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Utca" @@ -9187,9 +9271,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoszlávia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Jobb szülő" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -9306,7 +9405,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Változtassa meg a beállításaimat" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Érvénytelen model név a műveleti meghatározásban" @@ -9404,21 +9503,27 @@ msgid "US Letter" msgstr "US Letter" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" -"\n" -"Üzleti menü.\n" -"===================\n" -"\n" -"Telepítőt tartalmaz az üzletiügyvitel modulokhoz.\n" -" " +"

\n" +" Kattintson a kapcsolat címtárba való hozzáadásához.\n" +"

\n" +" OpenERP segít könnyen követhetővé tenni az ügyfélhez tartozó " +"tevékenység\n" +" nyomonkövetéséhez: megbeszélések, üzleti lehetőségek " +"története,\n" +" dokumentumok, stb.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -9426,7 +9531,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Válalkozás bank számlák" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "Üres jelszó beállítása biztonsági okokból nem engedélyezett!" @@ -9437,13 +9542,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "Választható jelszó az SMTP hitelesítéshez" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "Bocsánat, nem módosíthatja ezt a dokumentumot." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -9465,12 +9570,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Normál bankszámlák" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Varázsló" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "adatbázis azonosító" @@ -9699,7 +9805,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "Állás, Toborzás, Pályázat kiírás, Állás interjúk" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -9731,14 +9837,6 @@ msgstr "Szerkesztés a feladatokon" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Figyelem!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -9762,7 +9860,6 @@ msgstr "Web rövidítések" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -9886,7 +9983,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "A kiválasztás mezőkhöz a Kiválasztás opciót meg kell adni!" @@ -10299,7 +10396,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Modullista frissítés" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10313,7 +10410,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "Számlázás" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -10327,7 +10424,7 @@ msgstr "" "másik cégre. (Most rákattinthat a Mégse gombra a Felhasználói beállításokban)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "A \"%s\" érték ehhez a mezőhöz \"%s.%s\" nincs a választásban" @@ -10342,6 +10439,17 @@ msgstr "Folytatás" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Thai / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -10391,7 +10499,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Mexikó" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -10419,15 +10527,17 @@ msgstr "" "autómatikusan törölve lesz az adatbázisból vagy sem)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "Nem található SMTP Szerver" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Melléklet neve" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" +"A lefordított tétel fordítási kódjának ismert nyelvek közül választottnak " +"kell lennie" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -10451,7 +10561,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Hónap rövid neve." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "Bocsánat, nem megengedett, hogy törölje ezt a dokumentumot." @@ -10463,7 +10573,6 @@ msgstr "A szabályok nem alkalmazhatóak a Rekord szabály modellhez." #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Szállító" @@ -10559,7 +10668,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "választható" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "Ugy néz ki minden megfelelően beállítva!" @@ -10587,8 +10696,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Ismétlés" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "UserError" @@ -10615,7 +10724,7 @@ msgstr "" "akkor ez a mező igazra állított. Egyébént, hamisra állított." #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -10764,6 +10873,104 @@ msgid "" "authentication if installed at the same time.\n" " " msgstr "" +"\n" +"LDAP szerver hitelesítés támogatása.\n" +"===============================================\n" +"Ez a modul lehetővé teszi a felhasználók LDAP felhasználónévvel és " +"jelszavával való\n" +"bejelentkezését, ezzel egyúttal létre lesz hozva automatikusan egy OpenERP " +"felhasználó.\n" +"\n" +"**Megjegyzés:** Ez a modul kizárólag olyan szerveren fut, melyen a Python's " +"``ldap`` modul \n" +"telepítve van.\n" +"\n" +"Beállítás:\n" +"--------------\n" +"A madul telepítése után konfigurálni kell az LDAP paramétereket a vállalat " +"részletei\n" +"beállítás fülön. Különböző vállalatoknak különböző LDAP szerverei vannak,\n" +"amíg egyedi felhasználó nevei vannak (a felhasználó neveknek az OpenERP-ben\n" +"egyedieknek kell lenniük, még a különböző vállalatokon belül is).\n" +"\n" +"A névtelen LDAP kizárás is támogatott (amelyik LDAP szerver megengedi), " +"egyszerűen\n" +"az LDAP felhasználó nevének és jelszavának üresen hagyásával a \n" +"beállításoknál. Ez nem engedi meg a névtelen felhasználó azonosítást, ez\n" +"csak a mester LDAP -hez van azért, hogy ellenőrizve legyen a felhasználó " +"megléte\n" +"az azonosítás előtt.\n" +"\n" +"A kapcsolat biztosítva lehet a STARTTLS által ami a LDAP szerveren megvan és " +"támogatja\n" +"azt, a TLS opció kiválasztásának bekapcsolásával a LDAP beállításnál.\n" +"\n" +"További lehetőségek az LDAP beállításoknál, hivatkozzon az ldap.conf-ra\n" +"kezelés:`ldap.conf(5)`.\n" +"\n" +"Biztonsági megfontolások:\n" +"------------------------\n" +"Felhasználók LDAP jelszavai nem lesznek tárolva az OpenERP adatbázisában, az " +"LDAP szerver\n" +"le lesz kérdezve ha egy felhasználót ellenőrizni kell. A jelszó nem lesz " +"megkettőzve,\n" +"és a jelszavak csak egy helyen kezeltek.\n" +"\n" +"OpenERP nem kezeli az LDAP jelszavak változását, így a jelszó \n" +"változásokat csak az LDAP könyvtár irányítja direktben (az LDAP " +"felhasználóknak).\n" +"\n" +"Az is lehetséges hogy helyi OpenERP felhasználók adatbázisa együtt legyen a " +"\n" +"LDAP-ellenőrzött felhasználókéval (pl az adminisztrátori egy ilyen példa).\n" +"\n" +"Hogyan működik:\n" +"---------------------\n" +" * Először megpróbálja a rendszer a felhasználó azonosítást a helyi " +"OpenERP \n" +" adatbázisán;\n" +" * ha ez az ellenőrzés sikertelen (pl. a felhasználónak nincs helyi \n" +" jelszava), akkor a rendszer ellenőrzi az LDAP azonosítást;\n" +"\n" +"Mint LDAP felhasználónak üres jelszava van alap értelmezésben a helyi " +"OpenERP adatbázisban\n" +"(így nincs hozzáférése), ezért az első lépés mindig sikertelen lesz és az " +"LDAP szerver lesz\n" +"megkérve az azonosításra.\n" +"\n" +"A STARTTLS bekapcsolása biztosítja az LDAP szerver azonosítás titkosságát " +"és\n" +"titkosítását.\n" +"\n" +"Felhasználói sablonok:\n" +"--------------\n" +"Az LDAP beállításokban a vállalati formulákban, be lehet állítani " +"*Felhasználói\n" +"sablonok*-at. Ha beállított, akkor ez a felhasználó lesz beállítva " +"sablonként a \n" +"többi helyi felhasználóhoz ha bárki elvégzi az első LDAP azonosítást. Ez a \n" +"az első belépéshez csoportok és menük elő beállításait teszi lehetővé.\n" +"\n" +"**Vigyázat:** ha a felhasználói sablonba jelszavat állít be, akkor ez mint \n" +" helyi jelszó lesz beállítva minden LDAP felhasználóhoz, " +"ténylegesen mint\n" +" *mester jelszó* ezekhez a felhasználókhoz (mielőtt kézzel " +"módosításra kerülne).\n" +" Ezt nem szeretnénk. Egy egyszerű módja a sablon beállításának, hogy " +"belép\n" +" mint LDAP felhasználó, hagyja, hogy az OpenERP létrehozza az üres " +"helyi\n" +" felhasználót ugyanazzal a bejelentkezéssel (és üres jelszóval), " +"ezután átállítja\n" +" ezt a felhasználó nevet egy LDAP névre ami még nem létezik, és\n" +" beállítja a csoportra amelyikre szeretné.\n" +"\n" +"A base_crypt kölcsönhatása:\n" +"----------------------------\n" +"A base_crypt modul nem kompatibilis ezzel a modullal, és kikapcsolja az " +"LDAP\n" +"azonosítást ha egyszerre telepítettek.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.re @@ -10771,7 +10978,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Réunion (Francia)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -10811,8 +11018,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Salamon-szigetek" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "Hozzáférési hiba" @@ -10902,7 +11109,7 @@ msgid "Prof." msgstr "Prof." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -10919,7 +11126,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajna" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -10998,6 +11205,11 @@ msgstr "Szakaszok" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flamand (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnámi / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -11111,9 +11323,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Egyéni gyorsbillentyűk" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnámi / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -11150,13 +11362,13 @@ msgid "Models" msgstr "Modellek" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "Az `alap` modult nem lehet törölni" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "A rekordot most nem lehet módosítani" @@ -11177,7 +11389,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "Bocsánat, nincs engedélye ilyen dokumentum létrehozásához." @@ -11225,7 +11437,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "Törléskor" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "A %s model nem létezik!" @@ -11278,6 +11490,7 @@ msgstr "United States számlatükör - United States - Chart of accounts" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -11286,7 +11499,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "Ismeretlen adatbázis azonosító '%s'" @@ -11309,6 +11522,43 @@ msgstr "" "=========================\n" "\n" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -11367,7 +11617,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "Külső id /azonosító/" @@ -11425,6 +11675,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Óra (12 órás) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -11479,31 +11734,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "A valuta kódnak vállalkozásonként egyedinek kell lennie!" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "Új nyelv (Üres fordítási sablon)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jelszó visszaállítás\n" -"==============\n" -"\n" -"Megengedi, hogy a belépési oldalon a felhasználók újraállíthassák a " -"jelszavukat.\n" -"Megengedi az adminisztrátornak, hogy rákattintson egy gombra amivel " -"elküldhet \"Jelszó visszaállítás\" igényt a felhasználók részére.\n" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -11550,7 +11785,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Termék lejárati ideje" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -11654,6 +11889,11 @@ msgstr "" "=============================================================================" "=========================\n" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -11879,7 +12119,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "Értékesítő kampány - Demo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -11892,13 +12132,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Időköz egysége" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Fajta" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "This method does not exist anymore" @@ -12081,7 +12326,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "Lefordításhoz" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "Az összes lehetésges érték megtekintése" @@ -12121,6 +12366,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "PostgreSQL érintés vagy idegen kulcs név." +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -12148,6 +12398,11 @@ msgstr "RML fejléc hozzáadása" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "Lábjegyzet szövege megjelenítve minden kimutatás alján." +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "Ikon URL elérési útvonal" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -12250,7 +12505,6 @@ msgstr "%m - Hónap számmal [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Város" @@ -12286,13 +12540,22 @@ msgstr "Munkavállalók humán erőforrás portálja" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Észt / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Adja meg a mező nevét, amire a rekord azonosító hivatkozik az írási " +"művelethez. Ha ez üres, akkor az objektum aktív azonosítójára fog hivatkozni." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 or later version" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -12366,12 +12629,37 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." @@ -12380,7 +12668,7 @@ msgstr "" "gondolja, hogy ez egy hiba." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -12394,6 +12682,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Tevékenység" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -12412,7 +12702,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Anyavállalat" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "OpenID azonosító" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -12426,15 +12721,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "ir.mail_server" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" -"Ha a cél modul használja a művelet szükséges szerkezetet, ez a mező megadja " -"a műveletek számát melyet az aktuális felhasználónak el kell végeznie." - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -12535,6 +12821,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "Eladói és raktár szervezés" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -12609,6 +12915,11 @@ msgstr "Jelölje be ha a kapcsolat egy vállalat, egyéb esetben egy személy" msgid "Sequences Type" msgstr "Sorszám típusok" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -12679,9 +12990,9 @@ msgstr "" "Kérjük először deaktiválja a nyelvet." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "Hozzáférés visszautasítva" @@ -12699,8 +13010,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Probléma a 'Rekord Azonosító' beállításánál a Szerver müveletben!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "ValidateError" @@ -12742,13 +13053,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laosz" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Email" @@ -12759,7 +13069,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "Irodaszerek" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -12802,36 +13117,6 @@ msgstr "" " - uid: Jelenlegi felhasználó azonosítója\n" " - context: jeenlegi összefüggés" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -12854,6 +13139,11 @@ msgstr "Egyéb tulajdonos" msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "workflow" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -12870,23 +13160,6 @@ msgstr "Feladatok a szerződésekben" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "Nem törölheti a nyelvet, mivel ez a felhasználó preferált nyelve !" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" -"\n" -"Venezuela számlatükör\n" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -12903,9 +13176,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Kaszkád" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Csoport kötelező" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "Érdeklődők, Lehetőségek, Telefonhívások" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -12932,11 +13205,6 @@ msgstr "Lefordított" msgid "Default Company per Object" msgstr "Feladatonténki alapértelmezett vállalat" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "A feladatok száma amit a felhasználónak el kell végeznie" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -12962,7 +13230,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Tartomány" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "Használja az '1'-et az igenhez és a '0'-át a nemhez" @@ -12978,13 +13246,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Állam neve" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" -"Belgiumi könyvelés és bérszámfejtés - Belgium - Payroll with Accounting" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "Érvénytelen adatbázis azonosító '%s' ehhez a mezőhöz '%%(field)s'" @@ -13005,51 +13272,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Időzóna" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Könyvelési bizonylatok & nyugták szerinti számlázások & fizetések\n" -"======================================================\n" -"A sajátos és könnyen használható Számlázási rendszer az OpenERP rendszerben " -"lehetővé teszi a könyvelése nyomkövetését, még akkor is ha Ön nem könyvelő. " -"Biztosítja a beszállítók és vevők könnyű nyomon követését. \n" -"\n" -"Használhatja ezt az egyszerű könyvelést ha egy külső könyvelővel végezteti a " -"könyvelést, és emellett szeretné nyomon követni a kifizetéseket. \n" -"\n" -"A számlázó rendszer magában foklalja a bizonylatok kézhezvételét (egy könnyű " -"módja az eladások és a vásárlások követésének). Lehetőséget ad a fizetések " -"könnyű módú regisztrálására, análkül, hogy a könyvelés átfogó kódolás el " -"kellene végezni.\n" -"\n" -"Ez a modul kezeli:\n" -"\n" -"* Bizonylat bevite\n" -"* Bizonylat beérkezés [Eladás & Vásárlás]\n" -"* Fizetési bizonylat [Vásárló & Beszállító]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -13071,7 +13297,7 @@ msgid "Shared" msgstr "Megosztott" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -13125,7 +13351,6 @@ msgstr "A vásárlásokra kétszeres érvényesítés" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Utca 2" @@ -13152,6 +13377,7 @@ msgstr "" "===============================================\n" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -13246,19 +13472,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "Kapcsolódó partner" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Integritási hiba" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "A mező mérete nem lehet kisebb 1-nél!" @@ -13300,33 +13535,6 @@ msgstr "Munkavállalók könyvtára" msgid "Arguments" msgstr "Argumentumok" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ügyfelek jótállási ügyeinek szervezése.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a vevők/beszállítók jótállási igényeinek és " -"panaszainak nyomon követését.\n" -"\n" -"Teljesen integrált az e-mail árjáróval így autómatikusan tud létrehozni új " -"jótállási igényeket a beérkező e-mailek alapján.\n" -" " - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -13434,6 +13642,88 @@ msgid "" "from Gate A\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul kiegészíti a Raktárház alkalmazást hatátosan beágyazva a Belökés " +"& Kihúzás raktár folyamatokat.\n" +"=============================================================================" +"===============================\n" +"\n" +"Tipikusan ehhez használható:\n" +"--------------------------------\n" +" * Termék gyártási lánc kezelés\n" +" * Alapértelmezett termék hely kezelés\n" +" * Útvonalak meghatározása a raktárban az üzletvitel igényeihez, mint:\n" +" - Minőség ellenőrzés\n" +" - Eladás utáni szolgáltatások\n" +" - Beszállítókhoz visszáruk\n" +"\n" +" * Segít a bérbeadás kezelésében, automatikus bérbe adott termékek " +"visszavétel generálásával\n" +"\n" +"Ha ezt a modult telepítette, még egy fül jelenik meg a termék oldalon,\n" +"ahol Belökés & Kihúzásfolyamatokat részletezhet. A PC1 demó termék adat\n" +"ehhez a Belökés & Kihúzás-hoz:\n" +"\n" +"Belökés folyamatok:\n" +"-----------\n" +"Belökés folyamat hasznos ha egy bizonyos helyre egyes termékek megérkezését\n" +"mindig követnie kell egy ide vonatkozó másik helyen való mozgásnak, " +"választhatóan\n" +"egy bizonyos idő múlva. Ez eredeti raktárhely alkalmazás is támogatja ezt a " +"Belökés \n" +"folyamat részleteket a helymeghatározásban, de nem finomítható egyes " +"termékekre.\n" +"\n" +"Belökés folyamatok megmutatják, hogy mely helyek vannak összefűzve,\n" +"és milyen paraméterekkel. amint a megadott mennyiségű termék mozgatva lett\n" +"a forrás helyen, egy láncreakció automatikusan elindulhat a folyamat " +"beállítási \n" +"paraméterekkel megadottak alapján (célállomás helye, időzítés, mozgás " +"típusa, \n" +"jelentés). Az új mozgás automatikusan végrehajtható is lehet, vagy kézi\n" +"engedélyezéssel, a paraméterektől függően.\n" +"\n" +"Kihúzás folyamatok:\n" +"-----------\n" +"Kihúzás folyamatok kicsit különböznek a Belökés folyamattól, mivel a \n" +"végrehajtás nem függ a termék mozgásoktól, de a beszerzési rendelések\n" +"végrehajtásától azonban igen. amire szükség van az a kihúzott, \n" +"nem kimondottan a termék. Egy klasszikus példa a Kihúzás folyamatra ha\n" +"egy Outlet vállalata van, egy másik anyavállalat a tulajdonosa és az " +"anyavállalat\n" +"a felelős az Outlet ellátására.\n" +"\n" +" [ Vevő ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding - Anyavállalat] <~ C ~ [ " +"Beszállító ]\n" +"\n" +"Ha egy új beszerzés (A, egy megrendelés visszaigazolásából például) \n" +"megérkezik az Outlet-be, ez át lesz konvertálva egy másik beszerzésre\n" +"(B, egy 'mozgás' típusú Kihúzás folyamattal) amit a Holding - anyavállalat " +"igényelt.\n" +"Amikor a B beszerzést végrehajtja a Holding-Anyavállalat, \n" +"s a termék kifogyott a raktárból, akkor át lehet alakítani megrendeléssé\n" +"(C) a beszállító részére (a vásárlás Kihúzási folyamata). \n" +"Végeredményben a beszerzési megbízás, a szükség, végig lett \n" +"nyomva a Vevőtől a Beszállítóig.\n" +"\n" +"Technikailag, Kihúzás folyamat a beszerzés folyamat másféle úton való " +"végrehajtás, \n" +"nem csak a kiválasztott terméken múlik, hanem attól is függ melyik helynek\n" +"'kell' a termék (pl. a célállomása a beszerzésnek).\n" +"\n" +"Felhasználási -példa:\n" +"---------\n" +"\n" +"A demó adatokat így hasznélhatja:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +" **CPU1:** Elad egy pár CPU1-et a Chicago Shop-ból és futtatja az ütemezőt\n" +" - Raktárhely: kézbesítési bizonylat, Chicago Shop: érkeztetés\n" +" **CPU3:**\n" +" - Ha megkapták a terméket, eljut a minőségirányítás helyéhez\n" +" utána a 2. polcon tárolják.\n" +" - Ha a vevőhöz szállítják: Kiválogatási lista -> Csomagolás -> " +"Megrendelés az A kaputól\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision @@ -13466,7 +13756,6 @@ msgstr "Configuráció telepítő" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Vevő" @@ -13563,7 +13852,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "ir.fields.converter" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "Nem tudja létrehozni a kapcsolatot e-mail cím nélkül !" @@ -13625,9 +13914,9 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "OpenID azonosító" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -13761,7 +14050,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "EMail továbbítás megszakadt" @@ -13788,7 +14077,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objektum" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -13865,6 +14154,49 @@ msgid "" "\n" "**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n" msgstr "" +"\n" +"Moodle szerver konfiguráció.\n" +"============================= \n" +"\n" +"Ezzel a modullal az OpenERP kapcsolódni tud egy moodle állomáshoz.\n" +"Ez a modul automatikusa előadásokat és tanulókat hoz létre a moodle " +"állomásához \n" +"amivel időt takarít meg.\n" +"Egyszerűen tud létrehozni előadásokat és kurzusokat az OpenERP és moodle " +"keresztül.\n" +"\n" +"BEÁLLÍTÁS LÉPÉSEI:\n" +"-------------------\n" +"\n" +"1. Moodle web szervíz aktiválása.\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +">oldal adminisztráció >plugin-ok >web szervizek >protokolok kezelése az " +"xmlrpc web szerviz aktiválása \n" +"\n" +"\n" +">oldal adminisztráció >plugin-ok >web szervizek >Tokenek kezelése token " +"létrehozása \n" +"\n" +"\n" +">oldal adminisztráció >plugin-ok >web szervizek >áttekintés Webszerviz " +"aktiválás\n" +"\n" +"\n" +"2. Visszaigazoló email létrehozása belépési adattal és jelszóval.\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"Mindenféleképpen ajánljuk ezeknek a soroknak a hozzáadását az esemény " +"visszaigazolás emil \n" +"aljára, hogy át tudja adni a moodle feliratkozóknak a belépés/jelszó " +"párost.\n" +"\n" +"\n" +"........visszaigazoló szöveg.......\n" +"\n" +"**URL:** a moddle elérési útvonal pléldául: http://openerp.moodle.com\n" +"\n" +"**LOGIN:** ${object.moodle_username}\n" +"\n" +"**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk @@ -13877,7 +14209,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "Asszonyom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -13891,7 +14223,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Felhasználó Ref." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -13937,8 +14269,6 @@ msgstr "Hivatkozási útmutató" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -13946,7 +14276,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -13979,12 +14309,6 @@ msgstr "Falkland-szigetek" msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -14093,9 +14417,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Kiválasztás" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "Ikon URL elérési útvonal" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -14147,7 +14473,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Művelet típus" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -14197,6 +14523,18 @@ msgid "" " * Repair quotation report\n" " * Notes for the technician and for the final customer\n" msgstr "" +"\n" +"A cél egy komplett modul a termék javítások szervezéséhez.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"A következő témákat kell átfognia ennek a modulnak:\n" +"------------------------------------------------------\n" +" * A javításhoz hozzáadja/elveszi a termékeket\n" +" * Raktárral ütköztetés\n" +" * Számlázás (termékek és/vagy szolgáltatások)\n" +" * Garancia fogalma\n" +" * Javítási árajánlat jelentés\n" +" * Megjegyzések a műszaki szakembernek és az tulajdonos ügyfélnek\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd @@ -14290,11 +14628,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Óra (00-12): %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Az aktív mező segítségével el lehet rejteni a kapcsolattartót." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -14311,7 +14644,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Unknown attribute %s in %s " @@ -14343,7 +14676,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "undefined get method !" @@ -14384,16 +14717,16 @@ msgstr "Bronz" msgid "Payroll Accounting" msgstr "Bérszámfejtés" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Bináris fájl vagy külső URL" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Jelszó változtatás" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -14440,145 +14773,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "Címek létrehozása" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"Az Elválasztó formátumnak olyannak kell lennie [,n] ahol 0 < n :egység " -"számjegytől indul. A -1 fogja jelezni az elválasztás végét. Pl. a [3,2,-1] " -"fogja jelölni a 106500-nál, hogy 1,06,500 lehessen; az [1,2,-1] fogja " -"lehetővé tenni, hogy a szám 106,50,0 legyen. Ebben az esetben mindig a ',' " -"az ezres elválasztó." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" -"\n" -"Brazil lokalizációs modul \n" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "Műszaki tulajdonságok" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Okcitán (FR, 1500 után) / Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -14636,6 +14881,16 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Pénzügyi és könyvelési tárgyi eszköz kezelés.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Ez a modul kezeli a vállalkozás vagy az egyén tulajdonában lévő tárgyi " +"eszközöket. \n" +"Nyomon követi ezeknek a tárgyi eszközöknek az értékcsökkenéseit. \n" +"Megenged mozgás létrehozását az értékcsökkenés sorai közt.\n" +"\n" +" " #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 @@ -14688,6 +14943,36 @@ msgid "" "email is actually sent.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Üzleti irányú szociális hálózat\n" +"===================================\n" +"A Szociális/Társas hálózati modul egy egységes szociális hálózati tulajdon " +"réteggel lát el az alkalmazásoknak megengedve a dokumentumokon a teljes " +"kommunikáció történetének a bemutatását, egy teljesen integrált email és " +"üzenetküldő szervező rendszerrel együtt. \n" +"\n" +"Ez lehetővé tesz a felhasználók részére az üzenetek és emailek írását és " +"olvasását. Egy beíró felülettel is ellát egy feliratkozó mechanizmussal ami " +"a dokumentumok nyomon követését és az újdonságokról értesítés frissítéseket " +"küld.\n" +"\n" +"Fő tulajdonságok\n" +"-------------\n" +"* Tiszta és megújult kommunikáció előzmények minden OpenERP dokumentumhoz " +"ami mint lehet egy beszélgetés tárgya is\n" +"* Feliratkozási motor ami értesít a kiválasztott dokumentum új üzeneteiről\n" +"* Univerzális hírek oldal az új üzenetek és a nyomon követett dokumentum " +"aktivitásának megtekintéséhez \n" +"* Felhasználó kommunikáció a hírek oldalon keresztül\n" +"* A dokumentumokon összefűzött megbeszélések szerkezete\n" +"* a globális kimenő levelező szerverhez kapcsolat - egy beépített email " +"kezelő rendszer - lehetővé teszi az emailek küldését egy beállítható " +"ütemterv alapú feldolgozó motoron keresztül\n" +"* Benne van egy bővíthető általános email létrehozó segéd, ami átalakítható " +"egy fő levelező segéddé és egyszerű *kisebb kifejezések* fordítására is " +"amik dinamikus adatokkal lesznek felváltva az aktuálisan kiküldeni kívánt " +"emailekhez.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.server,sequence:0 @@ -14771,6 +15056,11 @@ msgstr "" "Segít Önnek a készletek és a fő készletműveletek kezelésében: " "szállítólevelek, áruátvételek, stb." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -14787,10 +15077,10 @@ msgid "Body" msgstr "Törzs" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolat teszt sikeres!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd @@ -14815,6 +15105,26 @@ msgid "" "actually performing those tasks.\n" " " msgstr "" +"\n" +"A \"dolgok elvégzése\" / \"Get Things done\" eszköz végrehajtási fogalmának " +"beillesztése \n" +"===========================================================\n" +"\n" +"Ez a modul beilleszt egy egyszerű teendő listát a munkák listái alapján. " +"hozzáadd egy szerkeszthető munka listát leegyszerűsítve a legszükségesebb " +"mezőkre a tervező alkalmazásban.\n" +"\n" +"A teendő lista a GTD - dolgok elvégzése - fogalmán alapszik. Ez a világon " +"széles körben elterjedt fogalmat használják\n" +"a személyi idő beosztás kezelés fejlesztéséhez.\n" +"\n" +"Getting Things Done (a rövidítése GTD) egy olyan művelet szervező fogalom " +"amit David Allen írt le, az ugyanolyan című könyvében.\n" +"\n" +"GTD azon az alapelven nyugszik, hogy az embereknek a gondolatait pontosan ki " +"kell írni magukból. Így, a gondolatok felszabadulnak a mindenre amit el kell " +"végezni emlékezés alól, és koncentrálni tud az aktuális futó munkákra.\n" +" " #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 @@ -14838,7 +15148,7 @@ msgid "choose" msgstr "válasszon" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -15053,13 +15363,15 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "Alkatrész vásárló" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" -"Megrősíti a modul törlését? Véglegesen törölni fogja a modul által " -"ténylegesen tárolt minden adatot!" #. module: base #: help:ir.cron,function:0 @@ -15098,12 +15410,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -15119,7 +15432,6 @@ msgstr "Vállalat regisztálás" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyéb" @@ -15141,35 +15453,6 @@ msgstr "Technikai" msgid "China" msgstr "Kína" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Ez a modul a Lengyel könyvelési számla tükrök és adók kezelését végzi az " -"OpenERP-ben.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -15260,41 +15543,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Ez a modul lehetővé teszi több termék egy gyártási rendelésen belüli " -"legyártását.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"Be tudja állítani termékekként a darabjegyzékben.\n" -"\n" -"A modul nélkül:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"Ezzel a modullal:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -15322,6 +15573,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "Kft." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -15366,6 +15637,7 @@ msgstr "Szlovák / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" @@ -15436,6 +15708,12 @@ msgstr "Címjegyzék" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" +"Belgiumi könyvelés és bérszámfejtés - Belgium - Payroll with Accounting" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -15536,6 +15814,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "Projektek, Feladatok" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -15548,7 +15827,7 @@ msgid "Information" msgstr "Információ" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "hamis" @@ -15596,16 +15875,20 @@ msgstr "" " * Vállalati adó kezelés\n" " " +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Jobb szülő" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Modullista frissítése" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -15687,6 +15970,11 @@ msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" "Az osv_memory mezőt csak = és != operátorokkal lehet összehasonlítani." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -15785,45 +16073,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "Külső azonosító" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" -"\n" -"Regisztráció létrehozás megrendelésekkel.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"Ez a modul lehetővé teszi a fő eladási folyamattal való regisztráció " -"létrehozás kapcsolást és automatizálást, és ezért be tudja kapcsolni a " -"regisztráció számázási tulajdonságát.\n" -"\n" -"Ez egy új fajta szolgáltatás terméket határoz meg ami lehetőséget ad, hogy " -"válasszon\n" -"egy esemény kategóriát amivel társítva lesz. Ha bevisz egy megrendelést erre " -"a \n" -"termékre, akkor tud majd választani egy a kategóriához tartozó meglévő " -"esemény közül és\n" -"ha nyugtázza a megrendelést akkor automatikusan regisztrálva lesz ehez az " -"eseményhez.\n" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -15882,12 +16131,14 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Szállítási költségek" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " "try again in a few minutes" msgstr "" +"Ez a futtatási feladat most van műveleti fázisban ezért az nem módosítható, " +"kérem próbálja meg pár perc múlva" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -15935,9 +16186,9 @@ msgstr "" "Kikapcsolja a minimum számlatükröket.\n" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "DB adatbázis jelszó titkosítás" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Rekord szabályok" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -16246,10 +16497,15 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" -msgstr "nem" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -16281,112 +16537,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Rendszer konfigurálása kész" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" -msgstr "Rendszer paraméterek" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Svájci számlatükör lokalizáció\n" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks- és Caicos-szigetek" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -16443,23 +16601,6 @@ msgstr "" "a titkosító eljárással az adatok visszanyeréssel.\n" " " -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Összegyűjti a web alkalmazás használaát a Google Analytics rendszerrel.\n" -" " - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -16497,7 +16638,7 @@ msgid "Low" msgstr "Alacsony" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Hiba ! Nem hozhat létre rekurzív menüket." @@ -16623,11 +16764,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -16642,6 +16782,11 @@ msgstr "Hozzáférési menü" msgid "Thailand" msgstr "Thaiföld" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -16663,6 +16808,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Román / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -16712,77 +16881,6 @@ msgstr "Objektum kapcsolat" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "Számlázás & Kifizetések" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" -"\n" -"Rendesszövegű jelszó kiváltása biztonsági hasító függvénnyel az " -"adatbázisban.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"A meglévő felhasználói adatbázisban, a rendesszövegű jelszavak azonnal el " -"lesznek távolítva\n" -"amint telepítésre kerül a base_crypt.\n" -"\n" -"Minden jelszó ki lesz cserélve egy biztonságos, konzervált, kriptográfiai " -"hasító függvénnyel, \n" -"ezzel megakadályozva az eredeti jelszó kiolvasását az adatbázisból.\n" -"\n" -"Miután telepítette ezt a modult, nem lesz lehetősége az elfelejtett jelszó " -"visszafejtésére \n" -"a felhasználók részéről, az adminisztátor egyedüli lehetősége lesz egy új " -"jelszó megadása.\n" -"\n" -"Biztonsági figyelmeztetés:\n" -"-----------------\n" -"Ennek a modulnak a telepítésével nem hagyhatja figyelmen kívül a többi " -"biztonsági intézkedést,\n" -"mivel a jelszó a hálózaton keresztül kódolatlanul halad keresztül, kivéve, " -"ha \n" -"biztonsági protokolt használ mint a XML-RPCS vagy HTTPS.\n" -"\n" -"Ez nem védi meg az adatbázis többi részét, mely bizalmas\n" -"adatokat is tartalmazhat. Pontos biztonsági intézkedést kell beileszteni\n" -"a rendszer adminisztrátornak minden területen, mint: adatbázis védelmi " -"mentések,\n" -"rendszer fájlok, távoli héj hozzáférések, fizikai szerver hozzáférések.\n" -"\n" -"Kölcsönhatás az LDAP azonosítással:\n" -"-------------------------------------\n" -"Ez a modul most még nem kompatibilis a ``user_ldap`` modullal és\n" -"ki fogja iktatni a LDAP azonosítást teljesen ha ugyanakkor telepítettek.\n" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -16843,73 +16941,9 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "Íráshoz alkamaz" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" -"\n" -"Több-raktárhely kezelése, multi- és struktúrált raktár helyek\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"A raktár és leltár kezelés a hierarchikus elhelyezkedés struktúrán alapul, a " -"raktárhelyből a raktárba kapcsolattal. \n" -"A dupla bevitelű raktár rendszer lehetővé teszi a vevők és beszállítók " -"kezelését beleértve a gyártási raktárkészletet is. \n" -"\n" -"OpenERP-ben megvan a lehetőség a köteg és gyáriszám kezelésre biztosítva a " -"nyomon követhetőséget, ami a gyártást szavatolja.\n" -"\n" -"Fő jellemzők\n" -"-------------\n" -"* Mozgások előzményei és tervezése,\n" -"* Raktár értékelése (alapár vagy átlagár, ...)\n" -"* Erőteljesség a raktárkészlet különbségek tükrében\n" -"* Automata újrarendelés szabályok\n" -"* Bárkódok támogatása\n" -"* Gyors hiba érzékelés a dupla beviteli rendszer miatt\n" -"* Nyomon követhetőség (ellentétes irányú / Folyamat irányú, Széria számok, " -"...)\n" -"\n" -"Dashboard / Műszerfal kimutatások a Raktárhely kezeléshez ideérve:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Bejövő áruk (Grafikon)\n" -"* Kimenő áruk (Grafikon)\n" -"* Lehetséges beszerzés\n" -"* Raktári tételek analízisei / elemzései\n" -"* Záró tételek raktárhelyei\n" -"* Mozgás analízis, elemzés\n" -" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page @@ -17011,6 +17045,21 @@ msgstr "Nézet :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Automatikus betöltés bézet" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -17055,57 +17104,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Perzsa / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Munkavállalók szerinti kiadások kezelése\n" -"============================\n" -"\n" -"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a munkavállalók napi kiadásait. Hozzáférést " -"biztosít a munkavállalói kiadási jegyzeteihez és azok kiegészítésének és " -"érvényesítésének jogához vagy érvénytelenítheti is a jegyzeteket. Az " -"érvényesítés után egy számlát készít a munkavállaló részére.\n" -"A munkavállalók bevihetik a saját kiadásaikat amit az érvényesítési út " -"automatikusan felad könyvelésre az osztályvezető érvényesítése után.\n" -"\n" -"\n" -"A teljes folyamat a következő:\n" -"----------------------------------\n" -"* Kiadás terve\n" -"* a munkavállaló visszaigazolása a listára\n" -"* az osztályvezetője általi érvényesítés\n" -"* a könyvelő érvényesítése és számla készítés\n" -"\n" -"Ez a modul használja az analitikai, elemző számlát és kompatibilis az " -"időbeosztásos számlázás modullal így automatikus munkavállalói kiadás újra-" -"számlázást készíthet ha projektenként dolgozik.\n" -" " - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -17128,9 +17126,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "Függőség nem teljesült !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "Adminisztrátori hozzáférés szükséges a modul törléséhez" @@ -17141,7 +17139,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -17184,7 +17212,7 @@ msgstr "" "Ha telepítve lett, az 'eszközök' menü 'ötletek' címszó alatt találja az meg." #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -17254,7 +17282,7 @@ msgid "Access" msgstr "Hozzáférés" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -17287,11 +17315,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -17307,8 +17334,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -17460,7 +17485,7 @@ msgid "Officer" msgstr "Hivatalnok" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "Soros művelet mező `%s` nem található az elszórt mezőkhöz `%s`!" @@ -17472,7 +17497,6 @@ msgstr "Jamaika" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Szín mutató" @@ -17524,7 +17548,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "Modell '%s' modul adatokat tartalmaz és ezért nem lehet törölni!" @@ -17535,8 +17559,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzsán" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Figyelem" @@ -17562,11 +17586,6 @@ msgstr "Virgin-szigetek (British)" msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre és Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -17661,7 +17680,6 @@ msgstr "Képzések, Konferenciák, Találkozók, Kiállítások, Regisztrációk #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Ország" @@ -17734,9 +17752,18 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Spanyol (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" -msgstr "Egy modul telepítése" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +msgstr "" +"Az Elválasztó formátumnak olyannak kell lennie [,n] ahol 0 < n :egység " +"számjegytől indul. A -1 fogja jelezni az elválasztás végét. Pl. a [3,2,-1] " +"fogja jelölni a 106500-nál, hogy 1,06,500 lehessen; az [1,2,-1] fogja " +"lehetővé tenni, hogy a szám 106,50,0 legyen. Ebben az esetben mindig a ',' " +"az ezres elválasztó." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -17775,7 +17802,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japán" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "Egyszerre csak egy oszlopot lehet átnevezni!" @@ -17859,6 +17886,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "Kanada - Könyvelés" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -17883,7 +17941,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Ez a művelet eltarthat néhány percig." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -17924,6 +17982,12 @@ msgstr "Végrehajtás" msgid "Condition" msgstr "Feltétel" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -17994,6 +18058,15 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Horvátország" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" +"Megrősíti a modul törlését? Véglegesen törölni fogja a modul által " +"ténylegesen tárolt minden adatot!" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -18018,6 +18091,11 @@ msgstr "Rendszer frissítés" msgid "SXW Content" msgstr "SXW tartalom" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -18034,7 +18112,7 @@ msgid "Gold" msgstr "Arany" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -18055,15 +18133,52 @@ msgstr "Sierra Leone" msgid "General Information" msgstr "Általános információk" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "Teljes azonosító" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turks- és Caicos-szigetek" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -18121,7 +18236,12 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Cégváltási figyelmeztetés" @@ -18141,17 +18261,23 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "A következő számot a sorban ezzel a számmal fogjuk növelni" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Beosztás" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, " "requests or issues." msgstr "" +"Összefüggések kezelése lehetőségekkel és vásárlókkal a vezérszereplők, " +"lehetőségek, igények és kérdések használatával." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project @@ -18175,17 +18301,31 @@ msgid "" "* Cumulative Flow\n" " " msgstr "" +"\n" +"Többszintű munka nyomon követése, feladat, a feladaton munka elvégezve\n" +"====================================================\n" +"\n" +"Ez az alkalmazás lehetővé teszi egy működő feladat szervező rendszerben a " +"műveletei feladatokba való szervezését és megtervezni milyen feladatokat " +"kell elvégeznie ahhoz, hogy befejezze azt.\n" +"\n" +"Gantt diagramok grafikus ábráival láthatja a munkaterveket, valamint az " +"erőforrások elérhetőségét és a munkafolyamatot.\n" +"\n" +"Dashboard / Műszerfal kimutatás a Munka Szervező részére ami magában " +"foglalja:\n" +"--------------------------------------------------------\n" +"* Az én feladataim\n" +"* Nyitott feladatok\n" +"* Feladat elemzés\n" +"* Folyamat összegző\n" +" " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Internal Notes" msgstr "Belső jegyzetek" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Szállítás" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -18213,7 +18353,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Munkafolyamat példányok" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partnerek: " @@ -18224,7 +18364,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "Ez egy Cég?" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -18299,7 +18439,6 @@ msgstr "Név exportálása" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -18347,3379 +18486,4 @@ msgstr "Orosz / русский язык" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" -msgstr "" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Válasz" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Hivatkozások" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Csatorna" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategóriák" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Általános leírás" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Metaadatok" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Események" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Csatorna neve" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Objektum-e" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metaadat" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "új" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Néhány modul függ az eltávolítaní kívánt modultól: \n" -#~ "%s" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Több dokumentumon" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The read method is not implemented on this object !" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Új felhasználó" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Exportálás kész." - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Minősített" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "leírás" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Eseménytípus" - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Cégforma" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Fizetési feltétel" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "A felhasználói felület nyelvét állítja be, amennyiben az adott nyelv " -#~ "rendelkezésre áll." - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The unlink method is not implemented on this object !" - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "A hivatalos fordítások fejlesztéséhez és javításához a Launchpad webes " -#~ "felületét ajánljuk. Nagyobb mennyiségű fordítás feltöltése .po file-okban is " -#~ "lehetséges." - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "Déli-Georgia és Déli-Sandwich-szigetek" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Üzenet dátum" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "Error during communication with the publisher warranty server." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The search method is not implemented on this object !" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "Not implemented search_memory method !" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "Not implemented set_memory method !" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Testreszabás" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The perm_read method is not implemented on this object !" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Property" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Please check that all your lines have %d columns." - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Ha a kiválasztott nyelv a rendszerben használatban van, akkor minden e " -#~ "partnerhez kapcsolódó dokumentum ezen a nyelven lesz nyomtatva, egyébként " -#~ "pedig angolul." - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "OpenERP Favorites" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The write method is not implemented on this object !" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "A felhasználó, aki felelős a partnerrel való kapcsolattartásért." - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Üzenet előzmények" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Signal (button Name)" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "Please check your publisher warranty contract name and validity." - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Ok" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Üzletkötő" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The create method is not implemented on this object !" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS üzenet" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Küldő emailcíme" - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The exists method is not implemented on this object !" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "SMS küldés" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Close" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Could not load base module" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The copy method is not implemented on this object !" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "Not implemented get_memory method !" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Please specify server option --email-from !" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Üzenetek" - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "The read_group method is not implemented on this object !" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Mss" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Ms." - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "key '%s' not found in selection field '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Partner honlapja" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Eltávolít (beta)" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Export" - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Lokalizáció" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Fa beszállítók" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Egyéb beszállítók" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Dátum: %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Kedves %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Emlékeztetőként a mellékelt file-ban találja a jelenleg kiegyenlítetlen " -#~ "számláinak összesítését, melyek összege:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Köszönettel,\n" -#~ "\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "HR szektor" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Kiskereskedők" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Egyedi jelentések" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Bővítmények" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Rossz vevők" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Fontos vevők" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Részegység beszállítók" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERP partnerek" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Fogyasztók" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Emailek" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "IT szektor" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Üzenetek" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív társult tagokat." - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Kód (pl: hu__HU)" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "Email" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "Az OpenERP-vel (alaprendszer, modulok, kliensek) kapcsolatos fordítási " -#~ "tevékenységeket a launchpad.net segítségével végezzük és hangoljuk össze." - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "2. A csoport-specifikus szabályok logikai ÉS kapcsolattal összegződnek" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Ezzel a varázslóval regisztrálhat egy Közzétevő garancia szerződést a " -#~ "rendszerben. Ezután képes lesz a problémákat közvetlenül az OpenERP-nek " -#~ "küldeni." - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Tartomány beállítás" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Példa: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugál (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Indítandó művelet" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Legyen türelemmel, mivel ez a művelet több másodpercig is eltarthat." - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Értékek" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Megszakítva" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Partner neve" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Piszkozat" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Bővített" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Jelentés lábléc 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Jelentés lábléc 2" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Kérjük ellenőrizze, hogy a fordítás kódolása UTF-8 legyen (néha ezt Unicode-" -#~ "nak nevezik)." - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugál / Português" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Fizetési feltétel" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "A varázsló segítségével új nyelvet adhat az OpenERP rendszerhez. Az új nyelv " -#~ "a felhasználói felülethez és a partnerekhez egyaránt elérhető lesz." - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "EAN ellenőrzés" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "Úr" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Ha egy nem hivatalos fordítást szeretne használni, akkor azt itt tudja " -#~ "betölteni. A launchpad.net-en elérhetőek további (nem hivatalos) fordítások " -#~ "is." - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Újraindítás" - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW tartalom" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Egyéni felépítés" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Mindig" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Nagyon sürgős\n" -#~ "10=Nem sürgős" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Esemény" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Fordítandó kifejezések" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Rendszer frissítés kész" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW elérési út" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Alkalmazás törléshez" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Állítsa be a felhasználói felületet" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "A vevő olyan (jogi) személy, akivel üzleti kapcsolatban áll. (vállalat, " -#~ "szervezet). A vevőhöz tartozhat több kapcsolattartó vagy cím. Az előzmények " -#~ "fülön találja a vevővel kapcsolatos eseményeket, mint pl. megrendelések, " -#~ "email-ek, lehetőségek, reklamációk. Ha használja az email átjárót, az " -#~ "Outlook vagy Thunderbird beépülő modult, akkor ne feledje megadni a " -#~ "kapcsolattartók email címét, hogy a rendszer automatikusan a megfelelő " -#~ "partnerhez rendelhesse az email-eket." - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Demo adatok" - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "Adja meg a támogatási szerződésben megadott sorozat számot:" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Szerző honlapja" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Hivatalos fordítás betöltése" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Partner címek" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Partner kapcsolattartók" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Szabályok összegzése" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objektumok" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Olvasatlan" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML tartalom" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Megszakítva" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Felhasználó létrehozás" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "Memóriában tárolt model" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Felhasználói felület" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Törléskor" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Nincs megvalósítva" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Hozzáad" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Elolvasva" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Utolsó verzió" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "XML azonosító" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Kihagyva" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Hosszú egész" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Tartalom" - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "A metódusnak átadandó argumentumok, pl. (uid,)" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Tömeges SMS küldés" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Másodperc: %(sec)s" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "A %s objektum nem létezik" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Felhasználó hozzáadása" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Várakozik" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Létrehozás dátuma" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Hét száma éven belül: %(woy)s" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Jelölje be, ha mindig látni szeretné a menü műveletekhez tartozó tippeket" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Alkalmazás olvasáshoz" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Létrehoz" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Nap száma éven belül : %(doy)s" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Email" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Objektum azonosítók" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "A hivatalos fordításokat innen elérheti:" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Telepített verzió" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Modul frissítés eredménye" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Frissítés indítása" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Jelentés megnyitása" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Kerekítési faktor" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "" -#~ "Az új felhasználó valódi neve, amit keresésnél és listázásoknál használunk." - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Megszakítva" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "Adatbázis azonosító nem létezik: %s : %s" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Rövid leírás" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Fordítások szinkronizálása" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Figyelem!" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Kezdő dátum" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Hivatalos fordítás betöltése" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Egyéb" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Létrehozva" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Jelentés fejléc" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Típus mezők" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Frissítendő modulok" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "RML fejléc hozzáadása" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Email küldés" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Regisztrál" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Következő" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Fekvő" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Hozzáadja vagy ne a vállalati RML fejlécet" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Csatornák" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Telepítésre kijelöl" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "EAN ellenőrzés" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Küldés" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Menü tippek" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Belső fejléc/lábléc" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "állapot" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Nézet rendezés" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Szlovák Köztársaság" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Email és aláírás" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Művelet forrás" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Álló" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Soha" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "BIC/Swift Kód" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Teljes név" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Záró dátum" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Textilipari szállítók" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "HR vezérlőpult" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Vezérlőpult" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Kezdő partner" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Gold Partner" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Szegmentálás" - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "HR menedzser vezérlőpult" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Tőkebevonás" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Nyílt forrású szolgáltató vállalat" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Egyszerű partner" - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "" -#~ "Felhívjuk figyelmét, hogy a következő rendezetlen számlái vannak.\n" -#~ "Ha a tartozása továbbra is fennáll, kérjük vegye fel velünk a kapcsolatot " -#~ "egyeztetés céljából.\n" -#~ "Amennyiben tartozását időközben kiegyenlítette, jelen levelünket tekintse " -#~ "tárgytalannak." - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "Közösségi/nemzetközi adószám" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Közösségi/nemzetközi adószám. Töltse ki, ha a partner ÁFA alany. A rendszer " -#~ "az ÁFA-bevallásnál használja." - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "Macedónia" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Felhasználók létrehozása" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - hozzáférés: clickatell" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Munkafolyamat aktív" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Menü Tippek Megjelenítése" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Nem szerkesztheti ezt a dokumentumot (%s) ! Bizonyosodjon meg róla, hogy a " -#~ "felhasználója a következő csoportok egyikébe tartozik: %s." - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "email küldés lehetőségéhez \"smtp_server\" beállítása szükséges" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Mentse el ezt a dokumentumot egy %s fájlba és szerkessze egy meghatározott " -#~ "szoftverrel vagy szövegszerkesztővel. A fájlkódolás UTF-8." - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Grafikus elem" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Válassza ki a Művelet Tipusát" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Fejlesztés Beütemezése" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML azonosító" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Kívánja az EAN-t ellenőrizni? " - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "A csoportok használatával beállíthatók objektumokhoz való hozzáférések, " -#~ "valamint a képernyők és menük láthatósága" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Szerződések" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Új nyelv exportálásához ne válasszon ki nyelvet." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Gondoskodik a mezőkről, amiket az email címek kinyerésére használhatunk, pl. " -#~ "amikor kiválaszt egy számlát a `object.invoice_address_id.email` az a mező, " -#~ "amely megadja megfelelő címet." - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Fizetési feltétel (rövidített név)" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Jelentésfájl elsődleges útvonala" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Ne jelenítse meg ezt a naplót, ha az ugyanahhoz az objektumhoz tartozik, " -#~ "amin a felhasználó éppen dolgozik" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Maradjon 0 ha a műveletnek minden erőforráson meg kell jelennie." - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Feltétel, amely tesztelésre szorul mielőtt a művelet végrehajtásra kerül, " -#~ "pl. object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Honlap grafikus elemei" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Adja meg az üzenetet. Használhatja a mezőket az objektumból. Pl. `Kedves [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Indító név" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Haladó" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Hagyja üresen, ha nem akarja, hogy a felhasználó csatlakozni tudjon a " -#~ "rendszerhez." - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "CSV formátum használata esetén kérem ellenőrizze, hogy a fájl első sora a " -#~ "következők egyike:" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Naplók" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a varázsló végignézi a modul tárolókat a szerveroldalon, új modulokat és " -#~ "a meglévők frissítéseit keresve." - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Kapcsolattartó Keresés" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Nem lehetséges a következő azonosító generálása, mert bizonyos partnerek " -#~ "betűvel jelzett azonosítóval rendelkeznek !" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Hozzon létre további felhasználókat és rendeljen hozzá csoportokat, amelyek " -#~ "lehetővé teszik, hogy hozzáférjenek meghatározott funkciókhoz a rendszeren " -#~ "belül. Kattintson a Kész gombra, ha nem akar több felhasználót felvenni " -#~ "ebben a szakaszban, később bármikor megteheti." - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Egyszerűsített" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a mező nem használható, csupán a megfelelő művelet kiválasztásában segít." - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Tiszta Azonosítók" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Azon objektum neve melynek funkciója lehívásra kerül, amikor ez az ütemező " -#~ "lefut. Pl. 'res.partner'" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Érvényes" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Ismétlési művelet beállítása" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Alkalmazás íráshoz" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Válassza ki a Jelzés nevét, amely indítóként fog működni." - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Beállítás indítása" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Egyéni python értelmező" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Érvénytelen" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Mező Információ" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "A modulnak egyedi tanúsítvány azonosítóval kell rendelkeznie !" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "SMS küldése" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "" -#~ "Nem lehet ugyanazzal az azonosítóval több rekordja ugyanahhoz a modulhoz !" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Minőségi tanúsítvány" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Legutolsó kapcsolat" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Jelölje be, ha a partner vásárlók." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Mentse el ezt a dokumentumot egy .CSV fájlba és nyissa meg kedvenc " -#~ "táblázatkezelő szoftverével. A fájl kódolása UTF-8. Le kell fordítania a " -#~ "legutóbbi oszlopot mielőtt újra importálja." - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Jóváhagy" - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"email_from\" be kell állítani a felhasználóknak történő üdvözlő üzenet " -#~ "küldéséhez" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Alapértelmezett Szűrők" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Nevezze meg a tárgyat. Használhatja az objektum mezőit, pl. `Helló [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Jelenlegi tevékenység" - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "XML azonosító" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Nem távolíthatja el a '%s' modelt !" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "A szerződés már fel van véve a rendszerbe." - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API azonosító" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Nem hozhatja létre ezt a dokumentumot (%s) ! Bizonyosodjon meg róla, hogy a " -#~ "következő csoportok egyikéhez tartozik: %s." - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Fölérendelt partner" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "A felhasználó időzónája, az időzóna átváltására szolgál a szerver és a " -#~ "kliens között." - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Az állam kódja három karakterben.\n" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Kliens műveleti kapcsolatok" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Ügyfél müveleti beállítás" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Valuta váltó" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Indító bekapcsolva" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Művelet létrehozása" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Tanács" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Törölni kívánja az azonosítókat? " - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Sorozatszám" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "" -#~ "Kiválasztja azt az objektumot a modelből, amelyen a munkafolyamat el lesz " -#~ "végezve." - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Aznosítók törlése" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Érvényesítési dátumok frissítése" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "Minden felhasználó számára hibás" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Grafikus elem" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Grafikus elem varázsló" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Naplóim" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Kiadási garancia szerződések" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "A bejelentkező üzenet" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "Ha ez a naplóelem elolvasásra került, a get() nem kell hogy elküldje az " -#~ "ügyfélnek" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Kövesse nyomon, hogy honnan érkeznek a lehetőségei egy speciális csatorna " -#~ "létrehozásával, amely rendszerben egy dokumentum megalkotásával lesz " -#~ "fenntartva. Néhány példa a csatornákra: weboldal, telefonhívás, újraküldő " -#~ "stb." - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Van egy webes összetevője" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Válasszon jelentést" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Összeköti az eseményeket a műveletekkel." - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Mellőz" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Module %s: Érvénytelen minőségi bizonyítvány" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Értékek az Esemény típus számára" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Könnyen lehet hivatkozni név szerint műveletre,pl.:értékesítési megbízás -> " -#~ "számlák" - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "A vásárlók (a rendszer más területein Partnerek) segít kezelni a vállalatok " -#~ "címjegyzékeit, legyenek azok lehetséges ügyfelek, ügyfelek és / vagy " -#~ "szállítók. A patner űrlap lehetővé teszi, hogy nyomon kövesse és rögzítse az " -#~ "összes szükséges információt a partnereivel való érintkezéshez, a vállalat " -#~ "címétől kezdve, a kontaktjaikon keresztül az árlistáig stb.Ha installálta a " -#~ "CRM-et, az Előzmények füllel nyomon követheti az összes interakciót a " -#~ "partnereivel, mint például, lehetőségek, emailek vagy értéksítési " -#~ "megrendelések." - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "A következő, tervezett végrehajási dátum ezen ütemező szerint" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Válasszon az egyszerűsített és a bővített kezelőfelület közül" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Másodlagos napló" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Szám helykitöltés" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "Ha rendelkezésre áll email, a felhasználó üdvözlő üzenetet kap.\n" -#~ "\n" -#~ "Figyelem: ha \"email_from\" és \"smtp_server\" nincs beállítva, nem " -#~ "lehetséges az üzenetküldés új felhasználóknak." - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL elérési út" - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "Nem található a korábbi ir.actions.todo" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "Az OpenERP kernelje, minden telepítéshez szükséges." - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Jelenlegi" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Kész" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Nézet típus: 'fa' gombra állítás a hierarchikus fa nézethez, vagy 'űrlap' " -#~ "más nézetekhez" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "Kijelzi az állapotot, ha a tippet meg kell jeleníteni vagy nem, amikor egy " -#~ "felhasználó végrehajt egy műveletet." - -#~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -#~ msgstr "Leképez az ir_model_data-hoz, amihez ez a fordítás készül" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "ország_id" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Nem tudja olvasni ezt a dokumentumot (%s) ! Bizonyosodjon meg róla, hogy a " -#~ "felhasználója a következő csoportok egyikébe tartozik: %s." - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Postai Cím" - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Ügyfél naplók" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Kérjük legyen türelemmel, mivel ez a művelet több percig is tarthat a " -#~ "telepített modulok számától függően" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Szerződés regisztrálása" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Engedélyezze ezt, ha szeretné végrehajtani a kihagyott előfordulásokat, " -#~ "amint a szerver újraindul." - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Szerződés érvényesítési hiba" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Karbantartási szerződés" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "EAN13 kijavítása" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Vizsgálat" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "A csoport(ok) nem törölhető(ek), mivel néhány felhasználó még mindig oda " -#~ "tartozik: %s !" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "A függvény hívásának száma,\n" -#~ "negatív szám esetén nincs korlát." - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Térképek" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Jelentés fájl" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Grafikus elem hozzáadása a felhasználónál" - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Csak egy értéket adjon meg, ha szeretné megváltoztatni a felhasználói " -#~ "jelszót. Ennek a felhasználónak ki kell jelentkeznie és ismét be kell " -#~ "jelentkeznie!" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "A vállalat logója (a méret kb. 450 x 150 képpont legyen)." - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "Ön telepíthet új modulokat annak érdekében, hogy új tartozékokat, menüket, " -#~ "jelentések vagy adatokat aktiváljon az ön OpenERP példányán belül. Modulok " -#~ "telepítéséhez kattintson a \"Telepítésre kijelöl\" gombra az űrlap nézeten " -#~ "belül, majd kattintson a \"Beütemezett Frissítések Alkalmazása\", gombra, " -#~ "hogy migrálja a rendszerét." - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Végrehajtandó Python kód" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Megmutatja, hogy az objektum model kizárólag a memóriában van-e jelen azaz " -#~ "nem állandó-e (osv.osv_memory)" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a varázsló segít Önnek egy új nyelv hozzáadásához az OpenERP rendszerben. " -#~ "Miután betöltötte az új nyelvet, elérhetővé válik alapértelmezett " -#~ "kezelőfelületi nyelvként a felhasználók és partnerek számára." - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "" -#~ "A metódus neve, amelyen keresztül az objektum meghívásra kerül, amikor az " -#~ "ütemezőt elindítják." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a varázsló észlelni fogja az új fordítandó terminusokat az alkalmazásban, " -#~ "így Ön manuálisan is hozzáadhat fordításokat vagy végrehajthat teljes " -#~ "exportálást (mint egy sablont egy új nyelvi példánál)." - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "A Kiadói garancia szerződés sikeresen regisztrációra került!" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "Objektum azonosító" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Felhasználónkénti grafikus elemek" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Felhasználó Grafikus Elemei" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "Az osv_memory objektumok nem támogatják a szabályokat !" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Egyéb műveletek beállítása" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Extra információ" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Ügyfél események" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "" -#~ "Hagyja üresen egy magáncím számára, amely nem tartozik egy partnerhez sem." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Mentse el ezt a dokumentumot egy .tgz fájlban. Ez az archívum UTF-8 %s " -#~ "fájlokat tartalmaz és feltölthető a launchpad-ra." - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Jelölje be ezt a mezőt, ha a partner szállító, különben a szállítói " -#~ "megrendelés űrlapon nem jelenik meg a szállítók között." - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Esemény naplók" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML elérési út" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "Átugrásra" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "" -#~ "A művelet vagy gomb típus a kliens oldalon, ami el fogja indítani a " -#~ "műveletet." - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Rendszer naplók" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Alkalmaz létrehozáshoz" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "Ön nem távolíthatja el a '%s' mezőt!" - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Támogatott fájl formátumok: *.csv (Vesszővel-elválasztott értékek) or *.po " -#~ "(GetText Hordozható Objektumok)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Ön nem törölheti ezt a dokumentumot (%s) ! Bizonyosodjon meg arról, hogy az " -#~ "Ön felhasználója ezen csoportok egyikéhez tartozik: %s." - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Fájlnév" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Kiadói garancia" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Kiadói garancia szerződés" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "A modellen végrehajtandó munkafolyamat." - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "Ön elérheti az összes szállítóra vonatkozó adatot a szállítási űrlapon " -#~ "keresztül: könyvelési adatokat, az emailekre vonatkozó előzményeket, " -#~ "találkozók, stb. Kijelölheti a 'Szállítók' szűrő gombot, hogy felkeresse az " -#~ "összes partnerét beleértve az ügyfeleket és kilátásban levő ügyfeleket." - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "A hét napja (0: Hétfő): %(weekday)s" - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Ha Ön első alkalommal használja az OpenERP-t, mindenképp ajánljuk Önnek, " -#~ "hogy egyszerűsített kezelőfelületet válasszon ki, amely kevesebb tartozékkal " -#~ "rendelkezik, de könnyebb. Később mindig át tud váltani a felhasználói " -#~ "beállításokon keresztül." - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Csoportok Kiválasztása" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Beállítás állása" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a mező nem használatos, csupán segít Önnek kiválasztani egy jó modelt." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Mentés függelék előtagként" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Honlap grafikus elemeinek kezelése" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Widget keresése" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Jelölje be, ha a partner egy alkalmazott" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "MRP altermékek" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Partner kapcsolati felelős" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Folyamat" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Árfolyamok a szerződéseken" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module provide a class import_framework to help importing \n" -#~ " complex data from other software\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Ez a modul gondoskodik egy csoport keretmunka_bevitelről ami " -#~ "segítséget nyújt\n" -#~ " más szoftver összetett adatainak betöltéséhez\n" -#~ " " - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Feladat-levél beillesztés" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Az események szervezése és menedzselése.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ezzel a modullal átütemezést készíthet az események menedzselésében.\n" - -#~ msgid "" -#~ "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having " -#~ "the display on footer checkbox set." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a mező automatikusan generált a megadott bank számlák alapján, a " -#~ "lábjegyzetben lévő jelölőnégyzet kiválasztásával." - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "" -#~ "A felhasználó is használhatja ezt a szűrőt. Ha üresen hagyja akkor a szűrőt " -#~ "csak a rendszer használhatja." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -#~ " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" -#~ "\n" -#~ "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -#~ "simply clicking on the menu:\n" -#~ " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" -#~ "\n" -#~ "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" -#~ "different levels of recall defined. You can define different policies\n" -#~ "for different companies. You can also send mail to the customer.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that if you want to check the followup level for a given " -#~ "partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -#~ " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul az automata nem kiegyenlített számlák levelezéséhez, több-szintű " -#~ "emlékeztetőkkel.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A menün keresztül meg tudja adni a többszintű emlékeztetőket:\n" -#~ " Könyvelés/Beállítások/Egyebek/Nyomon-követés\n" -#~ "Ha már meghatározott, akkor automatikussan nyomtathat emlékeztetőket minden " -#~ "nap egyszerűen a menüre kettintva:\n" -#~ " Könyvelés/Periódikus végrehajtás/Számlázás/Nyomon követés küldése\n" -#~ "\n" -#~ "PDF fájlt generál minden levélhez, \n" -#~ "melyet a különböző ismétlődési szintekhez rendelt. \n" -#~ "Mindegyik vállalathoz külön nyomtató eljárás rendelhető.\n" -#~ "Levelet is küldhet az ügyfélnek.\n" -#~ "\n" -#~ "Figyelje meg, hogy a partner/számla belyegyzéshez tartozó nyomon-követési " -#~ "szintet a menüből is ellenőrizheti:\n" -#~ " Könyvelés/Jelentés/Általános jelentés/Partnerek/Nyomon-követés küldve\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Művelet összekötés" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "A kapcsolat/partner weboldala" - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "A modul a google kapcsolatokat a partner címekhez adja valamint a google " -#~ "naptár bejegyzés részletit a Találkozókhoz" - -#~ msgid "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." -#~ msgstr "" -#~ "Kézi: Kézell elindított.\n" -#~ "Automatikus: A rendszer újrakonfigurációinál mindíg futtatva lesz.\n" -#~ "Egyseri futtatás kézzel: Kézzel való elindítás után, autómatán elvégzettre " -#~ "állítva." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets administrator track every user operation on all the objects " -#~ "of the system.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" -#~ "delete on objects and can check logs.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "A modul az adminisztrátor számára nyomonkövetést biztosít minden " -#~ "felhasználói művelethez minden rendszer objektumra vonatkozólag.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "Az adminisztrátor feliratozhat az objektum olvasási, írási és törlési " -#~ "szabályhoz és ellenőrizheti a naplót.\n" -#~ " " - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "SugarCRM Import" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt diagram nézet.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " -#~ "view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " -#~ "Web.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ez a teszt modul megmutatja a HTML cimke támogatást normal XML forma " -#~ "nézetben.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Minta forma-nézetet hoz létre HTML cimkékkel. Kizárólag OpenERP Web-el " -#~ "tekinthető meg.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a complete document management system.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * User Authentication\n" -#~ " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " -#~ "Windows platform.\n" -#~ " * Dashboard for Document that includes:\n" -#~ " * New Files (list)\n" -#~ " * Files by Resource Type (graph)\n" -#~ " * Files by Partner (graph)\n" -#~ " * Files Size by Month (graph)\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION:\n" -#~ " - When you install this module in a running company that have already " -#~ "PDF files stored into the database,\n" -#~ " you will lose them all.\n" -#~ " - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -#~ "database,\n" -#~ " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ez egy teljes dokumentum kezelő rendszer.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Felhasználó hitelesítés\n" -#~ " * Documentum Indexálás :- .pptx és .docx fájlok nem támogatottak Windows " -#~ "rendszerekben.\n" -#~ " * Dashboard dokumentumokhoz mely magában foglalja:\n" -#~ " * Új fájlok (lista)\n" -#~ " * Fájlok forrás tipusa szerint (grafikon)\n" -#~ " * Fájlok partnerek zerint (grafokon)\n" -#~ " * Fájlok nagysága havi lebontásban (grafokon)\n" -#~ "\n" -#~ "FIGYELEM:\n" -#~ " - Ha telepíti ezt a modult egy már meglévő vállalatra melyre már van PDF " -#~ "fájl tárolva az adatbázisban,\n" -#~ " akkor azt az összeset el fogja veszíteni.\n" -#~ " - Miután telepítette a modult a PDF-ek már nem az adatbázisban lesznek " -#~ "tárolva, \n" -#~ " hanem a server győkerében mint /server/bin/filestore.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add additional date information to the sales order.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can add the following additional dates to a sale order:\n" -#~ " * Requested Date\n" -#~ " * Commitment Date\n" -#~ " * Effective Date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kiegészítő dátum információs adatokat ad a megrendeléshez.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A következő kiegészítő adatokat adhatja a megrendeléshez:\n" -#~ " * Igényelt dátum\n" -#~ " * Elvállalt/elkötelezett dátum\n" -#~ " * Tényleges Date\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of Events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you\n" -#~ " * to manage your events and their registrations\n" -#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " -#~ "any registration to an event\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - You can define new types of events in\n" -#~ " Association / Configuration / Types of Events\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Rendezvények szervezése és kezelése.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul lehetővé teszi\n" -#~ " * az rendezvényel szervezését és nyilvántartásait\n" -#~ " * automatikus elfogadó és visszaigazoló emailek használatát és küldését " -#~ "bármely bejegyzett eseményre\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Vegye figyelembe:\n" -#~ " - Új tipusú eseményt definiálhat itt\n" -#~ " Asszociáció,összekapcsolás / Beállítások / Rendezvény típusa\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " -#~ "to\n" -#~ "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" -#~ "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" -#~ "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" -#~ "\n" -#~ "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" -#~ "synchronization with other companies, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul általános megoszó eszköz a meglévő OpenERP adatbázishoz.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Kifejezetten hozzáad egy 'megoszt' kapcsológombot a Web clienshez, mellyel " -#~ "bármely \n" -#~ "OpenERP adat megosztható a kollégákkal, ügyfelekkel, barátokkal, stb.\n" -#~ "\n" -#~ "A rendszer úgy fog működni, hogy folyamatosan létrehoz új felhasználókat és " -#~ "csoportokat, melyek\n" -#~ "hozzáférési jogosultségainak kombinációival és ir.jogosultságokkal ahhoz, " -#~ "hogy\n" -#~ "biztosítva legyen, a megosztott adatot csak azok a felhasználók " -#~ "használhassák akikkel\n" -#~ "az meg lett osztva.\n" -#~ "\n" -#~ "Ez nagyon kihasználható egy közös munkában, ismeret átadásban, másik\n" -#~ "vállalat szinkronizációjánál, stb.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Alap modul az ebédpénz nyilvántartásához\n" -#~ "\n" -#~ " nyilvántartja az ebéd rendelést, a pénz mozgást, kézi pénztárat, " -#~ "terméket.\n" -#~ " Különböző kategória alkalmazása a termékhez.\n" -#~ " " - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "OpenERP Web web" - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "Általános információ lábjegyzet" - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "Html nézet" - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "Szinbólum pozíció" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "Openerp webes grafikon nézet" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Vevői rendelés nyomtatási forma" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Terv irányító modul nyomon követi a többszintű terveket, feladatokat, " -#~ "feladatokon elvégzett munkákat, stb.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "Terveket tud átadni, feladatokat rendelni, stb.\n" -#~ "\n" -#~ "Műszerfal a terv résztvevőinek, mely magában foglalja:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * A nyitott feladataim listáját\n" -#~ " * Képviselt feladataim listáját\n" -#~ " * Terveim grafikonját: Tervezett a teljes oraszám függvényében\n" -#~ " * Grafikon a megmaradt tervre szánt órák számával\n" -#~ " " - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "Több-deviza az analitikához" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Weboldal: " - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "Jelentés fejléc / Vállalat jelmondata" - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "Eszközök / Testreszabás" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " -#~ "(picking lists) between different journals.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is very helpful for bigger companies that\n" -#~ "works by departments.\n" -#~ "\n" -#~ "You can use journal for different purposes, some examples:\n" -#~ " * isolate sales of different departments\n" -#~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Journals have a responsible and evolves between different status:\n" -#~ " * draft, open, cancel, done.\n" -#~ "\n" -#~ "Batch operations can be processed on the different journals to\n" -#~ "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " -#~ "and sales orders, examples:\n" -#~ " * daily invoicing,\n" -#~ " * monthly invoicing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Some statistics by journals are provided.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Az eladási napló modullal lehetősége van kategóriákba rendezni a különböző " -#~ "naplókon lévő eladásait és a szállításokat (kiválogatási lista / szállító " -#~ "levél).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul nagyobb válalatoknak nagy segítséget nyújt melyek több részleggel " -#~ "dolgoznak.\n" -#~ "\n" -#~ "Többféle célból tud naplót készíteni, példásul:\n" -#~ " * különböző részleg részére el tud különíteni eladást\n" -#~ " *napló a teherautós szállításokhoz vagy UPS gyorspostához, " -#~ "futárszolgálathoz\n" -#~ "\n" -#~ "A naplóknak felelősei vannak és ezek kiterjednek a különböző állapotokra:\n" -#~ " * tervezet, nyitott, visszavont, elvégzett.\n" -#~ "\n" -#~ "Kötegelt művelet is végezhető a különböző aplókon, így az összes eladás " -#~ "egyszerre visszaigazolható, érvényesíthető vagy számlázható a csomagolás, " -#~ "...\n" -#~ "\n" -#~ "Támogatja a kötgelet számlázást, melyek hozzá rendelhetők ügyfelekhet és " -#~ "megrendelésekhez, például:\n" -#~ " * napi számlázás,\n" -#~ " * havi számlázás, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Egy pár napló statisztika rendelkezésre áll.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Base module for the Brazilian localization\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module consists in:\n" -#~ "\n" -#~ " - Generic Brazilian chart of accounts\n" -#~ " - Brazilian taxes such as:\n" -#~ "\n" -#~ " - IPI\n" -#~ " - ICMS\n" -#~ " - PIS\n" -#~ " - COFINS\n" -#~ " - ISS\n" -#~ " - IR\n" -#~ " - IRPJ\n" -#~ " - CSLL\n" -#~ "\n" -#~ " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -#~ "(NFe)\n" -#~ "\n" -#~ "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -#~ "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs " -#~ "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to " -#~ "propagate those new data properly.\n" -#~ "\n" -#~ "It's important to note however that this module lack many implementations to " -#~ "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " -#~ "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by " -#~ "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization " -#~ "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies " -#~ "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the " -#~ "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One " -#~ "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian " -#~ "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization " -#~ "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal " -#~ "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as " -#~ "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and " -#~ "today don't come with any additional paid permission for online use of " -#~ "'private modules'." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Alap modul a Brazil környezetre\n" -#~ "\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module consists in:\n" -#~ "\n" -#~ " - Generic Brazilian chart of accounts\n" -#~ " - Brazilian taxes such as:\n" -#~ "\n" -#~ " - IPI\n" -#~ " - ICMS\n" -#~ " - PIS\n" -#~ " - COFINS\n" -#~ " - ISS\n" -#~ " - IR\n" -#~ " - IRPJ\n" -#~ " - CSLL\n" -#~ "\n" -#~ " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -#~ "(NFe)\n" -#~ "\n" -#~ "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -#~ "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs " -#~ "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to " -#~ "propagate those new data properly.\n" -#~ "\n" -#~ "It's important to note however that this module lack many implementations to " -#~ "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " -#~ "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by " -#~ "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization " -#~ "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies " -#~ "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the " -#~ "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One " -#~ "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian " -#~ "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization " -#~ "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal " -#~ "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as " -#~ "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and " -#~ "today don't come with any additional paid permission for online use of " -#~ "'private modules'." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in " -#~ "enterprise innovation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" -#~ "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" -#~ "Each idea has a score based on the different votes.\n" -#~ "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" -#~ "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul lehetőséget ad a felhasználó részére, hogy könnyen és hatékonyan " -#~ "résztvegyen a vállalkozás újításaiban.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "Mindenkinek lehetőséget ad a különböző tervekhez kapcsolódó ötletei " -#~ "nyilvánosságra hozásában.\n" -#~ "Ezután, a többi felhasználó hozzá tud szólni ezekhez az ötletekhez és " -#~ "egyénileg szavazni is tud rájuk.\n" -#~ "Minden egyes ötletnek a szavazatok alapján pontjai lesznek.\n" -#~ "\n" -#~ "A vezetőségnek könnyű rálátásta van a felhasználók legjobb ötleteire.\n" -#~ "Ha beüzemelte a modult akkor megtekintheti azt az \"eszközök\" fő menük " -#~ "között mint \"Ötletek\" menü." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Manages job positions and the recruitment process.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " -#~ "different jobs.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " -#~ "email\n" -#~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " -#~ "management\n" -#~ "system to store and search in your CV base.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Állás helyek kezelése és igényfelmérés folyamatok.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Egybe integrált a felmérés modullal a különbözö állás interjúk " -#~ "előkészítéséhez.\n" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul egybe integrált a levelező rendszerrel az automata levél " -#~ "nyomkövetéshez\n" -#~ "mely elküldve a jobs@vállalkozása.com. Ugyanakkor egybe integrált a " -#~ "dokumentum kezelővel\n" -#~ "a CV (önéletrajz) adatbázisban való eltároláshoz és kereséshez.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module aims to manage employee's expenses.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "The whole workflow is implemented:\n" -#~ " * Draft expense\n" -#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" -#~ " * Validation by his manager\n" -#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" -#~ " * Payment of the invoice to the employee\n" -#~ "\n" -#~ "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" -#~ "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" -#~ "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul az alkalmazottak költség kiadásait kezeli.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Az egész munkafolyamat beágyazott:\n" -#~ " * Tervezett kiadások\n" -#~ " * Az alkalmazottak által visszaigazolható mérleg\n" -#~ " * Az oszályvezetője által érvényesíthető\n" -#~ " * A könyvelő és a számla kiállító által érvényesíthető\n" -#~ " * A számla kifizetése a munkavállaló részére\n" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul használja a könyvelő elemzéssel és kompatibilis a \n" -#~ "munkaidő kimutatáson lévő számlával ezért lehet automatikusan\n" -#~ "újraszámlázni az ügyfél kiadásokkal, ha tervezett beruházásokkal dolgoznak.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a PAD in all project kanban views\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul jegyzettömböt ad minden feladat Kanban-nézetéhez\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Fax: " - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "Fő beszerzési ütemterv" - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "Retro-tervező feladat" - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Minőségügyi segédlet" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to " -#~ "account_coda):\n" -#~ " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" -#~ " - Add support for Belgian Structured Communication\n" -#~ "\n" -#~ "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " -#~ "invoices according to the following algorithms:\n" -#~ " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" -#~ " R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n" -#~ " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" -#~ " DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n" -#~ " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" -#~ " R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = " -#~ "Sequence Number, DD = Check Digits) \n" -#~ " \n" -#~ "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " -#~ "be specified on the Partner records. \n" -#~ "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is " -#~ "specified on the Partner record. \n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ "Belga bejövő és kimenő számlák lokalizálása (prereq to account_coda):\n" -#~ " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" -#~ " - Add support for Belgian Structured Communication\n" -#~ "\n" -#~ "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " -#~ "invoices according to the following algorithms:\n" -#~ " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" -#~ " R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n" -#~ " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" -#~ " DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n" -#~ " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" -#~ " R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = " -#~ "Sequence Number, DD = Check Digits) \n" -#~ " \n" -#~ "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " -#~ "be specified on the Partner records. \n" -#~ "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is " -#~ "specified on the Partner record. \n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " -#~ "accounting, sales, purchases, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "The decimal precision is configured per company.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Az ár pontosságának kialakítása mely szükséges a különböző " -#~ "felhasználásokhoz: könyvelés, eladás, vásárlás, stb.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "A decimális pontosság vállalatonként beállítható.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows users to perform segmentation within partners.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " -#~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " -#~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" -#~ "\n" -#~ "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " -#~ "they were overlapping.\n" -#~ "\n" -#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " -#~ "since it's the same which has been renamed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul lehetővé teszi a felhasználók részére az ügyfelek részekre " -#~ "osztását.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ez felhasználja az előző részekre osztó modul ügyfél profil kritériumokat és " -#~ "tökéletesíti azt. Ez köszönhető az új kigondolás kérdőív \n" -#~ "nek. Most már újra csoportosíthatja a kérdéseket egy kérdőívhez és azt " -#~ "felhasználhatja egy ügyfélhez.\n" -#~ "\n" -#~ "Ugyanakkor össze lett vonva a régebbi CRM & SRM részekre bontó eszközt mert " -#~ "ezek kiegészítik egymást.\n" -#~ "\n" -#~ " * Megjegyzés: ez a modul nem működi kegyütt a modul részekre bontóval, " -#~ "mivel ez ugyanaz csak át lett nevezve.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Jelszó beállítás" - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Értékesítési hely POS" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n" -#~ "\n" -#~ "You can customize the following attributes of the sequence:\n" -#~ " * Prefix\n" -#~ " * Suffix\n" -#~ " * Next Number\n" -#~ " * Increment Number\n" -#~ " * Number Padding\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul a könyvelésben szereplő belső sorozat számok karbantartására " -#~ "szolgál.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Lehetővé teszi a könyvelési sorszámok karbantartását.\n" -#~ "\n" -#~ "Tesre szabhatók a következő sorozatszám tulajdonságok:\n" -#~ " * Előtag\n" -#~ " * Utótag\n" -#~ " * Következő szám\n" -#~ " * Növekmény száma\n" -#~ " * Szám érték helykitöltés / kerekítés\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " -#~ "new pads\n" -#~ "(by default, http://ietherpad.com/).\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kiegészítő támogatást ad a web kliens (Ether)Pad / web alapú szöveg " -#~ "szerkesztő melléklethez.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A vállalkozásnak lehetővé teszi a (Ether)Pad / web alapú szöveg szerkesztő " -#~ "üzembe helyezéskori hivatkozás kiválasztását,\n" -#~ "alap esetben ezt használja, http://ietherpad.com/).\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization with all objects.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Minden objektummal való szinkronizálás.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Szervert épít ki és szinkronizációt indít az elérhető adatbázis " -#~ "objektumaival.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "VAT validation for Partners' VAT numbers\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " -#~ "will\n" -#~ "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" -#~ "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" -#~ "will be validated using the Belgian rules.\n" -#~ "\n" -#~ "There are two different levels of VAT number validation:\n" -#~ "\n" -#~ " * By default, a simple off-line check is performed using the known " -#~ "validation\n" -#~ " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" -#~ " always available, but allows numbers that are perhaps not truly " -#~ "allocated,\n" -#~ " or not valid anymore.\n" -#~ " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " -#~ "the user's\n" -#~ " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" -#~ " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" -#~ " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" -#~ " off-line check, requires an Internet connection, and may not be " -#~ "available\n" -#~ " all the time. If the service is not available or does not support the\n" -#~ " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " -#~ "performed\n" -#~ " instead.\n" -#~ "\n" -#~ "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " -#~ "countries\n" -#~ "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " -#~ "countries,\n" -#~ "only the country code will be validated.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "KÖZÖSSÉGI ADÓSZÁM megerősítő/ellenörző a partnerek adószámaihoz\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Miután telepítésre ketült ez a modul, minden támogatott országból lévő " -#~ "partner\n" -#~ "adószám mezejébe beírt számai ellenőrzésre kerülnek. Az ország az adószám " -#~ "első két \n" -#~ "betűjéből lesz azonosítva, mely az adószám előtagja pl.: ``BE0477472701``\n" -#~ "szám belgiumi szabályokként lesz azonosítva.\n" -#~ "\n" -#~ "Az azonosításnak két különböző szintje van:\n" -#~ "\n" -#~ " * Alap esetben, egy egyszerű offline/kapcsolat nélküli érvényesítést végez " -#~ "az ismert ország\n" -#~ " azonosító szabály szerint, egy egyszerű számlyegy azonosítással. Ez gyors " -#~ "és mindíg \n" -#~ " elérhető, de megengedhet olyan számokat is melyek nem biztos, hogy " -#~ "megfelelőek,\n" -#~ " vagy már nem érvényesek.\n" -#~ " * Ha a \"VAT VIES Check\" / \"Adószám VIES ellenőrzés\" be van kapcsolva (a " -#~ "vállalat\n" -#~ " konfigurációs beállításoknál), Az adószámok be lesznek nyújtva " -#~ "elleőrzésre a online EU VIES\n" -#~ " adatbázihoz, ami ténylegesen ellennőrzi az adószám érvényességét és " -#~ "tényleges EU\n" -#~ " vállalkozás meglétét. Ez kicsit lasúbb mint az egyszerű off-line " -#~ "ellenőrzés, \n" -#~ " szükséges internet elérés biztosítása, és lehet, hogy nem mindíg elérhető " -#~ "a\n" -#~ " szolgáltatás. Ha a szolgáltatás nem elérhető vagy nem támogatja a szóban " -#~ "\n" -#~ " forgó államot (pl.. nem EU tagállam), akkor csak egy egyszerű ellenőrzés " -#~ "lesz\n" -#~ " végrehalytva.\n" -#~ "\n" -#~ "Jelenleg támogatott országok EU országok, és egy pár nem-EU ország\n" -#~ "mint Csíle, Columbia, Mexikó, Norvégia vagy Oroszország. Nem támogatott " -#~ "országnál,\n" -#~ "csak az ország jelölő kód lesz érvényesítve.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki FAQ Template.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul Wiki GYIK sablonokat ad.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Demó adatokat ad, ezáltal Wiki csoportok és Wiki oldalak készíthetők\n" -#~ "a Wiki GYIK-hez.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Adminisztrátori Dashboard/Műszerfal" - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "Emberi erőforrás (HR Human Resource) irányító" - -#~ msgid "Openerp web Diagram view" -#~ msgstr "OpenERP web grafikon nézet" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage quotations and sales orders.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Workflow with validation steps:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Invoicing methods:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " * Invoice on order (before or after shipping)\n" -#~ " * Invoice on delivery\n" -#~ " * Invoice on timesheets\n" -#~ " * Advance invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Partners preferences:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * shipping\n" -#~ " * invoicing\n" -#~ " * incoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Products stocks and prices\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Delivery methods:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * all at once\n" -#~ " * multi-parcel\n" -#~ " * delivery costs\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for Sales Manager that includes:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " * Quotations\n" -#~ " * Sales by Month\n" -#~ " * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Az árajánlatok és a megrendelések kezelésére szolgáló alap modul.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Munkafolyamat érvényesítési lépésekkel:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " * Árajánlat -> Megrendelés -> Számla\n" -#~ "\n" -#~ "Számlázási módok:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " * Megrendeléskori számlázás (a szállításba adás előtt vagy után)\n" -#~ " * Számlázás a szállításkor (utánvét)\n" -#~ " * Számlázás időkimutatások szerint\n" -#~ " * Előre számlázáas (díjbekérő)\n" -#~ "\n" -#~ "Partnerek hivatkozásai:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * szállítás\n" -#~ " * számlázás\n" -#~ " * incoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Termékek raktárkészletei és árai\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Szállítás módjai:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * összes egyszerre\n" -#~ " * többszörös-kötegelt\n" -#~ " * szállítás díjai\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard/Műszerfal a Kereskedelmi vezetőnek a következőkkel:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " * Árajánlatok\n" -#~ " * Eladások havi bontásban\n" -#~ " * Eladások grafinkonja eladónként az elmúlt 90 napban\n" -#~ " * Eladások grafikonja vevőként az elmúlt 90 napban\n" -#~ " * Eladások grafikonja termék kategóriák szerint az elmúlt 90 napban\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP " -#~ "database\n" -#~ "for external users.\n" -#~ "\n" -#~ "A portal defines customized user menu and access rights for a group of " -#~ "users\n" -#~ "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " -#~ "the\n" -#~ "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " -#~ "portal\n" -#~ "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" -#~ "module 'share'.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul 'kapukat' definiál az OpenERP adatbázis külső felhasználók " -#~ "általi\n" -#~ "hozzáférés testreszabásához.\n" -#~ "\n" -#~ "A kapuk testreszabott felhasználói menüket és a csoportok tagjainak elérési " -#~ "jogokat\n" -#~ "(a csoportok akik ehhez kapuhoz tartoznak) definiálnak. A kapu használókhoz " -#~ "felhasználói\n" -#~ "csoportokat társít (egy csoport kapuhoz való hozzáadásával a felhasználók is " -#~ "automatikussan\n" -#~ "kapu felhasználók lesznek, stb.). Ez a modul nagyon hasznos, ha a " -#~ "\"megosztás\" modullal\n" -#~ "kombinálva használják.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * the KLUWER Chart of Accounts,\n" -#~ " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -#~ " * the main taxes used in Luxembourg" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul a Luxenburgi könyvelést végzi.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * the KLUWER Chart of Accounts,\n" -#~ " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -#~ " * the main taxes used in Luxembourg" - -#~ msgid "web Dashboard" -#~ msgstr "web Dashboard/Műszerfal" - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "A vezetők e-mail" - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "A RIB és/vagy IBAN nem érvényes" - -#~ msgid "Webkit Report Samples" -#~ msgstr "WebKit jelentés minták" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to manage invoice payment.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module provides :\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* a more efficient way to manage invoice payment.\n" -#~ "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul a számlák kifizetésének kezelésére.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul felkészíti :\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* a még hatékonyabb módját a számlák kifizetésének kezelésére.\n" -#~ "* az alap beépülő szerkezetet a különböző autómata fizetéshez.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web chat module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web chat modul.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." -#~ msgstr "" -#~ "Új modulokat tud telepíteni új tulajdonság, menű, jelentés vagy adat " -#~ "aktiválásáhozd a telepített OpenERP-hez. Egy pár modul telepítéséhez, a " -#~ "\"telepítés\" gombra kattintson a forma nézetben és kattintson a \"Start " -#~ "frissítés\"-re." - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "HIBA ! Nem tud létrehozni önmagára hivatkozó felhasználókat/tagokat." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * order all the lines of an invoice\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " -#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " -#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " -#~ "punctual conditions.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul egy pár lehetőséget ad a számla kinézeti jellemzőinek " -#~ "feljavítására.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Lehetőséget ad:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * egy számlán az számla összes sorának rendezésére\n" -#~ " * cím hozzáadására, megjegyzési sor, részösszeg sorok\n" -#~ " * vízszintes vonalakra és oldal törésre\n" -#~ "\n" -#~ "Továbbá, lehetőséget ad minden kiválasztott számla nyomtatásánál egy " -#~ "hozzáadott speciális üzenet hozzáadásához az alsó részen. Ez a lehetőség " -#~ "nagyon hasznos lehet számla nyomtatásakor beiktatva egy év végi " -#~ "jókívánságot, speciális pontos feltételt.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobile.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobil.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " -#~ "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " -#~ "taxes and the Lempira currency" -#~ msgstr "" -#~ "Hondureszi főkönyvi kivonat\r\n" -#~ "\r\n" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " -#~ "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " -#~ "taxes and the Lempira currency" - -#~ msgid "iCal Support" -#~ msgstr "iCal Support / Támogatás" - -#~ msgid "OpenERP Web mobile" -#~ msgstr "OpenERP Web mobil" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to anonymize a database.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" -#~ "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n" -#~ "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " -#~ "run\n" -#~ "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " -#~ "replaced\n" -#~ "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " -#~ "migration\n" -#~ "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " -#~ "the\n" -#~ "anonymization process to recover your previous data.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ezel a modullal névteleníthet egy adatbázist.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul lehetővé teszi, hogy a megadott adatbázist bizalmassá tegye.\n" -#~ "Ez a feldolgozás nagy segítésget nyújt ha költöztetni akarja a rendszerét és " -#~ "\n" -#~ "meg akarja védeni a partnerei és a saját bizalmas adatait. Az alapelv az, " -#~ "hogy\n" -#~ "futtat egy névtelenítő eszközt ami eltünteti a bizalmas adatait (kiváltva " -#~ "'XXX' \n" -#~ "karakterekkel). Ezután elküldheti a névtelenített adatokat a költöztető \n" -#~ "csoportnak. Amikor visszakapta a költöztetett adatait, akkor " -#~ "visszaállíthatja az\n" -#~ "újranevesítő folyamattal az eltüntetett adatok visszaállításához.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Openerp web web" -#~ msgstr "Openerp web web" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " -#~ "grievances.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -#~ "automatically new claims based on incoming emails.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul lehetővé teszi a vásárlók/beszállítók garanciális igényei és " -#~ "panaszai nyomkövetését.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "Ez teljesen egybe integrált az email hozzáféréssel, így létre tud hozni " -#~ "autómatikusan új panaszigényt\n" -#~ "a bejövő e-mailekből.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." -#~ msgstr "" -#~ "Az OpenERP kiadói garancia szerződés egyedi azonosító kulcs, amit " -#~ "száriaszámnak is hívnak." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " -#~ "based on geolocalization.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" -#~ "\n" -#~ "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" -#~ "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" -#~ "The most appropriate partner can be assigned.\n" -#~ "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ez a modult azért használja az OpenERP SA, hogy átirányítsa az ügyfeleket a " -#~ "partnerekhez, a geolokalizáció alapján.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "A lehetőségeket geolokalizálhatja ennek a modulnak a használatával.\n" -#~ "\n" -#~ "Használja geolokalizációt ha lehetőségeket oszt ki a partnereihez.\n" -#~ "Határozza meg a GPS koordinátákat a partnerek címei alapján.\n" -#~ "A legalakalmasabb partnert oszthatja ki.\n" -#~ "A geolokalizációt GPS koordináták nélkül is használhatja.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods " -#~ "from a supplier.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for purchase management that includes:\n" -#~ " * Current Purchase Orders\n" -#~ " * Draft Purchase Orders\n" -#~ " * Graph for quantity and amount per month\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Vásárlási modul a beszállítótól megrendelendő árura rendelést generál.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "Eladói számlát készít a szóban forgó megrendeléshez.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard/Műszerfal a vásárlás irányításához a következőket tartalmazza:\n" -#~ " * Jelenlegi/futó megrendelések\n" -#~ " * Tervezett megrendelések\n" -#~ " * Grafikon havi lebontásban a mennyiségről és összegről\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "Költségkezelés" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Create recurring documents.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows to create new documents and add subscriptions on that " -#~ "document.\n" -#~ "\n" -#~ "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" -#~ " * Define a document type based on Invoice object\n" -#~ " * Define a subscription whose source document is the document defined as " -#~ "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Visszatérő dokumentum létrehozása.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul lehetővé teszi új dokumentum létrehozását és ehhez való " -#~ "előjegyzést.\n" -#~ "\n" -#~ "pl. Periódikusan autómatikusan létrehozandó számla előállításához:\n" -#~ " * Dokumentum tipus meghatározása a számla objektum alapján\n" -#~ " * Előjegyzés meghatározása, melynek az alap dokumentuma a fent " -#~ "meghatározott dokumentum. Az intervallum információ és a számlázni kívánt " -#~ "partner részletezése.\n" -#~ " " - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "web grafikon" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n" -#~ "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Telepítő az extra Rejtettekhet mint ebéd, közvélemény kutatás, felmérés, " -#~ "ötlet, megosztás stb.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Az Extra Rejtett beállításokat elérhetővé teszi ahová ezeket a modulokat fel " -#~ "tudja telepíteni\n" -#~ "mint megosztás, ebéd, pad/szövegszerkesztő, ötlet, felmérés és " -#~ "előfizetés/ismétlés.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Receive User Feedback" -#~ msgstr "Felhasználói visszajelzések fogadása" - -#~ msgid "Web Chat" -#~ msgstr "Web Chat" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "Bank számlák láblyegyzete" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the " -#~ "related requisition.\n" -#~ "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " -#~ "order all your purchase orders.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ez amodul kezeli a megrendeléseit.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ha egy megrendelést létrehoz, akkor elmentheti mellé a hozzá tartozó " -#~ "hivatkozásokat.\n" -#~ "Ez az új objektum átcsoportosít és megengedi egy megrendelés és az összes " -#~ "megrendelés nyomkövetését.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " -#~ "OpenObject.\n" -#~ "\n" -#~ "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " -#~ "section in the server's config.\n" -#~ "Server Configuration Parameter:\n" -#~ "\n" -#~ " [webdav]\n" -#~ " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" -#~ " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" -#~ " ; this default val means that webdav will be\n" -#~ " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" -#~ " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" -#~ " ; since the messages are routed to the python logging, with\n" -#~ " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" -#~ " ; these options on\n" -#~ "\n" -#~ "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" -#~ "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ezzel a modullal aktiválható a dokumentumokhoz a WebDAV szerver.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ezután bármely kompatibilis böngészővel távolról megtekintheti az OpenObject " -#~ "mellékleteit.\n" -#~ "\n" -#~ "Telepítés után a WebDAV szerver irányítható egy [webdav] szegmensel a " -#~ "szerver beállításnál.\n" -#~ "Szerver beállítási paraméter:\n" -#~ "\n" -#~ " [webdav]\n" -#~ " ; enable = True ; webdav szerver http(k) szerverein keresztül\n" -#~ " ; vdir = webdav ; a webdabot kiszolgáló könyvtár\n" -#~ " ; ez az alap beállítás azt jelenti, hogy a webdav a\n" -#~ " ; \"http://localhost:8069/webdav/\" lesz elérhető\n" -#~ " ; verbose = True ; a webdav verbose üzenetek bekapcsolása\n" -#~ " ; debug = True ; a webdav nyomkövetés üzenetek bekapcsolása\n" -#~ " ; mivel az üzenetek a python naplójába lesznek irányítva a\n" -#~ " ; figyelembe véve a \"debug\" és \"debug_rpc\" szintekhez, ezért " -#~ "bekapcsolva\n" -#~ " ; hagyhatja ezt az opciót\n" -#~ "\n" -#~ "Ugyanakkor végrehajtja IETF RFC 5785 a szolgáltatás felfedezőt a http " -#~ "szerveren,\n" -#~ "mely meghatározott beállításokat követel a openerp-server.conf -ban is.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used for surveying.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n" -#~ "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions " -#~ "and each question may have multiple answers.\n" -#~ "Different users may give different answers of question and according to that " -#~ "survey is done.\n" -#~ "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation " -#~ "of the survey\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul közvélemény kutatáshoz használatos.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ez függ a különböző felhasználók kérdésekre adott válaszaitól vagy " -#~ "ismeretétől.\n" -#~ "A közvélemény kutatásnak több oldala is lehet. Minden lap több kérdést és a\n" -#~ "kérdésekhez több választ is tartalmazhat.\n" -#~ "Különböző felhasználó különböző választ adhat a felmérés elvégzésével.\n" -#~ "Partnerek emaileket is küldhetnek felhasználó nevével és jelszóval a " -#~ "felmérésben\n" -#~ "való részvételhez\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP " -#~ "accounting for UK SME's with:\n" -#~ " - a CT600-ready chart of accounts\n" -#~ " - VAT100-ready tax structure\n" -#~ " - InfoLogic UK counties listing\n" -#~ " - a few other adaptations" -#~ msgstr "" -#~ "Ez amodul az UK Egyesült Királyság számlatükör lokalizációja\n" -#~ "\n" -#~ "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP " -#~ "accounting for UK SME's with:\n" -#~ " - a CT600-ready chart of accounts\n" -#~ " - VAT100-ready tax structure\n" -#~ " - InfoLogic UK counties listing\n" -#~ " - a few other adaptations" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Teszt" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Chart of accounts for Costa Rica.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Includes:\n" -#~ "* account.type\n" -#~ "* account.account.template\n" -#~ "* account.tax.template\n" -#~ "* account.tax.code.template\n" -#~ "* account.chart.template\n" -#~ "\n" -#~ "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " -#~ "welcome, please go to\n" -#~ "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Costa Rica főkönyvi és számlatükör lokalizáció\n" -#~ "\n" -#~ "Chart of accounts for Costa Rica.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Includes:\n" -#~ "* account.type\n" -#~ "* account.account.template\n" -#~ "* account.tax.template\n" -#~ "* account.tax.code.template\n" -#~ "* account.chart.template\n" -#~ "\n" -#~ "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " -#~ "welcome, please go to\n" -#~ "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Keep track of your planning\n" -#~ "This module helps you to manage your plannings.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " -#~ "with\n" -#~ "* the timesheets encoding\n" -#~ "* the holidays management\n" -#~ "* the project management\n" -#~ "\n" -#~ "So that, each department manager can know if someone in his team has still " -#~ "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " -#~ "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" -#~ "\n" -#~ "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " -#~ "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kövesse nyomon a terveit\n" -#~ "Ez a modul segít a tervei szervezésében.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul a számlavezetés elemzésen alapul és teljesen integrált\n" -#~ "* az időkimutatás kódolással\n" -#~ "* az ünnepnapok szervezésével\n" -#~ "* a tervek szervezésével\n" -#~ "\n" -#~ "Így, minden osztály vezető tudhatja, ha a csoportból valakinek még nincs " -#~ "munkaidő kiosztva a kiadott terven bellül (a már érvényesített szakaszokat " -#~ "figyelembe véve) vagy ha még feladatot kell kódolnia.\n" -#~ "\n" -#~ "A hónap végén, a terv irányítója ellenőrizni tudja, hogy az egyes elemző " -#~ "kimutatásokon a tervezett idő egyezik-e a kódolási időkimutatásokkal.\n" - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "PAD (hordozható alkalmazás laírás) specifikáció" - -#~ msgid "" -#~ "Financial and accounting asset management.\n" -#~ " This Module manages the assets owned by a company or an individual. It " -#~ "will keep track of depreciation's occurred on\n" -#~ " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Pénzügyi és könyvelési tárgyi eszköz kezelés.\n" -#~ " Ez a modul kezeli a vállalkozás vagy az egyén tulajdonában lévő tárgyi " -#~ "eszközöket. Nyomon követi ezeknek a tárgyi eszközöknek az értékcsökkenéseit. " -#~ "Megenged mozgás létrehozását az értékcsökkenés sorai közt.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " -#~ "launched.\n" -#~ " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " -#~ "of Accounts.\n" -#~ " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " -#~ "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the " -#~ "code for your account and bank account, currency to create journals.\n" -#~ "\n" -#~ "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" -#~ "\n" -#~ "Wizards provided by this module:\n" -#~ " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " -#~ "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Partner VAT Listing\n" -#~ " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " -#~ "of the Main company of the User currently Logged in.\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Periodical VAT Declaration\n" -#~ " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " -#~ "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on " -#~ "Fiscal year\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ez a Belga könyvelés alap modulja az OpenERB-hez\n" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " -#~ "launched.\n" -#~ " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " -#~ "of Accounts.\n" -#~ " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " -#~ "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the " -#~ "code for your account and bank account, currency to create journals.\n" -#~ "\n" -#~ "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" -#~ "\n" -#~ "Wizards provided by this module:\n" -#~ " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " -#~ "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Partner VAT Listing\n" -#~ " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " -#~ "of the Main company of the User currently Logged in.\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Periodical VAT Declaration\n" -#~ " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " -#~ "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on " -#~ "Fiscal year\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Analyse Module Quality" -#~ msgstr "Modul minőség elemzés" - -#~ msgid "Methodology: SCRUM" -#~ msgstr "Módszertan: SCRUM" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Lets the user create a custom dashboard.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module also creates the Administration Dashboard.\n" -#~ "\n" -#~ "The user can also publish notes.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "A felhasználók létrehozhatnak egyéni dashboard/műszerfalat.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul adminisztrátori Dashboard/Műszerfalat is létrehoz.\n" -#~ "\n" -#~ "A felhasználók meglyegyzéseket is közzétehetnek.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting Access Rights.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n" -#~ "like the journal items and the chart of accounts.\n" -#~ "\n" -#~ "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" -#~ "user rights to Demo user.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Könyvelés hozzáférési jogosultságok.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul az admin felhasználónak megad minden hozzáférést\n" -#~ "a könyvelési tulajdonságokhoz mint napló jelentések részletei\n" -#~ "és számlatükör.\n" -#~ "\n" -#~ "Számvitel vezetői és felhasználói jogosultságokat oszthat\n" -#~ "ki az adminnak, és csak felhasználói jogosultságot a demo\n" -#~ "felhasználónak.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " -#~ "methodology.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds " -#~ "in\n" -#~ "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" -#~ "required fields.\n" -#~ "\n" -#~ "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used " -#~ "methodology\n" -#~ "is used for personal time management improvement.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" -#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " -#~ "by\n" -#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" -#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " -#~ "actually\n" -#~ "performing those tasks.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul beilleszti a tennivalók elvégzése fogalom /Getting Things Done/ " -#~ "módszertant.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "Ez a modul beilleszt egy egyszerű személyes feladatokon alapuló elvégzési " -#~ "listát. A beruházáshoz\n" -#~ "ad egy szerkeszthető elvégzési listát leegyszerüsítve a legszükségesebb " -#~ "területekre.\n" -#~ "\n" -#~ "Az elvégzési lista a tennivalók elvégzése GTD módszertanon alapszik. Ez a " -#~ "világon széles körben elterjedt módszertant\n" -#~ "a személyes idő beosztás kezelés hatékonyságának növelésére használják.\n" -#~ "\n" -#~ "Tennivalók elvégzése /Getting Things Done/ (a GTD mint elterjedt rövidítés) " -#~ "egy működés kezelési eljárás\n" -#~ "amit David Allen hozott létre, és az ilyen című könyvében le is írt.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD azon az alapelven nyugszik, hogy az embernek a tennivalóit a " -#~ "gondolatiból ki kell mozgatni és azokat pontossan \n" -#~ "fel kell jegyezni. Így, a tudat megszabadul a még elvégzendő dolgokra való " -#~ "visszemlékezés munkájától, és koncentrálni tud\n" -#~ "az aktuális most kialakuló munkavégzésekre.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for resource management.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "A resource represent something that can be scheduled\n" -#~ "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" -#~ "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" -#~ "It also manages the leaves of every resource.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul az erőforrás kezeléshez.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Az erőforrás kifejezhet valamit amit ütemezni lehet\n" -#~ "(a fejlesztő egy munkán vagy munka állomásokat gyártási megrendeléseken).\n" -#~ "Ez a modul kezeli az erőforrás naptárat ami minden erőforással kapcsolatot " -#~ "tart.\n" -#~ "Kezeli az összes erőforrás al kapcsolatait /ágakat, leveleket/.\n" -#~ "\n" -#~ " " +msgstr "Regisztráció" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hy.po b/openerp/addons/base/i18n/hy.po index b295ec95ff6..5c99ee5501b 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hy.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hy.po @@ -1,16 +1,21 @@ +# Armenian translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 18:52+0000\n" -"Last-Translator: Vahe Sahakyan \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Armenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -37,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Ամսաթիվ" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -185,41 +190,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "ՈՒշադրություն" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -227,7 +206,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Կառուցվածքային սխալ" @@ -238,7 +217,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "\"%s\" դածտի անվանափոխումն արգելված է" @@ -249,7 +228,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "ստեղծված է:" @@ -328,20 +307,6 @@ msgstr "Ընկերությունը որին վերաբերում է այս գր msgid "Max. Size" msgstr "Մաքս. չափ" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -349,11 +314,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Կոնտակտի Անուն" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -412,7 +372,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -449,6 +409,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "" @@ -487,7 +448,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -539,7 +500,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -577,9 +538,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Հիմնական տեսք" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Մտքեր" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -604,26 +565,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -632,8 +573,24 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -707,14 +664,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Գործիքներ" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -778,16 +733,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -816,11 +769,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -949,10 +912,8 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base @@ -971,7 +932,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1019,15 +980,8 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" msgstr "" #. module: base @@ -1125,8 +1079,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1141,12 +1124,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1173,7 +1161,54 @@ msgid "Username" msgstr "Օգտ. անուն" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1201,7 +1236,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1233,14 +1268,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Թարգմանություններ" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1375,7 +1408,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1397,7 +1430,7 @@ msgid "Search" msgstr "Որոնում" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1412,7 +1445,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Գործիքներ" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Գործողությունը մերժված է" @@ -1538,7 +1578,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1653,18 +1707,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1745,7 +1794,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1786,11 +1835,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1805,7 +1849,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1846,6 +1890,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1922,16 +1971,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1986,7 +2030,7 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2010,11 +2054,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2026,7 +2070,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2064,11 +2107,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Մտքեր" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2201,6 +2239,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2234,12 +2277,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2287,6 +2335,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2338,7 +2395,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2416,7 +2473,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "ՀԱ հաշիվ-ապրանքագիր" @@ -2463,11 +2519,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2584,8 +2635,19 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -2664,7 +2726,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2723,6 +2785,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2731,7 +2806,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Կառավարիչ" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2817,7 +2892,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2847,7 +2922,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2912,22 +2987,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Սխալ" @@ -3021,12 +3096,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Սխալ: Դուք չեք կարող ստեղծել Recursive ընկերություններ." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3043,17 +3118,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3063,7 +3140,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3114,34 +3191,6 @@ msgstr "Կարգաբերման պարամետրեր" msgid "Invalid arguments" msgstr "Անվավեր արժեքներ" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3180,7 +3229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3192,6 +3241,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Բանկային հաշվի տեսակ" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3228,7 +3305,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3262,7 +3339,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Մուտքի Վերահսկում" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3290,32 +3367,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3333,9 +3384,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Սխալ: Դուք չեք կարող ստեղծել Recursive ընկերություններ." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "ծննդյան ամսաթիվ" @@ -3351,7 +3406,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Ապրանքներ արտադրողները" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3459,7 +3514,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3648,7 +3703,6 @@ msgstr "Զեկույցներ" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Կոչում" @@ -3659,13 +3713,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3725,9 +3784,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3738,7 +3798,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Ընկերության անվանումը" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3757,13 +3817,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3793,12 +3876,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3847,19 +3926,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3877,7 +3944,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3922,7 +3989,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3941,8 +4008,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -3999,13 +4100,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "ՍՊԸ" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4021,8 +4127,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4081,32 +4187,9 @@ msgid "Languages" msgstr "Լեզուներ" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4185,7 +4268,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "" @@ -4257,6 +4339,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4318,9 +4405,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Ազգանուն" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4400,6 +4494,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4423,6 +4533,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4450,6 +4597,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4527,12 +4680,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4547,7 +4694,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4558,13 +4704,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "Հեղինակ" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4607,6 +4758,8 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4622,7 +4775,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4715,7 +4868,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4803,7 +4961,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4918,6 +5076,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4931,7 +5094,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4942,7 +5105,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4974,6 +5137,17 @@ msgstr "" msgid "Hungary" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5137,7 +5311,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Հաշվի Սեփականատիրոջ Անունը" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5153,16 +5327,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5203,8 +5372,9 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base @@ -5268,15 +5438,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5292,6 +5453,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Ներդիրի անունը" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5375,6 +5541,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5625,7 +5797,7 @@ msgid "title" msgstr "վեռնագիր" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5682,6 +5854,15 @@ msgstr "Ապրանքներ" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5797,13 +5978,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5823,7 +6006,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5856,9 +6039,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5892,6 +6074,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Հիմնական տեսք" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5902,7 +6089,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5918,26 +6105,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "Բանկերը" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6070,11 +6237,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6086,8 +6248,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6194,7 +6356,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6232,7 +6394,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6259,8 +6421,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6293,6 +6483,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6335,7 +6532,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6427,7 +6624,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6447,23 +6644,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6496,10 +6676,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6573,8 +6753,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6598,8 +6778,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6647,18 +6827,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6763,6 +6938,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Թարգմանություններ" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6857,7 +7039,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6958,12 +7139,6 @@ msgstr "Անունը" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7005,6 +7180,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7062,7 +7238,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7082,6 +7258,11 @@ msgstr "" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7093,13 +7274,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7130,7 +7316,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7176,7 +7362,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7196,30 +7381,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7307,6 +7492,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7390,6 +7580,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "Աշխատակիցներ" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7419,11 +7624,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Հասցեներ" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7448,7 +7648,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Փողոց" @@ -7459,8 +7658,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7539,7 +7753,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7626,14 +7840,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7642,7 +7858,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Ընկերության բանկային հաշիվները" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7653,13 +7869,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7678,12 +7894,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Գործիքներ" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7856,7 +8073,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7885,14 +8102,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "ՈՒշադրություն" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7916,7 +8125,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8031,7 +8239,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8346,7 +8554,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8358,7 +8566,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "eInvoicing" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8368,7 +8576,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8383,6 +8591,17 @@ msgstr "Շարունակել" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8422,7 +8641,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8444,15 +8663,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Ներդիրի անունը" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8476,7 +8695,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8488,7 +8707,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Մատակարար" @@ -8566,7 +8784,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8594,8 +8812,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8619,7 +8837,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8766,7 +8984,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8805,8 +9023,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8880,7 +9098,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8894,7 +9112,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8957,6 +9175,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9055,8 +9278,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9085,13 +9308,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9112,7 +9335,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9160,7 +9383,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9206,6 +9429,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9214,7 +9438,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Հրաժարվել" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9233,6 +9457,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9268,7 +9529,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9320,6 +9581,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9362,23 +9628,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9412,7 +9666,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Ապրանքի օգտագործման ժամկետ" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9503,6 +9757,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9707,7 +9966,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9718,13 +9977,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9892,7 +10156,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9925,6 +10189,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9950,6 +10219,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10039,7 +10313,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Քաղաք" @@ -10075,13 +10348,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10140,19 +10420,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10166,6 +10471,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Գործունեություն" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10184,7 +10491,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Գերակա ընկերությունը" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10196,13 +10508,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10284,6 +10589,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10353,6 +10678,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10411,9 +10741,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10431,8 +10761,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10471,13 +10801,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "էլ.փոստ" @@ -10488,7 +10817,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10517,36 +10851,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10568,6 +10872,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "ընթացակարգ" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10584,16 +10893,6 @@ msgstr "Պայմանագրային աշխատանքներ" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10610,8 +10909,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10637,11 +10936,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10667,7 +10961,7 @@ msgid "Domain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10683,12 +10977,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10709,29 +11003,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "Ժամանակային գօտին" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10752,7 +11026,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10799,7 +11073,6 @@ msgstr "Գնման երկակի հաստատում" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10823,6 +11096,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10908,19 +11182,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "ընթացակարգ" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10962,22 +11245,6 @@ msgstr "Աշխատակցի տեղեկատու" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11110,7 +11377,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Հաճախորդ" @@ -11200,7 +11466,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11250,8 +11516,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11342,7 +11608,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "Նամակը տեղ չի հասցվել" @@ -11369,7 +11635,7 @@ msgid "Object" msgstr "Օբյեկտ" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11455,7 +11721,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11468,7 +11734,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11513,8 +11779,6 @@ msgstr "Տեղեկատու ուղեցույց" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11522,7 +11786,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Գործընկեր" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11551,12 +11815,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11663,8 +11921,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11701,7 +11961,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11837,11 +12097,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Ժամ 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11858,7 +12113,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11881,7 +12136,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11922,16 +12177,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "Աշխ. վարձ հաշվառում" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Ազգանուն" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -11978,73 +12233,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12052,13 +12242,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12235,6 +12460,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12251,7 +12481,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12299,7 +12529,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12475,10 +12705,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12510,12 +12744,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12529,7 +12764,6 @@ msgstr "Ընկերության ռեգիստրը" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12551,23 +12785,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12635,24 +12852,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12681,6 +12882,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "ՍՊԸ" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12717,6 +12938,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12784,6 +13006,11 @@ msgstr "Հասցեագիրք" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12873,6 +13100,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12885,7 +13113,7 @@ msgid "Information" msgstr "Տեղեկություն" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12916,16 +13144,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -12990,6 +13222,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13062,29 +13299,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13132,7 +13346,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Առաքման ծախսեր" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13176,8 +13390,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13422,9 +13636,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13451,62 +13670,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13548,17 +13718,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13593,7 +13752,7 @@ msgid "Low" msgstr "Ցածր" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13673,11 +13832,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Հեռ." @@ -13692,6 +13850,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13712,6 +13875,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13748,41 +13935,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "eInvoicing & վճարումներ" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13843,40 +13995,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13965,6 +14085,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14007,34 +14142,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14057,9 +14164,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14070,7 +14177,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14096,7 +14233,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14141,7 +14278,7 @@ msgid "Access" msgstr "Հասցե" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14174,11 +14311,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Ֆաքս" @@ -14194,8 +14330,6 @@ msgstr "Ֆաքս" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14310,7 +14444,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14322,7 +14456,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14355,7 +14488,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14366,8 +14499,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Զգուշացում" @@ -14393,11 +14526,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "Պարամետրեր" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14487,7 +14615,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Երկիր" @@ -14554,8 +14681,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14583,7 +14714,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14644,6 +14775,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14668,7 +14830,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14707,6 +14869,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14759,6 +14927,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14783,6 +14958,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14799,7 +14979,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14820,14 +15000,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "Ընկերության տվյալները" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14864,7 +15081,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14882,11 +15104,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14922,11 +15148,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14954,7 +15175,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Գործընկերներ. " @@ -14965,7 +15186,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15031,7 +15252,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15069,386 +15289,3 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Առաջադրանք-էլ.փոստի ինտեգրացիա" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Նախագծերի կառավարման մոդուլն հետեւում է փոխկապակցված նախագծերի ընթացքը, " -#~ "հանձնարարակններ, դրանց ընթացքը, եւ այլն:\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "այս մոդուլի միջոցով կարողանում ենք վերահաշվարկել նախագիծը, ստեղծել " -#~ "հանձնարարականներ, եւ այլն:\n" -#~ "\n" -#~ "Նախագծի մասնակիցների վահանկն ընդգրկում է.\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * Նոր հանձնարարականների ցանկը \n" -#~ " * Ընթացիկ հանձնարարականների ցանկը\n" -#~ " * նախագծերում մասնակցության ցանկը: Փաստացի ժամանակի օգտագործումը " -#~ "նախատեսված ժամերի նկատմամբ\n" -#~ " * Մինչ նախագծի ավարտը մնացած ժամերը\n" -#~ " " - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Հուշում" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "(%s) փաստաթղթի նկատմամբ իրավասության սահմանափակում, Համոզվեք որ դուք " -#~ "հանդւսանում եք %s:" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Գործընթաց" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Վաճառքների սակագներ" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "ԱՌՊ ենթաարտադրանք" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Որոշ մոդուլների աշխատանքը կախված է հեռացվող մոդուլից :\n" -#~ " %s" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "նոր" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Գործընկերների կառավարում" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Գործընկերոջ կայքը" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "Էլ-փոստ" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Վաճառքի կտրոնի տպագրական տեսք" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Տարբեր մատակարարներ" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Արտահանումն ավարտված է" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "նկարագրություն" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Հիմանական տպիչ" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Վճարման պայմաններ (short name)" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Հաշվետվությունների ֆայլերի հասցեն" - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "Ընկերության տվյալները" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Կարծիքներ" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Ընդլայնված" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Կայք. " - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "Բազմարժույթքյին վերլուծություն" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Տեղեկամատյաններ" - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "Գործիքներ / Կարգաբերումներ" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Կարգաբերումներ" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Ֆաքս. " - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Վերջնաժամկետ" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Վավեր" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Հատկություններ" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Ընդհատված է" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Գործընկերոջ անունը" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "ՄՌ բաժին" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Կառավարման վահանակ" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Սեւագիր" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Ընդլայնված" - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "ՄՌ մասնագետ" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Վճարման ժամկետը" - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Վաճառակետ" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "ԱԱՀ" - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Սահմանել գաղտնաբառը" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Հարցման ամսաթիվ" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Վավերացրեք" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Մանրածախ առեւտրային" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "իրադարձություն" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Ձեւափոխված հաշվետվություններ" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Այդ պայմանագրի արդեն գրանցված է համակարգում" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "վիճակ" - -#~ msgid "Methodology: SCRUM" -#~ msgstr "Մեթոդաբանություն: SCRUM" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Գործընկերոջ հասցեն" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Տարադրամի փոխարկիչ" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Գործընկերների Կոնտակտներ" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "պարունակություն" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Թաքցրած" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Չ՛ընթրցված" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Աուդիտ" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Սպասարկման Պայմանագիր" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Խմբագրել" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Վաճառող" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ավելացնել" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Կարդալ" - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "Գորշընկեր ընկերություն" - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "Գիտելիքի շտեմարան" - -#~ msgid "Invoice Layouts" -#~ msgstr "ՀԱ շաբլոններ" - -#~ msgid "E-Mail Templates" -#~ msgstr "Էլ.նամակների շաբլոններ" - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "Ռեսուրսների պլանավորում" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Սպասում ենք" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Ստեղծման ժամկետ" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Անտեսել" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Ընթացիկ" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Համալրիչների մատակարար" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Ավարտած" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Վատ հաճախորդներ" - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "Արձակուրդայիններ" - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "ԱԱՀ " - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Օգտագործողի անունը" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "էլ.փոստ" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Փոստային հասցե" - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "Վաճառակետ" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Հարցումներ" - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "ՄՌ կառավարիչ" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Պայմանագրի հաստատման սխալ" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Օրիորդ" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERP Գործընկեր" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Օրիորդ" - -#~ msgid "Support Level 1" -#~ msgstr "Աջակցման 1 մակարդակ" - -#~ msgid "Draft and Active" -#~ msgstr "Գործող սեւագիր" - -#~ msgid "Base Tools" -#~ msgstr "Հիմնական գործիքներ" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Ուշադրություն" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Սկզբնաժամկետ" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Ոսկե գործընկեր" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Ստեղծված է" - -#~ msgid "Rule definition (domain filter)" -#~ msgstr "Կանոնի նկարագիրը" - -#~ msgid "Time Tracking" -#~ msgstr "Ժամանակի վերահսկում" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Գրանցել" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Սպառողներ" - -#~ msgid "Set Bank Accounts" -#~ msgstr "Սահմանել, բանկային հաշիվները" - -#~ msgid "Current User" -#~ msgstr "Ընթացիկ օգտագործող" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Պայմանագրեր" - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "Հեռ. " - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Պատասխանել" - -#~ msgid "Check writing" -#~ msgstr "դուրս գրել չեկ" - -#~ msgid "Address Information" -#~ msgstr "Հասցեն" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Լրացուցիչ Ինֆորմացիա" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Ուղղարկել" - -#~ msgid "Report Designer" -#~ msgstr "Հաշվետվությունների խմբագրիչ" - -#~ msgid "Miscellaneous Tools" -#~ msgstr "Զանազան գործիքներ" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Ցուցադրել Պատվերները" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Որոնել կոնտակտները" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/id.po b/openerp/addons/base/i18n/id.po index d23c951504c..d914e0eb249 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/id.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/id.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# Indonesian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# Indonesian translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-22 17:30+0000\n" -"Last-Translator: Agus Purnomo \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -186,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Perhatian!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -228,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -239,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -250,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "dibuat" @@ -329,20 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "Ukuran Maksimal" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -350,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Nama Kontak" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -413,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -450,6 +405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "" @@ -488,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -540,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -580,9 +536,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "View Asli" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -607,26 +563,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnia" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -635,8 +571,24 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -710,14 +662,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -781,16 +731,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -819,11 +767,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -952,10 +910,8 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base @@ -974,7 +930,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1022,15 +978,8 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" msgstr "" #. module: base @@ -1128,8 +1077,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1144,12 +1122,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1176,7 +1159,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1204,7 +1234,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1236,14 +1266,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Korea Selatan" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Transisi" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1378,7 +1406,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1400,7 +1428,7 @@ msgid "Search" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1415,7 +1443,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1541,7 +1576,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1656,18 +1705,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1748,7 +1792,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1789,11 +1833,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1808,7 +1847,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1849,6 +1888,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1925,16 +1969,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1989,7 +2028,7 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2013,11 +2052,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2029,7 +2068,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2067,11 +2105,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2204,6 +2237,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2237,12 +2275,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2290,6 +2333,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2341,7 +2393,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2419,7 +2471,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -2466,11 +2517,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2587,8 +2633,19 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Batas baku untuk daftar view" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -2667,7 +2724,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2726,6 +2783,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2734,7 +2804,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2820,7 +2890,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2850,7 +2920,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2915,22 +2985,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3024,12 +3094,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3046,17 +3116,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3066,7 +3138,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3117,34 +3189,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3183,7 +3227,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3195,6 +3239,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3231,7 +3303,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3265,7 +3337,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3293,32 +3365,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3336,9 +3382,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "" @@ -3354,7 +3404,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3462,7 +3512,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3651,7 +3701,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -3662,13 +3711,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3728,9 +3782,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3741,7 +3796,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3760,13 +3815,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3796,12 +3874,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3850,19 +3924,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3880,7 +3942,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3925,7 +3987,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3944,8 +4006,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4002,13 +4098,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4024,8 +4125,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4084,32 +4185,9 @@ msgid "Languages" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4188,7 +4266,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "" @@ -4260,6 +4337,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4321,8 +4403,15 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -4403,6 +4492,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4426,6 +4531,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4453,6 +4595,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4530,12 +4678,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4550,7 +4692,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4561,13 +4702,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4610,6 +4756,8 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4625,7 +4773,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4718,7 +4866,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4806,7 +4959,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4921,6 +5074,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4934,7 +5092,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4945,7 +5103,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4977,6 +5135,17 @@ msgstr "" msgid "Hungary" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5140,7 +5309,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5156,16 +5325,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5206,8 +5370,9 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base @@ -5271,15 +5436,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5295,6 +5451,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5378,6 +5539,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5628,7 +5795,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5685,6 +5852,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5800,13 +5976,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5826,7 +6004,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5859,9 +6037,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5895,6 +6072,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "View Asli" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5905,7 +6087,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5921,26 +6103,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6073,11 +6235,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6089,8 +6246,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6197,7 +6354,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6235,7 +6392,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6262,8 +6419,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6296,6 +6481,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6338,7 +6530,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6430,7 +6622,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6450,23 +6642,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6499,10 +6674,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6576,8 +6751,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6601,8 +6776,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6650,18 +6825,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6766,6 +6936,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Transisi" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6860,7 +7037,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6961,12 +7137,6 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7008,6 +7178,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7065,7 +7236,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7085,6 +7256,11 @@ msgstr "" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7096,13 +7272,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7133,7 +7314,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7179,7 +7360,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7199,30 +7379,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7310,6 +7490,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7393,6 +7578,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7422,11 +7622,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7451,7 +7646,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "" @@ -7462,8 +7656,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7542,7 +7751,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7629,14 +7838,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7645,7 +7856,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7656,13 +7867,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7681,12 +7892,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7859,7 +8071,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7888,14 +8100,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Perhatian!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7919,7 +8123,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8034,7 +8237,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8349,7 +8552,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8361,7 +8564,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8371,7 +8574,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8386,6 +8589,17 @@ msgstr "" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8425,7 +8639,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8447,14 +8661,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" #. module: base @@ -8479,7 +8693,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8491,7 +8705,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -8569,7 +8782,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8597,8 +8810,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8622,7 +8835,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8769,7 +8982,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8808,8 +9021,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8883,7 +9096,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8897,7 +9110,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8960,6 +9173,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9058,8 +9276,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9088,13 +9306,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9115,7 +9333,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9163,7 +9381,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9209,6 +9427,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9217,7 +9436,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9236,6 +9455,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9271,7 +9527,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9323,6 +9579,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9365,23 +9626,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9415,7 +9664,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9506,6 +9755,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9710,7 +9964,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9721,13 +9975,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9895,7 +10154,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9928,6 +10187,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9953,6 +10217,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10042,7 +10311,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -10078,13 +10346,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10143,19 +10418,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10169,6 +10469,8 @@ msgid "Activity" msgstr "" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10187,7 +10489,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10199,13 +10506,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10287,6 +10587,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10356,6 +10676,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10414,9 +10739,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10434,8 +10759,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10474,13 +10799,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "" @@ -10491,7 +10815,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10520,36 +10849,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10571,6 +10870,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10587,16 +10891,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10613,8 +10907,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10640,11 +10934,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10670,7 +10959,7 @@ msgid "Domain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10686,12 +10975,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10712,29 +11001,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10755,7 +11024,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10802,7 +11071,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10826,6 +11094,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10911,19 +11180,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10965,22 +11243,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11113,7 +11375,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -11203,7 +11464,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11253,8 +11514,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11345,7 +11606,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11372,7 +11633,7 @@ msgid "Object" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11458,7 +11719,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11471,7 +11732,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11516,8 +11777,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11525,7 +11784,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11554,12 +11813,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11666,8 +11919,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11704,7 +11959,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11840,11 +12095,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11861,7 +12111,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11884,7 +12134,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11926,13 +12176,13 @@ msgid "Payroll Accounting" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" msgstr "" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Change password" +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base @@ -11981,73 +12231,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12055,13 +12240,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12238,6 +12458,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12254,7 +12479,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12302,7 +12527,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12478,10 +12703,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12513,12 +12742,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12532,7 +12762,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12554,23 +12783,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12638,24 +12850,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12684,6 +12880,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12720,6 +12936,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12787,6 +13004,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12876,6 +13098,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12888,7 +13111,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12919,16 +13142,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -12993,6 +13220,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13065,29 +13297,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13135,7 +13344,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13179,8 +13388,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13425,9 +13634,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13454,62 +13668,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13551,17 +13716,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13596,7 +13750,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13676,11 +13830,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "" @@ -13695,6 +13848,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13715,6 +13873,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13751,41 +13933,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13846,40 +13993,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13968,6 +14083,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14010,34 +14140,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14060,9 +14162,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14073,7 +14175,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14099,7 +14231,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14144,7 +14276,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14177,11 +14309,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "" @@ -14197,8 +14328,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14313,7 +14442,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14325,7 +14454,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14358,7 +14486,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14369,8 +14497,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -14396,11 +14524,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14490,7 +14613,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" @@ -14557,8 +14679,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14586,7 +14712,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14647,6 +14773,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14671,7 +14828,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14710,6 +14867,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14762,6 +14925,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14786,6 +14956,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14802,7 +14977,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14823,14 +14998,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14867,7 +15079,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14885,11 +15102,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14925,11 +15146,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14957,7 +15173,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -14968,7 +15184,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15034,7 +15250,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15072,36 +15287,3 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Kode (misal:en__US)" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Gateway: clickatell" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadata" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Alur kerja Pada" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "baru" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Pada multi dok." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Simpan dokumen ini ke dalam file %s dan editlah menggunakan program text " -#~ "editor. Gunakan encoding UTF-8." - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "E-Mail" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Pilih Jenis Aksi" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/is.po b/openerp/addons/base/i18n/is.po index cfc2dc40d8e..25087279673 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/is.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/is.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# Icelandic translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# Icelandic translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:49+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Icelandic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "DagsTími" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -188,41 +188,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Aðvörun!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -232,7 +206,7 @@ msgstr "" "breytið þeim í gegnum Python kóða, helst í gegnum auka viðbót!" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -243,7 +217,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -254,7 +228,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Svasíland" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "Búið til." @@ -333,20 +307,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "Hámarks stærð" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -354,11 +314,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Nafn tengiliðs" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -417,7 +372,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -454,6 +409,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Eigandi" @@ -492,7 +448,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -544,7 +500,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Hollensku Antillaeyjar" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -584,8 +540,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" msgstr "" #. module: base @@ -611,26 +567,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -641,8 +577,24 @@ msgstr "" "prentað er í annað sinn." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -718,14 +670,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Leiðbeinendur" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Sérsniðið svæði verður að hafa nafn sem byrjar á 'x_'!" @@ -789,16 +739,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Lýsing viðbótar" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -827,11 +775,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "Jórdanía" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Næsta áætlaða keyrsla á þessu verki." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -960,11 +918,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papúa Nýja-Gínea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -983,7 +939,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Stillingar tölvupósts" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1031,16 +987,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Farsími" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1137,8 +1086,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1153,12 +1131,17 @@ msgid "" msgstr "Notanda var bætt í þennan hóp sjálfkrafa í gegnum eftirfarandi hópa." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1185,7 +1168,54 @@ msgid "Username" msgstr "Notandanafn" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1213,7 +1243,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Prófun tengingar mistókst!" @@ -1245,14 +1275,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Suður-Kórea" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1387,7 +1415,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-eyjar" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1409,7 +1437,7 @@ msgid "Search" msgstr "Leita" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1428,7 +1456,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Leiðbeinendur" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Aðgerð afturkölluð" @@ -1554,7 +1589,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Ekkert tungumál með kóða \"%s\" er til" @@ -1671,18 +1720,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1763,7 +1807,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Austur-Tímor" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1804,11 +1848,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1823,7 +1862,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1864,6 +1903,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1940,16 +1984,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2004,7 +2043,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Formúla" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Get ekki fjarlægt rótar notanda!" @@ -2028,11 +2067,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (afrita)" @@ -2044,7 +2083,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2082,11 +2120,6 @@ msgstr "Full slóð" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2221,6 +2254,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2254,12 +2292,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2307,6 +2350,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2358,7 +2410,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2436,7 +2488,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -2483,11 +2534,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2604,9 +2650,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papúa Nýja-Gínea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2684,7 +2741,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2743,6 +2800,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2751,7 +2821,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2837,7 +2907,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2867,7 +2937,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2932,22 +3002,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3041,12 +3111,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3063,17 +3133,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3083,7 +3155,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3134,34 +3206,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3200,7 +3244,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3212,6 +3256,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Gerð banka reiknings" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3248,7 +3320,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3282,7 +3354,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3310,32 +3382,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3353,9 +3399,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Fæðingardagur" @@ -3371,7 +3421,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3479,7 +3529,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3668,7 +3718,6 @@ msgstr "Skýrslur" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -3679,13 +3728,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3745,9 +3799,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3758,7 +3813,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Nafn fyrirtækis" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3777,13 +3832,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3813,12 +3891,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3867,19 +3941,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3897,7 +3959,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3942,7 +4004,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3961,8 +4023,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4019,13 +4115,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4041,8 +4142,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4101,32 +4202,9 @@ msgid "Languages" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4205,7 +4283,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "" @@ -4277,6 +4354,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4338,8 +4420,15 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -4420,6 +4509,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4443,6 +4548,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4470,6 +4612,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4547,12 +4695,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4567,7 +4709,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4578,13 +4719,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4627,6 +4773,8 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4642,7 +4790,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4735,7 +4883,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4823,7 +4976,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4938,6 +5091,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4951,7 +5109,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4962,7 +5120,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4994,6 +5152,17 @@ msgstr "" msgid "Hungary" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5157,7 +5326,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Nafn eiganda reiknings" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "Get ekki endurnefnt dálk í %s, þar sem hann er þegar til!" @@ -5173,16 +5342,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5223,9 +5387,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Nafn viðbótarinnar verður að vera einstakt!" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5288,15 +5453,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5312,6 +5468,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nafn viðhengis" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5395,6 +5556,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5645,7 +5812,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5702,6 +5869,15 @@ msgstr "Vörur" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5817,13 +5993,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Gerð banka" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5843,7 +6021,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5876,9 +6054,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5912,6 +6089,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5922,7 +6104,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5938,26 +6120,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "Mínir bankar" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6090,11 +6252,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6106,8 +6263,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6214,7 +6371,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6252,7 +6409,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6279,8 +6436,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6313,6 +6498,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6355,7 +6547,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6447,7 +6639,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6467,23 +6659,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Farsími" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6516,10 +6691,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6593,8 +6768,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6618,8 +6793,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6667,18 +6842,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6783,6 +6953,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6877,7 +7054,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6978,12 +7154,6 @@ msgstr "Fullt nafn" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Nafn viðbótarinnar verður að vera einstakt!" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7025,6 +7195,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7082,7 +7253,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7102,6 +7273,11 @@ msgstr "Nafn flokks" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7113,13 +7289,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7150,7 +7331,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7196,7 +7377,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7216,30 +7396,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Undirflokkar" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7327,6 +7507,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7410,6 +7595,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7439,11 +7639,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Heimilsföng" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7468,7 +7663,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "" @@ -7479,8 +7673,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7559,7 +7768,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7646,14 +7855,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7662,7 +7873,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Banka reikningar fyrirtækis" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "Ekki er leyfilegt að hafa tómt lykilorð af öryggis ásætðum!" @@ -7673,13 +7884,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7698,12 +7909,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Venjulegur banka reikningur" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7876,7 +8088,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7905,14 +8117,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Aðvörun!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7936,7 +8140,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8051,7 +8254,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8366,7 +8569,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Uppfæra lista yfir Viðbætur" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8378,7 +8581,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8388,7 +8591,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8403,6 +8606,17 @@ msgstr "" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8442,7 +8656,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8464,15 +8678,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Nafn viðhengis" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8496,7 +8710,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8508,7 +8722,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -8586,7 +8799,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8614,8 +8827,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8639,7 +8852,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8786,7 +8999,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8826,8 +9039,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8901,7 +9114,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8915,7 +9128,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8978,6 +9191,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9076,8 +9294,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9106,13 +9324,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9133,7 +9351,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9181,7 +9399,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9227,6 +9445,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9235,7 +9454,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9254,6 +9473,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9289,7 +9545,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9341,6 +9597,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9383,23 +9644,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9433,7 +9682,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9524,6 +9773,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9728,7 +9982,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9739,13 +9993,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9915,7 +10174,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9948,6 +10207,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9973,6 +10237,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10062,7 +10331,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Staður" @@ -10098,13 +10366,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10163,19 +10438,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10189,6 +10489,8 @@ msgid "Activity" msgstr "" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10207,7 +10509,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10219,13 +10526,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10310,6 +10610,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10379,6 +10699,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10437,9 +10762,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10457,8 +10782,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "StaðfestingarVilla" @@ -10497,13 +10822,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Tölvupóstur" @@ -10514,7 +10838,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10543,36 +10872,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10594,6 +10893,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10610,16 +10914,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10636,8 +10930,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10663,11 +10957,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10693,7 +10982,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Lén" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10709,12 +10998,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10735,29 +11024,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10778,7 +11047,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10825,7 +11094,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10849,6 +11117,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10934,19 +11203,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10988,22 +11266,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11136,7 +11398,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -11226,7 +11487,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11276,8 +11537,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11368,7 +11629,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11395,7 +11656,7 @@ msgid "Object" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11481,7 +11742,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11494,7 +11755,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11539,8 +11800,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11548,7 +11807,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11577,12 +11836,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11689,8 +11942,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11727,7 +11982,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11863,11 +12118,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11884,7 +12134,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11907,7 +12157,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11949,13 +12199,13 @@ msgid "Payroll Accounting" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" msgstr "" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Change password" +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base @@ -12004,73 +12254,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12078,13 +12263,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12261,6 +12481,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12277,7 +12502,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12325,7 +12550,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12501,10 +12726,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12536,12 +12765,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12555,7 +12785,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12577,23 +12806,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12661,24 +12873,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12707,6 +12903,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12743,6 +12959,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12810,6 +13027,11 @@ msgstr "Tengiliðaskrá" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12899,6 +13121,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12911,7 +13134,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12942,16 +13165,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Uppfæra lista yfir Viðbætur" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13016,6 +13243,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13088,29 +13320,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13158,7 +13367,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13202,8 +13411,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13448,9 +13657,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13477,62 +13691,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13574,17 +13739,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13619,7 +13773,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13699,11 +13853,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Sími" @@ -13718,6 +13871,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13738,6 +13896,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13774,41 +13956,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13869,40 +14016,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13991,6 +14106,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14033,34 +14163,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14083,9 +14185,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14096,7 +14198,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14122,7 +14254,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14167,7 +14299,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14200,11 +14332,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "" @@ -14220,8 +14351,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14336,7 +14465,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14348,7 +14477,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14381,7 +14509,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14392,8 +14520,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -14419,11 +14547,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14513,7 +14636,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -14580,8 +14702,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14609,7 +14735,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "Aðeins er hægt að endurnefna einn dálk í einu." @@ -14670,6 +14796,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14694,7 +14851,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14733,6 +14890,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14785,6 +14948,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14809,6 +14979,11 @@ msgstr "Kerfis uppfærsla" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14825,7 +15000,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14846,14 +15021,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14890,7 +15102,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14908,11 +15125,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14948,11 +15169,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14980,7 +15196,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -14991,7 +15207,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15057,7 +15273,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15095,284 +15310,3 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Gátt: clickatell" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metagögn" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Greiðslu skilmálar (stutt nafn)" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Nafn viðskiptar aðila" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Notandanafn" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Nafn rásar" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "Rétt nafn nýs notanda, notað fyrir leitir og birtingar á listum." - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Skráarheiti" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "Netfang" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "stilla þarf SMTP þjón til að geta sent fjöldapóst." - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Tölvupóstfang sendanda" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Tölvupóstföng" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Tölvupóstur" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Senda tölvupóst" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Póstfang" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Heimilisfang viðskiptaaðila" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "lýsing" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Almenn lýsing" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Stutt lýsing" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Sölumaður" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "VSK" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Tengiliðir viðskiptaaðila" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Flokkar" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Prent út-stilling sölu pöntunar" - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "Afgreiðslukerfi (POS)" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Kóði (t.d.: is_IS)" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Sýna ábendingar í valmynd" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Ferill" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Verðtaxti á Samninga" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "nýtt" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Sumar viðbætur eru háðar viðbótinni sem þú áætlar að fjarlægja:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Á mörgum skjölum." - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Viðskiptaaðila Stjórn" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Vefsíða viðskiptaaðila" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Ýmsir birgjar" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP þýðingar (kjarni, viðbætur, viðmót) eru stýrðar í gegnum " -#~ "Launchpad.net, Þær þýðingar eru samhæfðar við framtíðar útgáfur sjálfkrafa." - -#~ msgid "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." -#~ msgstr "" -#~ "Handvirkt: Keyrt handvirkt\n" -#~ "Sjálfvirkt: Keyrir sjálfkrafa í hvert skipti sem kerfi er endurstillt.\n" -#~ "Keyra handvirkt í eitt skipti: eftir að hafa verið ræst handvirkt, Þá ferð " -#~ "að yfir á sjálfvirkt." - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Grunn viðskiptaaðili" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Verið þolinmóð, þessi aðgerð gæti tekið örfáar sekúndur." - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Til að bæta viðurkenndar þýðingar, ætti að nota þýðingarvef á lauchpad.net. " -#~ "Ef þú þarf að framkvæma viðamikla þýðingu leyfir lauchpad að upphala .po " -#~ "skrár." - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "Flytja frá SugarCRM" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Til að flytja út nýtt tungumál, ekki velja tungumál." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Slóð að skrá aðal skýrslu" - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "Staða tákns" - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "Almennar upplýsingar í fæti" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Tilvitnanir" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Vefsíða: " - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Ítarlegra" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Fjarlægja: (beta)" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Atburðaskrá" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "Fótur banka reikninga" - -#~ msgid "Set Bank Accounts" -#~ msgstr "Setja banka reikninga" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Búið til" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Mikilvægir viðskiptavinir" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Staðfesta" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Kerfis uppfærlu lokið" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Óstaðfest" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Næsta áætlaða keyrslu dags. fyrir þennan keyrslustjóra" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Niðurstaða uppfærslu viðbóta" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Búin til þann" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Uppfæra dags. staðfestinga" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Upphafs dagsetning" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Byrja uppfærslu" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Viðbætur til að uppfæra" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Verkflæði á" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Þú getur ekki skrifað í þetta skjal(%s) ! Vertu viss um að notandinn þinn " -#~ "tilheyri eftirfarandi hópum: %s." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Vistið þetta skjal sem %s skrá and og breytið með viðeigandi texta ritil. " -#~ "Skjáar \"encoding\" er UTF-8." - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Velja gerð aðgerðar" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Áætla Uppfærslu tíma" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Viðurkennt" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Útflutningi lokið" - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Viðskipta aðila Form" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Nýjan notanda" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Hópar eru notaðir til að skilgreina aðgangsréttindi að hlutum kerfis og " -#~ "valmynda." - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Stofna notendur" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Þessi leiðbendandi aðstoðar þig við að bæta inn nýju tungumáli í OpenERP. " -#~ "Aftur að hafa hlaðið inn tungumálinu verður það aðgengilegt sem tungumál " -#~ "fyrir notendur og viðskipta aðila." diff --git a/openerp/addons/base/i18n/it.po b/openerp/addons/base/i18n/it.po index 3aad5ecfc8d..45c1973544d 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/it.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/it.po @@ -1,19 +1,20 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Italian translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-20 23:39+0000\n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-24 00:11+0000\n" "Last-Translator: Sergio Corato \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 04:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base @@ -45,7 +46,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "DateTime" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -221,70 +222,15 @@ msgstr "" "entrata." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" -"\n" -"Il Customer Relationship Management generico di OpenERP\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"Questa funzionalità abilita un gruppo di persone a gestire in maniera " -"intelligente ed efficace i leads, opportunità, incontri e telefonate.\n" -"\n" -"Gestisce attività cruciali quali comunicazione, identificazione, priorità, " -"assegnazione, soluzione e notifiche.\n" -"\n" -"OpenERP assicura che tutti i casi siano gestiti con successo dagli utenti, " -"clienti e fornitori. Può inviare automaticamente promemoria, intensificare " -"la richiesta, avviare metodi specifici e tante altre azioni basate sulle " -"regole aziendali.\n" -"\n" -"La cosa più importante di questo sistema è che gli utenti non devono fare " -"nulla di speciale. Il modulo CRM ha un gestore di email per sincronizzare " -"l'interfaccia tra le mail e OpenERP. In questo modo, gli utenti possono " -"semplicemente inviare email al gestore della richiesta.\n" -"\n" -"OpenERP si attiverà per ringraziarli per il loro messagio, girandolo " -"automaticamente al personale appropriato e assicurandosi che tutta la futura " -"corrispondenza arrivi al posto giusto.\n" -"\n" -"\n" -"La Dashboard del CRM includerà:\n" -"-------------------------------\n" -"* Ricavi Previsti per Stage e Utente (grafico)\n" -"* Opportunità per Stage (grafico)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Attenzione!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -295,7 +241,7 @@ msgstr "" "modulo custom!" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Errore nei Vincoli" @@ -306,7 +252,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "Non è possibile rinominare il campo \"%s\"" @@ -317,7 +263,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "creato." @@ -402,29 +348,6 @@ msgstr "Azienda dove salvare il record corrente" msgid "Max. Size" msgstr "Dimensione Massima" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" -"\n" -"Aggiungere informazioni addizionali all'ordine di vendita.\n" -"====================================================\n" -"\n" -"Puoi aggiungere le seguenti date aggiuntive all'ordine di vendita:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -" * Data della richiesta\n" -" * Data dell'ordine\n" -" * Data effettiva\n" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -434,11 +357,6 @@ msgstr "" "ID record del database da aprire nella modalità form quando ``view_mode`` è " "impostato a form solamente" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Nome Contatto" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -518,7 +436,7 @@ msgstr "" "spese di spedizione.\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -557,6 +475,7 @@ msgstr "Regole Azione Automatiche" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" @@ -597,7 +516,7 @@ msgstr "" "ammesse, mostrate quando viene modificata la lungua." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -655,7 +574,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antille olandesi" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -677,7 +596,7 @@ msgstr "Guyana Francese" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "Lavori, dipartimenti, dettagli impiegati" +msgstr "Lavori, dipartimenti, dettagli Dipendenti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -705,9 +624,9 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Vista originale" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Idee" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -745,26 +664,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosniaco / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -776,9 +675,41 @@ msgstr "" "precedente." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Questo modulo consente la produzione di prodotti diversi partendo da un " +"unico ordine di produzione\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"La configurazione per prodotti è disponibile nella distinta base.\n" +"\n" +"Senza questo modulo:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"Con questo modulo:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -855,14 +786,12 @@ msgstr "" "{})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Procedure guidate" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "Logo Web" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "I Campi personalizzati devono avere un nome che inizia con 'x_' !" @@ -918,6 +847,33 @@ msgid "" "module named account_voucher.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Contabilità e Gestione Finanziaria.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Modulo per la Contabilità e Finanza che include:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * Contabilità Generale\n" +" * Contabilità Analitica\n" +" * Contabilità terze parti\n" +" * Gestione Imposte\n" +" * Budgets\n" +" * Fatture clienti e Fornitori\n" +" * Estratti conto Bancari\n" +" * Riconciliazione per Partner\n" +"\n" +"Crea una dashboard per contabili che include:\n" +"--------------------------------------------------\n" +" * Lista Fatture clienti da approvare\n" +" * Analisi Aziendali\n" +" * Grafico Tesoreria\n" +"\n" +"I processi, come il mantenimento della contabilità generale è fatto " +"attraverso i sezionali definiti (i movimenti o il raggruppamento è mantenuto " +"attraverso i sezionali)\n" +"per un determinato anno finanziario e per la preparazione di voucher esiste " +"un modulo chiamato account_voucher.\n" +" " #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -926,17 +882,21 @@ msgid "Model Description" msgstr "Descrizione Modello" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Menu per il Marketing\n" +"===================\n" +"\n" +"Contiene l'installer per moduli relativi al marketing\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -971,10 +931,20 @@ msgstr "Espressione attivatrice" msgid "Jordan" msgstr "Giordania" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "Croazia - RRIF 2012 COA" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." -msgstr "Prossima data di esecuzione pianificata per questo job." +msgstr "Prossima data di esecuzione pianificata per questo comando." + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" #. module: base #: model:res.country,name:base.er @@ -1136,13 +1106,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Fornire il nome del campo a cui il record si riferisce per le operazioni di " -"scrittura. Se fosse vuoto, si riferirà all'ID attivo dell'oggetto" +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nuova Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1161,7 +1127,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Preferenze Email" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' non sembra essere una data valida per il campo '%%(field)s'" @@ -1211,16 +1177,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Cellulare" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1243,6 +1202,13 @@ msgid "" "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Questo modulo consente la gestione delle presenza dei dipendenti\n" +"==================================================\n" +"\n" +"E' possibile tracciare le presenze dei dipendenti sulla base delle\n" +"azioni svolte da essi (entrata/uscita).\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.nu @@ -1300,6 +1266,12 @@ msgid "" "If Value type is selected, the value will be used directly without " "evaluation." msgstr "" +"Espressione contenente uno specifico valore. \n" +"Quando è selezionato il tipo Formula, questo campo potrebbe essere una " +"espressione in Python che può usare gli stessi valori per il campo " +"\"condizione\" sulle azioni server.\n" +"Se è selezionato il tipo Valore, il valore sarà usato direttamente senza " +"valutazione." #. module: base #: model:res.country,name:base.ad @@ -1317,9 +1289,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1335,12 +1336,17 @@ msgstr "" "seguenti gruppi." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "Modello Documento" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "Cambia la password utente." + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1367,7 +1373,54 @@ msgid "Username" msgstr "Utente" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1397,7 +1450,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "Cancella Diritto di Accesso" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Test connessione fallito!" @@ -1429,14 +1482,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sud" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Transizioni" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "Kontni načrt za gospodarske družbe" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "Il record #%d di %s non è stato trovato, impossibile copiare!" @@ -1553,7 +1604,7 @@ msgstr "Test" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save as Attachment Prefix" -msgstr "Salva come prefisso allegato" +msgstr "Nome allegato" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -1577,7 +1628,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Isole Marshall" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Modificare il modello di un campo è proibito!" @@ -1599,7 +1650,7 @@ msgid "Search" msgstr "Ricerca" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1619,7 +1670,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Funzionalità padre" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Procedure guidate" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Operazione annullata" @@ -1665,6 +1723,35 @@ msgid "" "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" "which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n" msgstr "" +"\n" +"Con questo modulo, il server WebDAV per i documenti è attivato.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"Si può usare un qualunque browser compatibile per vedere in remoto gli " +"allegati di OpenERP.\n" +"\n" +"Dopo l'installazione, il serve WebDAV può essere controllato da una sezione " +"[webdav] nella\n" +"configurazione del server.\n" +"\n" +"Parametri di configurazione del server.\n" +"-------------------------------\n" +"[webdav]:\n" +"+++++++++ \n" +" * enable = True; Serve su http(s) le richieste del server\n" +" * vdir = webdav ; la directory dove sarà servito webdav\n" +" * questo valore di default significa che webdav si troverà\n" +" * su \"http://localhost:8069/webdav/\n" +" * verbose = True ; Abilita i messaggi prolissi di webdav\n" +" * debug = True ; Abilita i messaggi di debug di webdav\n" +" * Dato che i messaggi sono girati al meccanismo di logging di python,\n" +" * con il livello \"debug\" e \"debug_rpc\" rispettivamente, si può " +"lasciare\n" +" * abilitata questa opzione\n" +"\n" +"Implementa anche IETF RFC 5785 per i servizi di ricerca su un server http,\n" +"che necessita anche di una configurazione specifica nel file openerp-" +"server.conf.\n" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management @@ -1736,6 +1823,11 @@ msgid "" "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be " "created automatically based on these data." msgstr "" +"Configura i conti bancari dell'azienda e seleziona quelli che devono " +"apparire sul piede del report. E' possibile riordinare i conti bancari dalla " +"vista elenco. Nel caso venga utilizzata l'applicazione di OpenERP di " +"contabilità, i sezionali ed i conti saranno creati automaticamente sulla " +"base di questi dati." #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -1762,7 +1854,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Nessuna esiste lingua con il codice \"%s\"" @@ -1907,7 +2013,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Alla Creazione" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1917,11 +2023,6 @@ msgstr "" "sono usati per riferisti ad altri modelli di dato, come in: " "module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "Preventivi, Ordini di Vendita, Fatturazione" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1959,6 +2060,10 @@ msgid "" "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets " "automatically to Done." msgstr "" +"Manuale: lanciato manualmente.\n" +"Automatico: parte ogni volta che il sistema e' riconfigurato.\n" +"Lanciato manualmente una volta: dopo che è stato lanciato manualmente, viene " +"settato automaticamente su Fatto." #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 @@ -2004,11 +2109,11 @@ msgid "East Timor" msgstr "Timor Est" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" -msgstr "Installazione" +msgstr "Installa" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 @@ -2053,11 +2158,6 @@ msgstr "" "Assegna manager e diritti di accesso utente all'amministratore e solamente " "diritti utente all'utente Demo. \n" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "ID Allegato" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -2075,7 +2175,7 @@ msgstr "" "documenti di trasporto e altro." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -2117,6 +2217,11 @@ msgstr "Veicoli, Leasing, assicurazioni, costi" msgid "Read Access" msgstr "Lettura" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "Id record al quale è collegato" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -2196,16 +2301,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "Crea attività su Ordine acquisto" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "Questa colonna contiene dati modulo e non può essere rimossa!" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Modello allegato" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2260,7 +2360,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Formula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Non posso rimuovere l'utente root" @@ -2282,13 +2382,20 @@ msgid "" "Accounting chart and localization for Ecuador.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Questo il modulo base per gestire il piano dei conti per l'Ecuador in " +"OperERP.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"Piano dei conti e localizzazione per l'Ecuador.\n" +" " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copia)" @@ -2300,7 +2407,6 @@ msgstr "Modello di piano dei conti" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Tipo Indirizzo" @@ -2327,6 +2433,27 @@ msgid "" "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " "delivery\n" msgstr "" +"\n" +"Gestisce preventivi di vendita ed ordini\n" +"==================================\n" +"\n" +"Questo modulo mette in relazione il modulo delle vendite con la gestione " +"acquisti.\n" +"\n" +"Preferenze\n" +"-----------\n" +"*Spedizioni: scelta tra la spedizione unica o parziale\n" +"*Fatturazione: scegliere come saranno pagate le fatture\n" +"*Incoterms: Termini commerciali internazionali\n" +"\n" +"E' possibile scegliere metodi di fatturazione flessibili:\n" +"\n" +"* *Su richiesta*: le fatture sono create manualmente dagli ordini di vendita " +"quando necessario\n" +"* *Su ordini di spedizione*: le fatture sono generate dai picking " +"(spedizioni)\n" +"* *Prima della spedizione*: la bozza di fattura e' creata e deve essere " +"pagata prima della spedizione\n" #. module: base #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 @@ -2338,11 +2465,6 @@ msgstr "Percorso completo" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "Il prossimo passo dipenderà dal formato del file:" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Idee" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2483,6 +2605,11 @@ msgstr "Numero di moduli aggiornati" msgid "Method" msgstr "Metodo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "Crittazione password" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2516,13 +2643,18 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" "Nessun record trovato per %(field_type)s '%(value)s' nel campo '%%(field)s'" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "Nuova Password" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2573,6 +2705,19 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Aggiungi o meno l'intestazione aziendale RML" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Permette l'accesso anonimo al Portale.\n" +"=====================================\n" +" " + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2626,7 +2771,7 @@ msgstr "" "'form', 'tree', 'calendar', ... (Default: tree,form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2723,7 +2868,6 @@ msgstr "São Tomé e Príncipe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Fattura" @@ -2752,6 +2896,28 @@ msgid "" "Print product labels with barcode.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Questo e' il modulo base per la gestione dei prodotti e listini in OpenERP.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"Supporta le varianti di prodotto, differenti metodi di prezzo, informazioni " +"del fornitore,\n" +"Produzione per magazzino/ordine, differenti unità di misura, confezionamento " +"e proprietà.\n" +"\n" +"I listini prezzo supportano:\n" +".....................\n" +" * multi livello di sconto (per prodotto, categoria, quantità)\n" +" * Computa il prezzo su diversi criteri:\n" +" * Altro listino\n" +" * Prezzo di costo\n" +" * Prezzo di listino\n" +" * Prezzo del fornitore\n" +"\n" +"Preferenze di listino per prodotto e/o per Petner.\n" +"\n" +"Stampa etichette prodotto con barcode.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default @@ -2783,11 +2949,6 @@ msgstr "" " * Data\n" " " -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "Slogan azienda" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2918,9 +3079,31 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Limite Predefinito per la vista 'Lista'" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nuova Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" +"\n" +"Questo e' un completo sistema di gestione documenti.\n" +"=================================================\n" +" * Autenticazione utenti\n" +" * Indicizzazione documenti:- .pptx e .docx sono file non supportati " +"sulla piattaforma Windows.\n" +" * Dashboard per Documento che comprende:\n" +" * Nuovi Files (Elenco)\n" +" * Files per tipo di risorsa (grafico)\n" +" * Files per Patner (grafico)\n" +" * Dimensione Files per mese (grafico)\n" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2970,6 +3153,43 @@ msgid "" "* Monthly Turnover (Graph)\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gestione Preventivi di vendita ed ordini\n" +"====================================\n" +"\n" +"Questa applicazione permette ti di gestire gli obiettivi di vendita in modo " +"effettivo ed efficiente tenendo traccia di tutti gli ordini di vendita e " +"della cronologia.\n" +"\n" +"Gestisce il completo workflow vendite:\n" +"\n" +"* **Preventivi**->**Ordini di vendita**->**Fattura**\n" +"\n" +"Preferenze (solo con il modulo Gestione magazzino installato)\n" +"..............................................................\n" +"\n" +"Nel caso sia stata installata anche la gestione magazzino, è possibile " +"gestire le seguenti preferenze:\n" +"\n" +"* Spedizioni: scelta tra la spedizione unica o parziale\n" +"* Fatturazione: scegliere come saranno pagate le fatture\n" +"* Incoterms: Termini commerciali internazionali\n" +"\n" +"è possibile scegliere metodi di fatturazione flessibili:\n" +"\n" +"* *Su richiesta*: Le fatture sono create manualmente dall'ordine di vendita " +"quando necessario\n" +"* *Sull'ordine di spedizione*: Le fatture sono generate dal Picking " +"(spedizione)\n" +"* *Prima della spedizione*: Sara' creata una bozza di fattura e dovrà essere " +"pagata prima della spedizione\n" +"\n" +"\n" +"La Dashboard del manager di vendita includerà\n" +"..............................................................\n" +"* Miei preventivi\n" +"* Turnover mensile (grafico)\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_id:0 @@ -3001,7 +3221,7 @@ msgstr "" "================================================\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "Trovati record multipli in base al campo '%%(field)s' (%d trovati)" @@ -3060,6 +3280,28 @@ msgstr "Mappatura Campi" msgid "Export Translations" msgstr "Esporta traduzioni" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" +"\n" +"Password cifrate\n" +"==================\n" +"\n" +"Interazione con l'autenticazione LDAP:\n" +"-------------------------------------\n" +"Questo modulo attualmente non è compatibile con il modulo \"user_ldap\" e " +"disabiliterà completamnete l'autenticazione LDAP se installati " +"contemporaneamente.\n" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -3068,7 +3310,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Manager" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "Spiacente, non avete i diritti di accesso a questo documento." @@ -3154,7 +3396,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Ereditato" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "sì" @@ -3184,7 +3426,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' non sembra un campo intero '%%(field)s'" @@ -3251,22 +3493,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "Integrazione con LinkedIn" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Architettura oggetto non valida!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Errore!" @@ -3274,7 +3516,7 @@ msgstr "Errore!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib msgid "French RIB Bank Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli bancari RIB francesi" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3365,12 +3607,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Attenzione: non puoi creare aziende ricorsive" +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "Slogan aziendale" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3389,17 +3631,19 @@ msgstr "" "report statistici." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3409,7 +3653,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "Parametri deposito" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Impossibile aggiornare il modulo '%s'. Non è installato.," @@ -3460,34 +3704,6 @@ msgstr "Parametri di configurazione" msgid "Invalid arguments" msgstr "Argomenti non validi" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3526,7 +3742,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "Documento(i) mancante" @@ -3538,6 +3754,34 @@ msgstr "Documento(i) mancante" msgid "Bank Account Type" msgstr "Tipo Conto Bancario" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3576,7 +3820,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signal (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3616,7 +3860,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Controlli Accesso" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3646,32 +3890,6 @@ msgstr "Azienda Principale" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "File icona web (hover)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3691,9 +3909,13 @@ msgstr "" "Se si utilizza una formula, utilizzare una espressione python usando la " "variabile 'object'" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Attenzione: non puoi creare aziende ricorsive" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Data di Nascita" @@ -3709,7 +3931,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Produttore" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "Modalità SMTP-over-SSL non disponibile" @@ -3819,7 +4041,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3873,6 +4095,38 @@ msgid "" "* Work Order Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gestisce il processo di produzione in OpenERP\n" +"============================================\n" +"\n" +"Il modulo produzione permette di coprire la pianificazione, gli ordini, lo " +"stoccaggio e la produzione o l'assemblaggio di prodotti da materiali e " +"componenti. Gestisce il consumo e la produzione di prodotti secondo una " +"distinta di materiali e le necessarie lavorazioni su macchinari, strumenti o " +"risorse umane in accordo alle routings.\n" +"\n" +"Supporta una completa integrazione e pianificazione dei prodotti stoccabili, " +"consumabili o servizi. I servizi sono completamente integrati con il resto " +"del software. Per esempio è possibile settare un servizio di subcontratto " +"nella distinta dei materiali per acquistare automaticamente su ordine " +"l'assemblaggio della produzione.\n" +"\n" +"Caratteristiche principali\n" +".......................\n" +"* Produrre per Magazzino/Produrre su Ordine\n" +"* Distinta base multi livello, senza limiti\n" +"* Routing multi livello, senza limiti\n" +"* Routing e Centri di lavoro integrati con contabilità analitica\n" +"* Schedulazione periodica\n" +"* Permette di sfogliare la Distinta Base in una struttura completa che " +"comprende figli e distinte base fantasma\n" +"\n" +"Dashboard / Report per MRP comprende:\n" +".........................................................\n" +"* Acquisti in eccezione (grafico)\n" +"* Variazione del valore del Magazzino (grafico)\n" +"* Analisi degli ordini di lavoro\n" +" " #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -4012,7 +4266,6 @@ msgstr "Reportistica" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Qualifica" @@ -4024,13 +4277,18 @@ msgstr "" "Se non impostato, sarà usato come valore di default per le nuove risorse" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Ricorsività scoperta." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Ethiopia - Accounting" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Errore di ricorsione delle dipendenze dei moduli !" @@ -4090,9 +4348,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdu / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Accesso negato" @@ -4103,7 +4362,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Nome Azienda" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -4124,16 +4383,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (deprecato - usare Report)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" -"Il codice lingua per la traduzione elemento deve essere tra le lingue " -"conosciute" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Registra Regole" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre e Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -4174,17 +4454,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Permetti accessi anonimi a OpenERP.\n" -"=====================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4232,26 +4504,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Formato Carta" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Questo modulo aggiorna i memo dentro OpenERP per utilizzare un pad esterno\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Usato per aggiornare i memo tetuali in tempo reale con i sequenti utenti che " -"avete intivato.\n" -"\n" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -4271,7 +4524,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "Reg" @@ -4322,7 +4575,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "Server email" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4343,9 +4596,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Informazioni Tecniche" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4401,13 +4688,18 @@ msgstr "Timesheet su problematica" msgid "Ltd" msgstr "Ltd" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "Esegui le azioni rimanenti" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Architettura non valida!" @@ -4423,9 +4715,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Condividi qualsiasi documento" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "Leads, Opportunità, Telefonate" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Gruppo richiesto" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4486,33 +4778,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Lingue" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4590,7 +4859,6 @@ msgstr "Vincolo" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -4665,6 +4933,11 @@ msgstr "" "alta viene utilizzato. La priorità di default è 10 (numero piccolo = alta " "priorità)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "Preventivi, ordini di vendita, fatturazione" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4728,9 +5001,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "Valore di default nella azione di riferimento" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4814,6 +5094,22 @@ msgstr "Carica una traduzione" msgid "Installed Version" msgstr "Versione installata" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4840,6 +5136,43 @@ msgstr "" "Se il campo è lasciato vuoto, OpenERP calcola la visibilità basandosi sugli " "accessi di lettura del relativo oggetto" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4869,6 +5202,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Vista" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "no" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4946,12 +5285,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4966,7 +5299,6 @@ msgstr "Contabilità - Svizzera" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "CAP" @@ -4977,13 +5309,18 @@ msgstr "CAP" msgid "Author" msgstr "Autore" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Imposta come \"da fare\"" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Rappresentazione appropriata della data e dell'ora." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -5029,6 +5366,8 @@ msgstr "Direzione" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Visualizzazioni" @@ -5044,7 +5383,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "Server SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -5141,7 +5480,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "Integrazione Google Docs" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "L'oggetto database al quale questo allegato verrà collegato" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "nome" @@ -5229,7 +5573,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Configurazione di sistema completata" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Si è verificato un errore durante la convalida dei campi %s: %s" @@ -5344,6 +5688,11 @@ msgstr "Mauritius" msgid "Full Access" msgstr "Accesso completo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "Plano de contas SNC para Portugal" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5357,7 +5706,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "Portoghese / Português" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -5369,7 +5718,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "Solamente se questo conto bancario appartiene alla tua azienda." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "Sottocampo sconosciuto \"%s\"" @@ -5401,6 +5750,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5568,7 +5928,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Nome intestatario conto" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5585,16 +5945,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Separatore Decimale" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "Valore obbligatorio mancante per il campo '%s'." -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "res.partner.address" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5641,9 +5996,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "Model opzionale, solitamente usato per needactions." #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Creatore" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5706,15 +6062,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5730,6 +6077,11 @@ msgstr "Avvia wizard di configurazione" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "Ordini di produzione, distinte base, routings" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nome Allegato" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5813,6 +6165,12 @@ msgstr "Kazakistan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Numero del giorno della settiamana [0(domenica),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Nome Risorsa" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -6070,7 +6428,7 @@ msgid "title" msgstr "Titolo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "vero" @@ -6127,6 +6485,19 @@ msgstr "Prodotti" msgid "User-defined Defaults" msgstr "Valori predefiniti per utente" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Permette agli utenti di registrarsi e reimpostare la password\n" +"===============================================\n" +" " + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -6248,13 +6619,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Tipo Conto" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Il nome del gruppo non può iniziare con '-'" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "Apps" @@ -6274,7 +6647,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -6309,10 +6682,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Senza Categoria" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Nome Risorsa" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefono:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6348,6 +6720,11 @@ msgstr "" "client, il segnale verifica il nome del tasto premuto. Se il segnale e NULL, " "nessun tasto è stato premuto per validare la trasazione." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Vista originale" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6362,7 +6739,7 @@ msgstr "" "\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' non sempre essere un numero valido per il campo '%%(field)s'" @@ -6380,26 +6757,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "Mie banche" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6532,11 +6889,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "Reimposta Password" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6548,8 +6900,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "Il numero di incremento deve essere zero" @@ -6670,7 +7022,7 @@ msgstr "" "risorse umane (permessi, timesheet, ...) se viene collegato ad un dipendente." #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "Non è stata definita una vista di tipo '%s' per la struttura!" @@ -6708,7 +7060,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Menu Creati" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6735,9 +7087,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Imposta come \"da fare\"" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6769,6 +7149,13 @@ msgstr "Curaçao" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Anno corrente senza il secolo: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "Parametri di sistema" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6811,7 +7198,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "Audit Trail" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6903,7 +7290,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israele" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "Impossibile duplicare la configurazione!" @@ -6923,23 +7310,6 @@ msgstr "A volte chiamato BIC o Swift" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Cellulare" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6948,7 +7318,7 @@ msgstr "Formato dell'ora" #. module: base #: field:res.company,rml_header3:0 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports" -msgstr "" +msgstr "Header RML interno per i report orizzontali" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager @@ -6972,10 +7342,10 @@ msgstr "Report XML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -7049,9 +7419,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Regno Unito" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -7076,8 +7446,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Qualifiche Partner" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "Usa il formato '%s'" @@ -7125,7 +7495,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -7135,11 +7505,6 @@ msgstr "" "record non è permessa per questo oggetto dal momento che questo oggetto è " "per scopi di reportistica." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonimo" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -7249,6 +7614,13 @@ msgstr "File del modulo importato con successo!" msgid "Model Constraints" msgstr "Vincoli model" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Transizioni" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -7345,7 +7717,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Stato fed." @@ -7446,12 +7817,6 @@ msgstr "Nome Completo" msgid "on" msgstr "il" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7483,7 +7848,7 @@ msgstr "Messaggio" #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "On Multiple Doc." -msgstr "Su multipli doc." +msgstr "Su doc. multipli" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -7493,6 +7858,7 @@ msgstr "Su multipli doc." #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7550,7 +7916,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "Sicurezza connessione" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Per favore specificare una azione da lanciare !" @@ -7570,6 +7936,11 @@ msgstr "Nome Categoria" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Isole Marianne Settentrionali" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "Login Utente" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7581,7 +7952,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Report Intrastat" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7590,6 +7961,11 @@ msgstr "" "Prego utilizzare il wizard di modifica password (in Preferenze utente o Menu " "utente) per la modificare la propria password." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7620,7 +7996,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Campi insufficienti per una vista calendario!" @@ -7668,7 +8044,6 @@ msgstr "Transizione" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7688,30 +8063,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Categorie Secondarie" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -7787,7 +8162,7 @@ msgstr "Numero successivo di questa sequenza" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "alle" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -7799,6 +8174,11 @@ msgstr "Definizione regola (filtro dominio)" msgid "This Window" msgstr "Questa Finestra" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "Portale anonimo" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7884,6 +8264,21 @@ msgstr "Campi" msgid "Employees" msgstr "Impiegati" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7897,7 +8292,7 @@ msgstr "Rif. Vista Ricerca" #. module: base #: help:res.users,partner_id:0 msgid "Partner-related data of the user" -msgstr "" +msgstr "Dati partner dell'utente" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo @@ -7913,11 +8308,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "Prova Connessione" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Indirizzi" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7942,7 +8332,6 @@ msgstr "Opzioni selezione" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Indirizzo" @@ -7953,9 +8342,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Genitore destra" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -8033,7 +8437,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Cambia le Mie Preferenze" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nome di modulo non valido nella definizione dell'azione." @@ -8107,7 +8511,7 @@ msgstr "Campi Tipo Banca" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules can not be applied on Transient models." -msgstr "" +msgstr "Le regole non possono applicate sui modelli temporanei" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8120,14 +8524,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "US Letter" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -8136,7 +8542,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Conti bancari aziendali" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "Non è permesso impostare password vuote per motivi di sicurezza!" @@ -8147,13 +8553,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "Password opzionale per l'autenticazione SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "Siamo spiacenti, non è possibile modificare questo documento." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -8175,12 +8581,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Conto bancario standard" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Procedura guidata" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "id database" @@ -8330,7 +8737,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence msgid "Entries Sequence Numbering" -msgstr "" +msgstr "Sequenza registrazioni" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -8350,10 +8757,10 @@ msgstr "Tipo campi" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" -msgstr "" +msgstr "Lavori, assunzioni, richieste d'assunzione, interviste lavorative" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8384,14 +8791,6 @@ msgstr "Pad per attività" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Attenzione!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8415,7 +8814,6 @@ msgstr "Scorciatoie web" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8521,6 +8919,8 @@ msgid "" "You cannot have multiple records with the same external ID in the same " "module!" msgstr "" +"Non è possibile avere più recordo con lo stesso ID esterno nello stesso " +"modulo!" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -8533,7 +8933,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8771,7 +9171,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos" -msgstr "" +msgstr "Post-it, note condivise" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance @@ -8782,7 +9182,7 @@ msgstr "Presenze" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning msgid "Warning Messages and Alerts" -msgstr "" +msgstr "Avvisi ed allarmi" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom @@ -8850,7 +9250,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Aggiorna Lista Moduli" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8864,7 +9264,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "Fatturazione elettronica" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8878,7 +9278,7 @@ msgstr "" "una altra azienda. (Puoi cliccare su Cancella nelle Preferenze Utente ora)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8893,6 +9293,17 @@ msgstr "Continua" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Thailandia" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8906,7 +9317,7 @@ msgstr "Slovenian / slovenščina" #. module: base #: field:res.currency,position:0 msgid "Symbol Position" -msgstr "" +msgstr "Posizione simbolo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de @@ -8932,7 +9343,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Messico" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8954,15 +9365,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "SMTP server mancante" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Nome Allegato" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" +"Il codice lingua per la traduzione elemento deve essere tra le lingue " +"conosciute" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8986,10 +9399,11 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Nome del mese abbreviato" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" +"Siamo spiacenti, non sei abilitato all'eliminazione di questo documento." #. module: base #: constraint:ir.rule:0 @@ -8998,7 +9412,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Fornitore" @@ -9012,7 +9425,7 @@ msgstr "Multi Azioni" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "" +msgstr "Discussioni, mailing list, news" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -9063,7 +9476,7 @@ msgstr "Samoa americane" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "Miei Documenti" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -9076,10 +9489,10 @@ msgid "Selectable" msgstr "Selezionabile" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" -msgstr "" +msgstr "Tutto sembra correttamente configurato!" #. module: base #: view:res.request.link:0 @@ -9104,8 +9517,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iterazione" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "ErroreUtente" @@ -9113,7 +9526,7 @@ msgstr "ErroreUtente" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Supporto, bug tracker, helpdesk" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae @@ -9129,7 +9542,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -9140,7 +9553,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Argento" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 @@ -9166,7 +9579,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Reference" -msgstr "" +msgstr "Riferimento azione" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap @@ -9278,7 +9691,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "La Réunion" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -9319,8 +9732,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Isole Salomone" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "Errore in Accesso" @@ -9337,7 +9750,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status msgid "State/Stage Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione stati/fasi" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management @@ -9375,7 +9788,7 @@ msgstr "Copy text \t 8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters shared with all users" -msgstr "" +msgstr "Filtri condivisi con altri utenti" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -9394,7 +9807,7 @@ msgid "Prof." msgstr "Prof." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9408,7 +9821,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9440,6 +9853,19 @@ msgid "" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," msgstr "" +"Gentile signore/signora, \n" +"\n" +"Dlle nostre registrazioni contabili ci risulta che alcuni pagamenti del " +"vostro conto sono ancora aperti. Prego verificate i dettagli\n" +"allegati.\n" +"Se il pagamento dovesse già essere stato corrisposto, prego non considerate " +"la presente. In caso contrario, prego corrispondete l'importo indicato di " +"seguito.\n" +"Se dovessero esserci dubbi o richieste a riguardo, prego non esitate a " +"contattarci.\n" +"\n" +"Ringraziamo in anticipo per la Vostra collaborazione.\n" +"Distinti saluti," #. module: base #: view:ir.module.category:0 @@ -9471,6 +9897,11 @@ msgstr "Fasi" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9533,7 +9964,7 @@ msgstr "Data di creazione" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "The workflow signal to trigger" -msgstr "" +msgstr "Il segnale workflow da eseguire" #. module: base #: selection:base.language.install,state:0 @@ -9569,9 +10000,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Scorciatoie personalizzate" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9599,13 +10030,13 @@ msgid "Models" msgstr "Modelli" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9626,7 +10057,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9674,7 +10105,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "All'eliminazione" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Il modello %s non esiste!" @@ -9720,6 +10151,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9728,7 +10160,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9747,6 +10179,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9782,7 +10251,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "id esterno" @@ -9834,6 +10303,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Ora (12 ore) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9876,23 +10350,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9926,7 +10388,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Data scadenza prodotto" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Cliccare 'Continua' per configurare il prossimo modulo..." @@ -10019,6 +10481,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -10227,7 +10694,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "Campagne di marketing - Demo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -10238,13 +10705,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Unità di Intervallo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Tipo" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Questo metodo non esiste più" @@ -10420,7 +10892,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10455,6 +10927,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10473,13 +10950,18 @@ msgstr "Guinea Bissau" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML Header" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi intestazione RML" #. module: base #: help:res.company,rml_footer:0 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10569,7 +11051,6 @@ msgstr "%m - Numero mese [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Città" @@ -10605,13 +11086,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonian / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Fornire il nome del campo a cui il record si riferisce per le operazioni di " +"scrittura. Se fosse vuoto, si riferirà all'ID attivo dell'oggetto" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 o versione successiva" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10673,19 +11163,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10699,6 +11214,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Attività" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10717,7 +11234,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Azienda Principale" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10729,13 +11251,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10822,6 +11337,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10893,6 +11428,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Tipo di sequenze" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10953,9 +11493,9 @@ msgstr "" "Disattiva il linguaggio prima di eliminarlo." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10973,8 +11513,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problema nella configurazione 'Record Id' nell'azione del Server!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "ErroreConvalida" @@ -11015,13 +11555,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Email" @@ -11032,7 +11571,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -11063,36 +11607,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -11114,6 +11628,11 @@ msgstr "Altro proprietario" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "Workflow" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -11132,16 +11651,6 @@ msgstr "" "Impossibile eliminare il linguaggio che corrisponde al Linguaggio Preferito " "dell'Utente" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -11158,9 +11667,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "A Cascata" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Gruppo richiesto" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "Leads, Opportunità, Telefonate" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -11185,11 +11694,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -11215,7 +11719,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -11231,12 +11735,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Nome Stato" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11257,30 +11761,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -11300,7 +11784,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -11354,7 +11838,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Indirizzo 2" @@ -11378,6 +11861,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11463,19 +11947,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Errore di integrità" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "Workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore a 1 !" @@ -11517,22 +12010,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "Argomenti" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11665,7 +12142,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -11755,7 +12231,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11805,8 +12281,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11897,7 +12373,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11924,7 +12400,7 @@ msgid "Object" msgstr "Oggetto" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -12013,7 +12489,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -12028,7 +12504,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Rif. Utente" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -12073,8 +12549,6 @@ msgstr "Guida di Riferimento" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -12082,7 +12556,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -12111,12 +12585,6 @@ msgstr "Isole Falkland/Malvine" msgid "Lebanon" msgstr "Libano" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -12223,8 +12691,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Selezione" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -12261,7 +12731,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Tipo Azione" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12373,7 +12843,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Custom Python Parser" -msgstr "" +msgstr "Parser python personalizzato" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 @@ -12400,11 +12870,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Formato Orario 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Deseleziona il campo attivo per nascondere il contatto." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12421,7 +12886,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Attributo sconosciuto %s in %s " @@ -12444,7 +12909,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "Metodo get non definito !" @@ -12485,16 +12950,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "File binario o URL esterno" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Cambia password" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12541,92 +13006,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"Il formato del separatore dovrebbe essere [,n] dove 0 < n:a partire " -"dall'unità. -1 terminerà la separazione. Ad esempio [3,2,-1] rappresenterà " -"106500 come 1,06,500;[1,2,-1] lo rappresenterà come 106,50,0;[3] lo " -"rappresenterà come 106,500. Utilizzando ',' come separatore delle migliaia " -"in ciascun caso." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "Funzionalità tecniche" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12820,6 +13250,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12836,7 +13271,7 @@ msgid "Body" msgstr "Testo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12887,7 +13322,7 @@ msgid "choose" msgstr "Scegli" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -13064,16 +13499,22 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,function:0 msgid "Name of the method to be called when this job is processed." msgstr "" +"Nome del metodo che dev'essere chiamato quando questo comando viene " +"processato." #. module: base #: field:ir.actions.client,tag:0 @@ -13099,12 +13540,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -13120,7 +13562,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" @@ -13142,23 +13583,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "Cina" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -13230,25 +13654,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -13276,6 +13684,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "ltd" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -13312,6 +13740,7 @@ msgstr "Slovak / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -13379,6 +13808,11 @@ msgstr "Rubrica" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13468,6 +13902,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13480,7 +13915,7 @@ msgid "Information" msgstr "Informazioni" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13511,16 +13946,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Genitore destra" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Aggiorna lista moduli" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13587,6 +14026,11 @@ msgstr "" "Il campo osv_memory può essere paragonato utilizzando i soli operatori: = " "oppure !=" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13659,29 +14103,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13729,7 +14150,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13773,9 +14194,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Registra Regole" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -14021,9 +14442,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14050,63 +14476,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Configurazione sistema completata" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks e Caicos" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -14147,17 +14524,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -14192,7 +14558,7 @@ msgid "Low" msgstr "Bassa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo." @@ -14274,11 +14640,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefono" @@ -14293,6 +14658,11 @@ msgstr "Menu Accesso" msgid "Thailand" msgstr "Thailandia" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -14313,6 +14683,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Romanian / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -14349,41 +14743,6 @@ msgstr "Relazione Oggetto" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14444,40 +14803,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "Salva per Scrivere" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14572,6 +14899,21 @@ msgstr "Vista :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Visualizza Auto-Caricamento" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14595,7 +14937,7 @@ msgstr "File icona web" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" -msgstr "Esegui Aggiornamenti Programmati" +msgstr "Aggiornamenti programmati" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal @@ -14614,34 +14956,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persian / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14664,9 +14978,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "Dipendenza non trovata!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14677,7 +14991,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14703,7 +15047,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14748,7 +15092,7 @@ msgid "Access" msgstr "Accesso" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14781,11 +15125,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14801,8 +15144,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14917,7 +15258,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14929,7 +15270,6 @@ msgstr "Giamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14967,7 +15307,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14978,8 +15318,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Avviso" @@ -15005,11 +15345,6 @@ msgstr "Isole Vergini (Gran Bretagna)" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre e Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -15099,7 +15434,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Nazione" @@ -15170,9 +15504,18 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"Il formato del separatore dovrebbe essere [,n] dove 0 < n:a partire " +"dall'unità. -1 terminerà la separazione. Ad esempio [3,2,-1] rappresenterà " +"106500 come 1,06,500;[1,2,-1] lo rappresenterà come 106,50,0;[3] lo " +"rappresenterà come 106,500. Utilizzando ',' come separatore delle migliaia " +"in ciascun caso." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -15199,7 +15542,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Giappone" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "Si può rinominare una sola colonna per volta!" @@ -15260,6 +15603,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -15284,7 +15658,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Da notare che questa operazione può richiedere qualche minuto." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -15299,7 +15673,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve msgid "Venezuela - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Venezuela - Contabilità" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl @@ -15309,7 +15683,7 @@ msgstr "Cile" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor msgid "View Editor" -msgstr "" +msgstr "Modifica Vista" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -15323,10 +15697,16 @@ msgstr "Esecuzione" msgid "Condition" msgstr "Condizione" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "Aggiornamenti" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." -msgstr "" +msgstr "Il tasso della valuta alla valuta di tasso 1." #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 @@ -15336,7 +15716,7 @@ msgstr "Nome Vista" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppi d'accesso" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -15377,6 +15757,15 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Croazia" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" +"Confermi la rimozione di questo modulo? Tutti i dati attualmente salvati dal " +"modulo verranno cancellati definitivamente!" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -15401,6 +15790,11 @@ msgstr "Aggiornamento del sistema" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "Dimensione File" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15414,10 +15808,10 @@ msgstr "Seychelles" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Oro" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15439,14 +15833,51 @@ msgid "General Information" msgstr "Informazioni Generali" #. module: base -#: field:ir.model.data,complete_name:0 -msgid "Complete ID" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turks e Caicos" +#: field:ir.model.data,complete_name:0 +msgid "Complete ID" +msgstr "ID Completo" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15484,7 +15915,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "Moduli installati" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Messaggio di warning per il Cambiamento dell'Azienda" @@ -15495,6 +15931,8 @@ msgid "" "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those " "processes." msgstr "" +"Aiuta a gestire i processi di produzione ed a generare i report di questi " +"processi." #. module: base #: help:ir.sequence,number_increment:0 @@ -15502,17 +15940,23 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Il prossimo numero della sequenza sarà incrementato di questo numero" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Funzione" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "Genitore Destro" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, " "requests or issues." msgstr "" +"Gestisce le relazioni con clienti attuali e potenziali con lead, " +"opportunità, richieste o problemi." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project @@ -15540,12 +15984,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" - -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Consegna" +msgstr "Note Interne" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15556,12 +15995,12 @@ msgstr "Corp." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition msgid "Purchase Requisitions" -msgstr "" +msgstr "Richieste di acquisto" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Inline Edit" -msgstr "" +msgstr "Modifica in linea" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -15574,7 +16013,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Istanze Workflow" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partners: " @@ -15582,10 +16021,10 @@ msgstr "Partners: " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Is a Company?" -msgstr "" +msgstr "E' un'Azienda?" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15651,7 +16090,6 @@ msgstr "Nome esportato" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15701,1747 +16139,3 @@ msgstr "Russian / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "Iscrizione" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Gateway: clickatell" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadati" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Workflow per" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Su documenti multipli" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Selezionare il Tipo di Azione" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Esportazione Completata" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Partner Base" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Termine di Pagamento" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Questo campo non è utilizzato, ti aiuta solamente a selezionare l'azione " -#~ "corretta." - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Per esportare una nuova lingua, non selezionare una lingua" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Nome Trigger" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Rispondi" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Riferimenti" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Tenere vuoto se non si vuole che l'utente possa collegarsi al sistema" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Azione da Lanciare" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Valori" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Personalizzazione" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Canale" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Data Fine" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Valido" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Proprietà" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Configurazione iterazione di azione" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Bozza" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Report - Piè di Pagina 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Report - Piè di Pagina 2" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Non validato" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Aggiungi o meno l'intestazione aziendale RML" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorie" - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Se la lingua selezionata è stata caricata nel sistema, allora il relativo " -#~ "documento per il partner verrà stampato in questa lingua. Diversamente, la " -#~ "lingua di stampa sarà l'inglese." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "Contenuto SXW" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Tipo Evento" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "Il tipo di azione o il pulsante nel client che scatenerà l'azione" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Molto Urgente\n" -#~ "10=Non Urgente" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API ID" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "Percorso SXW" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Descrizione Generale" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Metadati" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "L'utente, se esiste, che ha incarico di comunicare con questo partner" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Dati Dimostrativi" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Partner iniziale" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Configurazione azione del client" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Indirizzi Partner" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Eventi" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contatti del partner" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Trigger On" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Crea azione" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Oggetti" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Segnale (Nome Pulsante)" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Disinstalla (Beta)" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Contratto di manutenzione" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Data di inizio" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Su Cancellazione" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Fornitori tessili" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "Identificatore XML" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "Messaggio SMS" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Saltato" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Seleziona Report" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Email Mittente" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Collega gli Eventi alle azioni" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Invia SMS" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Invio SMS di massa" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Secondi: %(sec)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Aggiungi Utente" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Chiudi" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Riempimento Numero" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "Percorso XSL" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Fornitori" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Settimana dell'anno: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Cattivi clienti" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Crea" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Giorno dell'anno: %(doy)s" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Versione Installata" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Richieste" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "Partners OpenERP" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Apri Report" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Fattore di Arrotondamento" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Clienti importanti" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Gold Partner" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Carica una Traduzione Ufficiale" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Società di servizi Open Source" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Report - Intestazione" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Campi di Inserimento" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Moduli da Aggiornare" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Aggiungi Intestazione RML" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Invia Email" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Successivo" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "Contenuto RML" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Nome Canale" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "ID oggetto" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Orizzontale" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Configurazione Altre Azioni" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Canali" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Pianifica per Installazione" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Invia" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Lasciare vuoto per un indirizzo privato, non correlato al partner." - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Intestazione/Piè di Pagina Interni" - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "Percorso XML" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "La versione più recente" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Nome File" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentazione" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Giorno della settimana (0:Lunedì): %(weekday)" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Fonte d'azione" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "è Oggetto" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Il tuo Lgog - Utilizza una dimensione di circa 450x150 pixel" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Verticale" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Avanzamento Configurazione" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Localizzazione" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "" -#~ "Questo campo non è usato, serve per aiutare nella selezione di un buon " -#~ "modello." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Salva come Prefisso Allegato" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "Codice BIC/Swift" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Alcuni moduli installati dipendono dal modulo che vorresti disinstallare:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "Il kernel di OpenERP, necessario per tutta l'installazione." - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "nuovo" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Il metodo 'Lettura' non è implementato per questo oggetto." - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Non puoi rimuovere il modello '%s' !" - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Salva questo documento come un file %s e modificalo con un software " -#~ "specifico o un editor di testo. La codifica del file è UTF-8." - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "Isole di S. Georgia e S. Sandwich" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Termini di Pagamento (abbreviazione)" - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Fornisce i campi che verranno usati per prelevare l'indirizzo e-mail, es. " -#~ "quando si seleziona una fattura. `object.invoice_address_id.email` è il " -#~ "campo che fornisce l'indirizzo corretto." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Inserisci il messaggo. Puoi usare i campi oggetto. i.e.'Caro [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]'" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile generare il prossimo ID poichè alcuni partner hanno un ID " -#~ "alfabetico" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Ricerca Contatto" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Seleziona il nome del segnale che deve essere usato come trigger." - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Termini di pagamento" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Salva questo documento con formato .CSV ed aprilo con il tuo foglio di " -#~ "calcolo preferito. La codifica del file è UTF-8. Devi tradurre l'ultima " -#~ "colonna prima di reimportarlo." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Specificare l'oggetto. E' possibile utilizzare campi dell'oggetto, per " -#~ "esempio `Ciao [[ object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Condizione da verificare prima che l'azione sia eseguita, per esempio " -#~ "object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Certificato di qualità" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "FYROM" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Partner Padre" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Il codice dello stato in 3 caratteri\n" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Consiglio" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Connessioni alle azioni del client" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Flusso di lavoro da eseguire su questo modello." - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Seleziona gruppi" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Pianifica l'aggiornamento" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "Partita IVA" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Seleziona l'oggetto dal modello su cui il workflow verrà eseguito." - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Valori per i Tipi di Evento" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Modulo %s: Certificato di qualità non valido" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Indirizzo postale" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Descrizione breve" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Repubblica Democratica del Congo" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Codice python da eseguire" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Salva questo documento come file .tgz. Questo archivio contiene %s file UTF-" -#~ "8 e può essere inviato a Launchpad." - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Repubblica Slovacca" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "" -#~ "Non puoi avere record multipli con lo stesso ID per lo stesso modulo!" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "L'ID del certificato del modulo deve essere unico!" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "E' facile riferisti all'azione per nome es. Un ordine di vendita -> molte " -#~ "fatture" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Fornitori di legno" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Venditore" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Seleziona questa casella se il partner è un cliente." - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Seleziona questa casella se il partner è un dipendente." - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Numero di partita IVA. Selezionare la casella se il partner è soggetto a " -#~ "IVA. Utilizzato nelle dichiarazioni IVA" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Avvia Configurazione" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Termini traduzioni" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Sincronizza traduzioni" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "I gruppi sono usati per definire i diritti di accesso sugli oggetti e la " -#~ "visibilità delle schermate e dei menù" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Fornitori generici" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Certificato" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Imposta la lingua per l'interfaccia utente quando la traduzione è disponibile" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Pannello per le risorse umane" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Per sviluppare ed espandere le traduzioni ufficiali devi usare l'interfaccia " -#~ "web (Rosetta) di Launchpad direttamente. Se devi effettuare tarduzioni " -#~ "massive, Launchpad permette anche il caricamento di più file .po in una sola " -#~ "volta." - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Vuoi verificare EAN ? " - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "2. Le regole specifiche del gruppo sono combinate insieme tramite " -#~ "l'operatore logico AND" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Data richiesta" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Pannello" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Percorso del report file principale" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Data : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Egregio %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Allegato troverà un promemoria di tutte le fatture non pagate, per un totale " -#~ "dovuto di:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Distinti saluti,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Non mostrare questo log se si riferisce allo stesso oggetto su cui sta " -#~ "lavorando l'utente" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Digitare 0 se l'azione deve apparire su tutte le risorse." - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Impostazione dominio" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avanzate" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Quando usi il formato CSV, verifica che la prima linea del tuo file sia una " -#~ "delle segutenti:" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Logs" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Questa procedura guidata scansionerà tutti i repositori dal lato server per " -#~ "individuare i nuovi moduli aggiunti come anche le modifiche a quelli " -#~ "esistenti." - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Attendere prego, l'operazione potrebbe richiedere alcuni secondi..." - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Pulisci ID" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Nome oggetto la cui funzione verrà chiamata quando questo scheduler verrà " -#~ "eseguito. ad esempio 'Res.partener'" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "Le traduzioni di OpenERP sono gestite tramite Launchpad.net, la nostra " -#~ "struttura di gestione open source del progetto. Utilizziamo la sua " -#~ "interfaccia online per sincronizzare tutti i contributi di traduzione." - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Nome Partner" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Ricontrolla che la codifica del file sia impostata su UTF-8 (anche chiamato " -#~ "Unicode) quando il convertitore effettua l'esportazione.\r\n" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Settore Risorse Umane" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Applica per scrivere le modifche" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Verifica EAN" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Informazioni sul campo" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Questa procedura guidata ti aiuterà ad aggiungere una nuova traduzione al " -#~ "tuo sistema OpenERP. Dopo aver caricato una nuova traduzione questa sarà " -#~ "disponibile come lingua di base per gli utenti ed i collaboratori." - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Ricomincia" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "FIltri di base" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Ultima connessione" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Attività corrente" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Sempre" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Distributore" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Evento" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Crea utenti" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Rapporto personalizzato" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Aggiunte" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "Favoriti OpenERP" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Aggiornamento del sistema completato" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Applica per la cancellazione" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Il fuso orario dell'utente, usato per effettuare la conversione tra il " -#~ "server ed il client." - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Sito web dell'autore" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Carica traduzione ufficiale" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Estesa" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Semplificata" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "descrizione" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugese (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Messaggi" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugese / Português" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Se è necessaria un'altra lingua, oltre a quelle ufficiali attualmente " -#~ "disponibili, è possibile importare il \"pacchetto\" lingua da qui. Le altre " -#~ "lingue di OpenERP (oltre a quelle ufficiali) possono essere ricercate su " -#~ "launchpad." - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "ID XML" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Non Letto" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Annullato" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Ok" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interfaccia" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "I miei Log" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contenuto" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "Invio SMS" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Intero lungo" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignora" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Log secondario" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Spuntare il riquadro se volete sempre mostrare il suggerimento per ogni " -#~ "azione legata alla voce del menù" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Nome utente" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "" -#~ "Per sfogliare le traduzioni ufficiali, è possibile partire con questi link:" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Un attimo di pazienza, questa operazione può durare qualche minuto (in " -#~ "funzione al numero di moduli attualmente installati)..." - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Inizia aggiornamento" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Errore! Non puoi creare dei membri associati ricorsivi." - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Dashboard Manager Ris. Umane" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Attenzione!" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Varie" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Creato" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Email" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Clienti" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Questo wizard aiuta ad aggiungere una nuova lingua al sistema OpenERP. Dopo " -#~ "avere caricato la nuova lingua, essa diventa disponibile come lingua di " -#~ "default per l'interfaccia sia di utenti che di partner." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Il Wizard trova i nuovi termini da tradurre nell'applicazione, così è " -#~ "possibile aggiungere le traduzioni manualmente ed effettuare una completa " -#~ "esportazione (come template per un nuovo esempio di linguaggio)" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "Le regole non sono supportate per gli oggetti: osv_memory!" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Informazioni extra" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Eventi client" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Controllo EAN" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Log eventi" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Esporta" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "stato" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Consigli menù" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "Non è possibile rimuovere il campo \"%s\"!" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Email & Firma" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "Settore IT" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Mai" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Combinazione di regole" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "Falso significa per tutti gli utenti" - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Ha un componente web" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Scegliere tra l'interfaccia semplificata e quella estesa" - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "Argomanti che verranno passati al metodo, es.: uid" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "In attesa" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Attuale" - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "Non è possibile trovare la precedente ir.action.todo" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Per favore specificare l'opzione server: --email-from!" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "Fornisce lo stato, se il \"consiglio\" deve essere visualizzato o meno " -#~ "quando un utente esegue una azione" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Raccolta fondi" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Risultato aggiornamento moduli" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "EAN13 corretto" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Sito internet del partner" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Applica per creare" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Non è possibile caricare il modulo base" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "" -#~ "il modulo base non può essere caricato! (consiglio: verificare il percorso: " -#~ "addons-path)" - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"email_from\" deve necessariamente essere impostato per inviare il " -#~ "messaggio di benvenuto agli utenti" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "Il messaggio di log" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Prossima esecuzione pianificate per questa schedulazione" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "Il nuovo nome reale utente, usato per ricerche e in molte liste" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Sig.ra" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "" -#~ "Nome del metodo da chiamare sull'oggetto quanto questa schedulazione è " -#~ "eseguita." - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Numero di volte in cui funzione è chiamata,\n" -#~ "un numero negativo indica: nessun limite" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Indica se questo modello di oggetto risiede in memoria soltanto, es.: non è " -#~ "persistente (osv.osv_memory)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Analizzatore python personalizzato" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Leggi" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "Modello \"in memoria\"" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Traccia da dove è arrivata l'iniziativa o l'opportunità creando un canale " -#~ "specifivo che verrà mantenuto alla creazione di un documento nel sistema. " -#~ "Alcuni esempi di canali possono essere: Sito internet, Teleconata, " -#~ "Rivenditore, ecc." - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "Se questo elemento è stato già letto, get() non lo invia al cliente" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "Se una mail viene fornita, l'utente riceverà un messaggio di benvenuto.\n" -#~ "\n" -#~ "Attenzione: se \"email_from\" e \"smtp_server\" non sono configurati, " -#~ "ovviamente è impossibile inviare la mail al nuovo utente." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Abilitate questo se volete eseguire le occorrenze perse, appena possibile, " -#~ "dopo il riavvio del server." - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "File report" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Ordine visualizzazione" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "Su salta" - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Formato di file supportato: *.csv (Comma-separated values) o *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Cerca widget" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Cancella gli ID" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Cancellare gli ID? " - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Identificativi oggetto" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Tipo di vista: Impostare ad \"tree\" per una vista gerarchica, \"form\" per " -#~ "altre viste" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Monitoraggio" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Richiedi Lettura" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Widgets" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Homepage Widgets" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Widgets per Utente" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Widgets utente" - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Titolo Partner" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Codice (Es: it_IT)" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Mostra suggerimenti menù" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"smtp_server\" deve essere impostato per inviare le mail agli utenti" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Widget" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "Email" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Configura l'interfaccia" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Contratti" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Annullato" - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "I Clienti (altresì chiamati Partner in altre aree del sistema) aiutano a " -#~ "gestire l'agenda dell'azienda, siano essi prospettive, clienti e/o " -#~ "fornitori. Le schede partner permettono di tracciare e registrare tutte le " -#~ "informazioni necessarie per interagire con i partner dall'agenda " -#~ "dell'azienda ai loro contatti fino ai listini, e molto altro. Se viene " -#~ "installato il CRM, con la scheda storico, è possibile tracciare tutte le " -#~ "interazioni con un partner come le opportunità, le email, gli ordini di " -#~ "vendita aperti." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile scrivere in questo documento (%s) ! Assicurarsi di " -#~ "appartenere a uno di questi gruppi: %s." - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Chiave/valore '%s' non trovato nel campo selezione '%s'" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Nuovo utente" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Il metodo unlink non è implementato in questo oggetto !" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "Errore nella comunicazione con il server di garanzia dell'editore." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Questo wizard aiuterà a registrare un contratto di garanzia dell'editore nel " -#~ "sistema OpenERP. Dopo che il contratto sarà registrato, sarà possibile " -#~ "inviare le problematiche direttamente a OpenERP S.A." - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Il metodo search non è implementato in questo oggetto !" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "Metodo search_memory non implementato !" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "Metodo set_memory non implementato !" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Crea utenti aggiuntivi e li assegna ai gruppi che permetteranno loro di " -#~ "avere accesso a specifiche funzionalità all'interno del sistema. Cliccare su " -#~ "'Completato' se non si desidera aggiungere altri utenti in questa fase, sarà " -#~ "comunque possibile farlo successivamente." - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Il metodo perm_read non è implementato in questo oggetto !" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Prego controllare che tutte le righe abbiano %d colonne." - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "M." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operazione proibita dalle regole di accesso, o eseguita su un documento già " -#~ "eliminato (Operazione: read, tipo documento: %s)." - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Convalida" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Architettura personalizzata" - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "ID XML" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Il contratto è già registrato nel sistema." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile creare questo documento (%s) ! Assicurarsi di appartnere ad " -#~ "uno di questi gruppi: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "" -#~ "Prego notare che i seguenti pagamenti sono ora scaduti. Se il pagamento " -#~ " è stato effettuato, prego inviare i dettagli del " -#~ "pagamento. Se il pagamento sarà ritardato " -#~ "ulteriormente, prego contattarci per discuterne. \n" -#~ "Se il pagamento fosse stato eseguito dopo che questa mail è stata inviata, " -#~ "prego considerare nulla la presente." - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Il metodo write non è implementato in questo oggetto !" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Un cliente è un'entità con cui si fanno affari, come un'azienda o " -#~ "un'organizzazione. Un cliente può avere diversi contatti o indirizzi, i " -#~ "quali sono le persone che lavorano per questa azienda. Si può usare il tab " -#~ "storico per seguire tutte le transazioni legate ad un cliente: ordini di " -#~ "vendita, email, opportunità, reclami, ecc. Se si usa il modulo server email, " -#~ "il plugin per Outlook o Thunderbird, non dimenticare di registrare le email " -#~ "di ogni contatto di modo che il server possa allegare automaticamente le " -#~ "email in entrata al partner corretto." - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "" -#~ "Prego inserire il codice seriale fornito nel documento del contratto:" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Convertitore valuta" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "ID errato per browsare il record, ottenuto %r, atteso un intero." - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Il metodo create non è implementato in questo oggetto !" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Storico Richiesta" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Crea utente" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Codice seriale" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Aggiorna date di convalida" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Non implementato" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Aggiungi" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Wizard widget" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Contratti garanzia editore" - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Il metodo exists non è implementato in questo oggetto !" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "" -#~ "Il contratto di garanzia dell'editore è già sottoscritto nel sistema !" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Valore non valido per il campo di riferimento \"%s\" (l'ultima parte deve " -#~ "essere un intero diverso da zero): \"%s\"" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "L'oggetto %s non esiste" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Il metodo copy non è implementato in questo oggetto !" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Data creazione" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "Metodo get_memory non implementato !" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Finito" - -#~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -#~ msgstr "Mappa al ir_model_data per il quale questa traduzione viene fornita." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile leggere questo documento (%s) ! Assicurarsi di appartenere " -#~ "ad uno di questi gruppi: %s." - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Logs del client" - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Il metodo read_group non è implementato in questo oggetto !" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Errore di convalida contratto" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Mss" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Terminato" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "ID database non esiste: %s : %s" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Chiave '%s' non trovata nel campo selezione '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "Il valore \"%s\" per il campo \"%s\" non è nella selezione" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "Il gruppo non può essere eliminato, poichè qualche utente appartiene ancora " -#~ "ad esso: %s !" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Aggiungi widget per utente" - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Specificare solamente un valore se si vuole modificare la password utente. " -#~ "Questo utente dovrà rieffettuare il login!" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "E' possibile installare nuovi moduli al fine di attivare nuove funzionalità, " -#~ "menu, report o dati nell'istanza OpenERP. Per installare dei moduli, " -#~ "cliccare sul bottone \"Pianifica per Installazione\" dalla vista form, " -#~ "quindi cliccare su \"Applica Aggiornamenti Programmati\" per migrare il " -#~ "sistema." - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Registra" - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "Contratto di garanzia dell'editore registrato con successo!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operazione proibita da regole di accesso, o eseguita su un documento già " -#~ "eliminato (Operazione: %s, Tipo documento: %s)." - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Registra un contratto" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "" -#~ "Prego controllare il nome e la validità del proprio contratto di garanzia." - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Logs di sistema" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile eliminare questo documento (%s) ! Assicurarsi di appartnere " -#~ "ad uno di questi gruppi: %s." - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Garanzia dell'editore" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Contratto garanzia dell'editore" - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "E' possibile accedere a tutte le informazioni riguardanti i fornitori dal " -#~ "form dei fornitori: dati contabili, storico delle email, appuntamenti, " -#~ "acquisti, ecc. E' possibile deselezionare il filtro 'Fornitori' per cercare " -#~ "fra tutti i partner, inclusi clienti e possibilità." - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Se si usa OpenERP per la prima volta consigliamo vivamente di selezionare " -#~ "l'interfaccia semplificata, la quale ha meno funzionalità ma è più semplice. " -#~ "Si può sempre cambiare successivamente dalle preferenze utente." - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Gestione widget dell'homepage" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Seleziona questa casella se il partner è un fornitore. Se non selezionata, i " -#~ "responsabili acquisti non vedranno il partner durante la definizione di un " -#~ "ordine di acquisto." - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Processo" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Integrazione Tasks-Mail" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "Sottoprodotti MRP" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Partner Manager" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Il modulo Gestione Progetti tiene traccia dei progetti multi-livello, " -#~ "attività, esecuzioni sulle attività, etc etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "E' in grado di creare pianificazioni, ordinare attività e altro.\n" -#~ "\n" -#~ "La Dashboard della gestione progetti include:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * Lista delle mie attività aperte\n" -#~ " * Lista delle mie attività delegate\n" -#~ " * Grafico dei Miei Progetti: Ore Pianificate vs Ore Totali\n" -#~ " * Grafico delle Mie Ore Rimanenti per Progetto\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organizzazione e gestione di eventi.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Questo modulo ti aiuta a gestire i tuoi eventi tramite la retro " -#~ "pianificazione.\n" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Tariffe sui Contratti" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "Openerp vista grafico web" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Sito web del Partner." - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "Specifiche su PAD" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Binding Azione" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module provide a class import_framework to help importing \n" -#~ " complex data from other software\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Questo modulo mette a disposizione una classe import_framework che " -#~ "facilita l'importazione \n" -#~ " di dati complessi da altri software\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "" -#~ "L'utente per il quale questo filtro è disponibile. Se lasciato vuoto, il " -#~ "filtro è usabile solo dal sistema." - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Layout Stampa Ordine di Vendita" - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "Questo modulo aggiunge i contatti Google tra gli indirizzi partner e " -#~ "aggiunge gli appuntamenti di Google Calendar negli Appuntamenti." - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "Importazione SugarCRM" - -#~ msgid "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." -#~ msgstr "" -#~ "Manuale: Esegui manualmente\n" -#~ "Automatico: Viene eseguito ogni volta che il sistema viene riconfigurato \n" -#~ "Esegui manualmente una volta sola: una volta lanciata l'esecuzione, lo stato " -#~ "viene impostato autmaticamente su \"Eseguito\"" - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Manuale della Qualità" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Dashboard di Amministrazione" - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Nuova password" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ja.po b/openerp/addons/base/i18n/ja.po index 43700d8df2f..18d1a23dc98 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ja.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ja.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Japanese translation for openobject-server -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-20 05:23+0000\n" -"Last-Translator: Akira Hiyama \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "日時" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -188,41 +188,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "警告" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -230,7 +204,7 @@ msgid "" msgstr "この方法では基本項目の属性を置き換えることはできません。Pythonコードやむしろカスタムアドオンを通してそれを修正して下さい。" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "制約エラー" @@ -241,7 +215,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "スパース項目 %s のりネームは許されていません。" @@ -252,7 +226,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "スワジランド" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "作成済" @@ -331,20 +305,6 @@ msgstr "会社を現在のレコードに保存します。" msgid "Max. Size" msgstr "最大サイズ" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -352,11 +312,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "連絡先名" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -421,7 +376,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -458,6 +413,7 @@ msgstr "自動化アクションのルール" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "所有者" @@ -496,7 +452,7 @@ msgid "" msgstr "日付 / 時間の書式が不正です。編集する際に表示されたリストを参照して下さい。" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -550,7 +506,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "オランダ領アンチル" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -590,9 +546,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "オリジナルビュー" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "アイデア" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -617,26 +573,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "ボスニア語 / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -645,9 +581,25 @@ msgid "" msgstr "ここをチェックした場合、ユーザが同じ名前で2回目も印刷した時は、1回前のレポートを返します。" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "アンゴラ" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -722,14 +674,12 @@ msgid "" msgstr "Pythonのコンテキスト辞書においてデフォルトの空は(デフォルト: {})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "ウィザード" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "カスタム項目は、'x_' で始まる名前を持つ必要があります。" @@ -793,17 +743,21 @@ msgid "Model Description" msgstr "モデルの説明" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"マーケティングメニュー\n" +"===================\n" +"\n" +"マーケティング関連のモジュールのインストーラを含んでいます。\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -831,11 +785,21 @@ msgstr "トリガー式" msgid "Jordan" msgstr "ヨルダン" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "このジョブの次に実行予定のデータ" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -966,11 +930,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "レコードIDとして書き込み操作のための項目名を指定して下さい。指定されない場合は、オブジェクトのアクティブIDとなります。" +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "パプアニューギニア" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -988,7 +950,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Eメール設定" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1036,16 +998,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "スペイン語(ウルグアイ)/ Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "携帯電話" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1151,9 +1106,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "モンゴル" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1167,12 +1151,17 @@ msgid "" msgstr "このグループに加えられたユーザは自動的に次のグループにも加えられます。" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1199,7 +1188,54 @@ msgid "Username" msgstr "ユーザ名" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1229,7 +1265,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "接続テストが失敗しました。" @@ -1261,14 +1297,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "韓国" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "遷移" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "レコード#%d が見つかりません(%s )。コピーはできません。" @@ -1403,7 +1437,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "マーシャル諸島" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "項目のモデルを変更することは禁じられています。" @@ -1425,7 +1459,7 @@ msgid "Search" msgstr "検索" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1443,7 +1477,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "パートナアプリケーション" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "ウィザード" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "操作はキャンセルされました。" @@ -1571,7 +1612,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "コード %s を持つ言語が存在しません。" @@ -1686,7 +1741,7 @@ msgid "On Create" msgstr "作成時" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1695,11 +1750,6 @@ msgstr "" "%s には余分なドットが含まれています。XMLのIDはドットを含んではいけません。 これらは module.reference_id " "のように、他のモジュールデータに指し示すために使われます。" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1780,7 +1830,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "東ティモール" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1821,11 +1871,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "添付ID" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1840,7 +1885,7 @@ msgid "" msgstr "迅速な販売のコード化、単純化された支払モードのコード化、自動集荷リストの生成などにより、販売時点管理のために大いなる手助けをします。" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1881,6 +1926,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "読み込みアクセス" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1957,16 +2007,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "タスク作成(受注オーダー)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "添付モデル" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2021,7 +2066,7 @@ msgid "Formula" msgstr "式" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "rootユーザは取り除くことはできません。" @@ -2052,11 +2097,11 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s(コピー)" @@ -2068,7 +2113,6 @@ msgstr "勘定科目表のテンプレート" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "アドレスの種類" @@ -2106,11 +2150,6 @@ msgstr "フルパス" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "アイデア" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2243,6 +2282,11 @@ msgstr "複数のモジュールが更新されました。" msgid "Method" msgstr "メソッド" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2276,12 +2320,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2329,6 +2378,15 @@ msgstr "ベリーズ" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "会社のRMLヘッダーを追加するか否か" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2380,7 +2438,7 @@ msgid "" msgstr "'form'、'tree'、'calendar'など(デフォルト:tree、form)のような表示モードの許されたカンマ区切りのリスト" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "このドキュメントはあなたの前回参照時から更新されています(%s:%d)" @@ -2468,7 +2526,6 @@ msgstr "サントメ・プリンシペ" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "請求書" @@ -2515,11 +2572,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2642,9 +2694,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "リストビューのデフォルト上限" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "パプアニューギニア" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2722,7 +2785,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2781,6 +2844,19 @@ msgstr "項目マッピング" msgid "Export Translations" msgstr "翻訳のエクスポート" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2789,7 +2865,7 @@ msgid "Manager" msgstr "マネジャ" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2875,7 +2951,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "継承" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2905,7 +2981,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2970,22 +3046,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "無効なオブジェクトアーキテクチャです。" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "エラー" @@ -3080,12 +3156,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "エラー。再帰的な関係となる会社を作ることはできません。" +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3102,19 +3178,32 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" +"\n" +"これはOpenERPのポーランド用の会計表と税金の管理モジュールです。\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +"\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -3122,7 +3211,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "ストレージのパラメータ" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "モジュール %s はインストールされていないためアップグレードできません。" @@ -3173,34 +3262,6 @@ msgstr "構成のパラメータ" msgid "Invalid arguments" msgstr "無効な引数" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3239,7 +3300,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3251,6 +3312,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "銀行口座タイプ" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3287,7 +3376,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "シグナル(サブフロー.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3322,7 +3411,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "アクセスコントロール" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3350,32 +3439,6 @@ msgstr "主要な会社" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Webアイコンファイル(hover)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3393,9 +3456,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "式表現を使う場合は、可変的な'object'によるPython表現を使って下さい。" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "エラー。再帰的な関係となる会社を作ることはできません。" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "生年月日" @@ -3411,7 +3478,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "製品製造者" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "SMTP-over-SSLモードは利用可能ではありません。" @@ -3526,7 +3593,7 @@ msgid "Malta" msgstr "マルタ" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3715,7 +3782,6 @@ msgstr "レポート" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "役職" @@ -3726,13 +3792,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "セットされない場合、デフォルト値を仮定します。" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "再帰状態を検出しました。" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "モジュールの依存関係による再帰エラー。" @@ -3792,9 +3863,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "ウルドゥー語 / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3805,7 +3877,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "会社名" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3824,14 +3896,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML(推奨しない - レポートの使用)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "翻訳項目の言語コードは周知の言語でなければいけません。" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "レコード規則" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "サンピエール島・ミクロン島" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3860,12 +3955,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3914,19 +4005,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "用紙書式" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3946,7 +4025,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "ナウル" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3997,7 +4076,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "Eメールゲートウェイ" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4018,8 +4097,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "技術データ" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4076,13 +4189,18 @@ msgstr "問題事項のタイムシート" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "無効なアーキテクチャです。" @@ -4098,9 +4216,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "ドキュメント共有" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "グループは必須です。" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4160,33 +4278,10 @@ msgid "Languages" msgstr "言語" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4272,7 +4367,6 @@ msgstr "制約" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "デフォルト" @@ -4344,6 +4438,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "メールサーバを特に指定しないメールは最も高い優先度が使われます。デフォルトの優先度は10(より小さい番号がより高い優先度)。" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4405,9 +4504,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "デフォルト値またはアクションリファレンス" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "スリナム" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4487,6 +4593,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4512,6 +4634,43 @@ msgstr "" "グループを持つ場合、このメニューはそのグループを基にした表示となります。この項目が空の場合は、OpenERPは関連するオブジェクトの読み込み権限を基にした" "表示を行います。" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4539,6 +4698,12 @@ msgstr "選択した言語のインストールに成功しました。ユーザ msgid "View" msgstr "ビュー" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4616,12 +4781,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4636,7 +4795,6 @@ msgstr "スイス - 会計" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "郵便番号" @@ -4647,13 +4805,18 @@ msgstr "郵便番号" msgid "Author" msgstr "著者" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "ToDoとしてセット" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - 日付と時間表示の割当" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4699,6 +4862,8 @@ msgstr "指示" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "ビュー" @@ -4714,7 +4879,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP サーバ" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "インストールされるかインストール予定のモジュールを削除しようとしています。" @@ -4810,7 +4975,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4898,7 +5068,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "システム設定完了" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "項目の検証中にエラーが発生しました %s: %s" @@ -5025,6 +5195,11 @@ msgstr "モーリシャス" msgid "Full Access" msgstr "フルアクセス" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5038,7 +5213,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "システムに保存されている項目%s は変更が許されていません。" @@ -5049,7 +5224,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "この銀行口座があなたの会社に属している場合に限り" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5081,6 +5256,17 @@ msgstr "セネガル" msgid "Hungary" msgstr "ハンガリー" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5244,7 +5430,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "口座所有者名" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "既にそのカラムは存在しています。列のリネームはできません %s。" @@ -5260,16 +5446,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "10進数のセパレータ" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5313,9 +5494,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "作成者" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "モジュール名は固有でなければなりません。" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5378,15 +5560,6 @@ msgstr "ベネズエラ" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5402,6 +5575,11 @@ msgstr "起動設定ウィザード" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "添付ファイル名" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5485,6 +5663,12 @@ msgstr "カザフスタン" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w-曜日番号 [0(日曜),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "リソース名" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5735,7 +5919,7 @@ msgid "title" msgstr "タイトル" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5792,6 +5976,15 @@ msgstr "製品" msgid "User-defined Defaults" msgstr "ユーザに定義されたデフォルト" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5907,13 +6100,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "銀行タイプ" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "グループ名は\"-\"で始めることはできません。" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "アプリ" @@ -5933,7 +6128,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "グジャラート語 / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5966,10 +6161,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "リソース名" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6004,6 +6198,11 @@ msgstr "" "遷移の操作が顧客フォームの中のボタンが押されたことで発生するなら、シグナルは押された名前のボタンをテストします。シグナルがNULLであれば、この遷移を有効" "にするためにはどのボタンも必要ではありません。" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "オリジナルビュー" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6014,7 +6213,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6030,26 +6229,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "私の銀行" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6182,11 +6361,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6198,8 +6372,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "マレーシア" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6307,7 +6481,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "構造のために定義されたビューのタイプ %s がありません。" @@ -6347,7 +6521,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "作成済メニュー" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6374,9 +6548,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "ToDoとしてセット" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6408,6 +6610,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "世紀なしの現在年: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6456,7 +6665,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "監査証跡" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6548,7 +6757,7 @@ msgid "Israel" msgstr "イスラエル" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6568,29 +6777,6 @@ msgstr "時々、BICあるいはSwiftと呼ばれます。" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "携帯電話" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"このモジュールはOpenERPのメキシコのための会計表を管理します。\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"メキシコの会計表とローカル化\n" -" " - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6623,10 +6809,10 @@ msgstr "レポートXML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "モジュール" @@ -6700,8 +6886,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "イギリス" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6725,8 +6911,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "パートナのタイトル" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6774,18 +6960,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "あなたはこの操作を実行できません。このオブジェクトは報告目的のオブジェクトであるため新しいレコード作成はできません。" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6890,6 +7071,13 @@ msgstr "モジュールファイルのインポートが成功しました。" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "遷移" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6984,7 +7172,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "都道府県" @@ -7085,12 +7272,6 @@ msgstr "氏名" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "モジュール名は固有でなければなりません。" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7132,6 +7313,7 @@ msgstr "多数のドキュメント上に" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7189,7 +7371,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "接続セキュリティ" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "起動するためのアクションを指定して下さい。" @@ -7209,6 +7391,11 @@ msgstr "分類名" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北マリアナ諸島" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7220,13 +7407,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "イントラスタット報告" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "あなた自身のパスワードを変更をするには、パスワード変更ウィザード(ユーザ設定またはユーザメニューの中の)を利用して下さい。" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7257,7 +7449,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "カレンダービューの不十分な項目があります。" @@ -7303,7 +7495,6 @@ msgstr "遷移" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7323,30 +7514,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "子分類" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -7434,6 +7625,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "このウィンドウ" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7518,6 +7714,21 @@ msgstr "項目" msgid "Employees" msgstr "従業員" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7547,11 +7758,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "接続テスト" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "住所" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7576,7 +7782,6 @@ msgstr "選択オプション" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "町名番地" @@ -7587,9 +7792,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "ユーゴスラビア" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "右括弧" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7668,7 +7888,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "設定の変更" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "アクション定義におけるモデル名が無効です。" @@ -7762,21 +7982,17 @@ msgid "US Letter" msgstr "US レター" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" -"\n" -"マーケティングメニュー\n" -"===================\n" -"\n" -"マーケティング関連のモジュールのインストーラを含んでいます。\n" -" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -7784,7 +8000,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "顧客銀行口座" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "空のパスワードの設定はセキュリティ上の理由から許可されていません。" @@ -7795,13 +8011,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "SMTP認証のための任意のパスワード" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7823,12 +8039,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "通常の銀行口座" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "ウィザード" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -8005,7 +8222,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8036,14 +8253,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "警告" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8067,7 +8276,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8184,7 +8392,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "ナイジェリア" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "選択項目の場合は、選択オプションは指定されねばなりません。" @@ -8499,7 +8707,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "モジュールリストの更新" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8511,7 +8719,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "電子請求" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8523,7 +8731,7 @@ msgstr "" "に全てのフォームを保存し、フォームを閉じたことを確認して下さい(ユーザ設定でキャンセルをクリックすることもできます)。" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "その値 %s は項目%s.%s の上では選択できません。" @@ -8538,6 +8746,17 @@ msgstr "続き" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "タイ語 / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8585,7 +8804,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "メキシコ" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8607,15 +8826,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "SMTPサーバが見つかりません。" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "添付ファイル名" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "翻訳項目の言語コードは周知の言語でなければいけません。" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8639,7 +8858,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - 省略形の月の名称" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8651,7 +8870,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "仕入先" @@ -8729,7 +8947,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "選択可能" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "全てのセットアップが適切に行われました。" @@ -8757,8 +8975,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "繰り返し" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "ユーザエラー" @@ -8782,7 +9000,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8935,7 +9153,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8974,8 +9192,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "ソロモン諸島" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "アクセスエラー" @@ -9049,7 +9267,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9066,7 +9284,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "ウクライナ" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9129,6 +9347,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "フラマン語(ベルギー)/ Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "ベトナム語 / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9227,9 +9450,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "カスタムショートカット" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "ベトナム語 / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9257,13 +9480,13 @@ msgid "Models" msgstr "モデル" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "現在はレコードを修正することができません。" @@ -9284,7 +9507,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9332,7 +9555,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "モデル %s は存在しません。" @@ -9378,6 +9601,7 @@ msgstr "アメリカ合衆国 - 勘定科目表" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9386,7 +9610,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9405,6 +9629,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9440,7 +9701,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9492,6 +9753,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - 時(12時間表示)[01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9540,23 +9806,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "通貨コードは会社ごとに固有でなければいけません。" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9599,7 +9853,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "製品の有効期限" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "次のアドオンを設定するには\"続行\"をクリックして下さい。" @@ -9694,6 +9948,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9898,7 +10157,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "マーケティングキャンペーン - デモ" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9909,13 +10168,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "間隔の単位" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "種類" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "この方法はもはや存在していません。" @@ -10083,7 +10347,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10121,6 +10385,11 @@ msgstr "OpenERPは自動的に次の番号に要求されているサイズに msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10146,6 +10415,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "アイコンのURL" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10235,7 +10509,6 @@ msgstr "%m - 月[01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "市区町村" @@ -10271,13 +10544,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "エストニア語 / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "レコードIDとして書き込み操作のための項目名を指定して下さい。指定されない場合は、オブジェクトのアクティブIDとなります。" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 またはそれ以降のバージョン" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10338,19 +10618,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10364,6 +10669,8 @@ msgid "Activity" msgstr "活動" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10382,7 +10689,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "親会社" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "OpenID認証" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10394,13 +10706,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10493,6 +10798,26 @@ msgstr "ユーザ自身がダッシュボードビュー(Webクライアント msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10562,6 +10887,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "順序タイプ" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10628,9 +10958,9 @@ msgstr "" "最初にその言語を非アクティブにして下さい。" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10648,8 +10978,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "サーバアクションのレコードID設定の問題です。" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "検証エラー" @@ -10688,13 +11018,12 @@ msgid "Laos" msgstr "ラオス" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Eメール" @@ -10705,7 +11034,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10746,36 +11080,6 @@ msgstr "" " ・ uid:現在のユーザID\n" " ・ context:現在のコンテキスト" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10797,6 +11101,11 @@ msgstr "他の所有" msgid "Ecuador" msgstr "エクアドル" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "ワークフロー" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10813,21 +11122,6 @@ msgstr "契約上の仕事" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "ユーザの優先言語となっている言語を削除することはできません。" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" -"\n" -"このモジュールはOpenERPのベネズエラの会計表を管理するモジュールです。\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10844,9 +11138,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "カスケード" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "グループは必須です。" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10871,11 +11165,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10901,7 +11190,7 @@ msgid "Domain" msgstr "ドメイン" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10917,12 +11206,12 @@ msgid "State Name" msgstr "状態の名前" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10943,29 +11232,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "タイムゾーン" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10986,7 +11255,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -11035,7 +11304,6 @@ msgstr "発注時の二重検証" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "町名番地2" @@ -11059,6 +11327,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11151,19 +11420,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "完全性のエラー" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "ワークフロー" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "項目のサイズは1未満にすることはできません。" @@ -11205,22 +11483,6 @@ msgstr "従業員名簿" msgid "Arguments" msgstr "引数" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11353,7 +11615,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "顧客" @@ -11443,7 +11704,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11493,9 +11754,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "OpenID認証" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -11594,7 +11855,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "メールの配信が失敗しました。" @@ -11621,7 +11882,7 @@ msgid "Object" msgstr "オブジェクト" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11710,7 +11971,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11723,7 +11984,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "ユーザの参照" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11768,8 +12029,6 @@ msgstr "リファレンスガイド" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11777,7 +12036,7 @@ msgid "Partner" msgstr "パートナ" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11806,12 +12065,6 @@ msgstr "フォークランド諸島" msgid "Lebanon" msgstr "レバノン" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11918,9 +12171,11 @@ msgid "Selection" msgstr "選択" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "アイコンのURL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -11956,7 +12211,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "アクションタイプ" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12094,11 +12349,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "時 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "連絡先を隠すためにはアクティブな項目のチェックを外します。" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12115,7 +12365,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "不明な属性 %s in %s " @@ -12138,7 +12388,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "未定義のメソッドを取得しています。" @@ -12179,16 +12429,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "給与計算" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "バイナリファイルまたは外部URL" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "スリナム" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12235,76 +12485,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "アドレスフォーマット" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" -"0 < n の時に、セパレータのフォーマットは [,n] のようにすべきです:ユニットディジットが -1 " -"から始まるとセパレーションの終了です。例えば、[3,2,-1] は 106500 を 1,06,500 に;[1,2,-1] は 106,50,0 " -"に;[3] は 106,500 となります。それぞれのケースでは千のセパレータとして\",\"を与えて下さい。" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12312,13 +12494,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "技術的特長" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "オック語(FR, post 1500)/ Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12500,6 +12717,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "在庫表と主な在庫操作の管理を手助けします:配達オーダー、受け取りなど" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12516,7 +12738,7 @@ msgid "Body" msgstr "本文" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "接続テストが成功しました。" @@ -12566,7 +12788,7 @@ msgid "choose" msgstr "選択" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12744,10 +12966,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12785,12 +13011,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "かんばん" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12804,7 +13031,6 @@ msgstr "会社のレジストリ" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" @@ -12826,34 +13052,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "中国" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"これはOpenERPのポーランド用の会計表と税金の管理モジュールです。\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12923,25 +13121,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "ブルガリア" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "アンゴラ" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12969,6 +13151,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "株式会社" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -13005,6 +13207,7 @@ msgstr "スロバキア語 / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "不明" @@ -13072,6 +13275,11 @@ msgstr "アドレス帳" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13161,6 +13369,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13173,7 +13382,7 @@ msgid "Information" msgstr "情報" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13204,16 +13413,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "右括弧" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "モジュールリストの更新" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13278,6 +13491,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "osv_memory項目は、= と != 演算子とのみ比較することができます。" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13350,29 +13568,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "外部識別子" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13420,7 +13615,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "配達コスト" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13469,9 +13664,9 @@ msgstr "" "最小限の勘定科目表を無効にします。\n" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "DBパスワードの暗号化" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "レコード規則" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13717,9 +13912,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13746,63 +13946,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "システム設定が完了しました。" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "タークス・カイコス諸島" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13843,17 +13994,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13890,7 +14030,7 @@ msgid "Low" msgstr "低い" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "エラーです。再帰的な関係となるメニューを作ることはできません。" @@ -13970,11 +14110,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "エルサルバドル" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "電話" @@ -13989,6 +14128,11 @@ msgstr "アドレスメニュー" msgid "Thailand" msgstr "タイ王国" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -14009,6 +14153,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "ルーマニア語 / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -14045,41 +14213,6 @@ msgstr "オブジェクトの関係" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "電子請求と支払" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14140,40 +14273,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14267,6 +14368,21 @@ msgstr "ビュー:" msgid "View Auto-Load" msgstr "自動ロードの表示" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14309,34 +14425,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "ペルシア語 / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14359,9 +14447,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "依存関係が満たされていません。" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14372,7 +14460,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14398,7 +14516,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14443,7 +14561,7 @@ msgid "Access" msgstr "アクセス" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14476,11 +14594,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "バーレーン" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "FAX" @@ -14496,8 +14613,6 @@ msgstr "FAX" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14612,7 +14727,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "シリアライズ項目%s が(スパース項目 %s のための)見つかりません。" @@ -14624,7 +14739,6 @@ msgstr "ジャマイカ" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "カラーインデックス" @@ -14659,7 +14773,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14670,8 +14784,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "アゼルバイジャン" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -14697,11 +14811,6 @@ msgstr "イギリス領ヴァージン諸島" msgid "Parameters" msgstr "パラメータ" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "サンピエール島・ミクロン島" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14791,7 +14900,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "国" @@ -14858,9 +14966,16 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "スペイン語(エルサルバドル)/ Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"0 < n の時に、セパレータのフォーマットは [,n] のようにすべきです:ユニットディジットが -1 " +"から始まるとセパレーションの終了です。例えば、[3,2,-1] は 106500 を 1,06,500 に;[1,2,-1] は 106,50,0 " +"に;[3] は 106,500 となります。それぞれのケースでは千のセパレータとして\",\"を与えて下さい。" #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -14887,7 +15002,7 @@ msgid "Japan" msgstr "日本" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "リネームは一度に1カラムしかできません。" @@ -14948,6 +15063,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "カナダ - 会計" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14972,7 +15118,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "この操作は数分を要しますのでご注意下さい。" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -15011,6 +15157,12 @@ msgstr "実行" msgid "Condition" msgstr "条件" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -15064,6 +15216,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "クロアチア" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -15088,6 +15247,11 @@ msgstr "システム アップデート" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15104,7 +15268,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15125,15 +15289,52 @@ msgstr "シエラレオネ" msgid "General Information" msgstr "一般情報" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "タークス・カイコス諸島" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15169,7 +15370,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "会社切替の警告" @@ -15187,11 +15393,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "順序の次の番号はこの数値だけ増加します。" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "機能" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15227,11 +15437,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "配達" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15259,7 +15464,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "ワークフローインスタンス" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "パートナ: " @@ -15270,7 +15475,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15336,7 +15541,6 @@ msgstr "エクスポート名" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15374,7013 +15578,3 @@ msgstr "ロシア語 / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "コード(例:en_US)" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "メタデータ" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "新規" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "eメール" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "スケジュール更新" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "あなたは、モデル %s を削除することができません。" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "エクスポート完了" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "組織とイベントの管理\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはイベント管理のため、遡った計画の作成を許可します。\n" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "契約上の請求レート" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "MRPサブプロダクト" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "アンインストール対象のモジュールはインストール済モジュールと依存関係があります:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "パートナマネジャ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module provide a class import_framework to help importing \n" -#~ " complex data from other software\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " このモジュールはインポートのためのインポートフレームワークを提供します。\n" -#~ " 他のソフトウェアからの複雑なデータ\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "このドキュメントを %s として保存し、テキストエディタなどを使って編集して下さい。ファイルのエンコードはUTF-8です。" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "OpenERP Webグラフビュー" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "パートナのWebサイト" - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "PADの仕様" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "ヒントのメニューを表示" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP翻訳(core, modules, " -#~ "clients)は、Launchpad.netで、我々のオープンソースプロジェクト管理機構によって管理されます。すべての翻訳作業はそれらのオンラインインタ" -#~ "フェースを使って同期されます。" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Eanをチェックしますか? " - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "説明" - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "このモジュールはGoogleコンタクトをパートナ住所に、Googleカレンダイベント詳細をミーティングに取り込みます。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets administrator track every user operation on all the objects " -#~ "of the system.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" -#~ "delete on objects and can check logs.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはアドミニストレータにシステムの全オブジェクトに対して全てのユーザ操作を追跡させます。===========================" -#~ "================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "アドミニストレータはオブジェクトの読み、書き、削除のルールを定期的に取得しログをチェックします。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "もうしばらくお待ち下さい。この操作は多少時間がかかります。" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "あなたはこの文書の書き込みはできません(%s)。あなたがこのグループに所属していることを確認して下さい。:%s" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "多数のドキュメント上" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "アクションの拘束" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "公式の翻訳を改良、拡張するには、直接LauchpadのWebインタフェース(Rosetta)を使うべきです。もし大量の翻訳を行うのであれば、.poファイル" -#~ "をアップロードする方式も可能です。" - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "SugarCRMインポート" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "サウスジョージア・サウスサンドウィッチ諸島" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "新しい言語のエクスポートでは言語を選択してはいけません。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Webガントチャートビュー\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "このウィザードはあなたのOpenERPシステムに発行人保証契約を登録するのを手伝います。契約が登録された以降、あなたはOpenERPに直接問題事項を送信す" -#~ "ることができます。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " -#~ "view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " -#~ "Web.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "これは通常のXMLフォームビューの中にHTMLタグをサポートして表示するテストモジュールです。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "HTMLタグを使ってサンプルのフォームビューを作成して下さい。これはOpenERP Webでのみ見ることができます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "支払期間(短期)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a complete document management system.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * User Authentication\n" -#~ " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " -#~ "Windows platform.\n" -#~ " * Dashboard for Document that includes:\n" -#~ " * New Files (list)\n" -#~ " * Files by Resource Type (graph)\n" -#~ " * Files by Partner (graph)\n" -#~ " * Files Size by Month (graph)\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION:\n" -#~ " - When you install this module in a running company that have already " -#~ "PDF files stored into the database,\n" -#~ " you will lose them all.\n" -#~ " - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -#~ "database,\n" -#~ " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "これは完全なドキュメント管理システムです。\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " ・ ユーザ認証\n" -#~ " ・ ドキュメントのインデックス化:.pptx と .docx ファイルはWindowsプラットフォームではサポートされていません。\n" -#~ " ・ ドキュメントのダッシュボードには以下を含みます:\n" -#~ " ・ 新規ファイル(リスト)\n" -#~ " ・ リソースタイプによるファイル(グラフ)\n" -#~ " ・ パートナによるファイル(グラフ)\n" -#~ " ・ 1ヶ月のファイルサイズ(グラフ)\n" -#~ "\n" -#~ "◆警告◆:\n" -#~ " ・ このモジュールをインストールする時に、既に実行中のデータベースにPDFファイルが保存されている場合は、\n" -#~ " それらの全ては失われます。\n" -#~ " ・ このモジュールをインストール後、PDFはデータベースに保存されなくなります。\n" -#~ " しかし、サーバの /server/bin/filestore といった階層に置かれます。\n" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "日付 : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "%(partner_name)s 様、\n" -#~ "\n" -#~ "お支払いいただいていない請求書を添付いたしました。合計金額をご確認下さい。\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "それではよろしくお願いいたします。\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " -#~ "to\n" -#~ "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" -#~ "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" -#~ "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" -#~ "\n" -#~ "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" -#~ "synchronization with other companies, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはOpenERPデータベースに一般的な共有ツールを加えます。\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "同僚、顧客、友人などとOpenERPのどんな種類のデータでも共有することを可能にするための\n" -#~ "共有ボタンをWebクライアントに追加します。\n" -#~ "\n" -#~ "その場で新しいユーザとグループを作成し、ユーザは共有されたデータのみにアクセスすることを\n" -#~ "保証するための適切なアクセス権限と ir.rules を結びつけることで、システムは機能します。\n" -#~ "\n" -#~ "これは共同作業、知識共有、他社との同期化などに非常に役立ちます。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "HTMLビュー" - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "一般的な情報フッター" - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "記号の位置" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "主要のレポートファイルのパス" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "もしそれが、ユーザが作業中の同じオブジェクトに属しているなら、このログを表示しないで下さい。" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "リファレンス" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "高度" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "CSV形式を使う場合、ファイルの最初の行が以下のどれかであるかをチェックして下さい:" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "ログ" - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "多通貨(分析)" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Webサイト: " - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "このウィザードは、既存のモジュールに対してどんな変更や新たなモジュールの追加を、サーバサイドの全てのモジュールレポジトリを走査して検出します。" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "アンインストール(beta)" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "一般的な説明" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "幾つかのパートナは英字のIDを持っているため、次となるIDを作成できませんでした。" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "簡易化" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "カレンダー層" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " -#~ "methodology.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds " -#~ "in\n" -#~ "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" -#~ "required fields.\n" -#~ "\n" -#~ "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used " -#~ "methodology\n" -#~ "is used for personal time management improvement.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" -#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " -#~ "by\n" -#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" -#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " -#~ "actually\n" -#~ "performing those tasks.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはGetting Things Done(GDT)方法論によって定義されたすべての概念を実行します。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはタスクに基づく単純な個人のToDoリストを備えています。\n" -#~ "それは最小限必要とされる項目をプロジェクトアプリケーションの中に単純化された編集可能な\n" -#~ "タスクリストを加えます。\n" -#~ "\n" -#~ "ToDoリストはGDT方法論をベースとしています。この世界中で使われる方法論は個人の時間の\n" -#~ "管理の改良のために使われます。\n" -#~ "\n" -#~ "GDTはDavid Allenにより作成された行動管理の方法です。そして、同名の本で説明されています。\n" -#~ "\n" -#~ "GDTは人間は外部に記録することによって、気持ちの外にタスクを移動させることが必要であると\n" -#~ "いう原則に基づいています。これによって、終えなければならない仕事の全てを覚えておかねば\n" -#~ "ならない気持ちから開放され、現在の仕事に集中することができます。\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "発行人保証サーバとの通信途中のエラー" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "IDのクリア" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a PAD in all project kanban views\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはPADを全てのプロジェクトのかんばんビューに加えます。\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "顧客ログ" - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "プロジェクトレトロ - 計画" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "終了日" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "有効" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "繰り返しの設定" - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: 品質マニュアル" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "アドミニストレーションダッシュボード" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "パートナ名" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "拡張" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "HR部門" - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "HR役員" - -#~ msgid "Openerp web Diagram view" -#~ msgstr "OpenERP Webダイアグラムビュー" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki FAQ Template.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはWiki FAQのテンプレートです。\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Wiki FAQのためのWikiグループとWikiページにデモデータを提供します。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "翻訳者がエクスポートする際に、ファイルのエンコードがUTF-8(Unicode)となっていることを再確認して下さい。" - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "リード用Eメールゲートウェイ" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "書き込みの申し込み" - -#~ msgid "web Dashboard" -#~ msgstr "Webダッシュボード" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "デモデータ" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "カスタムPythonパーサ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP " -#~ "database\n" -#~ "for external users.\n" -#~ "\n" -#~ "A portal defines customized user menu and access rights for a group of " -#~ "users\n" -#~ "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " -#~ "the\n" -#~ "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " -#~ "portal\n" -#~ "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" -#~ "module 'share'.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは、OpenERPデータベースを外部ユーザがアクセスする際のカスタマイズしたポータルを定義します。\n" -#~ "\n" -#~ "このポータルはカスタマイズされたユーザメニューと、ポータルと結び付けされたユーザのグループのためのアクセス\n" -#~ "権限を定義します。また、ユーザグループをポータルユーザと結び付けます(グループをポータルに加えると自動的に\n" -#~ "ポータルユーザとなる)。これはモジュールの共有と組み合わせると非常に役に立ちます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "銀行情報のRIBまたはIBANが正しくありません。" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "支払期間" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to manage invoice payment.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module provides :\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* a more efficient way to manage invoice payment.\n" -#~ "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "請求書支払管理モジュール\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは以下を提供します:\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "・ より効果的な請求書支払管理\n" -#~ "・ 多様な自動支払を容易化する基本メカニズム\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERPの新しい機能、メニュー、レポート、データを稼動させるための新モジュールをインストールできます。モジュールをインストールする場合はフォームビュ" -#~ "ーのインストールボタンをクリックし、アップグレード開始をクリックして下さい。" - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "エラーです。再帰的な関係となる会員を作ることはできません。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * order all the lines of an invoice\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " -#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " -#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " -#~ "punctual conditions.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは請求書のレイアウトを改良する幾つかの機能を提供します。\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "次のような機能があります:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " ・ 請求書の全行のオーダー\n" -#~ " ・ タイトル、コメント欄、小計の追加\n" -#~ " ・ 罫線の描画、改ページ\n" -#~ "\n" -#~ "さらには、選択された全ての請求書の下端に特別なメッセージを印刷することができます。この機能は、年末の挨拶、期日に関する特別な条件などを印刷できるため非常に" -#~ "役立ちます。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "POS" - -#~ msgid "Webkit Report Samples" -#~ msgstr "Webkit レポートサンプル" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web chat module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Webチャットモジュール\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "付加価値税(VAT)番号。パートナがVATに従属させられる場合はボックスをチェックして下さい。VATの法的な計算書に使用されます。" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "EANチェック" - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "パスワードの設定" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "項目情報" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobile.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Webモバイル\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "その操作はアクセス規制あるいは既にドキュメントが削除されたため実行できません(操作:read、ドキュメントタイプ: %s)。" - -#~ msgid "" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " -#~ "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " -#~ "taxes and the Lempira currency" -#~ msgstr "" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " -#~ "la moneda Lempira. -- ホンジュラスのための会計表を加えます。これには税金とLempira通貨が含まれます。" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "証明書IDは固有である必要があります。" - -#~ msgid "iCal Support" -#~ msgstr "iCalサポート" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "正式に利用可能な言語と別の言語を必要とする場合は、ここから言語パックをインポートして下さい。正式なもの以外の言語はLaunchpad上にあります。" - -#~ msgid "OpenERP Web mobile" -#~ msgstr "OpenERP Webモバイル" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "品質証明書" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "このドキュメントを .CSVファイルとして保存し、好みの表計算ソフトウェアで開いて下さい。ファイルのエンコーディングはUTF-" -#~ "8です。再インポートする前に最新のカラムに翻訳しておく必要があります。" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "パートナが顧客である場合はこのボックスをチェックして下さい。" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "リクエスト日" - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "選択した言語がシステムにロードされるなら、このパートナと関連する全てのドキュメントはその言語によって印刷されます。しかし、そうでない場合は英語により印刷さ" -#~ "れます。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to anonymize a database.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" -#~ "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n" -#~ "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " -#~ "run\n" -#~ "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " -#~ "replaced\n" -#~ "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " -#~ "migration\n" -#~ "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " -#~ "the\n" -#~ "anonymization process to recover your previous data.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはデータベースを匿名化することを可能にします。\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは与えられたデータベースのデータの機密を保持することができます。\n" -#~ "このプロセスはあなたが移行プロセスを使って、自身または顧客の機密データを保護したい場合に役立ちます。\n" -#~ "原則は機密データを隠すための匿名化ツールを実行します。それらは'XXX'文字列によって置き換えられます。\n" -#~ "そして、匿名化されたデータベースを移行チームに送ります。移行されたデータベースを受け取った後は、\n" -#~ "リストアを行い、匿名化プロセスの逆を行い以前のデータを復活させます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." -#~ msgstr "あなたのOpenERP発行人の保証書の固有キーはシリアル番号とも呼ばれます。" - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXWコンテンツ" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "このウィザードはあなたのOpenERPシステムに新しい言語を追加するのを助けます。新しい言語をローディングした後にユーザとパートナのデフォルトのインタフェ" -#~ "ース言語として利用可能になります。" - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "経費管理" - -#~ msgid "web Gantt" -#~ msgstr "Webガント" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "カスタマイズされたアーキテクチャ" - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "Webグラフ" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "マケドニア旧ユーゴスラビア共和国" - -#~ msgid "Receive User Feedback" -#~ msgstr "ユーザフィードバックの受信" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n" -#~ "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "昼食、調査、アイディア、共有など隠された追加機能のインストーラ\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "共有、昼食、パッド、アイディア、調査、定期発行といったモジュールをインストールしたところから、\n" -#~ "追加の隠された設定を利用可能にします。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "小売業者" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "カスタムレポート" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "イベント" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "この契約は既にシステムに登録されています。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used for surveying.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n" -#~ "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions " -#~ "and each question may have multiple answers.\n" -#~ "Different users may give different answers of question and according to that " -#~ "survey is done.\n" -#~ "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation " -#~ "of the survey\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは調査のために使われます。\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "それは異なるユーザによる答えや質問のレビューを元にしています。\n" -#~ "調査は複数ページに亘るでしょう。各ページは複数の質問からなり、各質問には複数の答えがあります。\n" -#~ "異なるユーザには異なる質問の答えが与えられます。これに従った調査が行われます。\n" -#~ "パートナにも調査の招待のためにユーザ名とパスワードとともにメールが送信されます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Web Chat" -#~ msgstr "Webチャット" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "銀行口座フッター" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "あなたはこのドキュメントの作成ができません(%s)。あなたのユーザがこのグループに属していることを確認して下さい: %s" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "ドラフト" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "ドラフトフィルタ" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "システム更新の終了" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXWパス" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "削除申請" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "プラグイン" - -#~ msgid "" -#~ "Financial and accounting asset management.\n" -#~ " This Module manages the assets owned by a company or an individual. It " -#~ "will keep track of depreciation's occurred on\n" -#~ " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "金融と会計資産管理\n" -#~ " このモジュールは会社または個人の所有する資産の管理をします。\n" -#~ " 資産の上で発生する減価償却を追跡し続け、減価償却表を作成することができます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "親パートナ" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "その内部ユーザはどんな場合でもこのパートナとの通信に責任を持ちます。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and " -#~ "structured stock locations.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful " -#~ "and flexible:\n" -#~ " * Moves history and planning,\n" -#~ " * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n" -#~ " * Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -#~ " * Robustness faced with Inventory differences\n" -#~ " * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n" -#~ " * Bar code supported\n" -#~ " * Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -#~ " * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, " -#~ "...)\n" -#~ " * Dashboard for warehouse that includes:\n" -#~ " * Procurement in exception\n" -#~ " * List of Incoming Products\n" -#~ " * List of Outgoing Products\n" -#~ " * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n" -#~ " * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "OpenERP在庫管理モジュールは複数の倉庫、複数で階層的な在庫場所の管理ができます。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "二重入力管理により在庫コントロールは強力かつ柔軟です:\n" -#~ " ・ 移動履歴と計画\n" -#~ " ・ 異なる在庫手法(FIFO、LIFO、 …)\n" -#~ " ・ 在庫評価(標準、平均価格、…)\n" -#~ " ・ 在庫相違に直面した安定性\n" -#~ " ・ 自動発注ルール(在庫レベル、JIT、…)\n" -#~ " ・ バーコードサポート\n" -#~ " ・ 二重入力システムにより迅速な誤り検出\n" -#~ " ・ トレーサビリティ(上流 / 下流、生産ロット、シリアル番号、…)\n" -#~ " ・ 以下を含む倉庫のダッシュボード:\n" -#~ " ・ 例外的な調達\n" -#~ " ・ 入庫製品のリスト\n" -#~ " ・ 出庫製品のリスト\n" -#~ " ・ グラフ: 製品の受領遅延(日付<=本日)\n" -#~ " ・ グラフ: 製品の送付遅延(日付<=本日)\n" -#~ " " - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "開始パートナ" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "テスト" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "状態" - -#~ msgid "Analyse Module Quality" -#~ msgstr "モジュール品質の分析" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "検索に利用され最もリストされている新ユーザの実際の名前" - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "契約書類にあるシリアルキーを入力して下さい。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system.\n" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ " * Employee Details\n" -#~ " * Employee Contracts\n" -#~ " * Passport based Contract\n" -#~ " * Allowances / Deductions\n" -#~ " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" -#~ " * Employee Payslip\n" -#~ " * Monthly Payroll Register\n" -#~ " * Integrated with Holiday Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "一般的な給与システム\n" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ " ・ 従業員の詳細\n" -#~ " ・ 従業員の契約\n" -#~ " ・ パスポートに基づく契約\n" -#~ " ・ 手当 / 控除\n" -#~ " ・ 基本給 / 昇給 / 手取給与の設定を許可\n" -#~ " ・ 従業員の給与明細書\n" -#~ " ・ 月額給与の登録\n" -#~ " ・ 休日管理と統合\n" -#~ " " - -#~ msgid "Methodology: SCRUM" -#~ msgstr "メソドロジ: SCRUM" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Lets the user create a custom dashboard.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module also creates the Administration Dashboard.\n" -#~ "\n" -#~ "The user can also publish notes.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ユーザにカスタムダッシュボードを作成させます。\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはアドミニストレーションダッシュボードも作成します。\n" -#~ "\n" -#~ "ユーザはメモの発行もできます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "著者のWebサイト" - -#~ msgid "Query Builder" -#~ msgstr "クエリビルダー" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "公式な翻訳のロード" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "パートナの住所" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A generic email subsystem with message storage and queuing\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n" -#~ "application, but to provide a unified email abstraction that all\n" -#~ "other applications can use.\n" -#~ "\n" -#~ "The main features are:\n" -#~ "\n" -#~ " * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n" -#~ " Administration menu for delivering outgoing mail\n" -#~ " * Provides an API for sending messages and archiving them,\n" -#~ " grouped by conversation\n" -#~ " * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n" -#~ " it includes the necessary support for handling incoming emails\n" -#~ " (see the ``mail.thread`` class for more details). \n" -#~ " * Includes queuing mechanism with automated configurable\n" -#~ " scheduler-based processing\n" -#~ " * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n" -#~ " into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n" -#~ " simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n" -#~ " dynamic data when each email is actually sent.\n" -#~ " This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n" -#~ " features (see ``email_template`` for example, which adds email\n" -#~ " templating features to this assistant)\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "メッセージの保存とキューイング機能を持つ一般的なEメールサブシステムです。\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "このEメールサブシステムはスタンドアローンアプリケーションとして使われることを目指していません。\n" -#~ "しかし、全てのアプリケーションから使うことができる統合化されたEメールの抽象化を提供します。\n" -#~ "\n" -#~ "主な機能:\n" -#~ "\n" -#~ " ・ メール配信のアドミニストレーションメニューの中にある、全体のEメール送信サーバの設定に依存します。\n" -#~ " ・ 会話毎にグループ化されたメッセージ送信と記録保存のためのAPIを提供します。\n" -#~ " ・ 受信メールの取り扱いのために必要なサポート(詳細は`mail.thread`クラスを参照)を含み\n" -#~ " どんなOpenERPドキュメントも会話のトピックとして振舞わせることができます\n" -#~ " ・ 自動設定可能なスケジュールベースの処理やキューイング機構を含みます。\n" -#~ " ・ 大量メール送信、それぞれのEメールを実際の送信時に単純なプレースホルダ表現に解釈して\n" -#~ " 動的なデータに置き換える能力などの一般的なEメールを構成するアシスタントを含みます。\n" -#~ " この一般的なアシスタントは進歩した機能を提供するために簡単に拡張できます(例えば、\n" -#~ " EメールテンプレートはこのアシスタントにEメールのテンプレート機能を付け加えます)。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "イベント" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "通貨変換器" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "パートナ連絡先" - -#~ msgid "OpenERP Tweets" -#~ msgstr "OpenERPツイート" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "セカンダリログ" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "コンテンツ" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "非表示" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "支払期間" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "合図(ボタンの名前)" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "未読" - -#~ msgid "Issues Tracker" -#~ msgstr "問題トラッカー" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "パートナが従業員の時、このボックスをチェックして下さい。" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " -#~ "having %d columns." -#~ msgstr "全ての行が %d 列を持っていることを確認して下さい。%d 行の %d 列の近辺で停止しました。" - -#~ msgid "Header/Footer of Reports" -#~ msgstr "レポートのヘッダー / フッター" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "アドバイス" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RMLコンテンツ" - -#, python-format -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "アプリケーション" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "シリアルキー" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "監査" - -#~ msgid "function" -#~ msgstr "機能" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "編集" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "保守契約" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "IDのクリア" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "インメモリモデル" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "検証未済" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "検証" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "検証日のリフレッシュ" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "削除時" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for defining analytic accounting object.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " -#~ "treated\n" -#~ "totally independently. So you can enter various different analytic " -#~ "operations\n" -#~ "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "これは分析会計オブジェクトを定義するためのモジュールです。\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERPにおいては, 分析アカウントは一般のアカウントと結び付けられていますが、完全に独立して取り扱われます。\n" -#~ "そのため、一般の金融口座に対応するものを持たない多種の異なる分析操作を入力することができます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "インタフェース" - -#~ msgid "Meetings Synchronization" -#~ msgstr "ミーティングの同期" - -#~ msgid "Contacts Management" -#~ msgstr "コンタクト管理" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "販売員" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "分類" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " 昼食を管理するための基本モジュール\n" -#~ "\n" -#~ " 昼食の注文、現金移動、現金ボックス、商品の追跡を続けます。\n" -#~ " 商品のために異なった分類を適用します。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for human resource management.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can manage:\n" -#~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " -#~ "display hierarchies\n" -#~ " * HR Departments\n" -#~ " * HR Jobs\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "人的資源管理のためのモジュール\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "管理できる項目:\n" -#~ " ・ 従業員と階層組織: ユーザと表示階層組織によって従業員を定義できます。\n" -#~ " ・ HR部門\n" -#~ " ・ HRジョブ\n" -#~ " " - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "ウィジェット" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "追加" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - ゲートウェイ:Clickatell" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to " -#~ "account_coda):\n" -#~ " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" -#~ " - Add support for Belgian Structured Communication\n" -#~ "\n" -#~ "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " -#~ "invoices according to the following algorithms:\n" -#~ " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" -#~ " R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n" -#~ " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" -#~ " DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n" -#~ " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" -#~ " R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = " -#~ "Sequence Number, DD = Check Digits) \n" -#~ " \n" -#~ "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " -#~ "be specified on the Partner records. \n" -#~ "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is " -#~ "specified on the Partner record. \n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ "内部、外部向けの請求書(account_codaの前提)のためのベルギーローカル化:\n" -#~ " ・ ’reference’項目を’Communication’にリネーム\n" -#~ " ・ ベルギーの構造化通信のためのサポートを追加\n" -#~ "\n" -#~ "構造化通信は次のアルゴリズムによる外部請求書を作成することができます:\n" -#~ " 1) ランダム: +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" -#~ " R..R = ランダムな数字、DD = チェックディジット\n" -#~ " 2) 日付: +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" -#~ " DOY = 年の通算日、SSS = 順序番号、DD = チェックディジット\n" -#~ " 3) 顧客参照: +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" -#~ " R..R = 数値のみの顧客参照番号、SSS = 順序番号、DD = チェックディジット\n" -#~ " \n" -#~ "構造化通信の好ましい型と関連付けられたアルゴリズムはパートナレコード上で指定されます。 \n" -#~ "ランダムな構造化通信はパートナレコード上で指定されたアルゴリズムがない時に作成されます。 \n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "ロギングメッセージ" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "マイログ" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "読み込み" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "最新バージョン" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "もしこのログ項目が読まれたなら、get()をクライアントに送るべきではありません。" - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "パートナ企業" - -#, python-format -#~ msgid "Reg: " -#~ msgstr "Reg: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Changes dates according to change in project End Date.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "If end date of project is changed then the deadline date and start date for " -#~ "all the tasks will change accordingly.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "変更日はプロジェクトの終了日の変更に応じて変更されます。\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "もしプロジェクトの終了日が変更された時は、すべてのタスクの期限と開始日が変更されます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMSメッセージ" - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "知識管理" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module for the Check writing and check printing \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " チェックの作成と印刷のためのモジュール \n" -#~ " " - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "ポルトガル語(ブラジル)/ Português (BR)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n" -#~ "\n" -#~ "You can customize the following attributes of the sequence:\n" -#~ " * Prefix\n" -#~ " * Suffix\n" -#~ " * Next Number\n" -#~ " * Increment Number\n" -#~ " * Number Padding\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは会計項目のために内部の連続番号を維持管理します。\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "あなたは会計の順序が維持されるように設定することができます。\n" -#~ "\n" -#~ "以下の順序の属性をカスタマイズできます:\n" -#~ " ・ プレフィックス(接頭辞)\n" -#~ " ・ サフィックス(接尾辞)\n" -#~ " ・ 次の番号\n" -#~ " ・ 増分番号\n" -#~ " ・ 番号埋め文字\n" -#~ " " - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "送信者のEメール" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "易しい" - -#~ msgid "Fundraising" -#~ msgstr "募金" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "モジュール %s: 無効な品質証明書" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Caldav features in Meeting.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ミーティングにおけるCaldavの機能\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ " ・ Sunbirdなど他のカレンダークライアントとミーティング情報を共有できます。\n" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use " -#~ "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified " -#~ "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " -#~ "the other interface from the User/Preferences menu at any time." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERPは簡易 / " -#~ "拡張の2種類のユーザインタフェースを提供します。最初にOpenERPを使う場合は、機能は少ないながらも、使い易い簡易なユーザインタフェースを選択することを" -#~ "強くお勧めします。なお、いつでも設定メニューから拡張インタフェースに変更できます。" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "SMS を送信" - -#~ msgid "Invoice Layouts" -#~ msgstr "請求書のレイアウト" - -#~ msgid "Record and Create Modules" -#~ msgstr "モジュールの記録と作成" - -#~ msgid "Extended View" -#~ msgstr "拡張ビュー" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSLパス" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Quality Manual Template.\n" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Quality Manual.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "品質マニュアルのテンプレート\n" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ "Wikiの品質マニュアルのためにデモデータ、それによるWikiグループとWikiページの作成を提供します。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "一括SMS送信" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "オブジェクト %s は存在しません。" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "秒: %(sec)s" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "ポルトガル語 / Português" - -#~ msgid "Hide technical modules" -#~ msgstr "専門的なモジュールの非表示" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "布地仕入先" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " -#~ "grievances.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -#~ "automatically new claims based on incoming emails.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは顧客 / 仕入先のクレームや不満の追跡をします。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "これはEメールゲートウェイと完全に統合されており、受信Eメールを元に自動的に新しいクレームを生成することができます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "木材仕入先" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "部品仕入先" - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "レポートヘッダー / 会社の標語" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y " -#~ "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " -#~ "includes taxes and the Quetzal currency" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "これはグアテマラのための会計表管理の基本モジュールです。\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y " -#~ "la moneda del Quetzal. \n" -#~ "-- グアテマラの会計表が追加されます。また、税とケツァール通貨が含まれています。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) " -#~ "to support reports designed in HTML + CSS.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice " -#~ "module.\n" -#~ "\n" -#~ "The module allows:\n" -#~ "\n" -#~ " - HTML report definition\n" -#~ " - Multi header support\n" -#~ " - Multi logo\n" -#~ " - Multi company support\n" -#~ " - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n" -#~ " - JavaScript support\n" -#~ " - Raw HTML debugger\n" -#~ " - Book printing capabilities\n" -#~ " - Margins definition\n" -#~ " - Paper size definition\n" -#~ "\n" -#~ "... and much more\n" -#~ "\n" -#~ "Multiple headers and logos can be defined per company.\n" -#~ "CSS style, header and footer body are defined per company.\n" -#~ "\n" -#~ "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this " -#~ "video:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ "\n" -#~ "Requirements and Installation\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents " -#~ "as\n" -#~ "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at " -#~ "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n" -#~ "for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n" -#~ "\n" -#~ "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set " -#~ "the\n" -#~ "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n" -#~ "\n" -#~ "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n" -#~ "install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n" -#~ "Ubuntu is known to have this issue.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "TODO\n" -#~ "----\n" -#~ "\n" -#~ " * JavaScript support activation deactivation\n" -#~ " * Collated and book format support\n" -#~ " * Zip return for separated PDF\n" -#~ " * Web client WYSIWYG\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはHTML+CSSでデザインされたレポートをサポートするためにWebKitライブラリ(wkhtmltopdf)に基づいた新しいレポートエンジ" -#~ "ンを加えます。\n" -#~ "\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "モジュール構造といくらかのコードはreport_openofficeモジュールに触発されました。\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは以下をサポートします:\n" -#~ " ・ HTMLレポート定義\n" -#~ " ・ マルチヘッダーサポート\n" -#~ " ・ マルチロゴ\n" -#~ " ・ 複数会社サポート\n" -#~ " ・ HTMLとCSS-3サポート(制約は実際のWebKitのバージョンによる)\n" -#~ " ・ JavaScriptサポート\n" -#~ " ・ 生のHTMLデバッガ\n" -#~ " ・ ブック印刷機能\n" -#~ " ・ 余白の定義\n" -#~ " ・ 用紙サイズ定義\n" -#~ " ・ その他\n" -#~ "\n" -#~ "複数のヘッダーとロゴは会社ごとに定義することができます。\n" -#~ "CSSスタイル、ヘッダーとフッターの本体は会社ごとに定義されます。\n" -#~ "\n" -#~ "サンプルレポートはwebkit_report_sampleモジュールと次のビデオを参照下さい:\n" -#~ "  http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ "\n" -#~ "インストール要件\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "このモジュールはPDFとしてHTMLドキュメントをレンダリングするために、wkthtmltopdfライブラリを必要とします。\n" -#~ "0.9.9以降のバージョンが必要です。Linux、Mac OS X(i386)、Windows(32bits)は以下から。\n" -#~ "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERPサーバにライブラリをインストールした後、各会社にwkthtmltopdf実行可能ファイルへのパスの設定が必要です。\n" -#~ "\n" -#~ "Linuxでヘッダー / " -#~ "フッターが見つからない問題を経験している場合は、ライブラリはスタティックバージョンをインストールして下さい。Ubuntuのデフォルトのwkhtmltopd" -#~ "fはこの問題を持つことが知られています。\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "To Do\n" -#~ "----\n" -#~ "\n" -#~ "・ JavaScriptアックティベーション、ディアクテイベーションサポート\n" -#~ "・ 校合されたものブック形式のサポート\n" -#~ "・ 別々のPDFのためのZIP戻り\n" -#~ "・ WebクライアントのWYSIWYG\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "E-Mail Templates" -#~ msgstr "Eメールテンプレート" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "閉じる" - -#~ msgid "Latest Connection" -#~ msgstr "最新の接続" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module contains basic functionality for Caldav system.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ " - Webdav server that provides remote access to calendar\n" -#~ " - Synchronisation of calendar using WebDAV\n" -#~ " - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n" -#~ " - Provides iCal Import/Export functionality\n" -#~ "\n" -#~ "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" -#~ "\n" -#~ "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" -#~ "\n" -#~ " Where,\n" -#~ " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n" -#~ " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n" -#~ " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is " -#~ "created\n" -#~ " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはCalDAVシステムの基本機能を含んでいます。\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ " ・ カレンダーにリモートアクセスを提供するWebDAVサーバ\n" -#~ " ・ WebDAVを使用してカレンダーと同期\n" -#~ " ・ カレンダーイベントとToDoをOpenERPモデルにカスタマイズ\n" -#~ " ・ スケジュールの標準フォーマットiCalのインポート / エクスポート機能を提供\n" -#~ "\n" -#~ "CalDAVクライアントを利用してカレンダーにアクセスするには以下をポイントします:\n" -#~ "  http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" -#~ "\n" -#~ "WebCalを使ってOpenERPカレンダーにアクセスするためのリモートサイトは以下のようなURLを使います:\n" -#~ "  http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" -#~ "\n" -#~ "  ここで\n" -#~ "   HOSTNAME:OpenERP(WebDAVとともに)が実行されているホスト\n" -#~ "   PORT:OpenERPサーバが実行されているポート(デフォルト:8069)\n" -#~ "   DATABASE_NAME:OpenERPカレンダーが作成されるデータベース名\n" -#~ "   CALENDAR_NAME:アクセスするためのカレンダー名\n" - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "資源計画" - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "複雑さ" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to output proper date and time values inside " -#~ "printed reports. It is important to set a value for this field. You should " -#~ "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " -#~ "time values: your computer's timezone." -#~ msgstr "" -#~ "ユーザのタイムゾーンは内部で印刷されたレポートに適切な日付と時間の値を出力するために使用されます。この項目のために値を設定することが大切です。日付と時間を" -#~ "選んで、レンダリングされるために使われるタイムゾーン(あなたのコンピュータのタイムゾーン)と同じものを使うべきです。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the Outlook Plug-in.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n" -#~ "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, " -#~ "a task,\n" -#~ "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n" -#~ "mail into mail.message with attachments.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "これはOutlookプラグインを提供します。\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "Outlookプラグインによって、あなたはMS OutlookからEメールやその添付ファイルに指定したい\n" -#~ "オブジェクトの選択ができます。\n" -#~ "あなたが選択したパートナ、タスク、プロジェクト、分析アカウント、その他のオブジェクトを、\n" -#~ "選択されたメールメッセージに添付ファイルとともにアーカイブします。\n" -#~ " plug-in allows you to select an object that you would like to add\n" -#~ "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, " -#~ "a task,\n" -#~ "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n" -#~ "mail into mail.message with attachments.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Inline" -#~ msgstr "インライン" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage documents(wiki).\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "この基本モジュールはドキュメント(Wiki)を管理します。\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Wikiのグループ、ページ、履歴を管理します。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Set default values for your analytic accounts\n" -#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Product\n" -#~ "* Partner\n" -#~ "* User\n" -#~ "* Company\n" -#~ "* Date\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "分析アカウントにデフォルト値をセットします。\n" -#~ "標準に基づき自動的に分析アカウントを選択します:\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "・ 製品\n" -#~ "・ パートナ\n" -#~ "・ ユーザ\n" -#~ "・ 会社\n" -#~ "・ 日付\n" -#~ " " - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "待機中" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "作成日" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "無視" - -#~ msgid "" -#~ "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is " -#~ "based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should " -#~ "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live " -#~ "Environment." -#~ msgstr "" -#~ "このモジュールはオーストリアの標準会計表を提供します。これはBMF.gv.atのテンプレートに基づいています。実際の環境で利用する前に、あなたの会計士とと" -#~ "もにレビューを行い適用させる必要があることを気に留めて下さい。" - -#~ msgid "Default Value Scope" -#~ msgstr "デフォルト値の範囲" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "The module adds google user in res user" -#~ msgstr "このモジュールはresユーザの中にGoogleユーザを加えます。" - -#~ msgid "Preview Header" -#~ msgstr "ヘッダーのプレビュー" - -#~ msgid "Bank Statement extensions to support e-banking" -#~ msgstr "電子バンキングをサポートするための銀行取引明細書の拡張" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "全てのインストールに必要なOpenERPのカーネル" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The common interface for pugin.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "プラグインのための共通インタフェース\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "現在" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Fundraising.\n" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n" -#~ "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n" -#~ "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n" -#~ "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n" -#~ "fund status.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "募金\n" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "あなたの組織やキャンペーンを援助したいと望む時には、あなたのお金を集めるための\n" -#~ "全ての活動を追跡することができます。メニューは基金の説明、電子メール、歴史、\n" -#~ "成功の確率といった検索リストを開きます。幾つかのアクションボタンはあなたの\n" -#~ "他の基金の状態を簡単に変更できます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "悪質顧客" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "年の通算週: %(woy)s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web example module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERPのWebモジュールの例\n" -#~ " " - -#~ msgid "Multi-DB Synchronization" -#~ msgstr "複数DBの同期" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "常にそれぞれのメニューアクションのヒントを表示したい場合は、このボックスをチェックして下さい。" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "購読申し込み" - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "専門家" - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "休暇管理" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "それは、ユーザがアクションを実行した時に、ヒントが表示されるべきかどうかのステータスを与えます。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows to synchronise calendars with others applications.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, " -#~ "outlook, Sunbird, ical, ...\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "他のアプリケーションとのカレンダーの同期ができます。\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERPのカレンダーは携帯電話、Outlook、Sunbird、iCalなどと同期することができます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." -#~ msgstr "この操作は時間がかかります。どうぞしばらくお待ち下さい。" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "資金調達" - -#~ msgid "eMail Gateway for Applicants" -#~ msgstr "応募者のためのEメールゲートウェイ" - -#~ msgid "Google Import" -#~ msgstr "Googleインポート" - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "キーワード" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for " -#~ "improved e-banking support.\n" -#~ "\n" -#~ "Adds\n" -#~ "- valuta date\n" -#~ "- batch payments\n" -#~ "- traceability of changes to bank statement lines\n" -#~ "- bank statement line views\n" -#~ "- bank statements balances report\n" -#~ "- performance improvements for digital import of bank statement (via " -#~ "'ebanking_import' context flag)\n" -#~ "- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban " -#~ "account numbers\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "改良された電子バンキングをサポートするため、標準の account_bank_statement_line " -#~ "オブジェクトを拡張するためのモジュールです。\n" -#~ "\n" -#~ "追加項目\n" -#~ "・ 貨幣交換日付\n" -#~ "・ バッチ支払い\n" -#~ "・ 銀行取引明細書行の変更のトレーサビリティ\n" -#~ "・ 銀行取引明細書行のビュー\n" -#~ "・ 銀行取引明細書の残高レポート\n" -#~ "・ 銀行取引明細書のデジタルインポートにおける性能向上('ebanking_import'コンテキストフラグを通して)\n" -#~ "・ res.partner.bankの拡張されたname_searchは銀行とIBAN口座番号の検索ができます。\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " -#~ "or a date_delay\" % (self._name)))\n" -#~ "\n" -#~ " return view\n" -#~ "\n" -#~ " def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n" -#~ " \"\n" -#~ " :param cr: database cursor\n" -#~ " :param int user: user id\n" -#~ " :param dict context: connection context\n" -#~ " :returns: an lxml document of the view\n" -#~ " :rtype: etree._Element\n" -#~ " \"\n" -#~ " form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', " -#~ "context=context)\n" -#~ " tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', " -#~ "context=context)\n" -#~ "\n" -#~ " # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no " -#~ "need for translated fields info)\n" -#~ " fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n" -#~ " fields_to_search = set(\n" -#~ " field for field, descriptor in fields.iteritems()\n" -#~ " if descriptor.get('select'))\n" -#~ "\n" -#~ " for view in (form_view, tree_view):\n" -#~ " view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n" -#~ " # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is " -#~ "covered\n" -#~ " # by the custom advanced search in clients\n" -#~ " " -#~ "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name" -#~ msgstr "" -#~ "%s のために、カレンダービューを作成するために不十分な項目です。date_stop あるいは date_delay が欠けています。 \" % " -#~ "(self._name)))\n" -#~ "\n" -#~ " return view\n" -#~ "\n" -#~ " def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n" -#~ " \"\n" -#~ " :param cr: database cursor\n" -#~ " :param int user: user id\n" -#~ " :param dict context: connection context\n" -#~ " :returns: an lxml document of the view\n" -#~ " :rtype: etree._Element\n" -#~ " \"\n" -#~ " form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', " -#~ "context=context)\n" -#~ " tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', " -#~ "context=context)\n" -#~ "\n" -#~ " # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no " -#~ "need for translated fields info)\n" -#~ " fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n" -#~ " fields_to_search = set(\n" -#~ " field for field, descriptor in fields.iteritems()\n" -#~ " if descriptor.get('select'))\n" -#~ "\n" -#~ " for view in (form_view, tree_view):\n" -#~ " view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n" -#~ " # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is " -#~ "covered\n" -#~ " # by the custom advanced search in clients\n" -#~ " " -#~ "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name" - -#~ msgid "Framework for complex import" -#~ msgstr "複雑なインポートのためのフレームワーク" - -#~ msgid "Wizard Category" -#~ msgstr "ウィザードの分類" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "ユーザ名" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "年の通算日:%(doy)s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -#~ "valid payments" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "正当な支払いを行うために銀行タイプIBAN口座のための銀行にBIC/Swiftコードを定義して下さい。" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "公式の翻訳を参照するためには、このリンクで起動することができます。" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Eメール" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can now define the following for a product:\n" -#~ " * Manufacturer\n" -#~ " * Manufacturer Product Name\n" -#~ " * Manufacturer Product Code\n" -#~ " * Product Attributes\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは製品フォームに製造業者や属性を追加します。\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "製品のために以下の定義ができます:\n" -#~ " ・ 製造業者\n" -#~ " ・ 製造業者製品名\n" -#~ " ・ 製造業者製品コード\n" -#~ " ・ 製品属性\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "あなたはこのドキュメントを読み取れません(%s)。あなたのユーザがこれらのグループの何れかに属していることを確認して下さい:%s。" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "モジュール更新結果" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "郵便住所" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Expense Encoding\n" -#~ " * Payment Encoding\n" -#~ " * Company Contribution Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "一般的な給与システムと会計との統合\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ " ・ 費用のエンコーディング\n" -#~ " ・ 支払いのエンコーディング\n" -#~ " ・ 会社貢献の管理\n" -#~ " " - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "POS" - -#~ msgid "" -#~ "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " -#~ "contract types" -#~ msgstr "OpenERPの発行人の保証契約(古い契約タイプに対して)かどうかがチェックされます。" - -#~ msgid "" -#~ "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " -#~ "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." -#~ msgstr "モジュールの難しさのレベル。簡単:直感的で誰にとっても使い易い。普通:ビジネス専門家には使い易い。熟練者:技術的なスキルが必要。" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "リクエスト" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "この操作には時間がかかります(現在インストールされているモジュール数に依存します)。しばらくお待ち下さい。" - -#~ msgid "Retro-Planning on Events" -#~ msgstr "イベントにおけるレトロプランニング" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "IDのクリアを望みますか? " - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "契約の登録" - -#~ msgid "Wiki: Internal FAQ" -#~ msgstr "Wiki:内部FAQ" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "契約の検証エラー" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERPパートナ" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After " -#~ "importing a new module you can install it by clicking on the button " -#~ "\"Install\" from the form view." -#~ msgstr "" -#~ "このウィザードはあなたのOpenERPシステムに新しいモジュールのインポートするのを手助けします。新しいモジュールをインポートした後に、フォームビューから" -#~ "インストールボタンをクリックするとインストールできます。" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "重要な顧客" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the functionality to send messages within a project.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n" -#~ "it to all the users.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはプロジェクトの中のメッセージを送信する機能を提供します。\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "ユーザは他のユーザに個別にメッセージの送信ができます。さらに全てのユーザにブロードキャストすることもできます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "終了" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "データベースIDが存在しません:%s :%s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A module that adds intrastat reports.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the details of the goods traded between the countries of " -#~ "European Union " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはイントラスタットレポートを追加します。\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは欧州連合国の間で貿易された商品の詳細を示します。 " - -#~ msgid "Support Level 1" -#~ msgstr "サポートレベル1" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Invoice Wizard for Delivery.\n" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n" -#~ "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "配達のための請求書ウィザード\n" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ "商品を送るか配達する場合に、それが請求書付きであるなら、このモジュールは自動的に請求書ウィザードを起動します。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "EAN13の修正" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "キー %s は選択した項目 %s の中に見つかりません。" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "簡単な説明" - -#~ msgid "Draft and Active" -#~ msgstr "ドラフトとアクティブ" - -#~ msgid "Emails Management" -#~ msgstr "Eメール管理" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The " -#~ "following topics should be covered by this module:\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Add/remove products in the reparation\n" -#~ " * Impact for stocks\n" -#~ " * Invoicing (products and/or services)\n" -#~ " * Warranty concept\n" -#~ " * Repair quotation report\n" -#~ " * Notes for the technician and for the final customer\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "全ての製品修理管理の完全なモジュールを持つことを目的にしています。以下のトピックはこのモジュールでカバーする必要があります:\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " ・ 賠償製品の追加と削除\n" -#~ " ・ 在庫の影響\n" -#~ " ・ 請求書(製品またはサービス)\n" -#~ " ・ 保証のコンセプト\n" -#~ " ・ 修理見積書\n" -#~ " ・ 技術者のため、最終顧客のための記録\n" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "グループの削除はできません。なぜなら一部のユーザはまだそのグループに属しています:%s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project " -#~ "Management to\n" -#~ "the Timesheet line entries for particular date and particular user with the " -#~ "effect of creating, editing and deleting either ways.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "タイムシートエントリーとプロジェクトタスクワークエントリーの同期\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは特定の日付の特定のユーザのタイムシート行エントリーの作成、編集、削除\n" -#~ "の反映とともに、プロジェクト管理のために定義されたタスクの元にそのエントリーの転送ができます。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for reporting Hidden.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can " -#~ "install\n" -#~ "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "隠されたレポーティングのインストーラ\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "レポーティングの隠された設定を有効にすることで、base_report_designer や base_report_creator " -#~ "のようなモジュールのインストールが可能です。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for knowledge-based Hidden.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can " -#~ "install\n" -#~ "document and Wiki based Hidden.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "知識ベースHiddenのインストーラ\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Hiddenに基づくドキュメントやWikiのインストールすることで、知識アプリケーション設定が提供されます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " -#~ "OpenObject.\n" -#~ "\n" -#~ "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " -#~ "section in the server's config.\n" -#~ "Server Configuration Parameter:\n" -#~ "\n" -#~ " [webdav]\n" -#~ " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" -#~ " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" -#~ " ; this default val means that webdav will be\n" -#~ " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" -#~ " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" -#~ " ; since the messages are routed to the python logging, with\n" -#~ " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" -#~ " ; these options on\n" -#~ "\n" -#~ "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" -#~ "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはドキュメントのためのWebDAVサーバを稼動させます。\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "その後、OpenObjectに装着されたものを遠隔地からどの互換ブラウザからでも見ることができます。\n" -#~ "\n" -#~ "インストールの後、WebDAVサーバはサーバ設定の[webdav]セクションによってコントロールが可能です。\n" -#~ "サーバ設定パラメータ:\n" -#~ "\n" -#~ " [webdav]\n" -#~ " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" -#~ " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" -#~ " ; this default val means that webdav will be\n" -#~ " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" -#~ " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" -#~ " ; since the messages are routed to the python logging, with\n" -#~ " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" -#~ " ; these options on\n" -#~ "\n" -#~ "httpサーバのサービスディスカバリのためにIETF RFC 5785が実装されます。\n" -#~ "これは openerp-server.conf に明確な設定を必要とします。\n" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "クライアントアクションの設定" - -#~ msgid "Configuration Wizard Category" -#~ msgstr "設定ウィザードの分類" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " -#~ "new pads\n" -#~ "(by default, http://ietherpad.com/).\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "WebクライアントにEtherPadのための拡張をサポートします。\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "PADはカスタマイズできます。Padのインストールは新しいPadのためのリンクを使って下さい。\n" -#~ "デフォルトでは http://ietherpad.com/ です。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google マップ" - -#~ msgid "Base Tools" -#~ msgstr "基本ツール" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "開始日" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "ゴールドパートナ" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "オープンソースサービス会社" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "公式の翻訳をロード" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "その他" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "レポートファイル" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "作成済" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module for computing Procurements.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n" -#~ "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n" -#~ "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n" -#~ "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n" -#~ "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n" -#~ "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n" -#~ "\n" -#~ "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n" -#~ "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n" -#~ "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n" -#~ "depending on the product's configuration.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはコンピュータ調達のためのモジュールです。\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "MRPプロセスでは、製造オーダー、発注オーダー、在庫割り当てなどを起動されるために調達オーダーが作成されます。\n" -#~ "調達オーダーはシステムにより自動的に生成され、そして問題がある場合を除きユーザには通知されません。\n" -#~ "問題は生じた場合には、システムは手作業で解決されるべき阻害要因について(組み立てBoM(部品表)の欠如、仕入先の欠落の類い)、ユーザに知らせるために幾つか" -#~ "の調達例外を発生させます。\n" -#~ "\n" -#~ "調達オーダーは補充を必要とする製品の自動調達のための提案をスケジュールします。この調達は仕入先の発注オーダーかまたは製品の構成に応じてた製造オーダーのタス" -#~ "クを開始します。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods " -#~ "from a supplier.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for purchase management that includes:\n" -#~ " * Current Purchase Orders\n" -#~ " * Draft Purchase Orders\n" -#~ " * Graph for quantity and amount per month\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "発注モジュールは仕入先から商品の購入のために発注オーダーを生成します。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "特定の発注オーダーに応じた仕入先の請求が作成されます。\n" -#~ "\n" -#~ "発注管理のダッシュボードは以下を含みます:\n" -#~ " ・ 最新の発注オーダー\n" -#~ " ・ ドラフトの発注オーダー\n" -#~ " ・ 月別の発注量と金額のグラフ\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "受注オーダーのプリントレイアウト" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the " -#~ "related requisition.\n" -#~ "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " -#~ "order all your purchase orders.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは発注要求を管理します。\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "発注オーダーが作られるときに、関連する要求を保存する機会を持ちます。\n" -#~ "新しいオブジェクトは再グループ化され容易に追跡を続けることができるので、全ての発注オーダーをオーダーすることができます。\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Automatically creates project tasks from procurement lines\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module will automatically create a new task for each procurement\n" -#~ "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n" -#~ "meets the following characteristics:\n" -#~ "\n" -#~ " * Type = Service\n" -#~ " * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n" -#~ " * Supply/Procurement method = Produce\n" -#~ "\n" -#~ "If on top of that a projet is specified on the product form (in the " -#~ "Procurement\n" -#~ "tab), then the new task will be created in that specific project.\n" -#~ "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to " -#~ "a\n" -#~ "project manually later.\n" -#~ "\n" -#~ "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " -#~ "corresponding\n" -#~ "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement " -#~ "corresponds\n" -#~ "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when " -#~ "the\n" -#~ "task is completed.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "自動的に調達行からプロジェクトタスクを生成します。\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "対応する製品が以下の特徴を満たす場合、このモジュールはそれぞれの調達オーダー行\n" -#~ "(例えば受注オーダー行)のための新しいタスクを作成します。\n" -#~ "\n" -#~ " ・ タイプ = サービス\n" -#~ " ・ 調達手法(オーダー実現) = MTO(受注生産)\n" -#~ " ・ 供給 / 調達方法 = 製造\n" -#~ "\n" -#~ "もし先頭のプロジェクトが製品フォーム(調達タブ)で定義されているなら、新しいタスクは\n" -#~ "その特定のプロジェクトの中に作られます。\n" -#~ "それ以外の場合は、新しいタスクはどんなプロジェクトにも属さず、後で手作業でプロジェクトに\n" -#~ "追加されるかも知れません。\n" -#~ "\n" -#~ "プロジェクトのタスクが完了するか、中止される時、調達行に対応するワークフローはそれに応じて更新されます。\n" -#~ "例えば、もしこの調達が受注オーダー行に対応するなら、仕事が完了する時に受注オーダー行は配達されたと考えられます。\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds the 'Margin' on sales order.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit " -#~ "Price and Cost Price.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは受注オーダーに\"マージン\"を追加します。\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "ユニット価格とコスト価格の差を計算し利益を求めます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice " -#~ "lines base on the partner's pricelist.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the " -#~ "pricelist form.\n" -#~ "\n" -#~ "Example:\n" -#~ " For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and " -#~ "the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n" -#~ " If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit " -#~ "price=450, Discount=50,00, Net price=225\n" -#~ " If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice " -#~ "lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールでは、パートナの価格リストを基に受注オーダーの行や請求書の行での割引計算ができます。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "そのために、価格リストフォームに新しいチェックボックス\"見える割引\"が追加されます。\n" -#~ "\n" -#~ "例:\n" -#~ " 製品PC1とパートナAsustek:リスト価格=450で、Asustekの価格リストを使って計算された価格=225の場合\n" -#~ " チェックボックスがチェックありの時、受注オーダーの行:ユニット価格=450、割引=50.00、ネット価格=225\n" -#~ " チェックボックスがチェックなしの時、受注オーダーと請求書の行:ユニット価格=225、割引=0.00、ネット価格=225\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n" -#~ "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic " -#~ "plans.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "この基本モジュールは分析的な分類と発注オーダーを管理します。\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "ユーザは複数の分析計画を維持することができます。\n" -#~ "仕入先の発注オーダーのラインを複数のアカウントと分析計画に分割します。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "パートナが仕入先である場合は、このチェックボックスをオンにして下さい。それをチェックしない場合は、発注オーダーをエンコードする際に、仕入の人々はそれを見る" -#~ "ことはできません。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " -#~ "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Voucher Entry\n" -#~ " * Voucher Receipt\n" -#~ " * Cheque Register\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "会計証明モジュールは銀行、現金、受注、発注、経費、契約などの証明の全ての基本要求を含みます。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ " ・ 証書入力\n" -#~ " ・ 領収書\n" -#~ " ・ 小切手登録\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " -#~ "a time.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "It is basically used when we want to keep track of production\n" -#~ "orders generated from sales order.\n" -#~ "It adds sales name and sales Reference on production order.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはユーザにMRPと受注モジュールを一度にインストールする便宜を提供します。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "受注オーダーから生成された製造オーダーを追跡したい時に基本的に利用されます。\n" -#~ "これは製造オーダーの受注名や受注リファレンスを追加します。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the " -#~ "accounting logic with stock transactions.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n" -#~ "and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment " -#~ "of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n" -#~ "Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, " -#~ "Continental accounting will take the cost at the moment the goods are " -#~ "shipped.\n" -#~ "This module will add this functionality by using a interim account, to store " -#~ "the value of shipped goods and will contra book this interim account\n" -#~ "when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or " -#~ "creditor account.\n" -#~ "Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product " -#~ "standard price are booked on a separate account" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは株式トランザクションの会計ロジックの変更によりアングロサクソン会計方式をサポートします。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "アングロサクソン会計(英米型会計)国と、ラインまたはコンチネンタル会計(大陸型会計)国と呼ばれる違いは\n" -#~ "売上原価の計上タイミングの違いです。\n" -#~ "アングロサクソン会計は販売の請求書が作成された時に原価を計上します。コンチネンタル会計では\n" -#~ "商品が出荷された時に原価を計上します。\n" -#~ "このモジュールは中間勘定を使うことによってこの機能を加えます。借方または貸方アカウントにその総額を転送\n" -#~ "するために請求書が作成された時に、出荷された商品の価値を保存し、そしてこの中間勘定を反対記帳します。\n" -#~ "第2に、実際の仕入価格と固定の製品標準価格の差は分離された勘定に記帳されます。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Sale FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはWiki受注FAQテンプレートを提供します。\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Wiki受注FAQのために、WikiグループとWikiページを作成し、デモデータを提供します。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a quick and easy sale process.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Main features :\n" -#~ "---------------\n" -#~ " * Fast encoding of the sale.\n" -#~ " * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the " -#~ "payment between several payment mode.\n" -#~ " * Computation of the amount of money to return.\n" -#~ " * Create and confirm picking list automatically.\n" -#~ " * Allow the user to create invoice automatically.\n" -#~ " * Allow to refund former sales.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは迅速で簡単な受注プロセスを提供します。\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "主な特徴:\n" -#~ "---------------\n" -#~ " ・ 受注の高速なエンコーディング\n" -#~ " ・ 1回支払いモード(簡単な方法)、または幾つかの支払いモード間に支払いを分割する選択を許可\n" -#~ " ・ 返金総額の計算\n" -#~ " ・ 自動的に抽出リストの作成と確認\n" -#~ " ・ ユーザが自動的に請求書を作成することを許可\n" -#~ " ・ 前の受注の返金を許可\n" -#~ " " - -#~ msgid "Wiki: Sale FAQ" -#~ msgstr "Wiki:受注FAQ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n" -#~ "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "最低額を超える発注のための二重検証\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは、設定ウィザードによって設定される最低額を超えた発注を\n" -#~ "検証するための発注ワークフローを変更します。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module manages the records of artists, auction articles, buyers and " -#~ "sellers.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====\n" -#~ "\n" -#~ "It completely manages an auction such as managing bids,\n" -#~ "keeping track of the sold articles along with the paid\n" -#~ "and unpaid objects including delivery of the articles.\n" -#~ "\n" -#~ "The dashboard for auction includes:\n" -#~ " * Latest Objects (list)\n" -#~ " * Latest Deposits (list)\n" -#~ " * Objects Statistics (list)\n" -#~ " * Total Adjudications (graph)\n" -#~ " * Min/Adj/Max (graph)\n" -#~ " * Objects By Day (graph)\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはオークションの品物、売り手と買い手の記録を管理します。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====\n" -#~ "\n" -#~ "入札の管理、支払いや売れた品物の追跡、品物の配達を含む未払いなどのオークションを完全に管理します。\n" -#~ "\n" -#~ "オークションのためのダッシュボードは以下を含みます:\n" -#~ " ・ 最新のオブジェクト(リスト)\n" -#~ " ・ 最新の預り金(リスト)\n" -#~ " ・ オブジェクトの統計(リスト)\n" -#~ " ・ 合計落札(グラフ)\n" -#~ " ・ 最小 / 平均 / 最大(グラフ)\n" -#~ " ・ 日別のオブジェクト(グラフ)\n" -#~ " " - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "項目のタイプ" - -#~ msgid "" -#~ "Our records indicate that the following payments are still due. If the " -#~ "amount\n" -#~ "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have " -#~ "any\n" -#~ "queries regarding your account, please contact us.\n" -#~ "Thank you in advance.\n" -#~ msgstr "" -#~ "われわれの記録によれば、次の支払がまだ行われておりません。既に金額が支払われている\n" -#~ "場合には、どうぞ、この通知を無視して下さい。\n" -#~ "アカウントに関して何かご質問がありましたら、どうぞ、お問い合わせ下さい。\n" -#~ "よろしくお願いいたします。\n" - -#~ msgid "Generate Docs of Modules" -#~ msgstr "モジュールのドキュメントの生成" - -#~ msgid "" -#~ "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n" -#~ " It allows any company or association to manage its financial " -#~ "accounting.\n" -#~ " Countries that use OHADA are the following:\n" -#~ " Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, " -#~ "Congo,\n" -#~ " Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n" -#~ " Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, " -#~ "Chad, Togo.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "このモジュールはOHADA領域の会計表を実装しています。\n" -#~ " 任意の会社や団体が財務会計の管理ができます。OHADAを使用する国は次のとおりです:\n" -#~ " ベナン、ブルキナファソ、カメルーン、中央アフリカ共和国、コモロ、コンゴ、コートジボワール、\n" -#~ " ガボン、ギニア、ギニアビサウ、赤道ギニア、マリ、ニジェール、コンゴ民主共和国、チャド、トーゴ\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n" -#~ "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n" -#~ "upload the report using the same wizard.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはOpenERPのOpenOfficeプラグインと一緒に使われます。\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールには、OpenOfficeで変更したsxw(Writer) レポートのインポートとエクスポートの\n" -#~ "ウィザードが追加されています。あなたはそのレポートを変更した後には、同じウィザードを使って\n" -#~ "それをアップロードすることができます。\n" - -#~ msgid "Rule definition (domain filter)" -#~ msgstr "ルールの定義(ドメインフィルタ)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a full-featured calendar system.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports:\n" -#~ " - Calendar of events\n" -#~ " - Alerts (create requests)\n" -#~ " - Recurring events\n" -#~ " - Invitations to people\n" -#~ "\n" -#~ "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "これはフル機能のカレンダーシステムです。\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "I以下をサポートします。\n" -#~ " ・ イベントのカレンダー\n" -#~ " ・ アラート(要求を作成)\n" -#~ " ・ 定期的なイベント\n" -#~ " ・ 人々の招待\n" -#~ "\n" -#~ "ミーティングを管理したい場合は、CRMモジュールをインストールする必要があります。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Provides a common EDI platform that other Applications can use\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n" -#~ "documents between different systems, and provides generic\n" -#~ "mechanisms to import and export them.\n" -#~ "\n" -#~ "More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n" -#~ "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "他のアプリケーションが使用できる共通のEDIプラットフォームを提供します。\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERPは異なったシステムの間でビジネスドキュメントを交換するために、\n" -#~ "一般的なEDIフォーマットを規定します。そして、それをインポート、エクスポート\n" -#~ "するための一般的なメカニズムを提供します。\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERPのEDIフォーマットについての詳細は以下のOpenERP技術資料にあります。\n" -#~ "http://doc.openerp.com\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n" -#~ "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the " -#~ "shipping line.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "受注オーダーと集荷に関する配送方法を追加することができます。\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "価格によるあなた自身の運搬人や配送グリッドの定義ができます。\n" -#~ "集荷から請求書を作成する場合は、OpenERPは配送行を追加し計算を行います。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n" -#~ "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n" -#~ "\n" -#~ "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details " -#~ "see:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Webkitレポートエンジン(report_webkit モジュール)のサンプル\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールにはサンプル請求書レポートと同様に、システムの中の任意のドキュメントにWebkitのレポートエントリーを追加するウィザードが含まれています。" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "ウィザードを呼び出して印刷ボタンを作る必要があります。より詳しい情報は以下を参照して下さい:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ " " - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "コンゴ民主共和国" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "タスクとメールの統合" - -#~ msgid "Belgium - Import bank CODA statements" -#~ msgstr "ベルギー - CODA銀行明細書のインポート" - -#~ msgid "India - Accounting" -#~ msgstr "インド - 会計" - -#~ msgid "User - Own Leads Only" -#~ msgstr "ユーザ - 自身のリードのみ" - -#~ msgid "User - All Leads" -#~ msgstr "ユーザ - 全てのリード" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "RMLヘッダーの追加" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "更新するモジュール" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "縦向き" - -#~ msgid "" -#~ "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP " -#~ "accounting for UK SME's with:\n" -#~ " - a CT600-ready chart of accounts\n" -#~ " - VAT100-ready tax structure\n" -#~ " - InfoLogic UK counties listing\n" -#~ " - a few other adaptations" -#~ msgstr "" -#~ "これは英国の中小企業向けにOpenERPの会計を実行するために必要とされるローカル化モジュールです:\n" -#~ " ・ CT600 勘定科目表に対応\n" -#~ " ・ VAT100 税制に対応\n" -#~ " ・ InfoLogic 英国の地域一覧表\n" -#~ " ・ その他の適用" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * the KLUWER Chart of Accounts,\n" -#~ " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -#~ " * the main taxes used in Luxembourg" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "この基本モジュールはルクセンブルグの会計表を管理するためのモジュールです。\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " ・ KLUWER勘定科目表\n" -#~ " ・ ルクセンブルグの税金コード表\n" -#~ " ・ ルクセンブルグで使われる主要な税金" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " United States - Chart of accounts\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " アメリカ合衆国 - 勘定科目表\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Indian Accounting : Chart of Account.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Indian accounting chart and localization.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "インドの会計:勘定科目表\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "インドの会計表とローカル化\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "General Chart of Accounts\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "一般的な勘定科目表\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "ウルグアイのための勘定科目表と税金のためのテンプレートを提供します。\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Chart of accounts for Costa Rica.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Includes:\n" -#~ "* account.type\n" -#~ "* account.account.template\n" -#~ "* account.tax.template\n" -#~ "* account.tax.code.template\n" -#~ "* account.chart.template\n" -#~ "\n" -#~ "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " -#~ "welcome, please go to\n" -#~ "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "コスタリカのための勘定科目表\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "含まれるもの:\n" -#~ "・ account.type\n" -#~ "・ account.account.template\n" -#~ "・ account.tax.template\n" -#~ "・ account.tax.code.template\n" -#~ "・ account.chart.template\n" -#~ "\n" -#~ "スペイン語の翻訳とともに全ては英語です。その他の翻訳も歓迎されています。どうぞ次のサイトへ\n" -#~ "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web kanban view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web かんばんビュー\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB " -#~ "format (French standard for bank accounts details).\n" -#~ "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner " -#~ "form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields " -#~ "will then become mandatory:\n" -#~ "- Bank Code\n" -#~ "- Office Code\n" -#~ "- Account number\n" -#~ "- RIB key\n" -#~ "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, " -#~ "and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in " -#~ "mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, " -#~ "for example on the Partner Form.\n" -#~ "Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank " -#~ "Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when " -#~ "they select the Bank. \n" -#~ "To make this easier, this module will also let users find Banks using their " -#~ "RIB code.\n" -#~ "\n" -#~ "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French " -#~ "banks are now progressively adopting the international IBAN format instead " -#~ "of the RIB format.\n" -#~ "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two " -#~ "Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with " -#~ "the type \"IBAN\". \n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはユーザにRIB形式(銀行口座詳細のフランス規格)でパートナの銀行詳細を入力させます。\n" -#~ "RIB銀行口座は口座タイプが”RIB”と明記されたパートナフォームの会計タブから入力できます。\n" -#~ "次の4個の標準RIB項目が必須となります:\n" -#~ "・ 銀行コード\n" -#~ "・ オフィスコード\n" -#~ "・ 口座番号\n" -#~ "・ RIBキー\n" -#~ "安全対策として、OpenERPはRIBを保存するときはいつでもRIBキーをチェックし、キーが正しくないときはデータの記録を拒否します。\n" -#~ "どうぞ、例えばパートナフォーム上でユーザが保存ボタンを押したときにのみそれは起こることを心に留めておいて下さい。\n" -#~ "各銀行口座は銀行と関連している場合は、銀行フォームのRIB銀行コードを入力することができます。 " -#~ "銀行を選択した時にRIB上で銀行コードは前もって埋められるでしょう。\n" -#~ "これをより簡単にするために、このモジュールはユーザにRIBコードを使って銀行を見つけさせます。\n" -#~ "\n" -#~ "フランスの銀行は現在、RIB形式の代わりに国際的なIBAN形式への適用を進めているので、モジュールbase_ibanをこのモジュールに追加するのは有用です" -#~ "。\n" -#~ "単独の口座のためのRIBとIBANコードはOpenERPの中に2つの銀行口座を記録することで入力されます:最初がRIBタイプで、2つ目がIBANタイプです" -#~ "。 \n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module generates the Technical Guides of selected modules in " -#~ "Restructured Text format (RST).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ " * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n" -#~ " * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and " -#~ "one file per module\n" -#~ " * Generates Relationship Graph\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは再編テキスト形式(RST:Restructured Text format)で選択されたモジュールのテクニカルガイドを生成します。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ " ・ これはRSTの実装されたSphinx(http://sphinx.pocoo.org)を使用しています。\n" -#~ " ・ これはインデックスファイルとモジュールごとに1つのファイルを含むtarファイル(サフィックスが.tgz)を作成します。\n" -#~ " ・ 関係グラフを生成します。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Base module for the Brazilian localization\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module consists in:\n" -#~ "\n" -#~ " - Generic Brazilian chart of accounts\n" -#~ " - Brazilian taxes such as:\n" -#~ "\n" -#~ " - IPI\n" -#~ " - ICMS\n" -#~ " - PIS\n" -#~ " - COFINS\n" -#~ " - ISS\n" -#~ " - IR\n" -#~ " - IRPJ\n" -#~ " - CSLL\n" -#~ "\n" -#~ " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -#~ "(NFe)\n" -#~ "\n" -#~ "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -#~ "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs " -#~ "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to " -#~ "propagate those new data properly.\n" -#~ "\n" -#~ "It's important to note however that this module lack many implementations to " -#~ "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " -#~ "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by " -#~ "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization " -#~ "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies " -#~ "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the " -#~ "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One " -#~ "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian " -#~ "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization " -#~ "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal " -#~ "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as " -#~ "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and " -#~ "today don't come with any additional paid permission for online use of " -#~ "'private modules'." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ブラジルのローカル化の基本モジュール\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは以下で構成されます:\n" -#~ "\n" -#~ " ・ 一般的なブラジルの勘定科目表\n" -#~ " ・ 以下のようなブラジルの税金:\n" -#~ "\n" -#~ " ・ IPI\n" -#~ " ・ ICMS\n" -#~ " ・ PIS\n" -#~ " ・ COFINS\n" -#~ " ・ ISS\n" -#~ " ・ IR\n" -#~ " ・ IRPJ\n" -#~ " ・ CSLL\n" -#~ "\n" -#~ " ・ 電子会計請求(NFe)のために税状態コード(CST)が要求されます。\n" -#~ "\n" -#~ "tax_discount 項目は幾つかのICMSのようなブラジルVATの適切な計算のために、account.tax.template と " -#~ "account.tax オブジェクトに追加されました。勘定科目表作成ウィザードは新しいデータを適切に伝えるために拡張されました。\n" -#~ "\n" -#~ "とはいえ、このモジュールはブラジルでOpenERPを適切に利用するための多くの実装が欠けていることに注意することが重要です。\n" -#~ "これらの実装(電子会計請求などは既に実用)はブラジルのLaunchpadローカル化プロジェクト " -#~ "https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz " -#~ "やその他のアドオン分野に依存している15を超える追加モジュールによってもたらされます。\n" -#~ "このモジュールは特筆されるOpenERPのモジュール性を壊さないことを目指しています。その理由は、それらは多数あるがそれぞれが小さいためです。\n" -#~ "個々にこれらのモジュールを維持するための1つの理由は、ブラジルのローカル化のリーダが残された法律上の要求(会計元帳、経理SPED、会計SPED、PAF " -#~ "ECFなどは2011年9月ではまだ欠けています)に資金を投入してローカル化をすばやく完了させることに責任を持つ必要があります。\n" -#~ "それらのモジュールは AGPL V3 " -#~ "の下で同じく厳密にライセンスされ、今日、プライベートモジュールのオンライン利用に関してどんな追加払いの許可もありません。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in " -#~ "Accounting/Budgets/),\n" -#~ "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n" -#~ "\n" -#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " -#~ "each\n" -#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" -#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list " -#~ "of\n" -#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n" -#~ "\n" -#~ "Three reports are available:\n" -#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " -#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " -#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" -#~ "\n" -#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " -#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master " -#~ "Budgets per Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは会計士が分析的で相互に関連する予算の管理をします。\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "ひとたびマスタ予算と各種予算が定義されたら(Accounting/Budgets/の中に)、\n" -#~ "各プロジェクトマネジャは各分析アカウントに計画量をセットすることができます。\n" -#~ "\n" -#~ "会計士は計画の合計が彼が計画した予算やマスタ予算よりも大き過ぎず、小さ過ぎない\n" -#~ "ことを確認するため、各予算とマスター予算の計画量の合計を見通すための機能を持ちます。\n" -#~ "各レコードのリストはグラフィカルビューに切り替えることもできます。\n" -#~ "\n" -#~ "以下の3個のレポートが利用可能です:\n" -#~ " 1. 予算リスト: マスタ予算ごとの分析アカウントをそれらの予算のために展開することができます。\n" -#~ "\n" -#~ " 2. 予算リストの合計: 分析アカウントを選択された予算のために展開することができます。\n" -#~ "\n" -#~ " 3. 分析勘定科目表: 各予算ごとのマスター予算を選択した分析アカウントのために展開することができます。\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n" -#~ " * Leaves\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is " -#~ "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is " -#~ "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can " -#~ "set up this info and your colour preferences in\n" -#~ " Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n" -#~ " - An employee can make an ask for more off-days by making a new " -#~ "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the " -#~ "request is accepted).\n" -#~ " - There are two ways to print the employee's holidays:\n" -#~ " * The first will allow to choose employees by department and is used " -#~ "by clicking the menu item located in\n" -#~ " Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n" -#~ " * The second will allow you to choose the holidays report for " -#~ "specific employees. Go on the list\n" -#~ " Human Resources/Human Resources/Employees\n" -#~ " then select the ones you want to choose, click on the print " -#~ "icon and select the option\n" -#~ " 'Employee's Holidays'\n" -#~ " - The wizard allows you to choose if you want to print either the " -#~ "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must " -#~ "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in " -#~ "the security tab from the user data in\n" -#~ " Administration / Users / Users\n" -#~ " for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは休暇と休暇申請の管理をします。\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "次を含む人的資源管理のダッシュボードが実装されています:\n" -#~ " ・ 休暇\n" -#~ "\n" -#~ "注記:\n" -#~ " ・ " -#~ "内部の予定表(CRMモジュールの使用)との同期が可能です。休暇申請が許可される時に自動的にそれを事実化するためには休暇ステータスをそこに結びつける必要があ" -#~ "ります。次の場所でその情報と色の好みを設定することができます。\n" -#~ "   Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n" -#~ " ・ 従業員は利用可能な合計の休暇タイプを増やす(もし要求が受け入れられたら)新しい割り当てによってより多くの休暇を求めることができます。\n" -#~ " ・ 従業員の休暇を印刷する2つの方法があります:\n" -#~ "   ・ 最初の方法は、部門の従業員を選択し、以下にあるメニューをクリックする。\n" -#~ "     Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n" -#~ "   ・ 2番目の方法は、特定の従業員の休暇レポートを選択する。以下に行き、\n" -#~ "     Human Resources/Human Resources/Employees\n" -#~ "     それから好みのものを選択して印刷アイコンをクリックし、従業員の休暇を選択する。\n" -#~ "\n" -#~ " ・ " -#~ "このウィザードでは休暇の確認と検証、または休暇の検証の何れかの印刷ができます。このステータスはグループHRのユーザが設定すル必要があります。以下のユーザデ" -#~ "ータからセキュリティタブの中の機能を定義します。\n" -#~ "   Administration / Users / Users\n" -#~ "   例えば、adminユーザがそれを実行できます。\n" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "このオブジェクトモデルがメモリ上に残っている、つまり、消えずに残っていないかどうか(osv.osv_memory)を示します。" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Eメール送信" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "登録" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n" -#~ "==================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "If you install this module, you will not have to run the regular " -#~ "procurement\n" -#~ "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n" -#~ "scheduler, or for example let it run daily.)\n" -#~ "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n" -#~ "cases entail a small performance impact.\n" -#~ "\n" -#~ "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n" -#~ "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n" -#~ "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはジャストインタイムによる調達オーダーの計算を行います。\n" -#~ "==================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールをインストールした場合は、定期的な調達スケジューラの実行の必要は\n" -#~ "ありません(しかし、まだ最小発注点ルールのスケジューラを実行する必要があります。\n" -#~ "または、例えばそれを毎日実行させます)。\n" -#~ "全ての調達オーダーは即時実行されます。いくらかのケースでは小さなパフォーマンス\n" -#~ "の影響が伴うでしょう。\n" -#~ "\n" -#~ "製品は可能な限り予約され、そして、スケジューラの時間範囲がもはや考慮されないので、\n" -#~ "在庫量を増加させることにもなるかも知れません。この場合は、異なった集荷においても、\n" -#~ "もはや優先度を使うことはできません。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "消費者" - -#~ msgid "Set Bank Accounts" -#~ msgstr "銀行口座のセット" - -#~ msgid "Current User" -#~ msgstr "現在のユーザ" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "このウィザードはアプリケーションに翻訳するための新しい用語を検出します。それを実行し、その後手作業で翻訳を加えるか、完全なエクスポート(新しい言語の例のた" -#~ "めにテンプレートとして)が実行できます。" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "横向き" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "オブジェクトID" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "契約" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The aim of this module is to check the quality of other modules.\n" -#~ "================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n" -#~ "evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n" -#~ "standards, the speed efficiency...\n" -#~ "\n" -#~ "This module also provides generic framework to define your own quality " -#~ "test.\n" -#~ "For further info, coders may take a look into base_module_quality\\" -#~ "README.txt\n" -#~ "\n" -#~ "WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n" -#~ "using it, otherwise it may crash.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールの目的は、他のモジュール品質をチェックすることです。\n" -#~ "================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "これはOpenERPの中のモジュールのリストにあるウィザードを定義します。\n" -#~ "これによってあなたはOpenERPコーディング基準への準拠、速度効率などの異なった基準に\n" -#~ "よる評価を行うことができます。\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはあなた自身の品質テストを定義する一般的なフレームワークも提供します。\n" -#~ "より詳細な情報は、base_module_quality\\README.txt を参照して下さい。\n" -#~ "\n" -#~ "警告:このモジュールはZIPファイルに対しては動作しません。使用する前に解凍して下さい。\n" -#~ "    そうでない場合はクラッシュするでしょう。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials " -#~ "to production orders.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ "One example of usage of this module is to manage production made by your\n" -#~ "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n" -#~ "which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n" -#~ "supplier in the routing of the assembly operation.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは製造オーダーのために原料の提供のための中間の集荷プロセスを行います。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールの用途の1例は、仕入先(下請け)によってなされた製造の管理です。\n" -#~ "この達成のために、下請けで組み立てられた製品は\"自動集荷なし\"にセットし、そして、\n" -#~ "組み立て実行の経路の中に仕入先の場所を置きます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "The default language used in the graphical user interface, when translations " -#~ "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " -#~ "Translation' wizard available from the 'Administration' menu." -#~ msgstr "" -#~ "翻訳が利用可能である場合、デフォルトの言語はグラフィックユーザインタフェースで利用されます。新しい言語を加えるためには、アドミニストレーションメニューから" -#~ "利用できる、公式翻訳のロードのウィザードを使うことができます。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Defines the following chart of account templates:\n" -#~ " * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n" -#~ " * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium " -#~ "companies.\n" -#~ "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n" -#~ "* Defines tax code templates.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n" -#~ "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "スペインの勘定科目表(PGCE 2008)\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "・ テンプレートは次の勘定科目表を定義します:\n" -#~ "  ・ スペインの一般的な勘定科目表2008\n" -#~ "  ・ 中小企業向けスペインの一般的な勘定科目表2008\n" -#~ "・ 売買のためのVATテンプレートを定義します。\n" -#~ "・ 精勤コードテンプレートを定義します。\n" -#~ "\n" -#~ "注記:年次アカウントレポーティング(残高、利益&損失)のために\n" -#~ " l10n_ES_account_balance_report モジュールをインストールする必要があります。\n" - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "電話: " - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "アクセスルールにより操作は禁止されています。または、既にドキュメントは削除されています。(操作:%s、ドキュメントタイプ:%s)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, " -#~ "resources allocation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "Features\n" -#~ "--------\n" -#~ " * Manage Big project.\n" -#~ " * Define various Phases of Project.\n" -#~ " * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the " -#~ "phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n" -#~ " If no project given then all the draft,open and pending state phases " -#~ "will be taken.\n" -#~ " * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on " -#~ "project.phase. It takes the project as argument and computes all the " -#~ "open,draft and pending tasks.\n" -#~ " * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open " -#~ "state are scheduled with taking the phase's start date\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "長期プロジェクト管理モジュールは計画、スケジューリング、リソース割当を追跡します。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "特徴\n" -#~ "--------\n" -#~ " ・ 大きなプロジェクトの管理\n" -#~ " ・ プロジェクトの様々なフェーズを定義\n" -#~ " ・ " -#~ "フェーズスケジューリングの計算:与えられたプロジェクトの状態がドラフト、オープン、ペンディングであるフェーズの開始日、終了日を計算する。もし、どのプロジェ" -#~ "クトも与えられない場合は、全てのドラフト、オープン、ペンディング状態のフェーズが計算されます。\n" -#~ " ・ タスクスケジューリングの計算:これは project.phase " -#~ "上のスケジューラボタンと同じように機能します。それは引数としてそのプロジェクトを取り、そして全てのオープン、ドラフト、ペンディングのタスクを計算します。" -#~ "\n" -#~ " ・ タスクのスケジュール:ドラフト、ペンディング、オープン状態の全てのタスクはフェーズの開始日を取りスケジュールされます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "返信" - -#~ msgid "web calendar" -#~ msgstr "Webカレンダー" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "osv_memoryオブジェクトに対するルールはサポートされていません。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Track different dates on products and production lots.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Following dates can be tracked:\n" -#~ " - end of life\n" -#~ " - best before date\n" -#~ " - removal date\n" -#~ " - alert date\n" -#~ "\n" -#~ "Used, for example, in food industries." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "製品における製造ロットの異なる日付を追跡します。\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "次の日付の追跡ができます:\n" -#~ " ・ 製造終了\n" -#~ " ・ 最高であった日付\n" -#~ " ・ 撤去日\n" -#~ " ・ 警告日付\n" -#~ "\n" -#~ "利用例:食品産業" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web process view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Webプロセスビュー\n" -#~ " " - -#~ msgid "Address Information" -#~ msgstr "アドレス情報" - -#~ msgid "Check writing" -#~ msgstr "書き込みチェック" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to\n" -#~ " * order all the lines of a sales order\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは受注オーダーのレイアウトを改良する機能を提供します。\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "次の変更が可能です。\n" -#~ " ・ 受注オーダーのオーダー全行\n" -#~ " ・ タイトル、コメント行、小計行の追加\n" -#~ " ・ 水平線の描画、改ページの追加\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Belgian Payroll Rules\n" -#~ "=====================\n" -#~ "\n" -#~ " * Employee Details\n" -#~ " * Employee Contracts\n" -#~ " * Passport based Contract\n" -#~ " * Allowances / Deductions\n" -#~ " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" -#~ " * Employee Payslip\n" -#~ " * Monthly Payroll Register\n" -#~ " * Integrated with Holiday Management\n" -#~ " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ベルギーの給与規則\n" -#~ "=====================\n" -#~ "\n" -#~ " ・ 従業員の詳細\n" -#~ " ・ 従業員の契約\n" -#~ " ・ パスポートベースの契約\n" -#~ " ・ 手当 / 控除\n" -#~ " ・ 基本 / 成長 / ネット給与の設定を許可\n" -#~ " ・ 従業員の給与明細\n" -#~ " ・ 月次給与登録\n" -#~ " ・ 休日の管理と統合\n" -#~ " ・ 主要な給与、ONSS、源泉徴収税、児童手当など\n" -#~ " " - -#~ msgid "Live Chat Support" -#~ msgstr "ライブチャットのサポート" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "その他のアクションの設定" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web dashboard view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Webダッシュボードビュー\n" -#~ " " - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "追加情報" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "EANチェック" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module shows the basic processes involved in the selected modules and " -#~ "in the sequence they occur.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n" -#~ "e.g product/process/product_process_xml\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは選択したモジュールでそれらが起こる順序に関係する基本的なプロセスを示します。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "注記:これは modulename_process_xml を含むモジュールに適用されます。\n" -#~ "例えば、product/process/product_process_xml\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "プライベートアドレス、パートナと関係しない場合は空のままにしておいて下さい。" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "送信" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "メニューヒント" - -#~ msgid "Followup Management" -#~ msgstr "フォローの管理" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはOpenERPのフランス会計表を管理するためのモジュールです。\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "エクスポート" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "内部ヘッダー / フッター" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "イベントログ" - -#~ msgid "eMail Gateway for CRM Claim" -#~ msgstr "CRMクレームのためのEメールゲートウェイ" - -#~ msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents." -#~ msgstr "印刷したドキュメントの右側の上部にデフォルトで表示されます。" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XMLパス" - -#~ msgid "Allow users to login through OpenID." -#~ msgstr "ユーザはOpenIDを介してログインすることができます。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create any statistic report on several objects.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's an SQL query builder and browser\n" -#~ "for end-users.\n" -#~ "\n" -#~ "After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n" -#~ "the Administration / Customization / Reporting menu.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは幾つかのオブジェクトによりどんな統計レポートも作ることができます。\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "これは、エンドユーザのためのSQLクエリビルダーとブラウザです。\n" -#~ "\n" -#~ "モジュールをインストールした後、アドミニストレーション / カスタム化 / レポーティング\n" -#~ "メニューの中にカスタムレポートを定義するためのメニューが追加されます。\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet " -#~ "de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes " -#~ "de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre " -#~ "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet " -#~ "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "これはモロッコの会計表を管理するための基本モジュールです。\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet de " -#~ "générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de " -#~ "produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre " -#~ "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet " -#~ "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web calendar view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Webカレンダービュー\n" -#~ " " - -#~ msgid "Report Designer" -#~ msgstr "レポートデザイナ" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "システムログ" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "作成の適用" - -#~ msgid "Miscellaneous Tools" -#~ msgstr "その他のツール" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Products support variants, different pricing methods, suppliers\n" -#~ "information, make to stock/order, different unit of measures,\n" -#~ "packaging and properties.\n" -#~ "\n" -#~ "Pricelists support:\n" -#~ " * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n" -#~ " * Compute price based on different criteria:\n" -#~ " * Other pricelist,\n" -#~ " * Cost price,\n" -#~ " * List price,\n" -#~ " * Supplier price, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Pricelists preferences by product and/or partners.\n" -#~ "\n" -#~ "Print product labels with barcode.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "これはOpenERPの製品と価格リストを管理するための基本モジュールです。\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "製品は異形、異なる価格設定方法、仕入先情報、在庫 / オーダーの作成、\n" -#~ "異なった計量単位、梱包、資産をサポートします。\n" -#~ "\n" -#~ "価格表サポート:\n" -#~ " ・ 複数レベルの割引(製品、分類、数量ごと)\n" -#~ " ・ 異なった基準に基づく価格を計算:\n" -#~ "   ・ 他の料金表\n" -#~ "   ・ 原価\n" -#~ "   ・ リストの価格\n" -#~ "   ・ 仕入価格など\n" -#~ "\n" -#~ "製品および / またはパートナによる価格リストの好み\n" -#~ "\n" -#~ "バーコード付きの製品ラベルの印刷\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module supplements the Warehouse application by effectively " -#~ "implementing Push and Pull inventory flows.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Typically this could be used to:\n" -#~ " * Manage product manufacturing chains\n" -#~ " * Manage default locations per product\n" -#~ " * Define routes within your warehouse according to business needs, such " -#~ "as:\n" -#~ " - Quality Control\n" -#~ " - After Sales Services\n" -#~ " - Supplier Returns\n" -#~ "\n" -#~ " * Help rental management, by generating automated return moves for " -#~ "rented products\n" -#~ "\n" -#~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, " -#~ "where you can add\n" -#~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that " -#~ "push/pull :\n" -#~ "\n" -#~ "Push flows\n" -#~ "----------\n" -#~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given " -#~ "location should always\n" -#~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a " -#~ "certain delay.\n" -#~ "The original Warehouse application already supports such Push flow " -#~ "specifications on the\n" -#~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n" -#~ "\n" -#~ "A push flow specification indicates which location is chained with which " -#~ "location, and with\n" -#~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the " -#~ "source location,\n" -#~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on " -#~ "the flow specification\n" -#~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can " -#~ "be automatically\n" -#~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n" -#~ "\n" -#~ "Pull flows\n" -#~ "----------\n" -#~ "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are " -#~ "not related to\n" -#~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement " -#~ "orders.\n" -#~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n" -#~ "A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a " -#~ "parent Company\n" -#~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n" -#~ "\n" -#~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n" -#~ "\n" -#~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale " -#~ "Order for example) arrives\n" -#~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow " -#~ "of type 'move')\n" -#~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the " -#~ "Holding company, and\n" -#~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order " -#~ "(C) from the Supplier\n" -#~ "(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the " -#~ "need, is pushed\n" -#~ "all the way between the Customer and Supplier.\n" -#~ "\n" -#~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not " -#~ "only depending on\n" -#~ "the product being considered, but also depending on which location holds the " -#~ "\"need\" for that\n" -#~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n" -#~ "\n" -#~ "Use-Case\n" -#~ "--------\n" -#~ "\n" -#~ "You can use the demo data as follow:\n" -#~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n" -#~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n" -#~ " CPU3:\n" -#~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then " -#~ "stored to shelf 2.\n" -#~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order " -#~ "from Gate A\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはプッシュ / プル倉庫フローを効果的に実行する倉庫アプリケーションを補います。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "典型的な利用例:\n" -#~ " * 製品製造チェーンの管理\n" -#~ " * 製品ごとのデフォルトロケーションの管理\n" -#~ " * 以下のようなビジネス要求による倉庫の中の経路の定義:\n" -#~ " - 品質管理\n" -#~ " - 販売サービスの後\n" -#~ " - 仕入先返品\n" -#~ "\n" -#~ " * レンタル製品の自動返品を生成することでレンタル管理を助けます。\n" -#~ "\n" -#~ "ひとたびこのモジュールがインストールされたら、製品フォームに追加タブが現れます。\n" -#~ "そこで、プッシュとプルのフローの仕様を加えることができます。\n" -#~ "CPU1製品のプッシュとプルのデモデータ:\n" -#~ "\n" -#~ "プッシュフロー\n" -#~ "----------\n" -#~ "プッシュフローは、一定の製品が常に必要に応じて他の場所に対応して動くように到着する時、\n" -#~ "オプションとして一定の遅延がある時に役立ちます。\n" -#~ "オリジナルの倉庫アプリケーションは既にそれ自身にプッシュフローの仕様をサポートしています。\n" -#~ "しかし、これは製品ごとに改良されません。\n" -#~ "\n" -#~ "プッシュプローの仕様は、どの場所がどの場所と何のパラメータでつながれているかを示します。\n" -#~ "製品の所定の量が供給元の場所で動きがあるや否や、結び付けられた動作が、フロー定義\n" -#~ "(目的地の場所、遅延、移動の種類、仕訳帳他)でセットされたパラメータにしたがって\n" -#~ "自動的に予測されます。\n" -#~ "この新しい動きは、パラメータにしたがって自動的に実行されるか、手動確認を要求します。\n" -#~ "\n" -#~ "プルフロー\n" -#~ "----------\n" -#~ "プルフローはプッシュフローとは少し異なっています。これは製品の動きの処理には関係せず、\n" -#~ "むしろ調達した注文の処理に関係します。直接の商品ではなくニーズに依ります。\n" -#~ "プルフローの古典的な例は、仕入に責任を持つ親会社を持つアウトレット会社です。\n" -#~ "\n" -#~ " [ 顧客 ] <- A - [ アウトレット ] <- B - [ 親会社 ] <~ C ~ [ 仕入先 ]\n" -#~ "\n" -#~ "新しい調達オーダー(A:例として受注オーダーの確認がくる)がアウトレットに到着すると、それは親会社から\n" -#~ "要求されたもう1つの調達に変換されます(B:プルフローのタイプは'move')。親会社により調達オーダーBが\n" -#~ "処理される時、そしてその製品が在庫切れの時、それは仕入先への発注オーダー(C:プルフローのタイプは\n" -#~ "発注)に変換されます。結果として調達オーダー、ニーズは顧客と仕入先の間の全てにプッシュされます。\n" -#~ "\n" -#~ "専門的には、プルフローは調達オーダーと別に処理することを許します。製品に対しての考慮に依存するのみ\n" -#~ "ならず、その製品のニーズを持つ場所(即ち調達オーダーの目的地)に依存します。\n" -#~ "\n" -#~ "使用例\n" -#~ "--------\n" -#~ "\n" -#~ "以下のデモデータを使います:\n" -#~ " CPU1:ショップ1からいくらかのCPU1を売り、スケジューラを走らせます。\n" -#~ " - 倉庫:配達オーダー,ショップ1: 受付\n" -#~ " CPU3:\n" -#~ " - 商品を受け取る時、それは品質管理場所に行き、棚2に保管されます。\n" -#~ " - 顧客に配達する時:ピックリスト -> 梱包 -> GateAから配達オーダー\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows cancelling accounting entries.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account " -#~ "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "会計入力のキャンセルができます。\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは会計仕訳帳のフォームビューに\"入力のキャンセルを許可\"項目を追加します。Trueが設定されている場合は、ユーザは入力と請求書をキャンセ" -#~ "ルすることができます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " -#~ "(picking lists) between different journals.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is very helpful for bigger companies that\n" -#~ "works by departments.\n" -#~ "\n" -#~ "You can use journal for different purposes, some examples:\n" -#~ " * isolate sales of different departments\n" -#~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Journals have a responsible and evolves between different status:\n" -#~ " * draft, open, cancel, done.\n" -#~ "\n" -#~ "Batch operations can be processed on the different journals to\n" -#~ "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " -#~ "and sales orders, examples:\n" -#~ " * daily invoicing,\n" -#~ " * monthly invoicing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Some statistics by journals are provided.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "この受注仕訳帳モジュールは受注と配達(選択リスト)を異なった仕訳帳に分類することができます。\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "このモジュールは部門を持つ大きな会社にとても役立ちます。\n" -#~ "\n" -#~ "以下のような異なる目的のために仕訳帳を使うことができます:\n" -#~ " ・ 別部門の受注の分離\n" -#~ " ・ 配達がトラックなのかUPSなのかの仕訳\n" -#~ "\n" -#~ "仕訳帳にはそうした責任があり、そして異なる状態に進展します:\n" -#~ " ・ ドラフト、オープン、キャンセル、完了\n" -#~ "\n" -#~ "バッチ操作は一度に全ての受注の確認、検証、請求書集荷といった異なる仕訳帳を処理できます。\n" -#~ "\n" -#~ "バッチ請求方法はパートナごとや受注オーダーごとに構成することもできます。例:\n" -#~ " ・ 日々の送付\n" -#~ " ・ 月次の送付など\n" -#~ "\n" -#~ "いくらかの仕訳帳による統計値が提供されます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " -#~ "launched.\n" -#~ " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " -#~ "of Accounts.\n" -#~ " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " -#~ "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the " -#~ "code for your account and bank account, currency to create journals.\n" -#~ "\n" -#~ "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" -#~ "\n" -#~ "Wizards provided by this module:\n" -#~ " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " -#~ "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Partner VAT Listing\n" -#~ " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " -#~ "of the Main company of the User currently Logged in.\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Periodical VAT Declaration\n" -#~ " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " -#~ "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on " -#~ "Fiscal year\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "これはベルギーのOpenERP会計表管理の基本モジュールです。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールをインストール後、会計の設定ウィザードが自動起動します。\n" -#~ " ・ 勘定科目表作成を補助する会計テンプレートがあります。\n" -#~ " ・ " -#~ "特定のウィザードでは会社の名前、従うべき表のテンプレート、生成するための桁数、あなたのアカウントと銀行口座、仕訳帳作成のための通貨が尋ねられます。\n" -#~ "\n" -#~ "すると、未記入の表テンプレートのコピーが作成されます。\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールによリ提供されるウィザード:\n" -#~ " ・ パートナのVATイントラ: VAT(付加価値税)関連するパートナを協力させて、XML形式の請求書作成します。\n" -#~ " アクセスのためのパス: Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Partner VAT Listing\n" -#~ " ・ 定期的なVAT申告: 現在ログインしているユーザの主会社のVAT申告のためのXMLファイルを準備します。\n" -#~ " アクセスのためのパス: Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Periodical VAT Declaration\n" -#~ " ・ VATの年次リスト-主体となる顧客: 現在ログインしているユーザの主会社の年次のVAT申告のためのXMLファイルを準備します。\n" -#~ " アクセスのためのパス: Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , " -#~ "Journals, Accounting Templates,\n" -#~ " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n" -#~ " * Setup wizard changes\n" -#~ " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from " -#~ "templates to target objects.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ・ 多言語サポート:勘定科目表、税金、税金コード、仕訳帳、会計テンプレート、分析勘定科目表、仕訳帳分析\n" -#~ " ・ セットアップウィザード変更\n" -#~ " ・ テンプレートから目的のオブジェクトへCOA、税金、税金コード、会計ポジションの翻訳をコピー\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting Access Rights.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n" -#~ "like the journal items and the chart of accounts.\n" -#~ "\n" -#~ "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" -#~ "user rights to Demo user.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "会計アクセス権限\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはアドミンユーザに仕訳項目や勘定科目表といった全ての会計機能へのアクセスを与えます。\n" -#~ "\n" -#~ "アドミニストレータにはマネジャとユーザアクセス権を、デモユーザにはユーザアクセス権のみを割り当てます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "HRマネジャ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is for modifying account analytic view to show important data to " -#~ "project manager of services companies.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Adds menu to show relevant information to each manager.\n" -#~ "You can also view the report of account analytic summary\n" -#~ "user-wise as well as month wise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "これはサービス会社のプロジェクトマネジャに会計分析ビュー更新のために重要なデータを見せるためのモジュールです。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "各マネジャに関連情報を見せるためにメニューに追加します。\n" -#~ "月単位と同じようにユーザ単位の会計分析要約のレポートを表示できます。\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Adds support for authentication by LDAP server.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "This module allows users to login with their LDAP username and\n" -#~ "password, and will automatically create OpenERP users for them\n" -#~ "on the fly.\n" -#~ "\n" -#~ "**Note**: This module only work on servers who have Python's\n" -#~ "``ldap`` module installed.\n" -#~ "\n" -#~ "Configuration\n" -#~ "+++++++++++++\n" -#~ "After installing this module, you need to configure the LDAP\n" -#~ "parameters in the Configuration tab of the Company details.\n" -#~ "Different companies may have different LDAP servers, as long\n" -#~ "as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n" -#~ "OpenERP, even across multiple companies).\n" -#~ "\n" -#~ "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n" -#~ "that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n" -#~ "empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n" -#~ "anonymous authentication for users, it is only for the master\n" -#~ "LDAP account that is used to verify if a user exists before\n" -#~ "attempting to authenticate it.\n" -#~ "\n" -#~ "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n" -#~ "servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n" -#~ "configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n" -#~ "ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n" -#~ "\n" -#~ "Security Considerations\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++\n" -#~ "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n" -#~ "the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n" -#~ "authenticated. No duplication of the password occurs, and\n" -#~ "passwords are managed in one place only.\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n" -#~ "any change of password should be conducted by other means\n" -#~ "in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n" -#~ "\n" -#~ "It is also possible to have local OpenERP users in the\n" -#~ "database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n" -#~ "account is one obvious example).\n" -#~ "\n" -#~ "Here is how it works:\n" -#~ "\n" -#~ " * The system first attempts to authenticate users against\n" -#~ " the local OpenERP database ;\n" -#~ " * if this authentication fails (for example because the\n" -#~ " user has no local password), the system then attempts\n" -#~ " to authenticate against LDAP ;\n" -#~ "\n" -#~ "As LDAP users have blank passwords by default in the local\n" -#~ "OpenERP database (which means no access), the first step\n" -#~ "always fails and the LDAP server is queried to do the\n" -#~ "authentication.\n" -#~ "\n" -#~ "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n" -#~ "LDAP server is encrypted.\n" -#~ "\n" -#~ "User Template\n" -#~ "+++++++++++++\n" -#~ "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n" -#~ "select a *User Template*. If set, this user will be used as\n" -#~ "template to create the local users whenever someone authenticates\n" -#~ "for the first time via LDAP authentication.\n" -#~ "This allows pre-setting the default groups and menus of the\n" -#~ "first-time users.\n" -#~ "\n" -#~ "**Warning**: if you set a password for the user template,\n" -#~ "this password will be assigned as local password for each new\n" -#~ "LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n" -#~ "users (until manually changed). You usually do not want this.\n" -#~ "One easy way to setup a template user is to login once with\n" -#~ "a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n" -#~ "same login (and a blank password), then rename this new user\n" -#~ "to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n" -#~ "groups the way you want.\n" -#~ "\n" -#~ "Interaction with base_crypt\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++++++\n" -#~ "The base_crypt module is not compatible with this module, and\n" -#~ "will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "LDAPサーバによる認証のためのサポートを追加します。\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "このモジュールは彼らのLDAPユーザ名とパスワードによりユーザのログインを許可します。\n" -#~ "そして、その場でOpenERPユーザを自動的に作成します。\n" -#~ "\n" -#~ "注記:このモジュールはPythonのLDAPモジュールをインストールしたサーバでのみ動作します。\n" -#~ "\n" -#~ "設定\n" -#~ "+++++++++++++\n" -#~ "このモジュールをインストールした後で、会社詳細の設定タブの中のLDAPパラメータの設定が\n" -#~ "必要です。\n" -#~ "異なる会社は異なるLDAPサーバを持つかもしれませんが、ユーザは固有のユーザ名を持ち\n" -#~ "ます。OpenERPにおけるユーザ名はたとえ複数の会社にまたがったとしても固有である必要\n" -#~ "があります。\n" -#~ "\n" -#~ "LDAP設定の中でLDAPユーザと空のパスワードを保つことで、LDAPの匿名認証もサポート\n" -#~ "されます(それを許可するLDAPサーバ)。これはユーザのための匿名認証を許可しません。\n" -#~ "認証を試みる前に、ユーザが存在するか確認に使用されたマスタLDAPアカウントのために\n" -#~ "だけ許可されます。\n" -#~ "\n" -#~ "LDAP設定のTLSオプションを使用可能にすることによって、LDAPサーバがサポートする\n" -#~ "STARTTLSによるセキュアな通信が使用可能になります。\n" -#~ "LDAPを設定するそれ以上のオプション設定は、ldap.confのマニュアルページを参照して\n" -#~ "下さい:ldap.conf(5)\n" -#~ "\n" -#~ "セキュリティ考慮事項\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++\n" -#~ "ユーザのLDAPパスワードは決してOpenERPのデータベースに保存されることはありません。\n" -#~ "ユーザが認証されることを必要とする時はいつでもLDAPサーバに問い合わせが行われます。\n" -#~ "パスワードの複製は起こりません。そして、パスワードは1つの場所のみで管理されます。\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERPはLDAPのパスワード変更の管理をしません。そのため、パスワードの変更は\n" -#~ "LDAPディレクトリに直接的に(LDAPユーザ用)他の方法によって処理されるべきです。\n" -#~ "\n" -#~ "LDAP認証ユーザ(アドミニストレータアカウントは1つの明示的な例)とともに、データベースにローカルの\n" -#~ "OpenERPユーザを持つことも可能です。\n" -#~ "\n" -#~ "それはどのように機能するか:\n" -#~ "\n" -#~ " ・ システムは最初にローカルのOpenERPデータベースに対してユーザ認証を試みます;\n" -#~ " ・ この認証が失敗(例えば、ユーザはローカルのパスワードを持っていない)すると、\n" -#~ "   システムは次にLDAPに対して認証を試みます;\n" -#~ "\n" -#~ "LDAPユーザはデフォルトで空のパスワードをローカルのOpenERPデータベースに持っている\n" -#~ "(アクセスしないことを意味します)ので、最初のステップはいつも失敗します。そして、LDAP\n" -#~ "サーバは認証実行のために問い合わせられます。\n" -#~ "\n" -#~ "STARTTLSを有効にすると、LDAPサーバへの認証問い合わせは暗号化されることが\n" -#~ "保証されます。\n" -#~ "\n" -#~ "ユーザテンプレート\n" -#~ "+++++++++++++\n" -#~ "会社フォームのLDAP設定では、ユーザテンプレートの選択が可能です。セットした場合、\n" -#~ "誰かがLDAP認証経由の最初の認証をする時はいつも、このユーザがテンプレートとして\n" -#~ "ローカルユーザを作るために使われます。\n" -#~ "これは初回ユーザのデフォルトグループとメニューをあらかじめ設定することを可能にします。\n" -#~ "\n" -#~ "警告:もしユーザテンプレートのためにパスワードを設定した場合は、このパスワードは\n" -#~ "(手作業で変更されるまで)事実上それらのユーザのためのマスタパスワード設定であり、\n" -#~ "各新しいLDAPユーザのためのローカルパスワードとして割り当てられます。\n" -#~ "通常はこれは望まないでしょう。\n" -#~ "ユーザのテンプレートを設定する簡単な方法は、ひとたび有効なLDAPユーザでログインする\n" -#~ "ことです。OpenERPに空のローカルユーザを同じログイン名(空のパスワードで)で作らせ、\n" -#~ "それから、LDAPに存在しないユーザ名の新しいユーザにリネームします。そしてあなたが\n" -#~ "望むグループのセットアップします。\n" -#~ "\n" -#~ "base_cryptとの相互作用\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++++++\n" -#~ "base_cryptモジュールはこのモジュールと互換性がありません。また、同時にインストール\n" -#~ "された場合は、LDAP認証を無効にします。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "For your existing user base, the removal of the cleartext\n" -#~ "passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n" -#~ "\n" -#~ "All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n" -#~ "hash, preventing anyone from reading the original password in\n" -#~ "the database.\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module it won't be possible to recover a\n" -#~ "forgotten password for your users, the only solution is for an\n" -#~ "admin to set a new password.\n" -#~ "\n" -#~ "Security Warning\n" -#~ "++++++++++++++++\n" -#~ "Installing this module does not mean you can ignore other security " -#~ "measures,\n" -#~ "as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -#~ "are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -#~ "It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -#~ "contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -#~ "by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -#~ "backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Interation with LDAP authentication\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n" -#~ "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -#~ "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "データベースの中のクリアテキストパスワードを安全なハッシュにより置き換えます。\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "存在するユーザベースのために、base_cryptをインストールした場合、即座にクリアテキストパスワードの除去を行います。\n" -#~ "\n" -#~ "全てのパスワードは誰かがデータベースの中のオリジナルのパスワードを読むことを防止\n" -#~ "するために、安全、ハッシュ暗号化で処理され置き換えられます。\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールをインストール後は、ユーザがパスワードを忘れた場合はそれを取り戻すことは\n" -#~ "できません。その場合はアドミンによって新しいパスワードをセットするのが唯一の方法です。\n" -#~ "\n" -#~ "セキュリティの警告\n" -#~ "++++++++++++++++\n" -#~ "このモジュールをインストールしても、XML -RPCS、あるいはHTTPのような安全なプロトコル\n" -#~ "を使っていないなら、パスワードはネットワーク上を暗号化されないで転送されますので、\n" -#~ "他のセキュリティ対策を無視して良いということではありません。\n" -#~ "また、データベースに格納された他を保護しません。それは重要なデータを含むかもしれません。\n" -#~ "全てのエリアに対して、システムアドミニストレータによって以下のような適切なセキュリティ対策の実装が要求されます。\n" -#~ "データベースバックアップ、システムファイル、リモートシェルアクセス、物理サーバアクセスなどに対する保護\n" -#~ "\n" -#~ "LDAP認証との統合\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n" -#~ "このモジュールは現在、user_ldapモジュールと互換性はありません。同時にインストールをした場合、\n" -#~ "完全にLDAP認証を無効にするでしょう。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Ability to create employees evaluation.\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "An evaluation can be created by employee for subordinates,\n" -#~ "juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n" -#~ "in which various surveys can be created and it can be defined which\n" -#~ "level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n" -#~ "is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be " -#~ "viewed\n" -#~ "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "従業員の評価を作成する機能\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "評価は彼のマネジャと同様に部下や後輩のために従業員によって作成することができます。\n" -#~ "その評価は様々な調査を作成され、そして従業員階層のどのレベルが何を満たすかを定義\n" -#~ "された計画の下で実行されます。そして最終レビューと評価はマネジャによって実行されます。\n" -#~ "全ての評価は従業員によってファイルされ、それはPDFファイルの形式で見ることができます。\n" -#~ "自身の現在の評価のためにダッシュボードを実装しています。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Manages job positions and the recruitment process.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " -#~ "different jobs.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " -#~ "email\n" -#~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " -#~ "management\n" -#~ "system to store and search in your CV base.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "仕事のポジションと求人プロセスの管理\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "異なったジョブに向けての面接を認めるための調査モジュールと統合されています。\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはメールゲートウェイと統合されていて、自動的にjobs@YOURCOMPANY.comに\n" -#~ "送られたEメールを追跡します。あなたの履歴ベースに保存、検索できるドキュメント管理システム\n" -#~ "とも統合されています。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in " -#~ "enterprise innovation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" -#~ "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" -#~ "Each idea has a score based on the different votes.\n" -#~ "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" -#~ "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはユーザが簡単に、そして効果的に企業改革に関与させます。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "それは全ての人が異なった題材についてアイディアを表現させます。\n" -#~ "それから、他のユーザはそれらのアイディアにコメントしたり、特定のアイディアに投票することができます。\n" -#~ "各アイディアは異なった投票に基づくスコアを持ちます。\n" -#~ "マネジャは全てのユーザから最良のアイディアの容易な視野を獲得できます。\n" -#~ "インストールした後、ツールのメインメニューの中にアイディアメニューがあることをチェックして下さい。" - -#~ msgid "Auction Houses" -#~ msgstr "オークションハウス" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "オーダーの表示" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "保守契約を持つ人とのライブチャットによるサポートを有効にします。=============================================" -#~ "======================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERPサポートにアクセスできる場所からヘッダにサポートボタンを追加します。\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "このドキュメントは削除できません(%s)。ユーザがこれらのグループの何れかに属していることを確認して下さい:%s" - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "サポートされるファイル形式:*.csv(コンマ区切りの値)、*.po(移植可能オブジェクト)" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "スロバキア共和国" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web core module.\n" -#~ " This module provides the core of the OpenERP web client.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Webコアモジュール\n" -#~ " このもモジュールはOpenERP Webクライアントのコアを提供します。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "ファイル名" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "発行人保証契約" - -#, python-format -#~ msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." -#~ msgstr "発行人保証シリアル番号とその有効性を確認して下さい。" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "発行人保証契約" - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "発行人保証契約は正常に登録されました。" - -#~ msgid "web" -#~ msgstr "Web" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n" -#~ "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor " -#~ "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n" -#~ "\n" -#~ "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " -#~ "genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n" -#~ "waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing " -#~ "weer mag aftrekken.\n" -#~ "\n" -#~ "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor " -#~ "\"Accounting\" aangeroepen.\n" -#~ " * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook " -#~ "het Nederlandse grootboekschema bevind.\n" -#~ "\n" -#~ " * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw " -#~ "bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel " -#~ "cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en " -#~ "de currency om Journalen te creeren.\n" -#~ "\n" -#~ "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit " -#~ "4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " -#~ "verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult " -#~ "met \"nullen\"\n" -#~ "\n" -#~ " * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via " -#~ "Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial " -#~ "Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "これはOpenERPのオランダの会計表を管理するためのモジュールです。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "バージョン情報のために、__openerp__.pyファイルの中の変更履歴をお読み下さい。\n" -#~ "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor " -#~ "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n" -#~ "\n" -#~ "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " -#~ "genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n" -#~ "waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing " -#~ "weer mag aftrekken.\n" -#~ "\n" -#~ "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor " -#~ "\"Accounting\" aangeroepen.\n" -#~ " * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook " -#~ "het Nederlandse grootboekschema bevind.\n" -#~ "\n" -#~ " * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw " -#~ "bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel " -#~ "cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en " -#~ "de currency om Journalen te creeren.\n" -#~ "\n" -#~ "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit " -#~ "4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " -#~ "verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult " -#~ "met \"nullen\"\n" -#~ "\n" -#~ " * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via " -#~ "Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial " -#~ "Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n" -#~ "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n" -#~ "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n" -#~ "and decide on their status as they evolve.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはプロジェクトの問題 / バグ管理を提供します。\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERPはシステムのバグ、顧客からの苦情、 物理的な故障などプロジェクトが\n" -#~ "直面する問題を管理します。リストビューはマネジャが問題をすばやくチェックし、\n" -#~ "それを割り当てそして進展するステータスの上での決定をすることができます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "発行人保証" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "コンタクトの検索" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "この項目を取り去ることはできません %s。" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "キー / バリュー %s が選択した項目 %s の中にありません。" - -#~ msgid "Share Calendar using CalDAV" -#~ msgstr "CalDAVを利用してカレンダーを共有" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Email Templating (simplified version of the original Power Email by " -#~ "Openlabs)\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document " -#~ "(Sale\n" -#~ "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body " -#~ "(HTML and\n" -#~ "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print " -#~ "and\n" -#~ "attach a report.\n" -#~ "\n" -#~ "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the " -#~ "document\n" -#~ "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's " -#~ "country\n" -#~ "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute " -#~ "is\n" -#~ "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n" -#~ "inclusion of these dynamic values.\n" -#~ "\n" -#~ "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the " -#~ "sidebar\n" -#~ "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n" -#~ "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n" -#~ "reviewing and adapting the contents, if needed.\n" -#~ "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when " -#~ "called\n" -#~ "for multiple documents at once.\n" -#~ "\n" -#~ "These email templates are also at the heart of the marketing campaign " -#~ "system\n" -#~ "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate " -#~ "larger\n" -#~ "campaigns on any OpenERP document.\n" -#~ "\n" -#~ "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n" -#~ "Openlabs was kept\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Eメールのテンプレート化(OpenlabsのオリジナルのPower Emailの簡易バージョン)\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "送信者、受信者、件名、ボディ(HTMLとテキスト)を含む、任意のOpenERPドキュメント\n" -#~ "(受注オーダー、請求書など)に関連する完全なEメールテンプレートをデザインできます。\n" -#~ "また、テンプレートにファイルや、レポートを印刷して自動的に添付することができます。\n" -#~ "\n" -#~ "高度な使用では、テンプレートにはそれらが関連するドキュメントの動的な属性を含むこと\n" -#~ "ができます。例えば、それを書く時や、その属性が定義されていない時に安全な\n" -#~ "デフォルト提供するためにもパートナの国の名前を使うことができます。、\n" -#~ "それぞれのテンプレートはそれらの動的な値を含むことを助けるための組み込みアシスタント\n" -#~ "が含まれています。\n" -#~ "\n" -#~ "このオプションを有効にしているなら、組み立てアシスタントはテンプレートが適用される\n" -#~ "OpenERPドキュメント(例えば請求書)のサイドバーに表示されます。\n" -#~ "これは必要に応じて、レビューや内容の改変をした後で、テンプレートを基本とした\n" -#~ "新しいEメールを送るための簡単な方法として役立ちます。\n" -#~ "\n" -#~ "この組み立てアシスタントは一度に複数のドキュメントのために呼ばれるときには\n" -#~ "大量メーリングシステムにもなります。\n" -#~ "\n" -#~ "任意のOpenERPドキュメント上で大きなキャンペーンを自動化することが必要なら、\n" -#~ "これらのEメールテンプレートは、マーケティングキャンペーンシステムの心臓部にも\n" -#~ "なります(マーケティングキャンペーンアプリケーションを参照)。\n" -#~ "\n" -#~ "技術的な注記:これは、Openlabsにより維持されるオリジナルのPower Emailに対する\n" -#~ "単にテンプレート化のシステムです。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "曜日(0:月曜日):%(weekday)s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web test suite.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Webテストスイート\n" -#~ " " - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "ITセクター" - -#~ msgid "Change Color" -#~ msgstr "色の変更" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "グループを選択" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "ローカル化" - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "プレフィックスを付けて保存" - -#~ msgid "In modules" -#~ msgstr "モジュール内" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, " -#~ "overall for multi-company.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the " -#~ "v5.0 stable version and\n" -#~ "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs " -#~ "in each one).\n" -#~ "\n" -#~ "What has been done here:\n" -#~ "\n" -#~ " * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general " -#~ "account associated with en analytic line)\n" -#~ " * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n" -#~ " * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on " -#~ "the right currency (owner's company)\n" -#~ " * By default, nothing change for single company implementation.\n" -#~ "\n" -#~ "As a result, we can now really share the same analytic account between " -#~ "companies that doesn't have the same \n" -#~ "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n" -#~ "\n" -#~ "- Company A : EUR\n" -#~ "- Company B : CHF\n" -#~ "\n" -#~ "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "これは分析会計において主に多角化企業のためにOpenERPの多通貨による取り扱いを改善します。\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは全ての c2c_multicost が利用可能な v5.0 " -#~ "の安定したバージョンに基づいています。会社間(それぞれで通貨が異なっていたとしても)での分析アカウントを共有することができます。\n" -#~ "\n" -#~ "ここで実現されたこと:\n" -#~ "\n" -#~ " ・ 分析ライン(分析ラインと関連付けされた一般アカウントを持つ会社)の所有者に適合させる\n" -#~ " ・ 分析ライン(金融の会計に類似している)に多通貨を追加する\n" -#~ " ・ コストに分類される全てを所有会社の正しい通貨に基づいて分析アカウントの中に修正する\n" -#~ " ・ デフォルトでは、単独会社においては何ら変更なし\n" -#~ "\n" -#~ "結果として、同じ通貨ではない会社間において同じ分析アカウントを共有することができます。このセットアップは有効にします。どうぞお使い下さい。\n" -#~ "\n" -#~ "・ 会社A : ユーロ\n" -#~ "・ 会社B : スイスフラン\n" -#~ "\n" -#~ "・ 分析アカウントA : 米ドル、会社Aにより所有\n" -#~ "・ 分析アカウントB : スイスフラン、会社Aにより所有\n" -#~ "・ 分析アカウントC : ユーロ、会社Bにより所有\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the scrum project management " -#~ "methodology for IT companies.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ " * Project with sprints, product owner, scrum master\n" -#~ " * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n" -#~ " * Product backlog\n" -#~ " * Sprint backlog\n" -#~ "\n" -#~ "It adds some concepts to the project management module:\n" -#~ " * Mid-term, long-term road-map\n" -#~ " * Customers/functional requests VS technical ones\n" -#~ "\n" -#~ "It also creates a new reporting:\n" -#~ " * Burn-down chart\n" -#~ "\n" -#~ "The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n" -#~ "tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n" -#~ "include tasks from scrum projects.\n" -#~ "\n" -#~ "More information on the methodology:\n" -#~ " * http://controlchaos.com\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはIT会社のためにScrumプロジェクト管理により定義された全てのコンセプトを実装しています。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ " ・ スプリントプロジェクト、プロダクト所有者、スクラムマスター\n" -#~ " ・スプリントの レビュー、デイリーミーティング、フィードバック\n" -#~ " ・ 製品バックログ\n" -#~ " ・ スプリントバックログ\n" -#~ "\n" -#~ "それは、プロジェクト管理モジュールに幾つかのコンセプトを追加します:\n" -#~ " ・ 中期、長期のロードマップ\n" -#~ " ・ 顧客 / 機能の要求 VS 技術的な要求\n" -#~ "\n" -#~ "それは新しいレポートも作成します:\n" -#~ " ・ バーンダウンチャート\n" -#~ "\n" -#~ "Scrumプロジェクトとタスクは実際のプロジェクトとタスクから継承されています。\n" -#~ "通常のタスクにはScrumプロジェクトからのタスクも含まれているため、その仕事を\n" -#~ "続ける事ができます。\n" -#~ "\n" -#~ "方法論についてのさらなる情報:\n" -#~ " ・ http://controlchaos.com\n" -#~ " " - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "リクエストの履歴" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "ブラウズレコードのためには間違ったIDです。取得したのは %r ですが、 整数が期待されます。" - -#~ msgid "eMail Gateway for Project Issues" -#~ msgstr "プロジェクトの問題のためのEメールゲートウェイ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Common base for tools modules.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. " -#~ "are accessible if installed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ツールモジュールのための共通基盤\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "もしインストールされている場合、調査、昼食、アイデアなどのツールがアクセス可能な場所から、ツールのためのメニューリンクを作成します。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having " -#~ "the display on footer checkbox set." -#~ msgstr "この項目はフッターのチェックボックスセット上に表示された定義された銀行口座に基づいて自動的に計算されます。" - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "SMSを送信" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to produce several products from one production " -#~ "order.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can configure sub-products in the bill of material.\n" -#~ "\n" -#~ "Without this module:\n" -#~ " A + B + C -> D\n" -#~ "\n" -#~ "With this module:\n" -#~ " A + B + C -> D + E\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは1つの製造オーダーから幾つかの製品を製造することができます。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "部品表でサブプロダクトを構成できます。\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールを使用しない場合:\n" -#~ " A + B + C -> D\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールを使用した場合:\n" -#~ " A + B + C -> D + E\n" -#~ " " - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "その他仕入先" - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "このフィルタを使用可能であるユーザ。フィルタを空のままにすると、システムのみが使用します。" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "基本的なパートナ" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "FAX: " - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "3文字の状態コード\n" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "大きな整数" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "警告" - -#~ msgid "Google Maps on Customers" -#~ msgstr "顧客のGoogle Maps" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- タイプ、名前、リソースID、ソース、値" - -#~ msgid "In-Project Messaging System" -#~ msgstr "プロジェクト内部のメッセージングシステム" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default function of a specific " -#~ "user on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the employee data so that this module is " -#~ "perfectly compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは所定のユーザアカウントの中の特定ユーザのデフォルト機能の定義ができます。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ "ユーザが自身の勤務表をエンコードするときに主に利用されます: \n" -#~ "値が引き出され、それらの項目は自動的に埋められます。しかし、変更の可能性のためにそれらの値は利用可能です。\n" -#~ "\n" -#~ "明確に現在のアカウントに何も記録されていない場合は、このモジュールは古い設定と完全に互換性を持つために、\n" -#~ "既定値はいつものように従業員データから与えられます。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n" -#~ "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " -#~ "...).\n" -#~ "============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can define price lists in analytic account, make some theoretical " -#~ "revenue\n" -#~ "reports, etc." -#~ msgstr "" -#~ "経費、勤務表入力などから請求書を作成します。\n" -#~ "コスト(人的資源、経費など)に基づく請求書を作成するためのモジュールです。========================================" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "分析アカウントの中に価格表を定義し、いくらかの仮定上の収支レポート他を作ることができます。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage quotations and sales orders.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Workflow with validation steps:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Invoicing methods:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " * Invoice on order (before or after shipping)\n" -#~ " * Invoice on delivery\n" -#~ " * Invoice on timesheets\n" -#~ " * Advance invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Partners preferences:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * shipping\n" -#~ " * invoicing\n" -#~ " * incoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Products stocks and prices\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Delivery methods:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * all at once\n" -#~ " * multi-parcel\n" -#~ " * delivery costs\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for Sales Manager that includes:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " * Quotations\n" -#~ " * Sales by Month\n" -#~ " * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "この基本モジュールは見積りと受注オーダーを管理します。\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "確認のワークフロー:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " ・ 見積り -> 受注オーダー -> 請求書\n" -#~ "\n" -#~ "請求方法:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " ・ オーダー時に請求(発送前または発送後)\n" -#~ " ・ 配達時に請求\n" -#~ " ・ 勤務表による請求\n" -#~ " ・ 前請求\n" -#~ "\n" -#~ "パートナの選択:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " ・ 発送\n" -#~ " ・ 請求\n" -#~ " ・ インコタームズ\n" -#~ "\n" -#~ "商品の在庫と価格\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "配達方法:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " ・ 全てを1回で\n" -#~ " ・ 複数の小包\n" -#~ " ・ 配送コスト\n" -#~ "\n" -#~ "受注管理のダッシュボードに含むもの:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " ・ 見積り\n" -#~ " ・ 月別受注\n" -#~ " ・ 直近90日間の販売員別受注グラフ\n" -#~ " ・ 直近90日間の顧客別受注グラフ\n" -#~ " ・ 直近90日間の商品分類別受注グラフ\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module helps you to easily encode and validate timesheet and " -#~ "attendances within the same view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================\n" -#~ "\n" -#~ "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) " -#~ "events.\n" -#~ "The lower part is for timesheet.\n" -#~ "\n" -#~ "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n" -#~ "time or the time of your team:\n" -#~ "* Time spent by day (with attendances)\n" -#~ "* Time spent by project\n" -#~ "\n" -#~ "This module also implements a complete timesheet validation process:\n" -#~ "* Draft sheet\n" -#~ "* Confirmation at the end of the period by the employee\n" -#~ "* Validation by the project manager\n" -#~ "\n" -#~ "The validation can be configured in the company:\n" -#~ "* Period size (day, week, month, year)\n" -#~ "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは勤務表と出勤のエンコードと検証を同じビューの中で簡易にできるように手助けします。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================\n" -#~ "\n" -#~ "ビューの上部は出勤と追跡(Sign In / Sign Out)イベントのためにあります。\n" -#~ "ビューの下部は勤務表のためにあります。\n" -#~ "\n" -#~ "その他のタブはあなたの時間やあなたのチームの時間を分析を手助けする統計的なビューが含まれています:\n" -#~ "・ 日別の勤務時間(出勤を含む)\n" -#~ "・ プロジェクト別の勤務時間\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは完全な勤務表の検証プロセスも実装されています:\n" -#~ "・ ドラフトシート\n" -#~ "・ 従業員による期間の終わりの確認\n" -#~ "・ プロジェクトマネジャによる検証\n" -#~ "\n" -#~ "検証は会社に対して構成されます:\n" -#~ "・ 期間のサイズ(日、週、月、年)\n" -#~ "・ 勤務表と出勤の間の最大の相違\n" -#~ " " - -#~ msgid "Timesheets Validation" -#~ msgstr "勤務表の検証" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module aims to manage employee's expenses.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "The whole workflow is implemented:\n" -#~ " * Draft expense\n" -#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" -#~ " * Validation by his manager\n" -#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" -#~ " * Payment of the invoice to the employee\n" -#~ "\n" -#~ "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" -#~ "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" -#~ "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは従業員にかかる経費管理を目指します。\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "以下の全てのワークフローが実装されています:\n" -#~ " ・ ドラフト経費\n" -#~ " ・ 従業員によるシートの確認\n" -#~ " ・ マネジャによる認可\n" -#~ " ・ 会計人による認可と請求書の作成\n" -#~ " ・ 従業員へ請求書に基づく支払い\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは分析会計も使うとともに、プロジェクトによる作業の場合は、顧客の出費の\n" -#~ "再請求書を自動的に作成する勤務表上の請求書と互換性があります。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements a timesheet system.\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Each employee can encode and track their time spent on the different " -#~ "projects.\n" -#~ "A project is an analytic account and the time spent on a project generates " -#~ "costs on\n" -#~ "the analytic account.\n" -#~ "\n" -#~ "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n" -#~ "\n" -#~ "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n" -#~ "to set up a management by affair.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは勤務表システムを実装します。\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "それぞれの従業員は異なったプロジェクトに費やした時間のエンコードと追跡ができます。\n" -#~ "プロジェクトは分析アカウントであり、プロジェクトに費やした時間は分析アカウント上にコストを生成します。\n" -#~ "\n" -#~ "時間に関する多数のレポートと従業員追跡が提供されます。\n" -#~ "\n" -#~ "これは完全に原価計算モジュールと統合されます。これにより仕事による管理が実現されます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a " -#~ "specific journal on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly " -#~ "compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは所定のアカウントで特定の仕訳帳のデフォルト請求レートを定義することができます。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "これは主にユーザが自身の勤務表をエンコードする時に使用されています:\n" -#~ "値は取り出され、そして項目は自動的に埋められます。しかし、これらの値の変更は可能です。\n" -#~ "\n" -#~ "現在のアカウントに何のデータも記録されていないことが明らかな場合は、このモジュールは古い構成と完全に互換性があるためアカウントデータによるデフォルト値がい" -#~ "つものように与えられます。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Time Tracking" -#~ msgstr "時間記録" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) " -#~ "bank accounts and checks for its validity.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN " -#~ "accounts with a single statement.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはIBAN(International Bank Account " -#~ "Number)のための銀行口座とその妥当性検査のための基本をインストールします。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "1つの取引明細書のIBAN口座から正確に表現されたローカル口座を抜き抜く能力\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general " -#~ "journal.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n" -#~ "are confirmed.\n" -#~ "\n" -#~ "For example, you can define the following analytic structure:\n" -#~ " Projects\n" -#~ " Project 1\n" -#~ " SubProj 1.1\n" -#~ " SubProj 1.2\n" -#~ "\n" -#~ " Project 2\n" -#~ " Salesman\n" -#~ " Eric\n" -#~ " Fabien\n" -#~ "\n" -#~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n" -#~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n" -#~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n" -#~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n" -#~ "\n" -#~ "Plan1:\n" -#~ " SubProject 1.1 : 50%\n" -#~ " SubProject 1.2 : 50%\n" -#~ "Plan2:\n" -#~ " Eric: 100%\n" -#~ "\n" -#~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic " -#~ "lines,\n" -#~ "for one account entry.\n" -#~ "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time " -#~ "of creation\n" -#~ "of distribution models.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールによって一般的な仕訳帳を使って、幾つかの分析計画を使うことができます。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "ここで、請求書や入力が確認されたときに複数の分析的な方向が作られます。\n" -#~ "\n" -#~ "例えば、次のような分析構造を定義することができます:\n" -#~ " Projects\n" -#~ " Project 1\n" -#~ " SubProj 1.1\n" -#~ " SubProj 1.2\n" -#~ "\n" -#~ " Project 2\n" -#~ " Salesman\n" -#~ " Eric\n" -#~ " Fabien\n" -#~ "\n" -#~ "ここで、2つの計画があります: プロジェクトと販売員。請求書は2つの計画の中に分析的入力を書き込み可能でなければなりません: SubProj " -#~ "1.1とFabien。量は分割することができます。次は2つのサブプロジェクトに関連し、1人の販売員に割り当てる請求書の例です:\n" -#~ "\n" -#~ "Plan1:\n" -#~ " SubProject 1.1 : 50%\n" -#~ " SubProject 1.2 : 50%\n" -#~ "Plan2:\n" -#~ " Eric: 100%\n" -#~ "\n" -#~ "それで、この請求書の行が確認されると、1つの口座の入力により3つの分析的な行が作成されます。\n" -#~ "分析的な計画は分配モデルの生成において最小と最大の利益を検査します。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "インストール済のバージョン" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "キャンセル済" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "VAT validation for Partners' VAT numbers\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " -#~ "will\n" -#~ "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" -#~ "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" -#~ "will be validated using the Belgian rules.\n" -#~ "\n" -#~ "There are two different levels of VAT number validation:\n" -#~ "\n" -#~ " * By default, a simple off-line check is performed using the known " -#~ "validation\n" -#~ " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" -#~ " always available, but allows numbers that are perhaps not truly " -#~ "allocated,\n" -#~ " or not valid anymore.\n" -#~ " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " -#~ "the user's\n" -#~ " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" -#~ " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" -#~ " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" -#~ " off-line check, requires an Internet connection, and may not be " -#~ "available\n" -#~ " all the time. If the service is not available or does not support the\n" -#~ " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " -#~ "performed\n" -#~ " instead.\n" -#~ "\n" -#~ "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " -#~ "countries\n" -#~ "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " -#~ "countries,\n" -#~ "only the country code will be validated.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "パートナの付加価値税(VAT)番号によるVATの検査\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールをインストールした後、パートナのVAT項目に入力された値が\n" -#~ "サポート対象国として正当であるか検査されます。国はVAT番号の先頭2文字の国コードから推定されます。\n" -#~ "例えば、VAT番号が 'BE0477472701' であればベルギーの規則を使用して検査されます。\n" -#~ "\n" -#~ "VAT番号の検査レベルは異なった2つのレベルがあります:\n" -#~ "\n" -#~ " ・ デフォルトでは国のための知られている検査ルール、通常は簡単なチェックディジットを\n" -#~ "  使って簡便なオフラインチェックが実行されます。これは簡単でいつでも利用できますが、\n" -#~ "  割当済の番号や正しくない値を許してしまいます。\n" -#~ " ・ 'VAT VIES Check' オプションが使用可能(ユーザの会社の設定にある)な時は、\n" -#~ "  VAT番号はEU VIESデータベースに問い合わせて、その番号がEU会社として実際に割り当て\n" -#~ "  られているかを検査します。これは単純なオフラインチェックに比較して多少時間がかり、\n" -#~ "  インターネット接続も必要です。全ての時間に利用可能ではないため、サービスが利用可能でき\n" -#~ "  ない時や対象外の国(例えば非EU国)の場合は、簡便なチェックが代わりに実行されます。\n" -#~ "\n" -#~ "サポートされている国は現在、EU諸国、およびチリ、コロンビア、メキシコ、ノルウェー、ロシア\n" -#~ "など非EU諸国が含まれています。サポートされていない国では、国コードのみが検査されます。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -#~ " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" -#~ "\n" -#~ "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -#~ "simply clicking on the menu:\n" -#~ " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" -#~ "\n" -#~ "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" -#~ "different levels of recall defined. You can define different policies\n" -#~ "for different companies. You can also send mail to the customer.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that if you want to check the followup level for a given " -#~ "partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -#~ " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "未払いの請求書のために多レベルで思い起こさせるための手紙の自動化モジュールです。\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "メニューから思い出させるための多くのレベルが定義できます:\n" -#~ "  会計 / 設定 / その他 / フォローアップ\n" -#~ "\n" -#~ "定義を終えたら、メニューから単純にクリックするだけで毎日自動的に印刷ができます:\n" -#~ "  会計 / 定期処理 / 請求書 / フォローアップの送信\n" -#~ "\n" -#~ "定義された異なったレベルで思い出させる方法に従って全ての手紙をPDFで作成します。\n" -#~ "異なる会社のために異なるポリシーを定義でき、顧客にメールすることもできます。\n" -#~ "\n" -#~ "所定のパートナ / アカウントエントリーのためにフォローアップレベルをチェックしたい場合は、このメニューを使うことができます:\n" -#~ "  会計 / レポート / 一般的なレポート / パートナ / フォローアップ送信済\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "終了" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Swiss localisation :\n" -#~ " - DTA generation for a lot of payment types\n" -#~ " - BVR management (number generation, report, etc..)\n" -#~ " - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n" -#~ " - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -#~ "\n" -#~ "You can also add ZIP and bank completion with:\n" -#~ " - l10n_ch_zip\n" -#~ " - l10n_ch_bank\n" -#~ " \n" -#~ " Author: Camptocamp SA\n" -#~ " Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -#~ "\n" -#~ "------------------------------------------------------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par " -#~ "Camptocamp. Cette nouvelle version\n" -#~ "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA " -#~ "(pour les banques, le système postal est en développement)\n" -#~ "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n" -#~ "De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques " -#~ "Suisses(adresse, swift et clearing).\n" -#~ "\n" -#~ "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -#~ " - l10n_ch_zip\n" -#~ " - l10n_ch_bank\n" -#~ " \n" -#~ " Auteur: Camptocamp SA\n" -#~ " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -#~ "\n" -#~ "--------------------------------------------------------------------------\n" -#~ "TODO :\n" -#~ "- Implement bvr import partial reconciliation\n" -#~ "- Replace wizard by osv_memory when possible\n" -#~ "- Add mising HELP\n" -#~ "- Finish code comment\n" -#~ "- Improve demo data\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "スイスのローカル化:\n" -#~ "・ 多数の支払いタイプのためにDTAの作成\n" -#~ "・ BVR管理(番号生成、レポート他)\n" -#~ "・ 銀行ファイルからインポート口座の移動(v11 他)\n" -#~ "・ 消し込みのために銀行取引明細書を扱う方法の簡素化\n" -#~ "\n" -#~ "次のZIPと銀行の不足項目の追加ができます:\n" -#~ "・ l10n_ch_zip\n" -#~ "・ l10n_ch_bank\n" -#~ " \n" -#~ "著者:Camptocamp SA\n" -#~ "寄贈者:Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -#~ "\n" -#~ "------------------------------------------------------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par " -#~ "Camptocamp. Cette nouvelle version\n" -#~ "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA " -#~ "(pour les banques, le système postal est en développement)\n" -#~ "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n" -#~ "De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques " -#~ "Suisses(adresse, swift et clearing).\n" -#~ "\n" -#~ "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -#~ " - l10n_ch_zip\n" -#~ " - l10n_ch_bank\n" -#~ " \n" -#~ " Auteur: Camptocamp SA\n" -#~ " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -#~ "\n" -#~ "--------------------------------------------------------------------------\n" -#~ "ToDo:\n" -#~ "・ BVRの部分インポートと消し込みの実装\n" -#~ "・ 可能ならosv_memory によるウィザードの置換\n" -#~ "・ 不足しているヘルプの追加\n" -#~ "・ コードのコメントの終了\n" -#~ "・ デモデータの改良\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module to import CODA bank statements.\n" -#~ "\n" -#~ " Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n" -#~ " - CODA v1 support.\n" -#~ " - CODA v2.2 support.\n" -#~ " - Foreign Currency support.\n" -#~ " - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" -#~ " - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format " -#~ "Communications.\n" -#~ " - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration " -#~ "parameters.\n" -#~ " - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n" -#~ " - Support for multiple statements from different bank accounts in a " -#~ "single CODA file.\n" -#~ " - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' " -#~ "in the CODA Bank Account configuration records).\n" -#~ " - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for " -#~ "EN, NL, FR.\n" -#~ "\n" -#~ " The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable " -#~ "format in CODA Bank Statements.\n" -#~ " Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA " -#~ "information (only those transaction lines\n" -#~ " that are required for the creation of the Financial Accounting " -#~ "records).\n" -#~ " The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a " -#~ "reliable representation of the original CODA file\n" -#~ " whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting " -#~ "business processes.\n" -#~ "\n" -#~ " CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA " -#~ "Bank Statements.\n" -#~ "\n" -#~ " A removal of one object in the CODA processing results in the removal of " -#~ "the associated objects.\n" -#~ " The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also " -#~ "remove those associated\n" -#~ " statements.\n" -#~ "\n" -#~ " The following reconciliation logic has been implemented in the CODA " -#~ "processing:\n" -#~ " 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared " -#~ "against the Bank Account Number field\n" -#~ " of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby " -#~ "bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n" -#~ " If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated " -#~ "using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n" -#~ " 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA " -#~ "transaction line is matched against\n" -#~ " the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian " -#~ "Structured Communication Type).\n" -#~ " 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction " -#~ "counterparty is located via the\n" -#~ " Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier " -#~ "records.\n" -#~ " 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is " -#~ "generated by using the 'Default Account\n" -#~ " for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in " -#~ "order to allow further manual processing.\n" -#~ "\n" -#~ " In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you " -#~ "can also re-import the CODA\n" -#~ " after updating the OpenERP database with the information that was " -#~ "missing to allow automatic reconciliation.\n" -#~ "\n" -#~ " Remark on CODA V1 support:\n" -#~ " In some cases a transaction code, transaction category or structured " -#~ "communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n" -#~ " The description provided by the CODA configuration tables is based upon " -#~ "the CODA V2.2 specifications.\n" -#~ " If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " -#~ "configuration menu.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " これはCODA銀行明細書をインポートするためのモジュールです。\n" -#~ "\n" -#~ " ベルギー銀行口座のCODAフラットファイルV2フォーマットをサポートします。\n" -#~ " ・ CODA v1 サポート\n" -#~ " ・ CODA v2.2 サポート\n" -#~ " ・ 外貨サポート\n" -#~ " ・ 全てのデータレコードタイプ(0、1、2、3、4,、8、9)のサポート\n" -#~ " ・ 全てのトランザクションコード、構造化された形式の通信の解析とロギング\n" -#~ " ・ CODA構成パラメータを通した自動金融仕訳帳割り当て\n" -#~ " ・ 銀行口座番号ごとの複数仕訳帳のサポート\n" -#~ " ・ 1つのCODAファイル中の異なった銀行口座の複数の口座取引明細書をサポート\n" -#~ " ・ CODA銀行口座の構文解析のみをサポート(CODA銀行口座設定でtype='info'と定義された)\n" -#~ " ・ 多言語CODA解析、イギリス、オランダ、フランスのために与えられた解析設定データ\n" -#~ "\n" -#~ " 機械で読み込み可能なCODAファイルはCODA銀行取引明細書の中に人間が読むことのできる形式に解析され保存されます。\n" -#~ " また、銀行取引明細書はCODA情報のサブセットを含むように生成されます(これらのトランザクション行は金融会計レコード\n" -#~ " 生成のためだけに要求されます)。\n" -#~ " CODA銀行取引明細書は読み込み専用オブジェクトです。銀行取引明細書が会計ビジネス処理の要求によって\n" -#~ " 更新されるのに対して、オリジナルのCODAファイルは信頼できるものとして残されます。\n" -#~ "\n" -#~ " タイプが'Info'として設定されたCODA銀行口座は、CODA銀行取引明細書を作るだけです。\n" -#~ "\n" -#~ " CODA処理の中の1つのオブジェクトの除去は結果として関連付けられたオブジェクトを除去します。\n" -#~ " 複数銀行取引明細書を含むCODAファイルの除去は同じくそれらの関連する取引明細書を除去します。\n" -#~ "\n" -#~ " 次の消し込みのロジックはCODA処理の中に実装されています:\n" -#~ " 1) CODA取引明細書の会社の銀行口座番号は、会社のCODA銀行口座設定レコード(銀行口座のタイプ\n" -#~ " が’info’と定義された設定レコードは無視されます)の銀行口座番号項目を基準に判断されます。\n" -#~ " '内部転送'トランザクションはCODAファイルインポートウィザードの’内部転送口座’項目を使って生成されます。\n" -#~ " 2) 第2ステップとしてCODAトランザクション行の’構造化通信’項目は内部あるいは外部への請求書\n" -#~ " (ベルギー構造化通信タイプはサポート済み)の参照項目に対して一致させられます。\n" -#~ " 3) 前ステップで一致するものが見つからなかった場合、トランザクションの相手方はOpenERPの顧客、\n" -#~ " 仕入先レコード上に設定された銀行口座番号を使って特定されます。\n" -#~ " 4) 上記のステップが成功しないケースは、さらに手作業による処理を行うために、CODAファイルインポート\n" -#~ " ウィザードの’認識できない移動のためのデフォルト口座’項目を使ってトランザクションは生成されます。\n" -#~ "\n" -#~ " 生成された銀行取引明細書の手作業による消し込みの代わりに、不十分な自動的な認識情報であったOpenERPデータ\n" -#~ " ベースを更新した後のCODAを再度インポートすることもできます。\n" -#~ "\n" -#~ " CODA V1 サポートの注意事項:\n" -#~ " トランザクションコード、トランザクション分類、構造化通信コードの幾つかはCODA V2で追加あるいは明確な記述が加えられています。\n" -#~ " CODA設定テーブルによって提供された記述はCODA V2.2仕様に基づいています。\n" -#~ " 希望する場合は、CODA設定メニューを通して記述を手作業で調整することができます。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." -#~ msgstr "" -#~ "手動:手動起動\n" -#~ "自動:再構成されると自動的に起動\n" -#~ "一度だけ手動:手動起動した後、自動に完了がセット" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "プロジェクト管理モジュールは複数レベルのプロジェクト、タスク、作業完了したタスクなどを追跡します。============================" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "計画の立案、タスクの命令などが可能です。\n" -#~ "\n" -#~ "プロジェクトメンバーのためのダッシュボードで以下を含みます:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " ・ 自分の仕掛かり中のタスクリスト\n" -#~ " ・ 自分に委任されたタスクのリスト\n" -#~ " ・ 自分のプロジェクトのグラフ:計画と総時間の比較\n" -#~ " ・ プロジェクトとして自分に残された時間のグラフ\n" -#~ " " - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计\n" -#~ " 凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "OpenERPウェブ web" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "VAT(Value Added Tax)" - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "M." - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports different kind of members:\n" -#~ "* Free member\n" -#~ "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all " -#~ "subsidiaries)\n" -#~ "* Paid members,\n" -#~ "* Special member prices, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n" -#~ "invoice and send propositions for membership renewal.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは会員管理のために、全ての管理操作を許可します。\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "以下の異なった種類の会員をサポートします:\n" -#~ "・ 無料会員\n" -#~ "・ 関連会員(例:全ての子会社の会員のためのグループ加入)\n" -#~ "・ 有料会員\n" -#~ "・ 特別な会員価格など\n" -#~ "\n" -#~ "会員更新のための請求書を作り、条件書を送付するために、これは受注と会計と統合されます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is to configure modules related to an association.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It installs the profile for associations to manage events, registrations, " -#~ "memberships, membership products (schemes), etc.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは関連に関係するモジュールを設定します。\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "イベント、登録、会員、会員製品(計画)などを管理するために関連のためのプロファイルをインストールします。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of Events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you\n" -#~ " * to manage your events and their registrations\n" -#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " -#~ "any registration to an event\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - You can define new types of events in\n" -#~ " Association / Configuration / Types of Events\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "組織とイベントの管理\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは以下を許可します。\n" -#~ " ・ あなたのイベントとそれらの登録を管理\n" -#~ " ・ Eメールを使った自動確認とイベントの登録の受信確認の送信\n" -#~ " ・ 他\n" -#~ "\n" -#~ "ノート:\n" -#~ " ・ 新しいイベントタイプを定義することができます。\n" -#~ " 関係 / 設定 / イベントのタイプ\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for resource management.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "A resource represent something that can be scheduled\n" -#~ "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" -#~ "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" -#~ "It also manages the leaves of every resource.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "リソース管理のためのモジュール\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "リソースはスケジュールすることのできるものを意味します(タスクの開発者や製造オーダーの作業センタ)。\n" -#~ "このモジュールは全てのリソースのためにカレンダーに関連するリソースを管理します。\n" -#~ "また、全てのリソースに対する許可も管理します。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Features:\n" -#~ "---------\n" -#~ " * Make to Stock / Make to Order (by line)\n" -#~ " * Multi-level BoMs, no limit\n" -#~ " * Multi-level routing, no limit\n" -#~ " * Routing and work center integrated with analytic accounting\n" -#~ " * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n" -#~ " * Multi-pos, multi-warehouse\n" -#~ " * Different reordering policies\n" -#~ " * Cost method by product: standard price, average price\n" -#~ " * Easy analysis of troubles or needs\n" -#~ " * Very flexible\n" -#~ " * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include " -#~ "child and phantom BoMs\n" -#~ "\n" -#~ "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n" -#~ "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n" -#~ "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n" -#~ "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your " -#~ "production.\n" -#~ "\n" -#~ "Reports provided by this module:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * Bill of Material structure and components\n" -#~ " * Load forecast on Work Centers\n" -#~ " * Print a production order\n" -#~ " * Stock forecasts\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard provided by this module:\n" -#~ "----------------------------------\n" -#~ " * List of next production orders\n" -#~ " * List of procurements in exception\n" -#~ " * Graph of work center load\n" -#~ " * Graph of stock value variation\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "これはOpenERPの製造プロセスを管理するための基本モジュールです。\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "特徴:\n" -#~ "---------\n" -#~ " ・ 在庫の作成 / オーダーの作成(行単位)\n" -#~ " ・ 複数レベルのBoMs(Mill of Materials:部品表)、制限なし\n" -#~ " ・ 複数レベルの経路、制限なし\n" -#~ " ・ 経路と作業センターが分析的な会計とともに統合されます。\n" -#~ " ・ 周期的に計算するスケジューラ / ジャストインタイムモジュール\n" -#~ " ・ 複数のPOS、複数の倉庫\n" -#~ " ・ 異なったリオーダリングポリシー\n" -#~ " ・ 製品別の原価法:標準価格、平均価格\n" -#~ " ・ トラブルやニーズの簡単な分析\n" -#~ " ・ 非常に柔軟です。\n" -#~ " ・ 子や模型部品表を含む完全な構造での部品表の参照ができます。\n" -#~ "\n" -#~ "完全な統合と在庫可能商品の計画化、サービスの消耗品をサポートします。\n" -#~ "サービスは完全にソフトウェアの残り部分と統合されています。\n" -#~ "例えば、製品の組み立てオーダーの上で自動発注するために部品表の中にサブ契約サービスを設定できます。\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールで提供されるレポート:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " ・ 部品表構造と構成品\n" -#~ " ・ 作業センタでの負荷予測\n" -#~ " ・ 製造オーダーの印刷\n" -#~ " ・ 在庫の予測\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールで提供されるダッシュボード:\n" -#~ "----------------------------------\n" -#~ " ・ 次の製造オーダーのリスト\n" -#~ " ・ 例外的な調達のリスト\n" -#~ " ・ 作業センタの負荷グラフ\n" -#~ " ・ 在庫価値の変動グラフ\n" -#~ " " - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "属性" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization with all objects.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "全てのオブジェクトとの同期をします。\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "サーバを構成し、データベースオブジェクトとの同期を開始します。\n" - -#~ msgid "" -#~ "Keep track of your planning\n" -#~ "This module helps you to manage your plannings.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " -#~ "with\n" -#~ "* the timesheets encoding\n" -#~ "* the holidays management\n" -#~ "* the project management\n" -#~ "\n" -#~ "So that, each department manager can know if someone in his team has still " -#~ "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " -#~ "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" -#~ "\n" -#~ "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " -#~ "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" -#~ msgstr "" -#~ "あなたの計画を追跡し続けます。\n" -#~ "このモジュールはあなたの計画の管理を補助します。\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは分析的な会計を基本として、以下の機能が統合されています。\n" -#~ " ・ 勤務表の割り当て\n" -#~ " ・ 休日管理\n" -#~ " ・ プロジェクト管理\n" -#~ "\n" -#~ "各部門のマネジャは、チームの誰かが計画上妥当性を考慮中の未割り当ての時間があるか、タスクの割り当てを必要としている誰かがいるのかを知ることができます。\n" -#~ "\n" -#~ "月末に計画マネジャは、割り当てられた勤務表がそれぞれの分析会計を尊重した計画であるかをチェックすることもできます。\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows users to perform segmentation within partners.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " -#~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " -#~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" -#~ "\n" -#~ "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " -#~ "they were overlapping.\n" -#~ "\n" -#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " -#~ "since it's the same which has been renamed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはユーザにパートナの中での分割を許可します。\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "これは初期の分割モジュールからプロファイル基準を使います。そして、新しい質問表のコンセプトによって改良します。あなたは質問表の質問を再度グループ化し、直接" -#~ "パートナの上で使うことができます。\n" -#~ "\n" -#~ "また、このモジュールは機能が重複していた初期のCRMとSRM分割ツールが統合されたものです。\n" -#~ "\n" -#~ " * メモ: このモジュールはモジュール分割がリネームされたものであるため、モジュール分割と両立できません。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Create recurring documents.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows to create new documents and add subscriptions on that " -#~ "document.\n" -#~ "\n" -#~ "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" -#~ " * Define a document type based on Invoice object\n" -#~ " * Define a subscription whose source document is the document defined as " -#~ "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "定期的ドキュメントの作成\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは新しいドキュメントを作成し、それを定期的にすることを可能にします。\n" -#~ "\n" -#~ "例えば、定期的に自動で請求書を生成するためには以下の手順です:\n" -#~ " ・ 請求書オブジェクトに基づきドキュメントタイプを定義します。\n" -#~ " ・ 情報元ドキュメントを定義してそれに定期性を定義します。請求書のための間隔情報とパートナを指定します。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add all information on the employee form to manage contracts.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Marital status,\n" -#~ " * Security number,\n" -#~ " * Place of birth, birth date, ...\n" -#~ "\n" -#~ "You can assign several contracts per employee.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "契約を管理するために従業員の全ての情報を追加します。\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ " ・ 婚姻\n" -#~ " ・ 保証番号\n" -#~ " ・ 出生地、誕生日、…\n" -#~ "\n" -#~ "各従業員には幾つかの契約を割り当てることができます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add Feedback button in header.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ヘッダーの中にフィードバックボタンを追加します。\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "ユーザの声によるOpenERPのユーザフィードバックを招待します。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting and Financial Management.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Financial and accounting module that covers:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "General accountings\n" -#~ "Cost / Analytic accounting\n" -#~ "Third party accounting\n" -#~ "Taxes management\n" -#~ "Budgets\n" -#~ "Customer and Supplier Invoices\n" -#~ "Bank statements\n" -#~ "Reconciliation process by partner\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a dashboard for accountants that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------------\n" -#~ "* List of Customer Invoice to Approve\n" -#~ "* Company Analysis\n" -#~ "* Graph of Aged Receivables\n" -#~ "* Graph of Treasury\n" -#~ "\n" -#~ "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " -#~ "financial Journals (entry move line or\n" -#~ "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " -#~ "for preparation of vouchers there is a\n" -#~ "module named account_voucher.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "会計と財務管理\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "財務と会計モジュールは次をカバーします:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "一般的な会計\n" -#~ "コスト / 分析会計\n" -#~ "サードパーティ会計\n" -#~ "\n" -#~ "税金管理\n" -#~ "予算\n" -#~ "顧客と仕入先請求書\n" -#~ "銀行取引明細書\n" -#~ "パートナによる消し込み処理\n" -#~ "\n" -#~ "会計士のための次のものを含むダッシュボードを作成します:\n" -#~ "--------------------------------------------------\n" -#~ "・承認すべき顧客請求書のリスト\n" -#~ "・ 会社分析\n" -#~ "・ 売掛金年齢表\n" -#~ "・ 金庫のグラフ\n" -#~ "\n" -#~ "総勘定元帳を維持するような処理が、特定の会計年度のため、そしてaccount_voucherというモジュールによる証書の準備のための定義された財務仕訳帳(" -#~ "エントリー移動行または仕訳帳を通して維持されたグループ化)を通して実行されます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "ビュータイプ:階層的なツリービューの場合は\"ツリー\"、他のビューの場合は\"フォーム\"とセットします。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds state, date_start,date_stop in production order operation " -#~ "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "================================\n" -#~ "\n" -#~ "State: draft, confirm, done, cancel\n" -#~ "When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines " -#~ "to the according state\n" -#~ "\n" -#~ "Create menus:\n" -#~ " Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n" -#~ "\n" -#~ "Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n" -#~ "\n" -#~ "Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n" -#~ " * start (set state to confirm), set date_start\n" -#~ " * done (set state to done), set date_stop\n" -#~ " * set to draft (set state to draft)\n" -#~ " * cancel set state to cancel\n" -#~ "\n" -#~ "When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n" -#~ "become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n" -#~ "must become done.\n" -#~ "\n" -#~ "The field delay is the delay(stop date - start date).\n" -#~ "So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは製造オーダー行(\"作業センタ\"のタブ内)の中に状態、開始日付、中止日付を追加します。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "================================\n" -#~ "\n" -#~ "状態:ドラフト、確認、完了、キャンセル\n" -#~ "完了、確認、キャンセル時に、製造オーダーは全ての状態行を状態に応じて設定します。\n" -#~ "\n" -#~ "メニューの作成:\n" -#~ "  製造 > 製造 > 作業オーダー\n" -#~ "\n" -#~ "これは、製造オーダーの作業センタ行のビューです。\n" -#~ "\n" -#~ "作業センタタブの下に製造オーダーのフォームビューにボタンを追加します:\n" -#~ " ・ 開始(確認状態に設定)、開始日付の設定\n" -#~ " ・ 完了(完了状態に設定)、中止日付の設定\n" -#~ " ・ ドラフトに設定(ドラフト状態に設定)\n" -#~ " ・ キャンセル(キャンセル状態に設定)\n" -#~ "\n" -#~ "製造オーダーが\"製造可能\"になった時、操作は確認済になります。製造オーダーが完了した時、操作は完了になります。\n" -#~ "\n" -#~ "項目の遅れは遅れ(中止日付 - 開始日付)です。\n" -#~ "それで、理論的な遅れと実際の遅れを比較できます。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "仕入先フォームから仕入先に関する全ての情報にアクセスできます:会計データ、Eメールの履歴、ミーティング、発注など。顧客や見込み客を含む全てのパートナを検索" -#~ "するためには仕入先のフィルタボタンのチェックを外します。" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "このドキュメントを .tgz ファイルとして保存します。このアーカイブには UTF-8 の %s " -#~ "ファイルが含まれており、launchpadにアップロードできます。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " -#~ "accounting, sales, purchases, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "The decimal precision is configured per company.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "あなたが必要とする異なった用途の価格を正確に設定します:会計、受注、発注など\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "小数精度は会社ごとに設定されています。\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your contacts\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It lets you define:\n" -#~ " * contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " * contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " * contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ "It also adds new menu items located in\n" -#~ " Purchases / Address Book / Contacts\n" -#~ " Sales / Address Book / Contacts\n" -#~ "\n" -#~ "Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはあなたのコンタクトを管理します。\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "あなたが定義するもの:\n" -#~ " ・ パートナと無関係な連絡先\n" -#~ " ・ 複数の住所の連絡先(おそらく別のパートナのための)\n" -#~ " ・ おそらく異なった機能の上でそれぞれの仕事の住所の連絡先\n" -#~ "\n" -#~ "次の場所にも新しいメニュー項目を追加します:\n" -#~ " ・ 発注 / アドレスブック / コンタクト\n" -#~ " ・ 受注 / アドレスブック / コンタクト\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールが既存の住所を”住所+連絡先”の中に変換することに注意して下さい。この意味は、これらは\n" -#~ "他のオブジェクトの中で定義することになっているため、住所の中の幾つかの項目は失われます(連絡先名など)。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add additional date information to the sales order.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can add the following additional dates to a sale order:\n" -#~ " * Requested Date\n" -#~ " * Commitment Date\n" -#~ " * Effective Date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "受注オーダーのための追加の日付情報を追加します。\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "受注オーダーのために次のような日付情報を加えることができます:\n" -#~ " ・ 要求日\n" -#~ " ・ 確認日\n" -#~ " ・ 有効日\n" - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "マスター調達スケジュール" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP " -#~ "scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Quick Glossary\n" -#~ "--------------\n" -#~ "- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for " -#~ "your Sales and Stock forecasts and planning\n" -#~ "- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the " -#~ "related Stock Period.\n" -#~ "- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce " -#~ "for the related Stock Period.\n" -#~ "\n" -#~ "To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, " -#~ "(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and " -#~ "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity " -#~ "values.\n" -#~ "\n" -#~ "Where to begin\n" -#~ "--------------\n" -#~ "Using this module is done in three steps:\n" -#~ "\n" -#~ " * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu " -#~ "(Mandatory step)\n" -#~ " * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the " -#~ "Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n" -#~ " * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the " -#~ "procurements as required. The actual procurement is the final step for the " -#~ "Stock Period.\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Period configuration\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock " -#~ "Periods\". There are:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or " -#~ "monthly periods.\n" -#~ " * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the " -#~ "dates and change the state of period.\n" -#~ "\n" -#~ "Creating periods is the first step. You can create custom periods using the " -#~ "\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the " -#~ "automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or " -#~ "other periods in the system.\n" -#~ " - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module " -#~ "suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use " -#~ "different periods for different companies define them as you wish (they can " -#~ "overlap). Later on in this text will be indications how to use such " -#~ "periods.\n" -#~ " - When periods are created automatically their start and finish dates are " -#~ "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily " -#~ "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date " -#~ "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When " -#~ "you create periods manually you have to take care about hours because you " -#~ "can have incorrect values form sales or stock.\n" -#~ " - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and " -#~ "company results can be unpredictable.\n" -#~ " - If current date doesn't belong to any period or you have holes between " -#~ "periods results can be unpredictable.\n" -#~ "\n" -#~ "Sales Forecasts configuration\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines " -#~ "according to your needs\n" -#~ " - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n" -#~ "\n" -#~ "Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected " -#~ "Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n" -#~ "It is also possible to copy the previous forecast.\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the " -#~ "same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If " -#~ "you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do " -#~ "it manually as described below.\n" -#~ " - When created lines are validated by someone else you can use this tool to " -#~ "create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n" -#~ " - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and " -#~ "other settings from your (validated by you or created by you if not " -#~ "validated yet) forecast which is for last period before period of created " -#~ "forecast.\n" -#~ "\n" -#~ "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in " -#~ "\"Product Quantity\".\n" -#~ "Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save " -#~ "your data against any accidental changes.\n" -#~ "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n" -#~ "\n" -#~ "Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via " -#~ "the \"Product Amount\" field.\n" -#~ "The system will count quantity from amount according to Sale price of the " -#~ "Product.\n" -#~ "\n" -#~ "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" -#~ "You can select a unit of measure from the default category or from secondary " -#~ "category.\n" -#~ "When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-" -#~ "computed according to new UoM.\n" -#~ "\n" -#~ "To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the " -#~ "product.\n" -#~ "You have to enter parameters to the top and left of this table and system " -#~ "will count sale quantities according to these parameters.\n" -#~ "So you can get results for a given sales team or period.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "MPS or Procurement Planning\n" -#~ "---------------------------\n" -#~ "An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and " -#~ "possibly drive the procurement of \n" -#~ "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n" -#~ "The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement " -#~ "Schedule\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create " -#~ "many planning lines\n" -#~ " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n" -#~ "\n" -#~ "Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, " -#~ "the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n" -#~ "You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" " -#~ "wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement " -#~ "Schedule\" menu.\n" -#~ "\n" -#~ "The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all " -#~ "MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n" -#~ "When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the " -#~ "system creates lines for all products having sales forecast for selected\n" -#~ "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n" -#~ "\n" -#~ "Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the " -#~ "\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting " -#~ "\"Stock Simulation\" value\n" -#~ "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n" -#~ "\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is " -#~ "the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and " -#~ "Warehouse.\n" -#~ "Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not " -#~ "necessary to have any forecast.\n" -#~ "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which " -#~ "is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end " -#~ "of Period.\n" -#~ "You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible " -#~ "on the form.\n" -#~ "And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. " -#~ "Calculations are done for whole Warehouse by default,\n" -#~ "if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can " -#~ "check \"Stock Location Only\".\n" -#~ "\n" -#~ "When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of " -#~ "period \"Stock Simulation\",\n" -#~ "you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the " -#~ "\"Incoming Left\" quantity.\n" -#~ "You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of " -#~ "the Warehouse.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the " -#~ "calculated quantity from another warehouse\n" -#~ "you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure " -#~ "Incoming Left\") and the system will\n" -#~ "create the appropriate picking list (stock moves).\n" -#~ "You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of " -#~ "the source warehouse.\n" -#~ "Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be " -#~ "taken as for the procurement case.\n" -#~ "\n" -#~ "To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", " -#~ "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n" -#~ "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n" -#~ "\n" -#~ "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" -#~ "You can select one of unit of measure from default category or from " -#~ "secondary category.\n" -#~ "When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed " -#~ "according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate " -#~ "Planning\".\n" -#~ "\n" -#~ "Computation of Stock Simulation quantities\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ "The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the " -#~ "period.\n" -#~ "The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning " -#~ "of the current period, then\n" -#~ "adds or subtracts the computed quantities.\n" -#~ "When you are in the same period (current period is the same as calculated) " -#~ "Stock Simulation is calculated as follows:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Planned Out\n" -#~ "\t+ Planned In\n" -#~ "\n" -#~ "When you calculate period next to current:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Planned Out of current Period\n" -#~ "\t+ Confirmed In of current Period (incl. Already In)\n" -#~ "\t- Planned Out of calculated Period\n" -#~ "\t+ Planned In of calculated Period .\n" -#~ "\n" -#~ "As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, " -#~ "but the calculation in the current\n" -#~ "Period is a little bit different. First you should note that system takes " -#~ "for only Confirmed moves for the\n" -#~ "current period. This means that you should complete the planning and " -#~ "procurement of the current Period before\n" -#~ "going to the next one.\n" -#~ "\n" -#~ "When you plan for future Periods:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n" -#~ "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n" -#~ "\t- Planned Out of calculated Period\n" -#~ "\t+ Planned In of calculated Period.\n" -#~ "\n" -#~ "Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the " -#~ "current until the period before the one being calculated.\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - Remember to make the proceed with the planning of each period in " -#~ "chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n" -#~ " reality\n" -#~ " - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is " -#~ "larger than Planned Out in some periods before,\n" -#~ " you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in " -#~ "the same planning line.\n" -#~ " If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n" -#~ " - When you wish to work with different periods for some products, define " -#~ "two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n" -#~ " them for different products. Example: If you use always Weekly periods " -#~ "for Product A, and Monthly periods for Product B\n" -#~ " all calculations will work correctly. You can also use different kind of " -#~ "periods for the same product from different warehouse\n" -#~ " or companies. But you cannot use overlapping periods for the same " -#~ "product, warehouse and company because results\n" -#~ " can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MPS(Master Procurement Schedule)は、最小在庫ルールに基づき動作する通常のMRP(Material " -#~ "Requirements Planning)とは別に手作業の調達計画の作成ができます。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "簡単な用語集\n" -#~ "--------------\n" -#~ "・ 在庫期間 - 受注と在庫を予測し計画するための時間の境界(開始日と終了日の間)\n" -#~ "・ 受注予測 - 関連する在庫期間の間に販売する予定の製品の個数\n" -#~ "・ 在庫計画 - 関連する在庫期間のために発注または製造する予定の製品の個数\n" -#~ "\n" -#~ "s​​ale_forecastモジュール(\"受注予測\"と\"計画\"は総額)によって使用される用語との混同を避けるために、量の値を使用することを強調す" -#~ "る用語、\"在庫および受注予測\"と\"在庫計画\"を使用します。\n" -#~ "\n" -#~ "どこで開始されるか\n" -#~ "--------------\n" -#~ "このモジュールは次の3つのステップでなされます:\n" -#~ "\n" -#~ "・ 在庫期間を作成 倉庫 > 設定 > 在庫期間メニュー(必須のステップ)\n" -#~ "・ 予測数量を埋めた受注予測の作成 受注 > 受注予測メニュー\n" -#~ "  (オプションのステップ。しかし将来計画に役立つ)\n" -#~ "・ 実際のMPS計画の作成、残高をチェック、必要な調達を行う。実際の調達は在庫期間の最後のステップ\n" -#~ "\n" -#~ "在庫期間の設定\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "倉庫 > 設定 > 在庫期間 に期間のために2つのメニューがあります:\n" -#~ "\n" -#~ "・ 在庫期間作成 - 日次、週次、月次の自動作成が可能\n" -#~ "・ 在庫期間 - どんな期間のタイプの作成も日付の変更も期間の状態の変更も可能\n" -#~ "\n" -#~ "期間を作るのは最初のステップです。\"在庫期間\"にあるNewボタンを使ってカスタム期間を作成できます。\n" -#~ "しかし、自動作成アシスタントである\"在庫期間作成\"を使うことを勧められます。\n" -#~ "\n" -#~ "備考:\n" -#~ "\n" -#~ "・ これらの期間(在庫期間)は金融や他のシステムの期間と完全に異なっています。\n" -#~ "・ " -#~ "複数会社を持つ場合、期間は会社ごとには割り当てられません。モジュールは複数の会社には同じ期間を使うもとのしています。もし、異なる会社には異なる期間を使うこ" -#~ "とを望む場合は、それらは重複を許すため望むように期間を定義して下さい。以下のテキストはそのような期間をどのように使うかを示します。\n" -#~ "・ " -#~ "自動的に作成される場合、開始時間は00:00:00、終了時間は23:59:00となります。日々の期間を作成する場合、開始日時は2010年1月31日00:0" -#~ "0:00、終了日時は2010年1月31日29:59:00となります。それは期間の自動作成のみで機能します。期間を手動で作成する場合は、受注や在庫において間" -#~ "違った値を持つことになるため、その時間には注意しなければなりません。\n" -#~ "・ 同じ製品に対して重複する期間を使う場合、倉庫と会社の結果は予測できません。\n" -#~ "・ 現在日付がどの期間にも属さない場合や期間の間に空きがある場合にはその結果は予測できません。\n" -#~ "\n" -#~ "受注予測の設定\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "受注 > 受注予測 に受注予測のための幾つかのメニューがあります:\n" -#~ "\n" -#~ "・ 受注予測作成 - 自動的にあなたのニーズによる予測行を作成できます。\n" -#~ "・ 受注予測 - 受注予測の管理\n" -#~ "\n" -#~ "\"受注予測作成\"メニューは選択された分類の製品の選択された期間、選択された倉庫の予測を作成します。以前の予測をコピーすることも可能です。\n" -#~ "\n" -#~ "備考:\n" -#~ "\n" -#~ "・ " -#~ "すでに同じ製品、期間、倉庫の入力が同じユーザにより作られるか検証されている場合、このツールは重複行を作りません。もし、他の予測を作成したい場合や適切な行が" -#~ "存在する場合は、以下に示すように手作業で行う必要があります。\n" -#~ "・ 作成された行が他の誰かにより検証された場合、同じ期間、製品、倉庫の他の行をこのツールを使って作る事ができます。\n" -#~ "・ " -#~ "\"前回の予測をコピー\"を選択した場合、作成された行の数量と他の設定は、あなたの(あなたが検証したもの、まだ検証されていないがあなたが作成したもの)以前" -#~ "作成した予測の最後の期間の予測が使われます。\n" -#~ "\n" -#~ "\"受注予測フォーム\"の上では主にあなたが\"製品数量\"の予測数量を入力しなければなりません。\n" -#~ "さらに計算はドラフト予測のために有効です。しかし、検証に設定することでどんな事故的な変更からもあなたのデータを救うことが可能です。\n" -#~ "検証ボタンのクリックは可能ですが、必須ではありません。\n" -#~ "\n" -#~ "数量の予測の代わりに\"製品数量\"項目による予測受注の総額を入力することもできます。\n" -#~ "システムは製品の販売価格に応じた総額から数量を計算します。\n" -#~ "\n" -#~ "フォームの全ての値はフォームで選択した計量単位で表現されます。\n" -#~ "デフォルトの分類または第2の分類から計量単位を選択することができます。\n" -#~ "計量単位を変更した場合は、予測製品数量は 新しい計量単位によって再計算されます。\n" -#~ "\n" -#~ "受注予測の解決のために製品の\"受注履歴\"を使うことができます。\n" -#~ "あなたはこのテーブルの先頭と左のパラメータを入力しなければなりません。そして、システムはそれらのパラメータにより販売数量を計算します。\n" -#~ "そして、所定の営業チームや期間のための結果を得ることができます。\n" -#~ "\n" -#~ "MPSまたは調達計画\n" -#~ "---------------------------\n" -#~ "MPS計画は、各適切な在庫期間と倉庫のための製品の調達を分析し、状態により駆動させる在庫計画行によって構成されます。\n" -#~ "このメニューは、倉庫 > スケジュール > マスタ調達スケジュール にあります:\n" -#~ "\n" -#~ "・ 在庫計画行作成 - 多数の計画行の自動作成を手助けするウィザード\n" -#~ "・ マスタ調達スケジュール - 計画行の管理\n" -#~ "\n" -#~ "同様に、受注予測は受注計画を定義することを提供する方法であり、MPSは調達(発注 / 製造)を立案することができます。\n" -#~ "\"在庫計画行作成\"ウィザードはMPSを素早く使いこなすことができます。それから\"マスタ調達スケジュール\"メニューからレビューを続行できます。\n" -#~ "\n" -#~ "\"在庫計画行作成\"ウィザードによって、所定の製品分類、所定の期間と倉庫のために全てのMPS行を迅速に作成できます。\n" -#~ "ウィザードの\"全ての製品の予測\"オプションを有効にした場合、システムは選択された期間と倉庫(このケースには選択された分類は無視されます)の受注予測を持" -#~ "つ全ての製品の行を作成します。\n" -#~ "\n" -#~ "メニューの\"マスタ調達スケジュール\"の下にある、\"計画出庫\"(Planned Out)と\"計画入庫\"(Planned " -#~ "In)の数量はいつでも変更できます。そして、もし所定の期間でもっと多くの製品を入手する必要があるかどうかを決めるために\"在庫シミュレーション\"の値の結" -#~ "果を注視して下さい。\n" -#~ "\"計画出庫\"は、最初にすでに計画された期間と倉庫のために全て出て行く在庫の動きの合計である\"倉庫予測\"を基にします。\n" -#~ "もちろん、あなた自身の数量を与えるためにその値を変更することができます。予測を持つ必要はありません。\n" -#~ "\"計画入庫\"の数量は期間の終わりにおける\"在庫シミュレーション\"に到達するために入手されるべき数量である項目の\"入って来る残り\"を計算するため" -#~ "に使われます。\n" -#~ "\"在庫シミュレーション\"数量とフォーム上に見える最小在庫ルールを比較することができます。\n" -#~ "そして、最小在庫ルールと異なった数量を計画することができます。計算はデフォルトで倉庫全体のために実行されます。もし、計算された倉庫の場所の在庫の値を見たい" -#~ "のなら\"在庫場所のみ\"をチェックして下さい。\n" -#~ "\n" -#~ "\"計画出庫\"、\"計画入庫\"、期間の終わりの\"在庫シミュレーション\"に納得した時には、\"入って来る残り\"数量の調達を作成するために\"入って" -#~ "来る残り調達\"をクリックできます。\n" -#~ "調達に対して在庫なのか倉庫の場所を入力するかを決めることができます。\n" -#~ "\n" -#~ "もしその製品の調達や購入は望まないが他の倉庫から計算した数量を転送するのなら、\"入って来る残り調達\"の代わりに\"他の倉庫から供給\"をクリックすると" -#~ "システムは適切な抽出リスト(在庫移動)を作成します。\n" -#~ "目的地の倉庫内の宛先(在庫または入力)は調達のケース同様に取得されます。\n" -#~ "\n" -#~ "\"確認入庫\"、\"確認出庫\"、\"確認入庫前\"、\"計画出庫前\"、\"在庫シミュレーション\"の数量の更新表示をするには\"計画を計算\"をクリ" -#~ "ックして下さい。\n" -#~ "\n" -#~ "フォームの上の全ての値はフォームで選択された計量単位で表現されます。\n" -#~ "計量単位はデフォルト分類または第2の分類から選択することができます。\n" -#~ "計量単位を変更する場合は編集可能な数量は新しい計量単位によって再計算されます。その他は\"計画を計算\"をクリックした後に更新されます。\n" -#~ "\n" -#~ "在庫シュミレーション数量の計算\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ "在庫シミュレーション値は期間終了時の推定在庫数量です。\n" -#~ "この計算はいつも現在期間の始まりにおける実際の在庫から始まり、計算数量を加算、減算します。\n" -#~ "同じ期間(現在期間が計算されるものと同じである)にある時、在庫シミュレーションは以下のように計算されます:\n" -#~ "\n" -#~ "在庫シミュレーション = 現在期間の開始時点の在庫 - 計画出庫 + 計画入庫\n" -#~ "\n" -#~ "現在の次の期間を計算する場合:\n" -#~ "\n" -#~ "在庫シミュレーション = 現在期間の開始時点の在庫 \n" -#~ "  - 現在期間の計画出庫 + 現在期間の確認入庫(既に入庫を含む)\n" -#~ "  - 計算期間の計画出庫 + 計算期間の計画入庫\n" -#~ "\n" -#~ "上で見たように計算期間は前のケースと同じ方式ですが、現在期間は少し違っています。\n" -#~ "最初にシステムは現在期間のために確認された移動のみを扱っていることに注意して下さい。これは、次の期間に行く前に、現在期間の計画と調達を終えていなければなら" -#~ "ないことを意味します。\n" -#~ "\n" -#~ "将来期間を計画する場合:\n" -#~ "\n" -#~ "在庫シミュレーション = 現在期間の開始時点の在庫 \n" -#~ "  - 計算済み以前の期間の計画出庫の合計 + 計算済み以前の期間の確認入庫(既に入庫を含む)の合計\n" -#~ "  - 計算期間の計画出庫 + 計算期間の計画入庫\n" -#~ "\n" -#~ "ここで、\"計算済み以前の期間\"は現在から始まる既に計算された1つ前の期間までの全てを示します。\n" -#~ "\n" -#~ "備考:\n" -#~ "\n" -#~ "・ 年代順にしたがって各期間の計画が継続して作成されなければなりません。そうでない場合の数値は現実を反映していないでしょう。\n" -#~ "・ " -#~ "将来の期間のために計画を実行し、本物の確認出庫がいくらか前の計画出庫よりも大きくなった場合は、計画を再度行って他の調達を作ることができます。それは同じ計画" -#~ "行の中で行わねばなりません。もし他の計画行で行った場合は、その提案は誤っている可能性があります。\n" -#~ "・ " -#~ "幾つかの製品に対して異なった期間を適用したい場合は、2種類の期間(例えば週次と月次)を定義して、異なった期間でそれを使って下さい。例として、いつも製品Aに" -#~ "は週次を使い、製品Bには月次を使う場合、全ての計算は正しく行われます。異なった倉庫や会社であれば、同じ商品に異なった期間を使うこともできます。しかし、同じ" -#~ "製品、倉庫、会社で期間が重複するのは結果が予想できないので許されません。同じことは予測行にも適用されます。\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n" -#~ "emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n" -#~ "system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n" -#~ "that require an encrypted SSL/TLS connection.\n" -#~ "\n" -#~ "This can be used to easily create email-based workflows for many\n" -#~ "email-enabled OpenERP documents, such as:\n" -#~ "\n" -#~ " * CRM Leads/Opportunities\n" -#~ " * CRM Claims\n" -#~ " * Project Issues\n" -#~ " * Project Tasks\n" -#~ " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n" -#~ " * etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Just install the relevant application, and you can assign any of\n" -#~ "these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n" -#~ "email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n" -#~ "of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n" -#~ "integration. Even better: these documents directly act as mini\n" -#~ "conversations synchronized by email. You can reply from within\n" -#~ "OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n" -#~ "they come back, and attached to the same *conversation* document.\n" -#~ "\n" -#~ "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n" -#~ "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n" -#~ "mail. \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "POP/IMAP サーバ上の受信メールを取得します。\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "あなたのPOP/IMAPアカウントパラメータを入力して下さい。それらのアカウントの全ての\n" -#~ "受信メールは自動的にOpenERPシステムの中にダウンロードされます。暗号化SSL/TLS通信を含む\n" -#~ "全てのPOP3/IMAP互換サーバはサポートされています。\n" -#~ "\n" -#~ "以下のような多くの電子メール対応のOpenERPドキュメントのために、電子メールベースの\n" -#~ "ワークフローを簡単に作成するために利用することができます:\n" -#~ "\n" -#~ "・ CRMのリード / 商談\n" -#~ "・ CRMのクレーム\n" -#~ "・ プロジェクトの問題\n" -#~ "・ プロジェクトのタスク\n" -#~ "・ 人事の人材募集(申請)\n" -#~ "・ 他\n" -#~ "\n" -#~ "関連アプリケーションをインストールしただけで、受信メールアカウントにどんなドキュメント\n" -#~ "種類(リード、プロジェクトの問題など)も割り当てることができます。新しい電子メールは\n" -#~ "選択した種類の新しいドキュメントを自動的に生成します。それはメールボックスからOpenERP統合\n" -#~ "を行うための動作です。さらに良いことに、これらのドキュメントは直接電子メールと同期する\n" -#~ "小さな会話として機能します。あなたはOpenERPの中から返信することができ、そして、\n" -#~ "その答えが戻ってきたときに自動的に収集され、同じ会話ドキュメントに添付されます。\n" -#~ "\n" -#~ "さらに特定の要求にためにはそれぞれの受信メールをトリガーとするカスタム定義アクション\n" -#~ "(技術的にはサーバアクション)を割り当てることもできます。 \n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "顧客は会社または組織といったビジネス対象の存在です。会社で働く人々のため顧客は複数のコンタクト者や住所を管理できます。顧客と関係する全てのトランザクション" -#~ "をたどるために履歴タブが利用できます:受注、Eメール、商談、クレームなど。もし、OutlookやThunderbirdプラグインのEメールゲートウェイを使" -#~ "う場合、ゲートウェイが自動的に入ってくるEメールを正しいパートナに結びつけるように各コンタクトにEメールを登録することを忘れないで下さい。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n" -#~ "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n" -#~ "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n" -#~ "\n" -#~ " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then " -#~ "select\n" -#~ " ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n" -#~ " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' " -#~ "script\n" -#~ " provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` " -#~ "model.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは受信したEメールを元に自動的にプロジェクトタスクを生成します。\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "所定のメールボックスに到着した新しいEメールを元にタスクの生成を許します。\n" -#~ "CRMアプリケーションがリード / 商談を持つものも同様です。\n" -#~ "メールボックス統合の設定のために2つの共通の選択肢があります:\n" -#~ "\n" -#~ " ・ fetchmailモジュールをインストールし、新しいメールボックスを設定し、それから\n" -#~ "  受信EメールのためにProject Tasksをターゲットとして選んで下さい。\n" -#~ " ・ mail gatewayスクリプトが提供したmailモジュールに基づいて、メールサーバを手作業で設定して、\n" -#~ "  そしてproject.taskモデルにそれを接続して下さい。\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "顧客(システムの他のエリアではパートナと呼ばれる)は、彼らが見込み客、顧客であるのか、仕入先であるのかどうか会社の住所録の管理するのを手助けします。パート" -#~ "ナのフォームは、会社のアドレスから、価格リストなどの多くの情報、パートナの連絡先まで相互に必要なすべての情報を追跡し、記録することができます。\r\n" -#~ "CRMをインストールした場合は、履歴タブでパートナと共に商談、電子メール、発行された受注など全ての対話を追跡することができます。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " -#~ "based on geolocalization.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" -#~ "\n" -#~ "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" -#~ "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" -#~ "The most appropriate partner can be assigned.\n" -#~ "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは、顧客を地理的ローカル化に基づくパートナに再配置するために、OpenERP SAによって使われます。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "このモジュールを使うことで、あなたの商談を地理的ローカル化できます。\n" -#~ "\n" -#~ "商談をパートナに割り当てる場合に、地理的ローカル化を使います。\n" -#~ "パートナの住所によるGPS座標を決定します。\n" -#~ "最も適切なパートナの割り当てが可能です。\n" -#~ "また、GPS座標なしでも地理的ローカル化はできます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Todo list for CRM leads and opportunities.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "CRMのリードと商談のためのToDoリスト\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " -#~ "case.\n" -#~ "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n" -#~ "case.\n" -#~ "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" -#~ "\n" -#~ "We suggest you to install this module if you installed both the sale and " -#~ "the\n" -#~ "crm modules.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはCRMに1つあるいは幾つかの商談に近道を加えます。\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "この方法は選択されたケースに基づき受注オーダーを作成します。\n" -#~ "異なったケースが開いている(リスト)場合は、ケースによる1つの受注オーダーを作成します。\n" -#~ "そのケースがそれから閉じられ作成された受注オーダーに結び付けられます。\n" -#~ "\n" -#~ "すでに受注とCRMの両方のモジュールをインストールしているなら、このモジュールのインストールを薦めます。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This system enables a group of people to intelligently and efficiently " -#~ "manage\n" -#~ "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n" -#~ "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n" -#~ "assignment, resolution and notification.\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -#~ "and\n" -#~ "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -#~ "trigger\n" -#~ "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise " -#~ "rules.\n" -#~ "\n" -#~ "The greatest thing about this system is that users don't need to do " -#~ "anything\n" -#~ "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n" -#~ "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n" -#~ "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the " -#~ "right\n" -#~ "place.\n" -#~ "\n" -#~ "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n" -#~ "between mails and OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a dashboard for CRM that includes:\n" -#~ " * Opportunities by Categories (graph)\n" -#~ " * Opportunities by Stage (graph)\n" -#~ " * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "一般的なOpenERPのCRM(Customer Relationship Management)\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "このシステムは人々のグループがリード、商談、ミーティング、電話他を知的に効果的に\n" -#~ "管理することを可能にします。これはコミュニケーション、身分証明、優先度付け、割り当て、\n" -#~ "問題解決、通知といった主要なタスクを管理します。\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERPはユーザ、顧客、仕入先による全てのケースが正常に追跡されることを保証します。\n" -#~ "自動的にリマインダーを送信し、リクエストを徐々に拡大し、特定のメソッドと自身の会社のルール\n" -#~ "に基づく多くの他のアクションをトリガすることができます。\n" -#~ "\n" -#~ "このシステムで最大のものはユーザは特別な何かをする必要がないことです。\n" -#~ "単にリクエストの追跡のためにEメールを送信するだけです。OpenERPは彼らの\n" -#~ "メッセージに敬意を持って取り扱い、自動的に適切なスタッフにルーティングし、\n" -#~ "そしてこの先の対応が正しい場所に到達することを確実にします。\n" -#~ "\n" -#~ "CRMモジュールはメールとOpenERPの間を同期インタフェースするために\n" -#~ "Eメールゲートウェイを持ちます。\n" -#~ "\n" -#~ "CRMのために作成されるダッシュボードは次のものを含みます:\n" -#~ " ・ 分類別の商談(グラフ)\n" -#~ " ・ 工程別の商談(グラフ)\n" -#~ " ・ 工程とユーザ別の計画収益(グラフ)\n" - -#~ msgid "" -#~ "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", " -#~ "\"Accounts\", \n" -#~ " \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and " -#~ "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module." -#~ msgstr "" -#~ "このモジュールはSugarCRMの以下のデータをOpenERPモジュールの中にインポートします:\n" -#~ "  リード、商談、ユーザ、会計、コンタクト、従業員、ミーティング、電話、Eメール、プロジェクト、プロジェクトタスク" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows to implement action rules for any object.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n" -#~ "\n" -#~ "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a " -#~ "specific\n" -#~ "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days " -#~ "might\n" -#~ "trigger an automatic reminder email.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは任意のオブジェクトに対してアクションルールを実装することができます。\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "さまざまな画面のアクションを自動的にトリガーする自動アクションの使用ができます。\n" -#~ "\n" -#~ "例:特定のユーザにより作成されたリードは自動的に特定のセールスチームにセットされたり、\n" -#~ "あるいは14日以上保留状態である商談は自動的に通知電子メールのトリガーになります。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "分類" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "ウィジェット" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "ホームページウィジェット" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "ユーザ当りのウィジェット" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "ユーザウィジェット" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "ウィジェットウィザード" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The module adds Google Map field in partner address.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Using this you can directly open Google Map from the URL widget." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはパートナのアドレスの中にGoogleマップ項目を追加します。\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "これを使うと、URLウィジェットからGoogleマップを直接開くことができます。" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "ユーザのウィジェットを追加" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "ホームページウィジェット管理" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "ウィジェットの検索" - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "ツール / カスタム化" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "カスタム化" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create a new module without any development.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It records all operations on objects during the recording session and\n" -#~ "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n" -#~ "the OpenERP client.\n" -#~ "\n" -#~ "This version works for creating and updating existing records. It " -#~ "recomputes\n" -#~ "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n" -#~ "It also support workflows and demo/update data.\n" -#~ "\n" -#~ "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n" -#~ "for custom configurations and demo/testing data.\n" -#~ "\n" -#~ "How to use it:\n" -#~ "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a " -#~ "Module wizard.\n" -#~ "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record " -#~ "module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールは何の開発もなしに新しいモジュールの作成ができます。\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "これは記録セッションの中でオブジェクトの全ての操作を記録します。そして、\n" -#~ ".ZIPモジュールを生成します。それによって、OpenERPクライアントから直接\n" -#~ "独自モジュールを作成することができます。\n" -#~ "\n" -#~ "このバージョンは作成と既存のレコードの更新のために動作します。それは依存関係と、\n" -#~ "全てのウィジェットのタイプのためリンク(多対1、多対多など)を再計算します。\n" -#~ "また、ワークフローとデモ / 更新データもサポートします。\n" -#~ "\n" -#~ "カスタム設定とデモ / テストデータのために、簡単に再利用と公表可能なモジュールを\n" -#~ "作成するために役立つはずです。\n" -#~ "\n" -#~ "利用方法:\n" -#~ "モジュールウィザードの アドミニストレーション/カスタム化/モジュール \n" -#~ "作成/エクスポート カスタム化 を実行します。\n" -#~ "記録の日時の基準、記録されるオブジェクト、記録モジュールを選択します。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns " -#~ "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n" -#~ " * Design marketing campaigns like workflows, including email templates " -#~ "to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n" -#~ " * Define input segments that will select the items that should enter the " -#~ "campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n" -#~ " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or " -#~ "accelerated, and fine-tune it\n" -#~ " * You may also start the real campaign in manual mode, where each action " -#~ "requires manual validation\n" -#~ " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the " -#~ "campaign does everything fully automatically.\n" -#~ "\n" -#~ "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the " -#~ "parameters, input segments, workflow, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo " -#~ "module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM " -#~ "Leads.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このモジュールはマーケティングキャンペーン(キャンペーンは実際、単なるCRMリードではなく、何れかのリソースにより定義されます)を通してリードの自動化を提" -#~ "供します。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "キャンペーンは動的でマルチチャンネルです。そのプロセスは次のとおりです:\n" -#~ " ・ " -#~ "マーケティングキャンペーンはワークフローのようにデザインします。これには送信用のEメールテンプレート、プリントしてEメールで送信するレポート、カスタムアク" -#~ "ションなどが含まれます。\n" -#~ " ・ キャンペーンで入力すべき項目(例えば、確かな国からのリードなど)を選択した入力セグメントの定義をします。\n" -#~ " ・ キャンペーンをテストのためにリアルタイムあるいは加速状態でシミュレーションモードで実行して下さい。その後、微調整します。\n" -#~ " ・ 各アクションが手動の検証を必要とする場合は、手動で実際のキャンペーンを開始することもできます。\n" -#~ " ・ 最後にキャンペーンを実際に起動し、キャンペーンの全てが完全に自動的に行われるよう統計値を監視します。\n" -#~ "\n" -#~ "キャンペーンの実行中にも、もちろんパラメータ、入力セグメント、ワークフローなどの微調整を続ける事ができます。\n" -#~ "\n" -#~ "注記:デモデータが必要なら、marketing_campaign_crm_demoモジュールをインストールできます。それはCRMリードに依存するため、CR" -#~ "Mアプリケーションもインストールすることになります。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "処理" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ka.po b/openerp/addons/base/i18n/ka.po index f17f48e6e2d..0e729192a16 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ka.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ka.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:35+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "თარიღი და დრო" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -195,41 +195,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "ყურადღება!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -239,7 +213,7 @@ msgstr "" "ისინი Python-ის კოდის მეშვეობით, სასურველია დამატებითი addon-ით!" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "შეზღუდვის შეცდომა" @@ -250,7 +224,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "დარჩენილი sparse ველი \"%s\" დაუშვებელია" @@ -261,7 +235,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "სვაზილენდი" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "შექმნილი." @@ -340,20 +314,6 @@ msgstr "კომპანია რომელშიც მიმდინა msgid "Max. Size" msgstr "მაქს. ზომა" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -361,11 +321,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "კონტაქტის სახელი" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -430,7 +385,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -467,6 +422,7 @@ msgstr "ავტომატიზირებული ქმედებე #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "მფლობელი" @@ -507,7 +463,7 @@ msgstr "" "ფორმატებთან, რომლებიც ჩამოთვლილია ენის რედაქტირებისას/არჩევისას." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -565,7 +521,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "ნიდერლანდური ანტილიები" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -606,9 +562,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "სტანდარტული ვიუ" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "აზრები" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -633,26 +589,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "ბოსნიური" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -663,9 +599,25 @@ msgstr "" "დააბრუნებს წინა რეპორტს." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "ანგოლა" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -742,14 +694,12 @@ msgstr "" "სტანდარტულად (Default: {})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "ვიზარდები" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "სპეციფიური ველების დასახელებები უნდა იწყებოდეს 'x_'-ით !" @@ -814,17 +764,21 @@ msgid "Model Description" msgstr "მოდელის აღწერა" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"მარკეტინგისთვის განკუთვნილი მენიუ.\n" +"===================\n" +"\n" +"შეიცავს მარკეტინგთან დაკავშირებული მოდულების მენეჯერს.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -854,11 +808,21 @@ msgstr "ექსპრესიის გამოწვევა" msgid "Jordan" msgstr "იორდანია" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "ამ ამოცანის შემდგომი განხორციელების გეგმიური თარიღი." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -990,14 +954,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"გთხოვთ განსაზღვროთ ველის სახელი რომლის ჩანაწერის იდენტიფიკატორი უკავშირდება " -"ჩაწერის ოპერაციას. თუ იგი ცარიელია, მაშინ მიმართეთ ობიექტის აქტიურ " -"იდენტიფიკატორს." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "პაპუა ახალი გვინეა" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1016,7 +975,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "ელ.ფოსტის პარამეტრები" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1065,16 +1024,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "ესპანური" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "მობილური" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1185,9 +1137,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "მონღოლეთი" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1203,12 +1184,17 @@ msgstr "" "ჯგუფებში." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1235,7 +1221,54 @@ msgid "Username" msgstr "მომხმარებლის სახელი" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1265,7 +1298,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "კავშირის ტესტირება ჩავარდა!" @@ -1297,14 +1330,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "სამხრეთ კორეა" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "გადასვლები" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1443,7 +1474,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "მარშალის კუნძულები" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "ველის მოდელის შეცვლა აკრძალულია!" @@ -1465,7 +1496,7 @@ msgid "Search" msgstr "ძიება" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1484,7 +1515,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "მშობელი პრორგამა" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "ვიზარდები" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "ოპერაცია გაუქმდა" @@ -1617,7 +1655,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "ენა კოდით \"%s\" არ არსებობს" @@ -1738,7 +1790,7 @@ msgid "On Create" msgstr "შექმნისას" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1748,11 +1800,6 @@ msgstr "" "წერტილებს ! ისინი გამოიყენებიან სხვა პროგრამულ მოდულებში არსებულ " "მონაცემებთან დასაკავშირებლად, როგრც ეს არის module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1835,7 +1882,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "აღმოსავლეთ ტიმორი" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1876,11 +1923,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "დართული იდენტიფიკატორი" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1898,7 +1940,7 @@ msgstr "" "სიიდან და სხვა." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1939,6 +1981,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "წაკითხვის წვდომა" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -2015,16 +2062,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "ამოცანის შექმნა SO-ზე" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "დართული მოდელი" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2079,7 +2121,7 @@ msgid "Formula" msgstr "ფორმულა" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "root მომხმარებლის გაუქმება შეუძლებელია!" @@ -2111,11 +2153,11 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2127,7 +2169,6 @@ msgstr "ანგარიშთა გეგმის შაბლონი" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "მისამართის ტიპი" @@ -2165,11 +2206,6 @@ msgstr "სრული მისამართი" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "აზრები" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2307,6 +2343,11 @@ msgstr "განახლებული მოდულების რაო msgid "Method" msgstr "მეთოდი" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2340,12 +2381,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2396,6 +2442,15 @@ msgstr "ბელიზი" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "დავამატოთ თუ არა კორპორატიული RML თავსართი" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2449,7 +2504,7 @@ msgstr "" "'იერარქია', 'კალენდარი', და ა.შ. (გაჩუმებით: იერარქია,ფორმა)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2544,7 +2599,6 @@ msgstr "წმინდა ტომე და პრინციპე" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "ინვოისი" @@ -2591,11 +2645,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2721,9 +2770,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "სტანდარტული ლიმიტი სიის ხედისთვის" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "პაპუა ახალი გვინეა" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2801,7 +2861,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2860,6 +2920,19 @@ msgstr "ველების დაკავშირება" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2868,7 +2941,7 @@ msgid "Manager" msgstr "მენეჯერი" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2954,7 +3027,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "მემკვიდრეობით მიღებული" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2984,7 +3057,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -3051,22 +3124,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "ობიექტის არასწორი არქიტექტურა" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "შეცდომა!" @@ -3163,12 +3236,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "შეცდომა! თქვენ არ შეგიძლიათ შექმნათ რეკურსიული კომპანიები." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3185,17 +3258,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3205,7 +3280,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "ვერ ვაახლებთ მოდულს '%s', რადგანაც არ არის დაყენებული." @@ -3256,34 +3331,6 @@ msgstr "კონფიგურაციის პარამეტრებ msgid "Invalid arguments" msgstr "არასწორი არგუმენტები" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3322,7 +3369,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3334,6 +3381,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "საბანკო ანგარიშის ტიპი" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3370,7 +3445,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "სიგნალი (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3411,7 +3486,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "დაშვების კონტროლები" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3441,32 +3516,6 @@ msgstr "ძირითადი კომპანი" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Web Icon-ის ფაილი (hover)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3486,9 +3535,13 @@ msgstr "" "თუ თქვენ იყენებთ ფორმულის ტიპს, მაშინ გამოიყენეთ python ექსპრესია ცვლად " "'object'-ის დახმარებით." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "შეცდომა! თქვენ არ შეგიძლიათ შექმნათ რეკურსიული კომპანიები." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "დაბადების თარიღი" @@ -3504,7 +3557,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "პროდუქტის მწარმოებლები" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "SMTP-over-SSL რეჟიმი მიუწვდომელია" @@ -3614,7 +3667,7 @@ msgid "Malta" msgstr "მალტა" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3805,7 +3858,6 @@ msgstr "რეპორტინგი" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "სახელწოდება" @@ -3818,13 +3870,18 @@ msgstr "" "რესურსებისთვის" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "რეკურსიულობა აღმოჩენილ იქნა" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "რეკურსიის შეცდომა მოდულის დამოკიდებულებებში!" @@ -3884,9 +3941,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "ურდუ" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3897,7 +3955,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "კომპანიის სახელი" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3918,14 +3976,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (უარყოფილი - გამოყენების რეპორტი)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "ენის კოდი თარგმანის პუნქტში უნდა იყოს, ცნობილი ენებს შორის" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "ჩანაწერის წესები" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3954,12 +4035,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -4008,19 +4085,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "ქაღალდის ფორმატი" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -4040,7 +4105,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "ნაურუ" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -4085,7 +4150,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "ელ.ფოსტის არხი" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4106,8 +4171,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "ტექნიკური მონაცემები" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4164,13 +4263,18 @@ msgstr "დროის აღრიცხვა საკითხებზე" msgid "Ltd" msgstr "შპს" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "არასწორი არქიტექტურა!" @@ -4186,9 +4290,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "გააზიარე ნებისმიერი დოკუმენტი" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "ჯგუფი აუცილებელია" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4249,32 +4353,9 @@ msgid "Languages" msgstr "ენები" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4363,7 +4444,6 @@ msgstr "შეზღუდვა" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "ნაგულისხმევი" @@ -4438,6 +4518,11 @@ msgstr "" "უმაღლესი პრიორიტეტის მქონე სერვერი გამოიყენება. ნაგულისხმები პრიორიტეტი არის " "10 (რაც უფრო მცირეა რიცხვი, მით უფრო მაღალია პრიორიტეტი)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4501,9 +4586,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "ნაგულისხმები მნიშვნელობა ან მოქმედების წყარო" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "სურინამი" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4583,6 +4675,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4608,6 +4716,43 @@ msgstr "" "თუ თქვენ გაქვთ ჯგუფები, ამ მენიუს გამოჩენა დაფუძნებულია მათზე. თუ ეს ველი " "ცარიელია, OpenERP გადაწყვეტს გამოჩნდეს თუ არა ობიექტის უფლებების შესაბამისად." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4637,6 +4782,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "ვიუ" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4714,12 +4865,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4734,7 +4879,6 @@ msgstr "შვეიცარია - ბუღალტერია" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "ინდექსი" @@ -4745,13 +4889,18 @@ msgstr "ინდექსი" msgid "Author" msgstr "ავტორი" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "განსაზღვრე როგორც გასაკეთებელია" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - შესაბამისი თარიღისა და დროის წარმოდგენა." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4797,6 +4946,8 @@ msgstr "მიმართულება" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "ვიუები" @@ -4812,7 +4963,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP სერვერი" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "თქვენ ცდილობთ მოდულის გაუქმებას რომელიც არის დაყენებული ან დაყენდება" @@ -4908,7 +5059,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4996,7 +5152,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "სისტემის კონფიგურაცია დასრულდა" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "შეცდომა ველის(ების) %s: %s ვალიდაციისას" @@ -5111,6 +5267,11 @@ msgstr "მავრიკის კუნძულები" msgid "Full Access" msgstr "სწრული წვდომა" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5124,7 +5285,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "შენახვის სისტემის მდებარეობის შეცვლა ველისთვის \"%s\" აკრძალულია." @@ -5135,7 +5296,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "მხოლოდ თუ ეს საბანკო ანგარიში ეკუთვნის თქვენს კომპანიას" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5167,6 +5328,17 @@ msgstr "სენეგალი" msgid "Hungary" msgstr "უნგრეთი" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5330,7 +5502,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "ანგარიშის მფლობელის სახელი" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5348,16 +5520,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "ათობითი გამყოფი" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5404,9 +5571,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "შემქმნელი" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "მოდულის სახელი უნდა იყოს უნიკალური" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5469,15 +5637,6 @@ msgstr "ვენესუელა" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5493,6 +5652,11 @@ msgstr "კონფიგურაციის ვიზარდის გა msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "დანართის სახელი" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5576,6 +5740,12 @@ msgstr "ყაზახეთი" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - კვირის დღის ნომერი [0(Sunday),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "რესურსის სახელი" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5830,7 +6000,7 @@ msgid "title" msgstr "სათაური" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5887,6 +6057,15 @@ msgstr "პროდუქტები" msgid "User-defined Defaults" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ნაგულისხმები" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -6004,13 +6183,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "ბანკის ტიპი" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "ჯგუფის სახელი არ შეიძლება იწყებოდეს \"-\"-ით" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "მოდულები" @@ -6030,7 +6211,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "გუჯარათი" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -6065,10 +6246,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "კატეგორიის გარეშე" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "რესურსის სახელი" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6105,6 +6285,11 @@ msgstr "" "მაშინ ღილაკი არ არის საჭირო ამ ტრანზიციის დასავალიდირებლად no button is " "necessary to validate this transition." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "სტანდარტული ვიუ" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6115,7 +6300,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6131,26 +6316,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "ჩემი ბანკები" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6283,11 +6448,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6299,8 +6459,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "მალაზია" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6409,7 +6569,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "ამ სტრუქტურისთვის არ არსებობს განსაზღვრული ვიუს ტიპი '%s' !" @@ -6449,7 +6609,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "შექმნილი მენიუები" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6476,9 +6636,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "განსაზღვრე როგორც გასაკეთებელია" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6510,6 +6698,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "მიმდინარე წელი საუკუნის გარეშე: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6561,7 +6756,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "აუდიტის კვალი" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6653,7 +6848,7 @@ msgid "Israel" msgstr "ისრაელი" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6673,23 +6868,6 @@ msgstr "ზოგჯერ ეძახიან BIC-ს ან Swift-ს." msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "მობილური" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6722,10 +6900,10 @@ msgstr "რეპორტი xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "მოდულები" @@ -6799,8 +6977,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "დიდი ბრიტანეთი" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6824,8 +7002,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "პარტნიორის სათაურები" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6873,7 +7051,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -6882,11 +7060,6 @@ msgstr "" "თქვენ არ შეგიძლიათ ამ ოპერაციის განხორციელება. ახალი ჩანაწერის შექმნა " "დაუშვებელია ამ ობიექტისთვის რადგანაც იგი განკუთვნილია რეპორტინგისთვის." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6996,6 +7169,13 @@ msgstr "მოდულის ფაილის იმპორტი წარ msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "გადასვლები" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -7093,7 +7273,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -7194,12 +7373,6 @@ msgstr "სრული სახელი" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "მოდულის სახელი უნდა იყოს უნიკალური" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7241,6 +7414,7 @@ msgstr "მრავალ დოკუმენტზე." #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7298,7 +7472,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "კავშირის უსაფრთხოება" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "გთხოვთ განსაზღვროთ ასამოქმედებელი ქმედება" @@ -7318,6 +7492,11 @@ msgstr "კატეგორიის სახელი" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "ჩრდილო მარიანას კუნძულები" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7329,7 +7508,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "ინტრასტატ რეპორტინგი" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7338,6 +7517,11 @@ msgstr "" "გთხოვთ გამოიყენოთ პაროლის ცვლილების ვიზარდი (მომხმარებლის პარამეტრებში ან " "მომხმარებლის მენიუში) რათა შეცვალოთ თქვენი საკუთარი პაროლი." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7368,7 +7552,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "ველების არასაკმარისი რაოდენობა კანდარის ვიუსთვის!" @@ -7414,7 +7598,6 @@ msgstr "გარდაქმნა" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7434,30 +7617,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "შვილობილი კატეგორიები" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "შეცდომა" @@ -7545,6 +7728,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "ეს ფანჯარა" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7628,6 +7816,21 @@ msgstr "ველები" msgid "Employees" msgstr "თანამშრომლები" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7657,11 +7860,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "საცდელი კავშირი" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "მისამართები" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7686,7 +7884,6 @@ msgstr "არჩეულის ოპერაცია" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "ქუჩა" @@ -7697,9 +7894,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "იუგოსლავია" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "მარჯვენა მშობელი" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7780,7 +7992,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "ჩემი პარამეტრების ცვლილება" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "ქმედების განსაზღვრებაში არასწორი მოდელის სახელი." @@ -7867,21 +8079,17 @@ msgid "US Letter" msgstr "აშშ წერილი" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" -"\n" -"მარკეტინგისთვის განკუთვნილი მენიუ.\n" -"===================\n" -"\n" -"შეიცავს მარკეტინგთან დაკავშირებული მოდულების მენეჯერს.\n" -" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -7889,7 +8097,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "კომპანიის საბანკო ანგარიშები" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "ცარიელი პაროლის დაყენება აკრძალულია უსაფრთხოების მიზნით!" @@ -7900,13 +8108,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "არჩევითი პაროლი SMTP აუთენტიფიკაციისთვის" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7928,12 +8136,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "ნორმალური საბანკო ანგარიში" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "ვიზარდი" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -8109,7 +8318,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8141,14 +8350,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "ყურადღება!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8172,7 +8373,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8292,7 +8492,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "ნიგერია" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "არჩევადი ველებისთვის, პარამეტრები უნდა იყოს მითითებული!" @@ -8613,7 +8813,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "მოდულების ჩამონათვალის განახლება" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8627,7 +8827,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "ელექტრონული ინვოისინგი" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8642,7 +8842,7 @@ msgstr "" "მომხმარებლის პარამეტრები)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "მნიშვნელობა \"%s\" ველისთვის \"%s.%s\" არ ფიგურირებს არჩევანში" @@ -8657,6 +8857,17 @@ msgstr "გაგრძელება" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "ტაივანი" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8696,7 +8907,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "მექსიკა" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8718,15 +8929,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "არასწორი SMTP სერვერუ" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "დანართის სახელი" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "ენის კოდი თარგმანის პუნქტში უნდა იყოს, ცნობილი ენებს შორის" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8750,7 +8961,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - შემოკლებული თვის სახელი." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8762,7 +8973,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "მომწოდებელი" @@ -8840,7 +9050,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "მონიშვნადი" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "როგორც ჩანს ყველაფერი კარგად არის დაკონფიგურირებული!" @@ -8868,8 +9078,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "იტერაცია" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8893,7 +9103,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -9041,7 +9251,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "რეუნიონი" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -9081,8 +9291,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "სოლომინის კუნძულები" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -9156,7 +9366,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9170,7 +9380,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "უკრაინა" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9233,6 +9443,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "ფლამანდური" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "ვიეტნამური" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9331,9 +9546,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "განსხვავებული მალსახმობი" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "ვიეტნამური" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9361,13 +9576,13 @@ msgid "Models" msgstr "მოდელები" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "ჩანაწერის შეცვლა ახლა შეუძლებელია" @@ -9388,7 +9603,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9436,7 +9651,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "მოდელი %s არ არსებობს!" @@ -9482,6 +9697,7 @@ msgstr "აშშ - ანგარიშთა გეგმა" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9490,7 +9706,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "შეწყვეტა" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9509,6 +9725,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9544,7 +9797,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9596,6 +9849,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - საათი (12-საათიანი დრო ) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9644,23 +9902,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "ვალუტის კოდი უნიკალური უნდა იყოს ყოველი კომპანიისთვის!" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9694,7 +9940,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "პროდუქტების ვადის გასვლის თარიღი" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "დააკლიკეთ გაგრძელებაზე რათა დააკონფიგურიროთ შემდეგი მოდული" @@ -9787,6 +10033,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9992,7 +10243,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "მარკეტინგული კამპანია - დემო" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -10003,13 +10254,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "ინტერვალის ერთეული" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "ეს მეთოდი უკვე აღარ არსებობს" @@ -10179,7 +10435,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10212,6 +10468,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10237,6 +10498,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "ხატულას URL" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10326,7 +10592,6 @@ msgstr "%m - თვის ნომერი [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "ქალაქი" @@ -10362,13 +10627,23 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "ესტონური" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"გთხოვთ განსაზღვროთ ველის სახელი რომლის ჩანაწერის იდენტიფიკატორი უკავშირდება " +"ჩაწერის ოპერაციას. თუ იგი ცარიელია, მაშინ მიმართეთ ობიექტის აქტიურ " +"იდენტიფიკატორს." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 ან უფრო ახალი ვერსია" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10430,19 +10705,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10456,6 +10756,8 @@ msgid "Activity" msgstr "აქტივობა" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10474,7 +10776,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "მშობელი კომპანია" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "OpenID აუთენტიფიკაცია" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10486,13 +10793,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10577,6 +10877,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10648,6 +10968,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "მიმდევრობის ტიპი" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10708,9 +11033,9 @@ msgstr "" "გთხოვთ პირველ ჯერ დეაქტივაცია გაუკეთოთ აღნიშნულ ენას." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10728,8 +11053,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10770,13 +11095,12 @@ msgid "Laos" msgstr "ლაოსი" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "ელ.ფოსტა" @@ -10787,7 +11111,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10818,36 +11147,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10869,6 +11168,11 @@ msgstr "სხვა დაპატენტებული" msgid "Ecuador" msgstr "ეკვადორი" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "ვორკფლოუ" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10885,16 +11189,6 @@ msgstr "სამუშაოები კონტრაქტებზე" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "ვერ წაშლით ენას რომელიც მომხმარებლის მიერ გამოყენებულია !" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10911,9 +11205,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "მიყოლებით დალაგება" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "ჯგუფი აუცილებელია" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10938,11 +11232,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10968,7 +11257,7 @@ msgid "Domain" msgstr "დომენი" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10984,12 +11273,12 @@ msgid "State Name" msgstr "შტატის სახელი" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11010,29 +11299,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "დროის სარტყელი" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -11054,7 +11323,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -11108,7 +11377,6 @@ msgstr "შესყიდვების ორმაგი ვალიდა #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "ქუჩა 2" @@ -11132,6 +11400,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11217,19 +11486,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "მთლიანობის შეცდომა" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "ვორკფლოუ" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "ველის ზომა შეუძლებელია იყოს 1-ზე ნაკლების !" @@ -11271,22 +11549,6 @@ msgstr "თანამშრომლების ცნობარი" msgid "Arguments" msgstr "არგუმენტები" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11419,7 +11681,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "კლიენტი" @@ -11509,7 +11770,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11559,9 +11820,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "OpenID აუთენტიფიკაცია" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -11651,7 +11912,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "ელ.ფოსტის გაგზავნა არ განხორციელდა" @@ -11678,7 +11939,7 @@ msgid "Object" msgstr "ობიექტი" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11764,7 +12025,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11779,7 +12040,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11824,8 +12085,6 @@ msgstr "ფუნქციონალური დოკუმენტაც #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11833,7 +12092,7 @@ msgid "Partner" msgstr "პარტნიორი" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11862,12 +12121,6 @@ msgstr "ფოლკლენდის კუნძულები" msgid "Lebanon" msgstr "ლიბანი" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11976,9 +12229,11 @@ msgid "Selection" msgstr "არჩეული" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "ხატულას URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12014,7 +12269,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "ქმედების ტიპი" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12150,11 +12405,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "საათი 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "შეუძლებელია აქტიური ველის შემოწმება კონტაქტის დასამალად." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12171,7 +12421,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "უცნობი ატრიბუტი %s in %s " @@ -12194,7 +12444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "განუსაზღვრელი get მეთოდი !" @@ -12235,16 +12485,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "სახელფასო ბუღალტერია" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "ორობითი ფაილი ან გარე URL" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "სურინამი" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12291,73 +12541,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "მისამართის ფორმატი" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12365,13 +12550,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "ტექნიკური შესაძლებლობები" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12553,6 +12773,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12569,7 +12794,7 @@ msgid "Body" msgstr "შიგთავსი" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "კავშირის ტესტირება წარმატებით ჩატარდა!" @@ -12617,7 +12842,7 @@ msgid "choose" msgstr "არჩევა" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12793,10 +13018,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12830,12 +13059,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "კანბანი" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12849,7 +13079,6 @@ msgstr "კომპანიის რეესტრი" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "სხვადასხვაგვარი" @@ -12871,23 +13100,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "ჩინეთი" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12960,25 +13172,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "ბულგარეთი" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "ანგოლა" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -13006,6 +13202,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "შპს" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -13042,6 +13258,7 @@ msgstr "სლოვაკური" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "უცნობი" @@ -13109,6 +13326,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13198,6 +13420,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13210,7 +13433,7 @@ msgid "Information" msgstr "ინფორმაცია" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13241,16 +13464,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "მარჯვენა მშობელი" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "მოდულების სიის განახლება" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13315,6 +13542,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13387,29 +13619,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "გარე იდენტიფიკატორი" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13457,7 +13666,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "მიწოდების ხარჯი" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13501,9 +13710,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "ჩანაწერის წესები" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13749,9 +13958,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13778,62 +13992,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13875,17 +14040,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13920,7 +14074,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -14000,11 +14154,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "" @@ -14019,6 +14172,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -14039,6 +14197,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -14075,41 +14257,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14170,40 +14317,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14293,6 +14408,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14335,34 +14465,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14385,9 +14487,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14398,7 +14500,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14424,7 +14556,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14469,7 +14601,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14502,11 +14634,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "" @@ -14522,8 +14653,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14638,7 +14767,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14650,7 +14779,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14683,7 +14811,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14694,8 +14822,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -14721,11 +14849,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14815,7 +14938,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" @@ -14882,8 +15004,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14911,7 +15037,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14972,6 +15098,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14996,7 +15153,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -15035,6 +15192,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -15087,6 +15250,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -15111,6 +15281,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15127,7 +15302,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15148,14 +15323,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -15192,7 +15404,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -15210,11 +15427,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15250,11 +15471,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15282,7 +15498,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -15293,7 +15509,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15359,7 +15575,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15397,4444 +15612,3 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "კოდირება (მაგ: en_US)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "პროექტების მართვის მოდული აღრიცხავს შესრულებულ მრავალდონიან პროექტებს, " -#~ "ამოცანებს, სამუშაოს და ა.შ.\n" -#~ " " -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ " \n" -#~ "მას შეუძლია განახორციელოს ამოცანების დალაგება, დაგეგმვა და ა.შ.\n" -#~ " \n" -#~ "გვერდი პროექტის წევრებისათვის, რომელიც შეიცავს:\n" -#~ " --------------------------------------------\n" -#~ " * აქტიური ამოცანების ჩამონათვალს\n" -#~ " * დელეგირებული ამოცანების ჩამონათვალს\n" -#~ " * ჩემი პროექტების გრაფას: დაგეგმილის შედარებას მთლიან დროსთან\n" -#~ " * ჩემი დარჩენილი საათების გრაფას პროექტების შესაბამისად\n" -#~ " " - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "მენიუს მინიშნებების ჩვენება" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "თქვენ ვერ ჩაწერთ ამ დოკუმენტში (%s) ! დარწმუნდით რომ თქვენ მიეკუთვნებით ამ " -#~ "ჯგუფებიდან ერთ-ერთს: %s." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "მოვლენების ორგანიზება და მართვა.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული გაძლევთ საშუალებას განახორციელოთ მოვლენების მართვის " -#~ "განსახორციელებლად უკუდაგეგმვა.\n" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "პროცესი" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "ახალი" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "რამოდენიმე დოკუმენტზე." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "შევინახოთ აღნიშნული დოკუმენტი %s ფაილში და მოვახდინოთ რედაქტირება სხვა " -#~ "პროგრამით ან ტექსტური რედაქტორით. ფაილის კოდირება გახლავთ UTF-8." - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "პარტნიორის მენეჯერი" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "ვიჯეტი" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "ელ.ფოსტა" - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "" -#~ "მომხმარებელი რომლისთვისაც აღნიშნული ფილტრი ხელმისაწვდომია. როდესაც " -#~ "მნიშვნელობა არ არის მითითებული გამოყენებადია მხოლოდ სისტემის მიერ." - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "პარტნიორის ვებსაიტი" - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "სპეციფიკაცია PAD-ებზე" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "მოთხოვნები გაყიდვაზე-ს ბეჭდვის განლაგება" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "ქმედებების დაკავშირება ერთმანეთთან" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "სხვადასხვა მომწოდებლები" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "ექსპორტი გაკეთდა" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მოდელის გაუქმება '%s' !" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "გსურთ შეამოწმოთ EAN-ი? " - -#~ msgid "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." -#~ msgstr "" -#~ "ხელოვნური: ეშვება ხელით.\n" -#~ "ავტომატური: ეშვება სისტემის კონფიგურაციის შესაბამისად.\n" -#~ "ხელოვნურად ერთხელ გაშვება: როდესაც მოხდება ხელოვნურად გაშვება, ავტომატურად " -#~ "მიიღებს მნიშვნელობას დასრულებულია." - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "მოდული ამატებს გუგლის კონტაქტს პარტნიორის მისამართში და ამატებს გუგლის " -#~ "კალენდარის მოვლენების დეტალებს შეხვედრაში." - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "გთხოვთ მოითმინოთ, მიმდინარე ოპერაცია რამოდენიმე წამში დასრულდება..." - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "წმ. ჯორჯია და სენდვიჩის აილენდი" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "ახალი ენის ექსპორტისათვის, არ აირჩიოთ ენა." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add additional date information to the sales order.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can add the following additional dates to a sale order:\n" -#~ " * Requested Date\n" -#~ " * Commitment Date\n" -#~ " * Effective Date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "განსაზღვრეთ გაყიდვის ორდერის დამატებითი თარიღი:\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "თქვენ შეგიძლიათ განსაზღვროთ ქვემოთ ჩამოთვლილი დამატებითი თარიღები გაყიდვის " -#~ "ორდერისთვის:\n" -#~ " * მოთხოვნილი თარიღი\n" -#~ " * ვალდებულების თარიღი\n" -#~ " * ძალაში შესვლის თარიღი\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP ვებ განტ ჩარტის ხედი\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "აღნიშნული ვიზარდი დაგეხმარებათ დაარეგისტრიროთ გამომცემელის გარანტიის " -#~ "კონტრაქტი თქვენს OpenERP სისტემაში. კონტრაქტის რეგისტრაციის შემდგომ თქვენ " -#~ "შეძლებთ გაუგზავნოთ საკითხები პირდაპირ OpenERP-ს." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "გადახდის პირობა (მოკლე სახელი)" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "ძირითადი ანგარიშგების ფაილის გზა" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "არ გამოაჩინო ეს ლოგი თუ იგი ეკუთვნის იგივე ობიექტს რომელზეც მომხმარებელი " -#~ "მუშაობს ამჟამად" - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "OpenERP ვები" - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "Html ხედი" - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "სიმბოლოს პოზიცია" - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "ძირითადი საინფორმაციო ქვედა ტანი" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "დამოწმებები" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "ვებსაიტი: " - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "გაფართოებული" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "ლოგები" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "აღნიშნული ვიზარდი მოახდენის ყველა სათავსოს სკანირებას სერვერის მხარეს რათა " -#~ "შეამოწმოს ხომ არ დაემატა რაიმე ახალი მოდული ან არსებულმა მოდულმა ხომ არ " -#~ "განიცადა ცვლილება." - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "მულტივალუტურობა ანალიტიკაში" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "შემდგომი იდენტიფიკატორის გენერაცია შეუძლებელია რადგანაც პარტნიორებს აქვთ " -#~ "ანბანური იდენტიფიკატორი!" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "გაუქმება (ბეტა ვერსია)" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "ძირითადი დახასიათება" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "მთავარი გვერდის ვიჯეტების მართვა" - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "ანგარიშგების თავსართი / კომპანიის სლოგანი" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "პორტუგალიური" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "გამარტივებული" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "კალენდარის შრე" - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "ინსტრუმენტები / გადაკეთება" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "გადაკეთება/მორგება" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "შეცდომა გამომცემლის საგარანტიო სერვერთან დაკავშირებისას" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "იდენტიფიკატორების გასუფთავება" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "სმს გეითვეი: კლიკატელი" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "ფაქსი: " - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "კლიენტის ლოგები" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "დასასრულის თარიღი" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "ძალაშია" - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "ძირითადი შესყიდვის განრიგი" - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "პროექტის რეტრო დაგეგმვა" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "ფეისბუქი" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "იტერაციის ქმედების კონფიგურაცია" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "პარამეტრი" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "გაუქმებულია" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "პარტნიორის დასახელება" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "გაფართოებული" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "ადმინისტრირების დაფა" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "მონახაზი" - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: ხარისხის ინსტრუქცია" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "გთხოვთ ხელმეორედ გადაამოწმეთ ფაილის კოდირება არის თუ არა UTF-8 (იგივე " -#~ "უნიკოდი) როდესაც თარჯიმანი დააექსპორტებს მას." - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "პორტუგალიური" - -#~ msgid "web Dashboard" -#~ msgstr "ვებ საინფორმაციო დაფა" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "სადემონსტრაციო მონაცემები" - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "RIB-ი ან/და IBAN არ არის სწორი" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "დაუდასტურებელი" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "გადახდის პირობა" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to manage invoice payment.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module provides :\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* a more efficient way to manage invoice payment.\n" -#~ "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ინვოისების გადახდების მართვის მოდული.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული გაძლევთ საშუალებას:\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* უფრო ეფექტურათ მართოთ ინვოისის გადახდები.\n" -#~ "* სიმარტივეს რატა ავტომატიზაცია გაუკეთოთ სხვადასხვა გადახდებს.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "შეცდომა! თქვენ არ შეგიძლიათ შექმნათ რეკურსიული ასოცირებული წევრები." - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "გაყიდვების ადგილი" - -#~ msgid "Webkit Report Samples" -#~ msgstr "Webkit რეპორტების მაგალითები" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "დღგ-ს ნომერი. მონიშნეთ თუ პარტნიორი დღგ-ს გადამხდელია. გამოიყენება დღგ-ს " -#~ "ამონაწერის მიერ." - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "ველის ინფორმაცია" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "დღგ" - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "პაროლის დაყენება" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "ქალბატონი" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "ელ.ფოსტა-ამოცანებთან ინტეგრაცია" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "განაკვეთები ხელშეკრულებებზე" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "MRP ქვე-პროდუქტები" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "ზოგი დაყენებული მოდულები დამოკიდებულნი არიან მოდულზე რომლის გაუქმებასაც " -#~ "აპირებთ:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "Openerp ვებ გრაფიკის ვიუ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module provide a class import_framework to help importing \n" -#~ " complex data from other software\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ეს მოდული გვაძლევს კლასს import_framework რათა დაგვეხმაროს " -#~ "კომპლექსური \n" -#~ " მონაცემების იმპორტისას სხვა პროგრამული უზრუნველყოფიდან\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "გასაღები/მნიშვნელობა '%s' არ მოიძებნა შერჩეულ ველში '%s'" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -#~ " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" -#~ "\n" -#~ "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -#~ "simply clicking on the menu:\n" -#~ " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" -#~ "\n" -#~ "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" -#~ "different levels of recall defined. You can define different policies\n" -#~ "for different companies. You can also send mail to the customer.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that if you want to check the followup level for a given " -#~ "partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -#~ " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "გადაუხდელი ინვოისების წერილების ავტომატიზაციის მოდული, მრავალდონიანი " -#~ "შეხსენების ფუნქციით.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "თქვენ შეგიძლიათ განსაზღვროთ შეხსენების რამოდენიმე დონე მენიუდან:\n" -#~ " ბუღალტერია/კონფიგურაცია/სხვადასხვა/FollowUp-ი\n" -#~ "\n" -#~ "განსაზღვრის შემდგომ, თქვენ შეგეძლებათ ატომატურად დაბეჭდოთ შეხსენებები " -#~ "ყოველდღიურად მარტივი კლიკით მენიუში:\n" -#~ " ბუღალტერია/პერიოდული პროცესინგი/Accounting/Periodical " -#~ "Processing/შემოსავლები/გააგზავნე FollowUp-ი\n" -#~ "\n" -#~ "დაგენერირდება PDF-ი ყველა წერილით სხვადასხვა დონის შეხსენებებით.\n" -#~ "თქვენ შეგიძლიათ განსაზღვროთ პოლიტიკა სხვადასხვა კომპანიებისთვის.\n" -#~ "თქვენ ასევე შეძლებთ ელ.ფოსტის გაგზავნას კლიენტთან.\n" -#~ "\n" -#~ "აღსანიშნავია, რომ თუ თქვენ გსურთ შეამოწმოთ followup-ის დონე კონკრეტული " -#~ "პარტნიორისთივს/ანგარიშისთვის, ამას შეძლებთ მენიუდან:\n" -#~ " ბუღალტერია/რეპორტინგი/ძირითადი რეპორტინგი/პარტნიორები/გაგზავნილი " -#~ "FollowUp-ები\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "აღწერა" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP-ის თარგმანები (ძირითადი, მოდულები, კლიენტები) იმართება Launchpad.net-" -#~ "იდან, ჩვენი open source პროექტის მართვის სისტემიდან. ჩვენ ვიყენებთ მათ " -#~ "ონლაინ ინტერფეისს რათა მოვახდინოთ თარგმანების სინქრონიზაცია." - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "საბაზო პარტნიორი" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets administrator track every user operation on all the objects " -#~ "of the system.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" -#~ "delete on objects and can check logs.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული აძლევს საშუალებას ადმინისტრატორს რომ აღრიცხოს მომხმარებლის ყველა " -#~ "ოპერაცია სისტემის ყველა ობიექტზებზე.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "ადმინისტრატორს შეუძლია ყველა ობიექტების წაკითხვა, ჩაწერა, წაშლა\n" -#~ "და ლოგების შემოწმება.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Keep track of your planning\n" -#~ "This module helps you to manage your plannings.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " -#~ "with\n" -#~ "* the timesheets encoding\n" -#~ "* the holidays management\n" -#~ "* the project management\n" -#~ "\n" -#~ "So that, each department manager can know if someone in his team has still " -#~ "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " -#~ "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" -#~ "\n" -#~ "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " -#~ "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" -#~ msgstr "" -#~ "თვალი ადევნეთ თქვენს გეგმებს\n" -#~ "ეს მოდული გეხმარებათ გეგმების მართვაში.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული დაფუძნებულია ანალიტიკურ ბუღალტერიაზე და სრულად ინტეგრირებულია\n" -#~ "* თაიმშითებთან\n" -#~ "* შვებულებების მართვასთან\n" -#~ "* პროექტების მართვასთან\n" -#~ "\n" -#~ "ასე რომ, თითოეული დეპარტამენტის მენეჯერმა შეიძლება იცოდეს თუ ვინ არის მის " -#~ "გუნდში თავისუფალი დროით (უკვე აღებული შვებულებების გათვალისწინებით) ან ჯერ " -#~ "კიდევ განუსაზღვრელი ამოცანებით.\n" -#~ "\n" -#~ "თვის ბოლოსთვის, დაგეგმვაზე პასუხისმგებელსაც შეუძლია გადაამოწმოს ანალიტიკურ " -#~ "ანგარიშთან მართებულია თუ არა განსზაღვრული ამოცანები.\n" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "იმისათვის რომ გააფართოვოთ ოფიციალურად აღიარებული თარგმანები, თქვენ უნდა " -#~ "გამოიყენოთ Lauchpad-ის ვებ ინტერფეისი (Rosetta). თუ თქვენ გესაჭიროებათ " -#~ "მასიური თარგმანის განხორციელება, მაშინ Lauchpad-ი გაძლევთ საშუალებას " -#~ "ატვირთოთ სრული .po ფაილები ერთიანად." - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "SugarCRM-ის იმპორტი" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a complete document management system.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * User Authentication\n" -#~ " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " -#~ "Windows platform.\n" -#~ " * Dashboard for Document that includes:\n" -#~ " * New Files (list)\n" -#~ " * Files by Resource Type (graph)\n" -#~ " * Files by Partner (graph)\n" -#~ " * Files Size by Month (graph)\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION:\n" -#~ " - When you install this module in a running company that have already " -#~ "PDF files stored into the database,\n" -#~ " you will lose them all.\n" -#~ " - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -#~ "database,\n" -#~ " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს არის სრულფასოვანი ელექტრონული დოკუმენტების მართვის სისტემა.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * მომხმარებლების აუთენტიფიკაცია\n" -#~ " * დოკუმენტების ინდექსაცია :- .pptx და .docx ფაილების მხარდაჭერა არ არის " -#~ "რეალიზებული ვინდოუს ვერსიისთვის.\n" -#~ " * დოკუმენტების დაფა შეიცავს:\n" -#~ " * ახალ ფაილებს (list)\n" -#~ " * ფაილებს რესურსების ტიპების მიხედვით (graph)\n" -#~ " * ფაილებს პარტნიორების მიხედვით (graph)\n" -#~ " * ფაილების ზომებს თვეების მიხედვით (graph)\n" -#~ "\n" -#~ "შენიშნვა:\n" -#~ " - როდესაც თქვენ დააყენებთ ამ მოდულს უკვე მუშაო კომპანიაში სადაც PDF " -#~ "ფაილები აქვთ ბაზაში შენახული,\n" -#~ " ყველას ფაილი დაიკარგება.\n" -#~ " - ამ მოდულის დაყენების შემდგომ PDF-ები აღარ შეინახება ბაზაში,\n" -#~ " არამედ სერვერის ძირითად დირექტორიაში, მაგალითად " -#~ "/server/bin/filestore.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "თარიღი : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "პატივცემულო %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "შეგახსენებთ თქვენს ვალდებულებებს და გიგზავნით დანართათ გადაუხდელ ინვოისებს, " -#~ "რომელიც ჯამურად შეადგენს:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "გმადლობთ.\n" -#~ "პატივისცემით,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of Events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you\n" -#~ " * to manage your events and their registrations\n" -#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " -#~ "any registration to an event\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - You can define new types of events in\n" -#~ " Association / Configuration / Types of Events\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ივენთების ორგანიზება და მართვა.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული გაძლევთ შემდეგ საშუალებებს:\n" -#~ " * თქვენი ივენთების რეგისტრაციას და მენეჯმენტს\n" -#~ " * ელ.ფოსტის გამოყენებით ივენთების მონაწილეების ავტომატური რეგისტრაცია და " -#~ "დასტურის გაგზავნა\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "შენიშნვა:\n" -#~ " - თქვენ შეგიძლია განსაზღვრო ივენთების ტიპები\n" -#~ " ასოციაცია / კონფიგურაცია / ივენთების ტიპები\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " -#~ "to\n" -#~ "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" -#~ "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" -#~ "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" -#~ "\n" -#~ "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" -#~ "synchronization with other companies, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული აძლევს დამატებით \"გაზიარების\" შესაძლებლობებს თქვენს მიმდინარე " -#~ "OpenERP მონაცემთა ბაზას.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "კონკრეტულად კი, იგი გამოაჩენს 'გაზიარება' ღილაკს რომელიც ხელმისაწვდომია ვებ " -#~ "კლიენტში რათა\n" -#~ "მოახდინოთ OpenERP მონაცემების (ნებისმიერი ტიპის) გაზიარება თქვენ კოლეგებთან, " -#~ "კლიენტებთან, მეგობრებთან და სხვა.\n" -#~ "\n" -#~ "ეს სისტემა შექმნის მომხმარებლებს და ჯგუფებს საჭიროებისამებრ, და ასევე\n" -#~ "მიანიჭებს აუცილებელ უფლებებს და ir.rules რათა მოახდინოს\n" -#~ "მხოლოდ იმ მონაცემების რომლებიც განსაზღვრულ იქნება თქვენს მიერ.\n" -#~ "\n" -#~ "ეს ძალზედ მოსახერხებელია კოლაბორაციული მუშაობისთვის, ცოდნის გაზიარებისთვის,\n" -#~ "სხვა კომპანიებთან სინქრონიზაციისთვის და სხვა.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "VAT validation for Partners' VAT numbers\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " -#~ "will\n" -#~ "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" -#~ "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" -#~ "will be validated using the Belgian rules.\n" -#~ "\n" -#~ "There are two different levels of VAT number validation:\n" -#~ "\n" -#~ " * By default, a simple off-line check is performed using the known " -#~ "validation\n" -#~ " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" -#~ " always available, but allows numbers that are perhaps not truly " -#~ "allocated,\n" -#~ " or not valid anymore.\n" -#~ " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " -#~ "the user's\n" -#~ " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" -#~ " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" -#~ " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" -#~ " off-line check, requires an Internet connection, and may not be " -#~ "available\n" -#~ " all the time. If the service is not available or does not support the\n" -#~ " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " -#~ "performed\n" -#~ " instead.\n" -#~ "\n" -#~ "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " -#~ "countries\n" -#~ "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " -#~ "countries,\n" -#~ "only the country code will be validated.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "დღგ-ს ვალიდაცია პარტნიორების დღგ ნომრების შესაბამისად\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "ამ მოდულის დაყენების შემდეგ, დღგ-ს ველებში ჩაწერილი მნიშვნელობები " -#~ "პარტნიორებისათვის\n" -#~ "გამოყენებადი გახდება ყველა ქვეყნებისათვის. ქვეყანა განისაზღვრება 2 ციფრიანი " -#~ "ქვეყნის კოდის\n" -#~ "საშუალებით, რომელიც წარმოადგენს დღგ-ს ნომრის პრეფიქსს, მაგ. " -#~ "``BE0477472701``\n" -#~ "დავალიდირდება ბელგიის წესების მიხედვით.\n" -#~ "\n" -#~ "არსებობს დღგ-ს ნომრის ვალიდაციის ორი სხვადასხვა დონე:\n" -#~ "\n" -#~ " * By default, a simple off-line check is performed using the known " -#~ "validation\n" -#~ " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" -#~ " always available, but allows numbers that are perhaps not truly " -#~ "allocated,\n" -#~ " or not valid anymore.\n" -#~ " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " -#~ "the user's\n" -#~ " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" -#~ " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" -#~ " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" -#~ " off-line check, requires an Internet connection, and may not be " -#~ "available\n" -#~ " all the time. If the service is not available or does not support the\n" -#~ " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " -#~ "performed\n" -#~ " instead.\n" -#~ "\n" -#~ "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " -#~ "countries\n" -#~ "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " -#~ "countries,\n" -#~ "only the country code will be validated.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ლანჩის მენეჯმენტის საბაზო მოდული\n" -#~ "\n" -#~ " აღრიცხეთ ლანჩის შეკვეთები, ფულის მოძრაობა, ფულის ყუთი, პროდუქტი.\n" -#~ " მიანიჭეთ სხვადასხვა კატეგორია პროდუქტს.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " -#~ "view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " -#~ "Web.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს არის ტესტ მოდული, რომელიც შესაძლებელს ხდის HTML თეგების ჩვენებას " -#~ "ჩვეულებრივ XML form view-ში.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "ქმნის ნიმუშ form-view-ს HTML თეგების გამოყენებით. იგი ჩანს მხოლოდ OpenERP " -#~ "ვებში.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in " -#~ "enterprise innovation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" -#~ "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" -#~ "Each idea has a score based on the different votes.\n" -#~ "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" -#~ "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული თქვენს მომხმარებელს აძლევთ საშუალებას მარტივად და ეფექტურად " -#~ "შეიტანონ თავიანთი წვლილი კომპანიის ინოვაციაში.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "მოდული ყველას აძლევს საშუალებას გამოხატონ თავიანთი იდეები სხვადასხვა " -#~ "თემებთან დაკავშირებით.\n" -#~ "შემდგომ კი, სხვა მომხმარებლებს შეუძლიათ თავიანთი კომენტარი გააკეთონ ამა თუ " -#~ "იმ იდეის თაობაზე და მხარი დაუჭირონ კონკრეტული იდეის რეალიზებას.\n" -#~ "ყოველ იდეას უგრევდება შესაბამისი ქულა მხარდაჭერების შესაბამისად.\n" -#~ "მენეჯერებს აქვთ საშუალება მარტივად გამოარკვიონ თუ რომელია საუკეთესო იდეა.\n" -#~ "დაყენების შემდგომ, იხილეთ მენიუ 'იდეები' რომელიც მდებარეობს მთავარ მენიუში " -#~ "'ინსტრუმენტები'." - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "როდესაც გამოიყენებთ CSV ფორმატს, გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ ფაილის პირველი " -#~ "სტრიქონი არის შემდეგი:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " -#~ "(picking lists) between different journals.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is very helpful for bigger companies that\n" -#~ "works by departments.\n" -#~ "\n" -#~ "You can use journal for different purposes, some examples:\n" -#~ " * isolate sales of different departments\n" -#~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Journals have a responsible and evolves between different status:\n" -#~ " * draft, open, cancel, done.\n" -#~ "\n" -#~ "Batch operations can be processed on the different journals to\n" -#~ "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " -#~ "and sales orders, examples:\n" -#~ " * daily invoicing,\n" -#~ " * monthly invoicing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Some statistics by journals are provided.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "გაყიდვების აღრიცხვის ჟურნალი გაძლევთ გაყიდვების კატეგორიზაციის საშუალებას " -#~ "სხვადასხვა ჟურნალებს შორის.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული არის ძალიან კარგი დიდი კომპანიებისთვის რომლებიც \n" -#~ "მუშაობენ დეპარტამენტების მიხედვით.\n" -#~ "\n" -#~ "ჟურნალის გამოყენება შეგიძლიათ სხვადასხვა მიზნით, მათ შორის:\n" -#~ " * გაყიდვების სხვადასხვა დეპარტამენტების მიხედვით იზოლირება\n" -#~ " * აწარმოოთ საქონლის მიწოდების ჟურნალები სხვადასხვა მიწოდების სახეების " -#~ "შესაბამისად (კურიერი, DHL-ი, ...)\n" -#~ "\n" -#~ "ჟურნალს ყავს პასუხისმგებელი და ეცვლება სტატუსები:\n" -#~ " * მუშა, ღია, გაუქმებული, დამთავრებული.\n" -#~ "\n" -#~ "მასიური ოპერაციები შეიძლება შესრულდეს სხვადასხვა ჟურნალებზე რათა\n" -#~ "დადასტურებულ იქნას ყველა გაყიდვები ერთდროულად, დადასტურებულ იქნას ინვოისების " -#~ "პაკეტები, ...\n" -#~ "\n" -#~ "მას ასევე აქვს მასიური ინვოისირების მეთოდები რომლებიც კონფიგურირებადია " -#~ "პარტნიორების ან გაყიდვების ორდერების მიხედვით, მაგალითად:\n" -#~ " * ყოველდღიური ინვოისინგი,\n" -#~ " * ყოველთვიური ინვოისინგი, ...\n" -#~ "\n" -#~ "ზოგიერთი სტატისტიკა ხელმისაწვდომია ჟურნალების მიხედვით.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module aims to manage employee's expenses.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "The whole workflow is implemented:\n" -#~ " * Draft expense\n" -#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" -#~ " * Validation by his manager\n" -#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" -#~ " * Payment of the invoice to the employee\n" -#~ "\n" -#~ "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" -#~ "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" -#~ "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ამ მოდულის მიზანია თანამშრომლების ხარჯების მართვა.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "სრული ქმედებათა მსვლელობაა რეალიზებული:\n" -#~ " * სავარაუდო ხარჯი\n" -#~ " * ხარჯის თანამშრომლის მიერ დადასტურება\n" -#~ " * მისი მენეჯერის მიერ დადასტურება\n" -#~ " * ბუღალტრის მიერ დადასტურება და ინვოისის შექმნა\n" -#~ " * ინვოისის გადახდა თანამშრომლისთვის\n" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული ასევე იყენების ანალიტიკურ ბუღალტერიას და თავსებადია\n" -#~ "დროის აღრიცხვის მოდულის ინვოისთან რათა თქვენ ავტომატურად\n" -#~ "ხელახლა შექმენით ინვოისი თქვენი კლიენტების ხარჯებისთვის პროექტის " -#~ "შესაბამისად.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization with all objects.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "სინქრონიზაცია ყველა ობიექტებთან.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "დააკონფიგურირეთ სერვერი რათა აღიძრას სინქრონიზაცია მონაცემთა ბაზების " -#~ "ობიექტებთან.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for resource management.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "A resource represent something that can be scheduled\n" -#~ "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" -#~ "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" -#~ "It also manages the leaves of every resource.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "მოდული რესურსების მართვისთვის.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "რესურსი წარმოადგენს ერთეულს რომლის დაგეგმვაც შესაძლებელია\n" -#~ "(პროგრამისტი, საწარმო, ასე შემდეგ...).\n" -#~ "ეს მოდული მართავს რესურსების კალენდარს ასოცირებულს ყოველ რესურსზე.\n" -#~ "იგი ასევე მართავს ყოველივე რესურსის შვებულება/წასვლას.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Manages job positions and the recruitment process.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " -#~ "different jobs.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " -#~ "email\n" -#~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " -#~ "management\n" -#~ "system to store and search in your CV base.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "მართავს პოზიციებს და თანამშრომლების დაქირავების პროცესს.\n" -#~ " ==================================================\n" -#~ " \n" -#~ "იგი ინტეგრირებული გამოკითხვის მოდულთან, რომელიც საშუალებას გაძლევთ მოამზადოთ " -#~ "ინტერვიუები სხვადასხვა ტიპის პოზიციებისთვის.\n" -#~ " \n" -#~ "ეს მოდული ასევე ინტეგრირებული ელ.ფოსტის გეითვეისთან, რათა შესაძლებელი " -#~ "გახადოს ელ.ფოსტის შეტყობინებების ავტომატური აღრიცხვა\n" -#~ "რომელიც გამოიგზავნე ელ.ფოსტის მისამართზე jobs@YOURCOMPANY.com. ასევე " -#~ "ინტეგრაცია არსებობს დოკუმენტების მართვის სისტემასთან\n" -#~ " რათა მოგცეთ რეზიუმეების შენახვის და მოძებნის მარტივი საშუალება.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a PAD in all project kanban views\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული ამატებს PAD-ს ყველა პროექტებში კანბანის ვიუებით\n" -#~ " ==================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " -#~ "accounting, sales, purchases, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "The decimal precision is configured per company.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "დააკონფიგურირეთ ფასის სიზუსტე სხვადასხვა საჭიროებებისთვის: ბუღალტერია, " -#~ "გაყიდვები, შესყიდვები, ასე შემდეგ.\n" -#~ " " -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ " \n" -#~ "ათობითი სიზუსტე კონფიგურირდება ინდივიდუალურად ყველა კომპანიისთვის.\n" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "ადამიანური რესურსების სექტორი" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows users to perform segmentation within partners.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " -#~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " -#~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" -#~ "\n" -#~ "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " -#~ "they were overlapping.\n" -#~ "\n" -#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " -#~ "since it's the same which has been renamed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული მომხმარებლებს პარტნიორების სეგმენტაციის საშუალებას აძლევს.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "მოდული იყენებს პროფილების კრიტერიუმს წინა სეგმენტაციის მოდულიდან და " -#~ "აუმჯობესებს მას. კითხვარების ახალი კონცეფციის წყალობით, თქვენ უკვე შეგიძლიათ " -#~ "გადააჯგუფოთ კითხვები კითხვარებში და პირდაპირ მიანიჭოთ პარტნიორს.\n" -#~ "\n" -#~ "მოდული გაერთიანდა წინა CRM და SRM სეგმენტაციის ინსტრუმენტთან მათში " -#~ "დუბლირებების არსებობის მიზეზით.\n" -#~ "\n" -#~ " * შენიშვნა: ეს მოდული არ არის თავსებადი სეგმენტაციის მოდულთან, არამედ " -#~ "იგივეა და მხოლოდ სახელი აქვს შეცვლილი.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki FAQ Template.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული გთავაზობთ Wiki FAQ შაბლონს.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "მოდულს აქვს სადემონსტრაციო მონაცემები, შესაბამისად იქმნება Wiki ჯგუფი და " -#~ "Wiki გვერდი Wiki FAQ-ისთვის.\n" -#~ " " - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "ადამიანური რესურსების ოფიცერი" - -#~ msgid "Openerp web Diagram view" -#~ msgstr "Openerp-ის ვებ დიაგრამის ვიუ" - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "ელ.ფოსტის არხი კამპანიებისთვის" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "განსხვავებული python პარსერი" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage quotations and sales orders.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Workflow with validation steps:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Invoicing methods:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " * Invoice on order (before or after shipping)\n" -#~ " * Invoice on delivery\n" -#~ " * Invoice on timesheets\n" -#~ " * Advance invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Partners preferences:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * shipping\n" -#~ " * invoicing\n" -#~ " * incoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Products stocks and prices\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Delivery methods:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * all at once\n" -#~ " * multi-parcel\n" -#~ " * delivery costs\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for Sales Manager that includes:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " * Quotations\n" -#~ " * Sales by Month\n" -#~ " * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ძირითადი მოდული ქვოტირებების და გაყიდვების ორდერების სამართავად.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "ვორკფლოუ თავისი ვალიდაციის საფეხურებით:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " * ქვოტირება -> გაყიდვის ორდერი -> ინვოისი\n" -#~ "\n" -#~ "ინვოისირები მეთოდები:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " * ინვოისი ორდერისას (მიწოდებამდე ან მიწოდების შემდგომ)\n" -#~ " * ინვოისი მოწოდებისას\n" -#~ " * ინვოისი დროის აღრიცხვაზე\n" -#~ " * ინვოისი წინსწრებით\n" -#~ "\n" -#~ "პარტნიორის პარამეტრები:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * მიწოდება\n" -#~ " * ინვოისინგი\n" -#~ " * ინკოტერმი\n" -#~ "\n" -#~ "პროდუქტების მარაგები და ფასები\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "მიწოდების მეთოდები:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * ყველა ერთად\n" -#~ " * მრავალ ნაწილად\n" -#~ " * მიწოდების ხარჯები\n" -#~ "\n" -#~ "დაფა გაყიდვების მენეჯერისთვის, რომელიც შეიცავს:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " * ქვოტირებებს\n" -#~ " * გაყიდვები თვის მიხედვით\n" -#~ " * გაყიდვების გრაფიკი გამყიდველის მიხედვით ბოლო 90 დღის განმავლობაში\n" -#~ " * გაყიდვების გრაფიკი კლიენტის მიხედვით ბოლო 90 დღის განმავლობაში\n" -#~ " * გაყიდვების გრაფიკი პროდუქტის კატეგორიის მიხედვით ბოლო 90 დღის " -#~ "განმავლობაში\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP " -#~ "database\n" -#~ "for external users.\n" -#~ "\n" -#~ "A portal defines customized user menu and access rights for a group of " -#~ "users\n" -#~ "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " -#~ "the\n" -#~ "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " -#~ "portal\n" -#~ "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" -#~ "module 'share'.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული განსაზღვრავს 'პორტალებს' რათა პარამეტრიზაცია გაუკეთდეს თქვენს " -#~ "OpenERP მონაცემთა ბაზასთან\n" -#~ "გარე მომხმარებლების წვდომას.\n" -#~ "\n" -#~ "პორტალი განსაზღვრავს პარამეტრიზირებულ მომხმარებლის მენიუს და დაშვების " -#~ "უფლებებს მომხმარებელთა ჯგუფებისთვის\n" -#~ "(რომლებიც ასოცირებულნი არიან აღნიშნულ პორტალთან). იგი ასევე ასოცირებას " -#~ "უკეთებს მომხმარებელთა ჯგუფებს\n" -#~ "პორტალის მომხმარებლებთან (ჯგუფის პორტალში დამატება ავტომატურად იწვევს " -#~ "მომხმარებლების პორტალში დამატებას, და ა.შ.). ეს ფუნქციონალი ძალზედ " -#~ "მოსახერხებელი 'გაზიარების' ფუნქციონალთან\n" -#~ "ერთობლივად გამოყენებისას.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "დასტური ჩაწერაზე" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "ეს ვიზარდი გეხმარებათ ახალი ენის დამატებაში თქვენიOpenERP სისტემისათვის. " -#~ "ახალი ენის ჩატვირთვის შემდგომ, ახალი ენა ხელმისაწვდომია თქვენი " -#~ "მომხმარებლებისა და პარტნიორებისათვის." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * order all the lines of an invoice\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " -#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " -#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " -#~ "punctual conditions.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული გთავაზობთ ფუნქციონალს რათა გააუმჯობესოთ ინვოისების " -#~ "დიზაინი/განლაგება.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "მოდული იძლევა შესაძლებლობებს:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * დაალაგოთ ინვოისის ყველა სტრიქონი\n" -#~ " * დაამატოთ სათაურები, კომენტარის სტრიქონები, შეჯამების სტრიქონები\n" -#~ " * დახაზოთ ჰორიზონტალური ხაზები და საჭიროებისამებრ მოახდინოთ გვერდის " -#~ "გაწყვეტა\n" -#~ "\n" -#~ "ამასთანავე, გეძლევათ საშუალება დაბეჭდოთ სასურველი ინვოისები ინვოისის ქვემოთ " -#~ "სპციალური ტექსტით. ეს ფუნქცია ძალზედ მოსახერხებელია როდესაც ბეჭდავთ ინვოისს " -#~ "შობა-ახალი წლის პერიოდში და გსურთ პარტნიორისთვის/კლიენტისთვის მილოცვა.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web chat module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP-ს ვებ ჩეთის მოდული.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." -#~ msgstr "" -#~ "თქვენ შეგიძლიათ დააყენოთ ახალი მოდულები რათა გააქტიუროთ ახალი ფუნქციები, " -#~ "მენიუ, რეპორტები ან მონაცემები თქვენს OpenERP ინსტანსში. ახალი მოდულების " -#~ "დასაყენებლად, დაკლიკეთ ღილაკზე \"დაყენება\" ფორმის ვიუდან და შემდეგ დაკლიკეთ " -#~ "\"განახლების დაწყება\"-ზე." - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "EAN-ის შემოწმება" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , " -#~ "Journals, Accounting Templates,\n" -#~ " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n" -#~ " * Setup wizard changes\n" -#~ " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from " -#~ "templates to target objects.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " * მრავალენიანობის მხარდაჭერა ანგარიშტა გეგმაში, გადასახადებში, " -#~ "საგადასახადო კოდებში, ჟურნალებში, ბუღალტრულ შაბლონებში, ანალიტიკურ ანგარიშთა " -#~ "გეგმაში და ანალიტიკურ ჟურნალებში.\n" -#~ " * გაუშვით ცვლილებების ვიზარდი\n" -#~ " - ბუღალტრული ანგარიშთა გეგმის, გადასახადების, საგადასახადო კოდების " -#~ "და ფისკალური პოზიციების კოპირება შაბლონებიდან სამიზნე ობიექტებზე.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobile.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP ვები მობილურისთვის.\n" -#~ " " - -#~ msgid "iCal Support" -#~ msgstr "iCal-ის მხარდაჭერა" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "მოდულის სერტიფიკატის იდენტიფიკატორი უნდა იყოს უნიკალური!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "ოპერაცია აკრძალულია დაშვების წესებით, ან განხორციელდა უკვე წაშლილ დოკუმენტზე " -#~ "(ოპერაცია: წაკითხვა, დოკუმენტის ტიპი: %s)." - -#~ msgid "OpenERP Web mobile" -#~ msgstr "OpenERP ვები მობილურისთვის" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "კატეგორიები" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "თუ თქვენ გსურთ სხვა ენა გარდა უკვე ოფიციალურ სიაში მოცემულისა, შეგიძლიათ " -#~ "დააიმპორტოთ ენების პაკეტი აქედან. სხვა OpenERP ენები განთავსებულია launchpad-" -#~ "ზე." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting Access Rights.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n" -#~ "like the journal items and the chart of accounts.\n" -#~ "\n" -#~ "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" -#~ "user rights to Demo user.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ბუღალტერიის დაშვების უფლებები.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული აძლევს ადმინისტრატორს წვდომას ბუღალტერიის სრულ ფუნქციონალზე\n" -#~ "ისეთებზე როგირც არის ჟურნალი და ანგარიშთა გეგმა.\n" -#~ "\n" -#~ "მოდული ანიჭებს მენეჯერის და მომხმარებლის უფლებებს ადმინისტრატორს და მხოლოდ\n" -#~ "მომხმარებლის უფლებებს სადემონსტრაციო მომხმარებელს Demo.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "ხარისხის სერტიფიკატი" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " -#~ "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Voucher Entry\n" -#~ " * Voucher Receipt\n" -#~ " * Cheque Register\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ანგარიშის ვაუჩერის მოდული შეიცავს ყველა ძირითად მოთხოვნას ვაუჩერების " -#~ "შესაყვანად ბანკისთვის, ნაღდისთვის, გაყიდვებისთვის, შესყიდვებისთვის, " -#~ "ხარჯებისთვის, კონტრაქტებისთვის, ა.შ.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * ვაუჩერის შეყვანა\n" -#~ " * ვაუჩერის ბეჭდვა\n" -#~ " * ჩეკების რეესტრი\n" -#~ " " - -#~ msgid "Openerp web web" -#~ msgstr "Openerp ვები" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "მონიშნეთ ეს ალამი თუ პარტნიორი კლიენტია" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "მოთხოვნის თარიღი" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " -#~ "grievances.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -#~ "automatically new claims based on incoming emails.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული გაძლევთ საშუალებას აკონტროლოთ თქვენი მომხმარებლების / " -#~ "მომწოდებლების პრეტენზიები და დავები.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "მოდული სრულად ინტეგრირებული ელ.ფოსტის არხთან, შესაბამისად თქვენ შეგიძლიათ " -#~ "ავტომატურად\n" -#~ "შექმნათ ახალი პრეტენზია შემომავალი წერილების საფუძველზე.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "თუ არჩეული ენა ჩატვირთულია სისტემაში, ყველა დოკუმენტები დაკავშირებული ამ " -#~ "პარტნიორთან დაიბეჭდება ამ ენაზე. წინააღმდეგ შემთხვევაში დაიბეჭდება " -#~ "ინგლისურად." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "შეინახეთ ეს დოკუმენტი .CSV ფაილში და გახსენით იგი თქვენთვის სასურველი " -#~ "პროგრამული უზრუნველყოფით. ფაილის კოდირება არის UTF-8. თქვენ მოგიწევთ " -#~ "უახლესი სვეტის გადათარგმნა რეიმპორტირებამდე." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to anonymize a database.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" -#~ "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n" -#~ "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " -#~ "run\n" -#~ "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " -#~ "replaced\n" -#~ "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " -#~ "migration\n" -#~ "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " -#~ "the\n" -#~ "anonymization process to recover your previous data.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული გაძლევთ საშუალებას მოახდინოთ მონაცემთა ბაზის ანონიმიზირება.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "კონფიდენციალურობის მოსაზრებებიდან გამომდინარე არის შემთხვევები როდესაც\n" -#~ "შეიძლება დაგჭირდეთ თქვენი კომპანიის მონაცემების დამალვა.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." -#~ msgstr "" -#~ "თქვენი OpenERP გამომცემლის საგარანტიო კონტრაქტის უნიკალური ნომერი, ანუ " -#~ "სერიული ნომერი." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW შიგთავსი" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "დადასტურება" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "ნაგულისხმები ფილტრები" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods " -#~ "from a supplier.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for purchase management that includes:\n" -#~ " * Current Purchase Orders\n" -#~ " * Draft Purchase Orders\n" -#~ " * Graph for quantity and amount per month\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "შესყიდვების მოდული აგენერირებს მოთხოვნებს შესყიდვებზე რათა მიიღოთ საქონელი " -#~ "მომწოდებლებისაგან.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "მომწოდებლის ინვოისი იქმნება კონკრეტული შესყიდვის მოთხოვნის საფუძველზე.\n" -#~ "\n" -#~ "შესყიდვების მართვის დაფა შეიცავს:\n" -#~ " * მიმდინარე შესყიდვების მოთხოვნები\n" -#~ " * დასადასტურებელი შესყიდვების მოთხოვნები\n" -#~ " * გრაფიკი - რაოდენობები და მოცულობები თვის მიხედვით\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "ხარჯების მართვა" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "განსხვავებული არქიტექტურა" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Create recurring documents.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows to create new documents and add subscriptions on that " -#~ "document.\n" -#~ "\n" -#~ "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" -#~ " * Define a document type based on Invoice object\n" -#~ " * Define a subscription whose source document is the document defined as " -#~ "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "შექმენით განმეორებადი დოკუმენტები.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული გაძლევთ საშუალებას შექმნათ ახალი დოკუმენტები დაამატოთ და " -#~ "გამოწერები აღნიშნულ დოკუმეტებზე.\n" -#~ "\n" -#~ "ანუ, იმისათვის რომ ინვოისი პერიოდულად დაგენერირდეს:\n" -#~ " * განსაზღვრეთ დოკუმენტის ტიპი ინვოისის ობიექტის გამოყენებით.\n" -#~ " * Define a subscription whose source document is the document defined as " -#~ "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" -#~ " " - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "ვებ გრაფიკი" - -#~ msgid "web Gantt" -#~ msgstr "ვებ Gant-ი" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "FYROM" - -#~ msgid "Receive User Feedback" -#~ msgstr "მომხმარებლის უკუკავშირის მიღება" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "საცალო" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "განსხვავებული რეპორტები" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "მოვლენა" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "აღნიშნული კონტრაქტი უკვე დარეგისტრირებულია სისტემაში" - -#~ msgid "Web Chat" -#~ msgstr "ვებ ჩეთი" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "საბანკო ანგარიშების ქვედა კოლონიტური" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " -#~ "a time.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "It is basically used when we want to keep track of production\n" -#~ "orders generated from sales order.\n" -#~ "It adds sales name and sales Reference on production order.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული ურუნველყოფს საშუალებას მომხმარებლისთვის დააყენოს mrp და გაყიდვების " -#~ "მოდულები ერთდროულად.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "მოდული ძირითადად გამოიყენება წარმოების მოთხოვნების აღრიცხვიანობისა და " -#~ "კონტროლისათვის\n" -#~ "რომელიც წარმოიშვება გაყიდვების ორდერებიდან.\n" -#~ "მოდული ამატებს გაყიდვების ორდერის სახელსა და წყაროს წარმოების ორდერზე.\n" -#~ " " - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "სისტემის განახლება დასრულებულია" - -#~ msgid "" -#~ "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n" -#~ "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " -#~ "...).\n" -#~ "============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can define price lists in analytic account, make some theoretical " -#~ "revenue\n" -#~ "reports, etc." -#~ msgstr "" -#~ "დააგენერირეთ თქვენი ინვოისები ხარჯებიდან, დროის აღრიცხვიდან, ...\n" -#~ "მოდული აგენერირებს ინვოისებს ღირებულების/ფასის მიხედვით (ადამიანური " -#~ "რესურსები, ხარჯები, ...).\n" -#~ "============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "თქვენ შეგიძლიათ განსაზღვროთ ფასები ანალიტიკურ ანგარიშში, შექმნად თეორიული " -#~ "მოგების\n" -#~ "რეპორტები, და ა.შ." - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW გზა" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "წაშლის მოთხოვნა" - -#~ msgid "" -#~ "Financial and accounting asset management.\n" -#~ " This Module manages the assets owned by a company or an individual. It " -#~ "will keep track of depreciation's occurred on\n" -#~ " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "ფინანსური და ბუღალტრული აქტივების მართვა.\n" -#~ " ეს მოდული მართავს აქტივებს რომელიც კომპანიის ან პიროვნების საკუთრებაა. " -#~ "იგი აღრიცხავს და აკონტროლებს\n" -#~ " ამ აქტივების ცვეთას. ასევე იძლევა ცვეთის ხაზების გადაადგილების შექმნის " -#~ "საშუალებას.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "დამატებითი პროგრამები" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "მშობელი პარტნიორი" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "კლიენტი არის ერთეული რომელთანაც ბიზნესს ვაწარმოებთ, როგორც კომპანია ან " -#~ "ორგანიზაცია. კლიენტს შეიძლება ყავდეს რამოდენიმე კონტაქტი და ქონდეს " -#~ "რამოდენიმე მისამართი რომლებიც წამოადგენენ ამ კომპანიისთვის მომუშავე ხალხს. " -#~ "თქვენ შეგიძლია გამოიყენოთ ისტორიის ჩანართი რათა აკონტროლოთ კლიენტებთან " -#~ "დაკავშირებული ყველა ტრანზაქციები: გაყიდვების ორდერები, ელ.ფოსტა, " -#~ "შესაძლებლობები, საჩივრები, ა.შ. თუ თქვენ იყენებთ ელ.ფოსტის არხს, Outlook-ს " -#~ "ან დამატებით პროგრამა Thunderbird-ს, არ დაგავიწყდეთ რომ დაარეგისტრიროთ " -#~ "თითოეული კონტაქტის ელ.ფოსტის მისამართი რათა ელ.ფოსტის არხმა ავტომატურად " -#~ "მიაბას შემომავალი წერილები სწორ პარტნიორებს." - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "შიდა მომხმარებელი რომელიც პასუხისმგებელია პარტნიორებთან კომუნიკაციაზე " -#~ "(ასეთების არსებობის შემთხვევაში)." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in " -#~ "Accounting/Budgets/),\n" -#~ "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n" -#~ "\n" -#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " -#~ "each\n" -#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" -#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list " -#~ "of\n" -#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n" -#~ "\n" -#~ "Three reports are available:\n" -#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " -#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " -#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" -#~ "\n" -#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " -#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master " -#~ "Budgets per Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული აძლევს ბუღალტრებს საშუალებას მართონ ანალიტიკური და ჯვარედინი " -#~ "ბიუჯეტები.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "მას შემდგომ რაც ძირითადი ბიუჯეტები და ბიუჯეტები დადგენილია (მენიუდან " -#~ "ბუღალტერია/ბიუჯეტები/),\n" -#~ "პროექტის მენეჯერებს შეუძლიათ განსაზღვრონ დაგეგმილი მოცულობა თითოეულ " -#~ "ანალიტიკურ ანგარიშზე.\n" -#~ "\n" -#~ "ბუღალტერს აქვს შესაძლებლობა ნახოს მთლიანი მოცულობა დაგეგმილი თითოეული\n" -#~ "ბიუჯეტისთვის და ძირითადი ბიუჯეტისთვის რათა უზრუნველყოს მთლიანი დაგეგმილის " -#~ "შესაბამისობა ბიუჯეტთან/ძირითად ბიუჯეტთან. ჩანაწერის თითოეული სია \n" -#~ "ასევე შესაძლებელია გადაირთოს გრაფიკულად წარმოსაჩენად.\n" -#~ "\n" -#~ "ხელმისაწვდომია სამი რეპორტი:\n" -#~ " 1. პირველი ხელმისაწვდომია ბიუჯეტების სიიდან. იგი იძლევა ამ ბიუჯეტების " -#~ "ანალიტიკური ანგარიშების ძირითად ბიუჯეტებზე გადანაწილების საშუალებას.\n" -#~ "\n" -#~ " 2. მეორე გახლავთ პირველის შემაჯამებელი ვარიანტი, იძლევა მხოლოდ " -#~ "ანალიტიკური ანგარიშების გადანაწილების საშუალებას.\n" -#~ "\n" -#~ " 3. ბოლო ხელმისაწვდომია ანალიტიკური ანგარიშთა გეგმიდან. იძლევა არჩეული " -#~ "ანალიტიკური ანგარიშისთვის გადანაწილების საშუალებას თითოეული ძირითადი " -#~ "ბიუჯეტისთვის.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and " -#~ "structured stock locations.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful " -#~ "and flexible:\n" -#~ " * Moves history and planning,\n" -#~ " * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n" -#~ " * Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -#~ " * Robustness faced with Inventory differences\n" -#~ " * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n" -#~ " * Bar code supported\n" -#~ " * Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -#~ " * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, " -#~ "...)\n" -#~ " * Dashboard for warehouse that includes:\n" -#~ " * Procurement in exception\n" -#~ " * List of Incoming Products\n" -#~ " * List of Outgoing Products\n" -#~ " * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n" -#~ " * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "OpenERP ინვენტარის მართვის მოდულს შეუძლია მართოს მულტი-საწყობიანი, მულტი და " -#~ "სტრუქტურირებული მარაგების მდებარეობები.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "ორმაგი გატარებების მართვის წყალობით, ინვენტარის კონტროლი გახდა მოქნილი და " -#~ "მძლავრი:\n" -#~ " * გადაადგილებების ისტორია და დაგეგმვა,\n" -#~ " * ინვენტარიზაციის სხვადასხვა მეთოდები (FIFO, LIFO, ...)\n" -#~ " * მარაგების შეფასება (სტანდარტული ან საშუალო ფასი, ...)\n" -#~ " * სიმტკიცე წარმოდგენილი ინვენტარის სხვაობებით\n" -#~ " * ავტომატური გადალაგების წესები (მარაგის დონე, JIT, ...)\n" -#~ " * ბარ კოდების მხარდაჭერა\n" -#~ " * შეცდომების მყისიერი აღმოცენა ორმაგი გატარების სისტემის წყალობით\n" -#~ " * მიკვლევადობა (აღმა/დაღმა, წარმოების ლოტები, სერიული ნომერი, ...)\n" -#~ " * საწყობის დაფა, რომელიც შეიცავს:\n" -#~ " * გამონაკლისი შესყიდვები\n" -#~ " * შემომავალი პროდუქტების სია\n" -#~ " * გამავალი პროდუქტების სია\n" -#~ " * გრაფიკი : დაგვიანებით მისაღები პროდუქტები (თარიღი < = დღევანდელ " -#~ "თარიღს)\n" -#~ " * გრაფიკი : დაგვიანებით გასაგზავნი პროდუქტები (თარიღი < = დღევანდელ " -#~ "თარიღს)\n" -#~ " " - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "დამწყები პარტნიორი" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general " -#~ "journal.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n" -#~ "are confirmed.\n" -#~ "\n" -#~ "For example, you can define the following analytic structure:\n" -#~ " Projects\n" -#~ " Project 1\n" -#~ " SubProj 1.1\n" -#~ " SubProj 1.2\n" -#~ "\n" -#~ " Project 2\n" -#~ " Salesman\n" -#~ " Eric\n" -#~ " Fabien\n" -#~ "\n" -#~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n" -#~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n" -#~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n" -#~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n" -#~ "\n" -#~ "Plan1:\n" -#~ " SubProject 1.1 : 50%\n" -#~ " SubProject 1.2 : 50%\n" -#~ "Plan2:\n" -#~ " Eric: 100%\n" -#~ "\n" -#~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic " -#~ "lines,\n" -#~ "for one account entry.\n" -#~ "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time " -#~ "of creation\n" -#~ "of distribution models.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული იძლევა საშუალებას გამოყენებულ იქნას რამოდენიმე ანალიტიკური გეგმა, " -#~ "ძირითადი ჟურნალის შესაბამისად.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "რამოდენიმე ანალიტიკური სტრიქონი იქმნება როდესაც ინვოისების ან ჩანაწერები\n" -#~ "დადასტურება ხდება.\n" -#~ "\n" -#~ "მაგალითისთვის, თქვენ შეგიძლიათ განსაზღვროთ შემდეგი ანალიტიკური სტრუქტურა:\n" -#~ " პროექტები\n" -#~ " პროექტი 1\n" -#~ " ქვეპრო 1.1\n" -#~ " ქვეპრო 1.2\n" -#~ "\n" -#~ " პროექტი 2\n" -#~ " გამყიდველი\n" -#~ " გიორგი\n" -#~ " ლევანი\n" -#~ "\n" -#~ "აქ მოცემულია ორი გეგმა: პროექტები და გამყიდველი. ინვოისის სტრიქონს უნდა\n" -#~ "შეეძლოს ანალიტიკური ჩანაწერების გაკეთება 2 გეგმაში: ქვეპრო 1.1 და\n" -#~ "ლევანი. მოცულობის გაყოფაც შესაძლებელია. შემდგომი მაგალითი აგებულია " -#~ "ინვოისისთვის\n" -#~ "რომელიც ეხება ორ ქვეპროექტს და მიკუთვნებულია ერთ გამყიდველზე:\n" -#~ "\n" -#~ "გეგმა1:\n" -#~ " ქვეპროექტი 1.1 : 50%\n" -#~ " ქვეპროექტი 1.2 : 50%\n" -#~ "გეგმა2:\n" -#~ " გიორგი: 100%\n" -#~ "\n" -#~ "შესაბამისად, როდესაც ინვოისის ეს სტრიქონი დადასტურებულ იქნება, იგი " -#~ "დააგენერირებს 3 ანალიტიკურ სტრიქონს,\n" -#~ "ერთი ანგარიშისთვის.\n" -#~ "ანალიტიკური გეგმა ადასტურებს მინიმალურ და მაქსიმალურ პროცენტულობას " -#~ "დისტრიბუციის\n" -#~ "მოდელის შექმნის დროს.\n" -#~ " " - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "შტატის კოდი სამი სიმბოლოსგან.\n" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "ტესტი" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "მდგომარეობა" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is for modifying account analytic view to show important data to " -#~ "project manager of services companies.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Adds menu to show relevant information to each manager.\n" -#~ "You can also view the report of account analytic summary\n" -#~ "user-wise as well as month wise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული განკუთვნილია ანალიტიკური ვიუს შესაცვლელად რათა წარმოჩენილ იქნას " -#~ "მნიშვნელოვანი მონაცემები მომსახურების სფეროს კომპანიის პროექტის " -#~ "მენეჯერთათვის.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "ამატებს მენიუს რათა აჩვენოს შესაბამისი ინფორმაცია თითოეულ მენეჯერს.\n" -#~ "თქვენ ასევე შეგიძლიათ იხილოთ შემაჯამებელი ანალიტიკური ანგარიშის რეპორტი\n" -#~ "მომხმარებლის და თვის ჭრილში.\n" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "" -#~ "ახალი მომხმარებლის ნამდვილი სახელი, გამოიყენება ძიებისას და სიებში ჩვენებისას" - -#~ msgid "Analyse Module Quality" -#~ msgstr "მოდულის ხარისხის ანალიზი" - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "" -#~ "გთხოვთ შეიყვანოთ სერიული გასაღები რომელიც მოცემულია თქვენი კონტრაქტის " -#~ "დოკუმენტში:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system.\n" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ " * Employee Details\n" -#~ " * Employee Contracts\n" -#~ " * Passport based Contract\n" -#~ " * Allowances / Deductions\n" -#~ " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" -#~ " * Employee Payslip\n" -#~ " * Monthly Payroll Register\n" -#~ " * Integrated with Holiday Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ხელფასების ზოგადი სისტემა.\n" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ " * თანამშრომლის დეტალები\n" -#~ " * თანამშრომლის კონტრაქტები\n" -#~ " * პასპორტზე დაფუძნებული კონტრაქტები\n" -#~ " * შეღავათები / გამოქვითვები\n" -#~ " * უფლება დაკონფიგურირდეს ძირითადი / ნაზარდი / წმინდა ხელფასი\n" -#~ " * თანამშრომლის ხელფასის უწყისი\n" -#~ " * ყოველთვიური სახელფასო რეესტრი\n" -#~ " * დასვენებების დღეების მართვასთან ინტეგრირებული\n" -#~ " " - -#~ msgid "Methodology: SCRUM" -#~ msgstr "მეთოდოლოგია: SCRUM" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "ავტორის ვებსაიტი" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "ოფიციალური თარგმანის ჩატვირთვა" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "პარტნიორის მისამართი" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Lets the user create a custom dashboard.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module also creates the Administration Dashboard.\n" -#~ "\n" -#~ "The user can also publish notes.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "მომხმარებლებს აძლევს საშუალებას შექმნანა განსხვავებული დაფები.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული ასევე ქმნის ადმინისტრირების დაფას.\n" -#~ "\n" -#~ "მომხმარებელს ასევე შეუძლია გამოაქვეყნოს შენიშვნები.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "კლიენტის ქმედების კონფიგურაცია" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "ვალუტის კონვერტორი" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "მოვლენები" - -#~ msgid "Query Builder" -#~ msgstr "ქვერის კონსტრუქტორი" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your contacts\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It lets you define:\n" -#~ " * contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " * contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " * contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ "It also adds new menu items located in\n" -#~ " Purchases / Address Book / Contacts\n" -#~ " Sales / Address Book / Contacts\n" -#~ "\n" -#~ "Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული გაძლევთ კონტაქტების მართვის საშუალებას\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "შეგიძლიათ განსაზღვროთ:\n" -#~ " * პარტნიორთან არდაკავშირებული კონტაქტები,\n" -#~ " * კონტაქტები რომლებიც მუშაობენ რამოდენიმე მისამართებზე (სავარაუდოდ " -#~ "სხვადასხვა პარტნიორებისთვის),\n" -#~ " * კონტაქტები სხვადასხვა ფუნქციებით სამუშაო მისამართების შესაბამისად\n" -#~ "\n" -#~ "მოდული ასევე ანთავსებს ახალ მენიუს ჩანაწერებს\n" -#~ " შესყიდვები / მისამართების წიგნი / კონტაქტები\n" -#~ " გაყიდვები / მისამართების წიგნი / კონტაქტები\n" -#~ "\n" -#~ "ყურადღება მიაქციეთ, ეს მოდული გადააკონვერტირებს არსებულ მისამართებს " -#~ "\"მისამართები + კონტაქტები\"-ში. ეს ნიშნავს რომ ზოგიერთი ველი მისამართებიდან " -#~ "გაქრება (როგრიც არის კონტაქტის სახელი), რადგანაც უკვე მათი განსაზღვრა უნდა " -#~ "მოხდეს სხვა ობიექტში.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "პარტნიორის კონტაქტები" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "მეორადი ლოგი" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "შიგთავსი" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default function of a specific " -#~ "user on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the employee data so that this module is " -#~ "perfectly compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული გაძლევთ შესაძლებლობას განსაზღვროთ ნაგულისხმევ ფუნქციას კონკრეტული " -#~ "მომხმარებლისთვის განსაზღვრულ კონკრეტულ ანგარიშზე.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ "აღნიშნული მოდული უფრო ხშირად გამოყენებადია როდესაც მომხმარებელი ამზადებს " -#~ "თავის დროის აღრიცხვას: მნიშვნელობები იტვირთება და ველებიც ავტომატურად " -#~ "ივსება, მაგრამ ასევე შესაძლებელია ველების ავტომატურად შევსებული " -#~ "მნიშვნელობების ხელით შეცვლაც.\n" -#~ "\n" -#~ "რასაკვირველია თუ მონაცემები არ არის შეყვანილი მიმდინარე ანგარიშზე, როგორც " -#~ "წესი ნაგულისხმევი მნიშვნელობა ენიჭება თანამშრომლის მონაცემებს ისე რომ მოდული " -#~ "იდეალურად თავსებადია უფრო ძველ კონფიგურაციებთანაც.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "ფარული" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "გადახდის პირობები" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "სიგნალი (ღილაკის სახელი)" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "წაუკითხავი" - -#~ msgid "Issues Tracker" -#~ msgstr "საკითხების აღმრიცხველი" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "მონიშნეთ ეს ალამი თუ პარტნიორი თანამშრომელია." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " -#~ "having %d columns." -#~ msgstr "" -#~ "გთხოვთ გადაამოწმოთ რომ ყველა თქვენს სტრიქონებს აქვს %d სვეტები. გაჩერებულია " -#~ "სტრიქონთან %d და აქვს %d სვეტი." - -#~ msgid "Header/Footer of Reports" -#~ msgstr "რეპორტების ზედა/ქვედა კოლონიტური" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "რჩევა" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML შიგთავსი" - -#, python-format -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "მოდულები" - -#~ msgid "Timesheets Validation" -#~ msgstr "დროის აღრიცხვის დადასტურება" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "აუდიტი" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "სერიული გასაღები" - -#~ msgid "function" -#~ msgstr "ფუნქცია" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "მხარდაჭერის ხელშეკრულება" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "რედაქტირება" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "იდენტიფიკატორების წაშლა" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "ვალიდაციის თარიღების განახლება" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "წაშლისას" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for defining analytic accounting object.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " -#~ "treated\n" -#~ "totally independently. So you can enter various different analytic " -#~ "operations\n" -#~ "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ანალიტიკური ბუღალტერიის ობიექტების განსაზღვრის მოდული.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP-ში, ანალიტიკური ანგარიშები დაკავშირებულნი არიან ძირითად ანგარიშებთან " -#~ "მაგრამ იმართებიან\n" -#~ "სრულიად დამოუკიდებლად. ასე რომ თქვენ შეგიძლიათ შეასრულოთ სხვადასხვა " -#~ "მრავალფეროვანი ანალიტიკური ოპერაციები\n" -#~ "რომლებსაც არ გააჩნიათ მომიჯნავე მხარე ძირითად ფინანსურ ანგარიშებში.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "ინტერფეისი" - -#~ msgid "Meetings Synchronization" -#~ msgstr "შეხვედრების სინქრონიზაცია" - -#~ msgid "Contacts Management" -#~ msgstr "კონტაქტების მართვა" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "გამყიდველი" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for human resource management.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can manage:\n" -#~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " -#~ "display hierarchies\n" -#~ " * HR Departments\n" -#~ " * HR Jobs\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ადამიანური რესურსების მართვის მოდული.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "თქვენ შეგიძლიათ მართოთ:\n" -#~ " * თანამშრომლები და იერარქიები : თქვენ შეგიძლიათ განსაზღვროთ თქვენი " -#~ "თანამშრომელი მომხმარებლის და ჩვენების იერარქიები\n" -#~ " * ადამიანური რესურსების დეპარტამენტები\n" -#~ " * ადამიანური რესურსების სამუშაოები\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " United States - Chart of accounts\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " შეერთებული შტატები - ანგარიშთა გეგმა\n" -#~ " " - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "დამატება" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "ვიჯეტის ვიზარდი" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "ვიჯეტები" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add all information on the employee form to manage contracts.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Marital status,\n" -#~ " * Security number,\n" -#~ " * Place of birth, birth date, ...\n" -#~ "\n" -#~ "You can assign several contracts per employee.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "დაამატეთ ყველა ინფორმაცია თანამშრომლის ფორმაზე რათა მართოთ კონტრაქტები.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * ოჯახური მდგომარეობა,\n" -#~ " * სოციალური უსაფრთხოების ნომერი,\n" -#~ " * დაბადების ადგილი, დაბადების თარიღი, ...\n" -#~ "\n" -#~ "თქვენ შეგიძლიათ განსაზღვროთ რამოდენიმე კონტრაქტი თითოეული თანამშრომლისთვის.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " -#~ "case.\n" -#~ "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n" -#~ "case.\n" -#~ "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" -#~ "\n" -#~ "We suggest you to install this module if you installed both the sale and " -#~ "the\n" -#~ "crm modules.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული ამატებს მალსახმობს ერთ ან რამოდენიმე შესაძლებელ ქეისებზე CRM-ში.\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "ეს მალსახმობი გაძლევთ საშუალებას დააგენერიროთ გაყიდვის ორდერი არჩეული ქეისის " -#~ "ბაზაზე.\n" -#~ "თუ სხვა ქეისია გახსნილი (ჩამონათვალი), იგი აგენერირებს ერთ გაყიდვის ორდერს " -#~ "ყოველი ქეისისთვის.\n" -#~ "შემდგომ კი ქეისი იხურება და ებმევა გენერირებულ გაყიდვის ორდერს.\n" -#~ "\n" -#~ "ჩვენ გირჩევთ რომ დააყენოთ ეს მოდული თუ თქვენ გაქვთ დაყენებული ორივე " -#~ "გაყიდვების და\n" -#~ "crm მოდულები.\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." -#~ msgstr "" -#~ "გთხოვთ გადაამოწმოთ თქვენი გამომცემლის საგარანტიო სერიული ნომერი და მისი " -#~ "ვალიდურობა" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "ტექსტილის მომწოდებლები" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "ჩემი ლოგები" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "გამომცემლის გარანტიის კონტრაქტები" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "ლოგირების შეტყობინება" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "წაკითხვა" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n" -#~ "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the " -#~ "shipping line.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "გაძლევთ საშუალებას დაამატოთ მიწოდების მეთოდები გაყიდვის ორდერებში და " -#~ "აღებისას..\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "თქვენ შეგიძლიათ განსაზღვროთ თქვენი საკუთარი მიმწოდებელი ფასების მიხედვით.\n" -#~ "როდესაც ქმნით ინვოისებს მიღებისას, OpenERP-ის შეუძლია დაამატოს და გამოთვალოს " -#~ "მიწოდების სტრიქონი.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "უახლესი ვერსია" - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "პარტნიორი ფირმა" - -#, python-format -#~ msgid "Reg: " -#~ msgstr "რეგ: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n" -#~ "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ორმაგი ვალიდაცია იმ შესყიდვებისთვის რომელთან მოცულობა აჭარბებს მინიმუმს.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული ცვლის შესყიდვების ვორკფლოუს შესყიდვების ვალიდაციისთვის\n" -#~ "რომლებიც აჭარბებს მინიმალურ მოცულობას განსაზღვრულს კონფიგურაციის ვიზარდის " -#~ "მიერ.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Changes dates according to change in project End Date.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "If end date of project is changed then the deadline date and start date for " -#~ "all the tasks will change accordingly.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ცვლის თარიღებს პროექტის დასასრულის თარიღის ცვლილების შესაბამისად.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "თუ პროექტის დასასრულის თარიღი შეიცვალა მაშინ დედლაინის თარიღი და დასაწყისის " -#~ "თარიღი ყველა ამოცანისთვის შეიცვლება შესაბამისად.\n" -#~ " " - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS შეტყობინება" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module supplements the Warehouse application by effectively " -#~ "implementing Push and Pull inventory flows.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Typically this could be used to:\n" -#~ " * Manage product manufacturing chains\n" -#~ " * Manage default locations per product\n" -#~ " * Define routes within your warehouse according to business needs, such " -#~ "as:\n" -#~ " - Quality Control\n" -#~ " - After Sales Services\n" -#~ " - Supplier Returns\n" -#~ "\n" -#~ " * Help rental management, by generating automated return moves for " -#~ "rented products\n" -#~ "\n" -#~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, " -#~ "where you can add\n" -#~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that " -#~ "push/pull :\n" -#~ "\n" -#~ "Push flows\n" -#~ "----------\n" -#~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given " -#~ "location should always\n" -#~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a " -#~ "certain delay.\n" -#~ "The original Warehouse application already supports such Push flow " -#~ "specifications on the\n" -#~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n" -#~ "\n" -#~ "A push flow specification indicates which location is chained with which " -#~ "location, and with\n" -#~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the " -#~ "source location,\n" -#~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on " -#~ "the flow specification\n" -#~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can " -#~ "be automatically\n" -#~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n" -#~ "\n" -#~ "Pull flows\n" -#~ "----------\n" -#~ "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are " -#~ "not related to\n" -#~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement " -#~ "orders.\n" -#~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n" -#~ "A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a " -#~ "parent Company\n" -#~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n" -#~ "\n" -#~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n" -#~ "\n" -#~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale " -#~ "Order for example) arrives\n" -#~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow " -#~ "of type 'move')\n" -#~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the " -#~ "Holding company, and\n" -#~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order " -#~ "(C) from the Supplier\n" -#~ "(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the " -#~ "need, is pushed\n" -#~ "all the way between the Customer and Supplier.\n" -#~ "\n" -#~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not " -#~ "only depending on\n" -#~ "the product being considered, but also depending on which location holds the " -#~ "\"need\" for that\n" -#~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n" -#~ "\n" -#~ "Use-Case\n" -#~ "--------\n" -#~ "\n" -#~ "You can use the demo data as follow:\n" -#~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n" -#~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n" -#~ " CPU3:\n" -#~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then " -#~ "stored to shelf 2.\n" -#~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order " -#~ "from Gate A\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული ერთვის საწყობის მოდულს რომელიც ეფექტურად ნერგავს Push და Pull " -#~ "ინვენტარის ნაკადებს.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "როგორც წესი ეს გამოიყენება იმისათვის რომ:\n" -#~ " * მართოთ პროდუქტის წარმოების ჯაჭვური ციკლი\n" -#~ " * მართოთ ნაგულისხმები მდებარეობები ყოველი პროდუქტისთვის\n" -#~ " * განსაზღვროთ მარშრუტები თქვენს საწყობში ბიზნეს საჭიროებების " -#~ "შესაბამისად, როგორიც არის:\n" -#~ " - ხარისხის კონტროლი\n" -#~ " - გაყიდვების შემდგომი მომსახურებები\n" -#~ " - მომწოდებლების დაბრუნებები\n" -#~ "\n" -#~ " * გეხმარებათ დაქირავების მართვაში, დაქირავებული პროდუქტების დაბრუნებების " -#~ "ავტომატური გენერირება\n" -#~ "\n" -#~ "როდესაც ეს მოდული დაყენდება, დამატებითი ჩანართი გამოჩნდება პროდუქტის " -#~ "ფორმაზე, სადაც შეგიძლიათ დაამატოთ\n" -#~ "Push და Pull ნაკადის სპეციფიკაციები. სადემონსტრაციო მონაცემები CPU1 " -#~ "პროდუქტისათვის (push/pull) :\n" -#~ "\n" -#~ "Push ნაკადები\n" -#~ "----------\n" -#~ "Push ნაკადები სასარგებლოად როდესაც რომელიმე პროდუქტის მიღებას განსაზღვრულ " -#~ "ადგილში ყოველთვის უნდა\n" -#~ "სდევდეს შესაბამისი გადაადგილება სხვა დგილას, სურვილისამებრ გარკვეული " -#~ "დაყოვნების შემდეგ.\n" -#~ "არსებული საწყობის მოდულს უკვე გააჩნია მსგავსი Push ნაკადის სპეციფიკაცია " -#~ "თვითონ მდებარეობებზე,\n" -#~ "მაგრამ მათ ვერ განაახლებთ თითოეულ პროდუქტზე.\n" -#~ "\n" -#~ "Push ნაკადის სპეციფიკაცია აღნიშნავს თუ რომელი მდებარეობაა გადაბმული რომელზე, " -#~ "და რა პარამეტრებით.\n" -#~ "როგორც კი მოცემული პროდუქტების რაოდენობა გადაადგილდება განსაზღვრული " -#~ "მდებარეობიდან,\n" -#~ "გადაჯაჭვული გადაადგილება ავტომატურად ისაზღვრება ნაკადის სპეციფიკაციებში " -#~ "განსაზღვრული პარამეტრების შესაბამისად\n" -#~ "(დანიშნულების ადგილი, შეყოვნება, გადაადგილების ტიპი, ჟურნალი და სხვა.) ახალი " -#~ "გადაადგილება შესაძლებელია განხორციელდეს\n" -#~ "ავტომატურად, ან მოითხოვოს ხელით დადასტურება პარამეტრებიდან გამომდინარე.\n" -#~ "\n" -#~ "Pull ნაკადები\n" -#~ "----------\n" -#~ "Pull ნაკადები ოდნავ განსხვავდება Push ნაკადებისგან, იმგვარად რომ ისინი არ " -#~ "არიან დაკავშირებულნი პროდუქტების გადაადგილების განხორციელებაზე, არამედ " -#~ "შესყიდვების ორდერების განხორციელებაზე.\n" -#~ "რაც გამოდის არის საჭიროება, და არა პირდაპირ პროდუქტები.\n" -#~ "Pull ნაკადის კლასიკურია მაგალითია როდესაც თქვენ გაქვთ Outlet ტიპის კომპანია, " -#~ "მშობელი კომპანიით რომელიც პასუხისმგებელია პროდუქტების მოწოდებაზე Outlet-ში.\n" -#~ "\n" -#~ " [ კლიენტი] <- A - [ Outlet-ი ] <- B - [ ჰოლდინგი ] <~ C ~ [ მომწოდებელი ]\n" -#~ "\n" -#~ "როდესაც ახალი შესყიდვის ორდერი (A, coming from the confirmation of a Sale " -#~ "Order for example) მოვა\n" -#~ "Outlet-ში, იგი კონვერტირდება შემდგომ ჰოლდინგისგან მოთხოვნილ შესყიდვაში (B, " -#~ "via a Pull flow of type 'move').\n" -#~ "როდესაც შესყიდვის ორდერი B დამუშავებულ იქნება ჰოლდინგის მიერ, და\n" -#~ "თუ პროდუქტი აღარ არის მარაგებში, ის შეიძლება კონვერტირებულ იქნას შესყიდვის " -#~ "ორდერში (C) მომწოდებლისგან\n" -#~ "(Pull flow of type Purchase). შედეგად შესყიდვის ორდერი, საჭიროება, " -#~ "იგზავნება\n" -#~ "ჯაჭვურად კლიენტიდან მომწოდებლამდე.\n" -#~ "\n" -#~ "ტექნიკური თვალსაზრისით, Pull ნაკადები იძლევიან საშუალებას შესყიდვის " -#~ "მოთხოვნების მართვა მოხდეს განსხვავებულად, არა მხოლოდ პროდუქტიდან " -#~ "გამომდინარე,\n" -#~ "არამედ ასევე მდებარეობიდან გამომდინარე სადაც იქმნება \"საჭიროება\" ამ " -#~ "კონკრეტულ\n" -#~ "პროდუქტზე (ანუ დანიშნულების ადგილი ამ შესყიდვის ორდერის).\n" -#~ "\n" -#~ "გამოყენების მაგალითი\n" -#~ "--------\n" -#~ "\n" -#~ "თქვენ შეგიძლიათ გამოიყენოთ სადემონსტრაციო მონაცემები შემდეგნაირად:\n" -#~ " CPU1: გაყიდეთ რამოდენიმე CPU1 ერთი მაღაზიიდან Shop 1 და გაუშვით scheduler-" -#~ "ი\n" -#~ " - საწყობი: მიწოდების ორდერი, Shop 1: მიღება\n" -#~ " CPU3:\n" -#~ " - როდესაც ღებულობს პროდუქტს, იგი მიდის ხარისხის კონტროლის ადგილას და " -#~ "ინახება shelf 2-ზე.\n" -#~ " - როდესაც მიეწოდება კლიენტს: მიღების სია -> შეფუთვა -> მიწოდების ორდერ " -#~ "Gate A-დან.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use " -#~ "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified " -#~ "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " -#~ "the other interface from the User/Preferences menu at any time." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP გვთავაზობს გამარტივებულ და გაფართოვებულ მომხმარებლის ინტერფეისს. თუ " -#~ "თქვენ იყენებთ OpenERP-ს პირველად, მაშინ გირჩევთ გამოიყენოთ მარტივი " -#~ "ინტერფეისი, რომელსაც აქვს ნაკლები ფუნქციები მაგრამ ასევე გაცილებით მარტივია " -#~ "გამოსაყენებლად. თქვენ შეგიძლიათ გადართოთ სხვა ინტერფესიზე ნებისმიერ დროს " -#~ "მენიუდან მომხმარებელი/პარამეტრები." - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "ცოდნის მართვა" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module for the Check writing and check printing \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ჩეკების წერისა და ბეჭდვის მოდული \n" -#~ " " - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "გამომგზავნის ელ.ფოსტა" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "მარტივი" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "მოდული %s: არასწორი ხარისხის სერტიფიკატი" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "მოთხოვნის ისტორია" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "SMS-ის გაგზავნა" - -#~ msgid "Invoice Layouts" -#~ msgstr "ინვოისის განლაგება" - -#~ msgid "Record and Create Modules" -#~ msgstr "ჩაწერეთ და შექმენით მოდულები" - -#~ msgid "Extended View" -#~ msgstr "გაფართოებული ვიუ" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL გზა" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "მასიური SMS-ების დაგზავნა" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "ობიექტი %s არ არსებობს" - -#~ msgid "Hide technical modules" -#~ msgstr "ტექნიკური მოდულების გაუჩინარება" - -#~ msgid "E-Mail Templates" -#~ msgstr "ელ.ფოსტის შაბლონები" - -#~ msgid "Latest Connection" -#~ msgstr "უახლესი კავშირი" - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "რესურსების დაგეგმვა" - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "კომპლექსურობა" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "ველოდები" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "შექმნის თარიღი" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "იგნორირება" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Preview Header" -#~ msgstr "თავსართი კოლონიტურის ნახვა" - -#~ msgid "Bank Statement extensions to support e-banking" -#~ msgstr "ბანკის ამონაწერის გაფართოება ელექტრონული ბანკინგის მხარდაჭერისთვის" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "მიმდინარე" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "კომპონენტების მომწოდებელი" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "ცუდი კლიენტები" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "დასრულდა" - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "ექსპერტი" - -#~ msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." -#~ msgstr "გთხოვთ მოითმინოთ, ოპერაცია რამოდენიმე წუთში დასრულდება..." - -#~ msgid "Google Maps on Customers" -#~ msgstr "Google Maps კლიენტებზე" - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "დღგ: " - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "სეგმენტაცია" - -#~ msgid "eMail Gateway for Applicants" -#~ msgstr "ელ.ფოსტის არხი აპლიკანტებისთვის" - -#~ msgid "Google Import" -#~ msgstr "Google იმპორტი" - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "საკვანძო სიტყვები" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "წლის დღე: %(doy)s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "General Chart of Accounts\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ძირითადი ანგარიშთა გეგმა\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "წარმოადგენს შაბლონს ანგარიშთა გეგმისთვის, გადასახადებს ურუგვაისთვის\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "ელ.ფოსტა" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "დაყენებული ვერსია" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "მოდულის განახლების შედეგი" - -#~ msgid "Configuration Wizard Category" -#~ msgstr "კონფიგურაციის ვიზარდის კატეგორია" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "საფოსტო მისამართი" - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "გაყიდვების ადგილი" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Automatically creates project tasks from procurement lines\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module will automatically create a new task for each procurement\n" -#~ "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n" -#~ "meets the following characteristics:\n" -#~ "\n" -#~ " * Type = Service\n" -#~ " * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n" -#~ " * Supply/Procurement method = Produce\n" -#~ "\n" -#~ "If on top of that a projet is specified on the product form (in the " -#~ "Procurement\n" -#~ "tab), then the new task will be created in that specific project.\n" -#~ "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to " -#~ "a\n" -#~ "project manually later.\n" -#~ "\n" -#~ "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " -#~ "corresponding\n" -#~ "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement " -#~ "corresponds\n" -#~ "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when " -#~ "the\n" -#~ "task is completed.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ავტომატურად ქმნის პროექტის ამოცანებს შესყიდვებიდან\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული ავტომატურად შექმნის ახალ ამოცანას ყოველი შესყიდვის\n" -#~ "ორდერისთვის (ან გაყიდვის ორდერისთვის), თუ შესაბამისი პროდუქტი\n" -#~ "ხასიათდება შემდეგნაირად:\n" -#~ "\n" -#~ " * ტიპი = მომსახურება\n" -#~ " * შესყიდვის მეთოდი (ორდერის შესრულება) = MTO (ორდერისთვის გააკეთე)\n" -#~ " * მიწოდება/შესყიდვის მეთოდი = წარმოება\n" -#~ "\n" -#~ "ამასთანავე, თუ პროექტი განსაზღვრულია პროდუქტზე (შესყიდვის ჩანართში),\n" -#~ "მაშინ ახალი ამოცანა შეიქმნება იმ კონკრეტულ პროექტში.\n" -#~ "სხვა შემთხვევაში, ახალი ამოცანა არ მიეკუთვნება არცერთ პროექტს, და\n" -#~ "შესაძლებელი იქნება მხოლოდ ხელით დაემატოს მოგვიანებით პროექტს.\n" -#~ "\n" -#~ "როდესაც პროექტის ამოცანა დასრულებულია ან შეწყვეტილი, შესაბამისი შესყიდვის " -#~ "ვორკფლოუ განახლდება ავტომატურად.\n" -#~ "მაგალითისთვის, თუ ეს შესყიდვა შეესაბამება გაყიდვის ორდერს, მაშინ გაყიდვის " -#~ "ორდერი მიჩნეულ იქნება როგორც\n" -#~ "მიღებული ამოცანის დასრულებისას.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n" -#~ "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n" -#~ "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n" -#~ "\n" -#~ " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then " -#~ "select\n" -#~ " ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n" -#~ " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' " -#~ "script\n" -#~ " provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` " -#~ "model.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ამ მოდულს შეუძლია ავტომატურად შექმნას პროექტის ამოცანები შემომავალი " -#~ "ელ.ფოსტის საფუძველზე\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "იძლევა საშუალებას შეიქმნას ახალი ამოცანები კონკრეტულ საფოსტო ყუთში " -#~ "შემომავალი ახალი წერილებისთვის,\n" -#~ "მსგავსად CRM მოდულისა რომელსაც აქვს აღნიშნული ფუნქციონალი მარკეტინგისთვის.\n" -#~ "არსებობს ორი ზოგადი ალტერნატივა რომლის გამოყენებაც შესაძლებელია საფოსტო " -#~ "ყუთთან ინტეგრაციისთვის:\n" -#~ "\n" -#~ " * დაყენდეს ``fetchmail`` მოდული და დაკონფიგურირდეს ახალი საფოსტო ყუთი, " -#~ "შემდგომ არჩეულ იქნას\n" -#~ " ``Project Tasks`` როგორც მიზანი შემომავალი წერილებისთვის.\n" -#~ " * ხელით დაკონფიგურირდეს აღნიშნული სქემა თქვენს ელ.ფოსტის სერვერზე 'mail " -#~ "gateway' სკრიპტოს გამოყენებით,\n" -#~ " რომელიც მოცემულია ``mail`` მოდულში - და დაუკავშირდეს `project.task` " -#~ "მოდელს.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports different kind of members:\n" -#~ "* Free member\n" -#~ "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all " -#~ "subsidiaries)\n" -#~ "* Paid members,\n" -#~ "* Special member prices, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n" -#~ "invoice and send propositions for membership renewal.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული გაძლევთ საშუალებას მართოთ წევრობის ოპერაციებთან დაკავშირებით " -#~ "ყველაფერი.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "მოდულს აქვს სხვადასხვა სახის წევრების მხარდაჭერის საშუალება:\n" -#~ "* უფასო წევრი\n" -#~ "* ასოცირებული წევრი (ანუ: ჯგუფი აკეთებს წევრობაზე ხელმოწერას ყველა " -#~ "სუბსიდიარებისათვის)\n" -#~ "* ფასიანი წევრები,\n" -#~ "* სპეციალური წევრების პრიზები, ...\n" -#~ "\n" -#~ "მოდული ინტეგრირებული გაყიდვებთან და ბუღალტერიასთან რათა ავტომატურად მოხდეს " -#~ "ინვოისების მომზადება\n" -#~ "და გაგზავნა წევრებთან წევრობის გასაახლებლად.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n" -#~ "\n" -#~ "You can customize the following attributes of the sequence:\n" -#~ " * Prefix\n" -#~ " * Suffix\n" -#~ " * Next Number\n" -#~ " * Increment Number\n" -#~ " * Number Padding\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული მართავს შიდა მიმდევრობის რიცხვს ბუღალტრული ჩანაწერებისთვის.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "გაძლევთ შესაძლებლობას დააკონფიგურიროთ ბუღალტრული მიმდევრობები.\n" -#~ "\n" -#~ "თქვენ შეგიძლიათ შეცვალოთ მიმდევრობის შემდეგი ატრიბუტები:\n" -#~ " * პრეფიქსი\n" -#~ " * სუფიქსი\n" -#~ " * შემდეგი რიცხვი\n" -#~ " * ინკრემენტი რიცხვი\n" -#~ " * რიცხვის შევსება\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "კლიენტები (სისტემის სხვა ადგილებში განსაზღვრულნი როგორც პარტნიორები) " -#~ "გეხმარებიან კომპანიის მისამართების წიგნის მართვაში, მიუხედავად არიან თუ არა " -#~ "ისინი პოტენციური კლიენტები, კლიენტები ან/და მომწოდებლები. პარტნიორის ფორმა " -#~ "გაძლევთ საშუალებას აღრიცხოთ და ჩაიწეროთ ყველა საჭირო ინფორმაცია რათა შეძლოთ " -#~ "თქვენ პარტნიორებთან ინტერაქცია კომპანიის მისამართების და ასევე ფასების და " -#~ "სხვა სიებიდან. თუ CRM დაყენებულია, ისტორიის ჩანართით, თქვენ შეგიძლიათ " -#~ "აკონტროლოთ პარტნიორთან ყველა ინტერაქციები, როგორიც არის opportunities, " -#~ "emails, or sales orders issued." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Caldav features in Meeting.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Caldav ფუნქციები შეხვედრაში.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ " * გააზიარეთ შეხვედრა სხვა კალენდარის კლიენტებთან როგორიც არის sunbird\n" - -#~ msgid "Fundraising" -#~ msgstr "ფონდების მოძიება" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Quality Manual Template.\n" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Quality Manual.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ხარისხის ინსტრუქციის შაბლონი.\n" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ "იგი შეიცავს სადემონსტრაციო მონაცემებს, ქმნის რა Wiki ჯგუფს და Wiki გვერდს\n" -#~ "Wiki ხარისხის ინსტრუქციისთვის.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n" -#~ " * Leaves\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is " -#~ "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is " -#~ "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can " -#~ "set up this info and your colour preferences in\n" -#~ " Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n" -#~ " - An employee can make an ask for more off-days by making a new " -#~ "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the " -#~ "request is accepted).\n" -#~ " - There are two ways to print the employee's holidays:\n" -#~ " * The first will allow to choose employees by department and is used " -#~ "by clicking the menu item located in\n" -#~ " Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n" -#~ " * The second will allow you to choose the holidays report for " -#~ "specific employees. Go on the list\n" -#~ " Human Resources/Human Resources/Employees\n" -#~ " then select the ones you want to choose, click on the print " -#~ "icon and select the option\n" -#~ " 'Employee's Holidays'\n" -#~ " - The wizard allows you to choose if you want to print either the " -#~ "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must " -#~ "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in " -#~ "the security tab from the user data in\n" -#~ " Administration / Users / Users\n" -#~ " for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული გაძლევთ საშუალებას მართოთ გაცდენები და გაცდენების მოთხოვნები.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "ნერგავს დაფას ადამიანური რესურსების მართვისთვის, რომელიც შეიცავს.\n" -#~ " * გაცდენებს\n" -#~ "\n" -#~ "აღსანიშნავია, რომ:\n" -#~ " - შიდა განრიგთან სინქრონიზაცია (CRM მოდულის გამოყენება) შესაძლებელია: " -#~ "რათა ავტომატურად შეიქმნას შემთხვევა როდესაც შვებულების მოთხოვნა იქნება " -#~ "მიღებული, და დაუკავშირდეს შვებულების სტატუსი ქეისის განყოფილებას. თქვენ " -#~ "შეგიძლიათ განსაზღვროთ ეს ინფორმაცია და თქვენი ფერის პრეფერენცია მენიუში\n" -#~ " ადამიანური რესურსები / კონფიგურაცია / შვებულებები / გაცდენის " -#~ "ტიპი\n" -#~ " - თანამშრომელს შეუძლია მოითხოვოს მეტი day-off ახალი ალოკაციის გაკეთებით. " -#~ "ეს გაზრდის მთლიანად არსებულ მის გაცდენის ტიპს (თუ მოთხოვნა " -#~ "მიღებულ/დადასტურებულ იქნება).\n" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "წამი: %(sec)s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " -#~ "methodology.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds " -#~ "in\n" -#~ "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" -#~ "required fields.\n" -#~ "\n" -#~ "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used " -#~ "methodology\n" -#~ "is used for personal time management improvement.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" -#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " -#~ "by\n" -#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" -#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " -#~ "actually\n" -#~ "performing those tasks.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული ნერგავს Getting Things Done მეთოდოლოგიით განსაზღვრულ ყველა " -#~ "კონცეფციას.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული გაძლევთ საშუალებას გამოიყენოთ პერსონალური გასაკეთებელი საქმეების " -#~ "ფუნქციონალს. იგი პროექტების მოდულში ამატებს რედაქტირებად ამოცანათა სიას, " -#~ "რომელიც ძალზედ გამარტივებულია და მინიმალური ველების რაოდენობის შევსებას " -#~ "მოითხოვს.\n" -#~ "\n" -#~ "გასაკეთებელი საქმეების სია დაფუძნებულია GTD მეთოდოლოგიაზე. ეს მეთოდოლოგია " -#~ "ძალზედ გავრცელებულია მთელი მსოფლიოს მასშტაბით და გამოიყენება პერსონალური " -#~ "დროის მართვის გასაუმჯობესებლად.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done (შემოკლებით GTD) არის ქმედებების მართვის მეთოდი,\n" -#~ "რომელიც შეიმუშავა დევიდ ალენმა. იგი განმარტებულია იგივე სახელწოდების მქონე " -#~ "წიგნში.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD ეყრდნობა პრინციპს რაც გულისხმობს იმას რომ პიროვნებამ ამოცანები თავიდან " -#~ "უნდა ამოიგდოს\n" -#~ "და ჩაიწეროს საიდმე. ამ გზით, გონება თავისუფლდება გასაკეთებელი საქმეების " -#~ "ამოცანებისგან და კონცენტრირებას აკეთებს მხოლოდ მიმდინარე საქმეზე, რაც " -#~ "პროდუქტიულობას ზრდის და შედეგსაც უკეთესს იძლევა.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " -#~ "based on geolocalization.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" -#~ "\n" -#~ "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" -#~ "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" -#~ "The most appropriate partner can be assigned.\n" -#~ "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული გამოიყენება OpenERP SA-ს მიერ რათა გადაამისამართოს კლიენტები " -#~ "შესაბამის პარტნიორებთან, გეოგრაფიული ლოკალიზაციის საფუძველზე.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "თქვენ შეგიძლიათ მოახდინოთ თქვენი შესაძლებლობების გეოლოკალიზაცია ამ მოდულის " -#~ "გამოყენებით.\n" -#~ "\n" -#~ "გამოიყენეთ გეოლოკალიზაცია როდესაც ანიჭებთ შესაძლებლობებს პარტნიორებს.\n" -#~ "განსაზღვრეთ GPS კორდინატები პარტნიორის მისამართის მიხედვით.\n" -#~ "ყველაზე მეტად შესაბამისი პარტიონრის მინიჭება შესაძლებელი.\n" -#~ "თქვენ ასევე შეძლებთ გამოიყენოთ გეოლოკალიზაცია GPS კოორდინატების გარეშე.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, " -#~ "overall for multi-company.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the " -#~ "v5.0 stable version and\n" -#~ "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs " -#~ "in each one).\n" -#~ "\n" -#~ "What has been done here:\n" -#~ "\n" -#~ " * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general " -#~ "account associated with en analytic line)\n" -#~ " * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n" -#~ " * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on " -#~ "the right currency (owner's company)\n" -#~ " * By default, nothing change for single company implementation.\n" -#~ "\n" -#~ "As a result, we can now really share the same analytic account between " -#~ "companies that doesn't have the same \n" -#~ "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n" -#~ "\n" -#~ "- Company A : EUR\n" -#~ "- Company B : CHF\n" -#~ "\n" -#~ "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული აუმჯობესებს OpenERP-ს მულტივალუტის მხარდაჭერას ანალიტიკურ " -#~ "ბუღალტერიაში, მულტივალუტური კომპანიისთვის.\n" -#~ "\n" -#~ "მოდული დაფუძნებულია c2c_multicost*-ზე რომელიც გაჩნდა 5.0 სტაბილურ ვერსიაში " -#~ "და\n" -#~ "გაძლევთ საშუალებას გააზიაროთ ანალიტიკური ანგარიში კომპანიებს შორის (იმ " -#~ "შემთხვევაშიც როდესაც ვალუტები ერთმანეთისგან განსხვავდება).\n" -#~ "\n" -#~ "რა გაუმჯობესდა:\n" -#~ "\n" -#~ " * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general " -#~ "account associated with en analytic line)\n" -#~ " * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n" -#~ " * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on " -#~ "the right currency (owner's company)\n" -#~ " * By default, nothing change for single company implementation.\n" -#~ "\n" -#~ "As a result, we can now really share the same analytic account between " -#~ "companies that doesn't have the same \n" -#~ "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n" -#~ "\n" -#~ "- Company A : EUR\n" -#~ "- Company B : CHF\n" -#~ "\n" -#~ "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n" -#~ "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "დაყენების ოსტატი დამალული ექსტრა კომპონენტებისათვის როგორებიც არის სადილი, " -#~ "გამოკითხვა, იდეა, გაზიარება, ა.შ.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "გაძლევთ შესაძლებლობა გამოიყენოთ დამალული ექსტრა კომპონენტები.\n" -#~ "მოდულები როგორიც არის გაზიარება, სადილი, პადი, იდეა, გამოკითხვა და " -#~ "გამოწერა.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used for surveying.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n" -#~ "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions " -#~ "and each question may have multiple answers.\n" -#~ "Different users may give different answers of question and according to that " -#~ "survey is done.\n" -#~ "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation " -#~ "of the survey\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული გამოიყენება გამოკითხვებისთვის.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "იგი დამოკიდებულია სხვადასხვა მომხმარებლების პასუხებსა და განხილვებზე.\n" -#~ "გამოკითხვა შეიძლება შედგებოდეს მრავალი გვერდისგან. ყოველი გვერდი შეიძლება " -#~ "შეიცავდეს მრავალ კითხვას და ყველა კითხვას შეიძლება გააჩნდეს მრავალი პასუხი.\n" -#~ "სხვადასხვა მომხმარებლებმა შეიძლება სხვადასხვა პასუხები გასცენ კითხვებს და " -#~ "შესაბამისად გამოკითხვა სრულდება.\n" -#~ "შესაძლებელია პარტნიორებთან ელ.ფოსტის მეშვეობით მოსაწვევის გაგზავნა პაროლის " -#~ "და მომხმარებლის სახელით რათა მიიღონ მონაწილეობა გამოკითხვაში.\n" -#~ " " - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API იდენტიფიკატორი" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "თქვენ არ შეგიძლიათ შექმნათ ეს დოკუმენტი (%s) ! დარწმუნდით რომ თქვენი " -#~ "მომხმარებელი მიეკუთვნება ამ ჯგუფებიდან ერთ-ერთს: %s." - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "In-memory მოდელი" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add Feedback button in header.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "უკუკავშირის ღილაკის დამატება ზედა კოლონიტურში.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "თხოვეთ OpenERP მომხმარებელს უკუკავშირი.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "თუ ეს ლოგის ერთეული წაკითხულ იქნა, მაშინ get()-მა არ უნდა გააგზავნოს იგი " -#~ "კლიენტთან" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "დიდი ინტეჯერი" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is to configure modules related to an association.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It installs the profile for associations to manage events, registrations, " -#~ "memberships, membership products (schemes), etc.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ამ მოდულის დანიშნულებაა ასოციაციასთან დაკავშირებული მოდულების კონფიგურაცია.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It installs the profile for associations to manage events, registrations, " -#~ "memberships, membership products (schemes), etc.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Wiki" -#~ msgstr "ვიკი" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module for computing Procurements.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n" -#~ "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n" -#~ "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n" -#~ "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n" -#~ "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n" -#~ "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n" -#~ "\n" -#~ "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n" -#~ "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n" -#~ "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n" -#~ "depending on the product's configuration.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული განკუთვნილია შესყიდვების გაანგარიშებისთვის.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "ძირითადი რესურსების დაგეგმვის პროცესში, შესყიდვის ორდერები შექმნა ხდება " -#~ "წარმოების ორდერების აღსაძრავად,\n" -#~ "შეძენის ორდერების, მარაგების განსაზღვრა, ა.შ. შესყიდვის ორდერები გენერირდება " -#~ "ავტომატურად სისტემის მიერ და თუ პრობლემა არ შეიქმნა, მომხმარებელს არ მისდის " -#~ "შეტყობინება. პრობლემის შემთხვევაში, სისტემა გამოიწვევს ახდენს\n" -#~ "მომხმარებლის ინფორმირებას რათა მოხდეს ხელოვნური ჩარევა\n" -#~ "პრობლემის მოსაგვარებლად (მაგალითად: მომწოდებელი არ არსებობს ან ზედდებულის " -#~ "სტრუქტურა არ არსებობს).\n" -#~ "\n" -#~ "შესყიდვის ორდერი გაამზადებს შეთავაზებას პროდუქტის\n" -#~ "ავტომატური შეძენისთვის რომელიც საჭიროებს შევსებას საწყობში/მარაგებში. " -#~ "აღნიშნული შეძენა აღძრავს ამოცანას,\n" -#~ "ან შეძენის ორდერის ფორმას მომწოდებლისთვის, ან წარმოების ორდერს პროდუქტის " -#~ "კონფიგურაციის შესაბამისად.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to output proper date and time values inside " -#~ "printed reports. It is important to set a value for this field. You should " -#~ "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " -#~ "time values: your computer's timezone." -#~ msgstr "" -#~ "მომხმარებლის დროითი სარტყელი, გამოიყენება იმისთვის რომ დრო სწორად გამოჩნდეს " -#~ "ამობეჭდილ რეპორტებში. ამ ველის მნიშვნელობის განსაზღვრა ძალზედ კრიტიკულია." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the Outlook Plug-in.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n" -#~ "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, " -#~ "a task,\n" -#~ "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n" -#~ "mail into mail.message with attachments.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Outlook-თან ინტეგრაციის მოდული.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n" -#~ "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, " -#~ "a task,\n" -#~ "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n" -#~ "mail into mail.message with attachments.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage documents(wiki).\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს ძირითადი მოდული განკუთვნილია დოკუმენტების მართვისთვის (ვიკი).\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "ადევნეთ თვალყური ვიკი ჯგუფებს, გვერდებს და ისტორიას.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Set default values for your analytic accounts\n" -#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Product\n" -#~ "* Partner\n" -#~ "* User\n" -#~ "* Company\n" -#~ "* Date\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "განსაზღვრეთ ნაგულისხმები მნიშვნელობები თქვენი ანალიტიკური ანგარიშებისათვის\n" -#~ "გაძლევთ საშუალებას ავტომატურად შეირჩეს ანალიტიკური ანგარიშები შემდეგი " -#~ "კრიტერიუმების მიხედვით:\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "* პროდუქტი\n" -#~ "* პარტნიორი\n" -#~ "* მომხმარებელი\n" -#~ "* კომპანია\n" -#~ "* თარიღი\n" -#~ " " - -#~ msgid "Inline" -#~ msgstr "შესაბამისად" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP " -#~ "scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Quick Glossary\n" -#~ "--------------\n" -#~ "- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for " -#~ "your Sales and Stock forecasts and planning\n" -#~ "- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the " -#~ "related Stock Period.\n" -#~ "- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce " -#~ "for the related Stock Period.\n" -#~ "\n" -#~ "To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, " -#~ "(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and " -#~ "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity " -#~ "values.\n" -#~ "\n" -#~ "Where to begin\n" -#~ "--------------\n" -#~ "Using this module is done in three steps:\n" -#~ "\n" -#~ " * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu " -#~ "(Mandatory step)\n" -#~ " * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the " -#~ "Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n" -#~ " * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the " -#~ "procurements as required. The actual procurement is the final step for the " -#~ "Stock Period.\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Period configuration\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock " -#~ "Periods\". There are:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or " -#~ "monthly periods.\n" -#~ " * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the " -#~ "dates and change the state of period.\n" -#~ "\n" -#~ "Creating periods is the first step. You can create custom periods using the " -#~ "\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the " -#~ "automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or " -#~ "other periods in the system.\n" -#~ " - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module " -#~ "suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use " -#~ "different periods for different companies define them as you wish (they can " -#~ "overlap). Later on in this text will be indications how to use such " -#~ "periods.\n" -#~ " - When periods are created automatically their start and finish dates are " -#~ "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily " -#~ "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date " -#~ "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When " -#~ "you create periods manually you have to take care about hours because you " -#~ "can have incorrect values form sales or stock.\n" -#~ " - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and " -#~ "company results can be unpredictable.\n" -#~ " - If current date doesn't belong to any period or you have holes between " -#~ "periods results can be unpredictable.\n" -#~ "\n" -#~ "Sales Forecasts configuration\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines " -#~ "according to your needs\n" -#~ " - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n" -#~ "\n" -#~ "Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected " -#~ "Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n" -#~ "It is also possible to copy the previous forecast.\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the " -#~ "same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If " -#~ "you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do " -#~ "it manually as described below.\n" -#~ " - When created lines are validated by someone else you can use this tool to " -#~ "create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n" -#~ " - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and " -#~ "other settings from your (validated by you or created by you if not " -#~ "validated yet) forecast which is for last period before period of created " -#~ "forecast.\n" -#~ "\n" -#~ "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in " -#~ "\"Product Quantity\".\n" -#~ "Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save " -#~ "your data against any accidental changes.\n" -#~ "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n" -#~ "\n" -#~ "Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via " -#~ "the \"Product Amount\" field.\n" -#~ "The system will count quantity from amount according to Sale price of the " -#~ "Product.\n" -#~ "\n" -#~ "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" -#~ "You can select a unit of measure from the default category or from secondary " -#~ "category.\n" -#~ "When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-" -#~ "computed according to new UoM.\n" -#~ "\n" -#~ "To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the " -#~ "product.\n" -#~ "You have to enter parameters to the top and left of this table and system " -#~ "will count sale quantities according to these parameters.\n" -#~ "So you can get results for a given sales team or period.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "MPS or Procurement Planning\n" -#~ "---------------------------\n" -#~ "An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and " -#~ "possibly drive the procurement of \n" -#~ "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n" -#~ "The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement " -#~ "Schedule\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create " -#~ "many planning lines\n" -#~ " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n" -#~ "\n" -#~ "Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, " -#~ "the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n" -#~ "You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" " -#~ "wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement " -#~ "Schedule\" menu.\n" -#~ "\n" -#~ "The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all " -#~ "MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n" -#~ "When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the " -#~ "system creates lines for all products having sales forecast for selected\n" -#~ "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n" -#~ "\n" -#~ "Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the " -#~ "\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting " -#~ "\"Stock Simulation\" value\n" -#~ "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n" -#~ "\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is " -#~ "the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and " -#~ "Warehouse.\n" -#~ "Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not " -#~ "necessary to have any forecast.\n" -#~ "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which " -#~ "is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end " -#~ "of Period.\n" -#~ "You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible " -#~ "on the form.\n" -#~ "And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. " -#~ "Calculations are done for whole Warehouse by default,\n" -#~ "if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can " -#~ "check \"Stock Location Only\".\n" -#~ "\n" -#~ "When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of " -#~ "period \"Stock Simulation\",\n" -#~ "you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the " -#~ "\"Incoming Left\" quantity.\n" -#~ "You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of " -#~ "the Warehouse.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the " -#~ "calculated quantity from another warehouse\n" -#~ "you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure " -#~ "Incoming Left\") and the system will\n" -#~ "create the appropriate picking list (stock moves).\n" -#~ "You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of " -#~ "the source warehouse.\n" -#~ "Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be " -#~ "taken as for the procurement case.\n" -#~ "\n" -#~ "To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", " -#~ "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n" -#~ "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n" -#~ "\n" -#~ "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" -#~ "You can select one of unit of measure from default category or from " -#~ "secondary category.\n" -#~ "When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed " -#~ "according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate " -#~ "Planning\".\n" -#~ "\n" -#~ "Computation of Stock Simulation quantities\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ "The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the " -#~ "period.\n" -#~ "The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning " -#~ "of the current period, then\n" -#~ "adds or subtracts the computed quantities.\n" -#~ "When you are in the same period (current period is the same as calculated) " -#~ "Stock Simulation is calculated as follows:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Planned Out\n" -#~ "\t+ Planned In\n" -#~ "\n" -#~ "When you calculate period next to current:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Planned Out of current Period\n" -#~ "\t+ Confirmed In of current Period (incl. Already In)\n" -#~ "\t- Planned Out of calculated Period\n" -#~ "\t+ Planned In of calculated Period .\n" -#~ "\n" -#~ "As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, " -#~ "but the calculation in the current\n" -#~ "Period is a little bit different. First you should note that system takes " -#~ "for only Confirmed moves for the\n" -#~ "current period. This means that you should complete the planning and " -#~ "procurement of the current Period before\n" -#~ "going to the next one.\n" -#~ "\n" -#~ "When you plan for future Periods:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n" -#~ "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n" -#~ "\t- Planned Out of calculated Period\n" -#~ "\t+ Planned In of calculated Period.\n" -#~ "\n" -#~ "Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the " -#~ "current until the period before the one being calculated.\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - Remember to make the proceed with the planning of each period in " -#~ "chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n" -#~ " reality\n" -#~ " - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is " -#~ "larger than Planned Out in some periods before,\n" -#~ " you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in " -#~ "the same planning line.\n" -#~ " If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n" -#~ " - When you wish to work with different periods for some products, define " -#~ "two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n" -#~ " them for different products. Example: If you use always Weekly periods " -#~ "for Product A, and Monthly periods for Product B\n" -#~ " all calculations will work correctly. You can also use different kind of " -#~ "periods for the same product from different warehouse\n" -#~ " or companies. But you cannot use overlapping periods for the same " -#~ "product, warehouse and company because results\n" -#~ " can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MPS გაძკევთ საშუალებას ხელოვნურად შეადგუბით შესყიდვების გეგმა სტანდარტული " -#~ "MRP დაგეგმისგან განსხვავებით, რომელიც მუშაობს ავტომატურ რეჟიმში მინიმალური " -#~ "მარაგების წესების შესაბამისად\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Quick Glossary\n" -#~ "--------------\n" -#~ "- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for " -#~ "your Sales and Stock forecasts and planning\n" -#~ "- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the " -#~ "related Stock Period.\n" -#~ "- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce " -#~ "for the related Stock Period.\n" -#~ "\n" -#~ "To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, " -#~ "(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and " -#~ "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity " -#~ "values.\n" -#~ "\n" -#~ "Where to begin\n" -#~ "--------------\n" -#~ "Using this module is done in three steps:\n" -#~ "\n" -#~ " * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu " -#~ "(Mandatory step)\n" -#~ " * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the " -#~ "Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n" -#~ " * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the " -#~ "procurements as required. The actual procurement is the final step for the " -#~ "Stock Period.\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Period configuration\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock " -#~ "Periods\". There are:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or " -#~ "monthly periods.\n" -#~ " * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the " -#~ "dates and change the state of period.\n" -#~ "\n" -#~ "Creating periods is the first step. You can create custom periods using the " -#~ "\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the " -#~ "automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or " -#~ "other periods in the system.\n" -#~ " - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module " -#~ "suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use " -#~ "different periods for different companies define them as you wish (they can " -#~ "overlap). Later on in this text will be indications how to use such " -#~ "periods.\n" -#~ " - When periods are created automatically their start and finish dates are " -#~ "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily " -#~ "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date " -#~ "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When " -#~ "you create periods manually you have to take care about hours because you " -#~ "can have incorrect values form sales or stock.\n" -#~ " - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and " -#~ "company results can be unpredictable.\n" -#~ " - If current date doesn't belong to any period or you have holes between " -#~ "periods results can be unpredictable.\n" -#~ "\n" -#~ "Sales Forecasts configuration\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines " -#~ "according to your needs\n" -#~ " - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n" -#~ "\n" -#~ "Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected " -#~ "Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n" -#~ "It is also possible to copy the previous forecast.\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the " -#~ "same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If " -#~ "you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do " -#~ "it manually as described below.\n" -#~ " - When created lines are validated by someone else you can use this tool to " -#~ "create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n" -#~ " - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and " -#~ "other settings from your (validated by you or created by you if not " -#~ "validated yet) forecast which is for last period before period of created " -#~ "forecast.\n" -#~ "\n" -#~ "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in " -#~ "\"Product Quantity\".\n" -#~ "Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save " -#~ "your data against any accidental changes.\n" -#~ "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n" -#~ "\n" -#~ "Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via " -#~ "the \"Product Amount\" field.\n" -#~ "The system will count quantity from amount according to Sale price of the " -#~ "Product.\n" -#~ "\n" -#~ "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" -#~ "You can select a unit of measure from the default category or from secondary " -#~ "category.\n" -#~ "When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-" -#~ "computed according to new UoM.\n" -#~ "\n" -#~ "To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the " -#~ "product.\n" -#~ "You have to enter parameters to the top and left of this table and system " -#~ "will count sale quantities according to these parameters.\n" -#~ "So you can get results for a given sales team or period.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "MPS or Procurement Planning\n" -#~ "---------------------------\n" -#~ "An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and " -#~ "possibly drive the procurement of \n" -#~ "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n" -#~ "The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement " -#~ "Schedule\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create " -#~ "many planning lines\n" -#~ " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n" -#~ "\n" -#~ "Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, " -#~ "the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n" -#~ "You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" " -#~ "wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement " -#~ "Schedule\" menu.\n" -#~ "\n" -#~ "The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all " -#~ "MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n" -#~ "When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the " -#~ "system creates lines for all products having sales forecast for selected\n" -#~ "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n" -#~ "\n" -#~ "Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the " -#~ "\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting " -#~ "\"Stock Simulation\" value\n" -#~ "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n" -#~ "\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is " -#~ "the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and " -#~ "Warehouse.\n" -#~ "Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not " -#~ "necessary to have any forecast.\n" -#~ "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which " -#~ "is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end " -#~ "of Period.\n" -#~ "You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible " -#~ "on the form.\n" -#~ "And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. " -#~ "Calculations are done for whole Warehouse by default,\n" -#~ "if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can " -#~ "check \"Stock Location Only\".\n" -#~ "\n" -#~ "When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of " -#~ "period \"Stock Simulation\",\n" -#~ "you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the " -#~ "\"Incoming Left\" quantity.\n" -#~ "You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of " -#~ "the Warehouse.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the " -#~ "calculated quantity from another warehouse\n" -#~ "you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure " -#~ "Incoming Left\") and the system will\n" -#~ "create the appropriate picking list (stock moves).\n" -#~ "You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of " -#~ "the source warehouse.\n" -#~ "Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be " -#~ "taken as for the procurement case.\n" -#~ "\n" -#~ "To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", " -#~ "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n" -#~ "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n" -#~ "\n" -#~ "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" -#~ "You can select one of unit of measure from default category or from " -#~ "secondary category.\n" -#~ "When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed " -#~ "according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate " -#~ "Planning\".\n" -#~ "\n" -#~ "Computation of Stock Simulation quantities\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ "The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the " -#~ "period.\n" -#~ "The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning " -#~ "of the current period, then\n" -#~ "adds or subtracts the computed quantities.\n" -#~ "When you are in the same period (current period is the same as calculated) " -#~ "Stock Simulation is calculated as follows:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Planned Out\n" -#~ "\t+ Planned In\n" -#~ "\n" -#~ "When you calculate period next to current:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Planned Out of current Period\n" -#~ "\t+ Confirmed In of current Period (incl. Already In)\n" -#~ "\t- Planned Out of calculated Period\n" -#~ "\t+ Planned In of calculated Period .\n" -#~ "\n" -#~ "As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, " -#~ "but the calculation in the current\n" -#~ "Period is a little bit different. First you should note that system takes " -#~ "for only Confirmed moves for the\n" -#~ "current period. This means that you should complete the planning and " -#~ "procurement of the current Period before\n" -#~ "going to the next one.\n" -#~ "\n" -#~ "When you plan for future Periods:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n" -#~ "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n" -#~ "\t- Planned Out of calculated Period\n" -#~ "\t+ Planned In of calculated Period.\n" -#~ "\n" -#~ "Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the " -#~ "current until the period before the one being calculated.\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - Remember to make the proceed with the planning of each period in " -#~ "chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n" -#~ " reality\n" -#~ " - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is " -#~ "larger than Planned Out in some periods before,\n" -#~ " you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in " -#~ "the same planning line.\n" -#~ " If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n" -#~ " - When you wish to work with different periods for some products, define " -#~ "two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n" -#~ " them for different products. Example: If you use always Weekly periods " -#~ "for Product A, and Monthly periods for Product B\n" -#~ " all calculations will work correctly. You can also use different kind of " -#~ "periods for the same product from different warehouse\n" -#~ " or companies. But you cannot use overlapping periods for the same " -#~ "product, warehouse and company because results\n" -#~ " can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n" - -#~ msgid "Default Value Scope" -#~ msgstr "ნაგულისხმევი მნიშვნელობის არეალი" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module helps you to easily encode and validate timesheet and " -#~ "attendances within the same view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================\n" -#~ "\n" -#~ "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) " -#~ "events.\n" -#~ "The lower part is for timesheet.\n" -#~ "\n" -#~ "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n" -#~ "time or the time of your team:\n" -#~ "* Time spent by day (with attendances)\n" -#~ "* Time spent by project\n" -#~ "\n" -#~ "This module also implements a complete timesheet validation process:\n" -#~ "* Draft sheet\n" -#~ "* Confirmation at the end of the period by the employee\n" -#~ "* Validation by the project manager\n" -#~ "\n" -#~ "The validation can be configured in the company:\n" -#~ "* Period size (day, week, month, year)\n" -#~ "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული გეხმარებათ მარტივათ მართოთ დროის და დასწრების აღრიცხვა ერთსა და " -#~ "იმავე ვიუში.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================\n" -#~ "\n" -#~ "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) " -#~ "events.\n" -#~ "The lower part is for timesheet.\n" -#~ "\n" -#~ "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n" -#~ "time or the time of your team:\n" -#~ "* Time spent by day (with attendances)\n" -#~ "* Time spent by project\n" -#~ "\n" -#~ "This module also implements a complete timesheet validation process:\n" -#~ "* Draft sheet\n" -#~ "* Confirmation at the end of the period by the employee\n" -#~ "* Validation by the project manager\n" -#~ "\n" -#~ "The validation can be configured in the company:\n" -#~ "* Period size (day, week, month, year)\n" -#~ "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" -#~ " " - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "OpenERP-ს ბირთვი, სისტემის მთავარი კომპონენტი." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The common interface for pugin.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "დამატებითი პროგრამებისთვის განკუთვნილი ზოგადი ინტერფეისი.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Features:\n" -#~ "---------\n" -#~ " * Make to Stock / Make to Order (by line)\n" -#~ " * Multi-level BoMs, no limit\n" -#~ " * Multi-level routing, no limit\n" -#~ " * Routing and work center integrated with analytic accounting\n" -#~ " * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n" -#~ " * Multi-pos, multi-warehouse\n" -#~ " * Different reordering policies\n" -#~ " * Cost method by product: standard price, average price\n" -#~ " * Easy analysis of troubles or needs\n" -#~ " * Very flexible\n" -#~ " * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include " -#~ "child and phantom BoMs\n" -#~ "\n" -#~ "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n" -#~ "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n" -#~ "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n" -#~ "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your " -#~ "production.\n" -#~ "\n" -#~ "Reports provided by this module:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * Bill of Material structure and components\n" -#~ " * Load forecast on Work Centers\n" -#~ " * Print a production order\n" -#~ " * Stock forecasts\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard provided by this module:\n" -#~ "----------------------------------\n" -#~ " * List of next production orders\n" -#~ " * List of procurements in exception\n" -#~ " * Graph of work center load\n" -#~ " * Graph of stock value variation\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს გახლავთ წამორების პროცესის მართვის ძირეული მოდული.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Features:\n" -#~ "---------\n" -#~ " * Make to Stock / Make to Order (by line)\n" -#~ " * Multi-level BoMs, no limit\n" -#~ " * Multi-level routing, no limit\n" -#~ " * Routing and work center integrated with analytic accounting\n" -#~ " * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n" -#~ " * Multi-pos, multi-warehouse\n" -#~ " * Different reordering policies\n" -#~ " * Cost method by product: standard price, average price\n" -#~ " * Easy analysis of troubles or needs\n" -#~ " * Very flexible\n" -#~ " * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include " -#~ "child and phantom BoMs\n" -#~ "\n" -#~ "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n" -#~ "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n" -#~ "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n" -#~ "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your " -#~ "production.\n" -#~ "\n" -#~ "Reports provided by this module:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * Bill of Material structure and components\n" -#~ " * Load forecast on Work Centers\n" -#~ " * Print a production order\n" -#~ " * Stock forecasts\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard provided by this module:\n" -#~ "----------------------------------\n" -#~ " * List of next production orders\n" -#~ " * List of procurements in exception\n" -#~ " * Graph of work center load\n" -#~ " * Graph of stock value variation\n" -#~ " " - -#~ msgid "The module adds google user in res user" -#~ msgstr "ეს მოდული ამატებს გუგლის მომხმარებელს res user-ში." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web example module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP ვებ ნიმუში მოდული.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "წლის კვირა: %(woy)s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Fundraising.\n" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n" -#~ "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n" -#~ "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n" -#~ "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n" -#~ "fund status.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "სახსრების მოზიდვა.\n" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n" -#~ "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n" -#~ "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n" -#~ "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n" -#~ "fund status.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting and Financial Management.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Financial and accounting module that covers:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "General accountings\n" -#~ "Cost / Analytic accounting\n" -#~ "Third party accounting\n" -#~ "Taxes management\n" -#~ "Budgets\n" -#~ "Customer and Supplier Invoices\n" -#~ "Bank statements\n" -#~ "Reconciliation process by partner\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a dashboard for accountants that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------------\n" -#~ "* List of Customer Invoice to Approve\n" -#~ "* Company Analysis\n" -#~ "* Graph of Aged Receivables\n" -#~ "* Graph of Treasury\n" -#~ "\n" -#~ "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " -#~ "financial Journals (entry move line or\n" -#~ "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " -#~ "for preparation of vouchers there is a\n" -#~ "module named account_voucher.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ბუღალტერია და ფინანსური მართვა.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "ფინანსური და ბუღალტრული მოდული, რომელიც მოიცავს:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "ძირითად ბუღალტერია\n" -#~ "ხარჯვითი / ანალიტიკური ბუღალტერია\n" -#~ "მესამე პირის ბუღალტერია\n" -#~ "გადასახადების მართვა\n" -#~ "ბიუჯეტირება\n" -#~ "კლიენტის და მომწოდებლის ინვოისინგი\n" -#~ "საბანკო ამონაწერები\n" -#~ "პარტნიორებთან აკრიჟვის/რეკონსილაციის პროცესი\n" -#~ "\n" -#~ "ქმნის დაფას ბუღალტრებისთვის, რომელიც მოიცავს:\n" -#~ "--------------------------------------------------\n" -#~ "* დასადასტურებელი კლიენტების ინვოისების სიას\n" -#~ "* კომპანიის ანალიზი\n" -#~ "* ვადაგადაცილებული მისაღები თანხები\n" -#~ "* ხაზინის გრაფიკი\n" -#~ "\n" -#~ "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " -#~ "financial Journals (entry move line or\n" -#~ "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " -#~ "for preparation of vouchers there is a\n" -#~ "module named account_voucher.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "ჩართეთ ეს ალამი თუ გსურთ მინიშნებების თითოეულ ქმედებაზე გამოჩენა." - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "წაკითხვის უფლებაზე ხელმოწერა" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Todo list for CRM leads and opportunities.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "გასაკეთებელი საქმეების სია CRM ლიდების და შესაძლებლობებისთვის.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "მივლინებების მართვა" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows to synchronise calendars with others applications.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, " -#~ "outlook, Sunbird, ical, ...\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "გაძლევთ საშუალებას დაასინქრონიზიროთ კალენდარი სხვა პროგრამებთან.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, " -#~ "outlook, Sunbird, ical, ...\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a " -#~ "specific journal on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly " -#~ "compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ეს მოდული გაძლევთ საშუალებას განსაზღვროთ რა არის ნაგულისხმევი ინვოისინგის " -#~ "ტარიფი მოცემული ანგარიშის ჟურნლაისათვის.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly " -#~ "compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "სახსრების მოზიდვა" - -#~ msgid "Wizard Category" -#~ msgstr "ვიზარდის კატეგორია" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -#~ "valid payments" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "გთხოვთ განსაზღვროთ BIC/Swift კოდი ბანკის IBAN ანგარიშისთვის რათა " -#~ "განახორციელოთ გადახდები სწორად." - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "რათა დაათვალიეროთ ოფიციალური თარგმანებით, დაიწყეთ ამ ბმულებიდან:" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "თქვენ არ გაქვთ უფლება წაიკითხოთ ეს დოკუმენტი (%s) ! დარწმუნდით რომ თქვენი " -#~ "მომხმარებელი მიეკუთვნება ამ ჯგუფებიდან ერთ-ერთს: %s." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Expense Encoding\n" -#~ " * Payment Encoding\n" -#~ " * Company Contribution Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ძირითადი ხელფასების სისტემა ინტეგრირებული ბუღალტერიასთან.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * ხარჯების მართვა\n" -#~ " * გადახდების მართვა\n" -#~ " * კომპანიის კონტრიბუციის მართვა\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a quick and easy sale process.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Main features :\n" -#~ "---------------\n" -#~ " * Fast encoding of the sale.\n" -#~ " * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the " -#~ "payment between several payment mode.\n" -#~ " * Computation of the amount of money to return.\n" -#~ " * Create and confirm picking list automatically.\n" -#~ " * Allow the user to create invoice automatically.\n" -#~ " * Allow to refund former sales.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "აღნიშნული მოდული გთავაზობთ სწრაფ და მარტივ გაყიდვების პროცესს.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Main features :\n" -#~ "---------------\n" -#~ " * Fast encoding of the sale.\n" -#~ " * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the " -#~ "payment between several payment mode.\n" -#~ " * Computation of the amount of money to return.\n" -#~ " * Create and confirm picking list automatically.\n" -#~ " * Allow the user to create invoice automatically.\n" -#~ " * Allow to refund former sales.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "მოთხოვნები" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "გთხოვთ მოითმინოთ, ამ ოპერაციას შეიძლება დაჭირდეს რამოდენიმე წუთი " -#~ "(დამოკიდებული უკვე დაყენებული მოდულების რაოდენობაზე)..." - -#~ msgid "Retro-Planning on Events" -#~ msgstr "რეტროპლანინგი მოვლენებზე" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "გსურთ იდენტიფიკატორების გასუფთავება ? " - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "ხის მასალი მომწოდებლები" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "კონტრაქტის რეგისტრაცია" - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "ადამიანური რესურსების მენეჯერი" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "კონტრაქტის დადასტურების შეცდომა" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERP პარტნიორები" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "მისს" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "ქ-ნი." - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "მნიშვნელოვანი კლიენტები" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "ბოლომოღებული" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "სწორი EAN13" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "გასაღები'%s' ვერ მოიძებნა არჩეულ ველში '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "მონაცემთა ბაზის იდენტიფიკატორი არ არსებობს: %s : %s" - -#~ msgid "Support Level 1" -#~ msgstr "მხარდაჭერის დონე 1" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "მოკლე აღწერა" - -#~ msgid "Draft and Active" -#~ msgstr "არასრული და აქტიური" - -#~ msgid "Emails Management" -#~ msgstr "ელ.ფოსტის მართვა" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "ჯგუფი(ები)-ს წაშლა შეუძლებელია, რადგანაც ზოგიერთი მომხმარებელი მიეკუთვნება " -#~ "მათ: %s !" - -#~ msgid "Base Tools" -#~ msgstr "ძირითადი ინსტრუმენტები" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "საწყისი თარიღი" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "ოქროს პარტნიორი" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google რუქები" - -#~ msgid "India - Accounting" -#~ msgstr "ინდოეთი - ბუღალტერია" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "ფრთხილად !" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "შექმნილია" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Open Source მომსახურების კომპანია" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "ოფიციალური თარგმანის ჩატვირთვა" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "სხვადასხვაგვარი" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "რეპორტის ფაილი" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "ტიპის ველები" - -#~ msgid "" -#~ "Our records indicate that the following payments are still due. If the " -#~ "amount\n" -#~ "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have " -#~ "any\n" -#~ "queries regarding your account, please contact us.\n" -#~ "Thank you in advance.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ჩვენი ჩანაწერების მიხედვით მოცემული თანხები გადასახდელი გაქვთ. თუ თანხა უკვე " -#~ "გადაიხადეთ, გთხოვთ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ შეტყობინებას. ხოლო, თუ თქვენ " -#~ "გჭირდებათ თქვენი ანგარიშის შესახებ რაიმე ინფორმაცია,\n" -#~ "გთხოვთ დაგვიკავშირდეთ.\n" -#~ "წინასწარ მადლობა.\n" - -#~ msgid "Generate Docs of Modules" -#~ msgstr "მოდულების დოკუმენტების გენერირება" - -#~ msgid "Rule definition (domain filter)" -#~ msgstr "წესის განსაზღვრა (დომენის ფილტრი)" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "მომხმარებლისთვის ვიჯეტის დამატება" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "გასაახლებელი მოდულები" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "პორტრეტი" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "კონგო, დემოკრატიული რესპუბლიკა" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web kanban view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP ვებ კანბან ვიუ.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Time Tracking" -#~ msgstr "დროის კონტროლი" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "ელ.ფოსტის გაგზავნა" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "რეგისტრაცია" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "მომხმარებლები" - -#~ msgid "Set Bank Accounts" -#~ msgstr "საბანკო ანგარიშების განსაზღვრა" - -#~ msgid "Current User" -#~ msgstr "მიმდინარე მომხმარებელი" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "პეიზაჟი" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "ობიექტის იდენტიფიკატორი" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "კონტრაქტები" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "ვიჯეტები მომხმარებლების მიხედვით" - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "ტელეფონი: " - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "პასუხი" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "მომხმარებლის ვიჯეტები" - -#~ msgid "web calendar" -#~ msgstr "ვებ კალენდარი" - -#~ msgid "Address Information" -#~ msgstr "მისამართი" - -#~ msgid "Check writing" -#~ msgstr "ჩეკის გამოწერა" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "გაგზავნა" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "EAN-ის შემოწმება" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "ექსტრა ინფორმაცია" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "მენიუს მინიშნებები" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "შიდა ზედა/ქვედა კოლონიტური" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/kk.po b/openerp/addons/base/i18n/kk.po index 4c5db8ee781..c86af89d8b5 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/kk.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/kk.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Kazakh translation for openobject-server -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package. -# FIRST AUTHOR , 2011. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-16 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Kazakh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Күн мен уақыт" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -186,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -228,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -239,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -250,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -329,20 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -350,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Контакт атауы" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -413,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -450,6 +405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Иесі" @@ -488,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -540,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нидерландияның Антиль аралдары" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -578,8 +534,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" msgstr "" #. module: base @@ -605,26 +561,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -633,9 +569,25 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Ангола" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -708,14 +660,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -779,16 +729,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -817,11 +765,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "Хордан" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -950,11 +908,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Папуа - Жаңа Гвинея" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -972,7 +928,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1020,16 +976,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Қалтафон" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1126,8 +1075,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Монғолия" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1142,12 +1120,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1174,7 +1157,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1202,7 +1232,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1234,14 +1264,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Корей Республикасы" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1376,7 +1404,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалл аралдары" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1398,7 +1426,7 @@ msgid "Search" msgstr "Іздеу" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1413,7 +1441,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1539,7 +1574,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1654,18 +1703,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1746,7 +1790,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Шығыс Тимор" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1787,11 +1831,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1806,7 +1845,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1847,6 +1886,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1923,16 +1967,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1987,7 +2026,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Формула" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2011,11 +2050,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2027,7 +2066,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2065,11 +2103,6 @@ msgstr "Толық жолы" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2202,6 +2235,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2235,12 +2273,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2288,6 +2331,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2339,7 +2391,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2417,7 +2469,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Инвойс" @@ -2464,11 +2515,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2585,9 +2631,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Папуа - Жаңа Гвинея" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2665,7 +2722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2724,6 +2781,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2732,7 +2802,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2818,7 +2888,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2848,7 +2918,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2913,22 +2983,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3022,12 +3092,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3044,17 +3114,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3064,7 +3136,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3115,34 +3187,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3181,7 +3225,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3193,6 +3237,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3229,7 +3301,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3263,7 +3335,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3291,32 +3363,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3334,9 +3380,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "" @@ -3352,7 +3402,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3460,7 +3510,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Мальта" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3649,7 +3699,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Атауы" @@ -3660,13 +3709,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3726,9 +3780,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3739,7 +3794,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Компаниясының атауы" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3758,14 +3813,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Сен-Пьер және Микелон" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3794,12 +3872,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3848,19 +3922,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3878,7 +3940,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Науру" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3923,7 +3985,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3942,8 +4004,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4000,13 +4096,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4022,8 +4123,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4082,32 +4183,9 @@ msgid "Languages" msgstr "Тілдер:" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4186,7 +4264,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Әдетті" @@ -4258,6 +4335,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4319,9 +4401,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Суринам" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4401,6 +4490,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4424,6 +4529,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4451,6 +4593,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Қарау" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4528,12 +4676,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4548,7 +4690,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4559,13 +4700,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "Авторы" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4608,6 +4754,8 @@ msgstr "Бағыты" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Көріністер" @@ -4623,7 +4771,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4716,7 +4864,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4804,7 +4957,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4919,6 +5072,11 @@ msgstr "Маврикий" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4932,7 +5090,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4943,7 +5101,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4975,6 +5133,17 @@ msgstr "Сенегал" msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5138,7 +5307,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5154,16 +5323,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5204,9 +5368,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Құрушысы" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5269,15 +5434,6 @@ msgstr "Венесуэла" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5293,6 +5449,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5376,6 +5537,12 @@ msgstr "Қазақстан" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5626,7 +5793,7 @@ msgid "title" msgstr "Тақырыбы..." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5683,6 +5850,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5798,13 +5974,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5824,7 +6002,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5857,9 +6035,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5893,6 +6070,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5903,7 +6085,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5919,26 +6101,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6071,11 +6233,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6087,8 +6244,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6195,7 +6352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6233,7 +6390,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6260,8 +6417,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6294,6 +6479,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6336,7 +6528,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6428,7 +6620,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Израиль" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6448,23 +6640,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Қалтафон" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6497,10 +6672,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Модульдер" @@ -6574,8 +6749,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Ұлы Британия" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6599,8 +6774,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6648,18 +6823,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6764,6 +6934,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6858,7 +7035,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6959,12 +7135,6 @@ msgstr "Толық аты" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7006,6 +7176,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7063,7 +7234,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7083,6 +7254,11 @@ msgstr "" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Солтүстік Мариана ар-ы" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7094,13 +7270,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7131,7 +7312,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7177,7 +7358,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7197,30 +7377,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Қате" @@ -7308,6 +7488,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7391,6 +7576,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7420,11 +7620,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Адрестер" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7449,7 +7644,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Көше" @@ -7460,8 +7654,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Югославия" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7540,7 +7749,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7627,14 +7836,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7643,7 +7854,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7654,13 +7865,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7679,12 +7890,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Шебері" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7857,7 +8069,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7886,14 +8098,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7917,7 +8121,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8032,7 +8235,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8347,7 +8550,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8359,7 +8562,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8369,7 +8572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8384,6 +8587,17 @@ msgstr "Жалғастыру" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8423,7 +8637,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Мексика" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8445,14 +8659,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" #. module: base @@ -8477,7 +8691,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8489,7 +8703,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -8567,7 +8780,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8595,8 +8808,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8620,7 +8833,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8767,7 +8980,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8806,8 +9019,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломон аралдары" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8881,7 +9094,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8895,7 +9108,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Украина" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8958,6 +9171,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9056,8 +9274,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Өзінің тіркесімдері" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9086,13 +9304,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9113,7 +9331,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9161,7 +9379,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9207,6 +9425,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9215,7 +9434,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Бас тарту" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9234,6 +9453,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9269,7 +9525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9321,6 +9577,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9363,23 +9624,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9413,7 +9662,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9504,6 +9753,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9708,7 +9962,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9719,13 +9973,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9893,7 +10152,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9926,6 +10185,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9951,6 +10215,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10040,7 +10309,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Қала" @@ -10076,13 +10344,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10141,19 +10416,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10167,6 +10467,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Ісі" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10185,7 +10487,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10197,13 +10504,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10285,6 +10585,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10354,6 +10674,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10412,9 +10737,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10432,8 +10757,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10472,13 +10797,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Лаос" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Эл.поштасы" @@ -10489,7 +10813,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10518,36 +10847,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10569,6 +10868,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "Экуадор" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10585,16 +10889,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10611,8 +10905,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "Кезектеп" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10638,11 +10932,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10668,7 +10957,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Домен" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10684,12 +10973,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10710,29 +10999,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "Уақыт белдеуі" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10753,7 +11022,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10800,7 +11069,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10824,6 +11092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10909,19 +11178,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10963,22 +11241,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "Аргументтер" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11111,7 +11373,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Сатып алу" @@ -11201,7 +11462,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11251,8 +11512,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11343,7 +11604,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11370,7 +11631,7 @@ msgid "Object" msgstr "Объект" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11456,7 +11717,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11469,7 +11730,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11514,8 +11775,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11523,7 +11782,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11552,12 +11811,6 @@ msgstr "Фолкленд (Мальвин) ар-ы" msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11664,8 +11917,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Таңдағанды ғана" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11702,7 +11957,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11838,11 +12093,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11859,7 +12109,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11882,7 +12132,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11923,16 +12173,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Парольді өзгерту" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Суринам" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -11979,73 +12229,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12053,13 +12238,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12236,6 +12456,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12252,7 +12477,7 @@ msgid "Body" msgstr "Беті" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12300,7 +12525,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12476,10 +12701,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12511,12 +12740,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12530,7 +12760,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Әр түрлі" @@ -12552,23 +12781,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "Қытай" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12636,25 +12848,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Ангола" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12682,6 +12878,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12718,6 +12934,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "беймәлім" @@ -12785,6 +13002,11 @@ msgstr "Адрестік кітапша" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12874,6 +13096,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12886,7 +13109,7 @@ msgid "Information" msgstr "Ақпарат" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12917,16 +13140,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -12991,6 +13218,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13063,29 +13295,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13133,7 +13342,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13177,8 +13386,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13423,9 +13632,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13452,63 +13666,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Теркс және Кайкос ар-ы" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13549,17 +13714,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13594,7 +13748,7 @@ msgid "Low" msgstr "Төмен" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13674,11 +13828,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "Сальвадор" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Телефондау" @@ -13693,6 +13846,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13713,6 +13871,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13749,41 +13931,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13844,40 +13991,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13966,6 +14081,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14008,34 +14138,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14058,9 +14160,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14071,7 +14173,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14097,7 +14229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14142,7 +14274,7 @@ msgid "Access" msgstr "Құқықтары" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14175,11 +14307,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Факс" @@ -14195,8 +14326,6 @@ msgstr "Факс" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14311,7 +14440,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14323,7 +14452,6 @@ msgstr "Ямайка" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14356,7 +14484,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14367,8 +14495,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Әзірбайжан" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Ескерту" @@ -14394,11 +14522,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "Параметрлер" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Сен-Пьер және Микелон" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14488,7 +14611,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Кантри" @@ -14555,8 +14677,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14584,7 +14710,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Жапония" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14645,6 +14771,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14669,7 +14826,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14708,6 +14865,12 @@ msgstr "Орындау" msgid "Condition" msgstr "Шарты" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14760,6 +14923,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Хорватия" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14784,6 +14954,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14800,7 +14975,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14821,15 +14996,52 @@ msgstr "Съера-Леоне" msgid "General Information" msgstr "Жалпы мәліметі" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Теркс және Кайкос ар-ы" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -14865,7 +15077,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14883,11 +15100,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Функция" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14923,11 +15144,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14955,7 +15171,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -14966,7 +15182,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15032,7 +15248,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15070,190 +15285,3 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Метаақпарат" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "жаңа" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "Эл.поштасы" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "сипаттамасы" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Оқиға түрі" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Аспаптар панелі" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "References" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Жетелеу" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Мәндері" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Жекелендіру" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Хаттар" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Қасиеті" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Болмайтын" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Кеңейтілген" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Жоба" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Канал" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Категориялар" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "SMS жіберу" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Дұрыстығын тексеру" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Қайта жүктеу" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Әрқашан" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Оқиға" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Плагиндер" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Оқиғалар" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Оқылмаған" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Бас тартылған" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Интерфейс" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Виджеттер" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Қосу" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Оқылған" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Қалдырып кетекен" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Мазмұны" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Жабу" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Пайдаланушыны қосу" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Күту" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Жасалған күні" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Елемеу" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Қазіргісі" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Біткен" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Құру" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Пайдаланушы аты" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Электрондық пошта" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Орнатылған нұсқа" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Пошта адресі" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Талаптар" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "миссис" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Құрылған кезі" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Эл.пошта адрестер" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Конго (КДР)" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Эл.пошта жолдау" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Тіркелу" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Келесі" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Көлденең" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Жауап беру" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Арналары" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Жіберу" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Словакия Республикасы" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Файл атауы" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Топтарды таңдау" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Тік" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Ешқашан" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ko.po b/openerp/addons/base/i18n/ko.po index 76fb1112b26..b9fc6ab7103 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ko.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ko.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# Korean translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# Korean translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:29+0000\n" -"Last-Translator: ekodaq \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "일시" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -188,41 +188,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "경고!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -230,7 +204,7 @@ msgid "" msgstr "기본 필드의 속성은 이 방법으로 변경이 안됩니다. 가급적 커스텀 부가기능으로 파이썬 코드를 수정하세요" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "제한에러" @@ -241,7 +215,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -252,7 +226,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "스와질랜드" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "생성됨." @@ -331,20 +305,6 @@ msgstr "현재 레코드를 저장할 회사" msgid "Max. Size" msgstr "최대 크기" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -352,11 +312,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "연락처 이름" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -415,7 +370,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -452,6 +407,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "소유자" @@ -490,7 +446,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -542,7 +498,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "네덜란드령 안틸레스" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -581,9 +537,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "원래 뷰" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -608,26 +564,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "보스니아" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -636,8 +572,24 @@ msgid "" msgstr "여기를 체크하면, 동일한 첨부 이름으로 사용자가 인쇄할 다음 번에, 이전 리포트를 제공합니다." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -711,14 +663,12 @@ msgid "" msgstr "파이썬 문법의 컨텍스트 사전, 디폴트: 비움 (Default:{})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "위저드" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "고객화 필드 이름은 'x_'로 시작해야 합니다!" @@ -782,16 +732,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "모델 설명" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -820,11 +768,21 @@ msgstr "트리거 표현식" msgid "Jordan" msgstr "요르단" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -955,11 +913,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "쓰기 오퍼레이션을 위해 레코드 ID가 참조하는 필드 이름을 기입하십시오. 비워두면, 이 오브젝트의 활성 ID를 참조합니다." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "파푸아뉴기니" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -977,7 +933,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1025,16 +981,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "스페인어" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "모바일" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1131,8 +1080,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1147,12 +1125,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1179,7 +1162,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1209,7 +1239,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1241,14 +1271,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "대한민국" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "트랜지션" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "레코드 #%d (%s) 가 발견되지 않아서 복사될 수 없습니다." @@ -1385,7 +1413,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "마셜 제도" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "필드 모델 변경은 금지되어 있습니다." @@ -1407,7 +1435,7 @@ msgid "Search" msgstr "찾아보기" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1425,7 +1453,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "위저드" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "오퍼레이션 취소" @@ -1551,7 +1586,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "코드 \"%s\"를 가진 언어가 존재하지 않습니다." @@ -1666,7 +1715,7 @@ msgid "On Create" msgstr "생성" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1675,11 +1724,6 @@ msgstr "" "'%s'는 너무 많은 점들 포함하고 있다. XML id들에 점이 포함되서는 안된다.\r\n" "그것들은 다른 모듈의 자료를 참조하기 위해 사용된다." -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1760,7 +1804,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "동티모르" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1801,11 +1845,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "첨부된 ID" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1820,7 +1859,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1861,6 +1900,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "읽기 접근" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1937,16 +1981,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "첨부된 모델" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2001,7 +2040,7 @@ msgid "Formula" msgstr "공식" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "루트 사용자를 제거할 수는 없음!" @@ -2025,11 +2064,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (사본)" @@ -2041,7 +2080,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "주소 타입" @@ -2079,11 +2117,6 @@ msgstr "전체 경로" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2218,6 +2251,11 @@ msgstr "갱신된 모듈들의 수" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2251,12 +2289,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2306,6 +2349,15 @@ msgstr "벨리제" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2357,7 +2409,7 @@ msgid "" msgstr "'폼', '트리', '달력'과 같은 보기 모드를 구분하기 위한 쉼표,구분 리스트" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "문서는 당신이 마지막으로 본 시점이후에 수정되었다. (%s:%d)" @@ -2437,7 +2489,6 @@ msgstr "세인트 톰 (사오 톰) 과 프린시프섬" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "송장" @@ -2484,11 +2535,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2605,9 +2651,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "리스트 뷰를 위한 기본 제한" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "파푸아뉴기니" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2685,7 +2742,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2744,6 +2801,19 @@ msgstr "필드 매핑" msgid "Export Translations" msgstr "번역 내보내기" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2752,7 +2822,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2838,7 +2908,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2868,7 +2938,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2933,22 +3003,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "잘못된 객체 아키텍쳐" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "오류!" @@ -3044,12 +3114,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "에러! 재귀적 기업들을 생성할 수는 없습니다." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3066,17 +3136,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3086,7 +3158,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "모듈 '%s' 을 업그레이드할 수 없습니다. 설치 안됨." @@ -3137,34 +3209,6 @@ msgstr "구성 파라메터" msgid "Invalid arguments" msgstr "인자가 잘못되었습니다" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3203,7 +3247,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3215,6 +3259,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "은행 계정 타입" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3251,7 +3323,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "신호 (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3287,7 +3359,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "접근 컨트롤" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3315,32 +3387,6 @@ msgstr "메인 기업" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "웹 아이콘 파일" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3358,9 +3404,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "공식 파입을 이용하려면, 변수 '오브젝트'를 이용한 파이썬 표현식을 이용하십시오." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "에러! 재귀적 기업들을 생성할 수는 없습니다." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "생일" @@ -3376,7 +3426,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3484,7 +3534,7 @@ msgid "Malta" msgstr "몰타" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3673,7 +3723,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "제목" @@ -3684,13 +3733,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "셋팅되어 있지 않다면 새로운 자원에 대하여 기본값으로서 동작하라." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "재귀성이 탐지됨." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "모듈 의존성에서 재귀성 오류가 발생!" @@ -3750,9 +3804,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "우르드" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3763,7 +3818,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "회사 이름" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3782,14 +3837,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML ( 더이상 사용안됨 - 보고서 사용 )" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "기록 규칙" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3818,12 +3896,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3872,19 +3946,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3904,7 +3966,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "나우루어" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3949,7 +4011,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3968,8 +4030,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "기술적 데이터" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4026,13 +4122,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "잘못된 아키텍쳐" @@ -4048,8 +4149,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4108,32 +4209,9 @@ msgid "Languages" msgstr "언어" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4212,7 +4290,6 @@ msgstr "제약" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "디폴트" @@ -4284,6 +4361,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4345,9 +4427,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "수리남" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4427,6 +4516,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4450,6 +4555,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4477,6 +4619,12 @@ msgstr "선택한 언어가 성공적으로 설치되었습니다. 사용자 옵 msgid "View" msgstr "뷰" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4554,12 +4702,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4574,7 +4716,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "우편번호" @@ -4585,13 +4726,18 @@ msgstr "우편번호" msgid "Author" msgstr "저자" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - 적절한 날짜 및 시간 표시" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4634,6 +4780,8 @@ msgstr "방향" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "뷰" @@ -4649,7 +4797,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "설치된 혹은 설치 예정 모듈을 제거하려 합니다." @@ -4742,7 +4890,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4830,7 +4983,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "시스템 구성 완료" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "필드 %s를 검증하는 동안 오류 발생: %s" @@ -4945,6 +5098,11 @@ msgstr "마우리티우스" msgid "Full Access" msgstr "전체 접근" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4958,7 +5116,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4969,7 +5127,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5001,6 +5159,17 @@ msgstr "세네갈" msgid "Hungary" msgstr "헝가리" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5164,7 +5333,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "컬럼이 이미 존재하기 때문에, 컬럼명을 %s로 변경할 수 없다." @@ -5180,16 +5349,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "십진수 분리자" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5233,9 +5397,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "생성자" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5298,15 +5463,6 @@ msgstr "베네수엘라" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5322,6 +5478,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "첨부물 이름" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5405,6 +5566,12 @@ msgstr "카자흐스탄" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "리소스 이름" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5655,7 +5822,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5712,6 +5879,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5827,13 +6003,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "은행 타입" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "그룹 이름은 \"-\"로 시작할 수 없습니다." #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5853,7 +6031,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5886,10 +6064,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "리소스 이름" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -5922,6 +6099,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "원래 뷰" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5932,7 +6114,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5948,26 +6130,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6100,11 +6262,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6116,8 +6273,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6224,7 +6381,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "구조를 위한 정의된 유형 '%s'의 뷰는 없다." @@ -6262,7 +6419,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "생성된 메뉴" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6289,8 +6446,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6323,6 +6508,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6365,7 +6557,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6457,7 +6649,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6477,23 +6669,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "모바일" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6526,10 +6701,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "모듈" @@ -6603,8 +6778,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6628,8 +6803,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "파트너 제목" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6677,18 +6852,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6793,6 +6963,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "트랜지션" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6887,7 +7064,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6988,12 +7164,6 @@ msgstr "전체 이름" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7035,6 +7205,7 @@ msgstr "여러 문서 상" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7092,7 +7263,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "시작할 액션을 지정하십시오!" @@ -7112,6 +7283,11 @@ msgstr "카테고리 이름" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7123,13 +7299,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7160,7 +7341,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7206,7 +7387,6 @@ msgstr "트랜지션" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7226,30 +7406,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "자식 카테고리" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "에러" @@ -7337,6 +7517,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "이 창" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7420,6 +7605,21 @@ msgstr "필드" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7449,11 +7649,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "주소" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7478,7 +7673,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "번지" @@ -7489,8 +7683,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7569,7 +7778,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "내 설정 변경" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7656,14 +7865,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7672,7 +7883,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "보안을 위해 패스워드는 반드시 입력해야 합니다!" @@ -7683,13 +7894,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7708,12 +7919,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "위저드" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7886,7 +8098,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7917,14 +8129,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "경고!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7948,7 +8152,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8065,7 +8268,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8380,7 +8583,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "갱신된 모듈 리스트" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8392,7 +8595,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8402,7 +8605,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8417,6 +8620,17 @@ msgstr "계속" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8456,7 +8670,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "멕시코" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8478,15 +8692,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "첨부물 이름" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8510,7 +8724,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - 축약된 월 이름" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8522,7 +8736,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "공급자" @@ -8600,7 +8813,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8628,8 +8841,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "사용자에러" @@ -8653,7 +8866,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8800,7 +9013,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8839,8 +9052,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "접근에러" @@ -8914,7 +9127,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8928,7 +9141,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8991,6 +9204,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9089,8 +9307,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9119,13 +9337,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9146,7 +9364,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9194,7 +9412,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9240,6 +9458,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9248,7 +9467,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "취소" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9267,6 +9486,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9302,7 +9558,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9354,6 +9610,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9396,23 +9657,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9446,7 +9695,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9537,6 +9786,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9741,7 +9995,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9752,13 +10006,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "인터벌 유닛" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "종류" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "이 메쏘드는 더 이상 존재하지 않습니다." @@ -9926,7 +10185,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9959,6 +10218,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9984,6 +10248,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10073,7 +10342,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "도시" @@ -10109,13 +10377,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "쓰기 오퍼레이션을 위해 레코드 ID가 참조하는 필드 이름을 기입하십시오. 비워두면, 이 오브젝트의 활성 ID를 참조합니다." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10174,19 +10449,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10200,6 +10500,8 @@ msgid "Activity" msgstr "활동" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10218,7 +10520,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "모기업" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10230,13 +10537,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10318,6 +10618,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10387,6 +10707,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10445,9 +10770,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10465,8 +10790,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "서버 액션에서 '레코드 ID' 구성에 문제" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "검증에러" @@ -10505,13 +10830,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "이메일" @@ -10522,7 +10846,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10551,36 +10880,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10602,6 +10901,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "에콰도르" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "워크플로우" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10618,16 +10922,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10644,8 +10938,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10671,11 +10965,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10701,7 +10990,7 @@ msgid "Domain" msgstr "도메인" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10717,12 +11006,12 @@ msgid "State Name" msgstr "상태 이름" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10743,29 +11032,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "시간대" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10786,7 +11055,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10833,7 +11102,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "번지2" @@ -10857,6 +11125,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10942,19 +11211,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "워크플로우" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10996,22 +11274,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11144,7 +11406,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "고객" @@ -11234,7 +11495,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11284,8 +11545,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11376,7 +11637,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11403,7 +11664,7 @@ msgid "Object" msgstr "오브젝트" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11489,7 +11750,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11502,7 +11763,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "사용자 참조" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11547,8 +11808,6 @@ msgstr "참조 가이드" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11556,7 +11815,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11585,12 +11844,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11697,8 +11950,10 @@ msgid "Selection" msgstr "선택" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11735,7 +11990,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "액션 타입" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11871,11 +12126,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "시간 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "연락처를 숨기려면 활성 필드를 체크하지 마십시오." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11892,7 +12142,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11915,7 +12165,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "정의되지 않은 Get 메쏘드!" @@ -11956,16 +12206,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "수리남" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12012,73 +12262,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12086,13 +12271,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12269,6 +12489,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12285,7 +12510,7 @@ msgid "Body" msgstr "본문" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12333,7 +12558,7 @@ msgid "choose" msgstr "선택" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12509,10 +12734,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12544,12 +12773,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12563,7 +12793,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12585,23 +12814,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12669,24 +12881,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12715,6 +12911,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12751,6 +12967,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "알려지지 않음" @@ -12818,6 +13035,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12907,6 +13129,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12919,7 +13142,7 @@ msgid "Information" msgstr "정보" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12950,16 +13173,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13024,6 +13251,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13096,29 +13328,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13166,7 +13375,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13210,9 +13419,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "기록 규칙" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13456,9 +13665,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13485,62 +13699,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13582,17 +13747,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13627,7 +13781,7 @@ msgid "Low" msgstr "낮음" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13707,11 +13861,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "전화" @@ -13726,6 +13879,11 @@ msgstr "접근 메뉴" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13746,6 +13904,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13782,41 +13964,6 @@ msgstr "오브젝트 관계" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13877,40 +14024,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13999,6 +14114,21 @@ msgstr "뷰 :" msgid "View Auto-Load" msgstr "뷰 자동 로드" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14041,34 +14171,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14091,9 +14193,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14104,7 +14206,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14130,7 +14262,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14175,7 +14307,7 @@ msgid "Access" msgstr "접근" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14208,11 +14340,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "팩스" @@ -14228,8 +14359,6 @@ msgstr "팩스" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14344,7 +14473,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14356,7 +14485,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14389,7 +14517,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14400,8 +14528,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "경고" @@ -14427,11 +14555,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14521,7 +14644,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "국가" @@ -14588,8 +14710,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14617,7 +14743,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14678,6 +14804,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14702,7 +14859,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14741,6 +14898,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "조건" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14793,6 +14956,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14817,6 +14987,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14833,7 +15008,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14854,14 +15029,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "일반 정보" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14898,7 +15110,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14916,11 +15133,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "기능" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14956,11 +15177,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "배송" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14988,7 +15204,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "워크플로우 인스턴스" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "파트너: " @@ -14999,7 +15215,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15065,7 +15281,6 @@ msgstr "이름 익스포트" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15103,849 +15318,3 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "메타데이타" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "코드 (eg:en__US)" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "워크플로우" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "링크해제 방법은 이 오브젝트에 적용되지 않습니다." - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "새로" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "이 문서를 %s 파일로 저장하고, 특별한 소프트웨어 또는 문서 편집기로 편집하십시오. 이 파일 인코딩은 UTF-8입니다." - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "액션 타입 선택" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "이메일" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "이 읽기 방식은 이 오브젝트에 적용되지 않음!" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "스케줄 업그레이드" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "익스포트 완료" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "귀하는 모델 '%s'을 제거할 수 없음!" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "기본 파트너" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "결제 조건" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "이 필드는 사용되지 않으며, 귀하가 올바른 액션을 선택하도록 도와줄 뿐입니다." - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "새 언어를 내보낼려면, 언어를 선택하지 마십시오." - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "결제 조건 (짧은 이름)" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "이 액션이 모든 리소스에 나타나려면, 0으로 설정" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "메시지를 지정하세요. 오브젝트 필드를 잉요할 수 있습니다 .e.g. `[[ object.partner_id.name ]]님, 안녕하세요`" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "트리거 이름" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "답변" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "참조" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "이 사용자가 시스템에 접속하지 못하도록 하려면 체크하십시오." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "일부 파트너들이 알파벳 ID를 가지고 있으므로 다음 ID를 생성하지 못했음!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "set_memory method를 수행 못함 !" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "시작할 액션" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "값" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "고객화" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "perm_read 메쏘드는 이 오브젝트에 적용되지 않음!" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "채널" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "종료 날짜" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "유효함" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "속성" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "HR 섹터" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "초안" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "리포트 푸터 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "리포트 푸터 2" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "트리거로 이용될 시그널 이름을 선택하십시오." - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "검증 안됨" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "결제 조건" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "모든 라인이 %d 칼럼을 가지는 지 체크하십시오." - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "VAT 번호. 파트너가 VAT 부과 대상이면 이 박스를 체크하십시오. VAT 법적 조항에 이용됨." - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "카테고리" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "품질 증명" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "파트너가 고객인 경우, 이 박스를 체크하십시오." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "이 문서를 .CSV 파일로 저장하고, 선호하는 스프레드시트 소프트웨어로 열어 보십시오. 파일 인코딩은 UTF-8입니다. 다시 임포트하기 " -#~ "전에 최종 컬럼들을 번역해야 합니다." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "선택된 언어가 시스템에 로드되면, 이 파트너와 관련된 모든 문서들이 이 언어로 인쇄됩니다. 그렇지 않으면, 영어로 표시됩니다." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW 컨텐트" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "주제를 지정하십시오. 오브젝트 필드를 이용할 수 있습니다. 가령, `Hello [[ object.partner_id.name ]]`" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "이 생성 메쏘드는 이 오브젝트에 적용되지 않음!" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "이벤트 타입" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "액션을 트리거할 클라이언트 사이트의 액션이나 버튼 종류" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=매우 긴급\n" -#~ "10=급하지 않음" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW 경로" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "쓰기 메쏘드는 이 오브젝트에 적용되지 않음!" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "일반 설명" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "메타데이타" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "이 파트너와의 소통을 담당하는 내부 사용자" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "데모 데이터" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "시작 파트너" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "클라이언트 액션 연결" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "클라이언트 액션 구성" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "파트너 주소" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "이벤트" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "파트너 연락처" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "트리거" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "히스토리 요청" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "액션 생성" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "오브젝트" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "신호 (버튼 이름)" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "설치 해제 (베타)" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "자문" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "유지관리 계약" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "워크플로우가 실행될 모델로부터 오브젝트 선택" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "시작 날짜" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "삭제" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "수행 안됨" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "섬유 공급자" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "XML 식별자" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS 메시지" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "건너 뜀" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "리포트 선택" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "전송자 이메일" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "이벤트를액션에 연결" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "모듈 %s: 유효하지 않은 품질 증명" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "이벤트 타입을 위한 값" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "이름으로 액션을 언급하기 쉬움. e.g. 하나의 판매 주문 -> 여러 인보이스들" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "SMS 전송" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "대량 SMS 전송" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "초: %(sec)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "사용자 추가" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "닫기 (C)" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "복사 메쏘드는 이 오브젝트에 적용되지 않습니다." - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL 경로" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "get_memory 메쏘드가 실행되지 않음!" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "OpenERP 커널. 모든 설치에 요구됨." - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "컴포넌트 공급자" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "해당 년도의 주 (week): %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "불량 고객" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "만들기" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "해당 년도의 일 수: %(doy)s" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "설치된 버전" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "3문자의 상태 코드\n" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "요청" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "에러! 재귀적인 연관 멤버를 생성할 수는 없습니다." - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "리포트 오픈" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "반올림 펙터" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "짧은 설명" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "리포트 헤더" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "타입 필드" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "갱신할 모듈들" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "RML 헤더 추가" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "실행할 파이썬 코드" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "메일 전송" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "다음" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML 컨텐트" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "액션이 실행되기 전에 테스트될 조건. e.g. object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "채널 이름" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "오브젝트 ID" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "랜드스케이프" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "다른 액션 구성" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "채널" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "설치 스케줄" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "전송" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "파트너와 관련되지 않은 사적 주소는 비워 두십시오." - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "내부 헤더/푸터" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "파트너가 공급자일 경우 이 박스를 체크하십시오. 체크하지 않으면, 구매 담당자들이 구매 주문을 인코딩할 때 이것을 볼 수 없습니다." - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML 경로" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "최종 버전" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "파일 이름" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "세그먼테이션" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "이 모델에 실행될 워크플로우" - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "이 검색 방식은 이 오브젝트에 적용되지 않음!" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "주중 요일 (0:월요일): %(weekday)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "액션 소스" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "IT 섹터" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "귀하의 로고 - 450x150 pixels 크기" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "구성 프로세스" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "지역화" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "이 파일은 사용되지 않고, 단지 좋은 모델을 선택하는 것을 돕습니다." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "첨부 접두사로 저장" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "메뉴 팁 나타내기" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "목재 공급자" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "인스톨된 모듈이 언인스톨 하는 모듈에 의존합니다:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "위젯" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "'%s' 값이 '%s' 필드에 없습니다" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "기타 공급처" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "인증됨" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "새 사용자" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Ean을 체크하시겠습니까? " - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "설명" - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "거래처 양식" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "그룹은 오브젝트의 접근권한 및 화면과 메뉴 노출 관리를 위해 사용됩니다" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "UI 번역 가용시 사용자 인터페이스의 언어를 설정합니다" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "인사관리 대시보드" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "계약서" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - 게이트웨이:clickatell" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP 번역(코어, 모듈들, 클라이언트)은 Launchpad.net에 의해 이루어지며,\r\n" -#~ "Launchpad.net은 오픈소스 프로젝트 관리기능입니다." - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "세인트 조지아와 세이트 샌드위치 섬" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "2. 그룹 정의 규칙은 논리 And 연산자와 함께 결합되어 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "공식적인 번역을 확장하거나 개선하기 위해, 당신은 Lauchpad의 웹인터페이스를 사용할 있습니다.\r\n" -#~ "당신이 대량의 번역을 적용하기 원한다면 Lauchpad의 .po파일을 다운로드/업로드기능을 사용하시면 됩니다." - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "대쉬보드" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "요청한 날짜" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "퍼블리셔 보증 서버와 통신할 수 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "이메일 주소를 가져오기 위해 사용할 필드를 제공하세요.\r\n" -#~ "예) 송장을 선택할 때, 올바를 이메일 주소를 가져오기 위한 필드는 `object.invoice_address_id.email`입니다." - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "주요 보고서 파일 경로" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "이 마법사기능은 당신의 OpenERP시스템에서 퍼블리셔 보증 연락처를 등록할 수 있도록 도와줍니다.\r\n" -#~ "연락처가 등록된 후, OpenERP에 직접 문제점,이슈를 보낼 수 있습니다." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "날짜 : %(date)s\n" -#~ "%(파트너 이름)s 님께\n" -#~ "\n" -#~ "당신이 아직 지불하지 않는 송장을 첨부파일에서 확인하시길 부탁드립니다.\n" -#~ "해당 금액은 다음과 같습니다.\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "감사합니다.\n" -#~ "\n" -#~ "%(사용자 서명)s\n" -#~ "%(회사명)s" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "만약 로그가 현 사용자가 동작하고 있는 객체에 속해 있다면, 로그를 표시하지 마십시오." - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "홈페이지 위젯" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "도메인 설정" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "고급 기능" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "CSV형식를 사용할 때, 파일의 첫째 줄이 다음과 같은지 확인하십시오." - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "로그" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "이 마법사기능은 서버측의 모든 모듈 레포지터리를 검색할 것입니다.\r\n" -#~ "왜냐하면 기존 모듈의 변경뿐 아니라 새로운 모듈이 있는지를 알아내기 위해서입니다." - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "search_memory 방식이 구현되지 않음" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "연락처 찾기" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "예: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND GROUP_A_RULE_2) " -#~ "OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "추가 사용자를 생성하고, 시스템내 적당한 기능을 할 수 있는 권한을 부여하기 위해 적당한 그룹에 할당하세요. 이 단계에서 더이상의 사용자 " -#~ "생성을 원하지 않으면 \"완료\"를 클릭하세요." - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "간체" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "포루트칼" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "오퍼레이션이 끝날 때까지 기다리세요." - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "\"smtp_server\"는 사용자에게 메일을 보내기 위해 필요하다." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "이 문서(%s)안에 쓸 수 있는 권한이 없습니다. 당신의 계정이 그룹 %s 에 속해 있는 멤버인지 확인하세요." - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "여러 문서상" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "이 스케줄러가 수행될 때, 함수가 호출되는 객체의 이름 예) 'res.partener'" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "메세지" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "반복형 동작 구성" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "페이스북" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "협력사 이름" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "확장됨" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "취소" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "번역기가 파일을 내보내기할 때, 파일 인코딩이 UTF-8으로 셋팅되는지 더블 클릭하여 확인하세요." - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "포르투갈어" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "쓰기 적용" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "이 마법사기능은 OpenERP시스템에 새로운 언어를 추가할 수 있도록 해준다. 새로운 언어를 로딩한 후, 사용자와 협력사를 위한 기본 " -#~ "사용언어로서 사용가능하게 된다." - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "유지관리.연락처" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "커스텀 파이썬 파서" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "시작 구성" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "부가세" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "필드 정보" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "당신이 공식적인 언어이외 다른 언어가 사용가능하도록 하는 것이 필요하다면 여기로 부터 언어팩을 가져오기 할 수 있다. 다른 언어는 " -#~ "Lauchpad에서 찾을 수 있습니다." - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "모듈의 인증 ID는 유일해야 한다." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "접근 규칙에 의해 금지된 동작이거나 이미 삭제된 문서에 수행된 동작임 ( 동작: 읽기, 문서 유형: %s)." - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "마지막 연결" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "당신은 동일한 모듈에 대하여 동일한 id를 가진 여러 레코드를 가질 수 없다." - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "검증" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "재시작" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "기본 필터들" - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "\"email_from\"은 사용자들에게 환영메일을 보내도록 셋팅될 필요가 있다." - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "현재 동작들" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "커스터마이징되는 구조" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "항상" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "사용자 생성" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "유통업자들" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "사용자 정의 보고서" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "이벤트" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "연락처는 이미 시스템에 등록되었습니다." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "당신은 이 문서(%s)을 생성할 수 없습니다 ! 당신의 계정이 이 그룹들중 하나에 속해져 있는지 확인하십시오. : %s" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "OpenERP 즐겨찾기" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "용어 번역" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "삭제 적용" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "시스템 업데이트 완료" - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "" -#~ "다음과 같은 지불은 지금 필요합니다. 당신이 지불을 처리했다면 상세지불내역을 전달해 주십시오. 결제가 좀더 연기된다면 연락바랍니다. 이 " -#~ "메일이 전송된 후 당시의 결제가 이루어지기를 바랍니다." - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "상위 파트너" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "플러그인" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "인터페이스 구성" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/lt.po b/openerp/addons/base/i18n/lt.po index a035765e958..7fff63145f1 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/lt.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/lt.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Lithuanian translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Paulius Sladkevičius \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Data laikas" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -187,41 +188,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Įspėjimas!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -229,7 +204,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -240,7 +215,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -251,7 +226,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Svazilandas" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "sukurtas." @@ -330,20 +305,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "Maksimalus dydis" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -351,11 +312,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Kontakto pavadinimas" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -414,7 +370,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -451,6 +407,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Savininkas" @@ -489,7 +446,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -541,7 +498,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nyderlandų Antilai" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -579,8 +536,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" msgstr "" #. module: base @@ -606,26 +563,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -636,8 +573,24 @@ msgstr "" "priedo pavadinimų, bus gražintas ankstesnė ataskaita." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -713,14 +666,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Vedliai" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Sukurtų laukų pavadinimai turi prasidėti 'x_'!" @@ -784,16 +735,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Modelio aprašymas" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -822,11 +771,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "Jordanas" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -955,10 +914,8 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base @@ -977,7 +934,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1025,16 +982,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilus tel." #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1131,8 +1081,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1147,12 +1126,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1179,7 +1163,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1207,7 +1238,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1239,14 +1270,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1381,7 +1410,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1403,7 +1432,7 @@ msgid "Search" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1418,7 +1447,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Vedliai" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1544,7 +1580,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1659,18 +1709,13 @@ msgid "On Create" msgstr "Sukuriant" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1751,7 +1796,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1792,11 +1837,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "Prisegto ID" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1811,7 +1851,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1852,6 +1892,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1928,16 +1973,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Prisegto modelis" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1992,7 +2032,7 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2016,11 +2056,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2032,7 +2072,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Adreso tipas" @@ -2070,11 +2109,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2207,6 +2241,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2240,12 +2279,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2293,6 +2337,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2344,7 +2397,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2422,7 +2475,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Sąskaita faktūra" @@ -2469,11 +2521,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2590,8 +2637,19 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -2670,7 +2728,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2729,6 +2787,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2737,7 +2808,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2823,7 +2894,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2853,7 +2924,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2918,22 +2989,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3030,12 +3101,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3052,17 +3123,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3072,7 +3145,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3123,34 +3196,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3189,7 +3234,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3201,6 +3246,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Banko sąskaitos tipas" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3237,7 +3310,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3274,7 +3347,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3302,32 +3375,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3345,9 +3392,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Gimimo diena" @@ -3363,7 +3414,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3471,7 +3522,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3660,7 +3711,6 @@ msgstr "Ataskaitos" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Tipas" @@ -3671,13 +3721,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3737,9 +3792,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3750,7 +3806,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3769,13 +3825,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3805,12 +3884,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3859,19 +3934,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3889,7 +3952,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3934,7 +3997,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3953,8 +4016,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4011,13 +4108,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "UAB" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4033,8 +4135,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4093,32 +4195,9 @@ msgid "Languages" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4197,7 +4276,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Numatytas" @@ -4269,6 +4347,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4330,8 +4413,15 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -4412,6 +4502,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4435,6 +4541,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4462,6 +4605,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4539,12 +4688,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4559,7 +4702,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Pašto indeksas" @@ -4570,13 +4712,18 @@ msgstr "Pašto indeksas" msgid "Author" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4619,6 +4766,8 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4634,7 +4783,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4727,7 +4876,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4815,7 +4969,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4930,6 +5084,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4943,7 +5102,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4954,7 +5113,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4986,6 +5145,17 @@ msgstr "" msgid "Hungary" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5149,7 +5319,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5165,16 +5335,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5215,9 +5380,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Sukūrė" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5280,15 +5446,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5304,6 +5461,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Priedo pavadinimas" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5387,6 +5549,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Resurso pavadinimas" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5637,7 +5805,7 @@ msgid "title" msgstr "kreipinys" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5694,6 +5862,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5809,13 +5986,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Banko tipas" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5835,7 +6014,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5868,10 +6047,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Resurso pavadinimas" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -5904,6 +6082,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5914,7 +6097,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5930,26 +6113,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6082,11 +6245,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6098,8 +6256,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6206,7 +6364,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6244,7 +6402,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6271,8 +6429,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6305,6 +6491,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6347,7 +6540,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6439,7 +6632,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6459,23 +6652,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilus tel." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6508,10 +6684,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6585,8 +6761,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6610,8 +6786,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Partnerio kreipiniai" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6659,18 +6835,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6775,6 +6946,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6869,7 +7047,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Savivaldybė" @@ -6970,12 +7147,6 @@ msgstr "Pilnas pavadinimas" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7017,6 +7188,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7074,7 +7246,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7094,6 +7266,11 @@ msgstr "Kategorijos pavadinimas" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7105,13 +7282,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7142,7 +7324,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7188,7 +7370,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7208,30 +7389,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Vaikinės kategorijos" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7319,6 +7500,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7402,6 +7588,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7431,11 +7632,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresai" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7460,7 +7656,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Gatvė" @@ -7471,9 +7666,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Dešinysis tėvinis" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7551,7 +7761,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7638,14 +7848,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7654,7 +7866,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7665,13 +7877,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7690,12 +7902,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7868,7 +8081,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7897,14 +8110,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Įspėjimas!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7928,7 +8133,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8043,7 +8247,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8358,7 +8562,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8370,7 +8574,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8380,7 +8584,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8395,6 +8599,17 @@ msgstr "" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8434,7 +8649,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8456,15 +8671,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Priedo pavadinimas" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8488,7 +8703,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8500,7 +8715,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Tiekėjas" @@ -8578,7 +8792,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8606,8 +8820,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8631,7 +8845,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8778,7 +8992,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8817,8 +9031,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8892,7 +9106,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8906,7 +9120,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8969,6 +9183,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9067,8 +9286,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9097,13 +9316,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9124,7 +9343,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9172,7 +9391,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9218,6 +9437,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9226,7 +9446,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9245,6 +9465,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9280,7 +9537,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9332,6 +9589,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9374,23 +9636,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9424,7 +9674,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9515,6 +9765,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9719,7 +9974,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9730,13 +9985,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9904,7 +10164,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9937,6 +10197,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9962,6 +10227,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10051,7 +10321,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Miestas" @@ -10087,13 +10356,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10154,19 +10430,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10180,6 +10481,8 @@ msgid "Activity" msgstr "" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10198,7 +10501,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10210,13 +10518,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10298,6 +10599,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10367,6 +10688,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10425,9 +10751,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10445,8 +10771,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10485,13 +10811,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "El. paštas" @@ -10502,7 +10827,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10531,36 +10861,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10582,6 +10882,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "Ekvadoras" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10598,16 +10903,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10624,8 +10919,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10651,11 +10946,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10681,7 +10971,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Sritis" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10697,12 +10987,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Savivaldybės pavadinimas" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10723,29 +11013,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "Laiko juosta" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10766,7 +11036,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10813,7 +11083,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Gatvė 2" @@ -10837,6 +11106,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10922,19 +11192,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10976,22 +11255,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11124,7 +11387,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Klientas" @@ -11214,7 +11476,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11264,8 +11526,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11356,7 +11618,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11383,7 +11645,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objektas" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11469,7 +11731,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11482,7 +11744,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11527,8 +11789,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11536,7 +11796,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Partneris" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11565,12 +11825,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11677,8 +11931,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11715,7 +11971,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11851,11 +12107,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Panaikinkite aktyvaus lauko žymėjimą norint paslėpti kontaktą." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11872,7 +12123,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11895,7 +12146,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11936,16 +12187,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Dvejetainis failas arba išorinis URL adresas" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -11992,73 +12243,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12066,13 +12252,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12249,6 +12470,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12265,7 +12491,7 @@ msgid "Body" msgstr "Tekstas" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12313,7 +12539,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12489,10 +12715,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12524,12 +12754,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12543,7 +12774,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12565,23 +12795,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12649,24 +12862,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12695,6 +12892,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "uab" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12731,6 +12948,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12798,6 +13016,11 @@ msgstr "Adresų knyga" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12887,6 +13110,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12899,7 +13123,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12930,16 +13154,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Dešinysis tėvinis" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13004,6 +13232,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13076,29 +13309,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13146,7 +13356,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13190,8 +13400,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13436,9 +13646,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13465,62 +13680,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13562,17 +13728,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13607,7 +13762,7 @@ msgid "Low" msgstr "Žemas" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13687,11 +13842,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefonas" @@ -13706,6 +13860,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13726,6 +13885,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13762,41 +13945,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13857,40 +14005,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13979,6 +14095,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14021,34 +14152,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14071,9 +14174,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14084,7 +14187,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14110,7 +14243,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14155,7 +14288,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14188,11 +14321,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Faksas" @@ -14208,8 +14340,6 @@ msgstr "Faksas" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14324,7 +14454,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14336,7 +14466,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14374,7 +14503,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14385,8 +14514,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" @@ -14412,11 +14541,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14506,7 +14630,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Šalis" @@ -14573,8 +14696,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14602,7 +14729,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14663,6 +14790,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14687,7 +14845,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14726,6 +14884,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14778,6 +14942,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14802,6 +14973,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14818,7 +14994,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14839,14 +15015,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "Bendra informacija" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14883,7 +15096,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14901,11 +15119,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Funkcija" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14941,11 +15163,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Pristatymas" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14973,7 +15190,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partneriai: " @@ -14984,7 +15201,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15050,7 +15267,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15090,345 +15306,3 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Kodas (pvz., lt__LT)" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Vartai: clickatell" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metaduomenys" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "naujas" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "El. paštas" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Suplanuoti atnaujinimą" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Sertifikuota" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "aprašymas" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Eksportavimas baigtas" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Naujas naudotojas" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Rodyti meniu patarimus" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Medžio tiekėjas" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Įvairūs tiekėjai" - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Partnerio forma" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Pagrindinis partneris" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Užklausos data" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Nuorodos" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Ieškoti kontakto" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Nepavyko sugeneruoti kito id, nes kai kurie partneriai turi abėcėlinį id!" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Supaprastinas" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Žinutė" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Partnerio pavadinimas" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "HR sektorius" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Išplėstas" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Kanalas" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Pridėtinės vertės mokesčio numeris. Pažymėkite šį lauką, jeigu partneriui " -#~ "yra taikomas PVM mokestis. Naudojamas PVM ataskaitoje." - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "PVM" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorijos" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Siųsti SMS" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Pažymėkite šį lauką, jeigu partneris yra klientas." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Jeigu pasirinkta kalba yra įkelta į sistemą, visi susiję dokumentai su šiuo " -#~ "partneriu bus spausdinami šia kalba. Kitu atveju jie bus angliški." - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Numatyti filtrai" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Dabartinė veikla" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Mažmenininkai" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Įvykis" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Bendras aprašymas" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "Vidinis naudotojas kuris yra atsakingas už bendravimą su partneriu." - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Tėvinis partneris" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Klientas yra subjektas su kuriuo turite verslo santykių, pavyzdžiui " -#~ "kompanija ar organizacija. Klientas gali turėti keletą kontaktų arba adresų, " -#~ "kurie yra kompanijos darbuotojai. Jūs galite naudoti istorijos kortelę " -#~ "norėdami sekti visus sandorius susijusius su klientu: pardavimų užsakymus, " -#~ "el. laiškus, galimybes, nusiskundimus ir t.t.. Jeigu naudojate el. pašto " -#~ "šliuzą, Outlook arba Thunderbird įskiepį, nepamirškite įrašyti el. pašto " -#~ "adresus kiekvienam kontaktui, kad šliuzas automatiškai prisegtu įeinančius " -#~ "el. laiškus teisingam partneriui." - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Pradedantis partneris" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Savivaldybės kodas iš trijų simbolių.\n" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Partnerio adresai" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Įvykiai" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Partnerio kontaktai" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Užklausos istorija" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Pažymėkite šį lauką, jeigu partneris yra darbuotojas." - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Sąsaja" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Pardavėjas" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Tekstilės tiekėjai" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Sekite iš kur ateina iniciatyvos ir galimybės sukurdami specifinius kanalus, " -#~ "kurie bus naudojami sistemoje sukūrus dokumentą. Keletą kanalų pavyzdžių: " -#~ "svetainė, telefono skambutis, perpardavinėtojas ir pan." - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "sąskaitos numeris" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS žinutė" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Siuntėjo el. paštas" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "SMS siuntimas" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Pasirinkite tarp supaprastintos arba išplėstos sąsajos" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Laukiama" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Dabartinis" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Komponentų tiekėjas" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Blogi klientai" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Pažymėkite šį lauką, jeigu norite, kad visados būtų rodomi patarimai " -#~ "kiekvienam meniu veiksmui" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "šalies_id" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "El. paštas" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Pašto adresas" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Užklausos" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Klaida! Jūs negalite sukurti rekursiškai susijusio nario." - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERP partneriai" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Ponia" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Apvalinimo koeficientas" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Svarbūs klientai" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Partnerio svetainė" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Auksiniai partneriai" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Įvairūs" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Atviro kodo paslaugų kompanija" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Sukurtas" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Laukų tipas" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Siųsti laišką" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Vartotojai" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Kanalo pavadinimas" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Atsakyti" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Kanalai" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Siųsti" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Meniu patarimai" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Palikite tuščią privačiam adresui, nesusijusiam su partneriu." - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Pažymėkite šį lauką, jeigu partneris yra tiekėjas. Jeigu jis nepažymėtas, " -#~ "kolegos iš pirkimų nematys jo, kai formuos pirkimo užsakymą." - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Įrašų žurnalai" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Failo pavadinimas" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentacija" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "El. paštas ir parašas" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "IT sektorius" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Lokalizavimas" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "BIC/Swift kodas" - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Meniu „Klientai“ (taip pat vadinami partneriais kitose sistemos dalyse) " -#~ "padeda jums valdyti kompanijų adresų knygą ar jie yra galimi, esami klientai " -#~ "ir/arba tiekėjai. Partnerio forma jums leidžia sekti ir fiksuoti visą būtiną " -#~ "informaciją bendravimui su savo partneriais nuo kompanijos adreso iki jų " -#~ "kontaktų, taip pat kainoraščių ir dar daugiau. Jeigu jus įsidiegėte CRM, " -#~ "istorijos kortelės pagalba galite sekti visą bendravimo istorija su " -#~ "partneriu, pavyzdžiui kaip galimybes, el. laiškus ar pateiktus pardavimų " -#~ "užsakymus." - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Užverti" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "El. laiškai" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Užduoties-Pašto sujungimas" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/lv.po b/openerp/addons/base/i18n/lv.po index edd890e35a6..a54b598d168 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/lv.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/lv.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# Latvian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# Latvian translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:31+0000\n" -"Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Datums/Laiks" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -188,41 +188,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Uzmanību!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -230,7 +204,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -241,7 +215,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -252,7 +226,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Svazilenda" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "izveidots." @@ -331,20 +305,6 @@ msgstr "Uzņēmums, kur glabāt aktīvo ierakstu" msgid "Max. Size" msgstr "Max. Izmērs" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -352,11 +312,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Kontakts (Vārds)" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -415,7 +370,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -452,6 +407,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Īpašnieks" @@ -490,7 +446,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -542,7 +498,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nīderlandes Antiļu salas" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -582,9 +538,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Oriģinālais Skatījums" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Idejas" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -609,26 +565,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosniešu / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -639,9 +575,25 @@ msgstr "" "atgriezta iepriekšējā atskaite." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -716,14 +668,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Vedņi" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Speciālo lauku nosaukumiem jāsākas ar 'x_' !" @@ -787,16 +737,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Modeļa Apraksts" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -825,11 +773,21 @@ msgstr "Frāze, kas palaidīs notikumu" msgid "Jordan" msgstr "Jordānija" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -961,14 +919,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Nodrošina lauka nosaukumu, uz kuru norāda ieraksta identifikators " -"rakstīšanas operācijām. Ja tas ir tukšs, tad tas ir objekta tekošais " -"aktīvais identifikators." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua-Jaungvineja" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -987,7 +940,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1035,16 +988,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Spāņu (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilais tālr." #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1141,9 +1087,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1157,12 +1132,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1189,7 +1169,54 @@ msgid "Username" msgstr "Lietotājvārds" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1217,7 +1244,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1249,14 +1276,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Dienvidkoreja (Korejas Republika)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Pārejas" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1395,7 +1420,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Māršala Salas" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1417,7 +1442,7 @@ msgid "Search" msgstr "Meklēt" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1432,7 +1457,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Vedņi" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Darbība atcelta" @@ -1558,7 +1590,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Valoda pēc \"%s\" koda nav atrasta" @@ -1677,18 +1723,13 @@ msgid "On Create" msgstr "Pie Izveides" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1769,7 +1810,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Austrumtimora" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1810,11 +1851,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "Pievienotais ID" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1829,7 +1865,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1870,6 +1906,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "Lasīšanas Pieejas" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1946,16 +1987,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Pievienotais Modelis" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2010,7 +2046,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Formula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Nevar dzēst root lietotāju!" @@ -2034,11 +2070,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopēt)" @@ -2050,7 +2086,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Adreses Tips" @@ -2088,11 +2123,6 @@ msgstr "Pilns ceļš" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Idejas" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2228,6 +2258,11 @@ msgstr "Jaunināto moduļu skaits" msgid "Method" msgstr "Metode" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2261,12 +2296,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2314,6 +2354,15 @@ msgstr "Beliza" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Pievienot vai nepievienot korporatīvo RML augšiestarpinājumu" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2365,7 +2414,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2446,7 +2495,6 @@ msgstr "Santome un Prinsipi" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Rēķins" @@ -2493,11 +2541,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2615,9 +2658,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Noklusētais ierobežojums saraksta skatījumam." #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua-Jaungvineja" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2695,7 +2749,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2754,6 +2808,19 @@ msgstr "Lauka Sasaistes" msgid "Export Translations" msgstr "Eksportēt tulkojumus" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2762,7 +2829,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Menedžeris" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2848,7 +2915,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2878,7 +2945,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2945,22 +3012,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Kļūda!" @@ -3054,12 +3121,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Kļūda! Jums nav tiesību veidot rekursīvus uzņēmumus." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3076,17 +3143,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3096,7 +3165,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Neizdodas jaunināt moduli '%s'. Tas nav uzinstalēts." @@ -3147,34 +3216,6 @@ msgstr "Konfigurācijas parametri" msgid "Invalid arguments" msgstr "Nederīgi argumenti" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3213,7 +3254,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3225,6 +3266,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Bankas Konta Tips" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3261,7 +3330,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signāls (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3297,7 +3366,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Pieejas Kontrole" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3325,32 +3394,6 @@ msgstr "Galvenais Uzņēmums" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3370,9 +3413,13 @@ msgstr "" "Ja izmantojat datu tipu \"formula\", tad jāizmanto python izteiksmes " "mainīgais 'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Kļūda! Jums nav tiesību veidot rekursīvus uzņēmumus." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Dzimšanas Datums" @@ -3388,7 +3435,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3496,7 +3543,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3685,7 +3732,6 @@ msgstr "Atskaites" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Nosaukums" @@ -3696,13 +3742,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Noskaidrots, ka objekts ir rekursīvs." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Rekursijas kļūda atkarīgajos moduļos." @@ -3762,9 +3813,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdu valoda / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3775,7 +3827,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Uzņēmuma nosaukums" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3794,14 +3846,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Ierakstu noteikumi" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Senpjēra un Mikelona" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3830,13 +3905,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3884,19 +3955,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3916,7 +3975,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3961,7 +4020,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3980,9 +4039,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Tehniskie Dati" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4038,13 +4131,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "SIA" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4060,8 +4158,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4120,33 +4218,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Valodas" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4224,7 +4299,6 @@ msgstr "Ierobežojums" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Noklusētais" @@ -4296,6 +4370,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4357,9 +4436,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Surinama" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4439,6 +4525,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4462,6 +4564,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4489,6 +4628,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Skats" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4566,12 +4711,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4586,7 +4725,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Zip" @@ -4597,13 +4735,18 @@ msgstr "Zip" msgid "Author" msgstr "Autors" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Iestatīt kā darāmo" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Atbilstošais datuma un laika attēlojums." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4646,6 +4789,8 @@ msgstr "Virziens" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Skatījumi" @@ -4661,7 +4806,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4755,7 +4900,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4843,7 +4993,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Sistēmas konfigurācija pabeigta" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Lauku %s: %s pārbaudes kļūda!" @@ -4958,6 +5108,11 @@ msgstr "Maurīcija" msgid "Full Access" msgstr "Pilna piekļuve" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4971,7 +5126,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4982,7 +5137,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5014,6 +5169,17 @@ msgstr "Senegāla" msgid "Hungary" msgstr "Ungārija" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5177,7 +5343,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5193,16 +5359,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Decimālatdalītājs" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5243,9 +5404,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Izveidotājs" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5308,15 +5470,6 @@ msgstr "Venecuēla" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5332,6 +5485,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Pievienojuma nosaukums" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5415,6 +5573,12 @@ msgstr "Kazahstāna" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "Copy text \t %w - nedēļas dienas numurs [0(Sunday),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Resursa Nosaukums" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5665,7 +5829,7 @@ msgid "title" msgstr "uzruna" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5722,6 +5886,15 @@ msgstr "Produkti" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5837,13 +6010,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Bankas Tips" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Grupas nosaukums nedrīkst sākties ar \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5863,7 +6038,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gudžaratu valoda / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5896,10 +6071,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Resursa Nosaukums" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -5932,6 +6106,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Oriģinālais Skatījums" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5942,7 +6121,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5958,26 +6137,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6110,11 +6269,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6126,8 +6280,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malaizija" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6234,7 +6388,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6272,7 +6426,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Izveidotās Izvēlnes" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6299,9 +6453,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Iestatīt kā darāmo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6333,6 +6515,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6375,7 +6564,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6467,7 +6656,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Izraēla" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6487,23 +6676,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilais tālr." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6536,10 +6708,10 @@ msgstr "Atskaites" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Moduļi" @@ -6613,9 +6785,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Apvienotā Karaliste" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6638,8 +6810,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Partneru Darbības Formas" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6687,18 +6859,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6805,6 +6972,13 @@ msgstr "Moduļa fails veiksmīgi importēts!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Pārejas" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6899,7 +7073,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Fed. Valsts" @@ -7000,12 +7173,6 @@ msgstr "Pilns Nosaukums" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7047,6 +7214,7 @@ msgstr "Daudziem Dokumentiem" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7104,7 +7272,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Lūdzu norādiet darbību, kuru palaist!" @@ -7124,6 +7292,11 @@ msgstr "Kategorijas Nosaukums" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ziemeļu Marianas Salas" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7135,13 +7308,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7172,7 +7350,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7218,7 +7396,6 @@ msgstr "Pāreja" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7238,30 +7415,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Apakškategorijas" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Kļūda" @@ -7349,6 +7526,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Šis Logs" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7433,6 +7615,21 @@ msgstr "Lauki" msgid "Employees" msgstr "Darbinieki" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7462,11 +7659,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adreses" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7491,7 +7683,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Iela" @@ -7502,8 +7693,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Dienvidslāvija" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7582,7 +7788,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Izmainīt manus Uzstādījumus" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Procesa definīcijā nepareizs modeļa nosaukums." @@ -7669,14 +7875,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7685,7 +7893,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7696,13 +7904,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7724,12 +7932,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Vednis" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7902,7 +8111,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7933,14 +8142,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Uzmanību!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7964,7 +8165,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8082,7 +8282,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigērija" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8397,7 +8597,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Jaunināt moduļu sarakstu" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8409,7 +8609,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8419,7 +8619,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8434,6 +8634,17 @@ msgstr "Turpināt" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Taju valoda / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8473,7 +8684,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Meksika" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8495,15 +8706,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Pievienojuma nosaukums" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8527,7 +8738,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - saīsināts mēneša nosaukums" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8539,7 +8750,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Piegādātājs" @@ -8617,7 +8827,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Izvēlējams" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8645,8 +8855,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iterācija" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Lietotāja Kļūda" @@ -8670,7 +8880,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8817,7 +9027,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reinjona" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8856,8 +9066,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Zālamana Salas" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "Pieejas Kļūda" @@ -8931,7 +9141,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8945,7 +9155,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9008,6 +9218,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flāmu (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vjetnamiešu / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9106,9 +9321,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Pielāgotas saīsnes" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vjetnamiešu / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9136,13 +9351,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9163,7 +9378,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9211,7 +9426,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Modulis %s neeksistē!" @@ -9257,6 +9472,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9265,7 +9481,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9284,6 +9500,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9319,7 +9572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9371,6 +9624,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Stunda (12-stundu) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9413,23 +9671,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9463,7 +9709,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9555,6 +9801,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9759,7 +10010,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9770,13 +10021,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Intervāla Vienība" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Tips" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Šī funkcija vairs neeksistē" @@ -9945,7 +10201,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9978,6 +10234,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10003,6 +10264,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10092,7 +10358,6 @@ msgstr "%m - Mēnēsis pēc kārtas [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Pilsēta" @@ -10128,13 +10393,23 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Igauņu / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Nodrošina lauka nosaukumu, uz kuru norāda ieraksta identifikators " +"rakstīšanas operācijām. Ja tas ir tukšs, tad tas ir objekta tekošais " +"aktīvais identifikators." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 vai jaunāka versija" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10194,19 +10469,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10220,6 +10520,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Aktivitāte" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10238,7 +10540,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Virsuzņēmums" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10250,13 +10557,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10338,6 +10638,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10409,6 +10729,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Secību tipi" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10467,9 +10792,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10487,8 +10812,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problēma konfigurācijā `Record Id` Servera Darbības kontekstā!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "Validācijas Kļūda" @@ -10527,13 +10852,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laosa" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "E-pasts" @@ -10544,7 +10868,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10575,36 +10904,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10626,6 +10925,11 @@ msgstr "Cita slēgtā licence" msgid "Ecuador" msgstr "Ekvadora" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "darbaplūsma" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10642,16 +10946,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10668,8 +10962,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "Kaskāde" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10695,11 +10989,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10725,7 +11014,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Filtrs" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10741,12 +11030,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Štata Nosaukums" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10767,30 +11056,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Laika josla" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10810,7 +11079,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10857,7 +11126,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Iela2" @@ -10881,6 +11149,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10966,19 +11235,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "darbaplūsma" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -11020,22 +11298,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "Argumenti" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11168,7 +11430,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Klients" @@ -11258,7 +11519,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11308,8 +11569,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11400,7 +11661,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11427,7 +11688,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objekts" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11513,7 +11774,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11526,7 +11787,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Lietotāja Atsauce" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11571,8 +11832,6 @@ msgstr "Lietotāja rokasgrāmata" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11580,7 +11839,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Partneris" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11609,12 +11868,6 @@ msgstr "Folklenda Salas" msgid "Lebanon" msgstr "Libāna" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11721,8 +11974,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Atlase" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11759,7 +12014,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Darbības Tips" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11895,11 +12150,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Stunda 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Atcelt iezīmējumu aktīvajam laukam, lai noslēptu kontaktu." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11916,7 +12166,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11939,7 +12189,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "nedefinēta get funkcija!" @@ -11980,16 +12230,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Datne vai ārēja saite" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Mainīt paroli" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Surinama" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12036,91 +12286,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"Atdalītāja formātam jābūt kā [,n], kur 0 < n. Skaitlis -1 norāda, ka " -"atdalīšana beigusies, piem. [3,2,-1] attēlos skaitli 106500 kā 1,06,500, " -"toties [1,2,-1] attēlos to kā 106,50,0. [3] attēlos to kā 106,500. \",\" " -"visos gadījumos ir kā tūkstošu atdalītājs." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12299,6 +12515,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12315,7 +12536,7 @@ msgid "Body" msgstr "Galvenā daļa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12363,7 +12584,7 @@ msgid "choose" msgstr "izvēlēties" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12539,10 +12760,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12574,12 +12799,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12593,7 +12819,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Dažādi" @@ -12615,23 +12840,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "Ķīna" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12699,25 +12907,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgārija" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12745,6 +12937,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12781,6 +12993,7 @@ msgstr "Slovāku / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "nav zināms" @@ -12848,6 +13061,11 @@ msgstr "Adrešu grāmata" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12937,6 +13155,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12949,7 +13168,7 @@ msgid "Information" msgstr "Informācija" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12980,16 +13199,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Jaunināt Moduļu Sarakstu" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13054,6 +13277,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13126,29 +13354,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13196,7 +13401,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13240,9 +13445,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Ierakstu noteikumi" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13486,9 +13691,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13515,63 +13725,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Sistēmas Konfigurācija Pabeigta" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Tērksas un Kaikosas" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13612,17 +13773,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13657,7 +13807,7 @@ msgid "Low" msgstr "Zems" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13737,11 +13887,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "Salvadora" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefons" @@ -13756,6 +13905,11 @@ msgstr "Pieejas Izvēlne" msgid "Thailand" msgstr "Taizeme" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13776,6 +13930,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Rumāņu / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13812,41 +13990,6 @@ msgstr "Objekta Saite" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13907,40 +14050,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14029,6 +14140,21 @@ msgstr "Skatījums:" msgid "View Auto-Load" msgstr "Skatīt Auto-Ielādi" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14071,34 +14197,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persiešu / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14121,9 +14219,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14134,7 +14232,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14160,7 +14288,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14205,7 +14333,7 @@ msgid "Access" msgstr "Pieeja" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14238,11 +14366,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahreina" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fakss" @@ -14258,8 +14385,6 @@ msgstr "Fakss" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14374,7 +14499,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14386,7 +14511,6 @@ msgstr "Jamaika" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14423,7 +14547,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14434,8 +14558,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidžāna" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" @@ -14461,11 +14585,6 @@ msgstr "Britu Virdžīnu salas" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Senpjēra un Mikelona" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14555,7 +14674,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Valsts" @@ -14624,9 +14742,17 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Spāņu (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"Atdalītāja formātam jābūt kā [,n], kur 0 < n. Skaitlis -1 norāda, ka " +"atdalīšana beigusies, piem. [3,2,-1] attēlos skaitli 106500 kā 1,06,500, " +"toties [1,2,-1] attēlos to kā 106,50,0. [3] attēlos to kā 106,500. \",\" " +"visos gadījumos ir kā tūkstošu atdalītājs." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -14653,7 +14779,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japāna" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14714,6 +14840,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14738,7 +14895,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14777,6 +14934,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "Nosacījums" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14829,6 +14992,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Horvātija" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14853,6 +15023,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14869,7 +15044,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14890,15 +15065,52 @@ msgstr "Sjerraleone" msgid "General Information" msgstr "Vispārīgā informācija" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Tērksas un Kaikosas" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -14934,7 +15146,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14952,11 +15169,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Funkcija" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14992,11 +15213,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Sūtījums" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15024,7 +15240,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Darbaplūsmas stāvokļi" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partneri: " @@ -15035,7 +15251,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15101,7 +15317,6 @@ msgstr "Eksporta Nosaukums" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15141,1031 +15356,3 @@ msgstr "Krievu / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS Vārteja: Clickatell" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadati" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Kods (piem: lv_LV)" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Darba plūsma Ieslēgta" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Objektam nav ieviesta atsaistes funkcija!" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "Jauns" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Daudziem doc." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Saglabājiet dokumentu %s datnē un labojiet to ar attiecīgu programmatūru vai " -#~ "teksta redaktoru. Datnes kodējums ir UTF-8." - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Izvēlēties Darbības Tipu" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "E-pasts" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Lasīšanas funkcija nav ieviesta šim objektam!" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Exports veikts" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Jūs nevarat izdzēst modeli '%s' !" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Pamata Partneris" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Apmaksas noteikumi" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Šis lauks netiek izmantots, tā mēŗķis ir palīdzēt izvēlēties pareizu darbību." - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "Dienviddžordžija un Dienvidsendviču Salas" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Lai exportētu jaunu valodu lūdzu neizvēlēties valodu." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Nodrošina laukus, kas tiks izmantoti, iegūstot e-pasta adresi, piem., kad " -#~ "tiek izvēlēts rēķins, tad lauks `object.invoice_address_id.email` tiek " -#~ "izmantots kā e-pasts adrese." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Apmaksas Nosacījumi (saīsinājums)" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Atstāt vērtību 0, ja vēlaties lai darbība attainotos visos resursos" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Norādiet ziņojumu. Var lietot objektu laukus - piem. `Cien. [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Darbības Izraisītāja Nosaukums" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Atbildēt" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Atsauces" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "Atstāt tukšu, ja vēlaties, lai lietotājs spētu pieslēgties sistēmai." - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "search_memory funkcija nav ieviesta!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Nevar noģenerēt nākošo id, jo dažiem partneriem ir definēts alfabētisks id!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "set_memory funkcija nav ieviesta!" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Palaist Darbību" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Vērtības" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Pielāgojumi" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "perm_read funkcija nav ieviesta šim objektam!" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Kanāls" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Beigu Datums" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Derīgs" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Īpašības" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Atkārtoto Darbību Konfigurācija" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "HR Sektors" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Uzmetums" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Atskaites Apakšējais iestarpinājums nr. 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Atskaites Apakšējais iestarpinājums nr. 2" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "" -#~ "Izvēlieties Signālnosaukumu, kas tiks izmantots kā darbības/notikuma " -#~ "aktivizētājs." - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Neapstiprināts" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Apmaksas Noteikumi" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Lūdzu pārbaudiet, lai visām rindām būtu attiecīgas %d kolonnas." - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "PVN reģistrācijas nr. Atzīmējiet, ka partneris ir ar PVN apliekamā persona. " -#~ "Tiek iekļauts PVN atskaitē." - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Pievienot vai nepievienot korporatīvo RML augšiestarpinājumu" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorijas" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Kvalitātes Sertifikāts" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Iezīmēt šo, ja partneris ir klients." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Saglabājiet šo dokumentu .CSV formāta datnē un atveriet ar standarta offisa " -#~ "programmrīkiem. Datnes kodējums ir UTF-8 formātā. Lai importētu vēlreiz " -#~ "datus atpakaļ sistēmā ir jāiztulko pēdējā kolonna." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Ja izvēlētā valoda ir ielādēta sistēmā, tad visi dokumenti, kas attiecas uz " -#~ "attiecīgo partneri tiks drukāti izvēlētajā valodā. Pretējā gadījumā tie tiks " -#~ "drukāti angļu valodā." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW saturs" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Norādiet virsrakstu. Var izmantot laukus no citiem objektiem, piem. `Sveiki " -#~ "[[ object.partner_id.name ]]`" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Izveides funkcija nav ieviesta šim objektam!" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Notikuma Tips" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "" -#~ "Darbības tips vai poga klienta programmā, kas izraisīs darbību/notikumu." - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0= Ļoti steidzams\n" -#~ "10= Nav steidzams" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API ID" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW atrašanās vieta" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Rakstīšanas funkcija nav ieviesta šim objektam!" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Vispārīgais Apraksts" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Meta Dati" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "Iekšējais sistēmas lietotājs, kurš ir atbildīgs par komunikāciju ar " -#~ "attiecīgo partneri, ja tāds vispār eksistē." - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Demo dati" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Sākotnējais Partneris" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Klienta Darbību Savienojumi" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Darbību konfigurācija Klientam" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Partnera Adreses" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Notikumi" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "" -#~ "Nepareizs pieprasījuma ieraksta ID, saņemts %r, tika gaidīts skaitlis." - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Partnera Kontakti" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Ieslēgt" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Pieprasījumu Vēsture" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Izveidot darbību" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objekti" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Signāls (pogas Nosaukums)" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Atinstalēt (beta)" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Padoms" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Apkalpošanas Līgums" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Izvēlēties objektu no modeļa, kurā tiks izpildīta darbaplūsma." - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Sākuma Datums" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Pie dzēšanas" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Nav ieviests" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Tekstila Piegādātāji" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "XML identifikators" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS Ziņojums" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Izlaists" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Izvēlēties Atskaiti" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Sūtītāja e-pasts" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Pievienot Notikumus Darbībām" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Modulim %s ir nederīgs kvalitātes sertifikāts" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Notikuma Tipu Vērtības" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Viegli atsaukties uz darbību pēc nosaukuma, piem. Viens Pasūtījums -> Daudz " -#~ "Rēķinu" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Sūtīt SMS" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Lielapjoma SMS sūtīšana" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Sekunde: %(sec)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Pievienot lietotāju" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Aizvērt" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "PVN" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "copy funkcija nav ieviesta šim objektam!" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Ciparu vietas" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL ceļš" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "get_memory funkcija nav ieviesta!" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "OpenERP kodols, nepieciešams visām instalācijām." - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Komponentu Piegādātājs" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Nedēļa no gada sākuma: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Problemātiskie klienti" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Izveidot" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Diena no gada sākuma: %(doy)s" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Instalētā versija" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Stāvokļa kods, sastāvošs no trīs burtiem.\n" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Pieprasījumi" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Kļūda! Nevar izveidot rekursīvus asociētos locekļus." - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERP Partneri" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Atvērt Atskaiti" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Noapaļošanas faktors" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Nozīmīgie klienti" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "Lauka \"%s\" vērtība \"%s\" nav atlasījumā." - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Īss Apraksts" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Zelta Partneris" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Ielādēt Oficiālu tulkojumu" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Atvērtā Koda Servisa kompānija" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Ziņojuma Augšiestarpinājums" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Ievades lauki" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Kongo Demokrātiskā Republika" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Jaunināt moduļus" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Pievienot RML Augšiestarpinājumu" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Python kods, kas tiks izpildīts" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Sūtīt e-pastu" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Nākamais" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML saturs" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Nosacījums, kas tiek pārbaudīts pirms darbības izpildes, piem., " -#~ "object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Avota Nosaukums" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "Objekta ID" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Horizontāli" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Citu Darbību Konfigurācija" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Kanāli" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Instalēt" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Sūtīt" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Atstāt tukšu, ja privāta adrese, nav saistīts ar partneri." - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Iekšējie Augšiestarpinājums/Apakšiestarpinājums" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Saglabāt dokumentu .tgz datnē. Arhīvs satur UTF-8 %s datnes, un to ir " -#~ "iespējams augšupielādēt launchpad." - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Iezīmēt šo, ja partneris ir piegādātājs. Ja lauks nav iezīmēts, tad " -#~ "iepirkumu daļa, veidojot pasūtījumus neredzēs partneri sarakstā." - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML ceļš" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Jaunākā versija" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Datnes nosaukums" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Slovākija" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentācija" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Darbaplūsma, kas tiks izpildīta šim modelim." - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Meklēšanas funkcija nav ieviesta šim objektam!" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Nedēļas diena (0:Monday): %(weekday)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Darbības Avots" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Ir Objekts" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "IT sektors" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Jūsu Logo - Izmēram jābūt apt. 450x150 pikseļi." - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Vertikāli" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Konfigurācijas Progress" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Lokalizācija" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "" -#~ "Lauks netiek izmantots, tā nolūks ir palīdzēt izvēlēties labu modeli." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Saglabāt Kā Pievienotās Datnes Prefiksu" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "BIC/Swift kods" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Ieplānot Jauninājumus" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Meklēt Kontaktu" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Meža piegādātāji" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"smtp_server\" jābūt norādītām, lai varētu sūtīt e-pastus lietotājiem" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Sīkrīks" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Vēlaties pārbaudīt EAN? " - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "apraksts" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Dažādi piegādātāji" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Sertificēts" - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Partnera veidlapa" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Jauns lietotājs" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Līgumi" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Cilvēkresursu instrumentu panelis" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Pieprasījuma datums" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Instrumentu panelis" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Sākumlapas sīkrīki" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Domēna iestatījumi" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Progresīvs" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Žurnāli" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Piemērs: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Vienkāršots" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Lūdzu, esiet pacietīgi, darbība var ilgt dažas sekundes" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Iztīrīt ID" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Ziņojumi" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Atcelts" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Partnera nosaukums" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Paplašināts" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Pieteikties rakstīšanai" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Lauka informācija" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Sākt konfigurāciju" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Pēdēja pieslēgšanās" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "EAN pārbaude" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Restartēt" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Apstiprināt" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML ID" - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"email_from\" jābūt norādītam, lai sūtītu \"laipni lūgti\" e-pastus " -#~ "lietotājiem" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Noklusējuma filtri" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Darbība pašlaik" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "FYROM" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Vienmēr" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Mazumtirgotāji" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Veidot lietotājus" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Šis kontakts jau ir reģistrēts sistēma" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Pielāgotas atskaites" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Notikums" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Paplašinājumi" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Sistēmas atjaunināšana pabeigta" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Pieteikties dzēšanai" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Virspartneris" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Autora mājas lapa" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Ielādēt oficiālo tulkojumu" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Noteikumu kombinācija" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Nelasīts" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Seriālā atslēga" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Veidot lietotāju" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Atcelts" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Sīkrīku vednis" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Pārdošanas menedžeris" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Sīkrīki" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Pievienot" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Mani žurnāli" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Izdevēja garantijas līgumi" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Lasīt" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "Žurnalēšanas ziņojums." - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Saturs" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "Sūtīt SMS" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Integer Big" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorēt" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Gaidu" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Otršķirīgs žurnāls" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Nevar ielādēt moduli \"base\"" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Izveidošanas datums" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Pašreizējs" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Pabeigts" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Pieteikties lasīšanai" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Līdzekļu piesaistīšana" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-pasts" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Pasta adrese" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Objekta identifikatori" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Lietotājvārds" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Klients ir partneris, kam tiek sniegti pakalpojumi vai pārdota prece. " -#~ "Klientam var būt vairākas kontaktpersonas vai adreses, kurās atrodas klienta " -#~ "darbinieki. \"Vēsture\" veidnē iespējams sekot līdzi visām ar klientu " -#~ "saistītajām darbībām: pasūtījumiem, e-pastiem, iespējamiem darījumiem, " -#~ "pretenzijām utt. Ja tiek izmantota e-pasta vārteja, Outlook un/vai " -#~ "Thunderbird e-pasta klienti, jādefinē e-pasta adrese katram kontaktam, lai " -#~ "sistēma automātiski piesaistītu ienākošos e-pastus." - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Tulkošanas Termini" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Saskarne" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Rādīt izvēlņu padomus" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Rādīt izvēlņu padomus" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kāds no uzstādītiem muduļiem ir atkarīgs no moduļa, ko paredzēts noinstalēt " -#~ ":\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugāļu (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugāļu / Português" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "Moduļa sertifikātam jābūt unikālam!" - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "XML Id" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Labi" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "\"False\" nozīmē, katram lietotājam" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "Objekts %s neeksistē" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "K-dze" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Uzmanību!" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Partnera Mājaslapa" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Sinhronizēt Tulkojumus" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Dažādi" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Izveidots" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "E-pasti" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Reģistrēt" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Gala Patērētāji" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "statuss" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Papildus Informācija" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Eksportēt" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "EAN Pārbaude" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Notikumu Žurnāls" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Sistēmas Žurnāli" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Nekad" - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "SugarCRM Imports" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Vietne: " - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Fakss: " - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Kvalitātes rokasgrāmata" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Administrēšanas instrumentu panelis" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/mk.po b/openerp/addons/base/i18n/mk.po index f7e56c62fa3..9a840cfa5be 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/mk.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/mk.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Macedonian translation for openobject-server -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package. -# FIRST AUTHOR , 2011. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 15:20+0000\n" -"Last-Translator: Slavko Zivkovic \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -191,41 +191,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Предупредување!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -235,7 +209,7 @@ msgstr "" "молиме менувајте ги преку Python код, пожелно преку прилагоден додаток." #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Грешка при ограничувањето" @@ -246,7 +220,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -257,7 +231,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "креирано." @@ -336,20 +310,6 @@ msgstr "Компанија за зачувување на тековниот з msgid "Max. Size" msgstr "Макс. големина" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -357,11 +317,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Име на контактот" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -420,7 +375,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -457,6 +412,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Сопственик" @@ -495,7 +451,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -547,7 +503,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Холандски антили" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -587,8 +543,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" msgstr "" #. module: base @@ -614,26 +570,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Босански / Bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -644,8 +580,24 @@ msgstr "" "име на приврзокот, ќе биде вратен претходниот извештај." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -721,14 +673,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Прилагодените полиња мора да имаат име кое почнува со 'x_' !" @@ -792,16 +742,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Опис на моделот" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -831,11 +779,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "Јордан" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Нареден датум на извршување за селектираниот процес" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -964,10 +922,8 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base @@ -988,7 +944,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Подесувања за Електронска Пошта" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1036,16 +992,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Шшански (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Мобилен" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1142,8 +1091,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1159,12 +1137,17 @@ msgstr "" "Корисниците додадени во оваа група автоматски се додадени во следните групи." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1191,7 +1174,54 @@ msgid "Username" msgstr "Корисничко име" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1221,7 +1251,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Тестот за поврзување е неуспешен!" @@ -1253,14 +1283,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Јужна Кореа" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Транзиции" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1395,7 +1423,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалови острови" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Менување на моделот на полето е забрането!" @@ -1417,7 +1445,7 @@ msgid "Search" msgstr "Пребарај" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1432,7 +1460,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Операцијата е прекината!" @@ -1558,7 +1593,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Јазик со кодот \"%s\" не постои" @@ -1673,18 +1722,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1765,7 +1809,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1806,11 +1850,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1825,7 +1864,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1866,6 +1905,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1942,16 +1986,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2006,7 +2045,7 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2030,11 +2069,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2046,7 +2085,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2084,11 +2122,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2221,6 +2254,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2254,12 +2292,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2307,6 +2350,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2358,7 +2410,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2436,7 +2488,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -2483,11 +2534,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2604,8 +2650,19 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -2684,7 +2741,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2743,6 +2800,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2751,7 +2821,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2837,7 +2907,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2867,7 +2937,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2932,22 +3002,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3041,12 +3111,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3063,17 +3133,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3083,7 +3155,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3134,34 +3206,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3200,7 +3244,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3212,6 +3256,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3248,7 +3320,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3282,7 +3354,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3310,32 +3382,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3353,9 +3399,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "" @@ -3371,7 +3421,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3479,7 +3529,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3668,7 +3718,6 @@ msgstr "Известувања" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -3679,13 +3728,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3745,9 +3799,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3758,7 +3813,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3777,13 +3832,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3813,12 +3891,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3867,19 +3941,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3897,7 +3959,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3942,7 +4004,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3961,8 +4023,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4019,13 +4115,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4041,8 +4142,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4101,32 +4202,9 @@ msgid "Languages" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4205,7 +4283,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "" @@ -4277,6 +4354,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4338,8 +4420,15 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -4420,6 +4509,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4443,6 +4548,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4470,6 +4612,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4547,12 +4695,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4567,7 +4709,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4578,13 +4719,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4627,6 +4773,8 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4642,7 +4790,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4735,7 +4883,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4823,7 +4976,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4938,6 +5091,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4951,7 +5109,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4962,7 +5120,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4994,6 +5152,17 @@ msgstr "" msgid "Hungary" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5157,7 +5326,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5173,16 +5342,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5223,8 +5387,9 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base @@ -5288,15 +5453,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5312,6 +5468,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5395,6 +5556,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5645,7 +5812,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5702,6 +5869,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5817,13 +5993,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5843,7 +6021,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5876,9 +6054,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5912,6 +6089,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5922,7 +6104,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5938,26 +6120,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6090,11 +6252,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6106,8 +6263,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6214,7 +6371,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6252,7 +6409,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6279,8 +6436,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6313,6 +6498,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6355,7 +6547,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6447,7 +6639,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6467,23 +6659,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Мобилен" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6516,10 +6691,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6593,8 +6768,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6618,8 +6793,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6667,18 +6842,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6783,6 +6953,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Транзиции" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6877,7 +7054,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6978,12 +7154,6 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7025,6 +7195,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7082,7 +7253,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7102,6 +7273,11 @@ msgstr "" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7113,13 +7289,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7150,7 +7331,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7196,7 +7377,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7216,30 +7396,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Под-Категорија" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7327,6 +7507,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7410,6 +7595,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7439,11 +7639,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7468,7 +7663,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "" @@ -7479,8 +7673,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7559,7 +7768,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7646,14 +7855,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7662,7 +7873,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7674,13 +7885,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7699,12 +7910,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7877,7 +8089,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7906,14 +8118,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Предупредување!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7937,7 +8141,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8052,7 +8255,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8367,7 +8570,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8379,7 +8582,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8389,7 +8592,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8404,6 +8607,17 @@ msgstr "" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8443,7 +8657,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8465,14 +8679,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" #. module: base @@ -8497,7 +8711,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8509,7 +8723,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -8587,7 +8800,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8615,8 +8828,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8640,7 +8853,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8787,7 +9000,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8826,8 +9039,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8901,7 +9114,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8915,7 +9128,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8978,6 +9191,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9076,8 +9294,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9106,13 +9324,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9133,7 +9351,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9181,7 +9399,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9227,6 +9445,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9235,7 +9454,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9254,6 +9473,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9289,7 +9545,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9341,6 +9597,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9383,23 +9644,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9433,7 +9682,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9524,6 +9773,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9728,7 +9982,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9739,13 +9993,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9913,7 +10172,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9946,6 +10205,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9971,6 +10235,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10060,7 +10329,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -10096,13 +10364,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10161,19 +10436,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10187,6 +10487,8 @@ msgid "Activity" msgstr "" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10205,7 +10507,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10217,13 +10524,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10305,6 +10605,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10374,6 +10694,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10432,9 +10757,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10452,8 +10777,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10492,13 +10817,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "" @@ -10509,7 +10833,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10538,36 +10867,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10589,6 +10888,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10605,16 +10909,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10631,8 +10925,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10658,11 +10952,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10688,7 +10977,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Домен" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10704,12 +10993,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10730,29 +11019,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10773,7 +11042,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10820,7 +11089,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10844,6 +11112,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10929,19 +11198,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10983,22 +11261,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11131,7 +11393,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -11221,7 +11482,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11271,8 +11532,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11363,7 +11624,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11390,7 +11651,7 @@ msgid "Object" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11476,7 +11737,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11489,7 +11750,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11534,8 +11795,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11543,7 +11802,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11572,12 +11831,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11684,8 +11937,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11722,7 +11977,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11858,11 +12113,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11879,7 +12129,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11902,7 +12152,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11944,13 +12194,13 @@ msgid "Payroll Accounting" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" msgstr "" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Change password" +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base @@ -11999,73 +12249,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12073,13 +12258,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12256,6 +12476,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12272,7 +12497,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12320,7 +12545,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12496,10 +12721,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12531,12 +12760,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12550,7 +12780,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12572,23 +12801,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12656,24 +12868,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12702,6 +12898,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12738,6 +12954,7 @@ msgstr "Словачки / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12805,6 +13022,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12894,6 +13116,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12906,7 +13129,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12937,16 +13160,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13011,6 +13238,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13083,29 +13315,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13153,7 +13362,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13197,8 +13406,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13443,9 +13652,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13472,62 +13686,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13569,17 +13734,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13614,7 +13768,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13694,11 +13848,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "" @@ -13713,6 +13866,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13733,6 +13891,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13769,41 +13951,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13864,40 +14011,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13986,6 +14101,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14028,34 +14158,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14078,9 +14180,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14091,7 +14193,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14117,7 +14249,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14162,7 +14294,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14195,11 +14327,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "" @@ -14215,8 +14346,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14331,7 +14460,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14343,7 +14472,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14376,7 +14504,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14387,8 +14515,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -14414,11 +14542,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14508,7 +14631,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" @@ -14575,8 +14697,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14604,7 +14730,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14665,6 +14791,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14689,7 +14846,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14728,6 +14885,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14780,6 +14943,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14804,6 +14974,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14820,7 +14995,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14841,14 +15016,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14885,7 +15097,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14903,11 +15120,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14943,11 +15164,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14975,7 +15191,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -14986,7 +15202,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15052,7 +15268,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15090,163 +15305,3 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Код (пр. en_US)" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Мета податоци" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Прикажи ги советите во менито" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Не може да запишете во документот (%s)! Осигурајте се дека вашата кориснича " -#~ "сметка припаѓа на една од овие групи: %s." - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Снабдувачи на дрва" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Некои инсталирани модули зависат од модулите кои пробувате да ги " -#~ "отстраните:\n" -#~ "%s" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "ново" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"smtp_server\" треба да биде подесен да испраќа пошта до корисниците" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "На повеќе док." - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Елемент" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "Е-пошта" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Методот за читање не е имплементиран во овој објект !" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Закажана надградба" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Разновидни добавувачи" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "Опис" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Сертифицирано" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Извезувањето заврши" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Нов корисник" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "Преводите на OpenERP (јадро, модули, клиенти) се управувани од " -#~ "Launchpad.net, нашиот простор за управување со проекти со отворен код. Го " -#~ "користиме нивниот интернет интерфејс за синхронизација на сите преводи." - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Формулар за партнери" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Тип на настан" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Процес" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Зачувај го документот во датотеката %s и измени го со соодветен софтвер или " -#~ "текстуален уредувач." - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "" -#~ "Корисникот за кого овој филтер е достапен. Ако полето е празно, филтерот се " -#~ "користи само од системот." - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Website на партнерот" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Поврзување на акции" - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting.\r\n" -#~ "\r\n" -#~ "Овој модул ги додава google контактите во адресите на партнерите и ги додава " -#~ "настаните во google calendar во Состаноци" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Основен Партнер" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Бидете трпеливи, оваа операција може да потрае неколку секунди..." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets administrator track every user operation on all the objects " -#~ "of the system.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" -#~ "delete on objects and can check logs.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Овој модул му дозволува на администраторот да ја следи операцијата на секој " -#~ "корисник на сите објекти во системот.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "Администраторот може да се препише за правилата за читање, пишување и\n" -#~ "бришење на објектите и може да ги проверува чуваните записи.\n" -#~ " " - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "SugarCRM Импортирање" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "За да експортирате нов јазик, немојте да избирате јазик" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Задачи - Поставки за електронска пошта" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/mn.po b/openerp/addons/base/i18n/mn.po index b7b1a63eda6..57c5287f45f 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/mn.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/mn.po @@ -1,19 +1,20 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Mongolian translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-18 05:45+0000\n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 02:46+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base @@ -45,7 +46,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Огноо Цаг" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" -msgstr "Дэлгэцийн архитектур" +msgstr "Харагдацын архитектур" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock @@ -73,12 +74,12 @@ msgstr "Цоорхой үгүй" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hungarian / Magyar" -msgstr "Унгар / Magyar" +msgstr "Унгар / Мажаар" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)" -msgstr "Спани хэл (PY) / Español (PY)" +msgstr "Испани хэл (PY) / Español (PY)" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management @@ -217,68 +218,15 @@ msgstr "" "тайланг үүсгэж болно." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" -"\n" -"OpenERP-н Захиалагчийн Харилцааны Менежмент (CRM)-н ерөнхий модуль\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"Энэ модуль нь хүмүүсийн бүлэгүүд сэжим, боломж, уулзалт, утасны дуудлагыг " -"ухаалаг бөгөөд оновчтой зохион байгуулах боломжийг олгодог.\n" -"\n" -"Түүнчлэн харилцах, олж таних, эрэмбэлэх, оноох, шийдэх, мэдэгдэх гэх мэт " -"түлхүүр даалгавруудыг удирддаг.\n" -"\n" -"OpenERP нь бүх хэрэгүүд хэрэглэгч, захиалагч, нийлүүлэгчээр амжилттай " -"хөтлөгдөх баталгааг хангадаг. Автомат сануулга илгээх, хүсэлтийг дээд шат " -"рүү хүргэх, байгууллагын дүрэм дээр тулгуурласан маш олон төрлийн " -"үйлдлүүдийг гүйцэтгэх боломжтой. \n" -"\n" -"Системийн гайхалтай тал нь хэрэглэгчид ямар нэг нарийвчилсан ажил хийх " -"шаардлагагүй байдаг. CRM модуль нь имэйл болон OpenERP-г хооронд нь холбох " -"имэйл үүдтэй. Иймээс зөвхөн имэйл илгээх замаар сэжим үүсгэж боломж " -"олгодог.\n" -"\n" -"OpenERP нь талархлын мессеж илгээгээд имэйлийг харгалзах ажилтан руу илгээж " -"цаашид авах бүх арга хэмжээг авч зөв боловсруулалтыг хийлгэдэг.\n" -"\n" -"CRM-н хянах самбар дараах зүйлсийг агуулдаг:\n" -"-------------------------------\n" -"* Төлөвлөсөн орлого үеээр болон хэрэглэгчээр (graph)\n" -"* Боломж үеээр (график)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Анхааруулга!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -289,7 +237,7 @@ msgstr "" "зохимжтой!" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Хориг, хязгаарлалтын Алдаа" @@ -300,7 +248,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "Тархмал талбар \"%s\"-г нэрийг солих боломжгүй" @@ -311,7 +259,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Швецарь" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "үүсгэгдсэн." @@ -394,29 +342,6 @@ msgstr "Одоогийн бичлэгийг компанид нөөцлөх" msgid "Max. Size" msgstr "Дээд хэмжээ" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" -"\n" -"Борлуулалтын захиалгад огнооны нэмэлт мэдээлэл нэмдэг .\n" -"===================================================\n" -"\n" -"Борлуулалтын захиалгад дараах огноонуудыг нэмж болно:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Хүссэн Огноо\n" -" * Амласан Огноо\n" -" * Зохистой Огноо\n" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -426,11 +351,6 @@ msgstr "" "Форм харагдацийг нээх бичлэгийн өгөгдлийн баазын ID, зөвхөн ``view_mode`` нь " "'form' гэж тохируулагдсан үед." -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Харилцагчийн нэр" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -510,7 +430,7 @@ msgstr "" "нэмж тооцоолж чаддаг.\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -549,6 +469,7 @@ msgstr "Автомат Үйлдлийн Дүрэм" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Эзэмшигч" @@ -589,7 +510,7 @@ msgstr "" "зөвшөөрөгдсөн заалтыг өгнө үү." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -646,7 +567,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нидерландын Антилын арлууд" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -695,9 +616,9 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Ориг харагдац" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Санаанууд" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -734,41 +655,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Босни хэл / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Gengo API-н тусламжтай автомат орчуулга\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"Энэ модуль нь Gengo API-г ашиглан автомат орчуулгын идэлвхгүй товлогдсон " -"үйлдлийг суулгадаг.\n" -"Идэвхжүүлэхийн тулд:\n" -"1) Gengo эрхийн тохиргоог `Тохиргоо > Компаниуд > Gengo параметрүүд`-д " -"тохируулах ёстой\n" -"2) `Тохиргоо > Програмын нэр томъёо > Gengo: Орчуулгын Гар хүсэлт` харилцах " -"цонхыг дуудаж тохиргоог хийнэ.\n" -"\n" -"Энэ харилцах цонх нь CRON даалгавр болон Товлогчийг идэвхжүүлдэг бөгөөд таны " -"хүссэн бүх нэр томъёог Gengo сервисээр автомат орчуулж эхэлдэг.\n" -" " - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -779,9 +665,41 @@ msgstr "" "хэвлэж байсан баримт хэвлэгдэнэ." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Ангол" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь нэг үйлдвэрлэлийн захиалгаас олон бараа үйлдвэрлэх боломжийг " +"олгодог.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Орц дээр бараагаар тохиргоог хийх боломжтой.\n" +"\n" +"Энэ модуль байхгүйгээр:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"Энэ модультайгаар:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -857,14 +775,12 @@ msgstr "" "Python илэрхийлэл бүхий Контекст утгууд, анх хоосон байна (Заяамал: {})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Визардууд" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "Вебийн Лого" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Нэмэлт талбарын нэр нь 'x_' -аар эхэлсэн байх ёстой !" @@ -954,25 +870,21 @@ msgid "Model Description" msgstr "Моделийн тайлбар" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" -"

\n" -" Хаягийн дэвтэрт холбогчийг нэмэхийн тулд дарна уу.\n" -"

\n" -" OpenERP нь захиалагчтай холбогдох бүх харилцааг хялбархан \n" -" боломж олгодог: харилцаа, бизнес боломжуудын түүх,\n" -" баримтууд, гм.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Маркетингэд зориулсан Меню.\n" +"===================\n" +"\n" +"Маркетингтай холбоотой модулиудыг суулгацуудыг агуулна.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -1005,11 +917,21 @@ msgstr "Гол илэрхийлэл" msgid "Jordan" msgstr "Иордан" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Энэ ажил дээр дараагийн товлосон огноо." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -1167,13 +1089,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Бичих үйлдэлд бичлэгийг ялгах талбарын нэрийг оруулна уу. Хэрэв энэ нь " -"хоосон байвал идэвхтэй обьектийн ID гэж үзнэ." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Папуа Шинэ Гвиней" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1192,7 +1110,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Имэйл тохиргоо" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' нь '%%(field)s' гэсэн огноо талбарт тохирохгүй бололтой" @@ -1241,16 +1159,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Спани хэл (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Гар утас" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1358,9 +1269,67 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Монгол" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" +"\n" +"OpenERP харилцагчийн харилцааны менежментийн ерөнхий модуль\n" +"====================================================\n" +"\n" +"Энэ аппликэйшн нь сэжим, боломж, уулзалт, утасны дуудлагыг ухаалагаар, " +"оновчтойгоор бүлэг хүмүүс удирдах боломжийг олгодог.\n" +"\n" +"Энэ нь харилцаа, олж илрүүлэх, урьтамж тогтоох, оноох, шийдэх, мэдэгдэх гэх " +"мэт түлхүүр даалгавруудыг менеж хийдэг.\n" +"\n" +"OpenERP нь бүх хэрэгүүд хэрэглэгч, захиалагч, нийлүүлэгчээр амжилттай " +"хөтлөгдөх явдлыг хангадаг. Иймээс автоматаар сануулга илгээх, хүсэлтийг дээд " +"шат руу шилжүүлэх, тусгай методыг дуудах гэх мэт байгууллагын дүрэм дээр " +"тулгуурласан олон үйлдлийг автоаматаар ажиллуулдаг.\n" +"\n" +"Үүний гайхамшигтай тал нь хэрэглэгчид тусгай нарийн үйл ажиллагаа хийх " +"шаардлага байдаггүй. CRM модуль нь имэйл үүдтэй бөгөөд OpenERP-тай имэйлийг " +"тулгах ажлыг хийдэг. Ингэснээр хэрэглэгчид хүсэлт үүсгэхийн тулд ердөө имэйл " +"илгээхэд л хангалттай болгодог. \n" +"\n" +"OpenERP нь тэдэнд талархал илэрхийлэх, имэйлийг зохих хүн рүү автоматаар " +"дамжуулах болон цаашид авах бүх арга хэмжээг авч зохих ёсоор боловсруулах " +"явдлыг нягталдаг.\n" +"\n" +"\n" +"CRM-н хянах самбарын агуулдаг зүйлс:\n" +"-------------------------------\n" +"* Төлөвлөсөн орлого үеээр болон хэрэглэгчээр (график)\n" +"* Боломж үеээр (график)\n" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1376,12 +1345,17 @@ msgstr "" "нэмэгдэнэ." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "Баримтын модель" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "Хэрэглэгчийн нууц үгийг солих" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1408,7 +1382,54 @@ msgid "Username" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1438,7 +1459,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "Хандах Эрхийг Устгах" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Холболтын тест амжилтгүй боллоо!" @@ -1470,14 +1491,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Өмнөд Солонгос" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Шилжилтүүд" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "#%d гэсэн %s -н бичлэг олдсонгүй, хуулах боломжгүй!" @@ -1618,7 +1637,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалын арлууд" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Моделийн талбарыг өөрчлөх явдал зөвшөөрөгдөхгүй!" @@ -1640,7 +1659,7 @@ msgid "Search" msgstr "Хайх" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1659,7 +1678,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Эцэг Аппликэшн" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Визардууд" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Үйлдэл Цуцлагдсан" @@ -1758,6 +1784,15 @@ msgid "" "with a single statement.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь IBAN буюу ОУ-ын банкны дансны дугаарын суурийг суулгаж, түүний " +"хүчин төгөлдөр эсэхийг шалгадаг.\n" +"=============================================================================" +"=========================================\n" +"\n" +"Дансны хуулга дахь IBAN данснаас тухайн банкны дотоодын дансыг задлан гаргах " +"боломжийг бүрдүүлдэг.\n" +" " #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -1814,7 +1849,7 @@ msgstr "Хэрэв тодорхойвол уг хэрэглэгч системд #. module: base #: model:res.country,name:base.mf msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "" +msgstr "Гэгээн Мартин (Франц хэсэг)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports @@ -1822,7 +1857,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Кодгүй хэл \"%s\" байна" @@ -1966,7 +2015,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Үүсгэх үед" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1975,11 +2024,6 @@ msgstr "" "'%s' нь хэт олон цэг агуулж байна. XML id цэг агуулах ёсгүй ! Бусад модульд " "байгаа өгөгдлийг module.reference_id байдлаар заахад цэгийг хэрэглэнэ" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "Үнийн санал, Борлуулалтын Захиалга, Нэхэмжлэл" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -2066,7 +2110,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Зүүн Тимор" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -2116,11 +2160,6 @@ msgstr "" "Энэ нь менежер, хэрэглэгч хандалтын эрхийг Администраторт олгож Demo \n" "хэрэглэгчид хэрэглэгч эрхийг олгодог. \n" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "Хавсрагасан ID" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -2137,7 +2176,7 @@ msgstr "" "түүврийн жагсаалт бэлдэх зэрэгт тусладаг." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -2180,6 +2219,11 @@ msgstr "Машин, лизинг, даатгал, өртөгүүд" msgid "Read Access" msgstr "Унших эрх" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "хавсрагдсан бичлэгийн дугаар" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -2275,17 +2319,12 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "БЗ-д даалгавар үүсгэх" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" "Энэ багана нь модулийн өгөгдлийг хадгалж байгаа тул устгагдах боломжгүй!" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Модул хавсаргах" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2356,7 +2395,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Томьёолол" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Супер хэрэглэгчийг устгах боломжгүй!" @@ -2387,11 +2426,11 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copy)" @@ -2403,7 +2442,6 @@ msgstr "Дансны Модны Үлгэр" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Хаягийн төрөл" @@ -2460,11 +2498,6 @@ msgstr "Бүтэн зам" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "Дараагийн алхам файлын форматаас хамаарна:" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Санаанууд" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2604,6 +2637,11 @@ msgstr "Шинэчлэгдсэн модулийн тоо" msgid "Method" msgstr "Метод" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "Нууц үгийг инкриптлэх" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2658,7 +2696,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" @@ -2666,6 +2704,11 @@ msgstr "" "%(field_type)s талбарт тохирох '%(value)s' гэсэн утга '%%(field)s' талбарт " "алга" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "Шинэ нууц үг" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2715,6 +2758,19 @@ msgstr "Белиз" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "RML толгойг нэмэх эсвэл холбохгүй байх" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Хандалтын Порталь руу нэр үл мэдэгдэх хандалтыг нээх.\n" +"=================================\n" +" " + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2768,7 +2824,7 @@ msgstr "" "(Жишээлбэл: tree,form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "Барим таныг хамгийн сүүлд үзсэнээс хойш өөрчлөгдсөн байна (%s:%d)" @@ -2860,7 +2916,6 @@ msgstr "Сайнт Том(Sao Tome) Үндсэн хуульт" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Нэхэмжлэл" @@ -2938,11 +2993,6 @@ msgstr "" " * Огноо\n" " " -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "Компаний уриа" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -3068,9 +3118,31 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Жагсаалт харагдацын бичлэгийн хязгаар (Заяамал:)" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Папуа Шинэ Гвиней" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" +"\n" +"Энэ нь баримтын менежментийн гүйцэд модуль.\n" +"==============================================\n" +" * Хэрэглэгчийн Хандалтын Хяналт\n" +" * Баримтыг Индекслэх:- .pptx болон .docx файлууд нь Windows үйлдлийн " +"систем дээр дэмжигдэхгүй.\n" +" * Хянах самбар:\n" +" * Шинэ файлууд (жагсаалт)\n" +" * Файлууд Нөөцийн төрөлөө (график)\n" +" * Файлууд харилцагчаар (график)\n" +" * Файлын хэмжээ сараар (график)\n" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -3184,7 +3256,7 @@ msgstr "" "================================================\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "'%%(field)s' талбарын хувьд олон олдоц байна (%d олдоцууд)" @@ -3243,6 +3315,27 @@ msgstr "Талбарын зурагжуулалт" msgid "Export Translations" msgstr "Орчуулга экспортлох" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" +"\n" +"Шифрлэгдсэн нууц үгүүд\n" +"==================\n" +"\n" +"LDAP хандалтын хяналттай холбогдох байдал:\n" +"-------------------------------------\n" +"Энэ модуль нь одоогоор ``user_ldap`` модультай нийцтэй биш бөгөөд LDAP " +"хандалтын хяналтыг хэрэв суулгагдсан байгаа тохиолдолд идэвхгүй болгодог.\n" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -3251,7 +3344,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Менежер" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "Уулаарай, та энэ баримт руу хандах эрхгүй" @@ -3376,7 +3469,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Удамшсан" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "тийм" @@ -3406,7 +3499,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' нь '%%(field)s' талбарын хувьд бүхэл тоо биш бололтой" @@ -3482,22 +3575,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "LinkedIn Уялдуулалт" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Обьектийн буруу архитектур!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Алдаа!" @@ -3607,12 +3700,12 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Алдаа! Рекурсив компани үүсгэж болохгүй." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "Компаний Тэмдэглэсэн Мөр" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3631,29 +3724,21 @@ msgstr "" "эрхтэй болох болно." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" -"\n" -"Веб клиентэд хурдавчилсан боломжийг нээдэг.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"Хэрэглэгчийн ямарваа хурдавчилсан холбоосууд байгаа бол системийн tray-д " -"нэмж өгдөг.\n" -"\n" -"Харагдацын нэр хэсэгт хурдавчлалийн тэмдэг зурагийг нэмдэг бөгөөд үүгээр " -"хурдавчлалийг нэмж/хасч болдог.\n" -" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -3661,7 +3746,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "Парамтерийн хадагалалт" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3713,34 +3798,6 @@ msgstr "Тохиргооны өгөгдлүүд" msgid "Invalid arguments" msgstr "Алдаатай аргумент" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3779,7 +3836,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "Алга болсон баримтууд" @@ -3791,6 +3848,56 @@ msgstr "Алга болсон баримтууд" msgid "Bank Account Type" msgstr "Банкны дансны төрөл" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Зардлыг Ажилчдаар менеж хийнэ\n" +"============================\n" +"\n" +"Энэ модуль нь ажилчдын өдөр тутмын зардлыг менеж хийх боломжийг олгодог. Энэ " +"нь ажилчдын жижиг мөнгөн сангийн зардал руу хандах боломжийг олгож мөнгө " +"олгохыг шалгах, зөвшөөрөх, татгалзах боломжийг олгодог. Зөвшөөрсний дараа " +"ажилчинд нэхэмжлэл үүсгэж өгдөг. Үүнийг ажилчин нь зардлыг хөтлөж санхүүтэй " +"холбогдон бүрэн удирдагддаг.\n" +"\n" +"\n" +"Бүрэн урсгалын хэрэгжилт нь:\n" +"---------------------------------\n" +"* Ноорог зардал\n" +"* Ажилчин хуудсыг батлах\n" +"* Менежер шалгаж батлах\n" +"* Нягтлан шалгах мөнгө олгох баримт үүсгэх\n" +"\n" +"Энэ модуль нь мөн шинжилгээний санхүүг хэрэглэдэг бөгөөд цагийн хуудас " +"модулийн нэхэмжлэлтэй нийцтэй байдаг. Иймээс хэрэв захиалагчийн төсөл " +"зардлыг захиалагч руу дамжуулан дахин нэхэмжлэх боломжтой юм.\n" +" " + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3827,7 +3934,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Сигнал (дэд урсгал.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3865,7 +3972,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Хандалтын удирдлага" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3895,50 +4002,6 @@ msgstr "Үндсэн Компани" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Вебийн Таних Тэмдэгийн Файл (hover)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" -"\n" -"Энэ нь бүрэн хэмжээний баримтын менежментийн систем. \n" -"==============================================\n" -"\n" -" * Хэрэглэгчийн эрх\n" -" * Баримтын индекслэлт :- .pptx and .docx файлууд нь Windows орчинд " -"дэмжигдэхгүй.\n" -" * Баримтын Хяналтын Самбар нь дараах зүйлсийг агуулна:\n" -" * Шинэ файл (жагсаалт)\n" -" * Файлууд Нөөцийн Төрөлөөл (график)\n" -" * Файлууд Харилцагчаар (график)\n" -" * Файлууд сарын хэмжээгээр (график)\n" -"\n" -"АНХААРАХ НЬ:\n" -" - Хэрэв энэ модулийг ажиллаж байгаа системд суулгах юм бол өгөгдлийн " -"баазад хадгалсан PDF баримтууд нь бүгд устах болно.\n" -" - Энэ модулийг суулгасан дараа PDF нь баазад хадгалагдахаа больж " -"серверийн файл системд хадгалагдана. Жишээлбэл: /server/bin/filestore.\n" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3958,9 +4021,13 @@ msgstr "" "Хэрэв та томьёо төрлийг хэрэглэх бол 'object' хувьсагч ашиглан python нөхцөл " "бичнэ." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Алдаа! Рекурсив компани үүсгэж болохгүй." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Төрсөн огноо" @@ -3976,7 +4043,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Бараа Үйлдвэрлэл" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "SMTP-over-SSL горим байхгүй байна" @@ -4086,7 +4153,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Малта" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -4315,7 +4382,6 @@ msgstr "Тайлан" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Гарчиг" @@ -4327,13 +4393,18 @@ msgstr "" "Хэрэв тохируулагдаагүй бол шинэ нөөцийн анхны утга байдлаар ажиллана." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Рекурсив байна." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Модулиудын хамааралд рекурсын алдаа байна !" @@ -4407,9 +4478,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Урду / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Хандалтыг татгалзав" @@ -4420,7 +4492,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Компанийн нэр" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -4441,16 +4513,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (deprecated - use Report)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" -"Орчуулах зүйлийн хэлний код нь мэдэгдэж байгаа хэлнүүд дотор байх ёстой.\r\n" -"Language code of translation item must be among known languages" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Бичлэгийн дүрэм" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -4489,16 +4582,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Үл мэдэгдэх нэрийн хандалтыг OpenERP-д зөвшөөрнө\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4546,19 +4632,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Цаасны Формат" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -4578,7 +4652,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Науру" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "Бүртгэл" @@ -4623,7 +4697,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "Имэйл Үүд" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4644,9 +4718,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Техникийн өгөгдөл" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4670,6 +4778,24 @@ msgid "" " and iban account numbers\n" " " msgstr "" +"\n" +"Стандарт account_bank_statement_line обьектыг өргөтгөж цахим банкыг дэмждэг " +"болгодог модуль.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +"Энэ модулийн нэмдэг зүйлс:\n" +"-----------------\n" +" - valuta огноо\n" +" - багц төлбөр\n" +" - банкны хуулганы мөрүүдэд өөрчлөлтийг хөтлөх боломж\n" +" - банкны хуулганы мөрийн харагдац\n" +" - банкны хуулганы балансын тайлан\n" +" - банкны хуулганы тоон импортын биелэлтийн сайжруулалт ( \n" +" 'ebanking_import'-р контекст флаг)\n" +" - res.partner.bank дээр name_search буюу нэр хайлт нь банк\n" +" болон iban дансны дугаараар хайна\n" +" " #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -4702,13 +4828,18 @@ msgstr "Асуудалын Цагийн Хуваарь" msgid "Ltd" msgstr "ХК" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "Үлдэгдэл хийх ажлын үйлдлүүдийг ажиллуулах" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "Зур.код" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Буруу Архитектур!" @@ -4724,9 +4855,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Дурын Баримтыг Хуваалцах" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "Сэжимүүд, Боломжууд, Утасны дуудлагууд" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Шаардлагатай груп" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4787,57 +4918,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Хэлүүд" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Хурдан, Хялбар Борлуулалтын Процесс\n" -"============================\n" -"\n" -"Энэ модуль нь дэлгүүрийн борлуулалтыг маш хялбар мааждаг дэлгэцийн " -"тусламжтай, веб дээр суурилсан дэлгэцээр менежмент хийх боломжийг олгодог. " -"Энэ нь бүх төрлийн таблет, iPad-тай нийцтэй бөгөөд төлбөрийн олон аргыг " -"санал болгодог.\n" -"\n" -"Барааны сонголт хэд хэдэн аргаар хийгдэж болно: \n" -"\n" -"* Баркод уншигчаар\n" -"* Барааны төрөл, нэрээр текст хайлтаар.\n" -"\n" -"Үндсэн Боломжууд\n" -"-------------\n" -"* Борлуулалтыг хурдан оруулах\n" -"* Төлбөрийн нэг арга сонгох (хурдан арга) эсвэл төлбөрийг олон төлөх аргаар " -"хуваах\n" -"* Хариултыг тооцоолох\n" -"* Бэлтгэх баримтыг автоматаар үүсгэж, батлах\n" -"* Нэхэмжлэлийг автоматаар үүсгэх боломж олгох\n" -"* Өмнөх борлуулалтыг буцаах\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4924,7 +5008,6 @@ msgstr "Нөхцөл" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Үндсэн" @@ -5014,6 +5097,11 @@ msgstr "" "урьтамжтай нь хэрэглэгдэнэ. Урьтамжийн анхны утга нь 10 (бага тоо нь өндөр " "урьтамж)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "Үнийн санал, Борлуулалтын захиалга, Нэхэмжлэл" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -5077,9 +5165,23 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "Анхны утга эсвэл үйлдлийн сурвалж" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Суринам" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь OpenERP-д гадаад паад хэрэглэхээр тэмдэглэлийг шинэчлэдэг\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Текст тэмдэглэлийг бодит хугацаанд шинэчлэхэд хэрэглэнэ. Энэ нь таны урьсан " +"хэрэглэгчид харагдана.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -5169,12 +5271,38 @@ msgstr "Хинди / हिंदी" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "Орчуулга ачааллах" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" +msgstr "Суулгагдсан Хувилбар" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" msgstr "" +"\n" +"Санхүүгийн баталгуужуулалт.\n" +"======================\n" +"Энэ модулиар санхүүгийн модулийн бүрэн эсвэл дутуу байдлыг гараараа шалгах " +"боломжтой. Тайлан/Санхүү/Санхүүгийн тест менюгээс гүйцэтгэх боломжтой.\n" +"\n" +"Бүтэн байдлын тестийг зөв гүйцэтгэх асуулгыг бичиж үүсгэж болох бөгөөд " +"тестийн үр дүнг PDF форматаар авах боломжтой. Тайлан -> Санхүүгийн тестүүд " +"менюгээр хандаж тайлангийн толгой дахь хэвлэх даруулыг дарж хэвлэх " +"боломжтой.\n" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 @@ -5202,6 +5330,63 @@ msgstr "" "Хэрэв энэ талбар хоосон бол OpenERP таны унших эрхтэй обьектуудын холбогдох " "цэсүүдийг танд харагдуулна." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" +"\n" +"Борлуулалтын захиалгаар бүртгэлийг үүсгэнэ.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Энэ модуль нь бүртгэлийн борлуулалтын үндсэн модулиар хийх ажлыг " +"автоматжуулж, холбодог бөгөөд цааш бүртгэлийг нэхэмжлэх боломжийг нэмдэг.\n" +"\n" +"Энэ нь үйлчилгээ төрлийн шинэ төрлийн бараа тодорхойлдог бөгөөд энэ нь үйл " +"явдлын холбогдсон ангилалыг сонгох боломжийг олгодог. Борлуулалтын захиалгыг " +"энэ бараагаар шивэх үед энэ төрлийн үйл явдлыг сонгох боломжтой болох бөгөөд " +"борлуулалтын захиалгыг батлахад энэ үйл явдалд автоматаар бүртгэдэг.\n" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" +"\n" +"Борлуулалтын захиалгад нэмэлт огнооны мэдээллийг нэмдэг.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"Дараах нэмэлт огноонуудыг борлуулалтын захиалгад нэмж болно:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Хүссэн огноо\n" +" * Амласан огноо\n" +" * Зохимжит огноо\n" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -5231,6 +5416,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Дэлгэц" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "үгүй" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -5249,6 +5440,21 @@ msgid "" "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь OpenERP SA-д хэрэглэгддэг бөгөөд захиалагчдийг газарзүйн " +"байршил дээр нь үндэслэн түншүүдтэй холбодог.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"Боломжуудыг газарзүйн байршлаар нь бүсчлэх боломжийг энэ модуль олгодог.\n" +"\n" +"Боломжийг түншрүү холбохдоо газарзүйн байршлаар бүсчлэх тохиолдолд " +"хэрэглэнэ.\n" +"Түншийн хаягын GPS координатыг тодорхойлдог.\n" +"\n" +"Хамгийн тохиромжтой түнш оноогдоно.\n" +"Мөн GPS координатгүйгээр газарзүйн байршлаар бүсчлэх боломжтой.\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -5263,7 +5469,7 @@ msgstr "Экваторын Гвиней" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api msgid "OpenERP Web API" -msgstr "" +msgstr "OpenERP Веб API" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib @@ -5308,12 +5514,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -5328,7 +5528,6 @@ msgstr "Швецарь - Санхүү" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Зип код" @@ -5339,13 +5538,18 @@ msgstr "Зип код" msgid "Author" msgstr "Зохиогч" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Хийхээр Тэмдэглэх" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Тохиромжтой огнооны дүрслэл." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -5391,6 +5595,8 @@ msgstr "Чиглэл" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Дэлгэцүүд" @@ -5406,7 +5612,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP сервер" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "Суулгасан эсвэл суулгах модулиудыг хасаад үзэх хэрэгтэй." @@ -5442,6 +5648,21 @@ msgid "" "since it's the same which has been renamed.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль харилцагчдийг сегментчилэх боломжийг олгодог.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Энэ нь сегментчлэх хуучин модулийн хувийн хэрэгийн шинжүүрийг хэрэглэдэг " +"бөгөөд илүү сайжруулсан болно. Асуулгыг хэрэглэх шинэ үзэл баримтлалыг " +"оруулж ирсэн баярлалаа. Одоо асуулгыг дахин бүлэглэж түүнийгээ шууд түнш " +"дээр хэрэглэх боломжтой болсон.\n" +"\n" +"Түүнчлэн хуучин CRM & SRM сегментчлэлийн багажуудтай нэгтгэгдсэн. Эдгээртэй " +"давхцаж байсан зүйлс байсан.\n" +"\n" +" **Анхаарах нь:** энэ модуль нь сегментчлэх модультай нийцтэй биш тул " +"нэрийг өөрчилсөн.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.gt @@ -5469,12 +5690,12 @@ msgstr "Ажлын урсгалууд" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Худалдан авалт" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)" -msgstr "" +msgstr "Португал хэл (BR) / Português (BR)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin @@ -5484,12 +5705,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "This file was generated using the universal" -msgstr "" +msgstr "Энэ файл нь универсалыг ашиглан үүсгэгдсэн" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "МТ үйлчилгээнүүд" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications @@ -5499,13 +5720,18 @@ msgstr "Тусгай Үйлдвэрлэлийн Салбарын Аппликэ #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs msgid "Google Docs integration" -msgstr "" +msgstr "Google Docs уялдаа" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "Энэ хавсралтын хавсаргагдах өгөгдлийн баазын обьект" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "нэр" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -5542,6 +5768,38 @@ msgid "" "So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь төлөв, эхлэсэн_огноо, зогссон_огноо зэрэгийг үйлдвэрлэлийн " +"ажлын мөрүүдэд нэмдэг ('Ажлын Захиалга' хавтаст)\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"\n" +"Төлөв: ноорог, батласан, хийгдсэн, цуцалсан\n" +"Үйлдвэрлэлийн захиалгыг дуусгах/батлах, цуцлахад төлөвийн бүх мөрүүд " +"харгалзах төлөвөөр солигдоно.\n" +"\n" +"Үүсэх меню:\n" +"-------------\n" +" **Үйлдвэрлэл** > **Үйлдвэрлэл** > **Ажлын захиалгууд**\n" +"\n" +"Үйлдвэрлэлийн захиалгын 'Ажлын захиалгууд' мөрүүдийг харах харагдац меню " +"юм.\n" +"\n" +"Үйлдвэрлэлийн захиалгын маягт харагдацын ажлын захиалга хавтас нэмэгддэг " +"даруулууд:\n" +"-------------------------------------------------------------------------\n" +" * эхлүүлэх (төлөвийг батлагдсан болгоно), эхлэх_огноог тохируулна\n" +" * хийгдсэн (төлөвийг хийгдсэн болгоно), зогссон_огноог тохируулна\n" +" * Ноороглох (төлөвийг ноорог болгоно)\n" +" * Цуцлах нь төлөвийг цуцласан болгоно\n" +"\n" +"Үйлдвэрлэлийн захиалга нь 'үйлдвэрлэхэд бэлэн' болоход үйлдлүүд нь " +"'батлагдсан' болно. Үйлдвэрлэлийн захиалга хийгдсэн төлөвтэй болоход бүх " +"үйлдлүүд хийгдсэн төлөвтэй болно. \n" +"\n" +"'Ажилласан цаг' нь (зогссон огноо - эхлэсэн огноо) гэсэн ялгавар юм.\n" +"Иймээс бид онолын хугацаа, бодит хугацааг харьцуулах боломжтой болно. \n" +" " #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -5551,7 +5809,7 @@ msgstr "Алгасах" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale msgid "Events Sales" -msgstr "" +msgstr "Үйл явдлын Борлуулалт" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -5561,7 +5819,7 @@ msgstr "Лесото" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid ", or your preferred text editor" -msgstr "" +msgstr ", эсвэл таны зөвлөмжит текст засварлагч" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign @@ -5590,7 +5848,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Системийн тохиргоо хийгдсэн" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "%s талбарыг шалгахад алдаа тохиолдлоо: %s" @@ -5628,12 +5886,12 @@ msgstr "Хоосон болгох" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Хадгалах" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML Path" -msgstr "" +msgstr "XML зам" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj @@ -5717,6 +5975,11 @@ msgstr "Маврик" msgid "Full Access" msgstr "Дээд хандалт" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5727,10 +5990,10 @@ msgstr "Хамгаалалт" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese / Português" -msgstr "" +msgstr "Португал хэл / Português" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -5742,10 +6005,10 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "Энэ банкны данс зөвхөн танай компанид харъяалагдаж байгаа тохиолдолд" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" -msgstr "" +msgstr "Мэдэгдэхгүй дэд талбар '%s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.za @@ -5774,6 +6037,23 @@ msgstr "Сенегал" msgid "Hungary" msgstr "Унгар" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Google Шинжилгээ.\n" +"=================\n" +"\n" +"Веб аппликэйшний хэрэглээг Google Шинжилгээний тусламжтай цуглуулдаг.\n" +" " + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5818,7 +6098,7 @@ msgstr "Ханшууд" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Имэйл Үлгэрүүд" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy @@ -5849,6 +6129,10 @@ msgid "" "================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Openerp веб API.\n" +"================\n" +"\n" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -5867,7 +6151,7 @@ msgstr "Огноо" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle msgid "Event Moodle" -msgstr "" +msgstr "Moodle үйл явдал" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template @@ -5914,16 +6198,46 @@ msgid "" "Email by Openlabs was kept.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Имэйл үлгэр (Анхны OpenLabs-н Power Email-н хялбаршуулсан хувилбар).\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"OpenERP-н баримтууд (борлуулалтын захиалга, нэхэмжлэл гэх мэт)-тай " +"холбогдсон имэйлийн үлгэрийг бүрэн зохиомжлох боломжийг олгоно. Үүнд " +"илгээгч, хүлээн авагч, гарчиг, бие (HTML болон текст) зэрэгийг бүгдийг " +"зохиомжлож болно. Түүнчлэн имэйл үлгэртээ шууд файлыг автоматаар хавсаргах, " +"хэвлэх, тайлан хавсаргах зэрэг боломжтой.\n" +"\n" +"Шилдэг байдлаар ашиглахын тулд холбогдох баримтуудынхаа утгыг динамикаар " +"хэрэглэж болно. Тухайлбал харилцагчийн улсын нэрийг тэдэн рүү бичихдээ " +"хэрэглэж болно. Мөн утга тодорхойгүй байвал зарим аюулгүй тохиолдлын анхны " +"утгыг тодорхойлно. Үлгэр бүр динамик утгыг оруулах тухай тусламжтай байдаг.\n" +"\n" +"Хэрэв идэвхжүүлсэн бол OpenERP баримтуудын хажуу талд имэйл үүсгэх туслгач " +"гарч ирж харагддаг (ж. Нэхэмжлэл).\n" +"Энэ нь имэйл үлгэр дээр суурилан имэйлийг үүсгээд хянаад явуулах хурдан " +"боломжийг нээж өгдөг. Мөн имэйл үүсгэх туслагч нь олон баримт дээр ажиллах " +"тохиолдолд масс имэйл илгээх боломжийг олгодог.\n" +"\n" +"Энэ имэйл үлгэр нь маркетингийн компанит ажлын зүрх болж өгдөг " +"(``marketing_campaign`` аппликэйшнийг харна уу)\n" +"Ингэснээр томоохон компанит ажлыг ямар ч OpenERP баримтууд явуулах " +"боломжтой.\n" +"\n" +" **Техникийн санамж:** Openlabs-н анхны Power Email-н зөвхөн имэйл үлгэр " +"хэсэг нь л үлдсэн.\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form msgid "Partner Tags" -msgstr "" +msgstr "Харилцагчдын таагууд" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Preview Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Толгой/Хөл урьдчилсан харагдац" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 @@ -5937,7 +6251,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Данс Эзэмшигчийн Нэр" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5954,20 +6268,15 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Орон тусгаарлагч" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" +msgstr "'%s' талбарт шаардлагатай утга алга." #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" -msgstr "" +msgstr "Бичих Хандалтын Эрх" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups @@ -6006,12 +6315,13 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Optional model, mostly used for needactions." -msgstr "" +msgstr "Заавал биш модель, ихэнхдээ шаардлагатай үйлдэлд хэрэглэгддэг" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Үүсгэгч" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Модулийн нэр давхцах ёсгүй !" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -6021,7 +6331,7 @@ msgstr "Bouvet Island" #. module: base #: field:ir.model.constraint,type:0 msgid "Constraint Type" -msgstr "" +msgstr "Хязгаарлалтын төрөл" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 @@ -6045,6 +6355,13 @@ msgid "" "wizard if the delivery is to be invoiced.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Хүргэлтэд зориулсан нэхэмжлэлийн харилцах цонх.\n" +"============================\n" +"\n" +"Барааг илгээх, хүргэх тохиолдолд хэрэв хүргэлт нь нэхэмжлэгдэх бол энэ " +"модуль нь автоматаар нэхэмжлэлийн харилцах цонхыг ажиллуулдаг.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -6074,15 +6391,6 @@ msgstr "Венесуэль" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -6096,7 +6404,12 @@ msgstr "Ачаалах Тохиргооны Визард" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" -msgstr "" +msgstr "Үйлдвэрлэлийн захиалгууд, Жор, Дамжлагын цуваа" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Хавсралтын нэр" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -6160,11 +6473,64 @@ msgid "" " * Zip return for separated PDF\n" " * Web client WYSIWYG\n" msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь Webkit (wkhtmltopdf) сан дээр тулгуурласан HTML + CSS " +"зохиомжийг дэмждэг Тайлангийн Хөдөлгүүрийг нэмдэг.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"Модулийн бүтэц болон зарим код нь report_openoffice модулиас санаа авсан.\n" +"\n" +"Боломж:\n" +"\n" +" - HTML тайлангийн тодорхойлолт\n" +" - Олон толгой дэмждэг\n" +" - Олон лого\n" +" - Олон компани дэмждэг\n" +" - HTML болон CSS-3 дэмждэг (WebKIT хувилбарын боломжоор хязгаарлагдана)\n" +" - JavaScript дэмжинэ\n" +" - HTML-н түүхий задлагч\n" +" - Ном хэвлэх боломжтой\n" +" - Захлалтын тодорхойлолт\n" +" - Цаасны хэмжээний тодорхойлолт\n" +"\n" +"… гэх мэт олон боломж\n" +"\n" +"Олон толгой болон лого нь компаниудаар тодорхойлогдоно.\n" +"CSS style, толгой, хөл, бие нь компаниудаар тодорхойлогдоно.\n" +"\n" +"Жишээ болгож webkit_report_sample модулийг үзнэ үү. Мөн энэ дүрс бичлэгийг " +"үз:\n" +" http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" +"\n" +"Шаардлага болон Суулгалт\n" +"-----------------------------\n" +"Энэ модуль нь ``wkthtmltopdf`` сангийн 0.9.9 буюу түүнээс хойш хувилбарыг " +"суулгасан байхыг шаардана. Энэ нь HTML-г PDF баримт болгож дүрслэхэд " +"хэрэглэгдэнэ. Дараах хаягаас суулгацыг олох боломжтой. " +"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n" +"Linux, Mac OS X (i386), Windows (32bits) хөрсүүд дээр суух боломжтой.\n" +"\n" +"Санг OpenERP сервер машин дээр суулгасан дараа компани бүр дээр " +"``wkthtmltopdf``-н биелэх файлуудын замын тохиргоог хийнэ.\n" +"\n" +"Линуксын хувьд толгой/хөл дээр асуудал гарч байвал сангийн \\\"статик\\\" " +"хувилбарыг суулгасан эсэхийг шалгах хэрэгтэй. Анхны байдлаараа Ubuntu дээр " +"энэ асуудал гардаг.\n" +"\n" +"\n" +"ЦААШИД ХИЙХ\n" +"----\n" +"\n" +" * JavaScript идэвхжүүлэх, болих дэмжлэг\n" +" * Номны нугалсан хуудсын формат\n" +" * Салгасан PDF-үүдийн zip архив буцаах\n" +" * WYSIWYG төслийн веб клиент\n" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads msgid "See all Leads" -msgstr "" +msgstr "Бүх сэжимийг харах" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci @@ -6181,10 +6547,16 @@ msgstr "Казакстан" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Хэд дэх өдөр [0(Sunday),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Нөөцийн нэр" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон шүүлтүүрүүд" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -6255,6 +6627,9 @@ msgid "" "

You should try others search criteria.

\n" " " msgstr "" +"

Модуль олдсонгүй!

\n" +"

Өөр хайлтын шалгуураар дахин оролдоно уу.

\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module @@ -6394,7 +6769,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Сэтгэгдэл" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -6404,7 +6779,7 @@ msgstr "Этиоп" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Баталгаажуулалт" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj @@ -6435,7 +6810,7 @@ msgid "title" msgstr "гарчиг" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -6448,7 +6823,7 @@ msgstr "Хэл суулгах" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Үйлчилгээ" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -6492,6 +6867,19 @@ msgstr "Бараанууд" msgid "User-defined Defaults" msgstr "Хэрэглэгчийн Тодорхойлсон Анхны Утгууд" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Хэрэглэгчдэд өөрсдөө бүртгүүлэх болон нууц үгээ солих боломжийг нээдэг\n" +"===============================================\n" +" " + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -6515,6 +6903,13 @@ msgid "" "membership products (schemes).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Холбоотой хамаатай модулиудын тохиргоог хийдэг.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"Энэ холбооны төрөл бүрийн хувийн хэрэгийг суулгадаг бөгөөд үйл явдлыг менеж " +"хийх, бүртгэл, гишүүнчлэл, гишүүнчлэлийн бараа зэрэгийг тохируулдаг.\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config @@ -6552,7 +6947,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation forbidden" -msgstr "" +msgstr "Үйлдэл зөвшөөрөгдөөгүй" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -6566,6 +6961,9 @@ msgid "" "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when " "you reload the module." msgstr "" +"Хэрэв идэвхтэй талбарын тэмдэглэгээг арилгавал бичлэгийн дүрмийг " +"устгалгүйгээр идэвхгүй болгоно (хэрэв анхны бичлэгийн дүрмийг устгавал " +"модулийг дахин шинэчлэхэд ахин үүсч магадгүй байдаг)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6582,6 +6980,12 @@ msgid "" "Allows users to create custom dashboard.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Хэрэглэгчид өөриймшүүлсэн хянах самбар үүсгэх боломжийг олгодог.\n" +"========================================\n" +"\n" +"Хэрэглэгчид өөрсдийн хүссэн хянах самбар үүсгэх боломжийг олгодог.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act @@ -6607,13 +7011,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Банкны төрөл" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Группын нэр \"-\" тэмдэгтээр эхэлж болохгүй" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "Аппууд" @@ -6633,7 +7039,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -6668,15 +7074,14 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Ангилагдаагүй" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Нөөцийн нэр" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "Утас:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "" +msgstr "Компани эсэх" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6707,6 +7112,11 @@ msgstr "" "байвал сигнал нь даруулын нэрийг шалгадаг. Хэрэв сигнал нь NULL байвал " "даруулыг шилжилттэй тулгаж шалгах шаардлага байхгүй." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Ориг харагдац" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6715,48 +7125,32 @@ msgid "" "========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP вебийн канбан харагдац.\n" +"========================\n" +"\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' нь '%%(field)s' талбарын утга биш бололтой" #. module: base #: help:res.country.state,name:0 msgid "" "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton" -msgstr "" +msgstr "Улсын засаг захиргааны нэгж. Тухайлбал: Холбоо. Муж, Хэсэг, Аймаг" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "My Banks" msgstr "Миний Банкууд" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" -msgstr "" +msgstr "Шүүлтүүрийн нэрүүд үл давхцах байх ёстой" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 @@ -6766,12 +7160,12 @@ msgstr "Энэ дүрэм нөлөөлсөн обьектууд" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Inline View" -msgstr "" +msgstr "Мөр доторх харагдац" #. module: base #: field:ir.filters,is_default:0 msgid "Default filter" -msgstr "" +msgstr "Анхны шүүлтүүр" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -6885,11 +7279,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6901,11 +7290,11 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Малайз" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." -msgstr "" +msgstr "Нэмэгдэх утга тэг биш байх ёстой" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel @@ -6915,7 +7304,7 @@ msgstr "Журналын Бичилтийг Цуцлах" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 msgid "Timezone offset" -msgstr "" +msgstr "Цагийн бүсийн шилжилт" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign @@ -6954,6 +7343,33 @@ msgid "" " CRM Leads.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь маркетингийн компанит ажлаар сэжимийг автоматжуулдаг (компанит " +"ажил нь бүх төрлийн нөөц байж болно. Зөвхөн CRM сэжимээр хязгаарлагдахгүй).\n" +"=============================================================================" +"============================================================\n" +"\n" +"Компанит ажил нь динамик бөгөөд олон суваг юм. Процесс нь дараах байдалтай:\n" +" * Маркетингийн компанит ажлыг ажлын ургсал шигээр зохиомжлох хэрэгтэй " +"бөгөөд үүнд имэйл үлгэр, хэвлэх илгээх тайлангууд, өөриймшүүлсэн үйлдлүүд " +"зэрэг зүйлс хамаарна.\n" +" * Компанит ажилд хэрэглэгдэх сегментүүдийг тодорхойлно. (ө.х зөвхөн " +"тодорхой хэдэн улсаас сэжмийг авна гэх мэт.)\n" +" * Тестийн горимд компанит ажлыг симулаци хийж туршиж болно. Ингээд өшөө " +"нарийвчлан тохируулж болно.\n" +" * Гар горимоор жинхэнэ компанит ажлыг эхлүүлж болно. Ингээд бүх үйлдэл " +"гар шалгалтыг шаардах болно.\n" +" * Эцэст нь компанит ажлыг эхлүүлж бүх зүйлс бүрэн автомат хийгдэж " +"байгааг статистикуудаар харж эхлэнэ.\n" +"\n" +"Компанит ажил явагдаж байх үед ч гэсэн сегментчлэл, ажлын урсгал зэрэгийг " +"нарийвчлан тохируулах ажлыг үргэлжлүүлэн хийх боломжтйо.\n" +"\n" +"Санамж: Хэрэв танд туршилтын үзүүлэн өгөгдөл хэрэгтэй бол " +"marketing_campaign_crm_demo модулийг суулгаж болно. Гэхдээ энэ нь мөн CRM " +"модулийн туршилтын өгөгдөлтэй суулгадаг тул илүүж туршилтын өгөгдөл сэжимүүд " +"үүсдэгийг анхаарах хэрэгтэй.\n" +" " #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0 @@ -6976,6 +7392,12 @@ msgid "" "Price and Cost Price.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь борлуулалтын захиалга дээр 'Тодотгол' нэмдэг.\n" +"=============================================\n" +"\n" +"Нэгж үнэ, Өртөг үнийг харьцуулан бохир ашгийг харуулдаг.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 @@ -7005,6 +7427,8 @@ msgstr "Кэйп Вэрде" #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman msgid "the user will have access to his own data in the sales application." msgstr "" +"Хэрэглэгч нь борлуулалтын аппликэйшн дахь өөрийн өгөгдөл рүү хандах " +"хандалттай болно." #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_user @@ -7012,9 +7436,11 @@ msgid "" "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave " "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system." msgstr "" +"хэрэв хэрэглэгч нь ажилтантай холбогдсон байвал хүний нөөцийн өөрийн зүйлсээ " +"(чөлөө хүсэлт, цагийн хуудас, ....) менежмент хийх боломжтой болно." #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "Энэ бүтцэд '%s' төрөлийн харагдац байхгүй байна!" @@ -7054,7 +7480,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Үүссэн цэсүүд" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -7081,9 +7507,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Хийхээр Тэмдэглэх" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -7115,6 +7569,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Жил" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "Системийн параметрүүд" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -7166,10 +7627,10 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "Хөндлөнгийн Хяналтын Ул Мөр" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' гэсэн утга '%%(field)s' сонгох талбарт олдсонгүй" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd @@ -7258,10 +7719,10 @@ msgid "Israel" msgstr "Израйл" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "" +msgstr "Тохиргоог хувилж чадахгүй!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada @@ -7278,23 +7739,6 @@ msgstr "Заримдаа BIC юмуу Swift гэж нэрлэдэг." msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Гар утас" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -7303,12 +7747,12 @@ msgstr "Цагийн формат" #. module: base #: field:res.company,rml_header3:0 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports" -msgstr "" +msgstr "Хэвтээ тайланд зориулсан RML дотоод толгой" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "Холбогчийг Үүсгэх" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -7327,10 +7771,10 @@ msgstr "Тайлан xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Модулиуд" @@ -7360,11 +7804,17 @@ msgid "" "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP вебийн цөм модуль\n" +"========================\n" +"\n" +"Энэ модуль нь OpenERP веб клиентийн цөм модуль болно.\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the Year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "Жил дэх долоо хоног: %(woy)s" #. module: base #: field:res.users,id:0 @@ -7404,9 +7854,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Их Британи" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -7429,11 +7879,11 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Харилцагчийн гарчиг" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' форматыг ашигла" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -7465,12 +7915,12 @@ msgstr "Ажлын элементүүд" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Invalid Bank Account Type Name format." -msgstr "" +msgstr "Банкны Дансны Төрөлийн нэрийн формат буруу" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters visible only for one user" -msgstr "" +msgstr "Шүүлтүүр нь зөвхөн хэрэглэгчид харагдана" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment @@ -7478,7 +7928,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -7487,11 +7937,6 @@ msgstr "" "Энэ үйлдлийг та хийж чадахгүй. Энэ обьект тайлангийн зориулалттай бөгөөд " "шинэ бичлэг үүсгэх явдал зөвшөөрөгдөөгүй." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -7539,7 +7984,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user msgid "the user will be able to approve document created by employees." -msgstr "" +msgstr "хэрэглэгч нь ажилтнуудын үүсгэсэн баримтуудыг батладаг байна." #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 @@ -7598,7 +8043,14 @@ msgstr "Модел амжилттай импортлогдлоо !" #: view:ir.model.constraint:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu msgid "Model Constraints" -msgstr "" +msgstr "Моделийн Хязгаарлалтууд" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Шилжилтүүд" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet @@ -7646,7 +8098,7 @@ msgstr "Сомали" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "Др." #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_user @@ -7698,7 +8150,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Аймаг/Хот" @@ -7799,12 +8250,6 @@ msgstr "Бүтэн нэр" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Модулийн нэр давхцах ёсгүй !" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7848,6 +8293,7 @@ msgstr "Олон баримтад." #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7905,7 +8351,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "Холболтын Нууцлал" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Эхлүүлэх үйлдлийг заана уу!" @@ -7925,6 +8371,11 @@ msgstr "Ангиллын нэр" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Хойд марианы арлууд" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7936,7 +8387,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Дотоод Статистик Тайлан" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7945,6 +8396,11 @@ msgstr "" "Нууц үг солих харилцах цонх(Хэрэглэгчийн тохиргооноос эсвэл Хэрэлэгч " "менюнээс)-ыг ашиглаж өөрийн нууц үгийг солино." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7975,7 +8431,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Цаглабар харагдацад талбар хүрэлцэхгүй!" @@ -8023,7 +8479,6 @@ msgstr "Шилжилт" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -8043,30 +8498,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Дэд ангилалууд" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Алдаа" @@ -8154,6 +8609,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Энэ цонх" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -8237,6 +8697,31 @@ msgstr "Талбарууд" msgid "Employees" msgstr "Ажилчид" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Веб клиентэд хурдавчилсан боломжийг нээдэг.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Хэрэглэгчийн ямарваа хурдавчилсан холбоосууд байгаа бол системийн tray-д " +"нэмж өгдөг.\n" +"\n" +"Харагдацын нэр хэсэгт хурдавчлалийн тэмдэг зурагийг нэмдэг бөгөөд үүгээр " +"хурдавчлалийг нэмж/хасч болдог.\n" +" " + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -8266,11 +8751,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "Холболтыг Тестлэх" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Хаяг" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -8295,7 +8775,6 @@ msgstr "Сонгох Сонголтууд" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Гудамж" @@ -8306,9 +8785,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Югослав" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Баруун эцэг" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -8389,7 +8883,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Өөрийн тохиргоог өөрчлөх" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна." @@ -8476,21 +8970,25 @@ msgid "US Letter" msgstr "US захиа" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" -"\n" -"Маркетингэд зориулсан Меню.\n" -"===================\n" -"\n" -"Маркетингтай холбоотой модулиудыг суулгацуудыг агуулна.\n" -" " +"

\n" +" Хаягийн дэвтэрт холбогчийг нэмэхийн тулд дарна уу.\n" +"

\n" +" OpenERP нь захиалагчтай холбогдох бүх харилцааг хялбархан \n" +" боломж олгодог: харилцаа, бизнес боломжуудын түүх,\n" +" баримтууд, гм.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -8498,7 +8996,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Компаний Банкны Данс" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "Нууцлалын шалтгаанаар хоосон нууц үг зөвшөөрөгдөхгүй!" @@ -8509,13 +9007,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "SMTP нэвтрэх заавал биш нууц үг" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -8537,12 +9035,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Энгийн Харилцахын Данс" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Визард" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -8721,7 +9220,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8752,14 +9251,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Анхааруулга!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8783,7 +9274,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8900,7 +9390,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Нигер" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "Сонгох талбарын хувьд Сонгох Хувилбар өгөгдсөн байх ёстой." @@ -9217,7 +9707,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Модулийн жагсаалтыг шинэчлэх" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -9231,7 +9721,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "цНэхэмцлэх" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -9245,7 +9735,7 @@ msgstr "" "хэрэглэгчийн тохиргооны Цуцлах даруулыг одоо дарж болно)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "\"%s\" гэсэн утга нь \"%s.%s\" талбарын сонголтонд алга байна" @@ -9260,6 +9750,17 @@ msgstr "Үргэлжлүүлэх" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Тай хэл / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -9299,7 +9800,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Мексик" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -9321,15 +9822,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "SMTP Сервер Алга" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Хавсралтын нэр" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" +"Орчуулах зүйлийн хэлний код нь мэдэгдэж байгаа хэлнүүд дотор байх ёстой.\r\n" +"Language code of translation item must be among known languages" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -9353,7 +9856,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Сарын товчилсон нэр." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -9365,7 +9868,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Нийлүүлэгч" @@ -9443,7 +9945,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Сонгогдох" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "Бүх зүйлс зөв суусан шиг байна!" @@ -9471,8 +9973,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Давталт" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Хэрэглэгчийн Алдаа" @@ -9496,7 +9998,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -9645,7 +10147,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunion (French)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -9684,8 +10186,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломоны арлууд" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "ХандалтынАлдаа" @@ -9759,7 +10261,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9776,7 +10278,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Украйн" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9839,6 +10341,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Виетнам / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9937,9 +10444,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Зохиомол товчлол" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Виетнам / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9967,13 +10474,13 @@ msgid "Models" msgstr "Модел" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "Бичлэг яг одоо засагдах боломжгүй" @@ -9994,7 +10501,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -10042,7 +10549,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Модель %s байхгүй байна!" @@ -10088,6 +10595,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -10096,7 +10604,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -10115,6 +10623,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -10150,7 +10695,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -10202,6 +10747,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Цаг (12-цагаарх) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -10250,23 +10800,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "Валютийн код компанийн хэмжээнд үл давхцах байх ёстой!" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -10311,7 +10849,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Барааны Хугацаа Дуусах Огноо" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "'Үргэлжлүүлэх'-г дарж дараах нэмэлтийг тохируулна..." @@ -10408,6 +10946,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -10615,7 +11158,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "Маркетенгийн Компанит ажил - Үзүүлэн" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -10626,13 +11169,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Интервал нэгж" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Төрөл" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Энэ арга байхаа больсон" @@ -10802,7 +11350,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10842,6 +11390,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10868,6 +11421,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "Таних Тэмдэг URL" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10959,7 +11517,6 @@ msgstr "%m - Сарын дугаар [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Сум/Дүүрэг" @@ -10995,13 +11552,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Эстон хэл / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Бичих үйлдэлд бичлэгийг ялгах талбарын нэрийг оруулна уу. Хэрэв энэ нь " +"хоосон байвал идэвхтэй обьектийн ID гэж үзнэ." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 эсвэл сүүлийн хувилбар" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -11062,19 +11628,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -11088,6 +11679,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Ажилбар" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -11106,7 +11699,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Толгой компани" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "OpenID Нэвтрэлт" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -11118,13 +11716,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -11216,6 +11807,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -11289,6 +11900,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Дарааллын төрөл" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -11357,9 +11973,9 @@ msgstr "" "Эхлээд идэвхтэй биш болгоно уу." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -11377,8 +11993,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Серверийн үйлдэлд `Record Id` тохиргооны асуудал байна!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -11419,13 +12035,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Лаос" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Имэйл" @@ -11436,7 +12051,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -11478,36 +12098,6 @@ msgstr "" " - uid: идэвхтэй хэрэглэгчийн id\n" " - context: идэвхтэй context" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -11530,6 +12120,11 @@ msgstr "Бусад өмчлөх эрх" msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "ажлын урсгал" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -11546,16 +12141,6 @@ msgstr "Гэрээний Ажлууд" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "Хэрэглэгчийн Эрхэм хэлийг устгаж болохгүй !" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -11572,9 +12157,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Хүрээ" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Шаардлагатай груп" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "Сэжимүүд, Боломжууд, Утасны дуудлагууд" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -11601,11 +12186,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -11631,7 +12211,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Домэйн" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -11647,12 +12227,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Мужын нэр" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11673,30 +12253,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Цагийн бүс" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -11717,7 +12277,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -11769,7 +12329,6 @@ msgstr "Худалдан авалт дээр Давхар Хяналт, Батл #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Гудамж2" @@ -11793,6 +12352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11886,19 +12446,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Нэгдмэл уялдааны Алдаа" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "ажлын урсгал" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "Талбарын хэмжээ 1-с бага байж болохгүй !" @@ -11940,22 +12509,6 @@ msgstr "Ажилчдийн Лавлах" msgid "Arguments" msgstr "Аргумент" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -12088,7 +12641,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Захиалагч" @@ -12178,7 +12730,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -12228,9 +12780,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "OpenID Нэвтрэлт" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -12330,7 +12882,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "Имэйл хүргэлт бүтэлгүйтлээ" @@ -12357,7 +12909,7 @@ msgid "Object" msgstr "Объект" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -12446,7 +12998,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -12461,7 +13013,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Хэрэглэгч дугаар." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -12506,8 +13058,6 @@ msgstr "Гарын авлагын дугаар" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -12515,7 +13065,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Харилцагч" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -12546,12 +13096,6 @@ msgstr "Фолклендын арлууд" msgid "Lebanon" msgstr "Либони" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -12660,9 +13204,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Сонголт" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "Таних Тэмдэг URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12698,7 +13244,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Үйлдлийн төрөл" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12837,11 +13383,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Цаг 00->12: %(h12)" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Харьцах хүнийг нуухын тулд идэвхитэй чагтыг авч хаяна." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12858,7 +13399,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Үл мэдэгдэх %s аттрибут %s-д байна " @@ -12881,7 +13422,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "тодорхойлогдоогүй get метод !" @@ -12922,16 +13463,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "Цалингийн санхүү бүртгэл" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Бинари файл буюу гадаад URL" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Суринам" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12978,92 +13519,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "Хаягийн формат" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"Тусгаарлагчийн формат нь [,n] гэсэн хэлбэртэй байх ёстой. Энд 0 < n :Нэгжийн " -"цифр нь.-1 -с эхлээд тусгаарлалтийг төгсгөнө. ө.х. [3,2,-1] нь 106500 гэсэн " -"тоог 1,06,500 байдлаар илэрхийлнэ;[1,2,-1] нь 106,50,0 гэсэн байдлаар " -"илэрхийлнэ;[3] нь 106,500 гэсэн байдлаар илэрхийлнэ. Өгөгдсөн ',' бүх " -"тохиолдолд мянгатын тусгаарлагч байна" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "Техник Боломжууд" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -13249,6 +13755,11 @@ msgstr "" "Бараа материал болон агуулахын үндсэн үйлдлүүдийг менеж хийхэд тусладаг: " "хүргэх захиалгууд, хүлээн авалтууд, гм." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -13265,7 +13776,7 @@ msgid "Body" msgstr "Бие" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "Холболтын шалгалт амжилттай!" @@ -13316,7 +13827,7 @@ msgid "choose" msgstr "сонгох" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -13496,10 +14007,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13538,12 +14053,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Канбан" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -13558,7 +14074,6 @@ msgstr "Компаний Бүртгэлийн Дугаар" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Олон төрлийн" @@ -13580,23 +14095,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "Хятад" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -13672,25 +14170,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Болгар" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Ангол" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -13718,6 +14200,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "ххк" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -13754,6 +14256,7 @@ msgstr "Словак хэл / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "тодорхой бус" @@ -13821,6 +14324,11 @@ msgstr "Хаягийн дэвтэр" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13910,6 +14418,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13922,7 +14431,7 @@ msgid "Information" msgstr "Мэдээлэл" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13953,16 +14462,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Баруун эцэг" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Модулийн жагсаалтыг шинэчлэх" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -14027,6 +14540,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "osv_memory талбарыг зөвхөн = эсвэл != оператороор жиших боломжтой." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -14099,29 +14617,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "Гадаад Хувийн Дугаар" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -14169,7 +14664,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Хүргэлтийн өртөг" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -14220,9 +14715,9 @@ msgstr "" "Минимал санхүүгийн мөчрийг идэвхгүй болгоно.\n" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "DB нууц үгийн шифрлэлт" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Бичлэгийн дүрэм" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -14468,9 +14963,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14497,62 +14997,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Системийн тохиргоо дууссан" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -14594,17 +15045,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -14642,7 +15082,7 @@ msgid "Low" msgstr "Бага" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Алдаа! Та рекурсив цэс үүсгэж болохгүй." @@ -14724,11 +15164,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "Эл салвадор" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Утас" @@ -14743,6 +15182,11 @@ msgstr "Мэдээлэл хадгалах цэс" msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -14763,6 +15207,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Румынь / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -14800,41 +15268,6 @@ msgstr "Объектын хамаарал" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "цНэхэмжлэх ба Төлбөр" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14895,40 +15328,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -15025,6 +15426,21 @@ msgstr "Дэлгэц :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Автомат-Ачааг Харах" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -15067,34 +15483,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Перс хэл / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -15117,9 +15505,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "Биелээгүй хамаарал !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -15130,7 +15518,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -15156,7 +15574,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -15201,7 +15619,7 @@ msgid "Access" msgstr "Хандалт" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -15234,11 +15652,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Факс" @@ -15254,8 +15671,6 @@ msgstr "Факс" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -15370,7 +15785,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "Сериалчлах талбар `%s` олдсонгүй. Хувааж таслах талбар `%s`!" @@ -15382,7 +15797,6 @@ msgstr "Ямайка" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Өнгөний Индекс" @@ -15418,7 +15832,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -15429,8 +15843,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайжан" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Сануулга" @@ -15456,11 +15870,6 @@ msgstr "Virgin Islands (British)" msgid "Parameters" msgstr "Параметер" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre and Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -15554,7 +15963,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Улс" @@ -15625,9 +16033,18 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"Тусгаарлагчийн формат нь [,n] гэсэн хэлбэртэй байх ёстой. Энд 0 < n :Нэгжийн " +"цифр нь.-1 -с эхлээд тусгаарлалтийг төгсгөнө. ө.х. [3,2,-1] нь 106500 гэсэн " +"тоог 1,06,500 байдлаар илэрхийлнэ;[1,2,-1] нь 106,50,0 гэсэн байдлаар " +"илэрхийлнэ;[3] нь 106,500 гэсэн байдлаар илэрхийлнэ. Өгөгдсөн ',' бүх " +"тохиолдолд мянгатын тусгаарлагч байна" #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -15654,7 +16071,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Япон" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "Нэг удаад зөвхөн нэг баганын нэрийг өөрчилж чадна!" @@ -15715,6 +16132,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "Канад - Санхүү" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -15739,7 +16187,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Энэхүү үйлдэл нь хэдэн минутын хугацаа авч болзошгүйг анхаараарай." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -15778,6 +16226,12 @@ msgstr "Гүйцэтгэх" msgid "Condition" msgstr "Нөхцөл" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -15832,6 +16286,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Хорват" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -15856,6 +16317,11 @@ msgstr "Систем шинэчлэлт" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15872,7 +16338,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15893,14 +16359,51 @@ msgstr "Сьерра-Леоне" msgid "General Information" msgstr "Ерөнхий мэдээлэл" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -15937,7 +16440,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Компани Шилжих Санамж" @@ -15957,11 +16465,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Дараагийн дугаарлалт нь энэ утгаар нэмэгдэнэ" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Үүрэг" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15999,11 +16511,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Хүргэлт" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -16031,7 +16538,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Ажлын урсгалын тохиолдол" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Харилцагчид: " @@ -16042,7 +16549,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -16108,7 +16615,6 @@ msgstr "Экспортын нэр" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -16148,6767 +16654,3 @@ msgstr "Орос хэл / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "шинэ" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Ажлын урсгал Эхэл" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Код (жш:en__US)" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Олон баримтаар" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Энэ баримтыг %s файлд хадгалж улмаар текст засварлагч төрлийн програмаар " -#~ "засварлана. Файлийн хэлбэржилт UTF-8." - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Үйлдлийн төрлийг сонгох" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Шинэчлэл төлөвлөлт" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Та '%s' моделийг устгах боломжгүй !" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Үндсэн харилцагч" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Төлбөрийн нөхцөл" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "Энэ талбар хэрэглэгдэхгүй, зөвхөн танд зөв үйлдэл хийхэд тусална." - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Төлбөрийн нөхцөл (богино нэр)" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Уг үйлдэл бүх өгөгдөлд нөлөөлөх бол 0 хэвээр нь үлдээ." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Зурвас тодорхойлох. Та обьектын талбарыг ашиглах боломжтой. Жш: `Хүндэт [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Дугаар" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "Уг хэрэглэгчийг системд нэвтрүүлэхгүй байх бол хоосон орхионо уу." - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Мета өгөгдлүүд" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Утга" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Суваг" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Дуусах огноо" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Хүчинтэй" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Онцлог" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Тайлангийн хөл 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Тайлангийн хөл 2" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Ноорог" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Хүчин төгөлдөр бус" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Төлбөрийн нөхцөл" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "НӨАТ" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Ангилалууд" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "SMS илгээх" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Чанарын сертификат" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Хэрэв уг харилцагч худалдан авагч бол энэ нүдийг сонгоно уу." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW агуулга" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW зам" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Жишээ өгөгдөл" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Үйл явдал" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Дохио (товчны нэр)" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Үйлчилгээний гэрээ" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Хаах" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Объектууд" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Муу харилцагчид" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Үүсгэх" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Суусан хувилбар" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Тоймлох фактор" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Товч тодорхойлолт" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Нээлттэй эхийн үйлчилгээний компани" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Төрлийн талбарууд" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Тайлангийн толгой" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Ажиллах python код" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML агуулга" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Сувгийн нэр" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Хэвтээ" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "Объектын ID" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Хариулах" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Илгээх" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Суулгахаар товлох" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Сувгууд" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Дотоод Толгой/Хөл" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML зам" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Словак Улс" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Файлын нэр" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Үйлдлийн эх үүсвэр" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Групп сонгох" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Босоо" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Танай лого - 450x150 цэгийн хэмжээтэй." - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Сүүлийн хувилбар" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Зарим харилцагч үсгэн id-тай байгаа учраас дараагийн id-г үүсгэж чадахгүй " -#~ "байна!" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "НӨАТ дугаар. Хэрэв харилцагч НӨАТ төлөгч бол чагтлана." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Сэдвийг заана. Үүнд `Сайн байна уу [[ object.partner_id.name ]]` зэргээр " -#~ "объектын талбарууд оролцуулж болно." - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Үйл явдлын төрөл" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "FYROM" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Маш яаралтай\n" -#~ "10=Яаралтай биш" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Ерөнхий тодохойлолт" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Эхлэлийн харилцагч" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Мужийн код гурван тэмдэгтээр.\n" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Хүсэлтийн түүх" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Ажлын урсгал явагдах объектыг сонгох" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Алгассан" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Тайлан сонгох" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "%s модуль: Буруу чанарын сертификат" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL зам" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "Бүх суулгалтад хэрэгтэй OpenERP цөм." - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Жилийн өдөр: %(doy)s" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Хүсэлтүүд" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERP харилцагчид" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Тайланг нээх" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Чухал харилцагчид" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Алтан харилцагч" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Бүх RML толгой" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Энэ баримтыг .tgz файлд хадгал. Энэ архив UTF-8 %s файлууд агуулах ба " -#~ "launchpad руу оруулах боломжтой." - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Хуваагдал" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Гариг (0:Даваа): %(weekday)s" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Локалчлах" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Эхлүүлэх үйлдэл" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Триггер нэр" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Gateway: clickatell" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Энэ баримтыг .CSV файлаар хадгалаад өөрийн хүссэн програмаараа нээнэ. Файлын " -#~ "энкодлол нь UTF-8. Буцаан оруулахдаа хамгийн арын багануудыг орчуулсан байх " -#~ "хэрэгтэй." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Хэрэв сонгосон хэл системд ачаалагдсан байгаа бол харилцагчийн бүх баримт уг " -#~ "хэлээр хэвлэгдэнэ. Эсрэг тохиолдолд англи хэл дээр байна." - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Үйлдэл хийхийн өмнө шалгах нөхцөл, ө.х object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "Үйлдлийг гогодох клиент талын товч эсвэл үйлдлийн төрөл." - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "Энэ харилцагчтай харилцах ажилтан." - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Толгой харилцагч" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Харилцагчийн холбоосууд" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Үйлдэл үүсгэх" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "XML дугаар" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Багц SMS илгээх" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Харилцагчтай хамааралгүй хувийн хаяг бол хоосон орхино." - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Хэрэв нийлүүлэгч бол үүнийг чагтлана. Хэрэв чагтлахгүй бол татан авалтын " -#~ "хүмүүст харагдахгүй." - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "Энэ талбар ашиглагдахгүй, зөвхөн сайн загвар сонгоход л хэрэгтэй." - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "BIC/Swift код" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API ID" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Харилцагчийн хаягууд" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Эхлэл Огноо" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Тохиргооны явц" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Клиент үйлдлүүдийн холбоо" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Клиент үйлдлийн тохиргоо" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Зарим суулгагдсан модулиуд таны хасах гэж байгаа модулиас хамааралтай " -#~ "байна:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Заавар" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Нэхмэл нийлүүлэгчид" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Үзэгдлүүдийг үйлдлүүдэд холбох" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Үзэгдлийн төрлийн утгууд" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Секунд: %(сек)" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Эд анги нийлүүлэгч" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Жилийн долоо хоног: %(ждх)" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "Нэг модульд ижил id-тай олон бичлэгтэй байж болохгүй !" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Толгой өгөгдөл" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Виджет" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "Э-Мэйл" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML ID" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Экспортлсон" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Магадлагдсан" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Зур.код шалгах уу ? " - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Хэлбэр" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Хүний нөөцийн хянах самбар" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls." - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Шинэ хэл экспортлож байна, та хэл сонгож болохгүй." - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Хүсэлтийн огноо" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Хянах самбар" - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Эдгээр талбарууд э-мэйл хаяг тодорхойлоход хэрэглэгдэнэ. Жш: хэрэв та " -#~ "нэхэмжлэл дээр сонговол `object.invoice_address_id.email` талбар нь тохирох " -#~ "и-мэйл хаягыг өгнө." - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Үндсэн тайлангийн файлын зам" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Нүүр хуудасны виджет" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Домайн тохируулах" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Түүх" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Жишээ: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Хялбарчилсан" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "IDs Арилгах" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Харилцагчийн нэр" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Өргөтгөсөн" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Гол болгон ашиглах сигналын нэрийг сонгох" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Хэрэв харилцагч нь ажилтан бол үүнийг чеклнэ үү." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "Энэ визард нь OpenERP системд шинэ хэл нэмэхэд таньд тусална." - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Талбарын мэдээлэл" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Зур.код чеклэх" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "M." - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Сүүлийн холболт" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Үндсэн шүүлтүүр" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Одоогийн үйл ажиллагаа" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Үргэлж" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Хэрэглэгч үүсгэх" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Үйл явдал" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "OpenERP-д дуртай" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Орчуулгын нөхцөл" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Харагдах байдлын тохиргоо" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Зохиогчийн Вэб сайт" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Албан ёсны орчуулга ачааллах" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Тохируулж эхлэх" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Гол ассан" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Уншигдахгүй" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Цуцлагдсан" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Арилгах Ids гэж юу вэ? " - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Арилгах Ids" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Ok" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Худалдагч" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Виджет" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Миний түүх" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Унших" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS Мессэж" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Илгээгчийн Э-Мэйл" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Том бүхэл тоо" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "SMS Илгээх" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Агуулга" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Нэмэлт лог" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Хүлээх" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Алдаа" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Одоо" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "Дэлгэцийн төрөл: 'мод', 'форм' болон бусад харагдац." - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Э-мэйл" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "Энэ линк нь албан ёсны орчуулга ачааллахыг эхлүүлнэ:" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Модул шинэчлэлтийн үр дүн" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Хаяг" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Шинэчлэлт эхлүүлэх" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Хатагтай" - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Хүний нөөцийн менежерийн хянах самбар" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Хатагтай." - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Зөв зур.код" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Аудит" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "тайлбар" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Орчуулга нийлүүлэх" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Сануулга !" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Харилцагчийн вэб сайт" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Албан ёсны орчуулга ачааллах" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Бусад" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Тайлан файл" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Үүссэн" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Э-мэйл" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Конго, Бүгд найрамдах ардчилсан" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Модул шинэчлэлт" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Э-мэйл илгээх" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Дараагийн" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Хэрэглэгчийн виджет" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "osv_memory объект дээр дүрэм хэрэглэх боломжгүй !" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Бусад үйлдлийн тохиргоо" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Клиентийн үйл явдал" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Экспорт" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "төлөв" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Үйл явдлын түүх" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "Алгасах" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "Энэ талбрыг та устгаж болохгүй '%s' !" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Э-мэйл ба гарын үсэг" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Workflow to be executed on this model." - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Обьект" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Хайх виджет" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Хэзээч" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "Модулийн сертификат ID давхцах ёсгүй !" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Мод нийлүүлэгч" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Огноо : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Хүндэт %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Баярлалаа,\n" -#~ "\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Португаль (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Зурвас" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Португаль / Português" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "ХН хэлтэс" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Борлуулагч" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Хууль ёсны тайлан" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Дүрмийн хослол" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Дахин эхлүүлэх" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Өргөтгөсөн" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Дэлгэц эрэмблэлт" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Тоон дугаарын урт" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Обьект бүрдүүлбэр" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Уг төлөвлөлтийг хэрэгжүүлэх дараагийн огноо" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Хэрэв та сервер дахин ачаалах үед энэ үйлдлийг давтахыг хүсвэл сонго." - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "Энэ үйлдэл ажиллахад дуудагдах функцын обьект нэр. Жш: 'res.partner'" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "Тухайн обьектын дуудагдаж ажиллах функцын нэр." - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Хэрэглэгч бүрийн виджет" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "Шинэ хэрэглэгчийн жинхэнэ нэр, хайлт болон бусад зүйлд хэрэглэгдэнэ" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Уг хэрэглэгчийн интерфэйсийн хэлийг тохируулна, харагдах интерфэйсын " -#~ "орчуулга идэвхижсэн үед" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Уг хэрэглэгчийн цагийн бүс, системийн цагийг уг цагийн бүсээр хөрвүүлж " -#~ "хэрэглэгдэнэ." - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Энгийн интерфэйс болон өргөтгөсөн интерфэйсээс сонгоно" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Цэсний тайлбар" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Интерфэйс" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Хэрэв та байнга цэсний заавар, тайлбарыг дэлгэцэнд харахыг хүсвэл үүнийг " -#~ "сонго" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Унших эрх" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Үүсгэх эрх" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Бичих эрх" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Суулгац арилгах (beta)" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Устгах эрх" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Устгах үед" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP орчуулга нь (доод төвшин, модулиуд, клиент) Launchpad.net -ийн " -#~ "удирдлага дор нээлттэй эхийн төсөл хэлбэрээр явагддаг. Бид онлайн " -#~ "интерфэйсаар бүх орчуулгуудыг нэгтгэж байдаг" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Группууд нь обьектын хандах дүрэм болон цэс, дэлгэцийн харагдах эсэхийг " -#~ "тодорхойлдог" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Бусад нийлүүлэгчид" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "Олон групп-ээс хамаарсан хандах дүрэм нь логик AND нөхцөлөөр хэрэгжинэ." - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Албан ёсны орчуулгыг сайжруулах, өргөтгөхийн тулд та Launchpad-ын веб " -#~ "интерфэйс (Rosetta) -г хэрэглэх боломжтой. Хэрэв та цөм орчуулга (mass " -#~ "translation) хийхийг хүсвэл Launchpad-д нэг дор бүтэн .po файл оруулах " -#~ "(uploading) боломжтой." - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Дэлгэцийн цэсний тайлбар" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Давтах Үйлдлийн Тохиргоо" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Процесс" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "Та (%s) баримтад бичиж болно ! Та харъяалагдах ёстой групп: %s." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Төслийн менежментийн модуль нь олон түвшинтэй төсөл, даалгавар, ажилуудыг " -#~ "хөтөлдөг.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "Түүнчлэн даалгаврын төлөвлөгөө, дэс дараа зэрэгийг дүрслэн харуулдаг.\n" -#~ "\n" -#~ "Төслийн гишүүд нь хяналтын самбарын хувьд дараах боломжоор хангагддаг. " -#~ "Үүнд:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * Өөрийн нээлттэй даалгаврууд\n" -#~ " * Өөрийн ацагласан даалгаврууд\n" -#~ " * Өөрийн төслийн график: Төвөвлөсөн болон Биелсэн цаг\n" -#~ " * Төслийн үлдэгдэл цагийн график\n" -#~ " " - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Даалгавар-Имэйл Уялдаа" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Үйлд явлын зохион байгуулалт болон менежмент.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь үйл явдлыг менеж хийх төлөвлөгөөг гаргахад тусалдаг.\n" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Харилцагчийн Менежер" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Харилцагчийн Веб сайт." - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "PAD дээрх дэлгэрэнгүй тодорхойлолт" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Тэвчээртэй байна уу, энэ үйлдэл ердөө хэдхэн секунд л болно..." - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "HTML Харагдац" - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "Шинжилгээ дахь Олон Валют" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "MRP Дэд бүтээгдэхүүн" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Гэрээний тооцооны ханш" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "Openerp вебийн график харагдац" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module provide a class import_framework to help importing \n" -#~ " complex data from other software\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Энэ модуль нь import_framework классыг агуулдаг бөгөөд \n" -#~ " нүсэр өгөгдлийг бусад програм хангамжаас оруулахад тусладаг\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "" -#~ "Энэ шүүлтүүр харагддаг хэрэглэгч. Хэрэв хоосон орхивол шүүлтүүр нь зөвхөн " -#~ "системээр хэрэглэгдэнэ." - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Үйлдлийг Уях" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Түлхүүр/утга '%s' гэсэн утга '%s' сонгох талбарт олдсонгүй" - -#~ msgid "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." -#~ msgstr "" -#~ "Гараар: Гараар ажилуулна.\n" -#~ "Автомат: Системийн тохиргоо өөрчлөгдөх бүрт автомат ажиллана.\n" -#~ "Гараар нэг удаа: гараар ажилуулсан дараа автоматаар Хийгдсэн болж " -#~ "тохируулагдана." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -#~ " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" -#~ "\n" -#~ "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -#~ "simply clicking on the menu:\n" -#~ " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" -#~ "\n" -#~ "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" -#~ "different levels of recall defined. You can define different policies\n" -#~ "for different companies. You can also send mail to the customer.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that if you want to check the followup level for a given " -#~ "partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -#~ " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Олон түвшний давтан дуудлагаар төлөгдөөгүй нэхэмжлэлийн захиаг автоматжуулах " -#~ "модуль.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Олон түвшинтэй дуудлагыг менюгээс тодорхойлж болно:\n" -#~ " Санхүү/Тохируулга/Бусад/Дагасан ажил\n" -#~ "\n" -#~ "Нэгэнт тодорхойлсон дараа бол давтан дуудлагуудыг меню дээр дарах замаар " -#~ "өдөр бүр хэвлэж болно:\n" -#~ " Санхүү/Тогтмол Боловсруулалт/Тооцоо/Дагасан ажлыг илгээх\n" -#~ "\n" -#~ "Ялгаатай түвшний давтан дуудлагуудыг тусгасан PDF-г үүсгэдэг. Ялгаатай " -#~ "компаниудад ялгаатай \n" -#~ "бодлогыг тодорхойлж болно. Мөн та захиалагч руу имэйл илгээж болно.\n" -#~ "\n" -#~ "Хэрэв та харилцагч/дансны бичилтийн дагасан ажлын түвшинг шалгахыг хүсвэл " -#~ "менюгээс хийх боломжтой:\n" -#~ " Санхүү/Тайлан/Ерөнхий Тайлан/Харилцагч/Илгээгдсэн дагсан ажил\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Борлуулалтын Захиалгын Хэвлэх Зохиомж" - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "Энэ модуль нь google хаягуудыг харилцагчийн хаягууд нэмдэг бөгөөд google үйл " -#~ "явдлын цаглабарыг Уулзалтад нэмдэг." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets administrator track every user operation on all the objects " -#~ "of the system.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" -#~ "delete on objects and can check logs.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь хэрэглэгчид системийн бүх обьект дээр ямар үйлдэл хийж байгааг " -#~ "хөтлөх боломжийг олгодог.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "Администратор нь обьекийг унших, бичих, устгах дүрэмүүдэд \n" -#~ "бүртгүүлж логийг шалгаж болно.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of Events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you\n" -#~ " * to manage your events and their registrations\n" -#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " -#~ "any registration to an event\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - You can define new types of events in\n" -#~ " Association / Configuration / Types of Events\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Үйл явдлын зохион байгуулалт ба менежмент.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь дараах боломжийг олгоно\n" -#~ " * үйл явдал болон түүний бүртгэлийг менеж хийх \n" -#~ " * үйл явдалд бүртгэсэн тухай мэдэгдлийг автоматаар имэйлээр илгээх\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Анхаарах зүйл:\n" -#~ " - Үйл явдлын шинэ төрөлийг дараах менюгээр тодорхойлно\n" -#~ " Холбоо / Тохируулга / Үйл явдлын Төрөл\n" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Хэрэглэгчийн ажиллаж байгаатай ижил обьектод харъяалагдаж байвал энэ логийг " -#~ "харуулахгүй байх" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, " -#~ "resources allocation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "Features\n" -#~ "--------\n" -#~ " * Manage Big project.\n" -#~ " * Define various Phases of Project.\n" -#~ " * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the " -#~ "phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n" -#~ " If no project given then all the draft,open and pending state phases " -#~ "will be taken.\n" -#~ " * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on " -#~ "project.phase. It takes the project as argument and computes all the " -#~ "open,draft and pending tasks.\n" -#~ " * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open " -#~ "state are scheduled with taking the phase's start date\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Урт Хугацааны Төслийн Менежментийн модуль нь төлөвлөлт, цагалбар, нөөц " -#~ "хуваарьлалтыг хянаж хөтөлдөг.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "Онцлог, боломж\n" -#~ "--------\n" -#~ " * Том төслийг менеж хийдэг.\n" -#~ " * Төслийн төрөл бүрийн шатыг тодорхойлдог. \n" -#~ " * Шатын хуанлын цагалбарыг тооцоолох: Өгөгдсөн төслийн ноорог, нээлттэй, " -#~ "хүлээгдэж байгаа шатуудын эхлэх дуусах огноог тооцоолно. \n" -#~ " Хэрэв төсөл өгөгдөөгүй байвал бүх төслүүдийн шатуудын хувьд " -#~ "тооцоолно.\n" -#~ " * Даалгаврын цаглабарыг тооцоолох: Энэ төслийн шатын цагалбар " -#~ "тооцоолохтой ижил ажиллана. Харин бүх ноорог, нээлттэй, хүлээгдэж байгаа " -#~ "даалгавруудын хувьд тооцоолно.\n" -#~ " * Даалгаврын Цагалбар: Бүх ноорог, нээлттэй, хүлээгдэж байгаа " -#~ "даалгавруудын эхлэх огноо нь шатуудын эхлэх огнооноос эхлэн хуваарьлагдана\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project " -#~ "Management to\n" -#~ "the Timesheet line entries for particular date and particular user with the " -#~ "effect of creating, editing and deleting either ways.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Төслийн даалгаврыг ажлын цагийн хуваарьтай ижилтгэх.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь Төслийн Менежмент модуль дахь даалгавруудыг Цагийн хуваарийн\n" -#~ "ажлууд руу тодорхой огноонд тодорхой хэрэглэгчид шилжүүлдэг. Мөн цагийн " -#~ "хуваариас нөгөө чиглэлд үүсгэх, засах, устгах\n" -#~ "хоёр чиглэлд хийх боломжтой.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the scrum project management " -#~ "methodology for IT companies.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ " * Project with sprints, product owner, scrum master\n" -#~ " * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n" -#~ " * Product backlog\n" -#~ " * Sprint backlog\n" -#~ "\n" -#~ "It adds some concepts to the project management module:\n" -#~ " * Mid-term, long-term road-map\n" -#~ " * Customers/functional requests VS technical ones\n" -#~ "\n" -#~ "It also creates a new reporting:\n" -#~ " * Burn-down chart\n" -#~ "\n" -#~ "The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n" -#~ "tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n" -#~ "include tasks from scrum projects.\n" -#~ "\n" -#~ "More information on the methodology:\n" -#~ " * http://controlchaos.com\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль IT компаниудад хэрэглэгддэг scrum төслийн менежментийн аргачлалыг " -#~ "бүрэн хэрэгжүүлдэг.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ " * Ойрын төлөвлөлттэй төслүүд, бүтээгдэхүүн эзэмшигч, scrum мастер\n" -#~ " * Ойрын төлөвлөлтийн үзлэг, өдөр тутамын уулзалт, санал хүсэлт\n" -#~ " * Бүтээгдэхүүний эргэх холбоо\n" -#~ " * Ойрын төлөвлөлтийн эргэх холбоо\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь төслийн менежментийн модульд зарим үзэл баримтлалыг нэмдэг:\n" -#~ " * Дунд-хугацаа, урт-хугацаа, замнал\n" -#~ " * Захиалагч/фунцкиональ нь хүсэлт ба техник асуудал\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь мөн шинэ тайланг нэмдэг:\n" -#~ " * Burn-down диаграм\n" -#~ "\n" -#~ "Scrum төсөл нь болон даалгавар нь бодит төсөл болон даалгавраас удамшдаг. \n" -#~ "Тиймээс бодит төсөл даалгавар дээрээ ажилласан ч болно мөн scrum төсөл " -#~ "даалгавар дээрээ ажилласан ч болдог.\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ технологийн талаар илээ мэдэхийг хүсвэл:\n" -#~ " * http://controlchaos.com\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Keep track of your planning\n" -#~ "This module helps you to manage your plannings.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " -#~ "with\n" -#~ "* the timesheets encoding\n" -#~ "* the holidays management\n" -#~ "* the project management\n" -#~ "\n" -#~ "So that, each department manager can know if someone in his team has still " -#~ "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " -#~ "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" -#~ "\n" -#~ "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " -#~ "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Төлөвлөлтийг тогтмол хөтлөнө\n" -#~ "Энэ модуль нь та төлөвлөгөөгөө менеж хийхэд тусладаг.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь шинжилгээний санхүү дээр тулгуурладаг бөгөөд дараах зүйлстэй " -#~ "бүрэн холбогддог\n" -#~ "* ажын цагийн хуваарь\n" -#~ "* амралтын менежмент\n" -#~ "* төслийн менежмент\n" -#~ "\n" -#~ "Иймээс хэлтсийн менежер бүр түүний багийн хэн нэг нь сул цагтай байгаа " -#~ "эсэхийг мэдэх боломжийг олгодог. (Ажилтны чөлөө, амралттай бүрэн уялдуулж " -#~ "тооцоолно) Иймээс хэнд даалгавар өгөхийг төвөггүй олох болмжтой.\n" -#~ "\n" -#~ "Сарын төгсгөлд, төлөвлөлтийн менежер нь цагийн хуваарь төлөвлөсөн цаг нь " -#~ "шинжилгээний данс бүрээр тулж, хангаж байгаа эсэхийг шалгах боломжтой.\n" - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Борлуулалтын Цэг" - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "Борлуулалтын цэг" - -#~ msgid "Timesheets Validation" -#~ msgstr "Цагийн Хуваарийн Бүртгэл" - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "Амралт, чөлөөний менежмент" - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "Зардлын Менежмент" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a complete document management system.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * User Authentication\n" -#~ " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " -#~ "Windows platform.\n" -#~ " * Dashboard for Document that includes:\n" -#~ " * New Files (list)\n" -#~ " * Files by Resource Type (graph)\n" -#~ " * Files by Partner (graph)\n" -#~ " * Files Size by Month (graph)\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION:\n" -#~ " - When you install this module in a running company that have already " -#~ "PDF files stored into the database,\n" -#~ " you will lose them all.\n" -#~ " - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -#~ "database,\n" -#~ " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь бүрэн хэмжээний баримтын менежментийн систем. \n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Хэрэглэгчийн эрх\n" -#~ " * Баримтын индекслэлт :- .pptx and .docx файлууд нь Windows орчинд " -#~ "дэмжигдэхгүй.\n" -#~ " * Баримтын Хяналтын Самбар нь дараах зүйлсийг агуулна:\n" -#~ " * Шинэ файл (жагсаалт)\n" -#~ " * Файлууд Нөөцийн Төрөлөөл (график)\n" -#~ " * Файлууд Харилцагчаар (график)\n" -#~ " * Файлууд сарын хэмжээгээр (график)\n" -#~ "\n" -#~ "АНХААРАХ НЬ:\n" -#~ " - Хэрэв энэ модулийг ажиллаж байгаа системд суулгах юм бол өгөгдлийн " -#~ "баазад хадгалсан PDF баримтууд нь бүгд устах болно.\n" -#~ " - Энэ модулийг суулгасан дараа PDF нь баазад хадгалагдахаа больж " -#~ "серверийн файл системд хадгалагдана. Жишээлбэл: /server/bin/filestore.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add additional date information to the sales order.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can add the following additional dates to a sale order:\n" -#~ " * Requested Date\n" -#~ " * Commitment Date\n" -#~ " * Effective Date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Нэмэлт огнооны мэдээллийг борлуулалтын захиалга дээр нэмэх.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Борлуулалтын захиалга дээр дараах нэмэлт огноонуудыг нэмэр боломжтой:\n" -#~ " * Шаардсан Огноо\n" -#~ " * Амласан Огноо\n" -#~ " * Зохимжтой Огноо\n" - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "SugarCRM Импорт" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " -#~ "to\n" -#~ "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" -#~ "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" -#~ "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" -#~ "\n" -#~ "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" -#~ "synchronization with other companies, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь ерөнхиий тохиолдолд хуваалцах боломжийг таны OpenERP өгөгдлийн " -#~ "баазад олгодог багаж юм.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь 'хуваалцах' даруулыг нэмдэг бөгөөд OpenERP-н дуртай өгөгдлийг хамт " -#~ "ажиллагч, захиалагч, найз нартайгаа хуваалцах боломжийг вебэд олгодог.\n" -#~ "\n" -#~ "Систем нь шинэ хэрэглэгч болон группыг автоматаар үүсгэдэг. Зохистой хандах " -#~ "дүрэмийг ir.rules-д автоматаар нэмж зөвхөн хуваалцсан өгөгдөл рүү хандах " -#~ "хандалтын хяналтаар хангаддаг.\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь хамтран ажиллах, мэдлэгээ хуваалцах, бусад компанитай мэдээллээ " -#~ "ижилтгэх зэрэгт маш зохимжтой.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Вебийн Гантт Диаграмм Харагдац.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " -#~ "view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " -#~ "Web.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь HTML таагийг энгийн XML форм харагдацад харуулах тест модуль юм.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Жишээ форм харагдацийг HTML таагуудаар үүсгэдэг. Энэ нь зөвхөн OpenERP Вебэд " -#~ "л харагдана.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Энэ харилцах цонх нь зохиогчийн баталгааны гэрээг таны OpenERP системд " -#~ "бүртгэнэ. Гэрээ бүртгэгдсэн дараа асуудлыг та шууд OpenERP-руу илгээх " -#~ "боломжтой болно." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Үдийн цайг зохицуулах модуль\n" -#~ "\n" -#~ " Үдийн цайны захиалга, мөнгөний хөдөлгөөн, жижиг мөнгөн сан, Бараа " -#~ "зэрэгийг хөтлөж хянана.\n" -#~ " Бараанд ялгаатай ангилалыг хэрэглэнэ.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in " -#~ "enterprise innovation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" -#~ "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" -#~ "Each idea has a score based on the different votes.\n" -#~ "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" -#~ "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь байгууллагын шинэчлэлт хялбараар оролцох бололцоог " -#~ "бүрдүүлдэг.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "Хүн бүрийг өөрийн санааг төрөл бүрийн сэдэвээр илэрхийлэх боломжийг нээнэ.\n" -#~ "Бусад хэрэглэгчид сэтгэгдэл бичиж хэлэлцэх, санал өгч дэмжих зэрэг " -#~ "боломжтой. \n" -#~ "Дэмжсэн санал дээр суурьлан санаа бүр ялгаатай оноог цуглуулна.\n" -#~ "Менежерүүд сайн саналыг хялбархан олж сонгох боломжтой.\n" -#~ "Суулгасан дараагаараа 'Санаа' гэсэн менюг 'Багаж' гэсэн менюгээс нээж " -#~ "хэрэглэнэ." - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "Ерөнхий Мэдээллийн Хөл" - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "OpenERP Веб веб" - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "Тэмдэгдийн байрлал" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "CSV форматыг хэрэглэж байх үедээ файлын эхний мөр нь дараахын аль нэг байгаа " -#~ "эсэхийг шалга:" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Вебсайт: " - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Энэ харилцах цонх нь сервер дээрх бүх модулийн агуулахыг шалгаж шинээр " -#~ "нэмэгдсэн модуль, өөрчлөгдсөн модуль байгаа эсэхийг шалгадаг." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " -#~ "(picking lists) between different journals.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is very helpful for bigger companies that\n" -#~ "works by departments.\n" -#~ "\n" -#~ "You can use journal for different purposes, some examples:\n" -#~ " * isolate sales of different departments\n" -#~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Journals have a responsible and evolves between different status:\n" -#~ " * draft, open, cancel, done.\n" -#~ "\n" -#~ "Batch operations can be processed on the different journals to\n" -#~ "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " -#~ "and sales orders, examples:\n" -#~ " * daily invoicing,\n" -#~ " * monthly invoicing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Some statistics by journals are provided.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Борлуулалтын журналь модуль нь таны борлуулалт, түгээлтийг ялгаатай " -#~ "журналуудад ангилгах боломжийг олгодог.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь олон хэлтэстэй томоохон компаниудад маш \n" -#~ "зохимжтой байдаг.\n" -#~ "\n" -#~ "Журналыг олон зорилгоор ашиглаж болно. Тухайлбал:\n" -#~ " * Борлуулалтыг хэлтсээр тусгаарлах\n" -#~ " * Түгээлтийг машинаар эсвэл шуудан үйлчилгээгээр ангилах\n" -#~ "\n" -#~ "Журнал өөрийн үүрэгтэй бөгөөд төлөвүүдтэй байна. Төлөв нь:\n" -#~ " * ноорог, нээлттэй, цуцлагдсан, хийгдсэн.\n" -#~ "\n" -#~ "Бүлэг үйлдлүүд журналууд дээр бөөнөөр биелж бүх борлуулалтыг бөөнд нь " -#~ "шалгах, нэхэмжлэх зэрэг үйлдлийг хийж болно.\n" -#~ "\n" -#~ "Мөн энэ нь бөөнд нэхэмжлэх арга нь харилцагчаар, борлуулалтын захиалгаар " -#~ "тохируулагдаж болно. Жишээлбэл:\n" -#~ " * өдөр тутамын нэхэмжлэл,\n" -#~ " * сар тутамын нэхэмжлэл, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Журналаар зарим статистик гардаг.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Manages job positions and the recruitment process.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " -#~ "different jobs.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " -#~ "email\n" -#~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " -#~ "management\n" -#~ "system to store and search in your CV base.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ажлын байр, ажилтан авах процессыг менеж хийдэг.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь судалгаа авах модультай уялдаж ялгаатай ажлуудад ялгаатай " -#~ "ярилцлагуудыг тодорхойлох боломжийг олгодог.\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь mail gateway-тэй холбогдож jobs@танайкомпани.mn хаягт ирсэн " -#~ "имэйлийг автоматаар хянадаг. Энэ нь мөн баримтын модультай холбогдож CV-г " -#~ "хадгалах, хайх боломжийг бүрдүүлдэг.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module aims to manage employee's expenses.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "The whole workflow is implemented:\n" -#~ " * Draft expense\n" -#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" -#~ " * Validation by his manager\n" -#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" -#~ " * Payment of the invoice to the employee\n" -#~ "\n" -#~ "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" -#~ "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" -#~ "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь ажилчдын зардлыг менеж хийх зорилготой.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Хэрэгждэг бүхэл ажлын урсгал нь:\n" -#~ " * Ноорог зардал\n" -#~ " * Шаардах хуудас ажилтан үүсгэх\n" -#~ " * Менежерийн хяналт\n" -#~ " * Нягтлан хянаж нэхэмжлэл үүсгэх\n" -#~ " * Шаардахын төлбөр ажилчинд олгогдох\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь мөн шинжилгээний санхүүтэй холбогдож ажилладаг бөгөөд \n" -#~ "цагийн хуваарьтай мөн холбогддог. Тиймээс ажил нь хэрэв төслийн ажил байвал " -#~ "\n" -#~ "захиалагчаас уг зардлыг автоматаар давхар нэхэмжлэх боломжийг олгодог.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Нүүр хуудасны Виджетийн Менежмент" - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "Тайлангийн Толгой / Компаний Уриа" - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "Багаж / Өөриймшүүлэлт" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " -#~ "methodology.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds " -#~ "in\n" -#~ "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" -#~ "required fields.\n" -#~ "\n" -#~ "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used " -#~ "methodology\n" -#~ "is used for personal time management improvement.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" -#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " -#~ "by\n" -#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" -#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " -#~ "actually\n" -#~ "performing those tasks.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь Ажлыг Амжуулах аргачлалын бүх зарчмуудыг хэрэгжүүлсэн модуль юм.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь даалгавар суурилсан хувийн хийх ажлыг хялбар жагсаалтыг " -#~ "агуулдаг. Энэ нь төслийн аппликэшнд\n" -#~ "засварлах боломжтой маш цөөн талбартай ажлын жагсаалтыг нэмдэг. \n" -#~ "\n" -#~ "Ажлын жагсаалт нь АА арга дээр суурилдаг. Энэ нь дэлхий даяар хэрэглэгддэг\n" -#~ "хувийн цагийн менежментийн сайжруулсан арга юм.\n" -#~ "\n" -#~ "Ажлыг Амжуулах (АА) гэдэг нь David Allen-ий бичсэн Getting Things Done ном " -#~ "дээр суурилсан арга юм.\n" -#~ "\n" -#~ "АА-н гол санаа нь хүн толгойндоо ажлыг санах хэрэггүй хаа нэгт сануулаад " -#~ "толгойноос мартах тухай юм.\n" -#~ "Ингэснээр сэтгэл чөлөөтэй болж зөвхөн одоо хийж байгаа ажилдаа төвлөрдөг.\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "Зохиогчийн Баталгааны сервертэй холбогдоход алдаа гарлаа." - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "Цаглабарын Зохиомж" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a PAD in all project kanban views\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь бүх төслийн канбан харагдацад PAD-г нэмдэг\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Факс: " - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Клиентийн Лог" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for resource management.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "A resource represent something that can be scheduled\n" -#~ "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" -#~ "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" -#~ "It also manages the leaves of every resource.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Нөөцийн менежментийн модуль.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Нөөц гэдэг нь цагилбарт хуваарилж болох ямар ч зүйлиг хэлнэ\n" -#~ "(даалгаврыг гүйцэтгэх хөгжүүлэгч, үйлдвэрлэлийн захиалга дахь дамжлагын " -#~ "ажлын төв, гэх мэт).\n" -#~ "Энэ модуль нь бүх нөөцтэй холбогдсон нөөцийн цагалбарыг менеж хийдэг.\n" -#~ "Түүнчлэн бүх нөөцүүдийн амралт, чөлөөг менеж хийнэ.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization with all objects.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Бүх обьекттой ижилтгэх\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Сервер болон триггерийг үүний өгөгдлийн баазын обьекттой ижилтгэх явдлыг " -#~ "тохируулна.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " -#~ "accounting, sales, purchases, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "The decimal precision is configured per company.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Үнийн нарийвчлалыг байдлыг санхүү, борлуулалт, худалдан авалт зэрэгийн " -#~ "шалтгаануудаар нарийвчлан тохируулна.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Аравны орон нь компаниар тохируулагдана.\n" - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "Татан авалтын мастер төлөвлөгөө" - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "Төслийн сунгах төлөвлөгөө" - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Чанарын Гарын Авлага" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Админы хянах самбар" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Цуцлагдсан" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Фэйсбүүк" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki FAQ Template.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Wiki FAQ үлгэрийг бий болгодог.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ жишээ өгөгдөл өгдөг мөн Wiki FAQ-д Вики бүлэг болон Вики Хуудсыг " -#~ "хэрэглэх боломжийг олгодог.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Орчуулагч экспорт хийх үедээ файлын инкод нь UTF-8 зөв байгаа эсэхийг дахин " -#~ "шалгана уу (Заримдаа Юникод гэж хэлдэг)" - -#~ msgid "web Dashboard" -#~ msgstr "Вебийн Хяналтын Самбар" - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "Сэжимийн eMail Gateway" - -#~ msgid "Change Color" -#~ msgstr "Өнгө Өөрчлөх" - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "Хүний Нөөцийн Мэргэжилтэн" - -#~ msgid "Openerp web Diagram view" -#~ msgstr "Openerp вебийн Диаграм Харагдац" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows users to perform segmentation within partners.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " -#~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " -#~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" -#~ "\n" -#~ "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " -#~ "they were overlapping.\n" -#~ "\n" -#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " -#~ "since it's the same which has been renamed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь харилцагчдийг сегментчлэх боломжийг олгодог.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь өмнө байсан профайлын үзүүлэлтийг хэрэглэдэг бөгөөд сегментчилэх " -#~ "модуль нь үүнийг сайжруулсан. Асуулгын шинэ зарчим оруулж ирсэнд баярлалаа. " -#~ "Одоо асуулгыг шууд харилцагч дээр хэрэглэн хариулах замаар шинээр бүлэглэх " -#~ "боломжтой болсон. \n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь мөн CRM & SRM-н сегментчлэлийн хуучин байсан багажтай нэгтгэгдсэн. " -#~ "Учир нь давхцаж байсан зүйлс байсан тул.\n" -#~ "\n" -#~ " * Санамж: Энэ модуль нь сегментчлэлийн модультай нийцтэй биш. Учир нь " -#~ "ижилхэн модуль бөгөөд нэрээ өөрчилсөн болно.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage quotations and sales orders.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Workflow with validation steps:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Invoicing methods:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " * Invoice on order (before or after shipping)\n" -#~ " * Invoice on delivery\n" -#~ " * Invoice on timesheets\n" -#~ " * Advance invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Partners preferences:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * shipping\n" -#~ " * invoicing\n" -#~ " * incoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Products stocks and prices\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Delivery methods:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * all at once\n" -#~ " * multi-parcel\n" -#~ " * delivery costs\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for Sales Manager that includes:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " * Quotations\n" -#~ " * Sales by Month\n" -#~ " * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Үнийн санал, борлуулалтын захиалгыг менеж хийх суурь модуль.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ажлын урсгалын шалгах алхамууд:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " * Үнийн санал -> Борлуулалтын Захиалга -> Нэхэмжлэх\n" -#~ "\n" -#~ "Нэхэмжлэх арга:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " * Захиалахад нэхэмжлэх (хүргэлтийн өмнө эсвэл хойно)\n" -#~ " * Хүргэхэд нэхэмжлэх\n" -#~ " * Цагийн хуваариар нэхэмжлэх\n" -#~ " * Урьдчилгаа нэхэмжлэх\n" -#~ "\n" -#~ "Харилцагчийн сурвалж:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * Хүргэлт\n" -#~ " * Нэхэмжлэл\n" -#~ " * Олон улсын худалдааны нөхцөл\n" -#~ "\n" -#~ "Бараа, үнэ\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Хүргэх арга:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * бүгдийг нэг мөсөн\n" -#~ " * олон-багц\n" -#~ " * хүргэх өртөг\n" -#~ "\n" -#~ "Борлуулалтын менежерийн Хянах самбар:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " * Үнийн санал\n" -#~ " * Борлуулалт сараар\n" -#~ " * Сүүлийн 90 хоногийн борлуулалтын график Борлуулалтын ажилтнаар\n" -#~ " * Сүүлийн 90 хоногийн борлуулалтын график Захиалагчаар\n" -#~ " * Сүүлийн 90 хоногийн борлуулалтын график Барааны төрөлөөр\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP " -#~ "database\n" -#~ "for external users.\n" -#~ "\n" -#~ "A portal defines customized user menu and access rights for a group of " -#~ "users\n" -#~ "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " -#~ "the\n" -#~ "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " -#~ "portal\n" -#~ "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" -#~ "module 'share'.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь гадны хэрэглэгчдийг өөрийн OpenERP өгөгдлийн бааз руу хандах " -#~ "'хаалга'-г тодорхойлдог.\n" -#~ "\n" -#~ "Энэхүү хаалга нь холбогдох хэрэглэгчдийг бүлэгийн меню, хандах эрхийг " -#~ "тохируулдаг. Энэ нь мөн хаалга руу хандах хэрэглэгчдийг холбож өгдөг. " -#~ "(Хаалга руу нэмэгдсэн хэрэглэгчид нь автоматаар хаалганы бүлэгт " -#~ "харъяалагддаг) Энэ боломж нь модулийг хувааж ашиглахад маш туйлын эвтэйхэн.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to manage invoice payment.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module provides :\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* a more efficient way to manage invoice payment.\n" -#~ "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Нэхэмжлэлийн төлбөрийг менеж хийх модуль.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь :\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* нэхэмжлэлийн төлбөрийг менеж хийх илүү оновчтой арга.\n" -#~ "* автомат төлбөрийн системүүдтэй холбогдох олон арга.\n" -#~ "тус тус агуулдаг.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Webkit Report Samples" -#~ msgstr "Webkit Тайлангийн Жишээ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web chat module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web чаатын модуль.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP-н өөрийн суулгасан хувилбартаа шинэ боломж, шинэ меню, шинэ тайлан, " -#~ "шинэ өгөгдөл зэрэгийг нэмэхийн тулд шинэ модулиудыг суулгаж болно. Модулийг " -#~ "суулгахдаа форм харагдацаас \"Суулгах\" даруулыг дараад дараа нь \"Шинэчлэл " -#~ "Эхлүүлэх\" даруулыг дарна." - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "Алдаа ! Рекурсив холбогдсон гишүүдийг үүсгэх боломжгүй." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * order all the lines of an invoice\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " -#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " -#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " -#~ "punctual conditions.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь нэхэмжлэлийн зохиомжийг сайжруулах зарим боломжтой.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Дараах боломжуудыг танд олгоно:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * нэхэмжлэлийн мөрүүдийг эрэмбэлэх\n" -#~ " * гарчиг нэмэх, тэмдэглэл нэмэх, дэд дүн нэмэх\n" -#~ " * хөндлөн шугамууд нэмэх, хуудас хуваах\n" -#~ "\n" -#~ "Түүнчлэн сонгосон олон нэхэмжлэлийг доор нь тусгайлсан зурвастайгаар хэвлэх " -#~ "боломжийг олгодог. \n" -#~ "Энэ боломж нь шинэ жилийн мэндчилгээтэй хэвлэх, хугацаа хоцроохгүй санамж " -#~ "хэвлэх зэрэгт хэрэглэхэд зохимжтой.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , " -#~ "Journals, Accounting Templates,\n" -#~ " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n" -#~ " * Setup wizard changes\n" -#~ " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from " -#~ "templates to target objects.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " * Дансны Мод, Татвар, Татварын Код, Журналь, Дансны Үлгэр, Шинжилгээний " -#~ "Дансны Мод, Шинжилгээний Журналиудад олон хэлийг нэмдэг.\n" -#~ " * Тохируулах харилцах нь дараахыг өөрчилдөг.\n" -#~ " - Үлгэрээс авагдсан Дансны Модт, Татвар, Татварын Код, Мөчлөг зэрэгт " -#~ "орчуулгыг хуулна.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Нууц үг тохируулах" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobile.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP-н Мобайль Веб.\n" -#~ " " - -#~ msgid "iCal Support" -#~ msgstr "iCal дэмжлэг" - -#~ msgid "OpenERP Web mobile" -#~ msgstr "Мобайль OpenERP веб" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " -#~ "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Voucher Entry\n" -#~ " * Voucher Receipt\n" -#~ " * Cheque Register\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Санхүү Ваучер модуль нь Банк, Касс, Борлуулалт, Худалдан авалт, Зарлага, " -#~ "Санал зэрэгийн ваучерийн бичилтийн бүх суурь шаардлагыг агуулсан модуль юм. " -#~ "\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Ваучер Бичилт\n" -#~ " * Ваучер Тасалбар\n" -#~ " * Чек Бүртгэл\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting Access Rights.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n" -#~ "like the journal items and the chart of accounts.\n" -#~ "\n" -#~ "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" -#~ "user rights to Demo user.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Санхүүгийн Хандах Эрх.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь санхүүгийн журнал, дансны мод гэх мэт бүх боломж руу хандах " -#~ "хандалтыг удирдах боломжийг олгодог.\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь менежер, хэрэглэгч хандалтын эрхийг Администраторт олгож Demo " -#~ "хэрэглэгчид хэрэглэгч эрхийг олгодог.\n" -#~ "user rights to Demo user.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Openerp web web" -#~ msgstr "Веб Openerp веб" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Шалгах" - -#~ msgid "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." -#~ msgstr "" -#~ "Таны OpenERP Нийлүүлэгчийн Баталгааны Гэрээний цор ганц түлхүүр нь сериал " -#~ "дугаар гэж нэрлэгддэг." - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "веб График" - -#~ msgid "web Gantt" -#~ msgstr "веб Гантт" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Өөриймшүүлсэн Архитектур" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Энэ гэрээг системд өмнө нь бүртгэгдсэн байна." - -#~ msgid "Web Chat" -#~ msgstr "Веб Чаат" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "Банкны Дансны Хөл" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Тест" - -#~ msgid "Methodology: SCRUM" -#~ msgstr "Аргачлал: SCRUM" - -#~ msgid "OpenERP Tweets" -#~ msgstr "OpenERP Жиргээнүүд" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Валют Хөрвүүлэгч" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Нуугдсан" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Засах" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Нэмэх" - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "Мэдлэгийн менежмент" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Хялбар" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to anonymize a database.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" -#~ "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n" -#~ "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " -#~ "run\n" -#~ "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " -#~ "replaced\n" -#~ "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " -#~ "migration\n" -#~ "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " -#~ "the\n" -#~ "anonymization process to recover your previous data.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь өгөгдлийн баазын нэр үгүй болгоно.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь өгөгдсөн баазын өгөгдлийг нууцлах боломжийг олгоно. Энэ " -#~ "процесс нь өгөгдлийг нүүлгэх үед хэрэглэхэд тухайлбал зохимжтой. Энэ үедээ " -#~ "өөрийн болон захиалагчдын өгөгдлийг задруулахгүйн тулд хэрэглэж болох юм.\n" -#~ "Үүний ажиллах зарчим нь нууц өгөгдлүүдийг 'XXX' тэмдэгтүүдээр солих замаар " -#~ "ойлгох боломжгүй болгоно. Ингээд энэ өгөгдлийн баазыг өгөгдлийг нүүлгэх баг " -#~ "руу илгээж болох бөгөөд зөөлт хийгдсэн баазыг хүлээж аваад нууцалсан " -#~ "өгөгдлийг буцааж хэвэнд нь оруулах байдлаар хэрэглэх боломжийг олгодог.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, " -#~ "overall for multi-company.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the " -#~ "v5.0 stable version and\n" -#~ "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs " -#~ "in each one).\n" -#~ "\n" -#~ "What has been done here:\n" -#~ "\n" -#~ " * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general " -#~ "account associated with en analytic line)\n" -#~ " * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n" -#~ " * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on " -#~ "the right currency (owner's company)\n" -#~ " * By default, nothing change for single company implementation.\n" -#~ "\n" -#~ "As a result, we can now really share the same analytic account between " -#~ "companies that doesn't have the same \n" -#~ "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n" -#~ "\n" -#~ "- Company A : EUR\n" -#~ "- Company B : CHF\n" -#~ "\n" -#~ "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь OpenERP-д олон компанид олон шинжилгээний дансанд олон валюутыг " -#~ "боловсруулах явдлыг сайжруулдаг.\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь 5.0 хувилбарын c2c_multicost* байдаг бүх ажил дээр суурилсан. " -#~ "Шинжилгээний дансыг компани хооронд хувааж хэрэглэх боломжийг олгодог. " -#~ "(Компани хоорондын валют ялгаатай байсан ч боломжтой)\n" -#~ "\n" -#~ "Энэд юу хийгдсэн бэ гэхээр:\n" -#~ "\n" -#~ " * Шинжилгээний мөрийн эзэмшигчдийг зохицолдуулна (= шинжилгээний мөртэй " -#~ "холбогдох ерөнхий дансны эзэн компани руу)\n" -#~ " * Шинжилгээний мөрүүдэд олон валютыг нэмнэ (санхүү бүртгэлтэй төстэй)\n" -#~ " * \"өртөг\" гэсэн илтгэлүүдийг бүгдийг зөв валютаар зөв болгоно (эзэмшигч " -#~ "компани дээр суурилна)\n" -#~ " * Нэг компаний хувьд анхны байдлаараа юуг ч өөрчлөхгүй.\n" -#~ "\n" -#~ "Үр дүнд нь шинжилгээний дансдыг ялгаатай валюттай байсан олон компани " -#~ "хооронд хуваан ашиглах боломжтой болно. Энэ тохируулга нь бодит үнэн. Таалан " -#~ "хэрэглээрэй!\n" -#~ "\n" -#~ "- Компани A : EUR\n" -#~ "- Компани B : CHF\n" -#~ "\n" -#~ "- Шинжилгээний Данс A : USD, эзэмшигч нь Компани A\n" -#~ " - Шинжилгээний Данс B : CHF, эзэмшигч нь Компани A\n" -#~ " - Шинжилгээний Данс C : EUR, эзэмшигч нь Компани B\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Create recurring documents.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows to create new documents and add subscriptions on that " -#~ "document.\n" -#~ "\n" -#~ "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" -#~ " * Define a document type based on Invoice object\n" -#~ " * Define a subscription whose source document is the document defined as " -#~ "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Давтагдах Баримтыг Үүсгэх.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь шинэ баримт үүсгэх, баримтанд бүртгэх боломжийг олгодог.\n" -#~ "\n" -#~ "Тухайлбал: Тогтмол хугацаанд нэхэмжлэл үүсгэхийн тулд:\n" -#~ " * Нэхэмжлэх обьект дээр үндэслэн баримтын төрөлийг тодорхойлох\n" -#~ " * Дээрх тодорхойлолт дээр үндэслэн баримтанд хэнийг бүртгэхийг " -#~ "тодохойлно. Хамрах хугацаа, харгалзах харилцагчийг нэхэмжлэхэд оноож болно.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " -#~ "based on geolocalization.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" -#~ "\n" -#~ "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" -#~ "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" -#~ "The most appropriate partner can be assigned.\n" -#~ "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь OpenERP SA-д хэрэглэгддэг бөгөөд захиалагчдийг түнш рүү нь " -#~ "газарзүйн байрлал дээр нь үндэслэн холбож өгдөг.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Боломжуудыг газарзүйн байршлаар нь энэ модулийг ашиглан ангилж болоно.\n" -#~ "\n" -#~ "Газарзүйн байршлаар ангилахыг боломжийг харилцагчид олгохдоо хэрэглэ.\n" -#~ "Харилцагчийн байрлалыг тодорхойлохдоо GPS координатыг олгох замаар " -#~ "тодорхойл.\n" -#~ "Хамгийн зохистой харилцагч олгох хэрэгтэй. \n" -#~ "Мөн GPS координатгүйгээр ч газарзүйн байршлаар ангилах боломжтой.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods " -#~ "from a supplier.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for purchase management that includes:\n" -#~ " * Current Purchase Orders\n" -#~ " * Draft Purchase Orders\n" -#~ " * Graph for quantity and amount per month\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Худалдан авалтын модуль нь нийлүүлэгчээс бараа худалдан авах захиалга " -#~ "үүсгэдэг.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл худалдан авалтын захиулгуудаар үүсдэг.\n" -#~ "\n" -#~ "Худалдан авалтын Хяналтын Самбар агуулагддаг зүйлс:\n" -#~ " * Идэвхтэй Худалдан Авах Захиалгууд\n" -#~ " * Худалдан Авах Ноорог Захиалгууд\n" -#~ " * Борлуулалт, Тоо ширхэг сараар\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " -#~ "grievances.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -#~ "automatically new claims based on incoming emails.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль захиалагч/нийлүүлэгчдийн гомдол болон заргыг хөтөлж хянах " -#~ "боломжийг олгодог.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь имэйл үүдтэй холбогддог тул шинэ ирсэн имэйлээс автоматаар гомдол " -#~ "үүсгэх боломжтой.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "SMS илгээх" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n" -#~ "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Нэмэлт нууцлагдсан үдийн цай, судалгаа, санаа, хуваалцах зэрэгийг суулгахад " -#~ "зориулсан суулгагч.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Нэмэлт Нууцлагдсан тохиргоонуудыг суулгах боломжтой болгодог. Жишээлбэл: " -#~ "хуваалцах, үдийн цай, pad, санаа, судалгаа, бүртгэл.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Receive User Feedback" -#~ msgstr "Хэрэглэгчийн саналыг хүлээн авах" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " -#~ "OpenObject.\n" -#~ "\n" -#~ "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " -#~ "section in the server's config.\n" -#~ "Server Configuration Parameter:\n" -#~ "\n" -#~ " [webdav]\n" -#~ " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" -#~ " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" -#~ " ; this default val means that webdav will be\n" -#~ " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" -#~ " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" -#~ " ; since the messages are routed to the python logging, with\n" -#~ " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" -#~ " ; these options on\n" -#~ "\n" -#~ "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" -#~ "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модулиао баримтуудын хувьд WebDAV сервер идэвхжинэ.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ингэснээр OpenObject дахь хавсралт баримтуудыг нийцтэй ямар ч интернет " -#~ "тольдруураар харах боломжтой. \n" -#~ "\n" -#~ "Суулгасан дараагаараа WebDAV сервер нь серверийн тохиргооны файлын [webdav] " -#~ " гэсэн хэсэгт тохиргоог хийх боломжтой.\n" -#~ "Серверийн тохиргооны параметр нь:\n" -#~ "\n" -#~ " [webdav]\n" -#~ " ; enable = True ; http(s) протоколь дээр WebDAV идэвхжинэ\n" -#~ " ; vdir = webdav ; WebDAV ажиллах директорын нэр.\n" -#~ " ; энэхүү webdav гэсэн анхны утгын хувьд \n" -#~ " ; дараах байдлаар хандана \"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ " ; verbose = True ; webdav-н дэлгэрэнгүй мэдэгдэлтэй горимыг нээнэ\n" -#~ " ; debug = True ; webdav-н дебаагдах горимыг идэвхжүүлнэ.\n" -#~ " ; ингэснээр мессежүүд нь python log-руу бичигдэнэ. \n" -#~ " ; логийн түвшин нь \"debug\" болон \"debug_rpc\" байдаг. эдгээр " -#~ "сонголтыг\n" -#~ " ; хэвээр нь үлдээж болно.\n" -#~ "\n" -#~ "Түүнчлэн IETF RFC 5785-г http серверт хэрэгжүүлдэг. Тодорхой тохиргоог " -#~ "openerp-server.conf-д тохируулах хэрэгтэй.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used for surveying.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n" -#~ "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions " -#~ "and each question may have multiple answers.\n" -#~ "Different users may give different answers of question and according to that " -#~ "survey is done.\n" -#~ "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation " -#~ "of the survey\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь судалгаа явуулахад хэрэглэгддэг.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь ялгаатай хэрэглэгчидээс ялгаат хариулт эсвэл ревюү авсан үр дүнгээс " -#~ "хамаардаг.\n" -#~ "Асуулга нь олон хуудастай байж болно. Хуудас бүр олон асуулттай, асуулт бүр " -#~ "нь олон хариулттай байж болно. \n" -#~ "Ялгаатай хэрэглэгчид нь ялгаатай хариултуудыг өгж асуулгыг дуусгана.\n" -#~ "Харилцагч руу мөн нэвтрэх нэр, нууц үг илгээгдэж асуулгад оролцох урилга " -#~ "очиж болно\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Та энэ (%s) баримтыг үүсгэж чадахгүй ! Та энэ хэрэглэгчийн бүлэгүүдийн аль " -#~ "нэгэнд хамаарч байгаа эсэхээ магадлана уу: %s." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the " -#~ "related requisition.\n" -#~ "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " -#~ "order all your purchase orders.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь худалдан авах шаардахыг менеж хийхэд тусладаг.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Худалдан авах захиалга үүсэхэд холбогдох шаардахыг хадгалах боломжтой " -#~ "болно.\n" -#~ "Энэ шинэ обьект нь худалдан авах захиалгыг бүлэглэх, хялбараар хянах шинэ " -#~ "боломжийг олгодог.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n" -#~ "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " -#~ "...).\n" -#~ "============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can define price lists in analytic account, make some theoretical " -#~ "revenue\n" -#~ "reports, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Зардал, Цагийн Хуваарийн бичилт зэрэгээс нэхэмжлэл үүсгэдэг модуль.\n" -#~ "Модул нь өртөг (хүний нөөц, зардал, гм) дээрээс нэхэмжлэлэ үүсгэдэг модул " -#~ "юм.\n" -#~ "============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Энд та үнийн жагсаалтыг шинжилгээний дансанд тодорхойлж онолын орлогын " -#~ "тайлан зэрэгийг гаргахад хэрэглэдэг." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " -#~ "a time.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "It is basically used when we want to keep track of production\n" -#~ "orders generated from sales order.\n" -#~ "It adds sales name and sales Reference on production order.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь үйлдвэрлэл, борлуулалтын модулийг нэгэн зэрэг суулгах " -#~ "боломжийг өгдөг..\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь борлуулалтын захиалгаас үүссэн үйлдвэрлэлийн захиалгыг хянахыг хүссэн " -#~ "тохиолдолд хэрэглэгддэг.\n" -#~ "Энэ нь үйлдвэрлэлийн захиалга дээр борлуулалтын нэр, борлуулалтын сурвалжийг " -#~ "нэмдэг.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Financial and accounting asset management.\n" -#~ " This Module manages the assets owned by a company or an individual. It " -#~ "will keep track of depreciation's occurred on\n" -#~ " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Санхүү, НББ-н хөрөнгийн менежмент.\n" -#~ " Энэ модуль нь компаний болон хувийн эзэмшилд байгаа хөрөнгийг менеж " -#~ "хийдэг. Хөрөнгийн элэгдлийг хянана. \n" -#~ " Мөн элэгдлийн хөдөлгөөныг үүсгэх боломжтой.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Залгагдсан Програмууд" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Захиалагч гэдэг нь таны бизнес хийдэг компани байгууллага юм. Захиалагч " -#~ "гэдэг нь олон гэрээ, олон хаягтай байж болно. Та түүх гэсэн хавтсаас энэ " -#~ "захиалагчтай холбогдох борлуулалтын захиалга, имэйл, боломж, гомдол зэрэгийг " -#~ "үзэж болно. Хэрэв имэйл үүд болон Outlook, Thunderbold залгаас программуудыг " -#~ "хэрэглэж байгаа бол имэйл хаягийг бүргтгэхээ мартаж болохгүй. Ингэснээр ирж " -#~ "байгаа имэйл тухайн захиалагчдаа холбогдож хадгалагдана." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general " -#~ "journal.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n" -#~ "are confirmed.\n" -#~ "\n" -#~ "For example, you can define the following analytic structure:\n" -#~ " Projects\n" -#~ " Project 1\n" -#~ " SubProj 1.1\n" -#~ " SubProj 1.2\n" -#~ "\n" -#~ " Project 2\n" -#~ " Salesman\n" -#~ " Eric\n" -#~ " Fabien\n" -#~ "\n" -#~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n" -#~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n" -#~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n" -#~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n" -#~ "\n" -#~ "Plan1:\n" -#~ " SubProject 1.1 : 50%\n" -#~ " SubProject 1.2 : 50%\n" -#~ "Plan2:\n" -#~ " Eric: 100%\n" -#~ "\n" -#~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic " -#~ "lines,\n" -#~ "for one account entry.\n" -#~ "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time " -#~ "of creation\n" -#~ "of distribution models.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь ерөнхий журналын дагууд хэд хэдэн шинжилгээний төлөвлөгөөг " -#~ "хэрэглэх боломжийг олгодог.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "Энд нэг нэхэмжлэл болон бичилт батлагдахад олон шинжилгээний мөр үүсдэг.\n" -#~ "\n" -#~ "Тухайлбал, дараах шинжилгээний бүтэцийг тодорхойлж болно:\n" -#~ " Төслүүд\n" -#~ " Төсөл 1\n" -#~ " Дэд төсөл 1.1\n" -#~ " Дэд төсөл 1.2\n" -#~ "\n" -#~ " Төсөл 2\n" -#~ " Борлуулалтын ажилтан\n" -#~ " Eric\n" -#~ " Fabien\n" -#~ "\n" -#~ "Энд бидэнд хөр төлөвлөгөө байна: Төслүүд болон Борлуулалтын ажилтан. " -#~ "Нэхэмжлэлийн мөр нь шинжилгээний бичилтийг хоёр төлөвлөгөөнд хоюуланд нь " -#~ "бичиж чаддаг байх ёстой. : Дэд төсөл 1.1 болон\n" -#~ "Fabien. Дүн нь мөн хоёр хуваагдаж чаддаг байх ёстой. Дараах жишээнд хоёр дэд " -#~ "төсөлд нөлөөлдөг боловч нэг борлуулалтын ажилтанд холбогдох тохиолдлыг " -#~ "харууллаа:\n" -#~ "\n" -#~ "Төлөвлөгөө1:\n" -#~ " Дэд төсөл 1.1 : 50%\n" -#~ " Дэд төсөл 1.2 : 50%\n" -#~ "Төлөвлөгөө2:\n" -#~ " Eric: 100%\n" -#~ "\n" -#~ "Тэгэхээр энэ нэхэмжлэл батлагдахад нэг бичилтэнд 3 шинжилгээний мөр үүсэх " -#~ "ёстой. \n" -#~ "Шинжилгээний төлөвлөгөө нь үүсэх үед нь тархах дээд доод хязгаарын хувийг " -#~ "хянана.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in " -#~ "Accounting/Budgets/),\n" -#~ "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n" -#~ "\n" -#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " -#~ "each\n" -#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" -#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list " -#~ "of\n" -#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n" -#~ "\n" -#~ "Three reports are available:\n" -#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " -#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " -#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" -#~ "\n" -#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " -#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master " -#~ "Budgets per Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь шинжилгээ болон дамнасан төсөвүүдийг менеж хийх боломжитйг " -#~ "нягтлангуудад олгодог.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Нэгэнтээ Мастер төсөв болон Төсөв (Санхүү/Төсөв дотор) тодорхойлогдсон " -#~ "тохиолдолд төслийн менежерүүд шинжилгээний данс бүр дээр төлөвлөсөн дүнгээ " -#~ "оруулж болно.\n" -#~ "\n" -#~ "Ингэснээр нягтлан нь өөрийн төлөвлөсөн мастер болон бусад төсөвүүдээс дүн их " -#~ "эсвэл бага байгааг хянахад хялбар болно. Бичлэгийн жагсаалт бүрийг графикаар " -#~ "харах боломжтой.\n" -#~ "\n" -#~ "Гурван тайлан байдаг:\n" -#~ " 1. Төсөвийн жагсаалтаас эхний боломжтой нь. Энэ тайлан нь энэ " -#~ "төсөвүүдийн зөрүүг шинжилгээний дансдыг мастар төсөвийн хэмжээнд өгнө.\n" -#~ "\n" -#~ " 2. Хоёр дахь нь 1-рхийн товчоо бөгөөд зөвхөн сонгосон төсөвүүдийн " -#~ "шинжилгээний дансдын зөрүүг харуулна.\n" -#~ "\n" -#~ " 3. Сүүлийнх нь Шинжилгээний Дансны Модноос харагдана. Энэ нь сонгосон " -#~ "шинжилгээний дансдын мастер төсөвийн зөрүүг төсөвүүдээр өгнө.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is for modifying account analytic view to show important data to " -#~ "project manager of services companies.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Adds menu to show relevant information to each manager.\n" -#~ "You can also view the report of account analytic summary\n" -#~ "user-wise as well as month wise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Үйлчилгээний компаний төслийн менежерт чухал мэдээлэл харуулахан тулд " -#~ "шинжилгээний харагдацыг засдаг модуль.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Холбогдох менежер тус бүрт холбогдох мэдээлэл харуулах меню нэмдэг.\n" -#~ "Шинжилгээний дансны товчоо тайланг хэрэглэгчээр болон сараар харах " -#~ "боломжтой.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and " -#~ "structured stock locations.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful " -#~ "and flexible:\n" -#~ " * Moves history and planning,\n" -#~ " * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n" -#~ " * Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -#~ " * Robustness faced with Inventory differences\n" -#~ " * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n" -#~ " * Bar code supported\n" -#~ " * Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -#~ " * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, " -#~ "...)\n" -#~ " * Dashboard for warehouse that includes:\n" -#~ " * Procurement in exception\n" -#~ " * List of Incoming Products\n" -#~ " * List of Outgoing Products\n" -#~ " * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n" -#~ " * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "OpenERP-н Бараа материалын Менежемнтийн модуль нь олон агуулах, олон болон " -#~ "бүтцэт байрлалуудыг менеж хийдэг.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Давхар бичилтийн ачаар бараа материалын хяналтын систем маш хүчтай бөгөөд " -#~ "уян хатан:\n" -#~ " * Хөдөлгөөний түүх болон төлөвлөлт,\n" -#~ " * Ялгаатай бараан материалын арга (FIFO, LIFO, ...)\n" -#~ " * Барааны үнэлгээ (стандарт эсвэл дундаж үнэ, ...)\n" -#~ " * Robustness faced with Inventory differences\n" -#~ " * Автомат эрэмбэлэх дүрэмүүд (үлэгдлийн түвшин, JIT, ...)\n" -#~ " * Бар код дэмждэг\n" -#~ " * Алдааг давхар бичилтийн системээр маш хурдан олдог\n" -#~ " * Мөшгөх боломж (үйлдвэрлэлийн серийн дээшээ/доошоо урсгал , серийн " -#~ "дугаар, ...)\n" -#~ " * Агуулахын Хянах Самбарт агуулагддаг зүйлс:\n" -#~ " * Сондгой татан авалт\n" -#~ " * Ирж байгаа барааны жагсаалт\n" -#~ " * Гарч байгаа барааны жагсаалт\n" -#~ " * График : Хоцролттой хүлээн авалт (огноо < = өнөөдөр)\n" -#~ " * График : Хоцролттой гаргалт (огноо < = өнөөдөр)\n" -#~ " " - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "Өөрийн баримтад өгөгдсөн сериал түлхүүрийг оруулна уу:" - -#~ msgid "Analyse Module Quality" -#~ msgstr "Модулийн Чанарыг Шинжлэх" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system.\n" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ " * Employee Details\n" -#~ " * Employee Contracts\n" -#~ " * Passport based Contract\n" -#~ " * Allowances / Deductions\n" -#~ " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" -#~ " * Employee Payslip\n" -#~ " * Monthly Payroll Register\n" -#~ " * Integrated with Holiday Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ерөнхий цалингийн систем.\n" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ " * Ажилчны Дэлгэрэнгүй\n" -#~ " * Ажилтны Гэрээ\n" -#~ " * Пасспортын Гэрээ\n" -#~ " * Нэмэгдэл / Суутгал\n" -#~ " * Суурь / Нэмэгдэл / Цэвэр цалинг тохируулах боломжийг олгоно\n" -#~ " * Цалингийн Өөрчлөлт\n" -#~ " * Сар Тутамын Цалингийн бодолт, бүртгэл\n" -#~ " * Амралт удирдах системтэй холбогдох\n" -#~ " " - -#~ msgid "Query Builder" -#~ msgstr "Асуулга Бүтээгч" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A generic email subsystem with message storage and queuing\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n" -#~ "application, but to provide a unified email abstraction that all\n" -#~ "other applications can use.\n" -#~ "\n" -#~ "The main features are:\n" -#~ "\n" -#~ " * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n" -#~ " Administration menu for delivering outgoing mail\n" -#~ " * Provides an API for sending messages and archiving them,\n" -#~ " grouped by conversation\n" -#~ " * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n" -#~ " it includes the necessary support for handling incoming emails\n" -#~ " (see the ``mail.thread`` class for more details). \n" -#~ " * Includes queuing mechanism with automated configurable\n" -#~ " scheduler-based processing\n" -#~ " * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n" -#~ " into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n" -#~ " simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n" -#~ " dynamic data when each email is actually sent.\n" -#~ " This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n" -#~ " features (see ``email_template`` for example, which adds email\n" -#~ " templating features to this assistant)\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Имэйлийн ерөнхий дэд систем. Зурвас хадгалах болон дарааллын боломжтой.\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ имэйлийн дэд систем нь дангаараа хэрэглэхэд зориулсан биш, гэхдээ бусад " -#~ "аппликэшнүүд нэгдсэн байдлаар хэрэглэх хийсвэр систем юм.\n" -#~ "\n" -#~ "Үндсэн боломжууд:\n" -#~ "\n" -#~ " * Удирдлагын менют гадагшаа явах мэйл серверийн ерөнхий тохиргоо дээр " -#~ "суурилдаг.\n" -#~ " * Provides an API for sending messages and archiving them,\n" -#~ " grouped by conversation\n" -#~ " * OpenERP-н аль ч баримт нь хэлэлцүүлэгийн сэдэв байх боломжтой бөгөөд " -#~ "ирэх мэйлийг боловсруулахыг дэмждэг. \n" -#~ " (Дэлгэрэнгүйг ``mail.thread`` классаас үзнэ үү). \n" -#~ " * Дараалал үүсгэх механизмтай бөгөөд товлосон боловсруулалт дээр суурилж " -#~ "тохиргоо хийгддэг.\n" -#~ " * Ерөнхий зориулалтын имэйл үүсгэх туслагч бөгөөд масс имэйл илгээх " -#~ "боломж зэрэгийг олгоно. \n" -#~ " Мөн имэйл үүсгэх үед дотор нь автоматаар солигдох илэрхийллүүдийг ч " -#~ "тодорхойлж өгөх боломжтой. \n" -#~ " Энэ ерөнхий туслагчийг маш хялбархан өргөтгөх боломжтой. (тухайлбал " -#~ "имэйлд үлгэр үүсгэх боломж \n" -#~ " нэмдэг ``email_template``-г үзнэ үү. )\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your contacts\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It lets you define:\n" -#~ " * contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " * contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " * contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ "It also adds new menu items located in\n" -#~ " Purchases / Address Book / Contacts\n" -#~ " Sales / Address Book / Contacts\n" -#~ "\n" -#~ "Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль холбогчийг менеж хийх боломжийг олгодог\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Дараахыг тодорхойлох боломжийг олгоно:\n" -#~ " * харилцагчтай холбогдоогүй холбогч,\n" -#~ " * хэд хэдэн хаяг дээр хэрэглэгдэх холбогч (ялгаатай харилцагчид байж " -#~ "болно),\n" -#~ " * ажлын хаяг бүрт ялгаатай үүрэгтэй холбогчууд\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь мөн дараах байрлалд шинэ меню нэмдэг\n" -#~ " Худалдан авалт / Хаягий Дэвтэр / Холбогч\n" -#~ " Борлуулалт / Хаягийн Дэвтэр / Холбогч\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь байгаа хаягуудыг \"хаяг + холбогч\" болгож хөрвүүлдгийг " -#~ "анхаарах хэрэгтэй. Иймээс хаягийн зарим талбар алга болдог. Холбогч талбар " -#~ "хасагдана. Иймээс энэ шинж бусад олон обьект дээр мөн ижилээр нөлөөлнө.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Lets the user create a custom dashboard.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module also creates the Administration Dashboard.\n" -#~ "\n" -#~ "The user can also publish notes.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Хэрэглэгчид өөрийн Хянах Самбар бүтээх боломж олгоно.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь мөн Удирдлагын Хянах Самбарыг бүтээдэг.\n" -#~ "\n" -#~ "Хэрэглэгч тэмдэглэл нийтлэх мөн боломжтой.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default function of a specific " -#~ "user on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the employee data so that this module is " -#~ "perfectly compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Өгөгдсөн данс дээрх тухайлсан хэрэглэгчийн анхны функц нь юу байхыг " -#~ "тодорхойлно. \n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь хэрэглэгч өөрийн цагийн хүснэгтийг бөглөхөд талбаруудын утга нь " -#~ "автоматаар авч бөглөхөд түгээмэл хэрэглэгддэг. Утга нь бөглөгдсөн ч " -#~ "хэрэглэгч өөрөө засварлах боломж нь нээлттэй. \n" -#~ "\n" -#~ "Мэдээж хэрэг хэрэв тухайн дансанд утга бичигдээгүй байвал ажилтны өгөгдлөөр " -#~ "утга нь бичигддэг болохоор хуучин тохиргоотойгоо бүрэн нийцтэй.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Header/Footer of Reports" -#~ msgstr "Тайлангийн Толгой/Хөл" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " -#~ "having %d columns." -#~ msgstr "" -#~ "Таны бүх мөр %d багантай эсэхийг шалга. %d-р мөрийн орчимд %d баганатайгаас " -#~ "зогслоо." - -#, python-format -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Х.Программууд" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Сериал Түлхүүр" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Шалгах Огноог Шинэчлэх" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for defining analytic accounting object.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " -#~ "treated\n" -#~ "totally independently. So you can enter various different analytic " -#~ "operations\n" -#~ "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Шинжилгээний дансны обьектийг тодорхойлох модуль.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP-д ерөнхий дансны холбогддог боловч бүрэн тусдаа оршдог.\n" -#~ "Тиймээс маш олон төрлийн шинжилгээний үйлдлийг санхүүгийн дансгүйгээр ч\n" -#~ "хийх боломжтой.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Meetings Synchronization" -#~ msgstr "Уулзалтуудыг Ижилтгэх" - -#~ msgid "Contacts Management" -#~ msgstr "Холбогчдын Менежмент" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " United States - Chart of accounts\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " АНУ - Дансны мод\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for human resource management.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can manage:\n" -#~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " -#~ "display hierarchies\n" -#~ " * HR Departments\n" -#~ " * HR Jobs\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Хүний нөөцийн менежментэд зориулсан модуль.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Таны хийж чадах менежмент:\n" -#~ " * Ажилтан болон мөчирүүд : Ажилтныг хэрэглэгч болгож тодорхойлж болно " -#~ "мөн мөчрөөр харуулж болно\n" -#~ " * Хүний Нөөцийн Хэлтэс\n" -#~ " * Хүний Нөөцийн Ажлын Байрууд\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " -#~ "case.\n" -#~ "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n" -#~ "case.\n" -#~ "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" -#~ "\n" -#~ "We suggest you to install this module if you installed both the sale and " -#~ "the\n" -#~ "crm modules.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь CRM дахь Боломжуудын нэг эсвэл олон хэрэг рүү богино холбоосыг " -#~ "нэмдэг.\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ богино холбоос нь борлуулалтын захиалгыг сонгосон хэрэг дээр үүсгэх " -#~ "боломжийг олгодог. \n" -#~ "Хэрэв ялгаатай олон нээлттэй хэрэг байвал хэрэг тус бүр дээр нэг нэг " -#~ "борлуулалтын захиалга үүсгэнэ.\n" -#~ "Хэрэг дараа нь хаагдаж үүссэн борлуулалтын захиалгатайгаа холбогддог.\n" -#~ "\n" -#~ "Хэрэв та Борлуулалт болон CRM модулийг аль алийг нь суулгасан бол энэ " -#~ "модулийг суулгахыг зөвлөж байна.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add all information on the employee form to manage contracts.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Marital status,\n" -#~ " * Security number,\n" -#~ " * Place of birth, birth date, ...\n" -#~ "\n" -#~ "You can assign several contracts per employee.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ажилтны гэрээг менеж хийхийн тулд ажилтны форм дээр бүх мэдээллийг нэмнэ.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Гэрлэлтийн Байдал,\n" -#~ " * НДШ-н дугаар,\n" -#~ " * Төрсөн огноо, газар, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Нэг ажилтанд хэд хэдэн гэрээг оноож болно.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Виджет Визард" - -#, python-format -#~ msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." -#~ msgstr "Нийтлэгчийн Баталгааны сериал дугаар болон шалгалтыг магадлана уу." - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Нийтлэгчийн Баталгааны Гэрээ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the " -#~ "accounting logic with stock transactions.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n" -#~ "and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment " -#~ "of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n" -#~ "Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, " -#~ "Continental accounting will take the cost at the moment the goods are " -#~ "shipped.\n" -#~ "This module will add this functionality by using a interim account, to store " -#~ "the value of shipped goods and will contra book this interim account\n" -#~ "when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or " -#~ "creditor account.\n" -#~ "Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product " -#~ "standard price are booked on a separate account" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь бараа материалын санхүүгийн логикийг өөрчилж Англо-Саксон " -#~ "аргыг оруулж дэмждэг.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Англо-Саксон санхүүгийн улсууд болон Райн буюу Континентал санхүүгийн " -#~ "улсуудын ялгаа нь гэвэл зарагдсан барааны өртөгийг авах, борлуулалтын " -#~ "өртөгийг авах гэсэн байдлаар ялгардаг. \n" -#~ "Англо-саксон санхүү нь борлуулалтын захиалга үүсэхэд өртгийг авдаг бол " -#~ "Континентал санхүү нь бараа хүргэгдэхэд өртөгийг авдаг.\n" -#~ "Энэ модуль нь дундын данс нэмэх замаар энэ функционалийг нэмдэг. Дундын " -#~ "дансанд хүргэлтийн өртөгийг хадгалж нэхэмжлэл үүсэхэд энэ дүнгээр төлөгч " -#~ "эсвэл авагчид хөтлөдөг.\n" -#~ "Хоёрдугаарт, худалдан авах жинхэнэ үнэ болон барааны тогтмол стандарт үнийн " -#~ "зөрүүг тусдаа дансанд хөтлөдөг." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n" -#~ "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the " -#~ "shipping line.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Борлуулалтын Захиалга, Бэлтгэх Баримтанд Хүргэх аргыг нэмдэг.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Та өөрийн тээвэрлэгч болон хүргэлтийн сүлжээний үнийг тодорхойлох " -#~ "боломжтой.\n" -#~ "Бэлтгэх баримтаас нэхэмжлэх үүсгэхэд OpenERP нь хүргэлтийн мөрийг нэмж " -#~ "тооцоолох чадвартай.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "Логийн мессеж." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Changes dates according to change in project End Date.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "If end date of project is changed then the deadline date and start date for " -#~ "all the tasks will change accordingly.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Төслийн Дуусах Огноог дагаж огноонуудыг өөрчилнө.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Хэрэв төслийн дуусах огноог өөрчилбөл бүх даалгаврын эхлэх, дуусах огноо " -#~ "дагаж өөрчлөгдөнө.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add Feedback button in header.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Толгойд Санал хүсэлт даруулыг нэмнэ.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP хэрэглэгчийг Санал хүсэлтэнд урьж болно. Хэрэглэгчийн хойлойгоор " -#~ "дэмжигддэг.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "Хэрэв энэ логийн зүйл нь уншигдсан бол get() үүнийг клиентрүү илгээхгүй" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n" -#~ "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Худалдан авалтын хувьд хамгийн бага тоо хэмжээний хязгаарын давхар шалгалт.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь худалдан авах ажлын урсгал дээр худалдан авах хамгийн цөөн тоо " -#~ "хэмжээний шалгалтыг нэмдэг. Тохиргооны харилцах цонх дээр энэ хамгийн цөөн " -#~ "тооны хязгаар нь тохируулагдана.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use " -#~ "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified " -#~ "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " -#~ "the other interface from the User/Preferences menu at any time." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP хялбаршуулсан болон өргөтгөсөн хэрэглэгчийн интерфейсийг санал " -#~ "болгодог. Хэрэв та OpenERP-г анх удаагаа ашиглаж байгаа бол хялбаршуулсан " -#~ "хэрэглэгчийн интерфейсийг хэрэглэхийг хүчтэй зөвлөж байна. Энэ нь бага " -#~ "боломжтой боловч хэрэглэхэд илүү хялбар байдаг. Хэрэглэгчийн интерфейсийг " -#~ "солихдоо Хэрэглэгч/Тохиргоо менюгээс сольж болно." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n" -#~ "\n" -#~ "You can customize the following attributes of the sequence:\n" -#~ " * Prefix\n" -#~ " * Suffix\n" -#~ " * Next Number\n" -#~ " * Increment Number\n" -#~ " * Number Padding\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь санхүүгийн бичилтийн дарааллын дугаарлалтыг гүйцэтгэдэг.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Санхүүгийн дарааллын дугаарлалтуудыг тохируулах боломжийг олгоно.\n" -#~ "\n" -#~ "Дарааллын дараах аттрибутыг өөриймшүүлэх боломжтой:\n" -#~ " * Угтвар\n" -#~ " * Дагавар\n" -#~ " * Дараагийн Дугаар\n" -#~ " * Нэмэгдэх Тоо\n" -#~ " * Гүйцээлтийн тоо\n" -#~ " " - -#~ msgid "Fundraising" -#~ msgstr "Сан өсгөх" - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Захиалагчид (системийн бусад хэсэгт харилцагчид гэж бас дуудагдана) нь " -#~ "байгууллагын хаягуудыг менеж хийхэд хэрэглэгдэнэ. Тэдгээр нь ирээдүйн түнш, " -#~ "захиалагч, нийлүүлэгч зэрэг байж болно. Харилцагчийн форм нь бүх " -#~ "шаардлагатай мэдээллийг хөтлөж харилцагчтай хаягаар нь, холбогчоор нь, үнийн " -#~ "жагсаалтаар нь гэх мэтээр харилцана. Хэрэв CRM модуль суулгасан бол " -#~ "харилцагчийн түүх хавтаснаас боломж, имэйлүүд, борлуулалтын захиалгууд " -#~ "зэрэгийг бүгдийг харах боломжтой." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Caldav features in Meeting.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Уулзалтын Caldav боломж.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ " * sunbird гэх мэт өөр цаглабарын клиенттэй уулзалтыг хуваалцдаг\n" - -#~ msgid "Extended View" -#~ msgstr "Өргөтгөсөн Харагдац" - -#~ msgid "Invoice Layouts" -#~ msgstr "Нэхэмжлэхийн Зохиомж" - -#~ msgid "Record and Create Modules" -#~ msgstr "Модулийг Үүсгэх, Бичих" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Quality Manual Template.\n" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Quality Manual.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Чанарын Гарын Авлагын Үлгэр.\n" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ "Чанарын Гарын Авлагын Викид зориулсан жишээ өгөгдлийг үүсгэдэг, түүнчлэн " -#~ "Вики Групп болон Вики хуудсыг мөн үүсгэнэ.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is to configure modules related to an association.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It installs the profile for associations to manage events, registrations, " -#~ "memberships, membership products (schemes), etc.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь Холбоотой холбогдох модулиудыг тохируулдаг.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь холбооны профайлыг суулгадаг бөгөөд үйл явдал, бүртгэл, гишүүнчлэл, " -#~ "гишүүнчлэлийн бүтээгдэхүүн (схем) зэрэгийг менеж хийхэд хэрэглэгдэнэ.\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "%s обьект алга байна" - -#~ msgid "Hide technical modules" -#~ msgstr "Техникийн Модулиудыг Үзүүлэхгүй байх" - -#~ msgid "Wiki" -#~ msgstr "Вики" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module contains basic functionality for Caldav system.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ " - Webdav server that provides remote access to calendar\n" -#~ " - Synchronisation of calendar using WebDAV\n" -#~ " - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n" -#~ " - Provides iCal Import/Export functionality\n" -#~ "\n" -#~ "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" -#~ "\n" -#~ "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" -#~ "\n" -#~ " Where,\n" -#~ " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n" -#~ " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n" -#~ " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is " -#~ "created\n" -#~ " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь Caldav-н үндсэн функционалийг агуулдаг.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ " - Webdav сервер нь цаглабар луу хандах алсын хандалтыг өгдөг\n" -#~ " - WebDAV-г ашиглан цаглабарыг ижилтгэдэг\n" -#~ " - Цаглабарын үйл явдал, хийх ажил аттрибутыг OpenERP дурын моделтай " -#~ "өөриймшүүлнэ\n" -#~ " - iCal-н Импорт/Экспорт боломжийг өгдөг\n" -#~ "\n" -#~ "CalDAV ашиглан цаглабарууд руу хандахдаа дараах хаягийг өгнө:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" -#~ "\n" -#~ "WebCal ашиглан OpenERP-н цаглабар руу хандахдаа алсын сайтын URL хэрэглэнэ:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" -#~ "\n" -#~ " Энд,\n" -#~ " HOSTNAME: OpenERP сервер(webdav-н хамт) ажиллаж байгаа сервер\n" -#~ " PORT : OpenERP ажиллаж байгаа порт (Анхны утгаараа : 8069)\n" -#~ " DATABASE_NAME: OpenERP цаглабар үүсгэгдсэн өгөгдлийн баазын нэр\n" -#~ " CALENDAR_NAME: Хандах цаглабарын нэр\n" - -#~ msgid "E-Mail Templates" -#~ msgstr "И-мэйл Үлгэрүүд" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module for computing Procurements.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n" -#~ "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n" -#~ "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n" -#~ "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n" -#~ "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n" -#~ "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n" -#~ "\n" -#~ "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n" -#~ "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n" -#~ "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n" -#~ "depending on the product's configuration.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Татан авалтыг тооцоолох модуль.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Үйлдвэрлэлийн процесст татан авалтын захиалга нь үйлдвэрлэлийн захиалга, " -#~ "худалдан авалтын захиалга, түүхийн эдийн хуваарилалт зэрэгийг эхлүүлэхийн " -#~ "тулд үүсгэгддэг.\n" -#~ "\n" -#~ "Татан авалтын захиалга нь системд асуудал үүсээгүй л бол автоматаар үүсдэг. " -#~ "Хэрэглэгчид мэдэгдэл ирэхгүй. Хэрэв асуудал үүсвэл хэрэглэгчид тээглэж " -#~ "байгаа асуудлын талаар мэдэгдэхээр татан авалтын онцгой тохиолдлыг үүсгэнэ. " -#~ "Энэ нь Жор байхгүй, нийлүүлэгч тодорхойлогдоогүй гэх мэт асуудлууд байж " -#~ "болно. \n" -#~ "\n" -#~ "Татан авалтын захиалга нь дүүргэлт шаардлагатай барааны хувьд автомат татан " -#~ "авалтын саналыг товлодог. Энэ татан авалт нь даалгавар, нийлүүлэгчээс " -#~ "худалдан авах захиалга, үйлдвэрлэлийн захиалга зэрэгийн аль нэгийг " -#~ "тохиргооноос хамааруулан үүсгэдэг.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Inline" -#~ msgstr "Мөрөн дунд" - -#~ msgid "" -#~ "Set default values for your analytic accounts\n" -#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Product\n" -#~ "* Partner\n" -#~ "* User\n" -#~ "* Company\n" -#~ "* Date\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Шинжилгээний дансдад анхны утгыг тохируулна.\n" -#~ "Нөхцөл үндэслэн шинжилгээний дансыг автомат сонгох боломжийг олгоно:\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Бараа\n" -#~ "* Харилцагч\n" -#~ "* Хэрэглэгч\n" -#~ "* Компани\n" -#~ "* Огноо\n" -#~ " " - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "Нөөц Төлөвлөлт" - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "Төвөгтэй байдал" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to output proper date and time values inside " -#~ "printed reports. It is important to set a value for this field. You should " -#~ "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " -#~ "time values: your computer's timezone." -#~ msgstr "" -#~ "Хэрэглэгчийн цагийн бүс нь тайланг хэвлэхэд зөв цаг, огноо хэвлэхэд " -#~ "хэрэглэгддэг. Энэ талбарт утга оноох явдал нь чухал. Та өөрийнхөө " -#~ "компьютерийн цагийн бүстэй ижил багийн бүсийг сонговол зохимжтой." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the Outlook Plug-in.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n" -#~ "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, " -#~ "a task,\n" -#~ "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n" -#~ "mail into mail.message with attachments.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь Outlook залгаасыг өгдөг.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "Outlook залгаас нь обьектуудыг имэйлдээ хавсаргах, имэйлээс хавсралтыг авах " -#~ "зэрэг боломжийг өгдөг. Даалгавар, төсөл, шинжилгээний данс болон ямар л бол " -#~ "ямар обьектийг сонгож имэйлдээ хавсаргаж болно.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Latest Connection" -#~ msgstr "Сүүлийн холболт" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage documents(wiki).\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Баримтыг менеж хийх суурь модуль(wiki).\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Вики групп, хуудас, түүхийг хөтлөж хянадаг.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Үүсгэсэн Огноо" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module generates the Technical Guides of selected modules in " -#~ "Restructured Text format (RST).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ " * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n" -#~ " * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and " -#~ "one file per module\n" -#~ " * Generates Relationship Graph\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь сонгосон модулиудын Техникийн зааврыг Restructured Text format " -#~ "(RST) -р өгдөг.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ " * RST-г хэрэгжүүлэхдээ Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) -г хэрэглэдэг\n" -#~ " * Индекс файл бүхий tarball (.tgz өргөтгөлтэй файл) -г модуль бүрээр " -#~ "үүсгэдэг\n" -#~ " * Хоорондын Харилцааны Графикийг үүсгэдэг\n" -#~ " " - -#~ msgid "Default Value Scope" -#~ msgstr "Анхны Утгын Хүрээ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module helps you to easily encode and validate timesheet and " -#~ "attendances within the same view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================\n" -#~ "\n" -#~ "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) " -#~ "events.\n" -#~ "The lower part is for timesheet.\n" -#~ "\n" -#~ "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n" -#~ "time or the time of your team:\n" -#~ "* Time spent by day (with attendances)\n" -#~ "* Time spent by project\n" -#~ "\n" -#~ "This module also implements a complete timesheet validation process:\n" -#~ "* Draft sheet\n" -#~ "* Confirmation at the end of the period by the employee\n" -#~ "* Validation by the project manager\n" -#~ "\n" -#~ "The validation can be configured in the company:\n" -#~ "* Period size (day, week, month, year)\n" -#~ "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь цагийн хүснэгт болон ирцийг нэг харагдац дээр хялбараар " -#~ "оруулах, шалгахад тусладаг.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================\n" -#~ "\n" -#~ "Харагдацын дээд хэсэг нь ирцийн орсон/гарсан үзэгдлийг хөтлөнө.\n" -#~ "Доод хэсэг нь цагийн хүснэгт.\n" -#~ "\n" -#~ "Бусад хавтасууд нь өөрийн болон багийнхаа цагийг шинжлэх статистик " -#~ "үзүүлэлтүүдийг харуулна:\n" -#~ "* Зарцуулсан цаг өдөрөөр (ирцийн хамт)\n" -#~ "* Зарцуулсан цаг төслөөр\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь мөн цагийн хүснэгтийн бүрэн шалгалтыг хийдэг:\n" -#~ "* Ноорог хүснэгт\n" -#~ "* Мөчлөгийн төгсөгөлийн магадлан\n" -#~ "* Төслийн менежерийн шалгалт, зөвшөөрөл\n" -#~ "\n" -#~ "Төслийн менежерийн шалгалт, зөвшөөрөл нь компанийн тохиргоонд хийгдэж " -#~ "болно:\n" -#~ "* Мөчлөгийн хэмжээ (өдөр, долооног, сар, жил)\n" -#~ "* Ирц болон цагийн хуваарийн хамгийн ялгаа\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents." -#~ msgstr "" -#~ "Анхны тохиргоогоороо бол хэвлэсэн баримтын баруун дээд буланд хэвлэгддэг." - -#~ msgid "" -#~ "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having " -#~ "the display on footer checkbox set." -#~ msgstr "" -#~ "Энэ талбар нь тодорхойлогдсон банкны данс дээр үндэслэн автоматаар " -#~ "тооцоологддог, хөл дээр харуулах сонголттой." - -#~ msgid "Set Bank Accounts" -#~ msgstr "Банкны Дансдыг Тохируулах" - -#~ msgid "Preview Header" -#~ msgstr "Толгойг Урьдчилж Харах" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Өөрийн python задлагч" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Систем шинэчлэгдэж дууслаа" - -#~ msgid "OPW" -#~ msgstr "НБГ" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "Санах ой дахь модель" - -#~ msgid "" -#~ "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " -#~ "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." -#~ msgstr "" -#~ "Модулийн хэцүүгийн түвшин. Хялбар: ойлгомжтой бөгөөд хэн ч хэрэглэхэд " -#~ "хялбар. Энгийн: Бизнесийн мэргэжилтэнгүүдэд хэрэглэхэд асуудалгүй. " -#~ "Мэргэшсэн: Техникийн ур чадвар шаардлагатай." - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Гэрээ Бүртгэх" - -#~ msgid "Support Level 1" -#~ msgstr "1-р түвшний дэмжлэг" - -#~ msgid "Rule definition (domain filter)" -#~ msgstr "Дүрмийн тодорхойлолт (дөмэйн шүүлтүүр)" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Энэ обьект нь зөвхөн санах ойн обьект болохыг илтгэнэ. Өөрөөр хэлбэл: " -#~ "тогтвортой баазад хадгалагддаг биш (osv.osv_memory)" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Бүртгэх" - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "Нийтлэгчийн баталгааны гэрээ амжилттай бүртгэгдлээ!" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Гэрээнүүд" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Нийтлэгчийн Баталгаа" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Нийтлэгчийн Баталгааны Гэрээ" - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Хавсралтыг Хадгалах Нэрийн Угтвар" - -#~ msgid "In modules" -#~ msgstr "Агуулагч Модуль" - -#~ msgid "Issues Tracker" -#~ msgstr "Асуудал Хөтлөлт" - -#, python-format -#~ msgid "Reg: " -#~ msgstr "Бүртгэл: " - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Дууссан" - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "Мэргэжлийн" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module for the Check writing and check printing \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Чек бичих болон чек хэвлэх модуль \n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Automatically creates project tasks from procurement lines\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module will automatically create a new task for each procurement\n" -#~ "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n" -#~ "meets the following characteristics:\n" -#~ "\n" -#~ " * Type = Service\n" -#~ " * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n" -#~ " * Supply/Procurement method = Produce\n" -#~ "\n" -#~ "If on top of that a projet is specified on the product form (in the " -#~ "Procurement\n" -#~ "tab), then the new task will be created in that specific project.\n" -#~ "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to " -#~ "a\n" -#~ "project manually later.\n" -#~ "\n" -#~ "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " -#~ "corresponding\n" -#~ "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement " -#~ "corresponds\n" -#~ "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when " -#~ "the\n" -#~ "task is completed.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Татан авах мөрүүдээс автоматаар төслийн даалгавруудыг үүсгэдэг\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь татан авалтын мөр тус бүр дээр төслийн даалгаврууд үүсгэдэг " -#~ "(өөрөөр хэлбэл борлуулалтын захиалгын мөрүүд), хэрэв харгалзах бараа нь " -#~ "дараах шинжийг хангаж байвал\n" -#~ "\n" -#~ " * Төрөл = Үйлчилгээ\n" -#~ " * Бэлтгэх арга (Захиалгыг гүйцэлдүүлэх арга) = MTO (make to order - " -#~ "захиалгад хийж өгөх)\n" -#~ " * Нийлүүлэх/Бэлтгэх арга = Үйлдвэрлэх\n" -#~ "\n" -#~ "Эдгээрийн дээр бүтээгдэхүүний форм (татан авалт хавтас)-д төсөл заагдсан " -#~ "байвал шинэ даалгаварууд нь тэр төсөлд үүсдэг.\n" -#~ "Үгүй бол шинэ даалгавар нь ямар ч төсөлд харъяалагдахгүй бөгөөд аль нэг " -#~ "төсөл рүү гараараа дараа нь нэмэх хэрэгтэй.\n" -#~ "\n" -#~ "Тухайн төслийн даалгавар хийгдсэн эсвэл цуцлагдсан тохиолдолд татан авалтын " -#~ "даалгавар нь түүний дагуу өөрчлөгдөнө. Тухайлбал, хэрэв татан авалт нь " -#~ "борлуулалтын захиалгын мөрд харгалзаж байсан бол даалгавар хийгдсэн болоход " -#~ "борлуулалтын захиалгын тухайн мөр хүргэгдсэн болох юм.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n" -#~ "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n" -#~ "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n" -#~ "\n" -#~ " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then " -#~ "select\n" -#~ " ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n" -#~ " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' " -#~ "script\n" -#~ " provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` " -#~ "model.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь ирсэн имэйл дээрээс автоматаар Төслийн Даалгавар үүсгэдэг.\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Аль нэг имэйл хаяг дээр ирсэн шинэ имэйл дээр үндэслэн төслийн шинэ " -#~ "даалгавар үүсгэдэг.\n" -#~ "CRM дээр имэйл ирэхэд Сэжим/Боломж үүсгэдэгтэй төстэй юм.\n" -#~ "Имэйлтэй уялдуулах тохиргоо хийх үндсэн хоёр сонголт байдаг:\n" -#~ "\n" -#~ " * ``fetchmail`` модулийг суулгаад шинэ мэйл хаягийг тохируулаад, дараа нь \n" -#~ " ``Төслийн Даалгаврууд`` ирсэн имэйлийн бай болохоор сонгоно.\n" -#~ " * 'mail' модуль дахь 'mail gateway' скрипт дээр тулгуурлан мэйл сервер дээр " -#~ "гар тохиргоо хийж түүнийгээ `project.task` моделтой холбож өгнө.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports different kind of members:\n" -#~ "* Free member\n" -#~ "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all " -#~ "subsidiaries)\n" -#~ "* Paid members,\n" -#~ "* Special member prices, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n" -#~ "invoice and send propositions for membership renewal.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь гишүүнчлэлтэй холбоотой бүх ажлыг менеж хийх боломжийг " -#~ "олгоно.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Хэд хэдэн төрлийн гишүүнчлэлийг дэмждэг:\n" -#~ "* Төлбөргүй гишүүн\n" -#~ "* Өөрийн гишүүн (өөрөөр хэлбэл.: бүх салбаруудад гишүүнээр бүртгэгдсэн манай " -#~ "хүмүүс)\n" -#~ "* Төлбөртэй гишүүд,\n" -#~ "* Тусгай үнэтэй гишүүд, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь борлуулалт санхүүтэй холбогдож автоматаар нэхэмжлэл явуулах болон " -#~ "шинэ санал илгээх зэрэгийг зохион байгуулдаг.\n" -#~ " " - -#~ msgid "The module adds google user in res user" -#~ msgstr "Энэ модуль нь google хэрэглэгчийг хэрэглэгчийн нөөцөд нэмдэг." - -#~ msgid "Bank Statement extensions to support e-banking" -#~ msgstr "цахим банкыг дэмжих Банкны Гүйлгээний өргөтгөлүүд" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The common interface for pugin.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Залгаасуудад хэрэглэгдэх ерөнхий интерфейс.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Multi-DB Synchronization" -#~ msgstr "Олон-өгөгдлийн баазын ижилтгэл" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Todo list for CRM leads and opportunities.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "CRM-н сэжим болон боломжийн хийх ажлын жагсаалт.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." -#~ msgstr "" -#~ "Тэсвэртэй байна уу, энэ үйлдэл нь нэлээн хэдэн минут болж магадгүй..." - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "НӨАТ: " - -#~ msgid "Google Maps on Customers" -#~ msgstr "Захиалагч дээрх Google Газрын зураг" - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Түлхүүр үгс" - -#~ msgid "Framework for complex import" -#~ msgstr "Төвөгтэй импортод зориулсан хөрс" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows cancelling accounting entries.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account " -#~ "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Санхүүгийн бичилтийг цуцлах боломжийг олгоно.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь дансны журналын формд 'Бичлэгийг цуцлахыг зөвшөөрөх' талбарыг " -#~ "нэмдэг. Хэрэв энэ талбар нь тэмдэглэгдсэн байвал хэрэглэгчид бичилт болон " -#~ "нэхэмжлэлийг цуцлах боломжийг нээдэг.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Configuration Wizard Category" -#~ msgstr "Тохиргооны Харилцах Цонхын Ангилал" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Та энэ (%s) баримтыг уншиж чадахгүй ! Та дараах группүүдэд харъяалагдаж " -#~ "байгаа эсэхээ магадлана уу: %s." - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "Хүний нөөцийн менежер" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Common base for tools modules.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. " -#~ "are accessible if installed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Багажийн модулиудын ерөнхий суурь.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "судалгаа, үдийн цай, санаа, гм түгээмэл багажуудруу хандах менюны холбоосыг " -#~ "үүсгэдэг.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Wiki: Internal FAQ" -#~ msgstr "Вики: Дотоод FAQ" - -#~ msgid "" -#~ "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", " -#~ "\"Accounts\", \n" -#~ " \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and " -#~ "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module." -#~ msgstr "" -#~ "Энэ модуль нь SugarCRM-н \"Сэжим\", \"Боломж\", \"Хэрэглэгчид\", \"Дансд\", " -#~ "\n" -#~ " \"Холбогч\", \"Ажилчид\", Уулзалт, Утасны дуудлагууд, Имэйлүүд, " -#~ "Төсөл, Төслийн даалгаврын өгөгдлийг OpenERP-д импортлох модуль юм." - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Гэрээ шалгалтын алдаа" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Та хандах эрхгүй мэдээлэл рүү эсвэл аль хэдий нь устгагдсан мэдээлэл рүү " -#~ "хандах оролдлог хийж байна (Үйлдэл: %s, Баримтын төрөл: %s)." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Та хандах эрхгүй мэдээлэл рүү эсвэл аль хэдий нь устгагдсан мэдээлэл рүү " -#~ "хандах оролдлог хийж байна (Үйлдэл: унших, Баримтын төрөл: %s)." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web example module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Вебийн жишээ модуль\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for reporting Hidden.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can " -#~ "install\n" -#~ "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Тайлангийн Нуугдмалыг суулгагч.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Тайлангийн Нуугдмалын Тохиргоог ил болгодог. Ингэснээр эндээс " -#~ "base_report_designer, base_report_creator гэх мэт модулийг суулгах боломжтой " -#~ "болдог.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting and Financial Management.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Financial and accounting module that covers:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "General accountings\n" -#~ "Cost / Analytic accounting\n" -#~ "Third party accounting\n" -#~ "Taxes management\n" -#~ "Budgets\n" -#~ "Customer and Supplier Invoices\n" -#~ "Bank statements\n" -#~ "Reconciliation process by partner\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a dashboard for accountants that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------------\n" -#~ "* List of Customer Invoice to Approve\n" -#~ "* Company Analysis\n" -#~ "* Graph of Aged Receivables\n" -#~ "* Graph of Treasury\n" -#~ "\n" -#~ "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " -#~ "financial Journals (entry move line or\n" -#~ "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " -#~ "for preparation of vouchers there is a\n" -#~ "module named account_voucher.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Санхүү, НББ-н менежмент.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Санхүү, НББ-н модулийн хамрах зүйлс:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "Ерөнхий НББ\n" -#~ "Өртөг / Шинжилгээний НББ\n" -#~ "Гуравдагч этгээдийн НББ\n" -#~ "Татварын менежмент\n" -#~ "Төслүүд\n" -#~ "Захиалагч болон Нийлүүлэгчийн Нэхэмжлэл\n" -#~ "Банкны гүйлгээнүүд\n" -#~ "Харилцагчдын тулган гүйцээлт\n" -#~ "\n" -#~ "Нягтлангуудад зориулсан хянах самбарын зүйлс:\n" -#~ "--------------------------------------------------\n" -#~ "* Батлах шаардлагатай захиалагчийн нэхэмжлэлүүд\n" -#~ "* Компаний шинжилгээ\n" -#~ "* Авлагын Насжилтийн График\n" -#~ "* Мөнгөн Сангийн График\n" -#~ "\n" -#~ "Ерөнхий дэвтэр нь тодорхойлсон санхүүгийн журналуудаар хийгддэг (мөр " -#~ "оруулах, бүлэглэх зэрэг нь бүгд журналуудаар хийгдэнэ) Журналууд нь " -#~ "санхүүгийн жилүүдтэйгээ холбогдоно. Ваучер бэлдэх зориулагдсан " -#~ "account_voucher гэсэн тусдаа модуль байдаг.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Wiki: Sale FAQ" -#~ msgstr "Вики: Борлуулалтын Түгээмэл Асуултууд" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows to synchronise calendars with others applications.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, " -#~ "outlook, Sunbird, ical, ...\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Цаглабарыг бусад хэрэглээний програмтай ижилтгэх боломжийг өгдөг.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Өөрийн ухаалаг утас, outlook, имэйлийн програмууд, ical зэрэгтэй цаглабарыг " -#~ "ижилтгэдэг.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "Хэрэглэгч үйлдлийг ажиллуулахад зөвлөмж харагдах, үгүйг өгдөг төлөв." - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Сан Өсгөх" - -#~ msgid "eMail Gateway for Applicants" -#~ msgstr "Өргөдөл гаргагчийн иМэйл Үүд" - -#~ msgid "Wizard Category" -#~ msgstr "Харилцах Цонхны Ангилал" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n" -#~ "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n" -#~ "\n" -#~ "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details " -#~ "see:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Webkit Тайлангийн Хөдөлгүүрийн Жишээнүүд (report_webkit module).\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нэхэмжлэлийн жишээ тайлан агуулагдсан байгаа. Түүнчлэн Вебкит тайлангийн " -#~ "нэгж зүйлсийг системийн дурын баримтанд оруулах харилцах цонхны жишээ " -#~ "байгаа.\n" -#~ "\n" -#~ "Харилцах цонхыг дуудах замаар хэвлэх даруулыг үүсгэх шаардлагатай. Илүү " -#~ "дэлгэрэнгүйг:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The module adds Google Map field in partner address.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Using this you can directly open Google Map from the URL widget." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь харилцагчийн хаягт Google газрын зурагийн талбарыг нэмдэг.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Үүнийг ашиглан Google газрын зурагийг шууд URL виджетээс нээх боломжтой." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can now define the following for a product:\n" -#~ " * Manufacturer\n" -#~ " * Manufacturer Product Name\n" -#~ " * Manufacturer Product Code\n" -#~ " * Product Attributes\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Барааны форм дээр үйлдвэрлэгч болон үзүүлэлтыг нэмдэг модуль.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Бараанд дараах зүйлсийг тодорхойлох боломжтой болно:\n" -#~ " * Үйлдвэрлэгч\n" -#~ " * Үйлдвэрлэгчийн Барааны Нэр\n" -#~ " * Үйлдвэрлэгчийн Барааны Код\n" -#~ " * Барааны үзүүлэлтүүд\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Sale FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь Борлууалтын Түгээмэл Асуултын Вики үлгэрийг өгдөг.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь жишээ өгөгдөл, Вики групп, Вики хуудас зэрэгийг Борлуулалтын Түгээмэл " -#~ "Асуултын Викид зориулан үүсгэдэг.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a quick and easy sale process.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Main features :\n" -#~ "---------------\n" -#~ " * Fast encoding of the sale.\n" -#~ " * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the " -#~ "payment between several payment mode.\n" -#~ " * Computation of the amount of money to return.\n" -#~ " * Create and confirm picking list automatically.\n" -#~ " * Allow the user to create invoice automatically.\n" -#~ " * Allow to refund former sales.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь хурдан бөгөөд хялбар борлуулалтын процесс хийх боломж " -#~ "олгодог.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Үндсэн онцлог :\n" -#~ "---------------\n" -#~ " * Борлуулалтыг хурдан оруулж илгээх.\n" -#~ " * Зөвхөн нэг төлбөрийн арга сонгох боломж (хурдан арга) эсвэл төлбөрийг " -#~ "хэд хэдэн төлбөрийн горимд хуваах.\n" -#~ " * Буцааж өгөх мөнгөний дүнг бодох.\n" -#~ " * Бэлтгэх баримтыг автоматаар үүсгэж батлах.\n" -#~ " * Нэхэмжлэлийгн автоматаар үүсгэх.\n" -#~ " * Борлуулалтын буцаалт.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows to implement action rules for any object.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n" -#~ "\n" -#~ "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a " -#~ "specific\n" -#~ "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days " -#~ "might\n" -#~ "trigger an automatic reminder email.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь үйлдлийн дүрмийг дурын обьект дээр үүсгэх боломжийг олгодог.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Төрөл бүрийн дэлгэцүүдэд үйлдлүүдийг автоматаар ажиллуулахдаа автомат " -#~ "үйлдлүүдийг ашигла.\n" -#~ "\n" -#~ "Жишээ: тодорхой хэрэглэгчийн үүсгэсэн сэжим нь тодорхой борлуулалтын багт " -#~ "хуваарилагддаг, эсвэл 14 хоносон боломжийн хувьд автоматаар сануулга имэйл " -#~ "илгээдэг зэрэг үйлдлийг автоматжуулж болох юм.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Тэвчээртэй байгаарай, энэ үйлдэл нэлээд хэдэн минут болж магадгүй (одоо " -#~ "хэдэн модуль суулгасан байгаагаас хамаарна)..." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds the 'Margin' on sales order.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit " -#~ "Price and Cost Price.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь 'Бохир Ашиг' талбарыг борлуулалтын захиалга дээр нэмдэг.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь Нэгж үнэ, Өртөг үнэ дээр суурилан ашигийг бодож гаргадаг.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the functionality to send messages within a project.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n" -#~ "it to all the users.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь төсөл дотороо мессеж илгээх функционалийг нэмдэг.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Хэрэглэгч нь мессежийг бусад хэн нэг рүү эсвэл бүгд рүү мессеж явуулах " -#~ "боломжтой.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After " -#~ "importing a new module you can install it by clicking on the button " -#~ "\"Install\" from the form view." -#~ msgstr "" -#~ "Энэ харилцах цонх нь OpenERP шинэ модуль оруулж ирэхэд тусладаг. Шинэ " -#~ "модулийг оруулж ирсэн дараагаараа форм харагдацаас \"Суулгах\" даруулыг дарж " -#~ "суулгана." - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Таслагдсан" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "Өгөгдлийн Бааз ID байхгүй байна: %s : %s" - -#~ msgid "Draft and Active" -#~ msgstr "Ноорог болон Идэвхтэй" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice " -#~ "lines base on the partner's pricelist.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the " -#~ "pricelist form.\n" -#~ "\n" -#~ "Example:\n" -#~ " For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and " -#~ "the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n" -#~ " If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit " -#~ "price=450, Discount=50,00, Net price=225\n" -#~ " If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice " -#~ "lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Харилцагчийн үнийн хүснэгт дээр суурилан Борлуулалтын захиалгын мөрүүд болон " -#~ "нэхэмжлэлийн мөрүүдийн хөнгөлөлтийг бодох боломжийг олгодог.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "Нөгөө талд \"Харагдах Хөнгөлөлт\" гэсэн чагт үзүүлэлт үнийн хүснэгтэд " -#~ "нэмэгддэг.\n" -#~ "\n" -#~ "Жишээ:\n" -#~ " PC1 бааа болон \"Asustek\" харилцагчийн хувьд: Хэрэв нэгж үнэ=450, " -#~ "Asustek-н үнийн хүснэгтийн үнэн нь 225\n" -#~ " Хэрэв чагт үзүүлэлт нь тэмдэглэгдсэн бол бид борлуулалтын захиалга дээр: " -#~ "Нэгж үнэ=450, Хөнгөлөлт=50,00%, Цэвэр үнэ=225\n" -#~ " Хэрэв чагт үзүүлэлт нь тэмдэглэгдээгүй бол бид борлуулалтын захиалга, " -#~ "нэхэмжлэл дээр дээр: Нэгж үнэ=225, Хөнгөлөлт=0,00%, Цэвэр үнэ=225\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Invoice Wizard for Delivery.\n" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n" -#~ "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Хүргэлтийн Нэхэмжлэлийн Харилцах Цонх.\n" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ "Барааг илгээх юмуу хүргэхэд энэ модуль нь автоматаар нэхэмжлэл үүсгэх " -#~ "харилцах цонхыг дуудаж хүргэлтийг нэхэмжлэх эсэхийг асуудаг.\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "'%s' гэсэн түлхүүр '%s' гэсэн сонгох талбар дотор олдсонгүй" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a " -#~ "specific journal on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly " -#~ "compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Сонгосон данс дээр сонгосон журналын хувьд нэхэмжлэлийн ханшны анхны утгыг " -#~ "тодорхойлох боломжийг олгодог.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь хэрэглэгч өөрийн цагийн хуудсыг бөглөхөд түгээмэл хэрэглэгддэг: утга " -#~ "нь автоматаар авагдаж талбарууд нь автоматаар бөглөгддөг. Гэхдээ эдгээр " -#~ "утгуудыг өөрчлөх боломж нь байдаг.\n" -#~ "\n" -#~ "Мэдээжээр утга тохируулагдаагүй бол анхны утга нь дансны анхны утгаар " -#~ "тохируулагддаг болохоор энэ модуль нь хуучин тохигоотой бүрэн нийцтэй юм.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Expense Encoding\n" -#~ " * Payment Encoding\n" -#~ " * Company Contribution Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Санхүүтэй уялдсан ерөнхий цалингийн систем.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Зардлыг боловсруулах\n" -#~ " * Төлбөрийг боловсруулах\n" -#~ " * Компаний Хандивийн Менежмент\n" -#~ " " - -#~ msgid "Emails Management" -#~ msgstr "Имэйл Менежемент" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The " -#~ "following topics should be covered by this module:\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Add/remove products in the reparation\n" -#~ " * Impact for stocks\n" -#~ " * Invoicing (products and/or services)\n" -#~ " * Warranty concept\n" -#~ " * Repair quotation report\n" -#~ " * Notes for the technician and for the final customer\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Барааны засварыг менеж хийх зорилго бүхий модуль. Энэ модуль дараах " -#~ "сэдэвүүдийг хамрана:\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Засварт барааг нэмэх/хасах\n" -#~ " * Үлдэгдэл хэрхэн нөлөөлөх\n" -#~ " * Нэхэмжлэх (Бараа буюу үйлчилгээ)\n" -#~ " * Баталгаат засварын зарчим\n" -#~ " * Засварын үнийн саналын тайлан\n" -#~ " * Техникч болон захиалагчдад зориулсан санамж, тэмдэглэл\n" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "Групп устгагдах боломжгүй, учир нь зарим хэрэглэгчид одоо ч хамрагдаж байна: " -#~ "%s !" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for knowledge-based Hidden.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can " -#~ "install\n" -#~ "document and Wiki based Hidden.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Мэдлэгийн-сангийн нуугдмалуудыг суулгагч.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Мэдлэгийн Хэрэглээний Програмын Тохиргоог нэмдэг бөгөөд эндээс барим, вики " -#~ "зэрэг ил биш байдаг зүйлсийг суулгах боломжтой болгодог.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Газрын Зураг" - -#~ msgid "Base Tools" -#~ msgstr "Суур багажууд" - -#~ msgid "India - Accounting" -#~ msgstr "Энэтхэг - Санхүү" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Ability to create employees evaluation.\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "An evaluation can be created by employee for subordinates,\n" -#~ "juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n" -#~ "in which various surveys can be created and it can be defined which\n" -#~ "level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n" -#~ "is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be " -#~ "viewed\n" -#~ "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ажилчинд үнэлгээ үүсгэх боломж.\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ажилтны үнэлгээ нь зохион байгуулагч, ахлагч, менежер нараар хийгдэж болно. " -#~ "Үнэлгээ нь төлөвлөгөөнүүдэд тодорхойлогдсон асуулгуудаар хийгдэж болно. " -#~ "Асуулга нь ажилчдын мөчирийн түвшингүүдээр тодорхойлогдох боломжтой. Эцсийн " -#~ "үзлэг, үнэлгээ нь менежерээр хийгдэж болно. Ажилчдын бөглөсөн асуулга нь PDF " -#~ "файл хэлбэрээр харагдаж болно. Миний одоогийн үнэлгээ гэсэн хянах самбарыг " -#~ "мөн хэрэгжүүлдэг.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Generate Docs of Modules" -#~ msgstr "Модулиудын баримтыг үүсгэдэг" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Хэрэглэгчид виджет нэмэх" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a full-featured calendar system.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports:\n" -#~ " - Calendar of events\n" -#~ " - Alerts (create requests)\n" -#~ " - Recurring events\n" -#~ " - Invitations to people\n" -#~ "\n" -#~ "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь бүрэн боломжууд бүхий цаглабарын систем.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Дэмжих нь:\n" -#~ " - Үйл явдлын цаглабар\n" -#~ " - Сэрүүлэг (хүсэлт үүсгэх)\n" -#~ " - Давтагдах үйл явдлууд\n" -#~ " - Хүмүүст урилга явуулах\n" -#~ "\n" -#~ "Уулзалтуудыг удирдахыг хүсвэл CRM модулийг суулгах хэрэгтэй.\n" -#~ " " - -#~ msgid "User - Own Leads Only" -#~ msgstr "Хэрэлэгч - Зөвхөн Өөрийн Сэжимүүд" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web kanban view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Веб канбан харагдац.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Time Tracking" -#~ msgstr "Цагийн хяналт" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n" -#~ "==================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "If you install this module, you will not have to run the regular " -#~ "procurement\n" -#~ "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n" -#~ "scheduler, or for example let it run daily.)\n" -#~ "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n" -#~ "cases entail a small performance impact.\n" -#~ "\n" -#~ "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n" -#~ "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n" -#~ "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь бэлтгэн нийлүүлэх захиалгуудын Яг Хугацаандаа тооцооллыг хийх " -#~ "боломжийг олгоно.\n" -#~ "==================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Хэрэв энэ модулийг суулгавал бэлтгэн нийлүүлэлтийн товлогчийг тогтмол " -#~ "хугацаагаар давтан ажиллуулах шаардлагагүй болно. (гэхдээ зохистой " -#~ "үлдэгдлийн товлогдсон үйлдлийг бол ажиллуулах шаардлагатай. Тухайлбал өдөр " -#~ "тутам)\n" -#~ "Бэлтгэн нийлүүлэх захиалга нь тэр дариудаа боловсруулагдана. Энэ нь " -#~ "системийн биелэлтийг удаашруулах нөлөөлөлттэй байж болзошгүй.\n" -#~ "\n" -#~ "Мөн энэ нь барааны үлдэгдлийг ихэсгэх талтай байж болно. Учир нь товлогдсон " -#~ "үйлдлийн ажиллах хугацааны интервалыг тооцдоггүй. Энэ тохиолдолд бэлтгэх " -#~ "дээр урьтамжыг сонгох боломжгүй болно.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "User - All Leads" -#~ msgstr "Хэрэглэгч - Бүх Сэжимүүд" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Хангамжийн" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Энэ харилцах цонх нь програм дахь орчуулбал зохих нэр томъёог олдог, тиймээс " -#~ "орчуулгыг гараараа нэмэх боломжтой эсвэл бүтнээр экспорт хийж болно (шинэ " -#~ "хэлний жишээний үлгэр болгож)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials " -#~ "to production orders.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ "One example of usage of this module is to manage production made by your\n" -#~ "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n" -#~ "which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n" -#~ "supplier in the routing of the assembly operation.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь үйлдвэрлэлийн захиалгад түүхий эдийг нийлүүлэхийн тулд бэлтгэх " -#~ "процессыг шууд эхлэхэд зориулсан модуль юм.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ "Үүний нэг жишээ хэрэглээ нь гэвэл таны нийлүүлэгч (дэд гэрээтэй) -н " -#~ "үйлдвэрлэлийг менеж хийх зориулалтаар хэрэглэж болно. Ингэхийн тулд угсрах " -#~ "ажилд дэд гэрээт барааг \"Автомат Бэлтгэл үгүй\" төлөвт тавиад нийлүүлэгч " -#~ "байрлалд байрлуулна.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n" -#~ "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic " -#~ "plans.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Шинжилгээний түгээлт болон худалдан авах захиалгын суурь модуль.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Олон шинжилгээний төлөвлөгөө үүсгэх боломжийг өгдөг. Нийлүүлэгчээсх худалдан " -#~ "авалтын захиалгын мөрүүдийг олон данс болон олон шинжилгээний төлөвлөгөөнд " -#~ "хуваах боломжийг олгоно.\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "Утас: " - -#~ msgid "web calendar" -#~ msgstr "веб цагалбар" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to\n" -#~ " * order all the lines of a sales order\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Борлуулалтын захиалгын зохиомжийг сайжруулах боломж олгодог модуль.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Дараах боломжийг олгоно\n" -#~ " * борлуулалтын захиалгын мөрүүдийг эрэмбэлнэ\n" -#~ " * гарчиг, мөрийн тэмдэглэл, дэд дүнгийн мөрүүдийг нэмдэг\n" -#~ " * хөндлөн шугамууд зурна, хуудас таслана\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Track different dates on products and production lots.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Following dates can be tracked:\n" -#~ " - end of life\n" -#~ " - best before date\n" -#~ " - removal date\n" -#~ " - alert date\n" -#~ "\n" -#~ "Used, for example, in food industries." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Бараанууд болон үйлдвэрлэлийн lot-н ялгаатай огноонуудыг хөтлөнө.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Дараах огноонууд хөтлөгдөнө:\n" -#~ " - төгсгөл огноо\n" -#~ " - амжиж хэрэлэх огноо\n" -#~ " - устгалын огноо\n" -#~ " - сэрүүлэгийн огноо\n" -#~ "\n" -#~ "Тухайлбал хүсний зах зээлд хэрэглэгдэн." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web process view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Вебийн процесс харагдац.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Check writing" -#~ msgstr "Чек бичих" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module shows the basic processes involved in the selected modules and " -#~ "in the sequence they occur.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n" -#~ "e.g product/process/product_process_xml\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Сонгосон модулиуд дахь үндсэн процесс, тохиолдох дараалалыг харуулдаг модуль " -#~ "юм.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Санамж: Энэ нь modulename_process_xml-г агуулдаг модулиудад хэрэглэгдэнэ.\n" -#~ "Ө.Х product/process/product_process_xml\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Address Information" -#~ msgstr "Хаягийн Мэдээлэл" - -#~ msgid "Live Chat Support" -#~ msgstr "Дэмжлэгийн Амьд Чаат" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web dashboard view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Вебийн Хянах Самбар Харагдац\n" -#~ " " - -#~ msgid "Followup Management" -#~ msgstr "Дагаж хийх Менежемент" - -#~ msgid "Allow users to login through OpenID." -#~ msgstr "Хэрэглэгчдийг OpenID-р нэвтрэхийг зөвшөөрдөг." - -#~ msgid "eMail Gateway for CRM Claim" -#~ msgstr "CRM гомдлын иМэйл Үүд" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create any statistic report on several objects.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's an SQL query builder and browser\n" -#~ "for end-users.\n" -#~ "\n" -#~ "After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n" -#~ "the Administration / Customization / Reporting menu.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь хэд хэдэн обьектоос дурын статистик тайлан үүсгэж боломжийг " -#~ "олгодог.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь эцсийн хэрэглэгчид зориулсан SQL асуулга үүсгэгч болон тольдогч юм.\n" -#~ "\n" -#~ "Суулгасны дараа Удирдлага / Өөриймшүүлэлт / Тайлан гэсэн менюг нэмдэг.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Products support variants, different pricing methods, suppliers\n" -#~ "information, make to stock/order, different unit of measures,\n" -#~ "packaging and properties.\n" -#~ "\n" -#~ "Pricelists support:\n" -#~ " * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n" -#~ " * Compute price based on different criteria:\n" -#~ " * Other pricelist,\n" -#~ " * Cost price,\n" -#~ " * List price,\n" -#~ " * Supplier price, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Pricelists preferences by product and/or partners.\n" -#~ "\n" -#~ "Print product labels with barcode.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь OpenERP-д үнийн хүснэгт болон барааг менеж хийх модуль юм.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Бараа нь хувилбарууд, ялгаатай үнийн аргууд, нийлүүлэгчийн мэдээлэл, " -#~ "захиалуулах, хадгалуулах, ялгаатай хэмжих нэгжүүд, савлалт, үзүүлэлтүүд гэх " -#~ "мэт олон зүйлийг дэмждэг.\n" -#~ "\n" -#~ "Үнийн хүснэгт нь дараах зүйлсийг дэмждэг:\n" -#~ " * Олон түвшний хөнгөлөлт (бараагаар, ангилалаар, тоо ширхэгээр)\n" -#~ " * Ялгаатай шалгууруудаар үнэ бодогдох\n" -#~ " * Өөр үнийн хүснэгт,\n" -#~ " * Өртөг үнэ,\n" -#~ " * Суурь үнэ,\n" -#~ " * Нийлүүлэгчийн үнэ, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Үнийн хүснэгтийн бараагаар болон/эсвэл харилцагчаарх тохиргоо.\n" -#~ "\n" -#~ "Барааны шошгыг зураасан кодтой хэвлэх.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Miscellaneous Tools" -#~ msgstr "Бусад Багажууд" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web calendar view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Вебийн цагалбар харагдац\n" -#~ " " - -#~ msgid "Report Designer" -#~ msgstr "Тайлангийн Зохиомжлогч" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Системийн лог" - -#~ msgid "Auction Houses" -#~ msgstr "Үнэ хаялцах худалдаа" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Маллагааны гэрээтэй бол амьд дэмжлэгийн чаатыг нэмдэг.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Толгой дахь \"Дэмжлэг\" даруулыг дарж OpenERP дэмжлэг рүү хандах боломжтой.\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Та энэ (%s) баримтыг устгах боломжгүй ! Дараах группүүдэд харъяалагдаж " -#~ "байгаа эсэхээ магадлана уу: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Дэмжигдэх файлын форматууд: *.csv (Comma-separated values) эсвэл *.po " -#~ "(GetText Portable Objects)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web core module.\n" -#~ " This module provides the core of the OpenERP web client.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Вебийн цөм модуль.\n" -#~ " OpenERP веб клиентийн цөмийг энэ модуль өгдөг.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Share Calendar using CalDAV" -#~ msgstr "CalDAV-г ашиглан цагалбарыг хуваалцах" - -#~ msgid "web" -#~ msgstr "веб" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This system enables a group of people to intelligently and efficiently " -#~ "manage\n" -#~ "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n" -#~ "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n" -#~ "assignment, resolution and notification.\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -#~ "and\n" -#~ "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -#~ "trigger\n" -#~ "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise " -#~ "rules.\n" -#~ "\n" -#~ "The greatest thing about this system is that users don't need to do " -#~ "anything\n" -#~ "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n" -#~ "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n" -#~ "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the " -#~ "right\n" -#~ "place.\n" -#~ "\n" -#~ "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n" -#~ "between mails and OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a dashboard for CRM that includes:\n" -#~ " * Opportunities by Categories (graph)\n" -#~ " * Opportunities by Stage (graph)\n" -#~ " * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "OpenERP-н Захиалагчийн Харилцааны Менежментийн ерөнхий модуль.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ систем нь сэжим, боломж, уулзалт, утасны дуудлага зэрэгийг ухаалаг, " -#~ "оновчтой менеж хийх боломж олгох систем юм.\n" -#~ "Энэ нь харилцаа, олж таних, урьтамж тогтоох, оноож хариуцуулах, шийдвэрлэх, " -#~ "мэдээлэх зэрэг түлхүүр даалгавруудыг менеж хийдэг.\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP нь бүх хэрэгүүд хэрэглэгч, захиалагч, нийлүүлэгчээр бүрэн хөтлөгдөх " -#~ "баталгааг хангадаг. Энэ нь автоматаар санамж илгээх, асуудлыг томруулж " -#~ "дэвшүүлэх, тусгай аргыг өдөөх гэх зэрэг байгууллагын дүрэмээс хамаарсан олон " -#~ "ажлыг хийх боломжтой.\n" -#~ "\n" -#~ "Хамгийн гайхамшигтай нь хэрэглэгч ямар нэг онцгой зүйл үйлдэх ямар ч " -#~ "шаардлага байхгүй. Ердөө л шаардсан зүйлд имэйл илгээх байдлаар ажиллаж " -#~ "болох юм. OpenERP автоматаар талархал илэрхийлэх, холбогдох имэйлийг " -#~ "холбогдох ажилтанд нь хүргэх зэрэгийг бүгдийг хийдэг.\n" -#~ "\n" -#~ "CRM модуль нь имэйл үүдтэй бөгөөд OpenERP болон имэйл серверийн хооронд " -#~ "ижилтгэлийг явуулдаг.\n" -#~ "\n" -#~ "CRM хянах самбарт:\n" -#~ " * Боломж ангилалаар (график)\n" -#~ " * Боломж үеээр (график)\n" -#~ " * Төлөвлөсөн Орлого Үеээр болон Хэрэглэгчээр (график)\n" - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "Нийлүүлэгчийн формоос өөрийн нийлүүлэгчийн бүх мэдээлэл рүү хандана: " -#~ "санхүүгийн өгөгдөл, имэйлийн түүх, уулзалтууд, худалдан авалтууд, гм. " -#~ "'Нийлүүлэгч' шүүлтүүрийн товчийг арилгаж бүх харилцагч буюу захиалагч, " -#~ "нийлүүлэгчдийг бүгдийг харах боломжтой." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements a timesheet system.\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Each employee can encode and track their time spent on the different " -#~ "projects.\n" -#~ "A project is an analytic account and the time spent on a project generates " -#~ "costs on\n" -#~ "the analytic account.\n" -#~ "\n" -#~ "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n" -#~ "\n" -#~ "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n" -#~ "to set up a management by affair.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь цагийн хуудсын системийг хэрэгжүүлдэг.\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ажилтан бүр төслүүд дээр зарцуулсан цагаа бөглөж, хөтлөх боломжтой.\n" -#~ "Төсөл гэдэг нь шинжилгээний данс бөгөөд төсөл дээр зарцуулсан цаг нь " -#~ "шинжилгээний дансын өртөг болно.\n" -#~ "\n" -#~ "Цаг, ажилтны бүртгэл хяналтаас маш олон тайланг харах боломжтой.\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь өртөгийн дансны модультай бүрэн уялдсан. Энэ үйл ажиллагааны " -#~ "менежментийг зохицуулах боломжийг олгоно.\n" -#~ " " - -#~ msgid "In-Project Messaging System" -#~ msgstr "Төслийн дотоод Мессежийн Систем" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Хэрэв танд албан ёсны хэлүүдээс өөр хэл хэрэгтэй бол эндээс хэлний багцыг " -#~ "импорт хийж болно. Албан бус бусад хэлүүд launchpad-с олдоно." - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n" -#~ " * Leaves\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is " -#~ "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is " -#~ "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can " -#~ "set up this info and your colour preferences in\n" -#~ " Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n" -#~ " - An employee can make an ask for more off-days by making a new " -#~ "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the " -#~ "request is accepted).\n" -#~ " - There are two ways to print the employee's holidays:\n" -#~ " * The first will allow to choose employees by department and is used " -#~ "by clicking the menu item located in\n" -#~ " Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n" -#~ " * The second will allow you to choose the holidays report for " -#~ "specific employees. Go on the list\n" -#~ " Human Resources/Human Resources/Employees\n" -#~ " then select the ones you want to choose, click on the print " -#~ "icon and select the option\n" -#~ " 'Employee's Holidays'\n" -#~ " - The wizard allows you to choose if you want to print either the " -#~ "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must " -#~ "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in " -#~ "the security tab from the user data in\n" -#~ " Administration / Users / Users\n" -#~ " for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь чөлөө болон чөлөөний хүсэлтийг менеж хийх боломжийг олгодог.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Хүний нөөцийн хянах самбарт чөлөөг нэмдэг.\n" -#~ "\n" -#~ "Анхаарах нь:\n" -#~ " - Дотоод хөтөлбөрийн (CRM модулийг ашиглаж) ижилтгэл боломжтой: чөлөөний " -#~ "хүсэлт зөвшөөрөгдмөгц автоматаар хэрэгийг үүсгэхийн тулд хэрэг хэсэгт " -#~ "чөлөөний төлөвийг холбож өгөх хэрэгтэй. Үүнийг болон өнгөний тохиргоог " -#~ "дараах менютгээр хийнэ.\n" -#~ " Хүний Нөөц/Тохиргоо/Чөлөө/Чөлөөний төрөл\n" -#~ " - Ажилтан өшөө чөлөөг шинэ хуваарилалт үүсгэн хүсч болох бөгөөд энэ нь " -#~ "боломжит чөлөөний хэмжээг нь төрөлөөр нь нэмэгдүүлнэ. (хүсэлт зөвшөөрөгдсөн " -#~ "тохиолдолд).\n" -#~ " - Ажилтны чөлөөг хэвлэх хоёр арга байдаг:\n" -#~ " * Нэгдүгээрх нь ажилтныг хэлтсээр нь сонгож хэвлэх\n" -#~ " Хүний нөөц/Тайлан/Чөлөө/Чөлөө хэлтсээр\n" -#~ " * Хоёр дугаархнь сонгосон ажилтны чөлөө, амралтын тайлангаас. " -#~ "Жагсаалт руу очино\n" -#~ " Хүний нөөц/Хүний нөөц/Ажилчид\n" -#~ " хүссэн ажилтнаа сонгоод дарна. Хэвлэх даруулыг дарна.\n" -#~ " 'Ажилтны Чөлөө, амралт'-г сонгоно.\n" -#~ " - Харилцах цонх нь Батлагдсан бөгөөд Шалгагдсан эсвэл зөвхөн Шалгагдсанг " -#~ "хэвлэх боломжийг олгоно. Эдгээр төлөв нь 'HR' группын хэрэглэгчээр " -#~ "тохируулагдсан байх ёстой. Үүнийг хэрэглэгчийн өгөгдлийн Нууцлал хавтаст " -#~ "тохируулах боломжтой.\n" -#~ " Удирдлага / Хэрэглэгчид / Хэрэглэгчид\n" -#~ " жишээлбэл, үүнийг 'admin' хэрэглэгчид олгож болох юм.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Fundraising.\n" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n" -#~ "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n" -#~ "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n" -#~ "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n" -#~ "fund status.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Сан өсгөх.\n" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "Та ямар нэг арга хэмжээ, компанит ажил зохион байгуулж цугларсан мөнгийг " -#~ "хөтлөхийг хүсч болно.\n" -#~ "Менюгээс сангийн жагсаалтыг гаргаж сангийн тодорхойлолт, имэйл, түүх, " -#~ "амжилтын магадлал зэрэгийг олж болно. Хэд хэдэн даруулын тусламжтайгаар " -#~ "сангийн төлөвийг хялбараар өөрчилж хэрэглэх боломж олгоно.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) " -#~ "to support reports designed in HTML + CSS.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice " -#~ "module.\n" -#~ "\n" -#~ "The module allows:\n" -#~ "\n" -#~ " - HTML report definition\n" -#~ " - Multi header support\n" -#~ " - Multi logo\n" -#~ " - Multi company support\n" -#~ " - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n" -#~ " - JavaScript support\n" -#~ " - Raw HTML debugger\n" -#~ " - Book printing capabilities\n" -#~ " - Margins definition\n" -#~ " - Paper size definition\n" -#~ "\n" -#~ "... and much more\n" -#~ "\n" -#~ "Multiple headers and logos can be defined per company.\n" -#~ "CSS style, header and footer body are defined per company.\n" -#~ "\n" -#~ "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this " -#~ "video:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ "\n" -#~ "Requirements and Installation\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents " -#~ "as\n" -#~ "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at " -#~ "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n" -#~ "for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n" -#~ "\n" -#~ "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set " -#~ "the\n" -#~ "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n" -#~ "\n" -#~ "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n" -#~ "install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n" -#~ "Ubuntu is known to have this issue.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "TODO\n" -#~ "----\n" -#~ "\n" -#~ " * JavaScript support activation deactivation\n" -#~ " * Collated and book format support\n" -#~ " * Zip return for separated PDF\n" -#~ " * Web client WYSIWYG\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь Webkit (wkhtmltopdf) сан дээр тулгуурласан HTML + CSS " -#~ "зохиомжийг дэмждэг Тайлангийн Хөдөлгүүрийг нэмдэг.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Модулийн бүтэц болон зарим код нь report_openoffice модулиас санаа авсан.\n" -#~ "\n" -#~ "Боломж:\n" -#~ "\n" -#~ " - HTML тайлангийн тодорхойлолт\n" -#~ " - Олон толгой дэмждэг\n" -#~ " - Олон лого\n" -#~ " - Олон компани дэмждэг\n" -#~ " - HTML болон CSS-3 дэмждэг (WebKIT хувилбарын боломжоор хязгаарлагдана)\n" -#~ " - JavaScript дэмжинэ\n" -#~ " - HTML-н түүхий задлагч\n" -#~ " - Ном хэвлэх боломжтой\n" -#~ " - Захлалтын тодорхойлолт\n" -#~ " - Цаасны хэмжээний тодорхойлолт\n" -#~ "\n" -#~ "... гэх мэт олон боломж\n" -#~ "\n" -#~ "Олон толгой болон лого нь компаниудаар тодорхойлогдоно.\n" -#~ "CSS style, толгой, хөл, бие нь компаниудаар тодорхойлогдоно.\n" -#~ "\n" -#~ "Жишээ болгож webkit_report_sample модулийг үзнэ үү. Мөн энэ дүрс бичлэгийг " -#~ "үз:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ "\n" -#~ "Шаардлага болон Суулгалт\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "Энэ модуль нь ``wkthtmltopdf`` сангийн 0.9.9 буюу түүнээс хойш хувилбарыг " -#~ "суулгасан байхыг шаардана. Энэ нь HTML-г PDF баримт болгож дүрслэхэд " -#~ "хэрэглэгдэнэ. Дараах хаягаас суулгацыг олох боломжтой. " -#~ "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n" -#~ "Linux, Mac OS X (i386), Windows (32bits) хөрсүүд дээр суух боломжтой.\n" -#~ "\n" -#~ "Санг OpenERP сервер машин дээр суулгасан дараа компани бүр дээр " -#~ "``wkthtmltopdf``-н биелэх файлуудын замын тохиргоог хийнэ.\n" -#~ "\n" -#~ "Линуксын хувьд толгой/хөл дээр асуудал гарч байвал сангийн \"статик\" " -#~ "хувилбарыг суулгасан эсэхийг шалгах хэрэгтэй. Анхны байдлаараа Ubuntu дээр " -#~ "энэ асуудал гардаг.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "ЦААШИД ХИЙХ\n" -#~ "----\n" -#~ "\n" -#~ " * JavaScript идэвхжүүлэх, болих дэмжлэг\n" -#~ " * Номны нугалсан хуудсын формат\n" -#~ " * Салгасан PDF-үүдийн zip архив буцаах\n" -#~ " * WYSIWYG төслийн веб клиент\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP " -#~ "scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Quick Glossary\n" -#~ "--------------\n" -#~ "- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for " -#~ "your Sales and Stock forecasts and planning\n" -#~ "- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the " -#~ "related Stock Period.\n" -#~ "- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce " -#~ "for the related Stock Period.\n" -#~ "\n" -#~ "To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, " -#~ "(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and " -#~ "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity " -#~ "values.\n" -#~ "\n" -#~ "Where to begin\n" -#~ "--------------\n" -#~ "Using this module is done in three steps:\n" -#~ "\n" -#~ " * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu " -#~ "(Mandatory step)\n" -#~ " * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the " -#~ "Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n" -#~ " * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the " -#~ "procurements as required. The actual procurement is the final step for the " -#~ "Stock Period.\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Period configuration\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock " -#~ "Periods\". There are:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or " -#~ "monthly periods.\n" -#~ " * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the " -#~ "dates and change the state of period.\n" -#~ "\n" -#~ "Creating periods is the first step. You can create custom periods using the " -#~ "\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the " -#~ "automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or " -#~ "other periods in the system.\n" -#~ " - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module " -#~ "suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use " -#~ "different periods for different companies define them as you wish (they can " -#~ "overlap). Later on in this text will be indications how to use such " -#~ "periods.\n" -#~ " - When periods are created automatically their start and finish dates are " -#~ "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily " -#~ "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date " -#~ "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When " -#~ "you create periods manually you have to take care about hours because you " -#~ "can have incorrect values form sales or stock.\n" -#~ " - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and " -#~ "company results can be unpredictable.\n" -#~ " - If current date doesn't belong to any period or you have holes between " -#~ "periods results can be unpredictable.\n" -#~ "\n" -#~ "Sales Forecasts configuration\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines " -#~ "according to your needs\n" -#~ " - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n" -#~ "\n" -#~ "Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected " -#~ "Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n" -#~ "It is also possible to copy the previous forecast.\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the " -#~ "same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If " -#~ "you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do " -#~ "it manually as described below.\n" -#~ " - When created lines are validated by someone else you can use this tool to " -#~ "create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n" -#~ " - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and " -#~ "other settings from your (validated by you or created by you if not " -#~ "validated yet) forecast which is for last period before period of created " -#~ "forecast.\n" -#~ "\n" -#~ "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in " -#~ "\"Product Quantity\".\n" -#~ "Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save " -#~ "your data against any accidental changes.\n" -#~ "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n" -#~ "\n" -#~ "Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via " -#~ "the \"Product Amount\" field.\n" -#~ "The system will count quantity from amount according to Sale price of the " -#~ "Product.\n" -#~ "\n" -#~ "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" -#~ "You can select a unit of measure from the default category or from secondary " -#~ "category.\n" -#~ "When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-" -#~ "computed according to new UoM.\n" -#~ "\n" -#~ "To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the " -#~ "product.\n" -#~ "You have to enter parameters to the top and left of this table and system " -#~ "will count sale quantities according to these parameters.\n" -#~ "So you can get results for a given sales team or period.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "MPS or Procurement Planning\n" -#~ "---------------------------\n" -#~ "An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and " -#~ "possibly drive the procurement of \n" -#~ "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n" -#~ "The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement " -#~ "Schedule\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create " -#~ "many planning lines\n" -#~ " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n" -#~ "\n" -#~ "Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, " -#~ "the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n" -#~ "You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" " -#~ "wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement " -#~ "Schedule\" menu.\n" -#~ "\n" -#~ "The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all " -#~ "MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n" -#~ "When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the " -#~ "system creates lines for all products having sales forecast for selected\n" -#~ "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n" -#~ "\n" -#~ "Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the " -#~ "\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting " -#~ "\"Stock Simulation\" value\n" -#~ "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n" -#~ "\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is " -#~ "the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and " -#~ "Warehouse.\n" -#~ "Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not " -#~ "necessary to have any forecast.\n" -#~ "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which " -#~ "is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end " -#~ "of Period.\n" -#~ "You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible " -#~ "on the form.\n" -#~ "And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. " -#~ "Calculations are done for whole Warehouse by default,\n" -#~ "if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can " -#~ "check \"Stock Location Only\".\n" -#~ "\n" -#~ "When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of " -#~ "period \"Stock Simulation\",\n" -#~ "you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the " -#~ "\"Incoming Left\" quantity.\n" -#~ "You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of " -#~ "the Warehouse.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the " -#~ "calculated quantity from another warehouse\n" -#~ "you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure " -#~ "Incoming Left\") and the system will\n" -#~ "create the appropriate picking list (stock moves).\n" -#~ "You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of " -#~ "the source warehouse.\n" -#~ "Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be " -#~ "taken as for the procurement case.\n" -#~ "\n" -#~ "To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", " -#~ "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n" -#~ "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n" -#~ "\n" -#~ "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" -#~ "You can select one of unit of measure from default category or from " -#~ "secondary category.\n" -#~ "When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed " -#~ "according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate " -#~ "Planning\".\n" -#~ "\n" -#~ "Computation of Stock Simulation quantities\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ "The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the " -#~ "period.\n" -#~ "The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning " -#~ "of the current period, then\n" -#~ "adds or subtracts the computed quantities.\n" -#~ "When you are in the same period (current period is the same as calculated) " -#~ "Stock Simulation is calculated as follows:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Planned Out\n" -#~ "\t+ Planned In\n" -#~ "\n" -#~ "When you calculate period next to current:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Planned Out of current Period\n" -#~ "\t+ Confirmed In of current Period (incl. Already In)\n" -#~ "\t- Planned Out of calculated Period\n" -#~ "\t+ Planned In of calculated Period .\n" -#~ "\n" -#~ "As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, " -#~ "but the calculation in the current\n" -#~ "Period is a little bit different. First you should note that system takes " -#~ "for only Confirmed moves for the\n" -#~ "current period. This means that you should complete the planning and " -#~ "procurement of the current Period before\n" -#~ "going to the next one.\n" -#~ "\n" -#~ "When you plan for future Periods:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n" -#~ "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n" -#~ "\t- Planned Out of calculated Period\n" -#~ "\t+ Planned In of calculated Period.\n" -#~ "\n" -#~ "Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the " -#~ "current until the period before the one being calculated.\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - Remember to make the proceed with the planning of each period in " -#~ "chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n" -#~ " reality\n" -#~ " - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is " -#~ "larger than Planned Out in some periods before,\n" -#~ " you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in " -#~ "the same planning line.\n" -#~ " If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n" -#~ " - When you wish to work with different periods for some products, define " -#~ "two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n" -#~ " them for different products. Example: If you use always Weekly periods " -#~ "for Product A, and Monthly periods for Product B\n" -#~ " all calculations will work correctly. You can also use different kind of " -#~ "periods for the same product from different warehouse\n" -#~ " or companies. But you cannot use overlapping periods for the same " -#~ "product, warehouse and company because results\n" -#~ " can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MPS нь зохистой нөөцийн үлдэгдэл суурилан ажилладаг MRP товлолтын хэсэгт гар " -#~ "бэлтгэн нийлүүлэх төлөвлөгөөг үүсгэх боломж олгодог. \n" -#~ "\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Товч Нэр Томъёо\n" -#~ "--------------\n" -#~ "- Бараа Материалын Мөчлөг - Борлуулалт, бараа материалын төлөвлөлтийн " -#~ "урьдчилсан таамаг гаргахад хэрэглэх мөчлөг (Эхлэх, Дуусах Огноо) \n" -#~ "- Борлуулалтын Урьдчилсан Таамаг - Бараа Материалын Мөчлөгт зарахаар " -#~ "төлөвлөж байгаа барааны тоо хэмжээ.\n" -#~ "- Бараа Материалын Төлөвлөлт - Бараа Материалын мөчлөгт хугацаанд худалдаж " -#~ "авахаар юмуу үйлдвэрлэхээр төлөвлөж байгаа бараа материалын тоо хэмжээ.\n" -#~ "\n" -#~ "``sale_forecast`` модульд хэрэглэгдэж байгаа нэр томъёотой будилахгүй байхын " -#~ "тулд \"Бараа, материал болон Борлуулалтын Урьдчилсан Таамаг\" ба \"Бараа, " -#~ "материалын Төлөвлөлт\" гэсэн тоо, хэмжээг голлосон нэр томъёонуудыг " -#~ "ашиглана. Харин ``sale_forecast`` модуль дахь \"Борлуулалтын Урьдчилсан " -#~ "Таамаг\", \"Төлөвлөлт\" нь үнийн дүн юм.\n" -#~ "\n" -#~ "Хаанаас эхлэх вэ?\n" -#~ "--------------\n" -#~ "Энэ модулийг хэрэглэх явдал нь гурван алхамаар хийгдэнэ:\n" -#~ "\n" -#~ " * Агуулах>Тохиргоо>Бараа, материалын мөчлөг менюгээр Бараа, материалын " -#~ "мөчлөгийг тодорхойлно. (Заавал хийх алхам)\n" -#~ " * Борлуулалт>Борлуулалт менюгээр орж Борлуулалтын Урьдчилсан таамагийг " -#~ "бөглөнө. (Заавал биш алхам боловч цаашдын төлөвлөлтөд чухал хэрэгтэй)\n" -#~ " * MPS төлөвлөгөө үүсгэнэ. Үлдэгдлийг шалгаж шаардлагатай бэлтгэн " -#~ "нийлүүлэлтийг өдөөнө. Жинхэн бэлтгэн нийлүүлэлт нь Бараа, материалын " -#~ "мөчлөгийн эцсийн алхам юм.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Бараа, материалын мөчлөгийн тохиргоо\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "Мөчлөгтэй холбоотой менюны хоёр зүйл \"Агуулах > Тохиргоо > Бараа, " -#~ "материалын мөчлөг\" менюд бий:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Бараа, материалын мөчлөг үүсгэх\" - автоматаар өдөр тутамын, " -#~ "долооногийн, сарын мөчлөгүүдийг үүсгэж болно.\n" -#~ " * \"Бараа, материалын мөчлөгүүд\" - дурын мөчлөгийг үүсгэж, төлөвийг " -#~ "өөрчилж, огноонуудыг тааруулж болно.\n" -#~ "\n" -#~ "Мөчлөгүүдийг үүсгэх нь эхний алхам. \"Бараа, материалын мөчлөгүүд\" менюгээр " -#~ "орж Шинэ даруулын дарж өөрийн мөчлөгүүдийг үүсгэх боломжтой боловч \"Бараа, " -#~ "материалын мөчлөг үүсгэх\" менюгээр орж автомат туслагчийг ашиглах нь илүү " -#~ "зохимжтой.\n" -#~ "\n" -#~ "Санаж байх нь:\n" -#~ "\n" -#~ " - Эдгээр мөчлөгүүд (Бараа материалын мөчлөг) нь Санхүүгийн мөчлөг болон " -#~ "системийн бусад хэсэгт байгаа мөчлөгүүдээс бүрэн тусдаа ойлголт юм.\n" -#~ " - Мөчлөгүүд нь олон компани ашиглаж байх үед аль нэг компанид " -#~ "харъяалагдахгүй бөгөөд бүх компаниудад ерөнхий байна. Олон компанид " -#~ "хэрэглэхээр бол хэд ч хамаагүй олон мөчлөг тодорхойлон хэрэглэж болно. Зарим " -#~ "мөчлөгүүд нь давхардаж байж болно. Энэ текстийн төгсгөлд давхцсан " -#~ "мөчлөгүүдийг хэрхэн хэрэглэх талаар дурьдсан болно.\n" -#~ " - Мөчлөгүүд нь автоматаар тодорхойлогдсон тохиолдолд эхлэх цаг нь 00:00:00 " -#~ "бөгөөд дуусах цаг нь 23:59:00 байдаг. Хэрэв өдөр тутамын мөчлөг үүсгэвэл " -#~ "31.01.2010 00:00:00 цагт эхлэж 31.01.2010 23:59:00 цагт дуусна. Энэ нь " -#~ "мөчлөгийн автомат үүсгэх үед л ингэ тохируулагддаг. Харин гараараа үүсгэж " -#~ "байгаа тохиолдолд цагийг өөрөө анхаарах хэрэгтэй. \n" -#~ " - Хэрэв ижил бараа, агуулах, компани дээр давхцсан мөчлөгийг хэрэглэвэл үр " -#~ "дүнг таах аргагүй.\n" -#~ " - Хэрэв тухайн огноо нь ямар нэгт мөчлөгт хамаардаггүй болон мөчлөг хооронд " -#~ "цоорхойнууд байдаг бол үр дүнг мөн таах аргагүй.\n" -#~ "\n" -#~ "Борлуулалтын урьдчилсан таамагийн тохиргоо\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "\"Борлуулалт > Борлуулалтын Уридчилсан таамаг\" менюд хэдэн комманд байдаг:\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Борлуулалтын урьдчилсан Таамаг Үүсгэх\" - таны шаардлагын дагуу " -#~ "борлуулалтын урьдчилсан таамагийн мөрүүдийг үүсгэнэ.\n" -#~ " - \"Борлуулалтын Урьдчилсан таамаг\" - Борлуулалтын урьдчилсан таамагийг " -#~ "менеж хийнэ.\n" -#~ "\n" -#~ "Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected " -#~ "Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n" -#~ "It is also possible to copy the previous forecast.\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the " -#~ "same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If " -#~ "you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do " -#~ "it manually as described below.\n" -#~ " - When created lines are validated by someone else you can use this tool to " -#~ "create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n" -#~ " - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and " -#~ "other settings from your (validated by you or created by you if not " -#~ "validated yet) forecast which is for last period before period of created " -#~ "forecast.\n" -#~ "\n" -#~ "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in " -#~ "\"Product Quantity\".\n" -#~ "Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save " -#~ "your data against any accidental changes.\n" -#~ "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n" -#~ "\n" -#~ "Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via " -#~ "the \"Product Amount\" field.\n" -#~ "The system will count quantity from amount according to Sale price of the " -#~ "Product.\n" -#~ "\n" -#~ "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" -#~ "You can select a unit of measure from the default category or from secondary " -#~ "category.\n" -#~ "When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-" -#~ "computed according to new UoM.\n" -#~ "\n" -#~ "To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the " -#~ "product.\n" -#~ "You have to enter parameters to the top and left of this table and system " -#~ "will count sale quantities according to these parameters.\n" -#~ "So you can get results for a given sales team or period.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "MPS or Procurement Planning\n" -#~ "---------------------------\n" -#~ "An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and " -#~ "possibly drive the procurement of \n" -#~ "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n" -#~ "The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement " -#~ "Schedule\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create " -#~ "many planning lines\n" -#~ " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n" -#~ "\n" -#~ "Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, " -#~ "the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n" -#~ "You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" " -#~ "wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement " -#~ "Schedule\" menu.\n" -#~ "\n" -#~ "The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all " -#~ "MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n" -#~ "When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the " -#~ "system creates lines for all products having sales forecast for selected\n" -#~ "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n" -#~ "\n" -#~ "Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the " -#~ "\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting " -#~ "\"Stock Simulation\" value\n" -#~ "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n" -#~ "\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is " -#~ "the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and " -#~ "Warehouse.\n" -#~ "Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not " -#~ "necessary to have any forecast.\n" -#~ "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which " -#~ "is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end " -#~ "of Period.\n" -#~ "You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible " -#~ "on the form.\n" -#~ "And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. " -#~ "Calculations are done for whole Warehouse by default,\n" -#~ "if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can " -#~ "check \"Stock Location Only\".\n" -#~ "\n" -#~ "When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of " -#~ "period \"Stock Simulation\",\n" -#~ "you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the " -#~ "\"Incoming Left\" quantity.\n" -#~ "You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of " -#~ "the Warehouse.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the " -#~ "calculated quantity from another warehouse\n" -#~ "you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure " -#~ "Incoming Left\") and the system will\n" -#~ "create the appropriate picking list (stock moves).\n" -#~ "You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of " -#~ "the source warehouse.\n" -#~ "Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be " -#~ "taken as for the procurement case.\n" -#~ "\n" -#~ "To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", " -#~ "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n" -#~ "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n" -#~ "\n" -#~ "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" -#~ "You can select one of unit of measure from default category or from " -#~ "secondary category.\n" -#~ "When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed " -#~ "according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate " -#~ "Planning\".\n" -#~ "\n" -#~ "Computation of Stock Simulation quantities\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ "The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the " -#~ "period.\n" -#~ "The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning " -#~ "of the current period, then\n" -#~ "adds or subtracts the computed quantities.\n" -#~ "When you are in the same period (current period is the same as calculated) " -#~ "Stock Simulation is calculated as follows:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Planned Out\n" -#~ "\t+ Planned In\n" -#~ "\n" -#~ "When you calculate period next to current:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Planned Out of current Period\n" -#~ "\t+ Confirmed In of current Period (incl. Already In)\n" -#~ "\t- Planned Out of calculated Period\n" -#~ "\t+ Planned In of calculated Period .\n" -#~ "\n" -#~ "As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, " -#~ "but the calculation in the current\n" -#~ "Period is a little bit different. First you should note that system takes " -#~ "for only Confirmed moves for the\n" -#~ "current period. This means that you should complete the planning and " -#~ "procurement of the current Period before\n" -#~ "going to the next one.\n" -#~ "\n" -#~ "When you plan for future Periods:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n" -#~ "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n" -#~ "\t- Planned Out of calculated Period\n" -#~ "\t+ Planned In of calculated Period.\n" -#~ "\n" -#~ "Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the " -#~ "current until the period before the one being calculated.\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - Remember to make the proceed with the planning of each period in " -#~ "chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n" -#~ " reality\n" -#~ " - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is " -#~ "larger than Planned Out in some periods before,\n" -#~ " you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in " -#~ "the same planning line.\n" -#~ " If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n" -#~ " - When you wish to work with different periods for some products, define " -#~ "two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n" -#~ " them for different products. Example: If you use always Weekly periods " -#~ "for Product A, and Monthly periods for Product B\n" -#~ " all calculations will work correctly. You can also use different kind of " -#~ "periods for the same product from different warehouse\n" -#~ " or companies. But you cannot use overlapping periods for the same " -#~ "product, warehouse and company because results\n" -#~ " can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Features:\n" -#~ "---------\n" -#~ " * Make to Stock / Make to Order (by line)\n" -#~ " * Multi-level BoMs, no limit\n" -#~ " * Multi-level routing, no limit\n" -#~ " * Routing and work center integrated with analytic accounting\n" -#~ " * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n" -#~ " * Multi-pos, multi-warehouse\n" -#~ " * Different reordering policies\n" -#~ " * Cost method by product: standard price, average price\n" -#~ " * Easy analysis of troubles or needs\n" -#~ " * Very flexible\n" -#~ " * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include " -#~ "child and phantom BoMs\n" -#~ "\n" -#~ "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n" -#~ "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n" -#~ "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n" -#~ "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your " -#~ "production.\n" -#~ "\n" -#~ "Reports provided by this module:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * Bill of Material structure and components\n" -#~ " * Load forecast on Work Centers\n" -#~ " * Print a production order\n" -#~ " * Stock forecasts\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard provided by this module:\n" -#~ "----------------------------------\n" -#~ " * List of next production orders\n" -#~ " * List of procurements in exception\n" -#~ " * Graph of work center load\n" -#~ " * Graph of stock value variation\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь OpenERP-д үйлдвэрлэлийг менеж хийх үндсэн модуль юм.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Онцлог:\n" -#~ "---------\n" -#~ " * Хадгалуулах / Захиалуулах (мөр бүрээр)\n" -#~ " * Олон түвшний жор, хязгааргүй\n" -#~ " * Олон түвшний урсгал, хязгааргүй\n" -#~ " * Шинжилгээний санхүүтэй уялдсан үйлдвэрлэлийн урсгал болон дамжлага\n" -#~ " * Тогтол хугацааны тооцоолол / Яг Хугацаандааа модуль\n" -#~ " * Олон-POS, Олон-Агуулах\n" -#~ " * Эрэмбэлэх ялгаатай аргууд\n" -#~ " * Өртөгийн арга бараагаар: Стандарт үнэ, Дундаж үнэ\n" -#~ " * Бэрхшээл болон хэрэгцээний хялбар шинжилгээ\n" -#~ " * Маш уян хатан\n" -#~ " * Жоруудыг бүтцээр нь, завсрынхаар нь гэх мэт гүйцэд шинжилгээ, үзлэг\n" -#~ "\n" -#~ "Хадгалж болох бараа, үзүүлж болох үйлчилгээ зэрэгтэй бүрэн уялдаж дэмжиж " -#~ "ажилладаг. Үйлчилгээ нь програм хангамжийн бусад хэсэгтэй бүрэн уялддаг. " -#~ "Тухайлбал жор дотор дэд гэрээний үйлчилгээг оруулж тодорхойлж болох бөгөөд " -#~ "үйлдвэрлэлийн угсаргааны явцад үйлчилгээг худалдан авах захиалгыг автоматаар " -#~ "үүсгэдэг.\n" -#~ "\n" -#~ "Тайлангууд модулиар өгөгддөг:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * Жорын бүтэц, бүртэл хэсгийн тайлан\n" -#~ " * Дамжлагын ачааллын урьдчилсан таамаглал\n" -#~ " * Үйлдврэлэлийн захиалгын баримт хэвлэх\n" -#~ " * Барааны урьдчилсан таамаг\n" -#~ "\n" -#~ "Модулийн Хянах Самбар:\n" -#~ "----------------------------------\n" -#~ " * Дараагийн үйлдвэрлэлийн захиалгын жагсаалт\n" -#~ " * Сондгой бэлтгэн нийлүүлэлтийн жагсаалт\n" -#~ " * Дамжлагын ачааллыг график\n" -#~ " * Барааны үнийн хазайлтын график\n" -#~ " " - -#~ msgid "function" -#~ msgstr "үүрэг" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n" -#~ "emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n" -#~ "system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n" -#~ "that require an encrypted SSL/TLS connection.\n" -#~ "\n" -#~ "This can be used to easily create email-based workflows for many\n" -#~ "email-enabled OpenERP documents, such as:\n" -#~ "\n" -#~ " * CRM Leads/Opportunities\n" -#~ " * CRM Claims\n" -#~ " * Project Issues\n" -#~ " * Project Tasks\n" -#~ " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n" -#~ " * etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Just install the relevant application, and you can assign any of\n" -#~ "these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n" -#~ "email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n" -#~ "of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n" -#~ "integration. Even better: these documents directly act as mini\n" -#~ "conversations synchronized by email. You can reply from within\n" -#~ "OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n" -#~ "they come back, and attached to the same *conversation* document.\n" -#~ "\n" -#~ "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n" -#~ "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n" -#~ "mail. \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ирж байгаа имэйлийг POP / IMAP серверүүдээс хүлээж авдаг.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "POP/IMAP имэйлийн параметрүүдийг тохируулаад энэ хаягт ирж байгаа " -#~ "имэйлүүдийг OpenERP-руу татаж авдаг. Бүх POP3/IMAP серверүүд дэмжигддэг. " -#~ "SSL/TLS серверүүд ч дэмжигдэнэ.\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь имэйл оролцсон OpenERP-н маш олон ажлын урсгал дээр төрөл бүрийн " -#~ "баримтыг үүсгэж болно. Тухайлбал:\n" -#~ "\n" -#~ " * CRM Сэжим/Боломж\n" -#~ " * CRM Гомдол\n" -#~ " * Төслийн асуудал\n" -#~ " * Төслийн даалгавар\n" -#~ " * Хүний Нөөц Бүрдүүлэлт (Өргөдөл гаргагч)\n" -#~ " * гм.\n" -#~ "\n" -#~ "Өөрт хэрэг болох модулийг суулгаад баримтын төрлийг (Сэжим, Төслийн асуудал, " -#~ "гм) имэйл хаягуудад оноож өгнө. Эдгээр хаягт ирсэн имэйлүүд нь харгалзах " -#~ "баримтуудыг автоматаар үүсгэнэ. Эдгээрт шууд OpenERP дотроосоо хариулж болох " -#~ "бөгөөд хариу нь эргээд энэ баримт дээрээ ирж бүх харилцаа нь ярилцлага " -#~ "байдлаар бүгд нэг дор хөтлөгддөг.\n" -#~ "\n" -#~ "Бүр цаашилбал өөрийн тодорхойлсон үйдлийг (техник түвшинд бол: Серверийн " -#~ "Үйлдлүүд) ирж байгаа имэйл дээр ажиллуулж болно. \n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Our records indicate that the following payments are still due. If the " -#~ "amount\n" -#~ "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have " -#~ "any\n" -#~ "queries regarding your account, please contact us.\n" -#~ "Thank you in advance.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Бидний бүртгэлээс дараах төлбөрүүд нь хугацаа хэтэрсэн байдалтай байна. " -#~ "Хэрэв төлөгдсөн бол энэ мэдэгдлийг тоохгүй байж болно. Гэхдээ өөрийн данс, " -#~ "тооцоотой холбоотой аливаа асуулт байвал бидэнд хандана уу. Танд урьдчилан " -#~ "баярлалаа.\n" - -#~ msgid "Current User" -#~ msgstr "Идэвхтэй Хэрэглэгч" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Ean шалгалт" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "МТ салбар" - -#~ msgid "eMail Gateway for Project Issues" -#~ msgstr "Төслийн Асуудлуудын Имэйл үүд" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " -#~ "or a date_delay\" % (self._name)))\n" -#~ "\n" -#~ " return view\n" -#~ "\n" -#~ " def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n" -#~ " \"\n" -#~ " :param cr: database cursor\n" -#~ " :param int user: user id\n" -#~ " :param dict context: connection context\n" -#~ " :returns: an lxml document of the view\n" -#~ " :rtype: etree._Element\n" -#~ " \"\n" -#~ " form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', " -#~ "context=context)\n" -#~ " tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', " -#~ "context=context)\n" -#~ "\n" -#~ " # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no " -#~ "need for translated fields info)\n" -#~ " fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n" -#~ " fields_to_search = set(\n" -#~ " field for field, descriptor in fields.iteritems()\n" -#~ " if descriptor.get('select'))\n" -#~ "\n" -#~ " for view in (form_view, tree_view):\n" -#~ " view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n" -#~ " # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is " -#~ "covered\n" -#~ " # by the custom advanced search in clients\n" -#~ " " -#~ "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name" -#~ msgstr "" -#~ "%s-н цагалбар харагдацыг үүсгэхэд өгөгдөл хангалтгүй байна, date_stop эсвэл " -#~ "date_delay алга байна\" % (self._name)))\n" -#~ "\n" -#~ " return view\n" -#~ "\n" -#~ " def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n" -#~ " \"\n" -#~ " :param cr: database cursor\n" -#~ " :param int user: user id\n" -#~ " :param dict context: connection context\n" -#~ " :returns: an lxml document of the view\n" -#~ " :rtype: etree._Element\n" -#~ " \"\n" -#~ " form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', " -#~ "context=context)\n" -#~ " tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', " -#~ "context=context)\n" -#~ "\n" -#~ " # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no " -#~ "need for translated fields info)\n" -#~ " fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n" -#~ " fields_to_search = set(\n" -#~ " field for field, descriptor in fields.iteritems()\n" -#~ " if descriptor.get('select'))\n" -#~ "\n" -#~ " for view in (form_view, tree_view):\n" -#~ " view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n" -#~ " # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is " -#~ "covered\n" -#~ " # by the custom advanced search in clients\n" -#~ " " -#~ "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name" - -#~ msgid "" -#~ "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " -#~ "contract types" -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP-ийн нийтлэгчийн баталгааны гэрээ бол энэ нь тэмдэглэгдсэн байна " -#~ "(хуучин гэрээний төрөлүүдээс ялгаатай" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds state, date_start,date_stop in production order operation " -#~ "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "================================\n" -#~ "\n" -#~ "State: draft, confirm, done, cancel\n" -#~ "When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines " -#~ "to the according state\n" -#~ "\n" -#~ "Create menus:\n" -#~ " Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n" -#~ "\n" -#~ "Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n" -#~ "\n" -#~ "Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n" -#~ " * start (set state to confirm), set date_start\n" -#~ " * done (set state to done), set date_stop\n" -#~ " * set to draft (set state to draft)\n" -#~ " * cancel set state to cancel\n" -#~ "\n" -#~ "When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n" -#~ "become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n" -#~ "must become done.\n" -#~ "\n" -#~ "The field delay is the delay(stop date - start date).\n" -#~ "So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь state, date_start,date_stop буюу төлөв, эхлэх огноо, зогсох " -#~ "огноо гэсэн талбаруудийг үйлдвэрлэлийн захиалгын үйлдлийн мөрүүдэд нэмдэг " -#~ "(\"Ажлын төв\" хавтас дотор)\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "================================\n" -#~ "\n" -#~ "Төлөв: ноорог, батлагдсан, хийгдсэн, цуцалсан\n" -#~ "Үйлдвэрлэлийн цахиалгыг дуусгах, батлахад мөрүүдийн төлөв нь дагаж " -#~ "өөрчлөгддөг.\n" -#~ "\n" -#~ "Үүсгэгдэх меню:\n" -#~ " Үйлдвэрлэл > Үйлдвэрлэл > Ажлын захиалгууд\n" -#~ "\n" -#~ "Үйлдвэрлэлийн захиалгын \"Ажлын төв\"-н мөрүүдийн харагдац.\n" -#~ "\n" -#~ "Үйлдвэрлэлийн захиалгын ажлын төв хавтаст дараах даруулуудыг нэмдэг:\n" -#~ " * эхлэх (батлагдсан төлөвт оруулна), date_start буюу эхлэсэн огноог " -#~ "тааруулна\n" -#~ " * хийгдсэн (хийгдсэн төлөвт оруулна), date_stop буюу зогссон огноог " -#~ "тааруулна\n" -#~ " * ноороглох (ноорог төлөвт оруулна)\n" -#~ " * цуцлах (төлөвийг цуцлагдсан төлөвтэй болгоно)\n" -#~ "\n" -#~ "Үйлдвэрлэлийн захиалга \"үйлдвэрлэхэд бэлэн\" болоход үйлдлүүд \n" -#~ "'батлагдсан' төлөвтэй болох ёстой. Үйлдвэрлэлийн захиалга хийгдсэн төлөвтэй " -#~ "болоход бүх үйлдлүүд хийгдсэн болох ёстой\n" -#~ "\n" -#~ "хугацаа талбар нь авсан хугацаа(stop date - start date).\n" -#~ "Иймээс онолын хугацаа, бодит хугацааг жиших боломжтой болно.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module manages the records of artists, auction articles, buyers and " -#~ "sellers.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====\n" -#~ "\n" -#~ "It completely manages an auction such as managing bids,\n" -#~ "keeping track of the sold articles along with the paid\n" -#~ "and unpaid objects including delivery of the articles.\n" -#~ "\n" -#~ "The dashboard for auction includes:\n" -#~ " * Latest Objects (list)\n" -#~ " * Latest Deposits (list)\n" -#~ " * Objects Statistics (list)\n" -#~ " * Total Adjudications (graph)\n" -#~ " * Min/Adj/Max (graph)\n" -#~ " * Objects By Day (graph)\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь зураач, дуудлага худалдааны бүтээл, худалдан авагч, худалдагч " -#~ "нарыг бүртгэж менеж хийдэг.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь дуудлага худалдааны үнэ хаялцах, зарагдсан барааны төлсөн " -#~ "төлөөгүйгээр ангилж хөтлөх, хүргэлтийн төлөв байдал гээд энэ бүгдийг бүгдийг " -#~ "хөтлөж менеж хийдэг.\n" -#~ "\n" -#~ "Дуудлага худалдааны хянах самбар нь:\n" -#~ " * Сүүлийн обьектууд (жагсаалт)\n" -#~ " * Сүүлийн урьдчилгаа (жагсаалт)\n" -#~ " * Обьектуудын статистик (жагсаалт)\n" -#~ " * Нийт дутуу төлбөр (график)\n" -#~ " * Хамгийн бага/Төлөгдөөгүй/Хамгийн их (график)\n" -#~ " * Обьектууд өдөрөөр (график)\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "For your existing user base, the removal of the cleartext\n" -#~ "passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n" -#~ "\n" -#~ "All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n" -#~ "hash, preventing anyone from reading the original password in\n" -#~ "the database.\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module it won't be possible to recover a\n" -#~ "forgotten password for your users, the only solution is for an\n" -#~ "admin to set a new password.\n" -#~ "\n" -#~ "Security Warning\n" -#~ "++++++++++++++++\n" -#~ "Installing this module does not mean you can ignore other security " -#~ "measures,\n" -#~ "as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -#~ "are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -#~ "It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -#~ "contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -#~ "by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -#~ "backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Interation with LDAP authentication\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n" -#~ "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -#~ "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Өгөгдлийн бааз дахь цэвэр текст нууц үгийг илүү нууцлаг hash бүхий нууц " -#~ "үгээр сольдог\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "Байгаа хэрэглэгчдийн хувьд base_crypt модулийг суулгамагц цэвэр текст нууц " -#~ "үгүүд илүү нууцлал сайтай шифрлэгдсэн нууц үгээр солигддог.\n" -#~ "\n" -#~ "Бүх нууц үгүүд шууд өгөгдлийн баазаас унших боломжгүй болж бүхд илүү " -#~ "нууцлалтай, шифрлэгдсэн, давстай шифрлэгдсэн, cryptographic hash хийгдсэн " -#~ "болж солигддог.\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модулийг суулгасан дараа мартсан нууц үгийг лавлаж, асуух сэргээх " -#~ "боломжгүй болно. Зөвхөн шинэ нууц үгийг тохируулах боломжтой болно.\n" -#~ "\n" -#~ "Нууцлалын анхааруулга\n" -#~ "++++++++++++++++\n" -#~ "Энэ модулийг суулгаснаар нууцлалын бусад асуудлыг тоохгүй орхиж болохгүй. " -#~ "Учир нь XML-RPCS, HTTPS зэрэг нууцлалтай протоколь ашиглаж байгаа биш л бол " -#~ "нууц үгүүд нь сүлжээгээр цэвэр текст байдлаар дамжина. Мөн түүнчлэн нууц " -#~ "үгээс бусад өгөгдлийн баазад байгаа өгөгдлийг нууцладаггүй. Иймээс нууцлалыг " -#~ "сайжруулах асуудал нь системийн бүхэл хэсэгт систем админ өөрөө хийж хангах " -#~ "ёстой. Тухайлбал: өгөгдлийн баазын нөөцлөлтүүдийг нууцалж хамгаалах, " -#~ "системийн файлуудыг хамгаалах, алсын зайны shell хандалтыг хамгаалах, " -#~ "серверийн физик хаяг порт зэрэгийг хамгаалах бүх л арга хэмжээг авах ёстой.\n" -#~ "\n" -#~ "LDAP эрхийн хяналттай холбох\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n" -#~ "Энэ модуль нь одоогоор ``user_ldap`` модультай нийцтэй биш бөгөөд хэрэв " -#~ "хоюуланг нь суулгавал ldap эрхийн хяналтыг тэр чигт нь идэвхгүй болгодог.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n" -#~ "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n" -#~ "upload the report using the same wizard.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь OpenERP-н OpenOffice залгаастай хамт хэрэглэгддэг.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь .sxw тайланг Импортлох/Экспортлох харилцах цонхыг нэмдэг " -#~ "бөгөөд ингэснээр тайланг OpenOffice-р засварлах боломжтой болдог. Засварлаж " -#~ "дуусаад адилхан харилцах цонхоор буцаагаад зассан хувилбарыг сервер ачаалж " -#~ "болно.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The aim of this module is to check the quality of other modules.\n" -#~ "================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n" -#~ "evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n" -#~ "standards, the speed efficiency...\n" -#~ "\n" -#~ "This module also provides generic framework to define your own quality " -#~ "test.\n" -#~ "For further info, coders may take a look into base_module_quality\\" -#~ "README.txt\n" -#~ "\n" -#~ "WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n" -#~ "using it, otherwise it may crash.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модулийн зорилго нь бусад модулийн чанарыг шалгах зориулалттай.\n" -#~ "================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь OpenERP дахь модулиудын модулийн жагсаалт дээр ажиллах харилцах " -#~ "цонхыг үүсгэдэг.\n" -#~ "Энэ харилцах цонхоор модулиудыг OpenERP кодчилолын стандарт, хурдын оновчтой " -#~ "байдал зэрэг үзүүлэлтүүдээр үнэлэх боломжийг олгодог...\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль мөн та өөрийн чанарын шалгалтыг хийх framework-г өгдөг.\n" -#~ "Программстуудын хувьд илүү дэлгэрэнгүй танилцахын тулд base_module_quality\\" -#~ "README.txt файлыг унших хэрэгтэй.\n" -#~ "\n" -#~ "САНАМЖ: Энэ модуль нь модуль нь ZIP файл байдлаар ажиллаж чадахгүй учир " -#~ "хэрэглэхийн өмнө задлаж байж хэрэглэх хэрэгтэй. Тэгэхгүй бол модуль нурж " -#~ "гацдаг.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Email Templating (simplified version of the original Power Email by " -#~ "Openlabs)\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document " -#~ "(Sale\n" -#~ "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body " -#~ "(HTML and\n" -#~ "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print " -#~ "and\n" -#~ "attach a report.\n" -#~ "\n" -#~ "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the " -#~ "document\n" -#~ "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's " -#~ "country\n" -#~ "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute " -#~ "is\n" -#~ "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n" -#~ "inclusion of these dynamic values.\n" -#~ "\n" -#~ "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the " -#~ "sidebar\n" -#~ "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n" -#~ "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n" -#~ "reviewing and adapting the contents, if needed.\n" -#~ "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when " -#~ "called\n" -#~ "for multiple documents at once.\n" -#~ "\n" -#~ "These email templates are also at the heart of the marketing campaign " -#~ "system\n" -#~ "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate " -#~ "larger\n" -#~ "campaigns on any OpenERP document.\n" -#~ "\n" -#~ "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n" -#~ "Openlabs was kept\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Имэйл үлгэрчлэл (Анхны байсан Power Email by Openlabs-ийн хялбаршуулсан " -#~ "хувилбар)\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP-н аль ч баримт (борлуулалт, нэхэмжлэл гэх мэт)-д хэрэглэж болох " -#~ "имэйлийг зохиомжлох боломжийг олгодог. Зохиомжлохдоо илгээгч, хүлээн авагч, " -#~ "гарчиг, бие(биеийг HTML болон Text байдлаар) гэх бүх хэсгийг зохиомжлох " -#~ "боломжийг олгодог.Түүнчлэн имэйлдээ автоматаар хавсралт оруулах, хэвлэх, " -#~ "тайлан хавсаргах зэрэг боломжуудыг оруулж өгч болдог.\n" -#~ "\n" -#~ "Шилдэг хэрэглээний хувьд үлгэрүүд нь үүсгэхдээ холбогдох баримтуудын динамик " -#~ "аттрибутуудыг шууд авч үүсдэг байх явдал нь чухал. Жишээлбэл харилцагчийн " -#~ "улсын нэрийг имэйлдээ оруулах болон аюулгүйн үүднээс заавал тусгагдах анхны " -#~ "утгуудыг оруулах зэрэгээр хэрэглэж болно. Үлгэр болгон нь динамик утгуудыг " -#~ "оруулах туслагчтай байдаг.\n" -#~ "\n" -#~ "Түүнчлэн хэрэв сонголтыг зөвшөөрсөн бол холбогдох баримтын баруун гар талд " -#~ "имэйл үүсгэх туслагч гарч ирдэг. (ө.х. Нэхэмжлэлүүд).\n" -#~ "Энэ нь имэйлийг хялбараар илгээх боломжийг олгодог. Өөрөөр хэлбэл шууд бэлэн " -#~ "үлгэрээр динамик утгууд гүйцээгдсэн имэйлийг үүсгэж шаардлагатай бол " -#~ "өөрчлөлт хийгээд шууд илгээдэг. Түүнчлэн энэ боломж олон баримт дээр " -#~ "хэрэглэсэн тохиолдолд масс имэйл илгээх боломжтой байдаг.\n" -#~ "\n" -#~ "Эдгээр имэйл үлгэрүүд мөн нөгөөтэйгүүр маркетингийн компанит системийн гол " -#~ "зүрх болж байдаг.\n" -#~ "(``marketing_campaign`` модулийг харна уу), хэрэв томоохон компанит ажлыг " -#~ "OpenERP-д хэрэглэхээр бол хэрэглэж болно.\n" -#~ "\n" -#~ "Техникийн тэмдэглэл: Анхны Power Email by Openlabs-н имэйл үлгэр хийдэг " -#~ "хэсэг нь хэрэглэгдэж үлдсэн.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web test suite.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP вебийн тестийн иж бүрдэл.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create a new module without any development.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It records all operations on objects during the recording session and\n" -#~ "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n" -#~ "the OpenERP client.\n" -#~ "\n" -#~ "This version works for creating and updating existing records. It " -#~ "recomputes\n" -#~ "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n" -#~ "It also support workflows and demo/update data.\n" -#~ "\n" -#~ "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n" -#~ "for custom configurations and demo/testing data.\n" -#~ "\n" -#~ "How to use it:\n" -#~ "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a " -#~ "Module wizard.\n" -#~ "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record " -#~ "module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь ямар ч хөгжүүлэлтгүйгээр шинэ модуль үүсгэх боломжийг " -#~ "олгодог.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ нь бүх үйлдлийг үйлдэл бичих үед бичиж аваад .ZIP модулийг үүсгэдэг. " -#~ "Иймээс та өөрийн модулийг шууд клиент хандалтаас үүсгэнэ.\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ хувилбар нь бичлэг үүсгэх, бичлэг засах байдлаар ажилладаг. Энэ нь бүх " -#~ "виджетүүдийн хамаарлыг дахин тооцоолдог. (many2one, many2many, ...) Энэ нь " -#~ "мөн ажлын урсгал болон жишээ өгөгдөл, өгөгдөл шинэчлэх зэрэгийг дэмждэг.\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ боломж нь хялбараар өөриймшүүлсэн бөгөөд ашиглах, дахин ашиглах " -#~ "боломжтой модулиудыг хялбараар үүсгэх боломжийг олгодог.\n" -#~ "\n" -#~ "Яаж хэрэглэх вэ:\n" -#~ "Удирдлага/Өөриймшүүлэлт/Модуль үүсгэх/Өөриймшүүлэлтийг модуль болгох " -#~ "экспортлох харилцах цонхыг хэрэглэнэ.\n" -#~ "Огноо цагийн нөхцөл, бичлэг хийх обьектуудыг сонгоод бичлэгийг хийж эхлэнэ.\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "Browse хийж байгаа бичлэгийн буруу ID, %r-г авлаа, бүхэл байх ёстой." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to produce several products from one production " -#~ "order.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can configure sub-products in the bill of material.\n" -#~ "\n" -#~ "Without this module:\n" -#~ " A + B + C -> D\n" -#~ "\n" -#~ "With this module:\n" -#~ " A + B + C -> D + E\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь нэг үйлдвэрлэлийн захиалгаас хэд хэдэн бараа үүсгэх боломжийг " -#~ "олгодог.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Дэд бараануудыг жор дотор тохируулах боломжтой.\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль үгүйгээр:\n" -#~ " A + B + C -> D\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модультайгаар:\n" -#~ " A + B + C -> D + E\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns " -#~ "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n" -#~ " * Design marketing campaigns like workflows, including email templates " -#~ "to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n" -#~ " * Define input segments that will select the items that should enter the " -#~ "campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n" -#~ " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or " -#~ "accelerated, and fine-tune it\n" -#~ " * You may also start the real campaign in manual mode, where each action " -#~ "requires manual validation\n" -#~ " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the " -#~ "campaign does everything fully automatically.\n" -#~ "\n" -#~ "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the " -#~ "parameters, input segments, workflow, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo " -#~ "module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM " -#~ "Leads.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь маркетингийн компанит ажлаар сэжимийг автоматжуулдаг (компанит " -#~ "ажил нь бүх төрлийн нөөц байж болно. Зөвхөн CRM сэжимээр хязгаарлагдахгүй).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Компанит ажил нь динамик бөгөөд олон суваг юм. Процесс нь дараах байдалтай:\n" -#~ " * Маркетингийн компанит ажлыг ажлын ургсал шигээр зохиомжлох хэрэгтэй " -#~ "бөгөөд үүнд имэйл үлгэр, хэвлэх илгээх тайлангууд, өөриймшүүлсэн үйлдлүүд " -#~ "зэрэг зүйлс хамаарна.\n" -#~ " * Компанит ажилд хэрэглэгдэх сегментүүдийг тодорхойлно. (ө.х зөвхөн " -#~ "тодорхой хэдэн улсаас сэжмийг авна гэх мэт.)\n" -#~ " * Тестийн горимд компанит ажлыг симулаци хийж туршиж болно. Ингээд өшөө " -#~ "нарийвчлан тохируулж болно.\n" -#~ " * Гар горимоор жинхэнэ компанит ажлыг эхлүүлж болно. Ингээд бүх үйлдэл " -#~ "гар шалгалтыг шаардах болно.\n" -#~ " * Эцэст нь компанит ажлыг эхлүүлж бүх зүйлс бүрэн автомат хийгдэж " -#~ "байгааг статистикуудаар харж эхлэнэ.\n" -#~ "\n" -#~ "Компанит ажил явагдаж байх үед ч гэсэн сегментчлэл, ажлын урсгал зэрэгийг " -#~ "нарийвчлан тохируулах ажлыг үргэлжлүүлэн хийх боломжтйо.\n" -#~ "\n" -#~ "Санамж: Хэрэв танд туршилтын үзүүлэн өгөгдөл хэрэгтэй бол " -#~ "marketing_campaign_crm_demo модулийг суулгаж болно. Гэхдээ энэ нь мөн CRM " -#~ "модулийн туршилтын өгөгдөлтэй суулгадаг тул илүүж туршилтын өгөгдөл сэжимүүд " -#~ "үүсдэгийг анхаарах хэрэгтэй.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "The default language used in the graphical user interface, when translations " -#~ "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " -#~ "Translation' wizard available from the 'Administration' menu." -#~ msgstr "" -#~ "Орчуулга байгаа бол хэрэглэгчийн график интерфейс хэрэглэгдэх анхны хэл. " -#~ "Шинэ хэл нэмэхдээ 'Албан ёсны орчуулга ачаалах' харилцах цонхыг 'Удирдлага' " -#~ "менюгээс сонгоно." - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Өөриймшүүлэлт" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Харилцагч хайх" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module supplements the Warehouse application by effectively " -#~ "implementing Push and Pull inventory flows.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Typically this could be used to:\n" -#~ " * Manage product manufacturing chains\n" -#~ " * Manage default locations per product\n" -#~ " * Define routes within your warehouse according to business needs, such " -#~ "as:\n" -#~ " - Quality Control\n" -#~ " - After Sales Services\n" -#~ " - Supplier Returns\n" -#~ "\n" -#~ " * Help rental management, by generating automated return moves for " -#~ "rented products\n" -#~ "\n" -#~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, " -#~ "where you can add\n" -#~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that " -#~ "push/pull :\n" -#~ "\n" -#~ "Push flows\n" -#~ "----------\n" -#~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given " -#~ "location should always\n" -#~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a " -#~ "certain delay.\n" -#~ "The original Warehouse application already supports such Push flow " -#~ "specifications on the\n" -#~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n" -#~ "\n" -#~ "A push flow specification indicates which location is chained with which " -#~ "location, and with\n" -#~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the " -#~ "source location,\n" -#~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on " -#~ "the flow specification\n" -#~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can " -#~ "be automatically\n" -#~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n" -#~ "\n" -#~ "Pull flows\n" -#~ "----------\n" -#~ "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are " -#~ "not related to\n" -#~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement " -#~ "orders.\n" -#~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n" -#~ "A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a " -#~ "parent Company\n" -#~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n" -#~ "\n" -#~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n" -#~ "\n" -#~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale " -#~ "Order for example) arrives\n" -#~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow " -#~ "of type 'move')\n" -#~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the " -#~ "Holding company, and\n" -#~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order " -#~ "(C) from the Supplier\n" -#~ "(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the " -#~ "need, is pushed\n" -#~ "all the way between the Customer and Supplier.\n" -#~ "\n" -#~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not " -#~ "only depending on\n" -#~ "the product being considered, but also depending on which location holds the " -#~ "\"need\" for that\n" -#~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n" -#~ "\n" -#~ "Use-Case\n" -#~ "--------\n" -#~ "\n" -#~ "You can use the demo data as follow:\n" -#~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n" -#~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n" -#~ " CPU3:\n" -#~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then " -#~ "stored to shelf 2.\n" -#~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order " -#~ "from Gate A\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь бараа материалыг Чихэх болон Татах урсгалыг зохимжтойгоор " -#~ "хэрэгжүүлсэн агуулахын модуль юм.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Ихэнхдээ энэ дараах тохиолдлуудад хэрэглэгдэж болно:\n" -#~ " * Барааны үйлдвэрлэх урсгалыг менеж хийх\n" -#~ " * Бараануудаар анхны байрлалыг менеж хийх\n" -#~ " * Бизнес шаардлагын дагуу агуулах дахь маршрутыг тодорхойлох, " -#~ "тухайлбал:\n" -#~ " - Чанарын Хяналт\n" -#~ " - Борлуулалтын Дараах Үйлчилгээ\n" -#~ " - Нийлүүлэгчийн Буцаалт\n" -#~ "\n" -#~ " * Түрээслэсэн барааны автомат буцаалтын хөдөлгөөнөөр түрээсийг менеж " -#~ "хийхэд тусладаг\n" -#~ "\n" -#~ "Энэ модулийг нэгэнтээ суулгасан дараагаар барааны форм дээр нэмэлт хавтас " -#~ "харагдах бөгөөд энд Чихэх, Татах урсгалуудыг зааж өгнө. CPU1 барааны " -#~ "чихэх/татах үзүүлэн өгөгдөл:\n" -#~ "\n" -#~ "Чихэх урсгал\n" -#~ "----------\n" -#~ "Чихэх урсгал нь тодорхой бараанууд өгөгдсөн байрлал дээр ирсэн дараагаараа " -#~ "өөр байрлал руу шилжүүлэх, зарим тохиолдолд тодорхой хугацааны дараа өөр " -#~ "байрлалд шилжүүлэх тохиолдолд хэрэгтэй байдаг.\n" -#~ "Агуулахын анхных нь програмын хувьд үүнийг зарим нэг байрлалууд дээр хийх " -#~ "боломжтой байдаг боловч сонгосон бараануудад зааж өгч хэрэглэх боломжгүй " -#~ "байдаг.\n" -#~ "\n" -#~ "Чихэх ажлын урсгалын нарийвчилсан тодорхойлолт нь аль байрлал аль байрлалтай " -#~ "ямар параметрээр хэлхэгдсэнийг илэрхийлдэг. Өгөгдсөн бараа тодорхой тоо " -#~ "хэмжээгээр эх байрлал дээр ирмэгц хэлхээт хөдөлгөөн автоматаар тодоройлолтын " -#~ "дагуу автоматаар үүсгэгдэнэ. (очих байршил, хүлээх хугацаа, хөдөлгөөний " -#~ "төрөл, журналь гэх мэт тодорхойлолтоор) Шинэ хөдөлгөөн нь автоматаар " -#~ "боловсруулагдах, эсвэл гараар баталгаажих зэрэг нь параметрийн тохиргооноос " -#~ "хамаарна.\n" -#~ "\n" -#~ "Татах урсгал\n" -#~ "----------\n" -#~ "Татах урсгал нь чихэх урсгалаа яльгүй ялгаатай. Энэ нь барааны хөдөлгөөний " -#~ "боловсруулалттай холбогддоггүй харин барааг татан авах захиалгын " -#~ "боловсруулалттай холбогддогоороо ялгаатай юм.\n" -#~ "Юу татагдах нь шаардлага боловч бараатай шууд холбогдохгүй.\n" -#~ "Татах урсгалын сонгодог жишээ гэвэл таны Outlet гэсэн компанитай, харин " -#~ "толгой компани ханган нийлүлэх үүрэгтэй байлаа гэж үзье.\n" -#~ "\n" -#~ " [ Захиалагч ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Нолдинг ] <~ C ~ [ Нийлүүлэгч " -#~ "]\n" -#~ "\n" -#~ "Outlet компанид шинэ татан авах захиалга (А, нь тухайлбал борлуулалтын " -#~ "захиалга батлагдах) ирэхэд энэ нь татан авалтын захиалга (B, 'Хөдөлгөөн' " -#~ "төрлийн татах урсгалаар) болж Холдингаас хүснэ. Татан авалтын захиалга B нь " -#~ "Холдингоор боловсруулагдахад хэрэв бараа нь дууссан байвал нийлүүлэгчээс " -#~ "худалдан авах захиалга (C, Худалдан авалт төрлийн татах урсгал) болж хөрвөж " -#~ "болно. \n" -#~ "\n" -#~ "Техникийн хувьд яривал татах урсгал нь татан авах захиалгыг ялгаатай " -#~ "аргуудаар боловсруулах боломжийг олгодог. Зөвхөн ямар бараа гэдэгээс гадна " -#~ "аль байрлалд барааны \"хэрэгцээ\" байгаа зэрэг дээр үндэслэдэг (өөрөөр " -#~ "хэлбэл татан авалтын захиалгын очих байрлал хамаарна).\n" -#~ "\n" -#~ "Хэрэглэх-Тохиолдол\n" -#~ "--------\n" -#~ "\n" -#~ "Үзүүлэн өгөгдлийг дараахаар ашиглаж болно:\n" -#~ " CPU1: Дэлгүүр 1-с CPU1 барааг зараад товлогчийг ажиллуул\n" -#~ " - Агуулах: хүргэх захиалга, Дэлгүүр 1: хүлээн авалт\n" -#~ " CPU3:\n" -#~ " - Барааг хүлээн авахад эдгээр нь Чанарын Хяналтын байрлал руу яваад " -#~ "дараа нь тавиур 2-д хадгалагдана.\n" -#~ " - Захиалагчид хүргэж өгөхөд: Бэлтгэх Баримт -> Багцлал -> А Хаалганаас " -#~ "хүргэлт\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n" -#~ "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n" -#~ "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n" -#~ "and decide on their status as they evolve.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Энэ модуль нь Асуудал/Бугийн менежментийг төсөлд нэмдэг.\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP нь төсөлд учирч болох системийн буг, захиалагчийн гомдол, материалын " -#~ "эвдрэл гэх мэт асуудлыг менеж хийх боломжийг олгодог. Асуудлын жагсаалтыг " -#~ "менежер харж хурдтайгаар шалгах, хариуцагчийг томилох, төлөвийн явцаар нь " -#~ "шийдвэр гаргах зэрэг боломжийг олгоно.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) " -#~ "bank accounts and checks for its validity.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN " -#~ "accounts with a single statement.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Модуль нь IBAN буюу Олон Улсын Банкны Дансны Дугаарлалт бүхий банкны " -#~ "дансдууд ашиглах суурийг суулгадаг.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Хуулга дах IBAN данснуудаас тухайн орны данснуудыг гаргах боломжтой.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "General Chart of Accounts\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ерөнхий Дансны Төлөвлөгөө\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Уругвайн Дансны төлөвлөгөө болон Татваруудын темплэйтээр хангадаг.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "Харилцагчийн хэлбэр" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -#~ "valid payments" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "IBAN төрлийн банктай дансдад BIC/Swift кодыг тодорхойлж төлбөрийг зөв хийх " -#~ "боломжийг бүрдүүлнэ үү" - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "RIB болон IBAN бакны кодууд буруу" - -#~ msgid "Retro-Planning on Events" -#~ msgstr "Үйл явдлын хойноос урагшаа төлөвлөлт" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nb.po b/openerp/addons/base/i18n/nb.po index 1061f5a3755..4cbedfce69c 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/nb.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/nb.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Norwegian Bokmal translation for openobject-server -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package. -# Rolv Råen , 2011. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:45+0000\n" -"Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Dato og klokkeslett" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -192,41 +192,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Advarsel !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -234,7 +208,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Betingelsesfeil" @@ -245,7 +219,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -256,7 +230,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "opprettet." @@ -335,20 +309,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "Maks størrelse" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -356,11 +316,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Kontaktnavn" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -419,7 +374,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -456,6 +411,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Eier" @@ -494,7 +450,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -548,7 +504,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "De nederlandske Antillene" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -588,9 +544,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Orginal visning" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Idéer" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -615,26 +571,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnisk / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -645,9 +581,25 @@ msgstr "" "gangen brukeren skriver ut med samme vedleggsnavnet." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -722,14 +674,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Veivisere" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Egendefinerte felter må ha et navn som starter med 'x_' !" @@ -793,16 +743,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Modellbeskrivelse" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -831,11 +779,21 @@ msgstr "Utløseruttrykk" msgid "Jordan" msgstr "Jordan" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -967,13 +925,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Angi feltnavn som rad id'en refererer til for skrive operasjonen. Hvis den " -"er tom, så vil det refereres til den aktive id'en til objektet." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Ny-Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -992,7 +946,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "E-post innstillinger" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1040,16 +994,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1146,9 +1093,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1162,12 +1138,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1194,7 +1175,54 @@ msgid "Username" msgstr "Brukernavn" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1224,7 +1252,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1256,14 +1284,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Sør Korea" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Overganger" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1401,7 +1427,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløyene, Republikken Marshalløyene" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1423,7 +1449,7 @@ msgid "Search" msgstr "Søk" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1441,7 +1467,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Veivisere" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Operasjon avbrutt" @@ -1567,7 +1600,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Språkkode \"%s\" finnes ikke" @@ -1684,7 +1731,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Ved opprettelse" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1694,11 +1741,6 @@ msgstr "" "! Disse er forbeholdt å referere til data i andre moduler, f.eks. som i " "module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1779,7 +1821,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Øst Timor" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1820,11 +1862,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "Vedlagt ID" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1839,7 +1876,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1880,6 +1917,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "Lesetilgang" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1956,16 +1998,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Tilknyttet modell" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2020,7 +2057,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Formel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Kan ikke fjerne root brukereren!" @@ -2044,11 +2081,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopi)" @@ -2060,7 +2097,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Adressetype" @@ -2098,11 +2134,6 @@ msgstr "Full sti" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Idéer" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2238,6 +2269,11 @@ msgstr "Antall moduler oppdatert" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2271,12 +2307,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2324,6 +2365,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Legg til, eller ikke RML toppteksten til selskapet" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2375,7 +2425,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "Et dokument har blitt endret siden du sist så på det (%s:%d)" @@ -2456,7 +2506,6 @@ msgstr "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" @@ -2503,11 +2552,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2625,9 +2669,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Standard grenseverdi for listevisningen" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Ny-Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2705,7 +2760,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2764,6 +2819,19 @@ msgstr "Feltoversikt" msgid "Export Translations" msgstr "Eksporter oversettelser" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2772,7 +2840,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2858,7 +2926,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2888,7 +2956,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2953,22 +3021,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Feil!" @@ -3062,12 +3130,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Feil ! Du kan ikke lage rekursive firmaer." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3084,17 +3152,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3104,7 +3174,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Kan ikke oppgradere modulen '%s'. Den er ikke installert." @@ -3155,34 +3225,6 @@ msgstr "Konfigurasjonsparametere" msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3221,7 +3263,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3233,6 +3275,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Bankkontotype" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3269,7 +3339,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signal (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3303,7 +3373,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Tilgangskontroller" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3331,32 +3401,6 @@ msgstr "Hovedfirma" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3376,9 +3420,13 @@ msgstr "" "Hvis du benytter en formeltype, benytt et python uttrykk med variablen " "'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Feil ! Du kan ikke lage rekursive firmaer." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Fødselsdag" @@ -3394,7 +3442,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Vareprodusenter" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3502,7 +3550,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3691,7 +3739,6 @@ msgstr "Rapportering" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -3702,13 +3749,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Feil grunnet rekursjon i modulavhengigheter !" @@ -3768,9 +3820,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdu / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3781,7 +3834,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Firmanavn" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3800,14 +3853,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Opprett regler" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre og Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3836,13 +3912,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3890,19 +3962,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3922,7 +3982,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3967,7 +4027,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3986,9 +4046,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Tekniske data" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4044,13 +4138,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "AS" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4066,8 +4165,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4126,33 +4225,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Språk" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4230,7 +4306,6 @@ msgstr "Beskrankning" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -4302,6 +4377,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4363,9 +4443,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4445,6 +4532,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4471,6 +4574,43 @@ msgstr "" "Hvis dette feltet er tomt så vil OpenERP beregne synligheten basert på " "lesetilganger til relaterte objekter." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4500,6 +4640,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Vis" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4577,12 +4723,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4597,7 +4737,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Postnummer" @@ -4608,13 +4747,18 @@ msgstr "Postnummer" msgid "Author" msgstr "Forfatter" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Hensiktsmessig representasjon av tid og dato." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4660,6 +4804,8 @@ msgstr "Retning" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Visninger" @@ -4675,7 +4821,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4769,7 +4915,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4857,7 +5008,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Systemkonfigurasjon fullført" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4972,6 +5123,11 @@ msgstr "Mauritius" msgid "Full Access" msgstr "Full tilgang" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4985,7 +5141,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4996,7 +5152,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5028,6 +5184,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5191,7 +5358,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5207,16 +5374,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Desimal separator" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5257,9 +5419,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Forfatter" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Modulnavnet må være unikt!" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5322,15 +5485,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5346,6 +5500,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Navn på vedlegg" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5429,6 +5588,12 @@ msgstr "Kazakhstan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Ukedag [0(Søndag),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Ressursnavn" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5681,7 +5846,7 @@ msgid "title" msgstr "tittel" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5738,6 +5903,15 @@ msgstr "Produkter" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5853,13 +6027,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Banktype" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Navnet på gruppen kan ikke starte med \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5879,7 +6055,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5912,10 +6088,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Ressursnavn" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -5948,6 +6123,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Orginal visning" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5958,7 +6138,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5974,26 +6154,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6126,11 +6286,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6142,8 +6297,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6250,7 +6405,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6288,7 +6443,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Opprettet menyer" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6315,8 +6470,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6349,6 +6532,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6391,7 +6581,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6483,7 +6673,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6503,23 +6693,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6552,10 +6725,10 @@ msgstr "Rapport xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Moduler" @@ -6629,9 +6802,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6656,8 +6829,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Partner titler" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6705,18 +6878,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6823,6 +6991,13 @@ msgstr "Modul ble importert uten feil !" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Overganger" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6917,7 +7092,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Stat (USA)" @@ -7018,12 +7192,6 @@ msgstr "Fullt navn" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Modulnavnet må være unikt!" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7065,6 +7233,7 @@ msgstr "On Multiple Doc." #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7122,7 +7291,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Vær vennlig å velg en handling å uføre !" @@ -7142,6 +7311,11 @@ msgstr "Kategorinavn" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Marianaøyene" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7153,13 +7327,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Intrastat-rapportering" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7190,7 +7369,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7236,7 +7415,6 @@ msgstr "Overgang" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7256,30 +7434,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Underordnede kategorier" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -7367,6 +7545,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Dette vinduet" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7450,6 +7633,21 @@ msgstr "Felter" msgid "Employees" msgstr "Ansatte" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7479,11 +7677,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresser" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7508,7 +7701,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Gate" @@ -7519,8 +7711,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7599,7 +7806,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Endre mine preferanser" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Ugyldig navn på modell i handlingsdefinisjonen." @@ -7686,14 +7893,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7702,7 +7911,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "Tomme passord er ikke tillat!" @@ -7713,13 +7922,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7738,12 +7947,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Veiviser" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7916,7 +8126,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7947,14 +8157,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Advarsel !" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7978,7 +8180,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8096,7 +8297,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8411,7 +8612,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Oppdater liste over moduler" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8423,7 +8624,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8433,7 +8634,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8448,6 +8649,17 @@ msgstr "Fortsett" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8487,7 +8699,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8509,15 +8721,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Navn på vedlegg" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8541,7 +8753,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Navn på måned (forkortet)." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8553,7 +8765,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Leverandør" @@ -8631,7 +8842,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Valgbar" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8659,8 +8870,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iterasjon" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "BrukerFeil" @@ -8684,7 +8895,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8831,7 +9042,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Réunion (Frankrike)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8870,8 +9081,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøyene" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "Tilgangsfeil" @@ -8945,7 +9156,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8959,7 +9170,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9022,6 +9233,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flamsk (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamesisk / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9120,9 +9336,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Tilpassede snarveier" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamesisk / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9150,13 +9366,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9177,7 +9393,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9225,7 +9441,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Model %s finnes ikke!" @@ -9271,6 +9487,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9279,7 +9496,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9298,6 +9515,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9333,7 +9587,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9385,6 +9639,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Time (12-times klokke) som et desimanummer [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9427,23 +9686,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9477,7 +9724,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Utløpsdato" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9568,6 +9815,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9772,7 +10024,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9783,13 +10035,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Intervallenhet" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Vennlig" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9959,7 +10216,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9992,6 +10249,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10017,6 +10279,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10106,7 +10373,6 @@ msgstr "%m - Måned som et desimaltall [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "By" @@ -10142,13 +10408,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estisk / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Angi feltnavn som rad id'en refererer til for skrive operasjonen. Hvis den " +"er tom, så vil det refereres til den aktive id'en til objektet." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 eller senere versjon" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10207,19 +10482,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10233,6 +10533,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10251,7 +10553,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Morselskap" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10263,13 +10570,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10351,6 +10651,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10422,6 +10742,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Sekvenstype" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10480,9 +10805,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10500,8 +10825,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problem med konfigurasjon `Record Id` i Server Action!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10540,13 +10865,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -10557,7 +10881,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10586,36 +10915,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10637,6 +10936,11 @@ msgstr "Annen propertiær" msgid "Ecuador" msgstr "Equador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "arbeidsflyt" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10653,16 +10957,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "Du kan ikke slette et språk som benyttes av en bruker !" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10679,8 +10973,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "Kaskade" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10706,11 +11000,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10736,7 +11025,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Domene" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10752,12 +11041,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Navn på stat" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10778,30 +11067,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10821,7 +11090,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10868,7 +11137,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Gate2" @@ -10892,6 +11160,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10977,19 +11246,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "arbeidsflyt" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -11031,22 +11309,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "Argumenter" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11179,7 +11441,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Kunde" @@ -11269,7 +11530,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11319,8 +11580,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11411,7 +11672,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11438,7 +11699,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objekt" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11524,7 +11785,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11537,7 +11798,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Bruker ref." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11582,8 +11843,6 @@ msgstr "Veiledning" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11591,7 +11850,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11620,12 +11879,6 @@ msgstr "Falklandsøyene" msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11732,8 +11985,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Valg" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11770,7 +12025,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Handlingstype" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11906,11 +12161,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Time 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Fjern avkrysningen fra aktivt felt for å skjule kontakt." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11927,7 +12177,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11950,7 +12200,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11991,16 +12241,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Endre passord" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12047,91 +12297,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12310,6 +12526,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12326,7 +12547,7 @@ msgid "Body" msgstr "Innhold" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12374,7 +12595,7 @@ msgid "choose" msgstr "velg" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12550,10 +12771,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12585,12 +12810,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12604,7 +12830,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12626,23 +12851,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "Kina" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12710,25 +12918,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12756,6 +12948,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "AS" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12792,6 +13004,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "ukjent" @@ -12859,6 +13072,11 @@ msgstr "Adressebok" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12948,6 +13166,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12960,7 +13179,7 @@ msgid "Information" msgstr "Informasjon" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12991,16 +13210,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Oppdater liste over moduler" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13065,6 +13288,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13137,29 +13365,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13207,7 +13412,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13251,9 +13456,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Opprett regler" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13497,9 +13702,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13526,63 +13736,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks and Caicos Islands" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13623,17 +13784,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13668,7 +13818,7 @@ msgid "Low" msgstr "Lav" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Feil ! Du kan ikke lage rekursive menyer." @@ -13748,11 +13898,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -13767,6 +13916,11 @@ msgstr "Tilgangsmeny" msgid "Thailand" msgstr "Thailand" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13787,6 +13941,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13823,41 +14001,6 @@ msgstr "Objektrelasjon" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13918,40 +14061,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14040,6 +14151,21 @@ msgstr "Vis :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Modell for ikonvisning" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14082,34 +14208,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14132,9 +14230,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14145,7 +14243,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14171,7 +14299,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14216,7 +14344,7 @@ msgid "Access" msgstr "Tilgang" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14249,11 +14377,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14269,8 +14396,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14385,7 +14510,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14397,7 +14522,6 @@ msgstr "Jamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14430,7 +14554,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14441,8 +14565,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -14468,11 +14592,6 @@ msgstr "Jomfruøyene" msgid "Parameters" msgstr "Parametere" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre og Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14562,7 +14681,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -14631,9 +14749,17 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Spansk (AR) / Español (AR)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -14660,7 +14786,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14721,6 +14847,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14745,7 +14902,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Denne operasjonen kan ta noen minutter." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14784,6 +14941,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "Betingelse" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14836,6 +14999,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14860,6 +15030,11 @@ msgstr "Systemoppdatering" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14876,7 +15051,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14897,15 +15072,52 @@ msgstr "Sierra Leone" msgid "General Information" msgstr "Generell informasjon" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -14941,7 +15153,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14959,11 +15176,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Funksjon" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14999,11 +15220,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Leveranse" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15031,7 +15247,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Arbeidsflytinstanser" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partnere: " @@ -15042,7 +15258,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15108,7 +15324,6 @@ msgstr "Eksportnavn" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15148,925 +15363,3 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadata" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Kode (f.eks.:en__US)" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Gateway: Telenor" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Arbeidsflyt På" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "ny" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Feil på linje %d: %s" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Lagre dokument som %s fil og rediger derettet med tekst editor eller annen " -#~ "egnet applikasjon. Enkodingen på filen er UTF-8" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Widget" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Velg handlingstype" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "E-post" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Planlegg oppgradering" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Ny bruker" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Eksport fullført" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "beskrivelse" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Arrangementstype" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "De offisielle oversettelses pakkene til OpenERP/OpenObject moduler er " -#~ "administret via launchpad. Vi bruker deres online grensesnitt for å " -#~ "synkronisere alle oversettelsesbidrag." - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Grupper blir benyttet til å definere tilgangsrettigheter til hvert enkelt " -#~ "skjermbilde og menyer" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Betalingsbetingelser" - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Kontrakter" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "For å forbedre betegnelsene i den offisielle oversettelsen av OpenERP bør du " -#~ "editere betegnelsene direkte i launchpad grensesnittet. Hvis du har gjort " -#~ "mange oversettelser i din egen modul så kan du publisere alle på en gang." - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyene" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Ikke velg språk om du vil eksportere et nytt språk." - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Forespørsels dato" - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Tilgjengeliggjør felt som benyttes for å hente epostadressene, f.eks. når du " -#~ "velger fakturaen så vil feltet `object.invoice_address_id.email` gi den " -#~ "riktige addressen" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Betalingsbetingelser (kortnavn)" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Hold igjen 0 hvis handlingen skal omfatte alle ressurser." - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Betingelse som skal testes før en handling blir utført, f.eks. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Spesifiser meldingen. Du kan bruke feltene fra objektet. F.eks. Kjære [[ " -#~ "objetc.partner_id.name]]'" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Domene oppsett" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Utløsernavn" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Referanser" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Behold feltet blankt om du ikke vil at brukeren skal kunne logge på systemet." - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Logger" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Avinstaller (beta)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke opprette neste id på grunn av en eller flere partnere har en " -#~ "alfanumerisk id!" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Forenklet" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugese (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Handling som skal utføres" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Vær tålmodig, denne operasjonen kan ta noen få sekunder..." - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Dette feltet er ikke i bruk, det hjelper deg bare til å velge den riktige " -#~ "handlingen." - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Verdier" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Tilpasning" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Meldinger" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Slutter dato" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Gyldig" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Egenskap" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Iterasjonhandling instillinger" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Avbrutt" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "HR sektor" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Utkast" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Utvidet" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Rapport bunntekst 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Rapport bunntekst 2" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Velg signalnavnet som skal benyttes som utløser." - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugisisk / português" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Start konfigurasjon" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Kanal" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Ikke validert" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Betalingsbetingelser" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "MVA nummer. Kryss av boksen dersom partner er underlagt MVA. Benyttes fra " -#~ "MVA legal statement!" - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Feltinformasjon" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "MVA" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorier" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Send SMS" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Kvalitestsertifikat" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Sist tilkoblet" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Kryss av denne boksen dersom partneren er en kunde." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Lagre dette dokumentet til en .CSV fil og åpne den med programvare for " -#~ "behandling av regneark. Enkodingen på denne filen er UTF-8. Du må oversette " -#~ "den siste kolonnen før du re-importere den." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Dersom the valgte språket er lastet i systemet, vil alle dokumenter relatert " -#~ "til denne partneren bli skrevet ut med dette språket. Hvis ikke benyttes " -#~ "engelsk som standard." - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Omstart" - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW innhold" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Spesifiser emnet. Du kan bruke felter fra objektet. F.eks 'Hei [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Alltid" - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "XML Identifikator" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Opprett brukere" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Haster veldig\n" -#~ "10=Haster ikke" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Du kan ikke fjerne modellen '%s'!" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Tilpassede rapporter" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API ID" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Betegnelser i oversettelsen" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Systemoppgradering fullført" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW sti" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Generell beskrivelse" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Konfigurer grensesnittet ditt" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Metadata" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "Den interne brukeren som er ansvarlig for å kommunisere med partneren." - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Demodata" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Koden til staten med tre karakterer.\n" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "ir.actions.wizard" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Last inn en offisiell oversettelse" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Innstillinger for Klienthandling" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Partneradresser" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Hendelser" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Partnerkontakter" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Utløs ved" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Forespørselshistorikk" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Opprett handling" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objekter" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Signal (navn på knapp)" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Ulest" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Kryss av denne boksen dersom partneren er en ansatt." - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML innhold" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Anbefaling" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Avbrutt" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Opprett bruker" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Audit" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Vedlikeholdskontrakt" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Velg objektet fra modellen som arbeidsflyten vil bli utført på." - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Grensesnitt" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Ved sletting" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Ikke implementert" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Ok" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Selger" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Legg til" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Widgets" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Widget Wizard" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Les" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Siste versjon" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "XML Identifikator" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS melding" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Hoppet over" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Velg rapport" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Senders e-post" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Koble arrangementr til handlinger" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Modul %s: Ugyldig kvalitetssertifikat" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "Send SMS" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Klarte ikke kopiere verdier av ikke-støttet type %d." - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Innhold" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Masseutsendelse av SMS" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Sekund: %(sec)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Legg til bruker" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Lukk" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Venter" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Dato opprettet" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Bunnfyll" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorer" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "Stil til XSL" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "Kjerne i OpenERP, nødvendig for all installasjoner" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Ferdig" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Uke i året: %(woy)s" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Vær vennlig å angi server parameteret --email-from !" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Opprett" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Brukernavn" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Dag i året: %(day)s" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-post" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "" -#~ "For å se gjennom offisielle oversettelser kan du besøke følgende lenke:" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Installert versjon" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Forespørsler" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Start oppdatering" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERP partnere" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Åpne rapport" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Avrundingsfaktor" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Viktige kunder" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Kort beskrivelse" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Synkroniser oversettelser" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Antall ganger denne funksjonen blir kalt,\n" -#~ "et negativt nummer indikerer at denne funksjonen alltid vil blir kalt" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Advarsel !" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Startdato" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Partners webside" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Last inn en offisiell oversettelse" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Opprettet" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Topptekst i rapport" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Felttyper" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Din egen logo - Bruk en logo med størrelse på ca 450x150 pixler" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Kongo" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Moduler å oppdatere" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "topptekst for kolonne i tabell" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Python kode som skal eksekveres" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Send epost" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Neste" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Denne veiviseren vil oppdage nye betegnelser i applikasjonen slik at du kan " -#~ "oppdatere dem manuelt eller foreta en komplett eksport (som en mal for et " -#~ "nytt språk f.eks)." - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Kanalnavn" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "Objekt-ID" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Landskap/Liggende" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Svar" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Legg til, eller ikke RML toppteksten til selskapet" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Annen handlingskonfigurasjon" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Kanaler" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Planlegg installasjon" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Send" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Behold blank for en private adresse ikke relatert til en partner" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Intern topptekst/bunntekst" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Lagre dette dokumentet til en .tgz fil. Arkivet inneholder UTF-8 %s filer og " -#~ "kan lastes opp til launchpad." - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Eksporter" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "status" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Kryss av denne boksen dersom partneren er en leverandør. Hvis den ikke er " -#~ "avkrysset så vil innkjøpsavdelingen ikke se den ved utarbeidelse av " -#~ "innkjøpsordre." - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "Sti til XML" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "Type handling eller knapp på klientsiden som vil trigge handlingen." - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Registrer en kontrakt" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "Du kan ikke fjerne feltet '%s' !" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Filnavn" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Slovakia" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentering" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Epost & Signatur" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Arbeidsflyt som skal utføres på denne modellen." - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Dag i uken (0:Mandag): %(weekday)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Handlingskilde" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Er objekt" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Velg grupper" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Portrett/Stående" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Konfigurasjonsprosess" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Lokalisering" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "" -#~ "Dette feltet benyttes ikke, det hjelper deg bare til å velge en god modell." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Save As Attachment Prefix" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Søke widget" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Aldri" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "BIC/Swift kode" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Diverse leverandører" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Sertifisert" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Søk kontakt" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avansert" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "M." - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Ean sjekk" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "SertifikatsID'en på modulen må være unik!" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Godkjenn" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML ID" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "OpenERP favoritter" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Tillegg" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Du har ikke tilgang til å endre dette dokumentet (%s) ! Du må være medlem av " -#~ "en av følgende sikkerhetsgrupper: %s" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "\"smtp_server\" må være angitt for å sende e-post til brukere" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "Angir språk i brukergrensesnitt, når UI oversettelse er tilgjengelig" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Personaladministrasjon Konsoll" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Konsoll" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Eksempel: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Mine logger" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "Object %s finnes ikke" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Postadresse" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Prosess" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Partners webside." - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Vis menytips" - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "Send en SMS" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Integrasjon Oppgaver - E-post" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organisering og administrasjon av arrangementer\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Denne modulen gir deg mulighet for baklengs planlegging for å administrere " -#~ "dine arrangementer.\n" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Faktureringsrater på kontrakter" - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "Hovedplanlegging av anskaffelser" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nl.po b/openerp/addons/base/i18n/nl.po index aa8f52b4b37..0ca091978a8 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/nl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/nl.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Dutch translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-25 07:15+0000\n" -"Last-Translator: Leen Sonneveld \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "DatumTijd" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -203,41 +204,15 @@ msgstr "" "Je kunt prijslijsten definieren in een grootboek rapportage." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Waarschuwing!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -248,7 +223,7 @@ msgstr "" "module." #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Voorwaarde Fout" @@ -259,7 +234,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "Hiernoenen sparse field \"%s\" is niet toegestaan" @@ -270,7 +245,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "gemaakt." @@ -349,20 +324,6 @@ msgstr "Bedrijf om het huidige record op te slaan" msgid "Max. Size" msgstr "Max. lengte" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -370,11 +331,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Naam contactpersoon" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -440,7 +396,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -477,6 +433,7 @@ msgstr "Automatische actie regels" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" @@ -518,7 +475,7 @@ msgstr "" "een taal." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -576,7 +533,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederlandse Antillen" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -617,9 +574,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Origineel beeld" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Ideeën" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -644,26 +601,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnisch / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -674,9 +611,25 @@ msgstr "" "met dezelfde bijlagenaam afdrukt, het vorige rapport gebruikt." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -752,14 +705,12 @@ msgstr "" "Context dictionary als Python expressie, standaard leeg (Standaard: {})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Assistenten" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Eigen velden dienen een naam te hebben die begint met 'x_' !" @@ -823,17 +774,21 @@ msgid "Model Description" msgstr "Omschrijving model" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Menu voor marketing.\n" +"==================\n" +"\n" +"Bevat de installer voor marketing gerelateerde modules.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -844,6 +799,11 @@ msgid "" "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web LinkedIn module.\n" +"============================\n" +"Deze module verzorgt de integratie tussen LinkedIn en OpenERP.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -862,11 +822,21 @@ msgstr "Trigger-expressie" msgid "Jordan" msgstr "Jordanië" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Volgende geplande uitvoeringsdatum vor deze taak" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -899,6 +869,9 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Klein formaat afbeelding van dit Contact. Afbeelding is automatisch " +"geschaald naar een 64x64 afbeelding met behoud van de verhoudingen. Gebruik " +"dit veld overal waar een kleine afbeelding vereist is." #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 @@ -998,13 +971,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Geef de veldnaam waaraan het record-id refereert voor schrijf-operaties. Als " -"het leeg is wordt het actieve id van het object gebruikt" +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nieuw-Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1023,7 +992,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "E-mail voorkeuren" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1072,16 +1041,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Spaans (UY) / Spanje (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiel" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1105,8 +1067,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Deze module kunt u de aanwezigheid van medewerkers beheren\n" -"====================================================\n" +"Met deze module kunt u de aanwezigheid van medewerkers beheren\n" +"=======================================================\n" "\n" "Registreert de aanwezigheid van medewerkers op basis van hun acties\n" "(Sign in/Sign out).\n" @@ -1185,9 +1147,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1203,12 +1194,17 @@ msgstr "" "toegevoegd aan de volgende groepen." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1235,7 +1231,54 @@ msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1265,7 +1308,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Verbindings test mislukt!" @@ -1297,14 +1340,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Zuid-Korea" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Overgangen" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "Record #%d van %s niet gevonden, kan niet kopieren!" @@ -1442,7 +1483,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-eilanden" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Het wijzigen van het model van een veld is niet toegestaan!" @@ -1464,7 +1505,7 @@ msgid "Search" msgstr "Zoek" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1483,7 +1524,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Parent applicatie" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Assistenten" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Bewerking geannuleerd" @@ -1625,7 +1673,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Taal met code \"%s\" bestaat niet" @@ -1644,7 +1706,7 @@ msgstr "%Y - Jaar met eeuw." #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Report Footer Configuration" -msgstr "" +msgstr "Voettekst instellingen van rapport" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 @@ -1748,7 +1810,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Bij aanmaken" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1758,11 +1820,6 @@ msgstr "" "worden gebruikt om te verwijzen naar gegevens in andere modules, zoals in " "module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "Offertes, Verkoopordes, Facturen" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1845,7 +1902,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Oost-Timor" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1886,11 +1943,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "Bijlage ID" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1907,7 +1959,7 @@ msgstr "" "betaalmethode codering, automatische piklijst generatie en meer." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1948,6 +2000,11 @@ msgstr "Voertuig, lease, verzekeringen, kosten" msgid "Read Access" msgstr "Lezen" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -2024,16 +2081,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "Maak taken bij een verkooporder" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "Deze kolom bevat module data en kan niet verwijderd worden!" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Bijgevoegd model" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2088,7 +2140,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Formule" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "U kunt de hoofdgebruiker niet verwijderen!" @@ -2112,11 +2164,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopie)" @@ -2128,7 +2180,6 @@ msgstr "Grootboekschema template" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Soort adres" @@ -2166,11 +2217,6 @@ msgstr "Volledig pad" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "De volgende stap is afhankelijk van het bestandsformaat:" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Ideeën" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2309,6 +2355,11 @@ msgstr "Aantal bijgewerkte modules" msgid "Method" msgstr "Methode" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2342,12 +2393,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2397,6 +2453,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Wel of niet RML-bedrijfskopregels toevoegen" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2450,7 +2515,7 @@ msgstr "" "'calendar', etc. (Standaard: tree,form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2544,9 +2609,8 @@ msgstr "St. Tome (Sao Tome) en Principe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" -msgstr "Factuur" +msgstr "Factuuradres" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product @@ -2591,11 +2655,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "Bedrijfs slogan" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2713,9 +2772,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Standaard aantal items in lijst-weergave" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nieuw-Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2793,7 +2863,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2852,6 +2922,19 @@ msgstr "Veldverwijzingen" msgid "Export Translations" msgstr "Vertalingen exporteren" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2860,7 +2943,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Manager" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "Sorry, u heeft geen toegang tot dit document." @@ -2946,7 +3029,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Overgeërfd" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2976,7 +3059,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -3043,22 +3126,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "LinkedIn Integratie" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Ongeldige object architectuur!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Fout!" @@ -3089,6 +3172,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" +"De gebruiker krijgt toegang tot de verkoop instellingen en de statistische " +"rapporten" #. module: base #: model:res.country,name:base.nz @@ -3155,12 +3240,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Fout! U kunt geen recursieve bedrijven aanmaken." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3175,19 +3260,23 @@ msgid "" "the user will have an access to the human resources configuration as well as " "statistic reports." msgstr "" +"De gebruiker krijgt toegang tot de HR instellingen en de statistische " +"rapporten." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3197,7 +3286,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "Parameters opslag" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Kan module '%s' niet bijwerken. Deze is niet geïnstalleerd." @@ -3248,34 +3337,6 @@ msgstr "Configuratie parameters" msgid "Invalid arguments" msgstr "Ongeldige argumenten" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3314,7 +3375,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3326,6 +3387,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Soort bankrekening" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3364,7 +3453,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signaal (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3404,7 +3493,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Toegangsrechten" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3434,32 +3523,6 @@ msgstr "Moederorganisatie" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Web icon bestand (hover)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3479,9 +3542,13 @@ msgstr "" "Wanneer u een formule gebruikt, gebruik dan een python expressie die de " "variabele 'object' gebruikt." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Fout! U kunt geen recursieve bedrijven aanmaken." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Geboortedatum" @@ -3497,7 +3564,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Product fabricanten" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "SMTP-over-SSL mode onbeschikbaar" @@ -3607,7 +3674,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3799,7 +3866,6 @@ msgstr "Rapportages" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -3811,13 +3877,18 @@ msgstr "" "Indien ingesteld, treedt op als standaardwaarde voor nieuwe resources" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Recursiviteit ontdekt." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Recursiefout in module-afhankelijkheden !" @@ -3877,9 +3948,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdu / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3890,7 +3962,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Bedrijfsnaam" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3911,14 +3983,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (achterhaald - gebruik overzicht)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "Taalcode van vertalingen moet één van de bekende talen zijn" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Recordregels" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "St. Pierre en Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3947,13 +4042,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4001,19 +4092,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Papier formaat" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -4033,7 +4112,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -4078,7 +4157,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "E-mail Gateway" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4099,9 +4178,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Technische gegevens" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4157,13 +4270,18 @@ msgstr "Urenstaat op issues" msgid "Ltd" msgstr "Ltd" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Ongeldige architectuur!" @@ -4179,9 +4297,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Deel ieder document" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Groep verplicht" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4242,33 +4360,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Talen" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4346,9 +4441,8 @@ msgstr "Begrenzing" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" -msgstr "Standaard" +msgstr "Standaard adres" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch @@ -4421,6 +4515,11 @@ msgstr "" "mail server met de hoogste prioriteit gebruikt. Standaard prioriteit is 10 " "(kleiner getal = hogere prioriteit)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4484,9 +4583,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "Standaard waarde of actie referentie" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4566,6 +4672,22 @@ msgstr "Laad een vertaling" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4592,6 +4714,43 @@ msgstr "" "groepen. Als het veld leeg is berekent OpenERP de zichtbaarheid op basis van " "de leesrechten van het gerelateerde object." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4622,6 +4781,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Weergave" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4699,12 +4864,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4719,7 +4878,6 @@ msgstr "Zwitserland - Boekhouding" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Postcode" @@ -4730,13 +4888,18 @@ msgstr "Postcode" msgid "Author" msgstr "Auteur" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Stel in als te doen" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Passende weergave datum en tijd" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4781,6 +4944,8 @@ msgstr "Richting" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Weergaven" @@ -4796,7 +4961,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP-server" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4894,7 +5059,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "Google Docs integratie" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4982,7 +5152,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Systeemconfiguratie afgerond" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Fout opgetreden bij het valideren van veld(en) %s: %s" @@ -5097,6 +5267,11 @@ msgstr "Mauritius" msgid "Full Access" msgstr "Volledige toegang" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5110,7 +5285,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -5122,7 +5297,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "Alleen wanneer dit bankrekeningnummer behoort tot uw bedrijf" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5154,6 +5329,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Hongarije" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5317,7 +5503,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Naam eigenaar rekening" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5335,16 +5521,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Decimaal scheidingsteken" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5391,9 +5572,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Maker" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5456,15 +5638,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5480,6 +5653,11 @@ msgstr "Start configuratie wizard" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Naam bijlage" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5563,6 +5741,12 @@ msgstr "Kazachstan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Weekdag nummer [0(Zondag),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Naam bron" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5817,7 +6001,7 @@ msgid "title" msgstr "titel" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5874,6 +6058,15 @@ msgstr "Producten" msgid "User-defined Defaults" msgstr "Gebruikers standaard" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5991,13 +6184,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Soort bank" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "De naam van de groep kan niet beginnen met \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "Toepassingen" @@ -6017,7 +6212,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / India" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -6052,10 +6247,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Geen categorie" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Naam bron" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6091,6 +6285,11 @@ msgstr "" "cliënt formulier, controleert sein de naam van de knop. Als sein NULL is, is " "er geen knop nodig voor deze overgang." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Origineel beeld" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6101,7 +6300,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6117,26 +6316,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "Mijn banken" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6269,11 +6448,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6285,8 +6459,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Maleisië" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6398,7 +6572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "Er is geen weergave soort '%s' gedefinieerd voor de structuur!" @@ -6438,7 +6612,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Aangemaakte menu's" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6465,9 +6639,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Stel in als te doen" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6499,6 +6701,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Huidig jaar zonder eeuw: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6541,7 +6750,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "Audittrail" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6633,7 +6842,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israël" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6653,23 +6862,6 @@ msgstr "Soms BIC of Swift genoemd." msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobiel" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6702,10 +6894,10 @@ msgstr "XML overzicht" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Modules" @@ -6779,9 +6971,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Groot-Brittanië" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6806,8 +6998,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Juridische entiteit" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6855,7 +7047,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -6864,11 +7056,6 @@ msgstr "" "U kunt deze bewerking niet uitvoeren. Nieuw record maken is niet toegestaan " "voor dit object omdat dit object voor rapportage doelen is." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6978,6 +7165,13 @@ msgstr "Importeren modulebestand geslaagd!Geannu" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Overgangen" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -7076,7 +7270,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Staat/Provincie" @@ -7177,12 +7370,6 @@ msgstr "Volledige naam" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7226,6 +7413,7 @@ msgstr "Op meerdere doc." #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7283,7 +7471,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "Connectie beveiliging" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Geef alstublieft een actie om uit te voeren !" @@ -7303,6 +7491,11 @@ msgstr "Naam categorie" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Noordelijke Marianaeilanden" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7314,7 +7507,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Intrastat rapportage" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7323,6 +7516,11 @@ msgstr "" "Gebruik aub de assistent \"Wachtwoord wijzigen\" (onder menu Gebruikers of " "in de Voorkeuren van de gebruiker) om uw eigen wachtwoord te wijzigen." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7353,7 +7551,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Onvoldoende velden voor agenda weergave!" @@ -7401,7 +7599,6 @@ msgstr "Overgang" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7421,30 +7618,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Subcategorieën" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -7532,6 +7729,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Dit venster" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7619,6 +7821,21 @@ msgstr "Velden" msgid "Employees" msgstr "Werknemers" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7648,11 +7865,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "Test verbinding" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adressen" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7677,7 +7889,6 @@ msgstr "Selectie-opties" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Straat" @@ -7688,9 +7899,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Joegoslavië" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Rechts bovenliggende" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7768,7 +7994,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Wijzig mijn voorkeuren" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie." @@ -7855,21 +8081,17 @@ msgid "US Letter" msgstr "US Letter" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" -"\n" -"Menu voor marketing.\n" -"==================\n" -"\n" -"Bevat de installer voor marketing gerelateerde modules.\n" -" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -7877,7 +8099,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Bedrijfsbankrekeningen" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7890,13 +8112,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "Optioneel wachtwoord voor SMTP authenticatie" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7918,12 +8140,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Normale bankrekening" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Assistent" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -8102,7 +8325,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8134,14 +8357,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Waarschuwing!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8165,7 +8380,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8285,7 +8499,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "Voor selectievelden moeten de selectie-opties opgegeven worden!" @@ -8606,7 +8820,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Werk modulelijst bij" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8620,7 +8834,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "Boekhouding" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8635,7 +8849,7 @@ msgstr "" "drukken in de Gebruikersvoorkeuren)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "De waarde \"%s\" van het veld \"%s.%s\" is niet in de selectie" @@ -8650,6 +8864,17 @@ msgstr "Doorgaan" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Thais / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8689,7 +8914,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8711,15 +8936,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "Ontbrekende SMTP Server" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Naam bijlage" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "Taalcode van vertalingen moet één van de bekende talen zijn" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8743,7 +8968,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Afkorting naam maand." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8755,7 +8980,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Leverancier" @@ -8833,7 +9057,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Kiesbaar" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "Alles lijkt goed geïnstalleerd te zijn!" @@ -8861,8 +9085,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Herhaling" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Gebruikersfout" @@ -8886,7 +9110,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -9035,7 +9259,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunion (Frans)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -9076,8 +9300,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomoneilanden" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "AccessError" @@ -9151,7 +9375,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9168,7 +9392,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïne" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9231,6 +9455,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Vlaams (BE) / België (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamees / Vietnam" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9329,9 +9558,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Eigen sneltoetsen" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamees / Vietnam" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9359,13 +9588,13 @@ msgid "Models" msgstr "Modellen" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "Regel kan nu niet worden bijgewerkt" @@ -9386,7 +9615,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9434,7 +9663,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Model %s bestaat niet!" @@ -9480,6 +9709,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9488,7 +9718,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9507,6 +9737,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9542,7 +9809,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9594,6 +9861,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Uur (12-uur klok) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9636,23 +9908,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "De valutacode moet uniek zijn per bedrijf!" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9686,7 +9946,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Producten THT datum" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Klik 'Doorgaan' om de volgende addon te configureren..." @@ -9784,6 +10044,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9991,7 +10256,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "Marketing Campagne - Demo gegevens" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -10002,13 +10267,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Eenheid interval" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Soort" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Deze methode bestaat niet meer" @@ -10182,7 +10452,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10222,6 +10492,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10248,6 +10523,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "URL icoon" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10339,7 +10619,6 @@ msgstr "%m - Maandnummer [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Plaats" @@ -10375,13 +10654,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estlands / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Geef de veldnaam waaraan het record-id refereert voor schrijf-operaties. Als " +"het leeg is wordt het actieve id van het object gebruikt" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 of latere versie" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10442,19 +10730,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10468,6 +10781,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Activiteit" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10486,7 +10801,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Moederbedrijf" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "OpenID Authentificatie" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10498,13 +10818,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "ir.mail_server" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10591,6 +10904,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10664,6 +10997,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Reekssoort" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10732,9 +11070,9 @@ msgstr "" "De-activeer de taal eerst aub." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10752,8 +11090,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Probleem in instellingen `Record id` in server-actie!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "Validatiefout" @@ -10794,13 +11132,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Email" @@ -10811,7 +11148,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10842,36 +11184,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10893,6 +11205,11 @@ msgstr "Ander eigendom" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "workflow" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10909,16 +11226,6 @@ msgstr "Werknemerfunctie per contract/kostenplaats" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "U kunt geen taal verwijderen die gebruikers voorkeurstaal is !" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10935,9 +11242,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Trapsgewijs" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Groep verplicht" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10964,11 +11271,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10994,7 +11296,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Domein" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -11010,12 +11312,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Naam staat/provincie" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11036,30 +11338,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Tijdszone" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -11080,7 +11362,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -11133,7 +11415,6 @@ msgstr "Dubbele controle op inkopen" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Adres 2" @@ -11157,6 +11438,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11242,19 +11524,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Integriteit Fout" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !" @@ -11296,22 +11587,6 @@ msgstr "Personeelsbeheer" msgid "Arguments" msgstr "Argumenten" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11444,7 +11719,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Klant" @@ -11534,7 +11808,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11584,9 +11858,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "OpenID Authentificatie" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -11676,7 +11950,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "Mail afleveren mislukt" @@ -11703,7 +11977,7 @@ msgid "Object" msgstr "Object" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11792,7 +12066,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11807,7 +12081,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Ref. gebruiker" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11852,8 +12126,6 @@ msgstr "Referentiegids" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11861,7 +12133,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Relatie" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11892,12 +12164,6 @@ msgstr "Falkland-eilanden" msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -12006,9 +12272,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Selectie" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "URL icoon" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12044,7 +12312,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Soort actie" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12182,11 +12450,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Uur 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Deselecteer het actieve veld op de contactpersoon te verbergen." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12203,7 +12466,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Onbekend attribuut %s in %s " @@ -12226,7 +12489,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "Ongedefinieerde get methode !" @@ -12267,16 +12530,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "Loonadministratie" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Binair bestand of externe URL" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Wachtwoord wijzigen" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12323,92 +12586,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "Adres formaat" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"De instellingen voor het scheidingsteken heeft het formaat [,n] waarbij n > " -"0 gerekend vanaf het decimaalteken. -1 eindigt de scheiding. Bijv. [3,2,-1] " -"geeft op 106500 het volgende resultaat: 1,06,500. [1,2,-1] geeft 106,50,0; " -"[3] geeft 106,500. Er is in deze voorbeelden uitgegaan van ',' als " -"scheidingsteken." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "Technische mogelijkheden" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12595,6 +12823,11 @@ msgstr "" "Helpt uw voorraad te beheren en bij belangrijke voorraad bewerkingen: " "leveringen, ontvangsten, etc." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12611,7 +12844,7 @@ msgid "Body" msgstr "Inhoud" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "Connectietest geslaagd!" @@ -12662,7 +12895,7 @@ msgid "choose" msgstr "kies" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12842,10 +13075,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12885,12 +13122,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12905,7 +13143,6 @@ msgstr "KvK gegevens" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Overig" @@ -12927,23 +13164,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "China" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -13019,25 +13239,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarije" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -13065,6 +13269,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "ltd" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -13101,6 +13325,7 @@ msgstr "Slovaaks / Slovakije" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -13168,6 +13393,11 @@ msgstr "Adresboek" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13257,6 +13487,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13269,7 +13500,7 @@ msgid "Information" msgstr "Informatie" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13300,16 +13531,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Rechts bovenliggende" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Modulellijst bijwerken" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13375,6 +13610,11 @@ msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" "Het osv_memory veld kan alleen vergeleken worden met = en != operator." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13447,29 +13687,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "Externe Id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13517,7 +13734,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Afleveringskosten" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13563,9 +13780,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "Database wachtwoord encryptie" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Recordregels" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13813,9 +14030,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13842,63 +14064,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Systeemconfiguratie afgerond" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" -msgstr "" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" +msgstr "Database Gegevens" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turkse- en Caicoseilanden" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13915,7 +14088,7 @@ msgstr "Actie op meerdere doc." #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Titels" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization @@ -13939,17 +14112,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13979,7 +14141,7 @@ msgstr "Luxemburg" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar msgid "Personal & Shared Calendar" -msgstr "" +msgstr "Persoonlijke en gedeelde agenda" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -13987,7 +14149,7 @@ msgid "Low" msgstr "Laag" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken." @@ -14069,11 +14231,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefoon" @@ -14088,6 +14249,11 @@ msgstr "Toegangsmenu" msgid "Thailand" msgstr "Thailand" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "Wijzigen wachtwoord wizard" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -14101,13 +14267,37 @@ msgstr "Leads & prospects" #. module: base #: model:res.country,name:base.gg msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Guernsey" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Romanian / română" msgstr "Roemeens / Roemenië" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -14146,41 +14336,6 @@ msgstr "Object relatie" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "Bonnen & Betalingen" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14216,12 +14371,12 @@ msgstr "Wisselkoers" #: view:base.module.upgrade:0 #: field:base.module.upgrade,module_info:0 msgid "Modules to Update" -msgstr "" +msgstr "Module welke geüpdatet moeten worden" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany msgid "Multi-Companies" -msgstr "" +msgstr "Filiaalbedrijven" #. module: base #: field:workflow,osv:0 @@ -14241,41 +14396,9 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " -msgstr "" +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" +msgstr "Linker bovenliggende" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page @@ -14337,7 +14460,7 @@ msgstr "Actie-gebruik" #. module: base #: field:ir.module.module,name:0 msgid "Technical Name" -msgstr "" +msgstr "Technische naam" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem @@ -14375,6 +14498,21 @@ msgstr "View :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Weergave vanzelf verversen" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14388,7 +14526,7 @@ msgstr "Duitsland - Boekhouding" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Year: %(doy)s" -msgstr "" +msgstr "Dag van het jaar: %(doy)s" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 @@ -14417,34 +14555,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persisch / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14453,7 +14563,7 @@ msgstr "Exporteer Instellingen" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Model" -msgstr "" +msgstr "Bron model" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -14467,9 +14577,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "Niet voldane afhankelijkheid !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14480,7 +14590,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14506,7 +14646,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14551,7 +14691,7 @@ msgid "Access" msgstr "Toegang" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14584,11 +14724,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14604,8 +14743,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14658,7 +14795,7 @@ msgstr "Nazorg" #. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "ISO Code" -msgstr "" +msgstr "ISO Code" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr @@ -14673,7 +14810,7 @@ msgstr "Starten" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "Transport" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp @@ -14717,10 +14854,10 @@ msgstr "Limiet" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_user msgid "Officer" -msgstr "" +msgstr "Manager" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "Reeks veld '%s' niet gevonden voor sparse veld '%s'!" @@ -14732,7 +14869,6 @@ msgstr "Jamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Kleur index" @@ -14769,7 +14905,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14780,8 +14916,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeidzjan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -14807,11 +14943,6 @@ msgstr "Maagdeneilanden (Brits)" msgid "Parameters" msgstr "Parameters" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "St. Pierre en Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14825,7 +14956,7 @@ msgstr "Generieke modules" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" -msgstr "" +msgstr "Macedonië" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw @@ -14875,7 +15006,7 @@ msgstr "Huidige venster" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden #: view:res.users:0 msgid "Technical Settings" -msgstr "" +msgstr "Technische instellingen" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance @@ -14902,7 +15033,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -14910,7 +15040,7 @@ msgstr "Land" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "Wholesaler" -msgstr "" +msgstr "Groothandel" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat @@ -14960,7 +15090,7 @@ msgstr "Nederland - Boekhouding" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Zuid-Georgië en de Zuidelijke Sandwicheilanden" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -14973,9 +15103,18 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Spaans (SV) / Spanje (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" -msgstr "Installeer een Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +msgstr "" +"De instellingen voor het scheidingsteken heeft het formaat [,n] waarbij n > " +"0 gerekend vanaf het decimaalteken. -1 eindigt de scheiding. Bijv. [3,2,-1] " +"geeft op 106500 het volgende resultaat: 1,06,500. [1,2,-1] geeft 106,50,0; " +"[3] geeft 106,500. Er is in deze voorbeelden uitgegaan van ',' als " +"scheidingsteken." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -15002,7 +15141,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "Er kan alleen één kolomnaam per keer gewijzigd worden!" @@ -15063,6 +15202,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "Canada - Boekhouding" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -15087,7 +15257,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Merk op dat deze bewerking enkele minuten kan duren." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -15126,6 +15296,12 @@ msgstr "Uitvoering" msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "Updates" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -15180,6 +15356,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Kroatië" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -15204,6 +15387,11 @@ msgstr "Systeem bijwerken" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "Bestandsgrootte" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15217,10 +15405,10 @@ msgstr "Seychellen" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Goud" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15242,14 +15430,51 @@ msgid "General Information" msgstr "Algemene informatie" #. module: base -#: field:ir.model.data,complete_name:0 -msgid "Complete ID" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turkse- en Caicoseilanden" +#: field:ir.model.data,complete_name:0 +msgid "Complete ID" +msgstr "Volledige ID" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15287,7 +15512,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "Geinstalleerde modules" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Bedrijf overgang waarschuwing" @@ -15307,11 +15537,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Het volgende nummer in de reeks wordt verhoogd met dit aantal" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Functie" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "Rechts bovenliggende" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15345,12 +15579,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" - -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Levering" +msgstr "Interne notities" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15366,7 +15595,7 @@ msgstr "Inkoopaanvragen" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Inline Edit" -msgstr "" +msgstr "Op de regel bewerken" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -15379,7 +15608,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Workflow instanties" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Relaties: " @@ -15387,10 +15616,10 @@ msgstr "Relaties: " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Is a Company?" -msgstr "" +msgstr "Is dit een bedrijf?" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15409,7 +15638,7 @@ msgstr "Maak object" #. module: base #: model:res.country,name:base.ss msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "Zuid-Soedan" #. module: base #: field:ir.filters,context:0 @@ -15456,7 +15685,6 @@ msgstr "Exportnaam" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15495,2941 +15723,4 @@ msgstr "Russisch / русский язык" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" -msgstr "" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Service : clickatell" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Werkschema op" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Op meerdere doc." - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Betalingstermijn" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Dit veld wordt niet gebruikt, het helpt u alleen de juiste actie te kiezen." - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Geef het bericht. U kunt velden van het object gebruiken, bijv. `Beste [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Antwoorden" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Referenties" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Uit te voeren actie" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Waarden" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Kanaal" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Einddatum" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Geldig" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Repeterende actie instelling" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Concept" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Kies de signaalnaam die wordt gebruikt als trigger." - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Betalingsvoorwaarde" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Kwaliteitscertificaat" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Geef het onderwerp. U kunt velden van het object gebruiken, bijv. `Beste [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Zeer Urgent\n" -#~ "10=Niet Urgent" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API ID" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Gebeurtenissen" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Nieuwe actie" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objecten" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Advies" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Onderhoudscontract" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "" -#~ "Kies het object van het model waarop het werkschema wordt uitgevoerd." - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Begindatum" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Textiel leveranciers" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "rekeningnummer" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Overgeslagen" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Verbind gebeurtenissen met acties" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "SMS verzenden" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Sluiten" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "BTW" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Nummer verspringing" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "De basis van OpenERP, noodzakelijk in alle installaties." - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Componenten leverancier" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Week van het jaar: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Slechte klanten" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Aanmaken" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Dag van het jaar: %(doy)s" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Geïnstalleerde versie" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "De provinciecode in drie karakters.\n" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Verzoeken" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Afrondingsfactor" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Belangrijke klanten" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Korte omschrijving" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Gold Partner" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Soort velden" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Congo, Democratische Republiek" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Python code die moet worden uitgevoerd" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "E-mail verzenden" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Volgende" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Kanaalnaam" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "Object ID" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Liggend" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Kanalen" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Inplannen voor installatie" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Verzenden" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Interne Koptekst/Voettekst" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Vink dit vakje aan als de relatie een leverancier is. Als het niet is " -#~ "aangevinkt zien inkopers de relatie niet bij het invoeren van een " -#~ "inkooporder." - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Bestandsnaam" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Slowakije" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Verdeling" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Dag van de week (0:Maandag): %(weekday)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Actiebron" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Staand" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "" -#~ "Dit veld wordt niet gebruikt, het helpt u alleen om een goed model te kiezen." - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Code (bijv: nl__NL)" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "nieuw" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Kies soort actie" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Export voltooid" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Basisrelatie" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Om een taal te exporteren, geen taal kiezen." - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Betalingstermijn (korte naam)" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Laat 0 als de actie op alle bronnen moet voorkomen." - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Naam trigger" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Laat leeg als u niet wilt dat de gebruiker op het systeem kan inloggen." - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Zoek contactpersoon" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Verwijder (beta)" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Metagegevens" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Eigenschap" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Overzicht voetregels 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Overzicht voetregels 2" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Ongevalideerd" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "BTW-nummer. Kies dit vakje als de relatie BTW-plichtig is. Wordt gebruikt " -#~ "bij de BTW-aangifte." - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorieën" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Soort gebeurtenis" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "FYROM" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Algemene omschrijving" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Hoofdrelatie" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "De interne gebruiker die verantwoordelijk is voor de communicatie met deze " -#~ "relatie, als die er is." - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Client-actie verbindingen" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contactpersonen relatie" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Adressen relatie" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Verzoekenhistorie" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Module %s: Ongeldig kwaliteitscertificaat" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Postadres" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Kies groepen" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metagegevens" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Sla dit document op als een %s-bestand en bewerk het met daarvoor bedoelde " -#~ "software of een tekstverwerker. De tekstcodering is UTF-8." - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Upgrade inplannen" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "U kunt het model '%s' niet verwijderen !" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "St. Georgia & St. Sandwich-eilanden" - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Verzorgt de velden die worden gebruikt om een email adres op te halen. Bij " -#~ "bijv. een factuur bevat het veld `object.invoice_address_id.email` het " -#~ "juiste e-mail adres." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Kon geen volgend ID genereren omdat sommige relaties een alfabetisch ID " -#~ "hebben !" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Aanpassingen" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Vink dit aan als de relatie een klant is" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Bewaard dit document als een .CSV-bestand en open het met uw favoriete " -#~ "spreadsheetprogramma. De bestandscodering is UTF-8. U dient de laatste kolom " -#~ "te vertalen alvorens deze opnieuw te importeren." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Als de gekozen vertaling in het systeem is geladen, zullen alle aan deze " -#~ "relatie gerelateerde documenten worden afgedrukt in deze taal. Indien niet, " -#~ "dan zal dit in het Engels zijn." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW-inhoud" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Voorwaarde die moet worden getest voordat de actie wordt uitgevoerd, bijv. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "De soort actie of knop in de client die deze actie zal starten." - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW-pad" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Demonstratiegegevens" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Startende partner" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Instellingen client-actie" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Sommige geïnstalleerde modules zijn afhankelijk van de module die u wilt " -#~ "verwijderen: \n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Trigger op" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Signaal (naam knop)" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Bij verwijderen" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "XML-herkenningsteken" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS-bericht" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Kies overzicht" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "E-mailadres afzender" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Waarde voor soort gebeurtenis" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Gemakkelijk te onthouden actie op naam. Bijv. Eén verkoopopdracht -> Veel " -#~ "facturen" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Bulk-SMS verzenden" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Seconden: %(sec)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Nieuwe gebruiker" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL-pad" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "Landcode" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERP-partners" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Open overzicht" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Laad een officiële vertaling" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Open Source-dienstverlener" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Kopregels overzicht" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Bij te werken modules" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Voeg RML-kopregels toe" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML-inhoud" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Wel of niet RML-bedrijfskopregels toevoegen" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Instellingen andere handelingen" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Laat leeg voor een privé-adres, niet gerelateerd aan de relatie." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Bewaar dit document als een .tgz-bestand. Dit archief bevat UTF-8 %s " -#~ "bestanden en kan geladen worden in launchpad." - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML-pad" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Uit te voeren werkschema op dit model." - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Is object" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Uw logo - gebruik een afmeting van ongeveer 450x150 pixels." - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Laatste versie" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Voortgang configuratie" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Lokalisatie" - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Opslaan als bijlage voorvoegsel" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "BIC/Swift-code" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "" -#~ "U kunt niet meer records hebben met dezelfde id voor dezelfde module !" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Widget" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Houtleveranciers" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Toon menu tips" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"smtp_server\" moet ingevuld zijn om mails te versturen naar gebruikers" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Overige leveranciers" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "EAN controleren ? " - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Relatieformulier" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP vertalingen (kern, modules, cliënten) worden beheerd via " -#~ "Launchpad.net, onze open source project management voorziening. We gebruiken " -#~ "haar online interface om alle vertaalwerkzaamheden te synchroniseren." - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Gecertificeerd" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Groepen worden gebruikt om toegangsrechten te definiëren voor objecten en de " -#~ "zichtbaarheid van schermen en menu's" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Stelt de taal voor het gebruikersinterface in, als de vertalingen " -#~ "beschikbaar zijn" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Personeel dashboard" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Om de officiële vertalingen te verbeteren of uit te breiden kunt u " -#~ "rechtstreeks het webinterface van Launchpad (Rosetta) gebruiken. Als u " -#~ "massale vertalingen moet doorvoeren laat Launchpad u hele .po bestanden " -#~ "ineens uploaden" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Hoofd overzicht bestandspad" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "2. Groep-specifieke regels worden samengevoegd met een logische EN operator" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Aanvraagdatum" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Dashboard" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Beginpagina componenten" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Datum : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Beste %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "In de bijlage treft u een herinnering aan van al uw openstaande facturen " -#~ "voor een totaal bedrag van: %(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Met vriendelijke groet,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Domein instellingen" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Toon deze log niet als het hoort bij hetzelfde object waar de gebruiker aan " -#~ "werkt" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Geavanceerd" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Controleer bij gebruik van CSV formaat eveneens dat de eerste regel van uw " -#~ "bestand een van de volgende is:" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Eenvoudig" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Logboek" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Voorbeeld: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Deze assistent doorloopt alle module opslagruimtes op de server om nieuw " -#~ "toegevoegde modules en gewijzigde modules te herkennen." - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Even geduld aub omdat deze bewerking enkele seconden kan duren..." - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "IDs opschonen" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Naam van het object waarvan de functie wordt opgeroepen als deze planner " -#~ "loopt; bijv. 'res.partner'" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Relatienaam" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Uitgebreid" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Controleer dat de bestandscodering op UTF-8 (soms genoemd Unicode) is " -#~ "ingesteld als de vertaler het exporteert." - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "HR sector" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Toepassen bij schrijven" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Veld informatie" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Deze assistent helpt u een nieuwe taal aan uw OpenERP systeem toe te voegen. " -#~ "Na het laden van een nieuwe taal komt het beschikbaar als standaard " -#~ "interface taal voor gebruikers en relaties." - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Aangepaste python parser" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Laatste verbinding" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "Hr." - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Ean controle" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Herstarten" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML ID" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Actuele activiteit" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Altijd" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Winkeliers" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Gebruikers maken" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Gebeurtenis" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "OpenERP favorieten" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Systeemupdate afgerond" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Toepassen bij verwijderen" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Translation Terms" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "De tijdzone van de gebruiker, gebruikt voor tijdzone conversies tussen " -#~ "server en cliënt." - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Plugins" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Configureer uw interface" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Website schrijver" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Officiële vertaling laden" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Combinatie van regels" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Configuratie starten" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Ongelezen" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Ids opschonen" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Wilt u Ids opschonen ? " - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Geannuleerd" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "In-memory model" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Verkoper" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Componenten" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Ok" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "False betekent voor elke gebruiker" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interface" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Lezen" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "Het logboek bericht" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "Als dit logboek item is gelezen zou get() het niet naar de cliënt moeten " -#~ "sturen" - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Heeft een web component" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Inhoud" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "SMS versturen" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Grote integer" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Volgende geplande uitvoeringsdatum voor deze planner" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Kies tussen het eenvoudige interface en de uitgebreide" - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "Argumenten om door te geven aan de methode, bijv (uid.)" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Wachtend" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Negeren" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Secundair logboek" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "Als een emailadres is opgegeven ontvangt de gebruiker een welkomsbericht.\n" -#~ "\n" -#~ "Waarschuwing: als \"email_from\" en \"smtp_server\" niet zijn geconfigureerd " -#~ "is met niet mogelijk een email aan nieuwe gebruikers te sturen." - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "Kon vorige ir.actions.todo niet vinden" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Geef aub server optie --email-from op !" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actueel" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "Het geeft de status of de tip moet worden getoond of niet als de gebruiker " -#~ "een actie uitvoert" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "Vink dit aan om altijd tips te tonen bij elke menu actie." - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Toepassen bij lezen" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Weergavesoort: zet op 'tree' voor een hierarchische boomstructuur weergave, " -#~ "of 'form' voor andere weergaves" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Fondsenwerving" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Gebruikersnaam" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Object Identifiers" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "Om officiële vertalingen te bekijken begint u met deze links:" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Module update resultaat" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Wees aub geduldig, deze bewerking kan een paar minuten duren (afhankelijk " -#~ "van het aantal geïnstalleerde modules)..." - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Start bijwerken" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Zet dit aan om gemiste gebeurtenissen alsnog uit te voeren na herstart van " -#~ "de server." - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "" -#~ "De echte naam van de gebruiker, gebruikt voor zoeken en de meeste overzichten" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve aangesloten leden maken." - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "HR Manager dashboard" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Mej." - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Mw." - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "omschrijving" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Correcte EAN13" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Controle" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Vertalingen synchroniseren" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Waarschuwing !" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Website van relatie" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Aantal keren dat de functie wordt aangeroepen,\n" -#~ "een negatief getal betekent geen limiet" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Overig" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Overzichtbestand" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Gemaakt" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Emails" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Geeft aan of dit object model alleen in geheugen bestaat, d.i. het ligt niet " -#~ "vast (osv.osv_memory)" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Consumenten" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "" -#~ "Naam van de aan te roepen methode op het object als de planner wordt " -#~ "uitgevoerd." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Deze assistent zal nieuwe te vertalen termen ontdekken in de applicatie, " -#~ "zodat u handmatig vertalingen kunt toevoegen of een volledige export kunt " -#~ "maken (als een sjabloon voor bijvoorbeeld een nieuwe taal)." - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Componenten per gebruiker" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Gebruiker componenten" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "Regels worden niet ondersteund bij osv_memory objecten !" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Logboek gebeurtenissen" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "status" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Extra info" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Cliënt gebeurtenissen" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Menu tips" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Export" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Ean controle" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Toepassen bij maken" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "U kunt het veld '%s' niet verwijderen !" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "On Skip" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Email & Handtekening" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Weergave volgorde" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "IT sector" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Nooit" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Component zoeken" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugees (BR) / Portugal (BR)" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Berichten" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Als u een andere taal nodig heeft dan de officiële beschikbare, kunt u een " -#~ "taalpakket hier importeren. Andere OpenERP talen dan de officiële worden " -#~ "gevonden op launchpad." - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"email_from\" moet worden ingesteld om welkomstberichten naar gebruikers te " -#~ "sturen" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugees / Portugal" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Volg hier waar uw leads en verkoopkansen vandaan komen door specifieke " -#~ "kanalen te maken die worden bijgehouden bij het maken van een document in " -#~ "het systeem, Enkele voorbeelden van kanalen kunnen zijn: Website, " -#~ "Telefonisch, Dealer, etc." - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Kon basis module niet laden" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "Basis module kan niet worden geladen! (hint: controleer addons-pad)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "Groep(en) kunnen niet worden verwijderd omdat er nog gebruiker(s) in zitten: " -#~ "%s !" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Contracten" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Deze assistent helpt u bij het registreren van een uitgever garantie " -#~ "contract in uw OpenERP systeem. Nadat het contract is geregistreerd kunt u " -#~ "problemen rechtstreeks doorsturen naar OpenERP." - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "Fout tijdens communicatie met de uitgevers garantie server." - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Maak aanvullende gebruikers en ken ze toe aan groepen waarmee ze toegang " -#~ "krijgen tot specifieke functies in het systeem. Klik op 'Klaar' als u nu " -#~ "niet meer gebruikers wilt toevoegen; u kunt dit altijd later doen." - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Nieuwe gebruiker" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Bevestigen" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Geannuleerd" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Dat contract is al geregisteerd in het systeem." - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "Vul aub de sleutelcode in die staat in uw contract document:" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Sleutelcode" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Gebruiker aanmaken" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Componenten assistent" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Bevestigingsdata verversen" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Toevoegen" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Uitgever garantie contracten" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Een contract registreren" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "Uw uitgever garantie contract is al geregistreerd in het systeem !" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Beëindigd" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Datum gemaakt" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Contract bevestiging fout" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Een component voor gebruiker toevoegen" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Afgebroken" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "Controleer aub uw uitgever garantie contact naam en geldigheid." - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Systeem Logboeken" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Registreren" - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "Uitgever garantie contract succesvol geregistreerd!" - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Als u OpenERP voor de eerste keer gebruikt adviseren we u dringend het " -#~ "eenvoudige interface te selecteren die minder functies kent maar eenvoudiger " -#~ "werkt. U kunt later altijd nog omschakelen via de gebruiker voorkeuren." - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Uitgever garantie" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Uitgever garantie contract" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Beginpagina componenten beheer" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Sleutel/waarde '%s' niet gevonden in selectie veld '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "U kunt niet schrijven in dit document (%s) ! Controleer of uw gebruiker " -#~ "behoort bij één van deze groepen: %s." - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "De unlink-methode is niet geïmplementeerd voor dit object !" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "De read methode is niet in dit object geïmplementeerd !" - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "De search-methode is niet in dit object geïmplementeerd !" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "Niet geïmplenteerde set_memory methode !" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "De perm_read methode is niet in dit object geïmplementeerd !" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "Niet geïmplementeerde search_method methode !" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Controleer aub of alle regels %d kolummen hebben." - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Bewerking geweigerd door toegangsregels, of uitgevoerd op een al verwijderd " -#~ "document (Bewerking: lezen, Documentsoort: %s)." - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "" -#~ "Onjuist ID voor het te bekijken record. Ontving %r, verwachtte een integer." - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "De write-methode is niet geïmplementeerd in dit object !" - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "" -#~ "Merk op dat de volgende betalingen nu vervallen zijn. Als uw betaling als is " -#~ "verstuurd, wilt u daar dan de details van sturen. Als betaling verder wordt " -#~ "uitgesteld, wilt u dan contact opnemen voor overleg. " -#~ "\n" -#~ "Is uw betaling uitgevoerd voordat deze mail was gestuurd, wilt u deze dan " -#~ "als niet verstuurd beschouwen." - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Niet geïmplementeerd" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Valuta omzetter" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "De create-methode is niet in dit object geïmplementeerd !" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "Object %s bestaat niet" - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "De exists-methode is niet in dit object geimplementeerd !" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Ongeldige waarde voor referentie veld \"%s\" (laatste deel moet een niet-nul " -#~ "integer zijn): \"%s\"" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "De copy-methode is niet in dit object geïmplementeerd" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "Niet geïmplementeerde get_memory methode !" - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Klant logboek" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Bewerking geweigerd door toegangsregels of uitgevoerd op al verwijderd " -#~ "document (Bewerking: %s, documentsoort: %s)." - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "De read_group-methode op dit object is niet geimplementeerd !" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "" -#~ "De waarde \"%s\" voor het veld \"%s\" is niet opgenomen in de selectie" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "sleutel '%s' niet gevonden in selectie veld '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "Database ID bestaat niet: %s : %s" - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "U kunt alle informatie over uw leveranciers benaderen vanaf het " -#~ "leveranciersformulier: financiele gegevens, geschiedenis van emails, " -#~ "afspraken, inkopen, etc. U kunt de 'Leveranciers' filterknop uitzetten om in " -#~ "al uw relaties te zoeken, inclusief klanten en prospects." - -#~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -#~ msgstr "Verwijst naar de ir_model_data waarvoor deze vertaling is opgegeven." - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "U kunt nieuwe modules installeren om nieuwe features, onderdelen en " -#~ "rapportages in te schakelen, of om data in te laden. Om modules te " -#~ "installeren, klik op de knop \"Inplannen voor installatie\" op het " -#~ "formulier, en klik vervolgens op \"Geplande acties uitvoeren\" om uw systeem " -#~ "te migreren." - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "XML Id" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Aangepaste architectuur" - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Geef alleen een waarde op als u het gebruiker wachtwoord wilt wijzigen. De " -#~ "gebruiker dient vervolgens opnieuw in te loggen!" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Standaard filters" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Deze assistent helpt u een nieuwe taal toe te voegen aan uw OpenERP systeem. " -#~ "Na het laden van de nieuwe taal komt deze beschikbaar als standaard " -#~ "interface taal voor gebruikers en relaties." - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Verwerken" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Taken-Mail integratie" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Website van Partner." - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "Specificaties van PADs" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "Openerp web grafiek view" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Verkooporder Afdruk Layout" - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "SugarCRM Import" - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "OpenERP Web" - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "Html weergave" - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "Symbool positie" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Website: " - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "Tools / Voorkeuren" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Fax: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web Gantt-diagram.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "" -#~ "Het filter is ook beschikbaar voor de gebruiker. Wanneer deze wordt leeg " -#~ "gelaten is het filter alleen beschikbaar voor het systeem." - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "Kalender laag" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Beheer dashboard" - -#~ msgid "Openerp web Diagram view" -#~ msgstr "OpenERP web-diagram weergave" - -#~ msgid "web Dashboard" -#~ msgstr "web Dashboard" - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "De RIB en/of IBAN is niet gelding" - -#~ msgid "Webkit Report Samples" -#~ msgstr "Webkit rapport voorbeelden" - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Kassa (POS)" - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "" -#~ "Fout! Het is niet mogelijk om recursieve geassocieerde leden te maken" - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Stel wachtwoord in" - -#~ msgid "iCal Support" -#~ msgstr "iCal ondersteuning" - -#~ msgid "OpenERP Web mobile" -#~ msgstr "OpenERP Web mobiel" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobile.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobiel.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Openerp web web" -#~ msgstr "Openerp web web" - -#~ msgid "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." -#~ msgstr "" -#~ "Uw OpenERP Enterprice editie, unieke sleutel, ook wel het serienummer " -#~ "genoemd." - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "web Grafiek" - -#~ msgid "web Gantt" -#~ msgstr "web Gantt" - -#~ msgid "Receive User Feedback" -#~ msgstr "Ontvang gebruikers feedback" - -#~ msgid "Web Chat" -#~ msgstr "Web Chat" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Test" - -#~ msgid "Methodology: SCRUM" -#~ msgstr "SCRUM methode" - -#~ msgid "Query Builder" -#~ msgstr "Zoekopdracht bouwer" - -#~ msgid "OpenERP Tweets" -#~ msgstr "OpenERP Tweets" - -#~ msgid "OPW" -#~ msgstr "OPW" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Verborgen" - -#~ msgid "Header/Footer of Reports" -#~ msgstr "Kopteksten/voetteksten van rapporten" - -#~ msgid "Issues Tracker" -#~ msgstr "Probleem registratie" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Bewerken" - -#, python-format -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Toepassingen" - -#~ msgid "Timesheets Validation" -#~ msgstr "Urenstaat validatie" - -#~ msgid "Contacts Management" -#~ msgstr "Contacten management" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use " -#~ "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified " -#~ "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " -#~ "the other interface from the User/Preferences menu at any time." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP biedt een simpele en uitgebreide weergave. Indien u OpenERP voor het " -#~ "eerst gebruikt adviseren wij u ten zeerste om te kiezen voor de simpele " -#~ "weergave. Deze heeft minder mogelijkheden, maar is eenvoudiger in gebruik. U " -#~ "kan via de gebruikersinstellingen wisselen van weergave." - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "Kennisbeheer" - -#~ msgid "Fundraising" -#~ msgstr "Fondsenwerving" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Gemakkelijk" - -#~ msgid "Record and Create Modules" -#~ msgstr "Neem modules op en maak deze" - -#~ msgid "Extended View" -#~ msgstr "Uitgebreide weergave" - -#~ msgid "Invoice Layouts" -#~ msgstr "Factuuropmaken" - -#~ msgid "E-Mail Templates" -#~ msgstr "E-Mail sjablonen" - -#~ msgid "Hide technical modules" -#~ msgstr "Verberg technische modules" - -#~ msgid "Wiki" -#~ msgstr "Wiki" - -#~ msgid "Latest Connection" -#~ msgstr "Laatste verbinding" - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "Complexiteit" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to output proper date and time values inside " -#~ "printed reports. It is important to set a value for this field. You should " -#~ "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " -#~ "time values: your computer's timezone." -#~ msgstr "" -#~ "De gebruiker tijdzone, gebruikt om de juiste datum en tijd weer te geven op " -#~ "rapporten. Het is belangrijk om een waarde voor dit veld in te stellen. U " -#~ "moet gebruik maken van dezelfde tijdzone die anders wordt gebruikt o, de " -#~ "datum en tijd te bepalen: uw computer tijdzone" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Preview Header" -#~ msgstr "Afdrukvoorbeeld koptekst" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web example module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web voorbeeld module.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "Expert" - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "Verlofbeheer" - -#~ msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." -#~ msgstr "A.u.b. geduld. Deze bewerking kan een paar minuten duren..." - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "BTW: " - -#~ msgid "Framework for complex import" -#~ msgstr "Framework voor complexe import" - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Trefwoorden" - -#~ msgid "Wizard Category" -#~ msgstr "Wizard Categorie" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -#~ "valid payments" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Definieer een BIC/Swift code voor banksoort IBAN rekeningen om geldige " -#~ "betalingen te maken" - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "Kassa's" - -#~ msgid "Configuration Wizard Category" -#~ msgstr "Configuratie Wizard Categorie" - -#~ msgid "" -#~ "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " -#~ "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." -#~ msgstr "" -#~ "Moeilijkheidsgraad van de module. Eenvoudig: intuïtieve en eenvoudig te " -#~ "gebruiken voor iedereen. Normaal: makkelijk te gebruiken voor business " -#~ "experts. Expert: vereist technische vaardigheden." - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "HR Manager" - -#~ msgid "Wiki: Internal FAQ" -#~ msgstr "Wiki: InterneFAQ" - -#~ msgid "Draft and Active" -#~ msgstr "Concept en actief" - -#~ msgid "Support Level 1" -#~ msgstr "Support Level 1" - -#~ msgid "Emails Management" -#~ msgstr "Emails Management" - -#~ msgid "Base Tools" -#~ msgstr "Basishulpmiddelen" - -#~ msgid "Generate Docs of Modules" -#~ msgstr "Genereert documenten van modules" - -#~ msgid "User - Own Leads Only" -#~ msgstr "Gebruiker - Alleen eigen leads" - -#~ msgid "Time Tracking" -#~ msgstr "Tijdregistratie" - -#~ msgid "User - All Leads" -#~ msgstr "Gebruiker - Alle leads" - -#~ msgid "Set Bank Accounts" -#~ msgstr "Stel bankrekeningen in" - -#~ msgid "Current User" -#~ msgstr "Huidige gebruiker" - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "Telefoon: " - -#~ msgid "web calendar" -#~ msgstr "online agenda" - -#~ msgid "Address Information" -#~ msgstr "Adres Informatie" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web process view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web verwerkingsweergave.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Live Chat Support" -#~ msgstr "Live Chat Support" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web dashboard view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web dashboard weergave.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents." -#~ msgstr "" -#~ "Wordt standaard weergegeven aan de rechterbovenzijde van uw afgedrukte " -#~ "documenten." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web calendar view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web kalender weergave.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Report Designer" -#~ msgstr "Rapportontwerper" - -#~ msgid "Auction Houses" -#~ msgstr "Veilinghuizen" - -#~ msgid "Miscellaneous Tools" -#~ msgstr "Diverse hulpmiddelen" - -#~ msgid "Share Calendar using CalDAV" -#~ msgstr "Agenda delen middels CalDAV" - -#~ msgid "web" -#~ msgstr "web" - -#~ msgid "In-Project Messaging System" -#~ msgstr "In-project berichten systeem" - -#~ msgid "Change Color" -#~ msgstr "Wijzig kleur" - -#~ msgid "In modules" -#~ msgstr "In modules" - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "SMS versturen" - -#~ msgid "India - Accounting" -#~ msgstr "India - Boekhouding" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows to implement action rules for any object.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n" -#~ "\n" -#~ "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a " -#~ "specific\n" -#~ "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days " -#~ "might\n" -#~ "trigger an automatic reminder email.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Met deze module kunt u automatische acties definiëren voor ieder object.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Gebruik dit om automatische acties te triggeren voor diverse schermen.\n" -#~ "\n" -#~ "Bijvoorbeeld: Een lead aangemaakt door een speciale gebruiker kan\n" -#~ "automatisch worden toegewezen aan een verkoopteam. Of een prospect \n" -#~ "welke nog na 14 dagen nog steeds de status 'Lopende' heeft, kan een \n" -#~ "automatische herinneringsmail versturen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "E-Mail Gateway voor Leads" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "Bankrekening voettekst" - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "Rapport koptekst / Bedrijfsslogan" - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "Algemene informatie voettekst" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting and Financial Management.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Financial and accounting module that covers:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "General accountings\n" -#~ "Cost / Analytic accounting\n" -#~ "Third party accounting\n" -#~ "Taxes management\n" -#~ "Budgets\n" -#~ "Customer and Supplier Invoices\n" -#~ "Bank statements\n" -#~ "Reconciliation process by partner\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a dashboard for accountants that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------------\n" -#~ "* List of Customer Invoice to Approve\n" -#~ "* Company Analysis\n" -#~ "* Graph of Aged Receivables\n" -#~ "* Graph of Treasury\n" -#~ "\n" -#~ "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " -#~ "financial Journals (entry move line or\n" -#~ "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " -#~ "for preparation of vouchers there is a\n" -#~ "module named account_voucher.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Boekhouding en Financieel management.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "Financial and accounting module that covers:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "General accountings\n" -#~ "Cost / Analytic accounting\n" -#~ "Third party accounting\n" -#~ "Taxes management\n" -#~ "Budgets\n" -#~ "Customer and Supplier Invoices\n" -#~ "Bank statements\n" -#~ "Reconciliation process by partner\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a dashboard for accountants that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------------\n" -#~ "* List of Customer Invoice to Approve\n" -#~ "* Company Analysis\n" -#~ "* Graph of Aged Receivables\n" -#~ "* Graph of Treasury\n" -#~ "\n" -#~ "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " -#~ "financial Journals (entry move line or\n" -#~ "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " -#~ "for preparation of vouchers there is a\n" -#~ "module named account_voucher.\n" -#~ " " - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Mijn logboeken" - -#~ msgid "" -#~ "Set default values for your analytic accounts\n" -#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Product\n" -#~ "* Partner\n" -#~ "* User\n" -#~ "* Company\n" -#~ "* Date\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Stelt standaard waarden in voor kostenplaatsen\n" -#~ "Maakt het mogelijk om automatisch kostenplaatsen te selecteren op basis van " -#~ "criteria:\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "* Product\n" -#~ "* Relatie\n" -#~ "* Gebruiker\n" -#~ "* Bedrijf\n" -#~ "* Datum\n" -#~ " " - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Factureertarieven op contracten" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Vink aan als de relatie een werknemer is." - -#~ msgid "Retro-Planning on Events" -#~ msgstr "Evenementen planning" - -#~ msgid "Meetings Synchronization" -#~ msgstr "Afspraken synchronisatie" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Een klant is een entiteit waar u zaken mee doet, zoals een bedrijf of een " -#~ "organisatie. Een klant kan verschillende contactpersonen of adressen hebben " -#~ "wat de mensen zijn die voor het bedrijf werken. U kunt het geschiedenis " -#~ "tabblad gebruiken om alle aan de klant gerelateerde transacties te volgen: " -#~ "verkooporder, emails, prospects, klachten, etc. Als u de email gateway, de " -#~ "outlook- of thunderbird plugin gebruikt, vergeet dan niet om emails van " -#~ "iedere contactpersoon vast te leggen zodat de gateway inkomende email " -#~ "automatisch koppelt aan de juiste relatie." - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Klanten (ook wel relaties genoemd in andere delen van het systeem) helpt u " -#~ "bij het beheren van uw adresboek van bedrijven; of ze nu prospect, klant " -#~ "en/of leverancier zijn. Het relatieformulier laat u alle noodzakelijke " -#~ "informatie vastleggen om te werken met uw relaties, van bedrijfsadres tot " -#~ "hun contactpersonen alsmede prijslijsten en nog veel meer. Als u " -#~ "Relatiebeheer heeft geïnstalleerd kunt u met het geschiedenis tabblad alle " -#~ "interacties met de relaties volgen zoals prospects, e-mails of verkooporders." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used for surveying.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n" -#~ "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions " -#~ "and each question may have multiple answers.\n" -#~ "Different users may give different answers of question and according to that " -#~ "survey is done.\n" -#~ "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation " -#~ "of the survey\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Deze module wordt gebruikt voor het houden van enquêtes\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "Het hangt af van de antwoorden of besprekingen van een aantal vragen door " -#~ "verschillende gebruikers.\n" -#~ "Een enquête kan meerdere pagina's bevatten. Elke pagina kan meerdere vragen " -#~ "bevatten en elke vraag kan meerdere antwoorden hebben.\n" -#~ "Verschillende gebruikers kunnen verschillende antwoorden geven op vragen.\n" -#~ "Partners krijgen ook een e-mail met gebruikersnaam en wachtwoord voor de " -#~ "uitnodiging van de enquête.\n" -#~ " " - -#~ msgid "eMail Gateway for Applicants" -#~ msgstr "E-Mail Gateway voor sollicitanten" - -#~ msgid "eMail Gateway for Project Issues" -#~ msgstr "E-Mail Gateway voor projecten" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Aangepaste rapporten" - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "Productieplanning" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "Productiebeheer bijproducten" - -#~ msgid "Google Maps on Customers" -#~ msgstr "Klantlocatie opzoeken met Google Maps" - -#~ msgid "" -#~ "Our records indicate that the following payments are still due. If the " -#~ "amount\n" -#~ "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have " -#~ "any\n" -#~ "queries regarding your account, please contact us.\n" -#~ "Thank you in advance.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uit onze gegevens blijkt dat de volgende betalingen over tijd zijn. Indien " -#~ "het bedrag\n" -#~ "reeds is betaald, dan kunt u dit bericht negeren. Indien u vragen heeft over " -#~ "uw\n" -#~ "rekening, neemt u dan alstublieft contact met ons op.\n" -#~ "Bij voorbaat dank.\n" - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "Juridische entiteit" - -#~ msgid "Followup Management" -#~ msgstr "Betalingsherinneringen" - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "Declaratiebeheer" - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Ondersteunde bestandsformaten: *.csv (komma gescheiden waarden) of *.po " -#~ "(GetText Portable Objecten)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n" -#~ "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic " -#~ "plans.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Basis module om kostenplaatsen te verdelen over inkooporderregels.\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Deze module geeft de gebruiker de mogelijkheid om meerdere\n" -#~ "kostenplaatsen te onderhouden. Het is mogelijk om inkooporder-\n" -#~ "regels op te delen in meerdere kostenplaatsen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "function" -#~ msgstr "Functie" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "U kunt dit document (%s) niet verwijderen! Controleer of u voldoende rechten " -#~ "heeft. Om dit document te kunnen verwijderen dient u rechten te hebben tot " -#~ "één van deze groepen: %s." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "U kunt dit document (%s) niet maken ! Controleer of u voldoende rechten " -#~ "heeft. Om dit document te kunnen maken dient u rechten te hebben tot één van " -#~ "deze groepen: %s." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "U kunt dit document (%s) niet lezen! Controleer of u voldoende rechten " -#~ "heeft. Om dit document te kunnen lezen dient u rechten te hebben tot één van " -#~ "deze groepen: %s." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module for the Check writing and check printing \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Module voor het aanmaken en afdrukken van cheques \n" -#~ " " - -#~ msgid "Check writing" -#~ msgstr "Cheques maken" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Caldav features in Meeting.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Deel uw CRM afspraken door gebruik te maken van CalDAV\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Projectmanagement module voor het beheren van muti-level projecten, taken, " -#~ "gewerkte tijd op taken, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Het is mogelijk om planningen en taakopdrachten te genereren\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard voor projectmedewerkers, welke bevat:\n" -#~ "* Lijst van open taken\n" -#~ "* Lijst van gedeligeerde taken\n" -#~ "* Grafiek van mijn projecten, geplande en totale uren\n" -#~ "* Grafiek van mijn resterende uren per project\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module provide a class import_framework to help importing \n" -#~ " complex data from other software\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Deze module stelt een import klasse beschikbaar welke gebruikt\n" -#~ " kan worden om complex data van andere software te importeren\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organisatie en beheer van evenementen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Keep track of your planning\n" -#~ "This module helps you to manage your plannings.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " -#~ "with\n" -#~ "* the timesheets encoding\n" -#~ "* the holidays management\n" -#~ "* the project management\n" -#~ "\n" -#~ "So that, each department manager can know if someone in his team has still " -#~ "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " -#~ "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" -#~ "\n" -#~ "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " -#~ "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Met deze module kunt u, uw planningen beheren.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Deze module is gebaseerd op kostenplaatsen en is geheel geïntegreerd met:\n" -#~ "* Urenstaten\n" -#~ "* Vakantiedagen\n" -#~ "* projectmanagement\n" -#~ "\n" -#~ "Op deze wijze kan iedere afdelingsmanager zien of iemand van zijn team nog " -#~ "niet verwerkte uren heeft voor een bepaalde planning (rekening houdende met " -#~ "geaccordeerde afwezigheid) of nog uren moet indienen.\n" -#~ "\n" -#~ "Aan het einde van de maand kan de planningsmanager de ingediende uren en de " -#~ "geplande uren controleren op de kostenplaats.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." -#~ msgstr "" -#~ "Handmatig: Start handmatig.\n" -#~ "Automatisch: Start wanneer het systeem is geconfigureerd.\n" -#~ "Start eenmalig handmatig: Nadat handmatig gestart, wordt deze automatisch op " -#~ "klaar gezet." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of Events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you\n" -#~ " * to manage your events and their registrations\n" -#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " -#~ "any registration to an event\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - You can define new types of events in\n" -#~ " Association / Configuration / Types of Events\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organisatie en beheer van evenementen.\n" -#~ "=================================\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Met deze module kunt u lunches beheren.\n" -#~ "==================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "Meerdere valuta in kostenplaatsen" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module aims to manage employee's expenses.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "The whole workflow is implemented:\n" -#~ " * Draft expense\n" -#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" -#~ " * Validation by his manager\n" -#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" -#~ " * Payment of the invoice to the employee\n" -#~ "\n" -#~ "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" -#~ "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" -#~ "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Beheer van personeel declaraties.\n" -#~ "============================\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add additional date information to the sales order.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can add the following additional dates to a sale order:\n" -#~ " * Requested Date\n" -#~ " * Commitment Date\n" -#~ " * Effective Date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Deze module voegt extra informatie toe aan een verkooporder.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "U kunt de navolgende extra data toevoegen aan een verkooporder:\n" -#~ "* Aanvraagdatum\n" -#~ "* Bevestigde datum\n" -#~ "* Boek datum\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets administrator track every user operation on all the objects " -#~ "of the system.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" -#~ "delete on objects and can check logs.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Met deze module heeft de administrator de mogelijkheid om iedere gebruikers " -#~ "handeling op alle objecten in het systeem te volgen.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ "De administrator kan regels voor lezen, schrijven en verwijderen definiëren " -#~ "en logs hiervan bekijken\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization with all objects.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Synchronisatie van objecten.\n" -#~ "=======================\n" -#~ "Configureer servers and trigger database synchronisatie van de database " -#~ "objecten.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "Deze module voegt Google contactersonen in relatie adressen en voegt Google " -#~ "agenda items details in OpenERP agenda." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Track different dates on products and production lots.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Following dates can be tracked:\n" -#~ " - end of life\n" -#~ " - best before date\n" -#~ " - removal date\n" -#~ " - alert date\n" -#~ "\n" -#~ "Used, for example, in food industries." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Traceer verschillende datums van producten and productie partijen.\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "de volgende datums kunnen worden getraceerd:\n" -#~ " - THT datum\n" -#~ " - Te gebruiken voor datum\n" -#~ " - verwijder datum\n" -#~ " - waarschuwing datum\n" -#~ "\n" -#~ "Wordt bijvoorbeeld gebruikt in de voedingsmiddelen industrie." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n" -#~ "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dubbele controle voor inkopen, welke een minimum bedrag overstijgen.\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Deze module past de inkoop workflow aan, zodat inkopen, welke een \n" -#~ "minimum bedrag overstijgen moeten worden gecontroleerd. Dit kan worden\n" -#~ "ingesteld in de configuratie wizard.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Invoice Wizard for Delivery.\n" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n" -#~ "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Factuur wizard bij levering.\n" -#~ "======================\n" -#~ "\n" -#~ "Deze module start de factuur wizard, direct na het verzamelen van een\n" -#~ "inkomende of uitgaande levering en deze levering moet worden gefactureerd.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Changes dates according to change in project End Date.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "If end date of project is changed then the deadline date and start date for " -#~ "all the tasks will change accordingly.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Verander de data op basis van een verandering in de einddatum.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Indien de einddatun van een project is gewijzigd, dan worden de deadline " -#~ "datum en de startdatum van alle taken ook gewijzgd.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in " -#~ "Accounting/Budgets/),\n" -#~ "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n" -#~ "\n" -#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " -#~ "each\n" -#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" -#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list " -#~ "of\n" -#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n" -#~ "\n" -#~ "Three reports are available:\n" -#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " -#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " -#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" -#~ "\n" -#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " -#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master " -#~ "Budgets per Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Deze module geeft accountants de mogelijkheid om kostenplaats- en " -#~ "overlappende budgetten te beheren.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==========\n" -#~ "\n" -#~ "Wanneer de hoofdbudgetten en onderliggende budgetten zijn gedefinieerd (in " -#~ "financieel/budgetten)\n" -#~ "kunnen de projectmanagers de geplande bedragen invoeren per kostenplaats.\n" -#~ "\n" -#~ "De accountant heeft de mogelijkheid om alle gebudgetteerde bedragen te zien " -#~ "van ieder\n" -#~ "budget en hoofdbudget, zodat het totale gebudgetteerde bedrag niet groter of " -#~ "lager \n" -#~ "is dan wat was gebudgetteerd. deze informatie kan ook als grafiek worden " -#~ "bekeken.\n" -#~ "\n" -#~ "Er zijn drie rapportages beschikbaar:\n" -#~ "1. Deze is beschikbaar bij de lijst van budgetten. Het geeft de spreiding " -#~ "van deze budgetten weer over de kostenplaatsen per hoofdbudget.\n" -#~ "2. Dit is een totaal van het eerste rapport. het geeft alleen de spreiding " -#~ "weer voor de geselecteerde budgetten van de kostenplaatsen.\n" -#~ "3. Dit rapport is beschikbaar bij de kostenplaats. Het geeft de spreiding " -#~ "weer van de geselecteerde kostenplaats van het hoofdbudget, per budget.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a " -#~ "specific journal on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly " -#~ "compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Deze module geeft u de mogelijkheid om het standaard factuurtarief te " -#~ "definiëren per kostenplaats.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====\n" -#~ "\n" -#~ "Dit wordt vaak gebruikt wanneer een werknemer zijn urenstaat invult. De " -#~ "waarden worden dan automatisch ingevuld, maar de mogelijkheid om deze aan te " -#~ "passen blijft bestaan.\n" -#~ "\n" -#~ "Indien geen gegevens zijn ingevoerd voor de rekening, wordt de standaard " -#~ "waarde van de kostenplaats gebruikt.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials " -#~ "to production orders.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ "One example of usage of this module is to manage production made by your\n" -#~ "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n" -#~ "which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n" -#~ "supplier in the routing of the assembly operation.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Deze module maakt het mogelijk een tussentijdse verzamelproces mogelijk voor " -#~ "de ontvangst van grondstoffen aan productieorders.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "================\n" -#~ "\n" -#~ "Dit kunt u bijvoorbeeld gebruiken indien u productie uitbesteed aan uw " -#~ "leverancier/onderaannemer.\n" -#~ "Zet in dit geval bij de grondstof de optie \"Automatisch verzamelen\" uit en " -#~ "zet de locatie van de leverancier\n" -#~ "in de routing van de assemblage verwerking.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows users to perform segmentation within partners.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " -#~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " -#~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" -#~ "\n" -#~ "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " -#~ "they were overlapping.\n" -#~ "\n" -#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " -#~ "since it's the same which has been renamed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Met deze module kunt u relaties segmenten/indelen op basis van vragen.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default function of a specific " -#~ "user on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the employee data so that this module is " -#~ "perfectly compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Met deze module kunt u aangeven welk factureerproduct moet worden gebruikt " -#~ "als een werknemer uren boekt op het contract/kostenplaats.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Create recurring documents.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows to create new documents and add subscriptions on that " -#~ "document.\n" -#~ "\n" -#~ "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" -#~ " * Define a document type based on Invoice object\n" -#~ " * Define a subscription whose source document is the document defined as " -#~ "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Maak herhalende documenten (abonnementen).\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Met deze module kunt u een nieuw document maken en een abonnement hieraan " -#~ "koppelen.\n" -#~ "\n" -#~ "U kunt bijvoorbeeld een factuur automatisch periodiek laten aanmaken. Dit " -#~ "doet u door:\n" -#~ "* Maak een document type gebaseerd op het object factuur\n" -#~ "* Maak een abonnement aan waarvan de bron het document is, zoals aangemaakt " -#~ "bij stap 1.\n" -#~ "* Specificeer het interval en de klant voor de factuur\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Financial and accounting asset management.\n" -#~ " This Module manages the assets owned by a company or an individual. It " -#~ "will keep track of depreciation's occurred on\n" -#~ " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Financieel beheer van uw activa.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "Met deze module beheert u, uw activa van uw bedrijf of van een individu. U " -#~ "beheert uw afschrijvingen van \n" -#~ "deze activa. Deze afschrijvingen worden als journaalposten verwerkt in uw " -#~ "financiële administratie.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Default Value Scope" -#~ msgstr "Bereik standaard waarde" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Actie koppeling" - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "Project Retro-planning" - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Kwaliteit handleiding" - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "HR Officer" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " -#~ "having %d columns." -#~ msgstr "" -#~ "Controleer of al uw regels %d kolommen hebben. Gestopt bij regel %d met %d " -#~ "kolommen." - -#~ msgid "Inline" -#~ msgstr "Inline" - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "Resource planing" - -#~ msgid "The module adds google user in res user" -#~ msgstr "De module voegt een Google gebruiker toe aan het gebruikers bestand" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Todo list for CRM leads and opportunities.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "TODO lijst voor relatiebeheer leads en prospects.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Wiki: Sale FAQ" -#~ msgstr "Wiki: Verkoop FAQ" - -#~ msgid "Multi-DB Synchronization" -#~ msgstr "Meerdere databases synchronisatie" - -#~ msgid "Google Import" -#~ msgstr "Google Import" - -#~ msgid "Rule definition (domain filter)" -#~ msgstr "Regel definitie (domein filter)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web kanban view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web kanban weergave.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "The default language used in the graphical user interface, when translations " -#~ "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " -#~ "Translation' wizard available from the 'Administration' menu." -#~ msgstr "" -#~ "De standaard taal welke wordt gebruikt in de user interface, wanneer " -#~ "vertalingen aanwezig zijn. Om een nieuwe taal toe te voegen kunt u de \"Laad " -#~ "een officiële vertaling\" gebruiken vanuit het instellingen menu." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web core module.\n" -#~ " This module provides the core of the OpenERP web client.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web core module.\n" -#~ " deze module bevat de core functionaliteiten van de web cliënt.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Allow users to login through OpenID." -#~ msgstr "Geeft gebruikers de mogelijkheid om in te loggen met OpenID." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web test suite.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web test suite.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having " -#~ "the display on footer checkbox set." -#~ msgstr "" -#~ "Dit veld wordt automatisch berekend, gebaseerd op de gedefinieerde " -#~ "bankrekeningen, indien het veld voor het weergeven in de voet is aangevinkt." - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Relatiemanager" - -#~ msgid "eMail Gateway for CRM Claim" -#~ msgstr "E-mail Gateway voor klachtenregistratie" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " -#~ "grievances.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -#~ "automatically new claims based on incoming emails.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Met deze module kunt u alle klachten van uw klanten en leveranciers " -#~ "registreren.\n" -#~ "==================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Deze module is volledig geïntegreerd met de e-mail gateway, zodat u " -#~ "automatisch\n" -#~ "nieuwe klachten kunt registreren op basis van inkomende e-mails.\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Reg: " -#~ msgstr "KVK: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds the 'Margin' on sales order.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit " -#~ "Price and Cost Price.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Deze module voegt het veld \"marge\" toe aan de verkooporders.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Het marge veld geeft de winstgevendheid aan door het berekenen van het " -#~ "verschil tussen de inkoopwaarde en verkoopwaarde.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." -#~ msgstr "" -#~ "U kunt nieuwe modules installeren om nieuwe functies, menu, rapporten of " -#~ "gegevens in OpenERP te activeren. Om modules te installeren, klik op de knop " -#~ "\"Installeer\" uit de formulierweergave en klik dan op \"Start bijwerken\"." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a complete document management system.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * User Authentication\n" -#~ " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " -#~ "Windows platform.\n" -#~ " * Dashboard for Document that includes:\n" -#~ " * New Files (list)\n" -#~ " * Files by Resource Type (graph)\n" -#~ " * Files by Partner (graph)\n" -#~ " * Files Size by Month (graph)\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION:\n" -#~ " - When you install this module in a running company that have already " -#~ "PDF files stored into the database,\n" -#~ " you will lose them all.\n" -#~ " - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -#~ "database,\n" -#~ " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Deze module voegt een compleet Document Management Systeem (DMS) toe.\n" -#~ "================================================================\n" -#~ "* Gebruikerstoegang\n" -#~ "* Document indexeren. Opmerking: .pptx en docx bestanden worden niet " -#~ "ondersteund\n" -#~ "* Dashboard voor documenten, met:\n" -#~ " * Nieuwe bestanden (lijst)\n" -#~ " * Bestanden per resource type (grafiek)\n" -#~ " * Bestanden per relatie (grafiek)\n" -#~ " * Bestandgrootte per maand (grafiek)\n" -#~ "\n" -#~ "Opmerking:\n" -#~ "* Wanneer u deze module installeert in een bedrijf wat al gebruik maakt van " -#~ "OpenERP, zullen bestaande PDF bestanden, welke zijn opgeslagen in de " -#~ "database verloren gaan.\n" -#~ "* Na installatie van deze module worden PDF bestanden niet langer opgeslagen " -#~ "in de database, maar in een map van de server, zoals bijv.: " -#~ "server/bin/filestore.\n" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After " -#~ "importing a new module you can install it by clicking on the button " -#~ "\"Install\" from the form view." -#~ msgstr "" -#~ "Deze wizard helpt u om een neiuwe module in OpenERP te importeren. Na het " -#~ "importeren van een nieuwe module kan u op de \"Installeer\"knop drukken, " -#~ "vanuit d formulierweergave." +msgstr "Aanmelden" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nl_BE.po b/openerp/addons/base/i18n/nl_BE.po index 5ac4c916c51..21d56accaf6 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/nl_BE.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/nl_BE.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Dutch (Belgium) translation for openobject-server -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package. -# FIRST AUTHOR , 2011. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-07 14:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Dutch (Belgium) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "DatumTijd" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -191,41 +191,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Waarschuwing!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -236,7 +210,7 @@ msgstr "" "module." #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Voorwaarde Fout" @@ -247,7 +221,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -258,7 +232,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swasiland" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "gemaakt." @@ -337,20 +311,6 @@ msgstr "Bedrijf om het huidige record op te slaan" msgid "Max. Size" msgstr "Max. lengte" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -358,11 +318,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Contactnaam" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -421,7 +376,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -458,6 +413,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "" @@ -496,7 +452,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -548,7 +504,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -586,8 +542,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" msgstr "" #. module: base @@ -613,26 +569,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -641,8 +577,24 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -716,14 +668,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -787,16 +737,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -825,11 +773,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -958,10 +916,8 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base @@ -980,7 +936,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1028,15 +984,8 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" msgstr "" #. module: base @@ -1134,8 +1083,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1150,12 +1128,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1182,7 +1165,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1210,7 +1240,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1242,14 +1272,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1384,7 +1412,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1406,7 +1434,7 @@ msgid "Search" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1421,7 +1449,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1547,7 +1582,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1662,18 +1711,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1754,7 +1798,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1795,11 +1839,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1814,7 +1853,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1855,6 +1894,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1931,16 +1975,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1995,7 +2034,7 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2019,11 +2058,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2035,7 +2074,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2073,11 +2111,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2210,6 +2243,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2243,12 +2281,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2296,6 +2339,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2347,7 +2399,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2425,7 +2477,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -2472,11 +2523,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2593,8 +2639,19 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -2673,7 +2730,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2732,6 +2789,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2740,7 +2810,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2826,7 +2896,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2856,7 +2926,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2921,22 +2991,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3030,12 +3100,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3052,17 +3122,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3072,7 +3144,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3123,34 +3195,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3189,7 +3233,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3201,6 +3245,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3237,7 +3309,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3271,7 +3343,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3299,32 +3371,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3342,9 +3388,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "" @@ -3360,7 +3410,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3468,7 +3518,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3657,7 +3707,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -3668,13 +3717,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3734,9 +3788,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3747,7 +3802,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3766,13 +3821,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3802,12 +3880,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3856,19 +3930,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3886,7 +3948,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3931,7 +3993,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3950,8 +4012,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4008,13 +4104,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4030,8 +4131,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4090,32 +4191,9 @@ msgid "Languages" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4194,7 +4272,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "" @@ -4266,6 +4343,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4327,8 +4409,15 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -4409,6 +4498,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4432,6 +4537,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4459,6 +4601,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4536,12 +4684,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4556,7 +4698,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4567,13 +4708,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4616,6 +4762,8 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4631,7 +4779,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4724,7 +4872,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4812,7 +4965,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4927,6 +5080,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4940,7 +5098,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4951,7 +5109,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4983,6 +5141,17 @@ msgstr "" msgid "Hungary" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5146,7 +5315,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5162,16 +5331,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5212,8 +5376,9 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base @@ -5277,15 +5442,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5301,6 +5457,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5384,6 +5545,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5634,7 +5801,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5691,6 +5858,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5806,13 +5982,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5832,7 +6010,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5865,9 +6043,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5901,6 +6078,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5911,7 +6093,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5927,26 +6109,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6079,11 +6241,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6095,8 +6252,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6203,7 +6360,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6241,7 +6398,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6268,8 +6425,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6302,6 +6487,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6344,7 +6536,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6436,7 +6628,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6456,23 +6648,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6505,10 +6680,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6582,8 +6757,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6607,8 +6782,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6656,18 +6831,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6772,6 +6942,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6866,7 +7043,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6967,12 +7143,6 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7014,6 +7184,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7071,7 +7242,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7091,6 +7262,11 @@ msgstr "" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7102,13 +7278,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7139,7 +7320,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7185,7 +7366,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7205,30 +7385,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7316,6 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7399,6 +7584,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7428,11 +7628,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7457,7 +7652,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "" @@ -7468,8 +7662,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7548,7 +7757,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7635,14 +7844,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7651,7 +7862,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7662,13 +7873,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7687,12 +7898,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7865,7 +8077,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7894,14 +8106,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Waarschuwing!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7925,7 +8129,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8040,7 +8243,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8355,7 +8558,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8367,7 +8570,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8377,7 +8580,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8392,6 +8595,17 @@ msgstr "" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8431,7 +8645,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8453,14 +8667,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" #. module: base @@ -8485,7 +8699,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8497,7 +8711,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -8575,7 +8788,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8603,8 +8816,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8628,7 +8841,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8775,7 +8988,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8814,8 +9027,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8889,7 +9102,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8903,7 +9116,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8966,6 +9179,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9064,8 +9282,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9094,13 +9312,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9121,7 +9339,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9169,7 +9387,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9215,6 +9433,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9223,7 +9442,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9242,6 +9461,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9277,7 +9533,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9329,6 +9585,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9371,23 +9632,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9421,7 +9670,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9512,6 +9761,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9716,7 +9970,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9727,13 +9981,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9901,7 +10160,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9934,6 +10193,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9959,6 +10223,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10048,7 +10317,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -10084,13 +10352,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10149,19 +10424,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10175,6 +10475,8 @@ msgid "Activity" msgstr "" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10193,7 +10495,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10205,13 +10512,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10293,6 +10593,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10362,6 +10682,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10420,9 +10745,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10440,8 +10765,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10480,13 +10805,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "" @@ -10497,7 +10821,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10526,36 +10855,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10577,6 +10876,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10593,16 +10897,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10619,8 +10913,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10646,11 +10940,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10676,7 +10965,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Domeinnaam" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10692,12 +10981,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10718,29 +11007,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10761,7 +11030,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10808,7 +11077,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10832,6 +11100,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10917,19 +11186,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10971,22 +11249,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11119,7 +11381,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -11209,7 +11470,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11259,8 +11520,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11351,7 +11612,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11378,7 +11639,7 @@ msgid "Object" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11464,7 +11725,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11477,7 +11738,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11522,8 +11783,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11531,7 +11790,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11560,12 +11819,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11672,8 +11925,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11710,7 +11965,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11846,11 +12101,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11867,7 +12117,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11890,7 +12140,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11932,13 +12182,13 @@ msgid "Payroll Accounting" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" msgstr "" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Change password" +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base @@ -11987,73 +12237,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12061,13 +12246,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12244,6 +12464,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12260,7 +12485,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12308,7 +12533,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12484,10 +12709,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12519,12 +12748,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12538,7 +12768,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12560,23 +12789,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12644,24 +12856,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12690,6 +12886,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12726,6 +12942,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12793,6 +13010,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12882,6 +13104,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12894,7 +13117,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12925,16 +13148,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -12999,6 +13226,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13071,29 +13303,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13141,7 +13350,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13185,8 +13394,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13431,9 +13640,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13460,62 +13674,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13557,17 +13722,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13602,7 +13756,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13682,11 +13836,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "" @@ -13701,6 +13854,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13721,6 +13879,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13757,41 +13939,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13852,40 +13999,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13974,6 +14089,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14016,34 +14146,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14066,9 +14168,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14079,7 +14181,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14105,7 +14237,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14150,7 +14282,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14183,11 +14315,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "" @@ -14203,8 +14334,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14319,7 +14448,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14331,7 +14460,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14364,7 +14492,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14375,8 +14503,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -14402,11 +14530,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14496,7 +14619,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" @@ -14563,8 +14685,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14592,7 +14718,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14653,6 +14779,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14677,7 +14834,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14716,6 +14873,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14768,6 +14931,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14792,6 +14962,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14808,7 +14983,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14829,14 +15004,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14873,7 +15085,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14891,11 +15108,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14931,11 +15152,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14963,7 +15179,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -14974,7 +15190,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15040,7 +15256,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15078,58 +15293,3 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Code (bijv: nl_BE)" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Service : clickatell" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metagegevens" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Werkschema op" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Toon menu tips" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "U kunt niet schrijven in dit document (%s) ! Controleer of uw gebruiker " -#~ "behoort bij één van deze groepen: %s." - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Houtleveranciers" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Sommige geïnstalleerde modules zijn afhankelijk van de module die u wilt " -#~ "verwijderen: \n" -#~ " %s" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "nieuwe" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"smtp_server\" moet ingevuld zijn om mails te versturen naar gebruikers" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Op meerdere doc." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Sla dit document op als een %s bestand en bewerk het met daarvoor bedoelde " -#~ "software of een tekstverwerker. Het bestand is UTF-8 gecodeerd." diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pl.po b/openerp/addons/base/i18n/pl.po index 7c8220f5d04..3fbe6be4e25 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pl.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Polish translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 20:05+0000\n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-22 13:49+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -45,7 +46,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Data i godzina" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Kod" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba msgid "Belgium - Structured Communication" -msgstr "" +msgstr "Belgium - Structured Communication" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 @@ -210,41 +211,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Ostrzeżenie !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -254,7 +229,7 @@ msgstr "" "Modyfikuj je kodem Python najlepiej jako własny moduł!" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Błąd ograniczeń" @@ -265,7 +240,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -276,7 +251,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "utworzona." @@ -284,12 +259,12 @@ msgstr "utworzona." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL Path" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka XSL" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr msgid "Turkey - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Turkey - Accounting" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 @@ -305,7 +280,7 @@ msgstr "Struktura firmy" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" -msgstr "" +msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency @@ -322,6 +297,12 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Chilean accounting chart and tax localization.\n" +"==============================================\n" +"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale @@ -355,20 +336,6 @@ msgstr "Firma dla bieżącego rekordu" msgid "Max. Size" msgstr "Maks. rozmiar" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -376,11 +343,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Nazwa kontaktu" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -439,7 +401,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -478,6 +440,7 @@ msgstr "Reguły automatycznych akcji" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" @@ -518,7 +481,7 @@ msgstr "" "wyświetlaną w trakcie edycji." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -572,7 +535,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antyle Holenderskie" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -612,9 +575,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Pierwotny widok" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Pomysły" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -639,26 +602,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bośniacki / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -669,14 +612,30 @@ msgstr "" "załącznika. To przywróci poprzedni raport." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (VE) / Español (VE)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice @@ -707,7 +666,7 @@ msgstr "Kolumbia" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister msgid "Mister" -msgstr "" +msgstr "Pan" #. module: base #: help:res.country,code:0 @@ -736,7 +695,7 @@ msgstr "Nieprzetłumaczono" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Serwer poczty wychodzącej" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,context:0 @@ -747,14 +706,12 @@ msgstr "" "Słownik kontekstowy jako wyrażenie Python, puste domyślnie (Default: { })" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Kreatory" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Własne pole musi mieć nazwę rozpoczynającą się od 'x_' !" @@ -762,7 +719,7 @@ msgstr "Własne pole musi mieć nazwę rozpoczynającą się od 'x_' !" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx msgid "Mexico - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Mexico - Accounting" #. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 @@ -818,16 +775,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Opis modelu" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -858,11 +813,21 @@ msgstr "Wyrażenie wyzwalające" msgid "Jordan" msgstr "Jordania" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "Croatia - RRIF 2012 COA" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Nastepne planowane wykonanie tej czynności." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -881,7 +846,7 @@ msgstr "Automatyczne akcje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro msgid "Romania - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Romania - Accounting" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings @@ -910,17 +875,17 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Security and Authentication" -msgstr "" +msgstr "Bezpieczeństwo i autentykacja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalendarz web" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Swedish / svenska" -msgstr "" +msgstr "Swedish / svenska" #. module: base #: field:base.language.export,name:0 @@ -981,7 +946,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Albanian / Shqip" -msgstr "" +msgstr "Albanian / Shqip" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity @@ -991,16 +956,12 @@ msgstr "Szanse" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export msgid "base.language.export" -msgstr "" +msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Podaj nazwę pola, do którego id rekordu odwołuje się przy operacji zapisu. " -"Jeśli jest ono puste, to będzie się odwoływało do aktywnego ID obiektu." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nowa Gwinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1018,7 +979,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Preferencje email" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' nie jest poprawną datą dla pola '%%(field)s'" @@ -1064,19 +1025,12 @@ msgstr "Akualizacja modułu" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Tel. komórkowy" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1086,7 +1040,7 @@ msgstr "Oman" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp msgid "MRP" -msgstr "" +msgstr "MRP" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance @@ -1103,12 +1057,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nu msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Niue" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership msgid "Membership Management" -msgstr "" +msgstr "Członkowstwo" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -1160,7 +1114,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ad msgid "Andorra, Principality of" -msgstr "" +msgstr "Andorra, Principality of" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 @@ -1173,8 +1127,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1191,12 +1174,17 @@ msgstr "" "następujących grup." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "Model dokumentu" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "Zmień hasło użytkownika" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1223,7 +1211,54 @@ msgid "Username" msgstr "Użytkownik" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1253,7 +1288,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "Usuń prawa dostępu" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Testowe połączenie nie powiodło się !" @@ -1285,14 +1320,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Korea Południowa" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Przejścia" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "Kontni načrt za gospodarske družbe" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "Rekord #%d z %s nie znaleziony, nie mozna kopiować!" @@ -1325,7 +1358,7 @@ msgstr "Otórz menu Ustawień" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (AR) / Español (AR)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ug @@ -1345,7 +1378,7 @@ msgstr "Niger" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (HK)" -msgstr "" +msgstr "Chinese (HK)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ba @@ -1360,7 +1393,7 @@ msgstr "Pole kreatora" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (GT) / Español (GT)" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_port:0 @@ -1396,7 +1429,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53 #, python-format msgid "Language Pack" -msgstr "" +msgstr "Pakiet językowy" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests @@ -1406,7 +1439,7 @@ msgstr "Testy" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save as Attachment Prefix" -msgstr "" +msgstr "Zapisz załacznik z prefiksem" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -1430,7 +1463,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Wyspy Marshalla" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Zmiana modelu dla pola jest niedozwolona!" @@ -1443,7 +1476,7 @@ msgstr "Haiti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll msgid "French Payroll" -msgstr "" +msgstr "French Payroll" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 @@ -1452,7 +1485,7 @@ msgid "Search" msgstr "Szukanie" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1471,7 +1504,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Aplikacja nadrzędna" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Kreatory" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Operacja anulowana" @@ -1479,7 +1519,7 @@ msgstr "Operacja anulowana" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document msgid "Document Management System" -msgstr "" +msgstr "System zarządzania dokumentami" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim @@ -1599,7 +1639,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Brak języka z kodem \"%s\"" @@ -1720,7 +1774,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Przy tworzeniu" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1730,11 +1784,6 @@ msgstr "" "są stosowane di budowania odnośników do innych modułów jak " "module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "Oferty, Zamówienia sprzedaży, Fakturowanie" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1750,7 +1799,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue msgid "Portal Issue" -msgstr "" +msgstr "Portal do problemów" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools @@ -1774,7 +1823,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "Mały obrazek" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock @@ -1807,7 +1856,7 @@ msgstr "Akcje serwera" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Luxembourg - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp @@ -1815,7 +1864,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Timor Wschodni" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1841,7 +1890,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kg msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" -msgstr "" +msgstr "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant @@ -1856,11 +1905,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "Związane ID" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1877,7 +1921,7 @@ msgstr "" "przygotowane do szybkich działań." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1890,7 +1934,7 @@ msgstr "Holandia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event msgid "Portal Event" -msgstr "" +msgstr "Portal do wydarzeń" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 @@ -1918,6 +1962,11 @@ msgstr "Pojazdy, leasing, ubezpieczenie, koszty" msgid "Read Access" msgstr "Prawo odczytu" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1996,16 +2045,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "Utwórz zadania z ZS" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Model powiązany" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2060,7 +2104,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Formuła" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Nie można usunąć użytkownika root!" @@ -2084,11 +2128,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopia)" @@ -2100,7 +2144,6 @@ msgstr "Szablon planu kont" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Typ adresu" @@ -2138,11 +2181,6 @@ msgstr "Pełna ścieżka" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "Następny krok zależy od formatu pliku:" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Pomysły" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2198,17 +2236,17 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish / Español" -msgstr "" +msgstr "Spanish / Español" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)" -msgstr "" +msgstr "Korean (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "Åland Islands" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2218,7 +2256,7 @@ msgstr "Logo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica - Accounting" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -2244,7 +2282,7 @@ msgstr "Wyspy Bahama" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply for Create" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj do utworzenia" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools @@ -2278,6 +2316,11 @@ msgstr "Liczba zaktualizowanych modułów" msgid "Method" msgstr "Metoda" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "Szyfrowania hasła" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2311,7 +2354,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" @@ -2319,6 +2362,11 @@ msgstr "" "Nie znaleziono rekordu odpowiadającego %(field_type)s '%(value)s' w polu " "'%%(field)s'" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "Nowe hasło" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2356,7 +2404,7 @@ msgstr "Grupy" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (CL) / Español (CL)" #. module: base #: model:res.country,name:base.bz @@ -2368,6 +2416,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Możesz dodać nagłówek RML firmy" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2419,7 +2476,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "Dokument został zmodyfikowany od twojego ostatniego otwarcia (%s:%d)" @@ -2454,7 +2511,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Debugowanie" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk @@ -2500,7 +2557,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" @@ -2547,11 +2603,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2596,7 +2647,7 @@ msgstr "Bieżący kurs" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Greek / Ελληνικά" -msgstr "" +msgstr "Greek / Ελληνικά" #. module: base #: field:res.company,custom_footer:0 @@ -2637,7 +2688,7 @@ msgstr "Cel akcji" #. module: base #: model:res.country,name:base.ai msgid "Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Anguilla" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview @@ -2670,9 +2721,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Domyślny limit dla widoku listy" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nowa Gwinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2750,7 +2812,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2759,7 +2821,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (BE) / Français (BE)" -msgstr "" +msgstr "French (BE) / Français (BE)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe @@ -2810,6 +2872,19 @@ msgstr "Mapowanie pól" msgid "Export Translations" msgstr "Eksportuj tłumaczenie" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2818,7 +2893,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Menedżer" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "Nie jesteś upoważniony do tego dokumentu." @@ -2904,7 +2979,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Dziedziczone" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "tak" @@ -2934,7 +3009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' nie jest liczbą całkowitą dla pola '%%(field)s'" @@ -2996,25 +3071,25 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin msgid "LinkedIn Integration" -msgstr "" +msgstr "Integracja z LinkedIn" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Niedozwolona architektura obiektu !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Błąd!" @@ -3076,7 +3151,7 @@ msgstr "Wyspa Norfolk" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)" -msgstr "" +msgstr "Korean (KR) / 한국어 (KR)" #. module: base #: help:ir.model.fields,model:0 @@ -3110,12 +3185,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć firm rekurencyjnych." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3132,17 +3207,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3152,7 +3229,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Nie można aktualizować modułu '%s'. Nie jest on zainstalowany." @@ -3166,7 +3243,7 @@ msgstr "Kuba" #: code:addons/report_sxw.py:441 #, python-format msgid "Unknown report type: %s" -msgstr "" +msgstr "Nieznany typ raportu: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense @@ -3203,34 +3280,6 @@ msgstr "Parametry konfiguracji" msgid "Invalid arguments" msgstr "Niepoprawne argumenty" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3269,7 +3318,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "Brakujące dokumenty" @@ -3281,6 +3330,34 @@ msgstr "Brakujące dokumenty" msgid "Bank Account Type" msgstr "Typ konta bankowego" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3317,7 +3394,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Przywołanie (podobieg.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3353,7 +3430,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Prawa dostępu" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3381,32 +3458,6 @@ msgstr "Główna firma" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3426,9 +3477,13 @@ msgstr "" "Jeśli używasz typ formułowy, to zastosuj wyrażenie python używając zmienną " "'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć firm rekurencyjnych." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Data urodzenia" @@ -3444,7 +3499,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Producenci produktu" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3458,7 +3513,7 @@ msgstr "Ankieta" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (DO) / Español (DO)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity @@ -3490,7 +3545,7 @@ msgstr "Urugwaj" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Finnish / Suomi" -msgstr "" +msgstr "Finnish / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 @@ -3505,7 +3560,7 @@ msgstr "Prefiks" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "German / Deutsch" -msgstr "" +msgstr "German / Deutsch" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3552,7 +3607,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3682,7 +3737,7 @@ msgstr "Poczta masowa" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Mayotte" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo @@ -3715,7 +3770,7 @@ msgstr "Od prawej do lewej" #. module: base #: model:res.country,name:base.sx msgid "Sint Maarten (Dutch part)" -msgstr "" +msgstr "Sint Maarten (Dutch part)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -3741,7 +3796,6 @@ msgstr "Raportowanie" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -3753,13 +3807,18 @@ msgstr "" "Jeśli nie ustawione, to działa jak wartość domyślna dla nowych zasobów." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Stwierdzono rekurencję" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Ethiopia - Accounting" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Błąd rekurencji w zależności modułów !" @@ -3806,7 +3865,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru @@ -3816,12 +3875,13 @@ msgstr "Federacja Rosyjska" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Urdu / اردو" -msgstr "" +msgstr "Urdu / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Brak dostępu" @@ -3832,7 +3892,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Nazwa firmy" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3851,14 +3911,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "Kod języka tłumaczenia musi być znanym kodem językowym" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Reguły rekordów" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3884,16 +3967,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.je msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Jersey" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3913,7 +3992,7 @@ msgstr "%x - Odpowiednia reprezentacja daty." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Tag" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3941,19 +4020,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Format papieru" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3965,15 +4032,15 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovakia" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -4015,20 +4082,22 @@ msgstr "Czarnogóra" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail msgid "Email Gateway" -msgstr "" +msgstr "Nośnik poczty" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" "%s: %s" msgstr "" +"Nie udało się wysyłanie poczty przez serwer SMTP '%s'.\n" +"%s: %s" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Tokelau" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -4037,8 +4106,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Dane techniczne" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4096,12 +4199,17 @@ msgid "Ltd" msgstr "Sp z o.o." #. module: base -#: field:res.partner,ean13:0 -msgid "EAN13" +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: field:res.partner,ean13:0 +msgid "EAN13" +msgstr "EAN13" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Niedozwolona architektura !" @@ -4117,9 +4225,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Współdziel dowolny dokument" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "Sygnały, Szanse, Rozmowy telefoniczne" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Wymagana grupa" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4129,7 +4237,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it msgid "Italy - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Italy - Accounting" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4177,33 +4285,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Języki" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "XOR" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4265,7 +4350,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl msgid "Poland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Poland - Accounting" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -4281,14 +4366,13 @@ msgstr "Ograniczenie" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Domyślny" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "" +msgstr "Obiady Posiłki" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -4353,6 +4437,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "Oferty, Zamówienia sprzedaży, Fakturowanie" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4414,9 +4503,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "Wartość domyślna lub odnośnik akcji" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4467,7 +4563,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (HN) / Español (HN)" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 @@ -4477,12 +4573,12 @@ msgstr "Typ numeracji" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Unicode/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hindi / हिंदी" -msgstr "" +msgstr "Hindi / हिंदी" #. module: base #: view:base.language.install:0 @@ -4496,6 +4592,22 @@ msgstr "Pobierz tłumaczenie" msgid "Installed Version" msgstr "Zainstalowana wersja" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4504,7 +4616,7 @@ msgstr "Licencja" #. module: base #: field:ir.attachment,url:0 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -4522,6 +4634,43 @@ msgstr "" "to pole jest puste, to OpenERP obliczy widoczność na podstawie praw dostępu " "do obiektu." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4551,6 +4700,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Widok" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "no" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4628,27 +4783,20 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "Palestinian Territory, Occupied" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Switzerland - Accounting" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Kod poczt." @@ -4659,13 +4807,18 @@ msgstr "Kod poczt." msgid "Author" msgstr "Autor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Ustaw jako Do zrobienia" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Odpowiednia reprezentacja daty i czasu." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4684,7 +4837,7 @@ msgstr "Pomaga prowadzić kampanie marketingowe" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hebrew / עִבְרִי" -msgstr "" +msgstr "Hebrew / עִבְרִי" #. module: base #: model:res.country,name:base.bo @@ -4711,6 +4864,8 @@ msgstr "Kierunek" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Widoki" @@ -4726,7 +4881,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "Serwer SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4740,7 +4895,7 @@ msgstr "Wybrane moduły zostały zaktualizowane / zainstalowane !" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (PR) / Español (PR)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling @@ -4792,7 +4947,7 @@ msgstr "Zakupy" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)" -msgstr "" +msgstr "Portuguese (BR) / Português (BR)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin @@ -4807,7 +4962,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "Usługi IT" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications @@ -4817,13 +4972,18 @@ msgstr "Aplikacje branżowe" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs msgid "Google Docs integration" +msgstr "Integracja z Google Docs" + +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "nazwa" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -4869,7 +5029,7 @@ msgstr "Pomiń" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale msgid "Events Sales" -msgstr "" +msgstr "Wydarzenia sprzedaży" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -4900,7 +5060,7 @@ msgstr "Terminy przetłumaczone" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Abkhazian / аҧсуа" -msgstr "" +msgstr "Abkhazian / аҧсуа" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 @@ -4908,7 +5068,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Wykonano konfigurację systemu" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Wystąpił błąd przy sprawdzaniu pola (pól) %s: %s" @@ -4951,7 +5111,7 @@ msgstr "Zapisz" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML Path" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka XML" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj @@ -5023,6 +5183,11 @@ msgstr "Mauritius" msgid "Full Access" msgstr "Pełny dostęp" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5033,10 +5198,10 @@ msgstr "Uprawnienia" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese / Português" -msgstr "" +msgstr "Portuguese / Português" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -5047,7 +5212,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "Tylko, jeśli to konto bankowe nalezy do twojej firmy" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5067,7 +5232,7 @@ msgstr "Zainstalowane" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Ukrainian / українська" -msgstr "" +msgstr "Ukrainian / українська" #. module: base #: model:res.country,name:base.sn @@ -5079,6 +5244,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Węgry" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5097,7 +5273,7 @@ msgstr "%M - Minuta [00,59]." #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Affero GPL-3" -msgstr "" +msgstr "Affero GPL-3" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 @@ -5112,7 +5288,7 @@ msgstr "Wyrażenie, które musi być prawdziwe, aby przejście zostało wykonane #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (PA) / Español (PA)" #. module: base #: view:res.currency:0 @@ -5242,7 +5418,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Nazwa posiadacza konta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5258,16 +5434,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Separator dziesiętny" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5304,7 +5475,7 @@ msgstr "Historia" #. module: base #: model:res.country,name:base.im msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Isle of Man" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 @@ -5312,14 +5483,15 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Utworzył" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Nazwa modułu musi być unikalna !" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "Bouvet Island" #. module: base #: field:ir.model.constraint,type:0 @@ -5377,15 +5549,6 @@ msgstr "Wenezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5401,6 +5564,11 @@ msgstr "Uruchom kreatora konfiguracji" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "Zamówienia produkcji, Zestawienia materiałowe, Marszruty" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nazwa załącznika" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5472,7 +5640,7 @@ msgstr "Widzi wszystkie sygnały" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)" -msgstr "" +msgstr "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)" #. module: base #: model:res.country,name:base.kz @@ -5484,6 +5652,12 @@ msgstr "Kazachstan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Numer dnia tygodnia [0(Niedziela),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Nazwa zasobu" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5533,7 +5707,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ms msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Montserrat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision @@ -5575,12 +5749,12 @@ msgstr "Moduł" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (UK)" -msgstr "" +msgstr "English (UK)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Japanese / 日本語" -msgstr "" +msgstr "Japanese / 日本語" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import @@ -5666,7 +5840,7 @@ msgstr "Zamówienia obiadów" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (CA)" -msgstr "" +msgstr "English (CA)" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources @@ -5738,7 +5912,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5795,6 +5969,15 @@ msgstr "Produkty" msgid "User-defined Defaults" msgstr "Wartości domyślne definiowane" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5873,7 +6056,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (BO) / Español (BO)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_board @@ -5895,7 +6078,7 @@ msgstr "Lista praw dostępu" #. module: base #: model:res.country,name:base.um msgid "USA Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "USA Minor Outlying Islands" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 @@ -5910,13 +6093,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Typ banku" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Nazwa grupy nie może rozpoczynać się od \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5933,10 +6118,10 @@ msgstr "Data inicjacji" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Gujarati / ગુજરાતી" -msgstr "" +msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5945,7 +6130,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll msgid "Belgium - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Belgium - Payroll" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -5969,10 +6154,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorii" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Nazwa zasobu" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -5987,7 +6171,7 @@ msgstr "Godziny" #. module: base #: model:res.country,name:base.gp msgid "Guadeloupe (French)" -msgstr "" +msgstr "Guadeloupe (French)" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:185 @@ -6008,6 +6192,11 @@ msgstr "" "klienta, to sygnał testuje nazwę naciśniętego przycisku. Jeśli sygnał jest " "NULL, to żaden przycisk nie jest konieczny do zatwierdzenia przejścia." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Pierwotny widok" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6018,7 +6207,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' nie jest liczbą dla pola '%%(field)s'" @@ -6034,26 +6223,6 @@ msgstr "Jednostka administracyjnego podziału kraju. Np. Stan, Województwo" msgid "My Banks" msgstr "Moje banki" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6186,11 +6355,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "Zresetuj hasło" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6202,8 +6366,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malezja" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "Liczba inkrementacji nie może być zero." @@ -6290,12 +6454,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonesian / Bahasa Indonesia" #. module: base #: model:res.country,name:base.cv msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Cape Verde" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman @@ -6310,7 +6474,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6335,12 +6499,12 @@ msgstr "Dokładność ceny" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Latvian / latviešu valoda" -msgstr "" +msgstr "Latvian / latviešu valoda" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French / Français" -msgstr "" +msgstr "French / Français" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -6348,7 +6512,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Utworzone menu" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6367,7 +6531,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization msgid "Database Anonymization" -msgstr "" +msgstr "Anonimizacja bazy" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -6375,9 +6539,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Ustaw jako Do zrobienia" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6402,13 +6594,20 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw msgid "Curaçao" -msgstr "" +msgstr "Curaçao" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Bieżący rok dwucyfrowo: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "Parametry systemu" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6451,7 +6650,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6535,7 +6734,7 @@ msgstr "Przebieg procesu" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Latin) / srpski" -msgstr "" +msgstr "Serbian (Latin) / srpski" #. module: base #: model:res.country,name:base.il @@ -6543,7 +6742,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Izrael" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6551,7 +6750,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada msgid "OHADA - Accounting" -msgstr "" +msgstr "OHADA - Accounting" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 @@ -6561,24 +6760,7 @@ msgstr "Czasem nazywany BIC lub Swift." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in msgid "Indian - Accounting" -msgstr "" - -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Tel. komórkowy" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" +msgstr "Indian - Accounting" #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 @@ -6612,10 +6794,10 @@ msgstr "Raport xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Moduły" @@ -6654,7 +6836,7 @@ msgstr "Tydzień roku: %(woy)s" #. module: base #: field:res.users,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 @@ -6689,9 +6871,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Zjednoczone Królestwo" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "Panama Localization Chart Account" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6714,8 +6896,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Tytuły partnera" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "Stosuje format '%s'" @@ -6763,7 +6945,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -6773,11 +6955,6 @@ msgstr "" "niedozwolone dla tego obiektu, ponieważ obiekt jest tylko do celów " "raportowych." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6811,7 +6988,7 @@ msgstr "Za kwotą" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba" -msgstr "" +msgstr "Lithuanian / Lietuvių kalba" #. module: base #: help:ir.actions.server,record_id:0 @@ -6885,6 +7062,13 @@ msgstr "Plik modułu został zaimportowany !" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Przejścia" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6909,7 +7093,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lc msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Saint Lucia" #. module: base #: help:res.users,new_password:0 @@ -6927,7 +7111,7 @@ msgstr "Somalia" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "Dr" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_user @@ -6979,7 +7163,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "woj." @@ -7003,7 +7186,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.io msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "British Indian Ocean Territory" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install @@ -7080,12 +7263,6 @@ msgstr "Pełna nazwa" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Nazwa modułu musi być unikalna !" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7127,13 +7304,14 @@ msgstr "Na wielu dok." #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "lub" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant @@ -7176,7 +7354,7 @@ msgstr "Kontakty" #. module: base #: model:res.country,name:base.fo msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Faroe Islands" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -7184,7 +7362,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "Bezpieczeństwo połączenia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Podaj akcję do uruchomienia !" @@ -7192,7 +7370,7 @@ msgstr "Podaj akcję do uruchomienia !" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec msgid "Ecuador - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Ecuador - Accounting" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 @@ -7202,12 +7380,17 @@ msgstr "Nazwa kategorii" #. module: base #: model:res.country,name:base.mp msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Northern Mariana Islands" + +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "Nazwa użytkownika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Honduras - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat @@ -7215,13 +7398,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Raportowanie Intrastat" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "Do zmiany hasła użyj Kreatora zmiany hasła w Menu użytkownika." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7252,7 +7440,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Zbyt mało pół dla widoku kalendarza !" @@ -7298,7 +7486,6 @@ msgstr "Przejście" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7318,30 +7505,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Kategorie podrzędne" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -7368,7 +7555,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Action" -msgstr "" +msgstr "Zaplanowane akcje" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi @@ -7386,7 +7573,7 @@ msgstr "Zamknij" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (MX) / Español (MX)" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -7417,7 +7604,7 @@ msgstr "Następny numer w sekwencji" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "na" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -7429,6 +7616,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "To okno" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7471,7 +7663,7 @@ msgstr "Elementy obiegu" #. module: base #: model:res.country,name:base.vc msgid "Saint Vincent & Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Saint Vincent & Grenadines" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0 @@ -7482,12 +7674,12 @@ msgstr "Hasło" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim msgid "Portal Claim" -msgstr "" +msgstr "Portal do serwisów" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe msgid "Peru Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Peru Localization Chart Account" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth @@ -7512,6 +7704,21 @@ msgstr "Pola" msgid "Employees" msgstr "Pracownicy" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7525,7 +7732,7 @@ msgstr "Odn. widoku szukania" #. module: base #: help:res.users,partner_id:0 msgid "Partner-related data of the user" -msgstr "" +msgstr "Dane użytkownika jako partnera" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo @@ -7541,15 +7748,10 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "Test połączenia" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresy" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Myanmar" #. module: base #: help:ir.model.fields,modules:0 @@ -7559,7 +7761,7 @@ msgstr "Lista modułów, w których to pole jest zdefiniowane" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (CN) / 简体中文" -msgstr "" +msgstr "Chinese (CN) / 简体中文" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 @@ -7570,7 +7772,6 @@ msgstr "Opcje wyboru" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Ulica" @@ -7581,8 +7782,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugosławia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7641,7 +7857,7 @@ msgstr "Kanada" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Launchpad" -msgstr "" +msgstr "Launchpad" #. module: base #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 @@ -7661,7 +7877,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Zmień moje preferencje" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji." @@ -7697,17 +7913,17 @@ msgstr "Pole własne" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "Kisęgowość podstawowa i analityczna" +msgstr "Księgowość podstawowa i analityczna" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project msgid "Portal Project" -msgstr "" +msgstr "Portal do projektów" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" +msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #. module: base #: selection:base.language.install,state:0 @@ -7740,23 +7956,33 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Dutch / Nederlands" -msgstr "" +msgstr "Dutch / Nederlands" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "US Letter" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" +"

\n" +" Kliknij, aby dodać kontakt do książki.\n" +"

\n" +" OpenERP pomoże ci organizować wszystkie informacje i\n" +" operacje związane z klientem: dyskusje, historie szans,\n" +" dokumenty, itp.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -7764,7 +7990,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Konta bankowe firmy" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7776,13 +8002,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "Opcjonalne hasło dla SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "Niestety, nie możesz modyfikować tego dokumentu." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7804,12 +8030,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Zwykłe konto bankowe" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Kreator" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7817,7 +8044,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import msgid "Base import" -msgstr "" +msgstr "Podstawy importu" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -7837,7 +8064,7 @@ msgstr "Sufiks" #. module: base #: model:res.country,name:base.mo msgid "Macau" -msgstr "" +msgstr "Macau" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report @@ -7859,12 +8086,12 @@ msgstr "Pole obiektu" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (PE) / Español (PE)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (CH) / Français (CH)" -msgstr "" +msgstr "French (CH) / Français (CH)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 @@ -7964,7 +8191,7 @@ msgstr "Numeracja zapisów" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "POEdit" -msgstr "" +msgstr "POEdit" #. module: base #: view:ir.values:0 @@ -7982,7 +8209,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "Stawnowiska, Zatrudnienie, Podania, ROzmowy kwalifikacyjne" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8013,14 +8240,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Ostrzeżenie !" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8039,12 +8258,11 @@ msgstr "Finlandia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts msgid "Web Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Skróty sieciowe" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8053,7 +8271,7 @@ msgstr "Kontakt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at msgid "Austria - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Austria - Accounting" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu @@ -8111,7 +8329,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Belgium - Accounting" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -8162,7 +8380,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8205,7 +8423,7 @@ msgstr "Hongkong" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale msgid "Portal Sale" -msgstr "" +msgstr "Portal dla sprzedaży" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 @@ -8332,7 +8550,7 @@ msgstr "Introspekcja raportu na obiektach" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics msgid "Google Analytics" -msgstr "" +msgstr "Google Analytics" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note @@ -8360,7 +8578,7 @@ msgstr "Dominikana" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Translated field" -msgstr "" +msgstr "Pole przetłumaczone" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location @@ -8380,12 +8598,12 @@ msgstr "Nepal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page msgid "Document Page" -msgstr "" +msgstr "Strona dokumentu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar msgid "Argentina Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Argentina Localization Chart Account" #. module: base #: field:ir.module.module,description_html:0 @@ -8411,7 +8629,7 @@ msgstr "Obecności" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning msgid "Warning Messages and Alerts" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenia i alarmy" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom @@ -8479,7 +8697,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Zaktualizuj listę modułów" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8488,10 +8706,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account msgid "eInvoicing" -msgstr "" +msgstr "Fakturowanie" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8505,7 +8723,7 @@ msgstr "" "użytkownika)." #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8518,7 +8736,24 @@ msgstr "Kontynuuj" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Thai / ภาษาไทย" +msgstr "Thai / ภาษาไทย" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -8528,12 +8763,12 @@ msgstr "%j - Dzień roku [001,366]." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Slovenian / slovenščina" -msgstr "" +msgstr "Slovenian / slovenščina" #. module: base #: field:res.currency,position:0 msgid "Symbol Position" -msgstr "" +msgstr "Pozycja symbolu" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de @@ -8547,6 +8782,14 @@ msgid "" "German accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem " +"SKR03.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"German accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 @@ -8559,7 +8802,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Meksyk" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8581,15 +8824,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "Brak serwera SMTP" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Nazwa załącznika" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "Kod języka tłumaczenia musi być znanym kodem językowym" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8613,7 +8856,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Skrótowa nazwa miesiąca." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania tego dokumentu" @@ -8625,7 +8868,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Dostawca" @@ -8670,7 +8912,7 @@ msgstr "Domyślna firma" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (EC) / Español (EC)" #. module: base #: help:ir.ui.view,xml_id:0 @@ -8685,7 +8927,7 @@ msgstr "Importuj moduł" #. module: base #: model:res.country,name:base.as msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "American Samoa" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -8703,7 +8945,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Wybieralny" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "Wsyztsko wygląda na poprawnie ustawione !" @@ -8718,7 +8960,7 @@ msgstr "Łącznik zgłoszenia" #: selection:ir.attachment,type:0 #: field:ir.module.module,url:0 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. module: base #: help:res.country,name:0 @@ -8731,11 +8973,11 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iteracja" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" -msgstr "" +msgstr "Błąd Użytkownika" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue @@ -8756,7 +8998,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8766,7 +9008,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Srebrny" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 @@ -8792,7 +9034,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Reference" -msgstr "" +msgstr "Odnośnik akcji" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap @@ -8901,10 +9143,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.re msgid "Reunion (French)" -msgstr "" +msgstr "Reunion (French)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8935,7 +9177,7 @@ msgstr "Republika Czeska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery msgid "Claim on Deliveries" -msgstr "" +msgstr "Serwisy z dostaw" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb @@ -8943,8 +9185,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Wyspy Salomona" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -9015,10 +9257,10 @@ msgstr "Raport" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof msgid "Prof." -msgstr "" +msgstr "Prof." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9034,7 +9276,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9095,7 +9337,12 @@ msgstr "Etapy" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" -msgstr "" +msgstr "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 @@ -9121,7 +9368,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bn msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunei Darussalam" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -9139,7 +9386,7 @@ msgstr "Interfejs użytkownika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct msgid "MRP Byproducts" -msgstr "" +msgstr "Produkty uboczne" #. module: base #: field:res.request,ref_partner_id:0 @@ -9187,7 +9434,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy msgid "Uruguay - Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Uruguay - Chart of Accounts" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut @@ -9195,9 +9442,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Własne skróty" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Slovenian - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9225,13 +9472,13 @@ msgid "Models" msgstr "Modele" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "Nie można teraz modyfikować rekordu" @@ -9252,7 +9499,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9300,7 +9547,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "Przy usunięciu" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Model %s nie istnieje!" @@ -9336,7 +9583,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us msgid "United States - Chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "United States - Chart of accounts" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -9346,6 +9593,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9354,7 +9602,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9373,6 +9621,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9408,7 +9693,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9460,6 +9745,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Godzina (czas 12-godzinny) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9502,23 +9792,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "Kod waluty musi być unikalny w firmie !" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9555,7 +9833,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Data przydatności produktów" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Naciśnij 'Kontynuuj', aby konfigurować następny dodatek..." @@ -9647,6 +9925,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "Nazwa zapisanego pliku" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9688,7 +9971,7 @@ msgstr "Nazwa modelu" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Telugu / తెలుగు" -msgstr "" +msgstr "Telugu / తెలుగు" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form @@ -9798,7 +10081,7 @@ msgstr "Kody numeracji" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (CO) / Español (CO)" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 @@ -9853,7 +10136,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9864,13 +10147,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Jednostka interwału" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "Portal dla magazynu" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Rodzaj" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Ta metoda nie istnieje" @@ -9895,7 +10183,7 @@ msgstr "Utworzono" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn msgid "中国会计科目表 - Accounting" -msgstr "" +msgstr "中国会计科目表 - Accounting" #. module: base #: sql_constraint:ir.model.constraint:0 @@ -9934,7 +10222,7 @@ msgstr "Umowy" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (TW) / 正體字" -msgstr "" +msgstr "Chinese (TW) / 正體字" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request @@ -9944,7 +10232,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "Obrazek średniej wielkości" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10004,7 +10292,7 @@ msgstr "Nazwa usługi" #. module: base #: model:res.country,name:base.pn msgid "Pitcairn Island" -msgstr "" +msgstr "Pitcairn Island" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 @@ -10034,7 +10322,7 @@ msgstr "Wielofirmowość" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 @@ -10042,7 +10330,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "Do przetłumaczenia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "Pokaż wszystkie możliwe wartości" @@ -10077,6 +10365,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "Kliknij, aby ustawić logo swojej firmy" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10090,7 +10383,7 @@ msgstr "Jeśli ustawione, to akcja dotyczy tylko tego żuytkownika" #. module: base #: model:res.country,name:base.gw msgid "Guinea Bissau" -msgstr "" +msgstr "Guinea Bissau" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 @@ -10102,6 +10395,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "Adres ikony" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10157,7 +10455,7 @@ msgstr "Inne akcje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements" -msgstr "" +msgstr "Belgium - Import Bank CODA Statements" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 @@ -10192,7 +10490,6 @@ msgstr "%m - Numer miesiąca [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Miasto" @@ -10226,7 +10523,16 @@ msgstr "Portal kadrowy pracowników" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Estonian / Eesti keel" +msgstr "Estonian / Eesti keel" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." msgstr "" +"Podaj nazwę pola, do którego id rekordu odwołuje się przy operacji zapisu. " +"Jeśli jest ono puste, to będzie się odwoływało do aktywnego ID obiektu." #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -10234,7 +10540,7 @@ msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 lub wersja późniejsza" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10251,7 +10557,7 @@ msgstr "Akcja Python" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (US)" -msgstr "" +msgstr "English (US)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner @@ -10273,7 +10579,7 @@ msgstr "Adres" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Mongolian / монгол" -msgstr "" +msgstr "Mongolian / монгол" #. module: base #: model:res.country,name:base.mr @@ -10296,12 +10602,37 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." @@ -10309,7 +10640,7 @@ msgstr "" "Skontaktuj się z administratorem systemu, jeśli sądzisz że to jest błąd." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10323,6 +10654,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Aktywność" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10341,7 +10674,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Firma nadrzędna" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10355,17 +10693,10 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (CR) / Español (CR)" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -10420,7 +10751,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kn msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Saint Kitts & Nevis Anguilla" #. module: base #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 @@ -10446,6 +10777,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "Sprzedaż i Magazyn" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10519,6 +10870,11 @@ msgstr "Zaznacz, jeśli kontakt jest firmą. W przeciwnym razie jest osobą." msgid "Sequences Type" msgstr "Typ numeracji" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "Tel. komórkowy:" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10538,7 +10894,7 @@ msgstr "Lub" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br msgid "Brazilian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Brazilian - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.pk @@ -10577,9 +10933,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "Brak uprawnień" @@ -10597,8 +10953,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problem w konfiguracji `Record Id` w akcji serwera!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10637,13 +10993,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -10651,10 +11006,15 @@ msgstr "E-mail" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Office Supplies" +msgstr "Dostawca biurowy" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10685,36 +11045,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10724,7 +11054,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bl msgid "Saint Barthélémy" -msgstr "" +msgstr "Saint Barthélémy" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -10736,6 +11066,11 @@ msgstr "Inne właściwości" msgid "Ecuador" msgstr "Ekwador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10752,16 +11087,6 @@ msgstr "Stanowiska do umów" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "Nie możesz usunąć języka, który jest w preferencjach użytkownika !" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10778,9 +11103,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Kaskadowo" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Wymagana grupa" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "Sygnały, Szanse, Rozmowy telefoniczne" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10793,7 +11118,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة" -msgstr "" +msgstr "Arabic / الْعَرَبيّة" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 @@ -10806,15 +11131,10 @@ msgstr "Przetłumaczone" msgid "Default Company per Object" msgstr "Domyślna firma dla obiektów" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "Liczba akcji do wykonania przez użytkownika" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Witaj" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -10836,7 +11156,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Domena" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10852,12 +11172,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Nazwa regionu" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10878,29 +11198,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10923,7 +11223,7 @@ msgid "Shared" msgstr "Współdzielone" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10970,7 +11270,6 @@ msgstr "Podwójne zatwierdzanie zakupów" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Ulica2" @@ -10994,6 +11293,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11008,7 +11308,7 @@ msgstr "Użytkownik" #. module: base #: model:res.country,name:base.pr msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Puerto Rico" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo @@ -11079,19 +11379,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "Powiązany partner" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Błąd integracji" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -11133,22 +11442,6 @@ msgstr "Katalog pracowników" msgid "Arguments" msgstr "Argumenty" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11272,7 +11565,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -11281,14 +11574,13 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Klient" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (NI) / Español (NI)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project @@ -11371,7 +11663,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "Ni emożna tworzyć kontaktu bez adresu mailowego !" @@ -11421,9 +11713,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "Bolivia Localization Chart Account" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -11513,7 +11805,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "Dostarczenie wiadomości nie udało się" @@ -11540,7 +11832,7 @@ msgid "Object" msgstr "Obiekt" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11618,15 +11910,15 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk msgid "UK - Accounting" -msgstr "" +msgstr "UK - Accounting" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "Pani" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11639,7 +11931,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Odn. użytkownika" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11669,7 +11961,7 @@ msgstr "Tylko odczyt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt msgid "Guatemala - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Guatemala - Accounting" #. module: base #: help:ir.cron,args:0 @@ -11684,8 +11976,6 @@ msgstr "Skrócony podręcznik" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11693,7 +11983,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11722,12 +12012,6 @@ msgstr "Falklandy" msgid "Lebanon" msgstr "Liban" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "XOR" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11743,7 +12027,7 @@ msgstr "Stan" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Galician / Galego" -msgstr "" +msgstr "Galician / Galego" #. module: base #: model:res.country,name:base.no @@ -11758,12 +12042,12 @@ msgstr "4. %b, %B ==> Gru, Grudzień" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl msgid "Chile Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Chile Localization Chart Account" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Sinhalese / සිංහල" -msgstr "" +msgstr "Sinhalese / සිංහල" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -11794,12 +12078,12 @@ msgstr "Informacje o połączeniu" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof msgid "Professor" -msgstr "" +msgstr "Profesor" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "Heard and McDonald Islands" #. module: base #: help:ir.model.data,name:0 @@ -11834,9 +12118,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Wybieranie" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "Zmień hasło" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -11872,7 +12158,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Typ akcji" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11904,7 +12190,7 @@ msgstr "Binarnie" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor msgid "Doctor" -msgstr "" +msgstr "Doktor" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair @@ -11926,7 +12212,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Congo, Democratic Republic of the" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr @@ -11973,7 +12259,7 @@ msgstr "Waluty" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "" +msgstr "Usługi konsultingowe" #. module: base #: help:ir.values,value:0 @@ -12010,11 +12296,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Godzina 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Odznacz pole aktywny, aby ukryć kontakt." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12031,7 +12312,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -12054,15 +12335,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" -msgstr "" +msgstr "niezdefiniowana metoda 'get' (pobierz) !" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål" -msgstr "" +msgstr "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam @@ -12088,23 +12369,23 @@ msgstr "Zapotrzebowania" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 msgid "Bronze" -msgstr "" +msgstr "Brązowy" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account msgid "Payroll Accounting" msgstr "Księgowość płacowa" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Plik binarny lub URL" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Zmień hasło" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12133,7 +12414,7 @@ msgstr "Malediwy" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm msgid "Portal CRM" -msgstr "" +msgstr "Portal dla CRM" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 @@ -12151,78 +12432,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "Format adresu" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" -"Format separatora powinien wyglądać jak [,n] gdzie 0 < n :rozpoczynające się " -"od cyfry jednostek. -1 zakończy separację. tzn. [3,2,-1] reprezentuje liczbę " -"106500 jako 1,06,500; [1,2,-1] reprezentuje liczbę jako 106,50,0; [3] " -"reprezentuje tę liczbę jako 106,500. Zastosowano ',' jako separację tysięcy " -"w każdym przypadku." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12230,13 +12441,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12253,7 +12499,7 @@ msgstr "Zewnętrzne identyfikatory" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Malayalam / മലയാളം" -msgstr "" +msgstr "Malayalam / മലയാളം" #. module: base #: field:res.request,body:0 @@ -12275,7 +12521,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW Path" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka SXW" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset @@ -12372,7 +12618,7 @@ msgstr "Data wyzwolenia" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Croatian / hrvatski jezik" -msgstr "" +msgstr "Croatian / hrvatski jezik" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy @@ -12388,7 +12634,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr msgid "Greece - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Greece - Accounting" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 @@ -12420,6 +12666,11 @@ msgstr "" "Pomaga zarządzać magazynem i jego operacjami jak: przyjęcia, wydania, " "przesunięcia itp." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12436,7 +12687,7 @@ msgid "Body" msgstr "Treść" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "Test połaczenia udany!" @@ -12484,7 +12735,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12584,7 +12835,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th msgid "Thailand - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Thailand - Accounting" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -12594,7 +12845,7 @@ msgstr "1. %c ==> Pt Gru 5 18:25:20 2008" #. module: base #: model:res.country,name:base.nc msgid "New Caledonia (French)" -msgstr "" +msgstr "New Caledonia (French)" #. module: base #: field:ir.model,osv_memory:0 @@ -12657,13 +12908,17 @@ msgstr "Preferencje" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Buyer" -msgstr "" +msgstr "Nabywca komponentów" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12695,12 +12950,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" -msgstr "" +msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12714,7 +12970,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" @@ -12729,30 +12984,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "Techniczne" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn msgid "China" msgstr "Chiny" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12824,25 +13062,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bułgaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12868,6 +13090,26 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd msgid "ltd" +msgstr "Sp. z o.o." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" msgstr "" #. module: base @@ -12901,19 +13143,20 @@ msgstr "Iran" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Slovak / Slovenský jazyk" -msgstr "" +msgstr "Slovak / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "nieznane" #. module: base #: field:res.currency,symbol:0 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #. module: base #: help:res.partner,image_medium:0 @@ -12937,7 +13180,7 @@ msgstr "Nazwa Banku" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Kiribati" #. module: base #: model:res.country,name:base.iq @@ -12973,6 +13216,11 @@ msgstr "Książka adresowa" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "Belgium - Payroll with Accounting" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13039,7 +13287,7 @@ msgstr "Etykieta pola" #. module: base #: model:res.country,name:base.dj msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Djibouti" #. module: base #: field:ir.translation,value:0 @@ -13049,7 +13297,7 @@ msgstr "Tłumaczenie" #. module: base #: model:res.country,name:base.ag msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Antigua and Barbuda" #. module: base #: model:res.country,name:base.zr @@ -13062,6 +13310,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "Projekty, Zadania" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13074,7 +13323,7 @@ msgid "Information" msgstr "Informacja" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13105,16 +13354,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Aktualizuj listę modułów" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13123,7 +13376,7 @@ msgstr "Inny" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Turkish / Türkçe" -msgstr "" +msgstr "Turkish / Türkçe" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form @@ -13181,15 +13434,20 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "Faks:" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagram" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)" -msgstr "" +msgstr "Spanish - Accounting (PGCE 2008)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking @@ -13204,7 +13462,7 @@ msgstr "Notatki, Współpraca" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf msgid "Wallis and Futuna Islands" -msgstr "" +msgstr "Wallis and Futuna Islands" #. module: base #: help:multi_company.default,name:0 @@ -13253,29 +13511,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "Identyfikator zewnętrzny" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13323,7 +13558,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Koszty dostawy" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13339,7 +13574,7 @@ msgstr "Eksport" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma msgid "Maroc - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Maroc - Accounting" #. module: base #: field:res.bank,bic:0 @@ -13367,9 +13602,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Reguły rekordów" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13417,7 +13652,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bq msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" -msgstr "" +msgstr "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print @@ -13432,7 +13667,7 @@ msgstr "Tanzania" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Danish / Dansk" -msgstr "" +msgstr "Danish / Dansk" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 @@ -13509,7 +13744,7 @@ msgstr "Data inicjalizacji" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatu" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount @@ -13539,7 +13774,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer @@ -13561,7 +13796,7 @@ msgstr "Rozpocznij konfigurację" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Catalan / Català" -msgstr "" +msgstr "Catalan / Català" #. module: base #: model:res.country,name:base.do @@ -13571,7 +13806,7 @@ msgstr "Dominikana" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски" -msgstr "" +msgstr "Serbian (Cyrillic) / српски" #. module: base #: code:addons/orm.py:2649 @@ -13613,9 +13848,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13642,63 +13882,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Wykonano konfiguracje systemu" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" -msgstr "Parametry systemu" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks and Caicos Islands" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13739,17 +13930,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13784,7 +13964,7 @@ msgid "Low" msgstr "Niski" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych menu." @@ -13864,11 +14044,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "Salwador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -13883,6 +14062,11 @@ msgstr "Prawo do menu" msgid "Thailand" msgstr "Tajlandia" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13896,11 +14080,35 @@ msgstr "Sygnały i szanse" #. module: base #: model:res.country,name:base.gg msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Guernsey" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Romanian / română" +msgstr "Romanian / română" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13939,41 +14147,6 @@ msgstr "Relacja obiektu" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "Fakturowanie i Płatności" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13993,7 +14166,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.vi msgid "Virgin Islands (USA)" -msgstr "" +msgstr "Virgin Islands (USA)" #. module: base #: model:res.country,name:base.tw @@ -14034,40 +14207,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "Zastosuj do zapisu" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14162,6 +14303,21 @@ msgstr "Widok :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Autoładowanie widoku" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14170,7 +14326,7 @@ msgstr "Dozwolone firmy" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de msgid "Deutschland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Deutschland - Accounting" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -14202,35 +14358,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Persian / فارس" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" +msgstr "Persian / فارس" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -14254,9 +14382,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14267,7 +14395,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14275,6 +14433,10 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" +"Operacja nie może być wykonana z powodu ograniczeń odstępu. Skontaktuj się " +"ze swoim administratorem.\n" +"\n" +"(Typ dokumentu: %s, Operacja: %s)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_idea @@ -14293,7 +14455,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14338,7 +14500,7 @@ msgid "Access" msgstr "Prawo" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14371,11 +14533,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Faks" @@ -14391,8 +14552,6 @@ msgstr "Faks" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14435,7 +14594,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Bulgarian / български език" -msgstr "" +msgstr "Bulgarian / български език" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale @@ -14445,12 +14604,12 @@ msgstr "Obsługa posprzedażna" #. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "ISO Code" -msgstr "" +msgstr "Kod ISO" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr msgid "France - Accounting" -msgstr "" +msgstr "France - Accounting" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -14507,7 +14666,7 @@ msgid "Officer" msgstr "Urzędnik" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14519,7 +14678,6 @@ msgstr "Jamajka" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Indeks kolorów" @@ -14555,7 +14713,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14566,8 +14724,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbejdżan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -14580,12 +14738,12 @@ msgstr "Elektroniczna wymiana danych (EDI)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon msgid "Anglo-Saxon Accounting" -msgstr "" +msgstr "Ksiągowość anglosaska" #. module: base #: model:res.country,name:base.vg msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "" +msgstr "Virgin Islands (British)" #. module: base #: view:ir.property:0 @@ -14593,15 +14751,10 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" -msgstr "" +msgstr "Czech / Čeština" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules @@ -14611,12 +14764,12 @@ msgstr "Moduły podstawowe" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" -msgstr "" +msgstr "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Rwanda" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid @@ -14634,7 +14787,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ck msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Cook Islands" #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 @@ -14644,7 +14797,7 @@ msgstr "Nie aktualizowalne" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Klingon" -msgstr "" +msgstr "Klingon" #. module: base #: model:res.country,name:base.sg @@ -14687,7 +14840,6 @@ msgstr "Szkolenia, Konferencje, Spotkania, Wystawy, Rejestracje" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Kraj" @@ -14738,12 +14890,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl msgid "Netherlands - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Netherlands - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -14753,12 +14905,21 @@ msgstr "%X - Właściwa reprezentacja czasu." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"Format separatora powinien wyglądać jak [,n] gdzie 0 < n :rozpoczynające się " +"od cyfry jednostek. -1 zakończy separację. tzn. [3,2,-1] reprezentuje liczbę " +"106500 jako 1,06,500; [1,2,-1] reprezentuje liczbę jako 106,50,0; [3] " +"reprezentuje tę liczbę jako 106,500. Zastosowano ',' jako separację tysięcy " +"w każdym przypadku." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -14785,7 +14946,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japonia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14844,6 +15005,37 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Canada - Accounting" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "Colombian - Accounting" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14870,7 +15062,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Ta operacja może potrwać kilka minut." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14885,12 +15077,12 @@ msgstr "Implementacja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve msgid "Venezuela - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Venezuela - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Chile" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor @@ -14909,10 +15101,16 @@ msgstr "Wykonanie" msgid "Condition" msgstr "Warunek" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizacje" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." -msgstr "" +msgstr "Kurs w stosunku do waluty o kursie 1." #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 @@ -14927,7 +15125,7 @@ msgstr "Grupy dostępu" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Italian / Italiano" -msgstr "" +msgstr "Italian / Italiano" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -14961,6 +15159,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Chorwacja" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14983,7 +15188,12 @@ msgstr "Aktualizacja systemu" #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW Content" -msgstr "" +msgstr "Zawartość SXW" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "File Size" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 @@ -14998,10 +15208,10 @@ msgstr "Seszele" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Złoty" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15022,14 +15232,51 @@ msgstr "Sierra Leone" msgid "General Information" msgstr "Informacje ogólne" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "Portugal - Chart of Accounts" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -15068,7 +15315,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "Zainstalowane moduły" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Ostrzeżenie przy przełączaniu firmy" @@ -15086,11 +15338,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Następny numer w numeracji będzie wyższy o tę wartość." #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Funkcja" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15126,11 +15382,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "Uwagi wewnętrzne" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Dostawa" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15158,7 +15409,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Instancje obiegu" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partnerzy: " @@ -15169,7 +15420,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "Jest firmą?" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15188,7 +15439,7 @@ msgstr "Utwórz obiekt" #. module: base #: model:res.country,name:base.ss msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "South Sudan" #. module: base #: field:ir.filters,context:0 @@ -15221,12 +15472,12 @@ msgstr "Potencjalny Klient" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly msgid "Invoice Picking Directly" -msgstr "" +msgstr "Bezpośrednie fakturowanie pobrania" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Polish / Język polski" -msgstr "" +msgstr "Polish / Język polski" #. module: base #: field:ir.exports,name:0 @@ -15235,7 +15486,6 @@ msgstr "Nazwa eksportu" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15269,1438 +15519,9 @@ msgstr "Widok szukania" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Russian / русский язык" -msgstr "" +msgstr "Russian / русский язык" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Zdarzenia" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Pominięty" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Kod (np:en__US)" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadane" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "nowy" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Na wielu dok." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Zapisz ten dokument do pliku %s i edytuj innym programem lub edytorem " -#~ "tekstu. Plik jest kodowany przy pomocy UTF-8." - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "Bramka SMS: clickatell" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Wybierz typ akcji" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Zaplanuj aktualizację" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Nie możesz usunąć modelu '%s' !" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Obieg na" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda 'unlink' nie jest zaimplementowana na tym obiekcie !" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Eksport wykonano" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Podstawowy partner" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Warunki płatności" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Aby eksportować nowy język, nie wybieraj języka." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Oznacza pole, które będzie zastosowane do pobrania adresu email, tzn. jeśli " -#~ "wybierzesz fakturę, to `object.invoice_address_id.email` jest polem które " -#~ "zwróci odpowiedni adres" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Warunki płatności (skrót nazwy)" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "To pole nie jest używane, tylko pomaga wybrać odpowiednią akcję." - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Pozostaw 0 jeśli akcja ma wystąpić na wszystkich zasobach." - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Nazwa wyzwalacza" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Wprowadź wiadomość. Możesz stosować pola z obiektu. np. `Drogi [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Odpowiedz" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Odnośniki" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Pozostaw puste, jeśli nie chcesz, aby użytkownik mógł się połączyć z " -#~ "systemem." - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "Nie zaimplementowano metody 'search_memory' !" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "Nie zaimplementowano metody 'set_memory' !" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można wygenerować kolejnego ID ponieważ niektórzy partnerzy posiadają " -#~ "alfabetyczne ID !" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda 'read' (czytania) nie jest zaimplementowana na tym obiekcie !" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Akcja do uruchomienia" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Wartości" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Dostosowanie" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda 'perm_read' nie jest zaimplementowana w tym obiekcie !" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Kanał" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Data końcowa" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Ważna" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Konfiguracja akcji iteracyjnej" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Właściwość" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Projekt" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Sektor zas. ludz." - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Stopka raportu 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Stopka raportu 2" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Wybierz Nazwę sygnału do zastosowania jako wyzwalacz." - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Nie zatwierdzony" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Upewnij się, że wszystkie wiersze mają %d kolumn(y)." - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Warunki płatności" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Numer NIP. Zaznacz pole jeśli partner jest płatnikiem podatku VAT. Stosowane " -#~ "do zgodności z prawem podatkowym. Numer wpisuj w postaci \"PL1234567898\"." - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorie" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Zaznacz tę opcję jeśli partner jest klientem." - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Certyfikat jakości" - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli wybrany język jest zainstalowany w systemie, to wszystkie dokumenty " -#~ "związane z tym partnerem będą drukowane w tym języku. Jeśli nie, to będą " -#~ "drukowane po angielsku." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Zapisz ten dokument do pliku .CSV i otwórz go w Twoim ulubionym arkuszu " -#~ "kalkulacyjnym. W pliku zastosowano kodowanie UTF-8. Musisz przetłumaczyć " -#~ "ostatnią kolumnę przed powrotnym importem." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "Zawartość SXW" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Wprowadź temat. Możesz stosować pola z obiektów, np. `Cześć [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "" -#~ "Metoda 'create' (tworzenie) nie jest zaimplementowana w tym obiekcie !" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Typ zdarzenia" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "Rodzaj akcji lub przycisk po stronie klienta, który wyzwoli akcję." - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Bardzo pilne\n" -#~ "10=Nie pilne" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "Scieżka SXW" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Ogólny opis" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda 'write' (zapis) nie jest zaimplementowana w tym obiekcie" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Metadane" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "Użytkownik, który jest odpowiedzialny za kontakty z tym partnerem." - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Dane demonstracyjne" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Partner startowy" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Połączenia z akcjami klienta" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Adres partnera" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Konfiguracja akcji klienta" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "" -#~ "Błędne ID dla przeglądanego rekordu, jest %r a oczekiwano liczby całkowitej " -#~ "(integer)" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Kontakty do partnera" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Wyzwalacz włączony" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Historia zgłoszenia" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Obiekty" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Utwórz akcję" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Przywołanie (nazwa przycisku)" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Odinstaluj (beta)" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Porada" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Umowa konserwacyjna" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Wybierz obiekt z modelu, na którym obieg ma być wykonany." - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Data rozpoczęcia" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Przy usuwaniu" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Nie zaimplementowane" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Dostawca tekstyliów" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "Identyfikator XML" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "Wiadomość SMS" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Wybierz raport" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Zamknij" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Liczba cyfr" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "ścieżka XSL" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "Jądro OpenERP jest konieczne do pełnej instalacji." - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Dostawca komponentów" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Tydzień roku: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Niedobrzy klienci" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Utwórz" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Dzień roku: %(doy)s" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Adresy pocztowy" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Zainstalowana wersja" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Zgłoszenia" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "Partnerzy OpenERP" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Zaokrąglenie" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Otwórz raport" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Ważni klienci" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Krótki opis" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Złoty partner" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Wczytaj oficjalne tłumaczenie" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Firma usługowa Open Source" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Pola typów" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Nagłówek raportu" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Dodaj nagłówek RML" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Moduły do aktualizacji" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Kod Python do wykonania" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Wyślij Email" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "Zawartość RML" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Następne" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Nazwa kanału" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Poziomo" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "ID obiektu" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Konfiguracja innych akcji" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Kanały" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Zaplanuj do instalacji" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Wyślij" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Zapisz ten dokument do pliku .tgz. To archiwum zawiera pliki UTF-8 %s i może " -#~ "być zapisywane do launchpada." - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Pozostaw puste dla adresu prywatnego, nie związanego z partnerem" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Wewnętrzny nagłówek/stopka" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Zaznacz to pole, jeśli partner jest dostawcą. Jeśli nie będzie zaznaczone, " -#~ "to zakupowcy nie będą widzieli tego partnera przy tworzeniu zamówień zakupu." - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "Ścieżka XML" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Republika Słowacka" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Nazwa pliku" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentacja" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Obieg do wykonania na tym modelu" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Dzień tygodnia (0:Poniedziałek): %(weekday)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Źródło akcji" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Email nadawcy" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Połącz zdarzenia z akcjami" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Wartości dla typów zdarzeń" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Moduł %s: Niepoprawny certyfikat jakości" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Ułatwienie do wskazywania akcji wg nazw np. Jedno zamówienie sprzedaży -> " -#~ "Wiele faktur" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Sekunda: %(sec)s" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Wysłano SMS" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Jest obiektem" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Wybierz grupy" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Twoje logo - stosuj obrazek ok 450x150 pikseli" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Dodaj Użytkownika" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Ostatnia wersja" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Postęp konfiguracji" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Pionowo" - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Zapisz jako prefiks załącznika" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "Kod BIC/Swift" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "NIP" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Wyślij SMS" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Warunek, który ma być testowany przed akcją, został sprawdzony, np. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Partner nadrzędny" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Trzyliterowy kod regionu\n" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Niektóre zainstalowane moduły są zależne od modułu, który chcesz " -#~ "odinstalować :\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Lokalizacja" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "To pole nie jest używane. Ma ci tylko pomóc wybrać odpowiedni model." - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Kongo, Demokratyczna Republika Konga" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Możesz dodać nagłówek RML firmy" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"smtp_server\" musi być ustawiony do wysyłania maili do użytkowników" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Kontrolka" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "opis" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Różni dostawcy" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Chcesz sprawdzać EAN ? " - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Grupy są stosowane do definiowania praw dostępu do obiektów oraz widoczności " -#~ "ekranów i menu" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Konsola kadr" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "2. Reguły grup są rozpatrywane razem jako połączone operatorem l (AND)" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Wymagana data" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Konsola" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Ścieżka pliku głównego raportu" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Logi" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Zaawansowane" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Uproszczony" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "" -#~ "Prosimy o cierpliwość ponieważ ta operacja może potrwać kilka sekund..." - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Kiedy stosujesz format CSV, to sprawdź czy pierwszy wiersz pliku jest " -#~ "podobny do poniższych:" - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Forma partnera" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Informacje o polu" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Strefa czasowa użytkownika. Stosowane do konwersji czasu pomiędzy serwerem a " -#~ "programem klienta." - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Okno Klienci (zwani również Partnerami w innych częściach systemu) pomaga ci " -#~ "zarządzać danymi firm jako potencjalnych klientów, klientów lub dostawców. " -#~ "Formularz partnera pozwala przeglądać i zapisywać niezbędne informacje do " -#~ "współpracy z nimi (adresy, cenniki itp). Jeśli zainstalowałeś moduł CRM, to " -#~ "na zakładce Historia możesz przeglądać szanse, wiadomości, zamówienia i inne " -#~ "zdarzenia dotyczące partnera." - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Typ widoku: ustaw 'drzewo' dla widoku hierarchicznego lub 'formularz' dla " -#~ "innych widoków." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Ten kreator znajdzie nowe terminy do tłumaczenia w aplikacji, abyś mógł " -#~ "dodać tłumaczenia ręcznie lub wykonać eksport (jako szablon dla nowego " -#~ "języka)." - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Obsługiwane formaty: *.csv (Comma-separated values) lub *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Dostawcy drewna" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Wyświetlaj wskazówki menu" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Nowy użytkownik" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Umowy" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Ustawia język interfejsu dla użytkownika, jeśli tłumaczenie jest dostępne." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Ten kreator przeszuka repozytoria na serwerach, aby znaleźć nowo dodane " -#~ "moduły jak i zmiany w istniejących modułach." - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Ustawienia domeny" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Utwórz dodatkowych użytkowników i przypisz ich do grup, aby mieli " -#~ "odpowiednie dostępy do funkcjonalności systemu. Naciśnij 'Wykonano', jeśli " -#~ "nie chcesz dodawać użytkowników teraz. Możesz to zrobić później." - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Nazwa obiektu, dla którego funkcja zostanie wywołana kiedy wystartuje " -#~ "planista. np. 'res.partner'." - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Wiadomości" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Nazwa partnera" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Rozszerzony" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Anulowano" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Rozpocznij konfigurację" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Ten kreator pomaga dodawać nowe języki do systemu. Po dodaniu język będzie " -#~ "dostępny dla użytkowników i partnerów." - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Sprawdzanie EAN" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Zatwierdź" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Ostatnie połączenie" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli potrzebujesz innego języka niż dostępne, to możesz go zaimportować z " -#~ "pakietów językowych. Możesz je znaleźć na Launchpadzie." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "" -#~ "Nie możesz mieć wielu rekordów z tym samym ID dla tego samego modułu !" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "ID certyfikatu modułu musi być unikalne !" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Uruchom ponownie" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Domyślne filtry" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Bieżąca aktywność" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Zawsze" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Utwórz użytkowników" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Umowa została zarejestrowana w systemie." - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Sprzedawcy" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Raporty własne" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Zdarzenie" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Terminy tłumaczenia" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Wtyczki" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Aktualizacja systemu zakończona" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Konfiguruj interfejs" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Pobierz oficjalne tłumaczenie" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Kombinacja reguł" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Nieprzeczytane" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Zaznacz opcję, jeśli partner jest pracownikiem." - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Anulowano" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Utwórz użytkownika" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interfejs" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Kontrolki" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Dodaj" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Sprzedawca" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "Fałsz oznacza dla każdego użytkownika" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Moje logi" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Odczyt" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Określa skąd pochodzi twój sygnał lub szansa. Kanał powinien być wpisywany " -#~ "przy tworzeniu sprawy. Przykładem kanału jest: Strona www, Telefon, Wzmianka " -#~ "w prasie itp." - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Zawartość" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignoruj" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Następna planowana data uruchomienia planisty" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Wybierz między interfejsem uproszczonym a rozszerzonym" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Oczekiwanie" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "nie mozna załadowac modułu podstawowego" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Data utworzenia" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli wprowadzono adres, to użytkownik dostanie wiadomość powitalną.\n" -#~ "\n" -#~ "Uwaga: Jeśli \"email_from\" i \"smtp_server\" nie sa skonfigurowane, to " -#~ "wiadomości nie będą wysyłane." - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Określ opcję serwera --email-from !" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Zakończono" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Bieżące" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz wyświetlać wskazówki do menu" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "Określa, czy wskazówka ma być wyświetlana przy akcji, czy nie." - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Zwiększenie funduszu" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Nazwa użytkownika" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Rezultat aktualizacji modułów" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Uruchom aktualizację" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "" -#~ "Błąd ! Tworzenie rekursywnych elementów skojarzonych jest zabronione." - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Konsola Dyrektora kadr" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "Nazwisko nowego użytkownika. Stosowane do wyszukiwań i listowania" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Zakończono" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Pani" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "Grupa nie może być usunięta ponieważ część użytkowników do niej należy: %s !" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Popraw EAN13" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Ostrzeżenie !" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Strona www partnera" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Synchronizuj tłumaczenie" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Liczba wykonań funkcji.\n" -#~ "Liczba ujemna oznacza brak limitu." - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Różne" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Plik raportu" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Utworzone" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Emaile" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Rejestruj" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Konsumenci" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Ten kreator doda nowy język do systemu. Po dodaniu język będzie dostępny dla " -#~ "użytkowników i partnerów." - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Eksportuj" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Dodatkowe informacje" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Zdarzenia klienta" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Wskazówki menu" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Sprawdzanie EAN" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Dziennik zdarzeń" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "Przy pominięciu" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Zastosuj przy tworzeniu" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Dzienniki systemowe" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Adres email i podpis" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "Sektor IT" - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli używasz OpenERP po raz pierwszy, to zalecamy stosowanie interfejsu " -#~ "uproszczonego. Ma on mniej funkcji, ale jest prostszy. Później możesz " -#~ "włączyć interfejs rozszerzony w preferencjach użytkownika." - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Nigdy" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Data : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Do %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Proszę zapoznać się z przypomnieniem załączonym w pliku o wysokości waszych " -#~ "zaległościach na sumę:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dziękujemy,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "" -#~ "Na tym obiekcie nie została zaimplementowana metoda 'search' (wyszukiwania) !" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Klient jest rodzajem partnera. Partner jako firma może mieć kilka adresów " -#~ "lub kontaktów do osób pracujących w tej firmie.Możesz zaglądać do zakładki " -#~ "Historia, aby zobaczyć różne operacje wykonywane w związku z tym klientem: " -#~ "sprzedaże, maile, reklamacje itp. Jeśli stosujesz bramkę pocztową, to " -#~ "pamiętaj o wprowadzeniu adresów mailowych do adresów. Wtedy system będzie " -#~ "automatycznie rozpoznawał wiadomości na podstawie adresów nadawcy." - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Konwerter walut" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda 'copy' (kopiuj) nie została zaimplementowana w tym obiekcie !" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "Nie zaimplementowano metody 'get_memory' !" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Zastosuj do czytania" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Nie możesz czytać tego dokumentu (%s) ! Upewnij się, że należysz do jednej " -#~ "tych grup: %s." - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "Wartość \"%s\" dla pola \"%s\" jest poza selekcją" - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Podaj tylko wartość, jeśli chcesz zmienić hasło użytkownika. Ten użytkownik " -#~ "będzie musiał się wylogować i zalogować ponownie." - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "Możesz instalować nowe moduły do nowych funkcjonalności. menu, raportów w " -#~ "systemie OpenERP. Aby zainstalować moduły naciśnij przycisk \"Zaplanuj do " -#~ "instalacji\" w widoku formularza, a potem naciśnij \"Rozpocznij zaplanowane " -#~ "instalacje\"." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operacja niedozwolona przez prawa dostępu lub wykonana na już usuniętym " -#~ "dokumencie (Operacja: %s, Typ dokumentu: %s)." - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Porządkowanie widoku" - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "W formularzu dostawców możesz przeglądać informacje jak: dane księgowe, " -#~ "historię wiadomości, spotkania, zakupy itd. Możesz odznaczyć w filtrze " -#~ "przycisk 'Dostawcy', aby zobaczyć wszystkich partnerów." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Nie możesz usunąć tego dokuemntu (%s) ! Upewnij się, że należysz do jednej z " -#~ "grup: %s." - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Certyfikowane" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Nie możesz pisać w tym dokumencie (%s) ! Upewnij się, że należysz do jednej " -#~ "z tych grup: %s." - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Klucz/wartość '%s' nie odnaleziona w wybranym polu '%s'" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Aby poprawić lub rozszerzyć oficjalne tłumaczenie, powinieneś użyć " -#~ "bezpośrednio przeglądarkowego środowiska Lauchpad'a (Rosetta). Jeśli chcesz " -#~ "przeprowadzić tłumaczenie masowo, Lauchpad umożliwia załadowanie całego " -#~ "pliku .po tłumaczenia" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Stawki dla umów" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "Produkty uboczne" - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "Ogólna stopka informacyjna" - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "Narzędzia / Dostosowanie" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "Warstwa kalendarza" - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "Główny planista zapotrzebowania (MPS)" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Konsola administracyjna" - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "Bramka eMail dla sygnałów" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Zastosuj do zapisu" - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "Niedozwolony RIB lub IBAN" - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Punkt sprzedaży" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." -#~ msgstr "" -#~ "Możesz instalować nowe moduły, aby aktywować nowe funkcjonalności, menu lub " -#~ "dane w tej bazie OpenERP. Aby zainstalować moduł, kliknij na Instaluj w " -#~ "widoku formularza, a potem kliknij na Uruchom aktualizację." - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Ustal hasło" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operacja zabroniona przez reguły dostępu lub wykonywana na usuniętym " -#~ "dokumencie (Operacja: czytanie, Typ dokumentu: %s)." - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "Zarządzanie wydatkami" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Dostosowana architektura" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Nie możesz utworzyć tego dokumentu (%s) ! Upewnij się, że należysz do jednej " -#~ "z grup: %s." - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Dotyczy usuwania" - -#~ msgid "Query Builder" -#~ msgstr "Kreator zapytań" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Ukryty" - -#~ msgid "Issues Tracker" -#~ msgstr "Obsługa problemów" - -#, python-format -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Aplikacje" - -#~ msgid "Timesheets Validation" -#~ msgstr "Zatwierdzane karty czasu pracy" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Edytuj" - -#~ msgid "Meetings Synchronization" -#~ msgstr "Synchronizacja spotkań" - -#~ msgid "Contacts Management" -#~ msgstr "Kontakty" - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "Zarządzanie wiedzą" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Prosty" - -#~ msgid "Fundraising" -#~ msgstr "Zwiększenie funduszy" - -#~ msgid "Extended View" -#~ msgstr "Widok rozszerzony" - -#~ msgid "Hide technical modules" -#~ msgstr "Ukryj moduły techniczne" - -#~ msgid "Latest Connection" -#~ msgstr "Ostatnie połączenie" - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "Planowanie zasobów" - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "Złożoność" - -#~ msgid "Default Value Scope" -#~ msgstr "Zakres wartości domyślnej" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "The module adds google user in res user" -#~ msgstr "Moduł dodaje użytkownika google do res user" - -#~ msgid "Bank Statement extensions to support e-banking" -#~ msgstr "Rozszerzenie wyciągu do obsługi e-bankingu." - -#~ msgid "Preview Header" -#~ msgstr "Podgląd nagłówka" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Todo list for CRM leads and opportunities.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Lista czynności dla sygnałów i szans CRM.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "Zaawansowane" - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "Urlopy" - -#~ msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." -#~ msgstr "Ta operacja może trwać kilka minut..." - -#~ msgid "Google Maps on Customers" -#~ msgstr "Google Maps dla klientów" - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Słowa kluczowe" - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "NIP: " - -#~ msgid "Framework for complex import" -#~ msgstr "Narzędzie do grupowych importów" - -#~ msgid "Wizard Category" -#~ msgstr "Kategoria kreatora" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -#~ "valid payments" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Zdefiniuj kod BIC/Swift dla banku konta typu IBAN" - -#~ msgid "Configuration Wizard Category" -#~ msgstr "Kategoria kreatora konfiguracji" - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "Punkt sprzedaży" - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "Dyrektor kadrowy" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Szukanie kontaktu" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Integracja Mail-Zadania" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Proces" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Moduł zarządzania projektami; pozwala zarządzać wielopoziomowymi projektami, " -#~ "zadaniami, wykonaną pracą itp.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========\n" -#~ "\n" -#~ "Może przygotowywać plan, zlecać zadania itp.\n" -#~ "\n" -#~ "Pulpit dla członków projektów zawierający:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * Listę otwartych zadań\n" -#~ " * Listę oddelegowanych zadań\n" -#~ " * Wykres projektów: Zaplanowane a Przepracowane Godziny\n" -#~ " * Wykres pozostałych godzin, z podziałem na projekty\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organizacja i zarządzanie zdarzeniami\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Moduł umożliwia planowanie wsteczne zarządzające twoimi wydarzeniami.\n" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt.po b/openerp/addons/base/i18n/pt.po index 96fc93d6099..45b439f1ef4 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pt.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pt.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Portuguese translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 16:10+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-24 10:12+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Data/Hora" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -193,41 +194,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Aviso!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -238,7 +213,7 @@ msgstr "" "personalizado!" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Erro de restrição" @@ -249,7 +224,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -260,7 +235,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Suazilândia" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "Criado" @@ -339,20 +314,6 @@ msgstr "Empresa para guardar o registo atual" msgid "Max. Size" msgstr "Tamanho máximo" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -360,11 +321,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Nome do contacto" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -423,7 +379,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -460,6 +416,7 @@ msgstr "Regras de ação automáticas" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Dono" @@ -500,7 +457,7 @@ msgstr "" "lista de diretivas permitidas, exibida quando se edita uma linguagem." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -558,7 +515,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilhas Holandesas" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -598,9 +555,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Vista original" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Ideias" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -625,26 +582,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bósnio / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -655,9 +592,25 @@ msgstr "" "nome de anexo, será retornado o relatório anterior." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -734,14 +687,12 @@ msgstr "" "(Default: { })" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Assistentes" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Os campos personalizados devem ter um nome iniciado por 'x_'!" @@ -805,16 +756,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Descrição do modelo" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -844,11 +793,21 @@ msgstr "Acionar expressões" msgid "Jordan" msgstr "Jordânia" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Data da próxima execução prevista para este trabalho." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -980,13 +939,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Forneça o nome do campo a que o id do registo está a referir-se para a " -"operação escrever. Se estiver vazio irá referir-se ao id ativo do objeto." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua-Nova Guiné" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1005,7 +960,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Preferências de email" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "%s' não parece ser uma data válida para o campo '%%(field)s'" @@ -1057,16 +1012,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Espanhol (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Telemóvel" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1169,9 +1117,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1187,12 +1164,17 @@ msgstr "" "seguintes grupos." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "Modelo de documento" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1219,7 +1201,54 @@ msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1249,7 +1278,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "Eliminar direito de acesso" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Teste de ligação falhou!" @@ -1281,14 +1310,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Coreia do Sul" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Transições" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "Gravar #%d de %s não encontrado, não pode copiar!" @@ -1426,7 +1453,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Ilhas Marshall" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Alterar o modelo de um campo é proibido!" @@ -1448,7 +1475,7 @@ msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1467,7 +1494,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Aplicação Ascendente" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Assistentes" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Operação cancelada" @@ -1599,7 +1633,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Não existe um idioma com o código \"%s\"" @@ -1722,7 +1770,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Na criação" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1731,11 +1779,6 @@ msgstr "" "'%s' contem demasiados pontos. Ids XML não devem conter pontos! Pontos são " "usados para referir dados de outros módulos, como em module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "Orçamentos, ordens de venda, faturação" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1818,7 +1861,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Timor Leste" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1859,11 +1902,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "ID Anexado" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1881,7 +1919,7 @@ msgstr "" "automática de listas de picking e muito mais." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1922,6 +1960,11 @@ msgstr "Veículo, 'leasing', seguros, custos" msgid "Read Access" msgstr "Direito de leitura" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1998,16 +2041,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "Criar tarefas no SO" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "Esta coluna contém dados do módulo e não pode ser removida!" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Modelo ligado" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2062,7 +2100,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Não pode remover o utilizador raiz!" @@ -2094,11 +2132,11 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (cópia)" @@ -2110,7 +2148,6 @@ msgstr "Modelos de planos de contas" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Tipo de endereço" @@ -2148,11 +2185,6 @@ msgstr "Caminho completo" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "O próximo passo depende do tipo de ficheiro:" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Ideias" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2290,6 +2322,11 @@ msgstr "Número de módulos atualizados" msgid "Method" msgstr "Método" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2323,7 +2360,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" @@ -2331,6 +2368,11 @@ msgstr "" "Não foi encontrado o registo para %(field_type)s '%(value)s' no campo " "'%%(field)s'" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "Nova senha" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2380,6 +2422,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Adicionar ou não o cabeçalho RML da corporação" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2433,7 +2484,7 @@ msgstr "" "'tree', 'calendar', etc. (padrão: tree,form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "Um documento foi modificado desde a última vez que o viu (%s:%d)" @@ -2514,7 +2565,6 @@ msgstr "São Tomé e Príncipe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Fatura" @@ -2561,11 +2611,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "Lema da empresa" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2684,9 +2729,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Limite por omissão para a vista de lista" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua-Nova Guiné" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2764,7 +2820,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2823,6 +2879,19 @@ msgstr "Mapeamento de campos" msgid "Export Translations" msgstr "Exportar traduções" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2831,7 +2900,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Gestor" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "Infelizmente, não está autorizado a aceder a este documento." @@ -2917,7 +2986,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Herdado" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "sim" @@ -2947,7 +3016,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' não aparenta ser um número inteiro para o campo '%%(field)s'" @@ -3014,22 +3083,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "Integração com o LinkedIn" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Arquitetura de objeto Inválida!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Erro!" @@ -3126,12 +3195,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Erro! Não pode criar empresas recursivamente." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3150,17 +3219,19 @@ msgstr "" "relatórios de estatísticas." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3170,7 +3241,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "Salvaguarda de parâmetros" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3222,34 +3293,6 @@ msgstr "Parâmetros da configuração" msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos inválidos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3288,7 +3331,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "Documento(s) em falta" @@ -3300,6 +3343,34 @@ msgstr "Documento(s) em falta" msgid "Bank Account Type" msgstr "Tipo de conta bancária" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3338,7 +3409,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Sinal (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3377,7 +3448,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Controlos de acesso" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3407,32 +3478,6 @@ msgstr "Empresa principal" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Ficheiro com o ícone web (a aparecer quando o rato passa por cima)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3452,9 +3497,13 @@ msgstr "" "Se usa um tipo de fórmula, use uma expressão Python com o uso de uma " "variável do tipo 'objeto'" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Erro! Não pode criar empresas recursivamente." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Data de nascimento" @@ -3470,7 +3519,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Fabricantes de artigos" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "Modo SMTP-sobre-SSL indisponível" @@ -3580,7 +3629,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3773,7 +3822,6 @@ msgstr "Relatórios" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -3784,13 +3832,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "Se não for definido, atua como um valor padrão para novos registos." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Recursividade detetada." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Erro de recursividade nas dependências dos módulos !" @@ -3850,9 +3903,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdu / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Acesso negado" @@ -3863,7 +3917,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Nome da empresa" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3884,14 +3938,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (desatualizado - use Report)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "O código de idioma da tradução deve pertencer aos idiomas conhecidos" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Regras de gravação" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "S. Pedro e Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3920,13 +3997,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3974,19 +4047,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Formato da folha" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -4006,7 +4067,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -4051,7 +4112,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "Email Gateway" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4072,9 +4133,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Dados técnicos" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4130,13 +4225,18 @@ msgstr "Folhas de horas de tickets de suporte" msgid "Ltd" msgstr "Ltd" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Arquitetura inválida!" @@ -4152,9 +4252,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Partilhar qualquer documento" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "Dicas, oportunidades, telefonemas" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Necessário grupo" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4215,33 +4315,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4328,7 +4405,6 @@ msgstr "Restrição" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Por omissão" @@ -4403,6 +4479,11 @@ msgstr "" "maior prioridade. A prioridade por omissão é 10 (numero mais baixo = maior " "prioridade)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4466,9 +4547,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "Valor por omissão ou referência da ação" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4548,6 +4636,22 @@ msgstr "Carregar uma tradução" msgid "Installed Version" msgstr "Versão instalada" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4574,6 +4678,43 @@ msgstr "" "está vazio, o OpenERP calculará a visibilidade baseada nos direitos de " "leitura do objeto relacionado." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4603,6 +4744,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Vista" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "não" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4680,12 +4827,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4700,7 +4841,6 @@ msgstr "Suiça - Contabilidade" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Código Postal" @@ -4711,13 +4851,18 @@ msgstr "Código Postal" msgid "Author" msgstr "Autor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Defina como \"a fazer\"" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Apresentação apropriada da data e hora." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4763,6 +4908,8 @@ msgstr "Direção" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Vistas" @@ -4778,7 +4925,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "Servidor SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "Tentou eliminar um módulo que está instalado ou será instalado" @@ -4874,7 +5021,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "Integração com o Google Docs" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "nome" @@ -4962,7 +5114,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Configuração do sistema concluída" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Ocorreu um erro ao validar o campo(s) %s: %s" @@ -5077,6 +5229,11 @@ msgstr "Maurícia" msgid "Full Access" msgstr "Acesso Total" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5090,7 +5247,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "Português" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -5102,7 +5259,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "Apenas se a conta bancária pertencer à sua empresa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5134,6 +5291,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Hungria" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5227,7 +5395,7 @@ msgstr "Data" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle msgid "Event Moodle" -msgstr "" +msgstr "Evento Moodle" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template @@ -5297,7 +5465,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Nome do Proprietário da Conta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "Não é possível renomear coluna para% s, pois essa coluna já existe!" @@ -5313,16 +5481,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Separador Decimal" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "Falta o valor do campo '%s'." -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "res.partner.address" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5368,9 +5531,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Criador" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "O nome do módulo deve ser único!" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5433,15 +5597,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5457,6 +5612,11 @@ msgstr "Lançar Configurador" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nome do Anexo" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5540,6 +5700,12 @@ msgstr "Cazaquistão" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Número de dias da semana [0(Sunday),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Nome do Recurso" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5794,7 +5960,7 @@ msgid "title" msgstr "Título" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "verdadeiro" @@ -5851,6 +6017,15 @@ msgstr "Artigos" msgid "User-defined Defaults" msgstr "Parâmetros de Utilizador por Omissão" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5972,13 +6147,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Tipo de Banco" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "O nome do grupo não pode começar com \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "Apps" @@ -5998,7 +6175,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -6033,10 +6210,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Nome do Recurso" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6072,6 +6248,11 @@ msgstr "" "no cliente, o sinal testa o nome do botão. Se o sinal for \"NULL\", nenhum " "botão é necessário para validar esta transição." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Vista original" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6082,7 +6263,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6099,26 +6280,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "Os Meus Bancos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6251,11 +6412,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "Repor a senha" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6267,8 +6423,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "O valor de incremento não pode ser zero." @@ -6377,7 +6533,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "Não existe uma vista do tipo '%s' definida para a estrutura!" @@ -6417,7 +6573,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Menus Criados" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6444,9 +6600,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Defina como \"a fazer\"" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6478,6 +6662,13 @@ msgstr "Curaçao" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Ano atual (dois dígitos): %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "Parametros do Sistema" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6523,7 +6714,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "Atalho para a Auditoria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6615,7 +6806,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "Não se pode duplicar a configuração!" @@ -6635,30 +6826,6 @@ msgstr "Às vezes chamado de BIC ou Swift." msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Telemóvel" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Este é o módulo para gerir o plano da contabilidade para o México em " -"OpenERP.\n" -"================================================== ======================\n" -"\n" -"Plano da contabilidade mexicana e localização.\n" -" " - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6691,10 +6858,10 @@ msgstr "Relatório xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Módulos" @@ -6768,9 +6935,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6793,8 +6960,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Títulos do Parceiro" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "Use o formato '%s'" @@ -6842,7 +7009,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -6851,11 +7018,6 @@ msgstr "" "Não pode executar esta operação. Criação de novo Record não é permitido para " "este objeto como este objeto é para relatar um propósito." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "Anónimo" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6965,6 +7127,13 @@ msgstr "Ficheiro do módulo importado com sucesso!" msgid "Model Constraints" msgstr "Restrições de modelo" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Transições" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -7062,7 +7231,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Distrito" @@ -7163,12 +7331,6 @@ msgstr "Nome Completo" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "O nome do módulo deve ser único!" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7212,6 +7374,7 @@ msgstr "Em múltiplos docs" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7269,7 +7432,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "Segurança da Conexão" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Por favor especifique uma ação a iniciar!" @@ -7289,6 +7452,11 @@ msgstr "Nome Categoria" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ilhas Marianas do Norte" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "Login do utilizador" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7300,7 +7468,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Relatórios Intrastat" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7309,6 +7477,11 @@ msgstr "" "Por favor, use o assistente de mudança de password (em Preferências do " "utilizador ou no menu do utilizador) para alterar a password." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7339,7 +7512,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Campos insuficiente para Visualizar Calendário!" @@ -7387,7 +7560,6 @@ msgstr "Transição" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7407,30 +7579,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Categorias Descendentes" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -7518,6 +7690,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Esta janela" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7603,6 +7780,21 @@ msgstr "Campos" msgid "Employees" msgstr "Funcionários" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7632,11 +7824,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "Testar ligação" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Endereços" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7661,7 +7848,6 @@ msgstr "Opções de Seleção" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Rua" @@ -7672,9 +7858,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslávia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7752,7 +7953,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Mudar as Minhas Preferências" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação" @@ -7839,14 +8040,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "Letter (EUA)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7855,7 +8058,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Contas bancárias da empresa" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "Definir passwords em branco não é permitido por razões de segurança!" @@ -7866,13 +8069,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "Password opcional para autenticação SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "Infelizmente, não pode alterar este documento." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7894,12 +8097,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Conta Bancária Normal" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Assistente" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "id da base de dados" @@ -8074,7 +8278,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8106,14 +8310,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Aviso!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8137,7 +8333,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8255,7 +8450,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "Para campos de seleção, as opções de seleção devem ser dadas!" @@ -8573,7 +8768,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Atualizar a lista de módulos" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8587,7 +8782,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "Faturação Electrónica" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8602,7 +8797,7 @@ msgstr "" "do utilizador agora)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "O valor \"%s\" para o campo \"%s.%s\" não está na seleção" @@ -8617,6 +8812,17 @@ msgstr "Continuar" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Tailandês / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8656,7 +8862,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "México" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8682,15 +8888,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "Falta Servidor SMTP" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Nome do Anexo" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "O código de idioma da tradução deve pertencer aos idiomas conhecidos" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8714,7 +8920,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Nome do mês abreviado." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "Infelizmente, não pode apagar este documento." @@ -8726,7 +8932,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Fornecedor" @@ -8804,7 +9009,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Selecionável" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "Tudo parece configurado corretamente!" @@ -8832,8 +9037,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iteração" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Erro do Utilizador" @@ -8857,7 +9062,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -9006,7 +9211,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunião (França)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -9047,8 +9252,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Ilhas Salomão" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "Erro de Acesso" @@ -9122,7 +9327,7 @@ msgid "Prof." msgstr "Prof." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9136,7 +9341,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9199,6 +9404,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9297,9 +9507,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Atalhos Personalizados" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9327,13 +9537,13 @@ msgid "Models" msgstr "Modelos" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "O módulo \"base\" não pode ser desinstalado" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "Registo não pode ser modificado agora" @@ -9354,7 +9564,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "Infelizmente, não pode criar este tipo de documento." @@ -9402,7 +9612,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "Ao apagar" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "O modelo %s não existe!" @@ -9448,6 +9658,7 @@ msgstr "Estados Unidos - Planos de Contas" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9456,7 +9667,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9475,6 +9686,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9510,7 +9758,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "id externo" @@ -9562,6 +9810,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Hora (12-horas) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9570,7 +9823,7 @@ msgstr "Alemanha" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth msgid "OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticação OAuth2" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -9604,30 +9857,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "O código da moeda deve ser único por empresa!" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "Novo idioma (modelo de tradução limpo)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" -"\n" -"Recriar senha\n" -"==============\n" -"\n" -"Permite aos utilizadores recriarem a sua senha de acesso.\n" -"Permite ao administrador carregar num botão para enviar um pedido de " -"\"Recriar senha\" a um utilizador.\n" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9661,7 +9895,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Artigos Data de Validade" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Clique em \"Continuar\" para configurar o próximo módulo ..." @@ -9753,6 +9987,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9960,7 +10199,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "Campanha de Marketing - Demo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9971,13 +10210,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Unidade de Intervalo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Tipo" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Este método já não existe" @@ -10151,7 +10395,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "Para traduzir" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "Ver todos os valores possíveis" @@ -10186,6 +10430,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10212,6 +10461,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "Texto de rodapé mostrados no final de todos os relatórios." +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "URL do ícone." + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10303,7 +10557,6 @@ msgstr "%m - número mês [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Cidade" @@ -10339,13 +10592,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estónio / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Forneça o nome do campo a que o id do registo está a referir-se para a " +"operação escrever. Se estiver vazio irá referir-se ao id ativo do objeto." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 ou versão mais atual" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10406,12 +10668,37 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." @@ -10420,7 +10707,7 @@ msgstr "" "erro." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10434,6 +10721,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Atividade" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10452,7 +10741,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Empresa Ascendente" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "Autentificação OpenID" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10464,13 +10758,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "ir.mail_server" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10557,6 +10844,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "Gestão de vendas e de armazém" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10624,13 +10931,18 @@ msgstr "Martinica (França)" #. module: base #: help:res.partner,is_company:0 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" -msgstr "" +msgstr "Verificar se o contacto é uma empresa, caso contrário é uma pessoa" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequences Type" msgstr "Tipos de Sequências" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "Telemóvel:" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10691,9 +11003,9 @@ msgstr "" "Desative primeiro o idioma." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "Permissão negada" @@ -10711,8 +11023,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problema na configuração `Record Id` na ação do servidor!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "Erro de Validação" @@ -10753,13 +11065,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Email" @@ -10770,7 +11081,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10801,36 +11117,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10853,6 +11139,11 @@ msgstr "Outro Proprietário" msgid "Ecuador" msgstr "Equador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "workflow" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10869,16 +11160,6 @@ msgstr "Contratos de Emprego" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "Não pode eliminar o idioma preferido de um utilizador." -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10895,9 +11176,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Cascata" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Necessário grupo" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "Dicas, oportunidades, telefonemas" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10924,11 +11205,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "Empresa padrão por objeto" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "Número de ações que o utilizador tem de realizar" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10954,7 +11230,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Domínio" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "Use '1' para sim e '0' para não" @@ -10970,12 +11246,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Nome do Estado" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10996,30 +11272,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Fuso Horário" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -11039,7 +11295,7 @@ msgid "Shared" msgstr "Partilhado" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -11093,7 +11349,6 @@ msgstr "Validação Dupla de Compras" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Rua2" @@ -11117,6 +11372,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11202,19 +11458,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "Parceiro relacionado" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Erro de integridade" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" @@ -11256,22 +11521,6 @@ msgstr "Lista de Colaboradores" msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11404,7 +11653,6 @@ msgstr "Instalador de Configuração" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -11494,7 +11742,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "ir.fields.converter" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "Não foi possível criar o contacto sem o endereço eletrónico!" @@ -11544,9 +11792,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "Autentificação OpenID" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -11636,7 +11884,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "Entrega de mail falhada" @@ -11663,7 +11911,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objeto" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11752,7 +12000,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "Srª." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11767,7 +12015,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Ref. do Utilizador" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11812,8 +12060,6 @@ msgstr "Guia de Referência" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11821,7 +12067,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Parceiro" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11852,12 +12098,6 @@ msgstr "Ilhas Malvinas" msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11966,9 +12206,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Seleção" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "URL do ícone." +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "Alterar senha" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12004,7 +12246,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Tipo de Ação" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12142,11 +12384,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Hora 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Desative o Campo para Ocultar o Contato" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12163,7 +12400,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Atributo desconhecido %s em %s " @@ -12186,7 +12423,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "undefined get method !" @@ -12227,16 +12464,16 @@ msgstr "Bronze" msgid "Payroll Accounting" msgstr "Contabilidade do Processamento de Salários" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Ficheiro binário ou URL externo" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Mudar Password" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12283,92 +12520,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "Formato do Endereço" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"O formato do separador deve ser como [,n] onde 0 < n: iniciando do dígito da " -"unidade. -1 terminará a separação. por exemplo [3.2, -1] representará 106500 " -"para ser 1,06,500; [1,2, -1] representá-lo-á para ser 106,50,0; [3] " -"representá-lo-á como 106,500. fornecido, ',' como o separador dos milhares " -"em cada caso." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "Características Técnicas" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12555,6 +12757,11 @@ msgstr "" "Ajuda na gestão do inventário e outras operações de gestão de stock: ordens " "de envio, recepções, etc." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12571,7 +12778,7 @@ msgid "Body" msgstr "Corpo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "Teste à ligação bem sucedido!" @@ -12622,7 +12829,7 @@ msgid "choose" msgstr "Escolher" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12802,10 +13009,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12837,12 +13048,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12857,7 +13069,6 @@ msgstr "Registo Empresa" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" @@ -12879,23 +13090,6 @@ msgstr "Técnico" msgid "China" msgstr "China" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12972,25 +13166,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -13018,6 +13196,26 @@ msgstr "5. %y, %Y==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "ltd" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -13054,6 +13252,7 @@ msgstr "Slovak / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -13121,6 +13320,11 @@ msgstr "Livro de Endereços" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13210,6 +13414,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "Projetos, tarefas" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13222,7 +13427,7 @@ msgid "Information" msgstr "Informação" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "falso" @@ -13253,16 +13458,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Right parent" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Atualizar a lista de módulos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13329,6 +13538,11 @@ msgstr "" "O campo \"osv_memory\" só pode ser objeto de comparações com os operadores " "'=' ou '!='." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13401,29 +13615,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "Identificador Externo" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13471,7 +13662,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Custos de Entrega" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13517,9 +13708,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "Encriptação da palavra-chave da BD" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Regras de gravação" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13766,10 +13957,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" -msgstr "não" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -13795,63 +13991,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Configuração do Sistema Concluída" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" -msgstr "Parametros do Sistema" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Ilhas Turks e Caicos" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13892,17 +14039,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13937,7 +14073,7 @@ msgid "Low" msgstr "Baixo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Erro ! Não pode criar menus recursivos." @@ -14019,11 +14155,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefone" @@ -14038,6 +14173,11 @@ msgstr "Menu de Acesso" msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -14058,6 +14198,30 @@ msgstr "Guernsey" msgid "Romanian / română" msgstr "Romanian / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -14096,41 +14260,6 @@ msgstr "Relação do Objeto" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "Faturação & Pagamentos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14191,40 +14320,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14325,6 +14422,21 @@ msgstr "Vista :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Ver Auto-Load" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14367,34 +14479,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persian / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14417,9 +14501,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "Dependência não encontrada!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14430,7 +14514,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14456,7 +14570,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14501,7 +14615,7 @@ msgid "Access" msgstr "Acesso" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14534,11 +14648,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14554,8 +14667,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14670,7 +14781,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "O campo de serialização `%s` não foi encontrado para o campo `%s`!" @@ -14682,7 +14793,6 @@ msgstr "Jamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Índice de Cor" @@ -14719,7 +14829,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14730,8 +14840,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeijão" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -14757,11 +14867,6 @@ msgstr "Ilhas Virgens Britânicas" msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "S. Pedro e Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14854,7 +14959,6 @@ msgstr "Formação, conferẽncias, reuniões, exposições, inscrições" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "País" @@ -14925,9 +15029,18 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" -msgstr "Instalar um Módulo" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +msgstr "" +"O formato do separador deve ser como [,n] onde 0 < n: iniciando do dígito da " +"unidade. -1 terminará a separação. por exemplo [3.2, -1] representará 106500 " +"para ser 1,06,500; [1,2, -1] representá-lo-á para ser 106,50,0; [3] " +"representá-lo-á como 106,500. fornecido, ',' como o separador dos milhares " +"em cada caso." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -14954,7 +15067,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japão" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "Só é possível renomear uma coluna de cada vez!" @@ -15015,6 +15128,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "Canadá - Contabilidade" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -15039,7 +15183,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Note que esta operação pode demorar alguns minutos" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -15078,6 +15222,12 @@ msgstr "Execução" msgid "Condition" msgstr "Condição" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -15132,6 +15282,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Croácia" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -15156,6 +15313,11 @@ msgstr "Atualização do Sistema" msgid "SXW Content" msgstr "Conteúdo SXW" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15172,7 +15334,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15193,15 +15355,52 @@ msgstr "Serra Leoa" msgid "General Information" msgstr "Informação Geral" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "ID Completo" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Ilhas Turks e Caicos" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15237,7 +15436,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Aviso mudar empresa" @@ -15257,11 +15461,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "O próximo número da sequência será incrementado por este número" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Função" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15299,11 +15507,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "Notas Internas" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Entrega" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15331,7 +15534,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Instâncias do workflow" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Parceiros: " @@ -15342,7 +15545,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "É uma empresa?" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15408,7 +15611,6 @@ msgstr "Exportar Nome" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15448,2495 +15650,3 @@ msgstr "Russo / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "Registo" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Gateway: clickatell" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Em múltiplos documentos" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Agendar actualização" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Manter 0 se a acção tem de aparecer em todos os recursos." - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Accionar nome" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Responder" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Acção a inicializar" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Valores" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Canal" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Válido" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Propriedade" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Rascunho" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Rodapé do relatório 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Rodapé do relatório 2" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Não validado" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorias" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Preencher esse campo se o parceiro for um cliente" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Tipo de Evento" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "O tipo de acção ou botão no lado do cliente que desencadeará a acção" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Muito urgente\n" -#~ "10=Não urgente" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "ID da API" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "Caminho SXW" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Meta-dados" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Conexões das ações do cliente" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Eventos" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Requisitar histórico" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Criar Acção" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Sinal (nome do botão)" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Desinstalar (beta)" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "Numero_acc" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "Identificador XML" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "Mensagem SMS" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Ignorado" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Seleccionar relatório" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Conectar eventos a acções" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Enviar SMS" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Enviar um volume de SMS" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Segundo: %(seg)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Adicionar utilizador" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Fechar" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "Caminho XSL" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Semana do ano: %(sda)s" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Criar" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "id_do_país" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Dia do ano: %(doy)s" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Pedidos" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Abrir relatório" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Factor de arredondamento" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Clientes Importantes" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Cabeçalho do relatório" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Adicionar cabeçalho no RML" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Próximo" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Nome do canal" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Paisagem" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Canais" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Agendar para instalação" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Enviar" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Cabeçalho/rodapé interno" - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "Caminho XML" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Ultima versão" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentação" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Dia da semana (0:Segunda): %(dia(s) de semana)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Fonte da acção" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Seu logo - Use um tamanho de aproximadamente 450x150 pixels." - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Retrato" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Progresso da configuração" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Localização" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "Este campo não é usado, somente o ajuda a seleccionar um bom campo." - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "Código BIC/Swift" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Código (ex:pt__PT)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Guarde este documento num ficheiro %s e edite-o com um software especifico " -#~ "ou um editor de texto. A codificação do ficheiro é UTF-8." - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Não pode remover o modelo '%s'!" - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Número de Contribuinte. Assinale se o parceiro é sujeito passivo de IVA. " -#~ "Usado na declaração de IVA." - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Condição a ser testada antes da acção ser executada, ex: object.list_price > " -#~ "object.cost_price" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "Macedónia (ex-Jugoslávia)" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Alguns dos módulos instalados dependem do módulo que quer desinstalar\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Conselho" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "O núcleo do OpenERP, necessário em todas as instalações." - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Código python a ser executado" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Congo, República Democrática do" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Eslováquia" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Gatilho activo" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Ao eliminar" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Valores para Tipo de Evento" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Workflow a ser executado neste modelo." - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Dígitos do número" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadados" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Parceiro básico" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Parceiro iniciante" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Endereços do Parceiro" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "Parceiros da OpenERP" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Manter vazio para um endereço privado, não relacionado com parceiros" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Assinale se o parceiro é fornecedor, caso contrário não estará visível ao " -#~ "inserir ordens de compra." - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Fornecedores de madeira" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Exibir dicas no menu" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "Precisa definir \"smtp_server\" para enviar emails aos utilizadores" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "As traduções do OpenERP (Servidor, módulos, clientes) são geridas no " -#~ "Launchpad.net, nosso gestor de projetos de código aberto. Nós usamos sua " -#~ "interface online para sincronizar todos os esforços de tradução." - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "descrição" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Fornecedores diversos" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Certificado" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Quer verificar o EAN? " - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Formulário de Parceiros" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Os grupos são usados para definir direitos de acesso aos objetos e a " -#~ "visibilidade dos ecrãs e menus" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Define o idioma para a interface do utilizador, quando a tradução estiver " -#~ "disponível" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Painel de Recursos Humanos" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Para melhorar ou expandir as traduções oficiais, deve usar diretamente a " -#~ "interface web do Lauchpad (Rosetta). Se necessita traduzir um grande volume " -#~ "de expressões, o Lauchpad permite carregar ficheiro .po inteiros." - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Ao usar o formato CSV, verifique se a primeira linha do seu ficheiro é uma " -#~ "das seguintes:" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Este assistente irá verificar todos os repositórios de módulos no servidor, " -#~ "para deteção de novos módulos, bem como qualquer alteração nos módulos " -#~ "existentes." - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Simplificada" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Nome do parceiro" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Mensagens" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Extendida" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Setor de RH" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Verificar EAN" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Este assistente ajuda-o a adicionar um novo idioma ao seu sistema OpenERP. " -#~ "Depois de carregado ele fica disponível como idioma padrão da interface dos " -#~ "utilizadores." - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"email_from\" precisa ser definido para enviar mensagens de boas-vindas aos " -#~ "utilizadores" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Última ligação" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Reiniciar" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Filtros padrão" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "Não pode ter vários registos com o mesmo ID no mesmo módulo!" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "ID XML" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Actividade corrente" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Sempre" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Retalhistas" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Evento" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Criar utilizadores" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "Favoritos do OpenERP" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Aplique para eliminar" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Termos da tradução" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Fuso horário do utilizador, utilizado para realizar conversões de fuso " -#~ "horário entre o servidor e o cliente." - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "" -#~ "o módulo base não pode ser carregado! (dica: verifique o caminho dos addons)" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Carregar uma tradução oficial" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Iniciar configuração" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Quer limpar Ids? " - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Cancelada" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Não lidas" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Vendedor" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Limpar Ids" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "Falso significa para todos os utilizadores" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "Modelo na-memória" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Assistente de Widget" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Adicionar" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Meus logs" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Registe de onde vêm as suas dicas e oportunidades, criando canais " -#~ "específicos. Ex: sitio da internet; telefonema; revendedor, etc" - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Possui uma componente web" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorar" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Próxima data de execução planejada para este agendador." - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Conteúdo" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "Enviar SMS" - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "Argumentos a serem passados ao método. Ex: (uid,)" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Escolha entre a interface simplificada ou a extendida" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Log Secundário" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Não pôde carregar o módulo base" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "Se um endereço de correio electrónico foi fornecido, será enviada uma " -#~ "mensagem de boas vindas ao utilizador.\n" -#~ "\n" -#~ "Aviso: Se os valores \"email_from\" e \"smtp_server\" não estiverem " -#~ "definidos, não será possível enviar mensagens aos novos utilizadores." - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Aplicar para Leitura" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "Dá o estado, se uma dica tem de ser exibida ou não, quando um utilizador " -#~ "executa a ação." - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, seja paciente. Esta operação pode demorar alguns minutos (depende " -#~ "do número de módulos já instalados)" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Iniciar actualização" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Erro! Não pode criar membros associados recursivamente." - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Painel do gestor de RH" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Auditoria" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "Grupo(s) não podem ser eliminados, porque ainda têm utilizadores associados: " -#~ "%s!" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Sincronizar traduções" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Diversos" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Criado" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Correio Electrónico" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Consumidores" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Indica se este modelo reside na memória apenas, isto é, não é persistente " -#~ "(osv.osv_memory)" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "Regras não são suportadas por objetos \"osv_memory\"!" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Dicas do menu" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Exportar" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Verificar EAN" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Eventos de clientes" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Registo dos Eventos" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Email & Assinatura" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "Não pode eliminar o campo '%s'!" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "Regras específicas do grupo são combinados com o operador lógico \"E\"" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Data do Pedido" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Painel" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Configurar domínio" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Esta operação pode demorar alguns segundos ..." - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Limpar IDs" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Widget" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Novo utilizador" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Criar utilizador" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Contratos" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Logs" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Cancelado" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Validar" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Widgets" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Ok" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Não implementado" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Terminado" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "O valor \"%s\" para o campo \"%s\" não está na seleção" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Nunca" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Processo" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Fax: " - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Manual de Qualidade" - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Ponto de Venda" - -#~ msgid "Methodology: SCRUM" -#~ msgstr "Metodologia: SCRUM" - -#~ msgid "Query Builder" -#~ msgstr "Construtor de Pesquisas" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Oculto" - -#~ msgid "Header/Footer of Reports" -#~ msgstr "Cabeçalho/Rodapé dos relatórios" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editar" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interface" - -#, python-format -#~ msgid "Reg: " -#~ msgstr "Reg: " - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "Gestão de Conhecimento" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Fácil" - -#~ msgid "Wiki" -#~ msgstr "Wiki" - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "Complexidade" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Wiki: Sale FAQ" -#~ msgstr "Wiki: Venda FAQ" - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Palavras-Chave" - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "Gestor de RH" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#~ msgid "Time Tracking" -#~ msgstr "Registo de Tempo" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Registar" - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "Telefone: " - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "Erro durante a comunicação com o servidor de garantia publisher." - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Página Principal Widgets" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "Não implementado método search_memory!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "Não implementado o método set_memory !" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Exemplo: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Personalizada análise python" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Prazo de pagamento." - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Verifique que todas as suas linhas têm %d colunas." - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "M." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operação proibida pelas regras de acesso, ou realizadas num documento já " -#~ "excluído (Operação: ler, tipo de documento:% s)." - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "XML Id" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Este contrato já está registado no sistema." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Não pode criar este documento (% s)! Tenha a certeza que o seu utilizador " -#~ "pertence a um destes grupos: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor tome atenção que os seguintes pagamentos estão em processamento. " -#~ "Se o seu pagamento foi enviado, por favor encaminhe " -#~ "os dados de pagamento. Se o pagamento for adiado, por favor, entre em " -#~ "contacto connosco. \n" -#~ "Se o seu pagamento foi realizado após este e-mail ter sido enviado, por " -#~ "favor considere-o como sem efeito." - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Configure a interface" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor insira a chave de série que lhe foi fornecida no documento do " -#~ "contrato:" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "ID errado para o registo de navegação, tem %r, esperado um inteiro." - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "OpenERP Tweets" -#~ msgstr "OpenERP Tweets" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Combinação de regras" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Marque esta caixa se o parceiro é um funcionário." - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Serial Key" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#, python-format -#~ msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." -#~ msgstr "Confirme o seu número de série e garantir a validade do editor." - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Garantia Contratos Editados" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "Mensagem de registo" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Valor inválido para o campo de referência \"%s\" (última parte deve ser um " -#~ "inteiro não-zero): \"%s\"" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Data da Criação" - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "Não foi encontrada a acção (ir.actions.todo) anterior" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "Não implementado método get_memory !" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Terminado" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Por favor, especifique opção do servidor - e-mail a partir!" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -#~ msgstr "Mapas para o ir_model_data para o qual esta tradução é fornecida." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Não pode ler este documento (%s)! Tenha a certeza que o utilizador pertence " -#~ "a um destes grupos:%s." - -#~ msgid "" -#~ "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " -#~ "contract types" -#~ msgstr "" -#~ "Verificado se este é um contrato Publisher OpenERP de Garantia (contra os " -#~ "contratos mais velhos" - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Cliente Logs" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Activá-la se deseja executar ocorrências esquecidas logo que o servidor for " -#~ "reiniciado." - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Erro de validação do contrato" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Mss" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Ms." - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "" -#~ "Verdadeiro nome do novo utilizador, usado para pesquisar em mais listas" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "Base de Dados ID não existe : %s : %s" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Correct EAN13" - -#~ msgid "Support Level 1" -#~ msgstr "Nível 1 Suporte" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Número de vezes que a função é chamada, \n" -#~ "um número negativo indica que não há limite" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Website Parceiro" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Apenas especificar um valor se desejar alterar a senha do utilizador. O " -#~ "utilizador terá que fazer logout e login novamente!" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "Pode instalar novos módulos, a fim de activar novas funcionalidades, menu " -#~ "relatórios ou dados na sua instância OpenERP. Para instalar alguns módulos, " -#~ "clique no botão \"Schedule for installation\" a partir da exibição de " -#~ "formulário, em seguida, clique em \"Apply Upgrades Scheduled\" para migrar " -#~ "seu sistema." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Este assistente ajuda a adicionar um novo idioma para o sistema OpenERP. " -#~ "Depois de carregar uma nova linguagem, torna-se disponível como idioma " -#~ "padrão de interface para utilizadores e parceiros." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Widgets para o utilizador" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operação proibida pelas regras de acesso, ou realizadas em um documento já " -#~ "excluído (Operation: %s, Document type: %s)." - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Widgets Utilizador" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Adiccionar ou não o cabeçalho RML da corporação" - -#~ msgid "OPW" -#~ msgstr "OPW" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "Ir em" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "System Logs" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Aplique para criar" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Não pode excluir este documento (%s)! Tenha a certeza que o utilizador " -#~ "pertence a um destes grupos: %s." - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Garantia Publisher" - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Se estiver a usar OpenERP pela primeira vez, aconselhamos que seleccione a " -#~ "interface simplificada, que tem menos recursos, mas é mais fácil. Sempre " -#~ "pode mudar depois nas preferências do utilizador." - -#~ msgid "In modules" -#~ msgstr "Em módulos" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Pesquisar Widget" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portuguese (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portuguese / Português" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Integração Tarefas-Mail" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Não pode escrever neste documento (%s) ! Tenha certeza que seu utilizador " -#~ "pertence a um desses grupos: %s." - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "Novo" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "Vista do Plano de Contas da Página OpenERP" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Gestor de Parceiro" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "Email" - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "" -#~ "O utilizador deste filtro está disponível. Quando o filtro for deixado vazio " -#~ "é usado pelo sistema único." - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Página do Parceiro" - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "Especificações em PADs" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Imprimir Layout das Ordens de Vendas" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Chave/valor '%s' não encontrado no campo de selecionado '%s'" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Exportação Concluida" - -#~ msgid "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." -#~ msgstr "" -#~ "Manual: Lançado manualmente.\n" -#~ "Automático: Executa sempre que o sistema é reconfigurado.\n" -#~ "Inicia manualmente uma vez: após acelerar o lançamento manualmente, ele " -#~ "define automaticamente para Concluído." - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "O módulo adiciona contatos Google ao endereço do parceiro e adiciona " -#~ "detalhes dos eventos do calendário do google em Reunião" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets administrator track every user operation on all the objects " -#~ "of the system.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" -#~ "delete on objects and can check logs.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite o administrador acompanhar cada operação do utilizador " -#~ "em todos os objetos do sistema.\n" -#~ "================================================== " -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "O administrador pode subescrever regras para ler, escrever e\n" -#~ "excluir em objetos e pode verificar logs.\n" -#~ " " - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "Importar SugarCRM" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Para exportar uma novo idioma, não selecione o idioma." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add additional date information to the sales order.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can add the following additional dates to a sale order:\n" -#~ " * Requested Date\n" -#~ " * Commitment Date\n" -#~ " * Effective Date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Adicionar informações de data adicional para a ordem de venda.\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Pode adicionar as seguintes datas adicionais para uma ordem de venda:\n" -#~ "* Data solicitada\n" -#~ "* Data de Compromisso\n" -#~ "* Data Efetiva\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a complete document management system.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * User Authentication\n" -#~ " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " -#~ "Windows platform.\n" -#~ " * Dashboard for Document that includes:\n" -#~ " * New Files (list)\n" -#~ " * Files by Resource Type (graph)\n" -#~ " * Files by Partner (graph)\n" -#~ " * Files Size by Month (graph)\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION:\n" -#~ " - When you install this module in a running company that have already " -#~ "PDF files stored into the database,\n" -#~ " you will lose them all.\n" -#~ " - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -#~ "database,\n" -#~ " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este é um sistema completo de gestão de documentos.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Autenticação do Utilizador\n" -#~ " * Indexação de Documentos: - Arquivos .pptx e .docx não são suportados " -#~ "na plataforma Windows.\n" -#~ " * Painel para o documento, que inclui:\n" -#~ " * Os arquivos Novos (lista)\n" -#~ " * Os arquivos por tipo de recurso (gráfico)\n" -#~ " * Os arquivos pelos parceiros (gráfico)\n" -#~ " * Tamanho Arquivos por mês (gráfico)\n" -#~ "\n" -#~ "ATENÇÃO:\n" -#~ " - Quando instalar este módulo numa empresa em execução que tem arquivos " -#~ "PDF já armazenados no base de dados,\n" -#~ " vai perder todos eles.\n" -#~ " - Depois de instalar este módulo PDF não são mais armazenadas na base " -#~ "de dados,\n" -#~ " mas nos servidores rootpad como / servidor / caixa / armazenamento de " -#~ "ficheiros.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " -#~ "view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " -#~ "Web.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este é o módulo de teste que mostra suporte tag HTML no modo de forma normal " -#~ "XML.\n" -#~ "================================================== " -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "Cria um exemplo de formulário-vista usando tags HTML. Só é visível no " -#~ "OpenERP Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Este assistente ajuda no registo de um contrato com garantia de editor no " -#~ "sistema OpenERP. Depois de registar o contrato, será capaz de enviar " -#~ "questões diretamente para OpenERP." - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Termo de Pagamento (Abreviatura)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of Events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you\n" -#~ " * to manage your events and their registrations\n" -#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " -#~ "any registration to an event\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - You can define new types of events in\n" -#~ " Association / Configuration / Types of Events\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organização e gestão de eventos.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite que \n" -#~ " * Para gerir os seus eventos e registos\n" -#~ " * Para usar emails automaticamente para confirmar e enviar confirmações " -#~ "para qualquer registo de um evento\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Note-se que:\n" -#~ " - Pode definir novos tipos de eventos em\n" -#~ " Associação / Configurações / Tipos de Eventos\n" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Não exibir este log se ele pertencer a um mesmo objeto que o utilizador está " -#~ "a trabalhar nele" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Caro %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Por favor encontre em anexo um lembrente de todas as suas faturas por pagar, " -#~ "no montante total devido de:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Obrigado,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " -#~ "to\n" -#~ "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" -#~ "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" -#~ "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" -#~ "\n" -#~ "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" -#~ "synchronization with other companies, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo adiciona ferramentas de compartilhamento de genéricos para a sua " -#~ "base de dados OpenERP atual.\n" -#~ "================================================== ======================\n" -#~ "\n" -#~ "Este especificamente adiciona um botão 'partilhar' que está disponível no " -#~ "cliente Web para\n" -#~ "compartilhar qualquer tipo de dados OpenERP com colegas, clientes, amigos, " -#~ "etc\n" -#~ "\n" -#~ "O sistema vai funcionar através da criação de novos utilizadores e grupos em " -#~ "tempo real, e por\n" -#~ "combinando os direitos de acesso apropriados e ir.rules para garantir que " -#~ "os\n" -#~ "utilizadores comuns só têm acesso aos dados que foram compartilhados com " -#~ "eles.\n" -#~ "\n" -#~ "Isto é extremamente útil para o trabalho colaborativo, o compartilhamento de " -#~ "conhecimento,\n" -#~ "sincronização com outras empresas, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " O módulo de base para gerir o almoço\n" -#~ "\n" -#~ " manter o controle para a Ordem Almoço, movimentos de caixa, cofres, " -#~ "artigo.\n" -#~ " Aplicar categoria diferente para o artigo.\n" -#~ " " - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "Página OperERP Web" - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "Vista de HTML" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "Informação Geral do Rodapé" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Referências" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avançado" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Página Web: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " -#~ "(picking lists) between different journals.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is very helpful for bigger companies that\n" -#~ "works by departments.\n" -#~ "\n" -#~ "You can use journal for different purposes, some examples:\n" -#~ " * isolate sales of different departments\n" -#~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Journals have a responsible and evolves between different status:\n" -#~ " * draft, open, cancel, done.\n" -#~ "\n" -#~ "Batch operations can be processed on the different journals to\n" -#~ "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " -#~ "and sales orders, examples:\n" -#~ " * daily invoicing,\n" -#~ " * monthly invoicing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Some statistics by journals are provided.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Os módulos de vendas diárias permite categorizar as vendas e entregas ( " -#~ "listas picking) entre diferentes diários.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo é muito útil para as grandes empresas que\n" -#~ "trabalham por departamentos.\n" -#~ "\n" -#~ "Pode usar o diário para diferentes finalidades, alguns exemplos:\n" -#~ " * Isolar as vendas de diferentes departamentos\n" -#~ " * Diários para entregas por camião ou por UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Os Diários têm responsabilidades e evolui entre diferentes estados:\n" -#~ " * rascunho, aberto, cancelado , concluído.\n" -#~ "\n" -#~ "Operações em lote podem ser processados ​​em diferentes diários para\n" -#~ "confirmar todas as vendas de uma só vez, para validar ou fatura da " -#~ "embalagem, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Ele também suporta métodos de lote de faturamento que podem ser configurados " -#~ "por parceiros e ordens de vendas, exemplos:\n" -#~ " * Faturação diária,\n" -#~ " * Faturação mensal, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Algumas estatísticas diárias são fornecidas.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "Multi Moeda em Analítica" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível criar o próximo id porque alguns parceiros possuem um id " -#~ "alfabético !" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module aims to manage employee's expenses.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "The whole workflow is implemented:\n" -#~ " * Draft expense\n" -#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" -#~ " * Validation by his manager\n" -#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" -#~ " * Payment of the invoice to the employee\n" -#~ "\n" -#~ "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" -#~ "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" -#~ "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo tem como objetivo gerir as despesas dos funcionários.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "O fluxo de trabalho inteiro é implementado:\n" -#~ " * Rascunho da despesa\n" -#~ " * Confirmação da folha do empregado\n" -#~ " * Validação pelo seu gerente\n" -#~ " * A validação pelo contabilista e criação da fatura\n" -#~ " * O pagamento da fatura ao funcionário\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo também utiliza a contabilidade analítica e é compatível com\n" -#~ "a fatura no módulo da folha de horas de modo que será capaz de re-faturar\n" -#~ "automaticamente as despesas do seu cliente se trabalhar por projeto.\n" -#~ " " - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Descrição Geral" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Gestão de Widgets da Homepage" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Manages job positions and the recruitment process.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " -#~ "different jobs.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " -#~ "email\n" -#~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " -#~ "management\n" -#~ "system to store and search in your CV base.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Gerencia postos de trabalho eo processo de recrutamento.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "É integrado com o módulo de pesquisa para permitir que define a entrevista " -#~ "para trabalhos diferentes.\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo é integrado com o mail gateway para rastrear automaticamente o " -#~ "email\n" -#~ "enviado para jobs@YOURCOMPANY.com. Ele também é integrado com a gestão de " -#~ "documentos do\n" -#~ "sistema para armazenar e pesquisar na sua base de CV.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "Cabeçalho Relatório / Slogan Empresa" - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "Ferramentas / Customização" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Customização" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Data Final" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Configuração da Ação de Iteração" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Painel de Admnistração" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Verifique que a codificação de carateres do ficheiro é UTF-8, quando o " -#~ "tradutor o exportar." - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Aplique Para Escrever" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Dados de demonstração" - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "O RIB e / ou o IBAN não é válido" - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "Erro! Não pode criar membros recursivos." - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "IVA" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Informação de Campo" - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Defina Password" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Certificado de Qualidade" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Guarde este documento num ficheiro .CSV e abra-o com a sua folha de cálculo " -#~ "preferida. A codificação é UTF-8. Tem que traduzir a última coluna antes de " -#~ "reimporta-lo." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Se o idioma estiver carregado no sistema, todos os documentos relacionados " -#~ "com este parceiro serão impressos nesse idioma, caso contrário, serão em " -#~ "inglês." - -#~ msgid "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." -#~ msgstr "" -#~ "A chave Publisher OpenERP do Contrato de Garantia único, também chamado de " -#~ "número de série." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "Conteúdos SXW" - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "Gestor de despesas" - -#~ msgid "web Gantt" -#~ msgstr "Web Gantt" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Arquitetura Personalizada" - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "Gráfico Web" - -#~ msgid "Receive User Feedback" -#~ msgstr "Obter Feedback do Utilizador" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Relatórios Personalizados" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "Rodapé das Contas Bancárias" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Atualização do sistema concluída" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Plugins" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Parceiro Ascendente" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "O utilizador interno responsável por comunicar com este parceiro se definido" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Um cliente é uma entidade que faz negócios com, como uma empresa ou uma " -#~ "organização. Um cliente pode ter vários contatos ou os endereços que são as " -#~ "pessoas que trabalham para esta empresa. Pode usar o guia da história, para " -#~ "seguir todas as transações relacionadas a um cliente: vendas da ordem, e-" -#~ "mails, oportunidades, reclamações, etc. Se usar o gateway do email, o " -#~ "Outlook ou o plugin Thunderbird, não se esqueça de registar os emails a cada " -#~ "contato para que o gateway possa anexar automaticamente emails recebidos " -#~ "para o parceiro certo." - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Testar" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "O código do estado com três caracteres.\n" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "Estado" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Página Web do Autor" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Configuração da Ação do Cliente" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Conversor de Moeda" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contatos do Parceiro" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Termo de Pagamento" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " -#~ "having %d columns." -#~ msgstr "" -#~ "Verifique que todas as suas linhas têm as colunas %d. Parado cerca da linha " -#~ "%d com colunas %d." - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "Conteúdo RML" - -#, python-format -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Aplicações" - -#~ msgid "Timesheets Validation" -#~ msgstr "Validação da Folha de Horas" - -#~ msgid "function" -#~ msgstr "Função" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Contrato de Manutenção" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Atualização da validade das datas" - -#~ msgid "Meetings Synchronization" -#~ msgstr "Sincronização de Reuniões" - -#~ msgid "Contacts Management" -#~ msgstr "Gestor de Contratos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " United States - Chart of accounts\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Estados Unidos - Planos de Contas\n" -#~ " " - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Fornecedores Têxteis" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Ler" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "Se este item do log já foi lido, get() não deveria enviá-lo para o cliente" - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "Empresa Parceira" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module for the Check writing and check printing \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Módulo para verificação de escrita e impressão \n" -#~ " " - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Email do Remetente" - -#~ msgid "Fundraising" -#~ msgstr "Angariação de Fundos" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Inteiro Grande" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Módulo %s: Certificado de Qualidade inválido" - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "A tabela de clientes (designados de parceiros noutros pontos do sistema) " -#~ "ajuda a gerir a sua agenda de contatos, quer sejam fornecedores, clientes " -#~ "ativos ou potenciais. O formulário parceiros permite registar a rastrear " -#~ "toda a informação necessária para interagir com os seus parceiros, desde o " -#~ "endereço, os seus contatos, as listas de preços e muito mais. Se instalou o " -#~ "módulo CRM, no separador 'histórico' pode analisar todas as interações com " -#~ "um parceiro, tais como as oportunidades, as mensagens trocadas, as ordens de " -#~ "venda emitidas, etc." - -#~ msgid "Invoice Layouts" -#~ msgstr "Layouts Fatura" - -#~ msgid "Record and Create Modules" -#~ msgstr "Gravar e criar módulos" - -#~ msgid "Extended View" -#~ msgstr "Vista Extendida" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "Objeto %s não existe" - -#~ msgid "Hide technical modules" -#~ msgstr "Ocultar módulos técnicos" - -#~ msgid "E-Mail Templates" -#~ msgstr "EMail Templates" - -#~ msgid "Latest Connection" -#~ msgstr "Última Conexão" - -#~ msgid "Inline" -#~ msgstr "Em Linha" - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "Planeamento de Recursos" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Em Espera" - -#~ msgid "Preview Header" -#~ msgstr "Pré visualizar Cabeçalho" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Atual" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Fornecedor de Componentes" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Maus Clientes" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Tipo de vista: Defina como \"tree\" para uma vista em árvore hierárquica, ou " -#~ "\"form\" para outras." - -#~ msgid "Multi-DB Synchronization" -#~ msgstr "Sincronização Multi-DB" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Assinale esta caixa, se quer exibir sempre as dicas em todos os menus de " -#~ "ação." - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "Especialista" - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "Gestão de ausências" - -#~ msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, seja paciente, esta operação pode demorar alguns minutos ..." - -#~ msgid "Google Maps on Customers" -#~ msgstr "Google Maps de clientes" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Angariação de Fundos" - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "IVA: " - -#~ msgid "eMail Gateway for Applicants" -#~ msgstr "Email Gateway para candidatos" - -#~ msgid "Google Import" -#~ msgstr "Importação Google" - -#~ msgid "Belgium - Import bank CODA statements" -#~ msgstr "Bélgica - declarações de importação bancária CODA" - -#~ msgid "Framework for complex import" -#~ msgstr "Framework para importação complexa" - -#~ msgid "Wizard Category" -#~ msgstr "Categoria Assistente" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Nome do Utilizador" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -#~ "valid payments" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Por favor defina BIC/ Código Swift no banco para conta bancária tipo IBAN " -#~ "para fazer pagamentos válidos" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "Para ver traduções oficiais, pode começar com estes links:" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Email" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Versão Instalada" - -#~ msgid "Configuration Wizard Category" -#~ msgstr "Assistente de Configuração Categoria" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Módulo de atualização de resultados" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Código Postal" - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "Ponto de Vendas" - -#~ msgid "" -#~ "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " -#~ "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." -#~ msgstr "" -#~ "Nível de dificuldade do módulo. Fácil: intuitivo e fácil de usar para todos. " -#~ "Normal: fácil de usar para especialistas em negócios. Especialista: requer " -#~ "habilidades técnicas." - -#~ msgid "Retro-Planning on Events" -#~ msgstr "Retro-Planeamento de Eventos" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Registar o Contrato" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "chave '%s' não encontrado no campo de seleção '%s'" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Descrição Breve" - -#~ msgid "Draft and Active" -#~ msgstr "Rascunho e Ativo" - -#~ msgid "Emails Management" -#~ msgstr "Gestão de Emails" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Aviso !" - -#~ msgid "Base Tools" -#~ msgstr "Suporte Ferramentas" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Data de Início" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Parceiro Gold" - -#~ msgid "India - Accounting" -#~ msgstr "Índia - Contabilidade" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Empresa de Serviço de Open Source" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Carregar uma Tradução Oficial" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Ficheiro do relatório" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Tipo de Campos" - -#~ msgid "" -#~ "Our records indicate that the following payments are still due. If the " -#~ "amount\n" -#~ "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have " -#~ "any\n" -#~ "queries regarding your account, please contact us.\n" -#~ "Thank you in advance.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Os nossos registos indicam que os pagamentos seguintes ainda estão em falta. " -#~ "Se o montante\n" -#~ "já foi pago, por favor esqueça este aviso. No entanto, se tiver qualquer\n" -#~ "duvida sobre a sua conta, por favor contate-nos.\n" -#~ "Obrigado antecipadamente.\n" - -#~ msgid "Generate Docs of Modules" -#~ msgstr "Gerar Documentos de Módulos" - -#~ msgid "Rule definition (domain filter)" -#~ msgstr "Definição de Regra (filtrar domínio)" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Adicionar um Widget para o Utilizador" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Módulos para Atualizar" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Enviar Email" - -#~ msgid "User - All Leads" -#~ msgstr "Utilizador - Todas as Leads" - -#~ msgid "Set Bank Accounts" -#~ msgstr "Definir Contas Bancárias" - -#~ msgid "Current User" -#~ msgstr "Utilizador Atual" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Este assistente irá detetar novos termos para traduzir na aplicação, de modo " -#~ "a poder adicionar traduções manualmente ou executar uma exportação completa " -#~ "(como um template para um exemplo de uma nova linguagem)." - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "Contrato de garantia Publisher registado com sucesso!" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "ID do Objeto" - -#~ msgid "web calendar" -#~ msgstr "Calendário Web" - -#~ msgid "Check writing" -#~ msgstr "Verifique Escrita" - -#~ msgid "Address Information" -#~ msgstr "Informação Endereço" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Outras Configurações de Ações" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Informação Extra" - -#~ msgid "Followup Management" -#~ msgstr "Gestão Followup" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Grave este documento para um ficheiro do tipo .tgz. Este arquivo contêm " -#~ "ficheiros UTF-8 %s e pode ser transferido para o launchpad." - -#~ msgid "Allow users to login through OpenID." -#~ msgstr "Permitir aos utilizadores fazer o login através do OpenID." - -#~ msgid "Report Designer" -#~ msgstr "Designer de Relatórios" - -#~ msgid "Miscellaneous Tools" -#~ msgstr "Diversas Ferramentas" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Ordem da Vista" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Nome do Ficheiro" - -#~ msgid "web" -#~ msgstr "web" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Pesquisar Contato" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Publisher Garantia Contrato" - -#~ msgid "Share Calendar using CalDAV" -#~ msgstr "Compartilhar Calendário usando CalDAV" - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "Pode aceder a todas as informações sobre fornecedores de forma fornecedor: " -#~ "dados contáveis, a históricos dos emails, reuniões, compras, etc... Pode " -#~ "desmarcar 'Fornecedores' no botão de filtro, para pesquisarem todos os seus " -#~ "parceiros, incluindo clientes e perspetivas." - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "Setor IT" - -#~ msgid "Change Color" -#~ msgstr "Mudar Cor" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Selecione os Grupos" - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Gravar como Prefixo de Anexação" - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "Enviar uma SMS" - -#~ msgid "web Dashboard" -#~ msgstr "Painel Web" - -#~ msgid "iCal Support" -#~ msgstr "Suporte iCal" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "Sub artigos MRP" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Fluxo de Trabalho Ativo" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Selecionar o tipo de ação" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "O método de leitura não está implementado neste objeto !" - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Fornece os campos que serão usados para encontrar o endereço de email, ex: " -#~ "quando é seleciona uma fatura, então `object.invoice_address_id.email` é o " -#~ "campo que dá o endereço correto" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Selecione o nome do sinal que será usado como gatilho" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Criar utilizadores adicionais e atribuir-lhes grupos que lhes permitirá ter " -#~ "acesso a funcionalidades selecionadas dentro do sistema. Clique em " -#~ "'Concluído' se não quiser adicionar mais utilizadores nesta fase, sempre " -#~ "pode fazer isto mais tarde." - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Este campo não é usado, ele somente o ajuda a selecionar a ação correta" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Relatório principal do ficheiro" - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Formatos de ficheiro: *.csv (valores separados por vírgula) ou *.po (Objetos " -#~ "GetText Portateis)" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Especifique a mensagem. Pode usar os campos do objeto. ex: `Querido [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "Mantenha vazio se não quiser que o utilizador se conecte ao sistema" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Se precisar de outro idioma que não está disponível, pode importar um pacote " -#~ "de idiomas a partir daqui. Outros idiomas OpenERP do que os oficiais podem " -#~ "ser encontrados na barra de lançamento." - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "O método remover (unlink) não está implementado neste objeto!" - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "O método de pesquisa não está implementado neste objeto!" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Especifique o assunto. Pode usar campos do objeto, ex. `Excelentissímo(a) [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "O método de gravação não é implementada sobre este objeto!" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "O método perm_read não é implementada sobre esse objeto!" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Nome do objeto cuja função será chamada quando esse programa for executar. " -#~ "e.g. 'res.partener'" - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "O existente método não é implementado neste objeto!" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Selecione o objeto do modelo no qual o workflow será executado." - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "O método de criar não é implementado sobre esse objeto!" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objetos" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Identificadores de objeto" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "O método de cópia não é implementada sobre esse objeto!" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "" -#~ "Nome do método do objeto a ser evocado, quando o planificador for executado." - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "O método read_group não é implementada sobre esse objeto!" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "É objeto" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Fácil de referir ações pelo nome, ex: Uma ordem de venda -> Várias faturas" - -#~ msgid "OpenERP Web mobile" -#~ msgstr "OpenERP Web Móvel" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "Ilhas S.Georgia e S.Sandwich" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Associação de Ação" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Escalões de Preços de Contratos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web vista tabela Gantt.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization with all objects.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sincronização com todos os objectos.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure a sincronização de servidores e gatilhos com os seus objectos de " -#~ "base de dados.\n" - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "Posição do símbolo" - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "Retro-planeamento de Projeto" - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "Calendário Principal de Compras" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "Camada de Calendário" - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "Gestor de Recursos Humanos" - -#~ msgid "Openerp web Diagram view" -#~ msgstr "Vista de Diagrama do Openerp web" - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "Gateway de eMail para Oportunidades" - -#~ msgid "Webkit Report Samples" -#~ msgstr "Relatórios Exemplo Webkit" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web chat module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Módulo OpenERP de conversação web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." -#~ msgstr "" -#~ "Pode instalar novos módulos para activar novas funcionalidades, menus, " -#~ "relatórios ou dados na sua instância OpenERP. Para instalar módulos, clique " -#~ "no botão \"instalar\" através da vista de formulário e depois clique em " -#~ "\"Iniciar Actualização\"." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobile.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web móvel.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Openerp web web" -#~ msgstr "Openerp web web" - -#~ msgid "Web Chat" -#~ msgstr "Conversação Web" - -#~ msgid "Analyse Module Quality" -#~ msgstr "Analisar Qualidade do Módulo" - -#~ msgid "Issues Tracker" -#~ msgstr "Registo de Tickets de Suporte" - -#~ msgid "Default Value Scope" -#~ msgstr "Valor por Omissão para Âmbito" - -#~ msgid "The module adds google user in res user" -#~ msgstr "Este módulo adiciona o utilizador Google no res user" - -#~ msgid "Wiki: Internal FAQ" -#~ msgstr "Wiki: FAQ Interno" - -#~ msgid "User - Own Leads Only" -#~ msgstr "Utilizador - Apenas as suas Oportunidades" - -#~ msgid "Live Chat Support" -#~ msgstr "Suporte por Conversação Online" - -#~ msgid "eMail Gateway for CRM Claim" -#~ msgstr "Servidor de eMail para Reclamações do CRM" - -#~ msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents." -#~ msgstr "" -#~ "Aparece por omissão no topo superior direito dos seus documentos impressos." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web dashboard view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web vista de painel.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Auction Houses" -#~ msgstr "Casas de Leilão" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web calendar view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web vista de calendário.\n" -#~ " " - -#~ msgid "In-Project Messaging System" -#~ msgstr "Sistema de Mensagens intra Projecto" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web test suite.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web plataforma de teste.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having " -#~ "the display on footer checkbox set." -#~ msgstr "" -#~ "Este campo é calculado automaticamente baseado nas contas bancárias " -#~ "definidas, quando está seleccionada a opção de mostrar no footer." - -#~ msgid "eMail Gateway for Project Issues" -#~ msgstr "Servidor de eMail para Tickets de Projecto" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po index 6e876cd29c1..c4a27f62e64 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Brazilian Portuguese translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pt_BR\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-16 22:18+0000\n" -"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br " -"\n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-22 00:23+0000\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando M.França (Sig Informática) \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Data/Hora" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -223,69 +223,15 @@ msgstr "" "receitas teóricas" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" -"\n" -"CRM - Gestão de Relacionamento com o Cliente\n" -"================================================== ===\n" -"\n" -"Este aplicativo permite que um grupo de pessoas gerencie de forma " -"inteligente e eficiente prospectos, oportunidades, reuniões e telefonemas.\n" -"\n" -"Ele gerencia tarefas essenciais, como a comunicação, a identificação, " -"priorização, atribuição, resolução e notificação.\n" -"\n" -"O OpenERP garante que todos os casos são rastreado com sucesso por usuários, " -"clientes e fornecedores. É possível enviar automaticamente lembretes, " -"escalar o pedido, acionar métodos específicos e muitas outras ações com base " -"em suas próprias regras empresariais.\n" -"\n" -"A melhor coisa sobre este sistema é que os usuários não precisam fazer nada " -"de especial. O módulo de CRM tem um gateway de e-mail para a interface de " -"sincronização entre e-mails e OpenERP. Dessa forma, os usuários podem enviar " -"e-mails apenas para o rastreador do pedido.\n" -"\n" -"O OpenERP vai cuidar de agradecê-los por sua mensagem, encaminhá-la para o " -"pessoal apropriado automaticamente e certificar-se de que toda a futura " -"correspondência chegue ao lugar certo.\n" -"\n" -"O Painel para CRM inclue:\n" -"-----------------------------------\n" -"* Receita planejada por estágio e usuário (gráfico)\n" -"* Oportunidades por estágio (gráfico)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Aviso!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -296,7 +242,7 @@ msgstr "" "um addon customizado." #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Erro de Restrição" @@ -307,7 +253,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "Não é permitido renomear o campo \"%s\"" @@ -318,7 +264,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Suíça" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "criado." @@ -401,29 +347,6 @@ msgstr "Empresa para guardar o registro atual" msgid "Max. Size" msgstr "Tamanho Máximo" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" -"\n" -"Incluir outras datas ao pedido de vendas.\n" -"================================\n" -"\n" -"Você pode incluir as seguintes datas ao pedido de vendas:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -"* Data de Requisição\n" -"* Data do Fechamento do pedido\n" -"* Data Efetiva\n" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -433,11 +356,6 @@ msgstr "" "ID do registro para abrir uma visão form, quando ``view_mode``está definido " "somente como 'form'" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Nome do Contato" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -502,7 +420,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -541,6 +459,7 @@ msgstr "Regras de ação automatizada" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Proprietário" @@ -581,7 +500,7 @@ msgstr "" "permitidas, exibida quando você edita um idioma." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -639,7 +558,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antílhas Holandesas" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -688,9 +607,9 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Visualização Original" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Idéias" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -715,26 +634,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bósnia" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -745,9 +644,25 @@ msgstr "" "nome de anexo, retornará a impressão anterior." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -823,14 +738,12 @@ msgstr "" "Dicionário de contexto como expressão Python, vazio por default(Default: { })" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Assistentes" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "Logo Web" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Campos customizados precisam ter nomes que começam com 'x_'!" @@ -894,24 +807,21 @@ msgid "Model Description" msgstr "Descrição de Modelo" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" -"

\n" -"Clique para adicionar um contato à sua agenda.\n" -"

\n" -"OpenERP lhe ajuda a trilhar todas as atividades relativas a\n" -"um cliente: negociações, histórico de oportunidades, documentos, etc\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu para Marketing. \n" +"=================== \n" +"\n" +"Contém o instalador para módulos relacionados ao marketing.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -945,11 +855,21 @@ msgstr "Acionar expressões" msgid "Jordan" msgstr "Jordânia" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Data da próxima execução planejada para este trabalho." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -1108,13 +1028,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Forneça o nome do campo que o id do registro refere para a operação de " -"gravação(write). Se vazio, se refere ao id do objeto ativo." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nova Guiné" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1133,7 +1049,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Preferências do Email" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' não é uma data válida para '%%(field)s'" @@ -1184,23 +1100,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Espanhol (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" -"\n" -"Este é o módulo base para o plano de contas de Luxemburgo.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * Plano de contas KLUWER\n" -" * Códigos de impostos de Luxembourg\n" -" * Impostos utilizados em Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Celular" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1310,9 +1212,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1328,12 +1259,17 @@ msgstr "" "seguintes grupos." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "Modelo de documento" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "Trocar senha do usuário." + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1360,7 +1296,54 @@ msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1390,7 +1373,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "Apagar Permissão de Acesso" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Teste de conexão falhou!" @@ -1422,14 +1405,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Coreia do Sul" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Transições" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "Registro #%d do %s não foi encontrado, não é possível copiar!" @@ -1570,7 +1551,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Ilhas Marshall" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Alteração de modelo de campo é proibido!" @@ -1592,7 +1573,7 @@ msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1612,7 +1593,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Aplicativo pai" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Assistentes" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Operação Cancelada" @@ -1750,7 +1738,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Não existe idioma para o código \"%s\"" @@ -1873,7 +1875,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Na Criação" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1883,11 +1885,6 @@ msgstr "" "Estes devem ser utilizados para referência a dados de outros módulos como " "em: module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "Cotações, ordens de venda, faturamento" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1974,7 +1971,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Timor Leste" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -2023,11 +2020,6 @@ msgstr "" "Dá ao Administrador acesso de gerente e usuário, e apenas direito de usuário " "ao Demo (usuário demonstração) \n" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "ID do anexo" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -2045,7 +2037,7 @@ msgstr "" "separação automáticas e mais." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -2088,6 +2080,11 @@ msgstr "Veículos, leasing, seguros, custos" msgid "Read Access" msgstr "Acesso de leitura" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "O id do registro está anexado a" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -2181,16 +2178,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "Criar Tarefas na SO" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "Esta coluna contem dados de módulos e não pode ser removida!" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Modelo anexado" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2245,7 +2237,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Não posso remover o usuário root!" @@ -2277,11 +2269,11 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (cópia)" @@ -2293,7 +2285,6 @@ msgstr "Modelo de Plano de Contas" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Tipo de Endereço" @@ -2331,11 +2322,6 @@ msgstr "Caminho Completo" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "O proximo passo depende do formato do arquivo:" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Idéias" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2475,6 +2461,11 @@ msgstr "Número de módulos atualizados" msgid "Method" msgstr "Método" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "Criptografar senha" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2508,7 +2499,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" @@ -2516,6 +2507,11 @@ msgstr "" "Nenhum registro encontrado com '%%(field)s' correspondendo a %(field_type)s " "'%(value)s'" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "Nova Senha" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2565,6 +2561,19 @@ msgstr "Bélgica" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Adicionar ou não um cabeçalho RML corporativo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Permitir acesso anônimo ao Portal.\n" +"=================================\n" +" " + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2618,7 +2627,7 @@ msgstr "" "'calendar', etc. (Default: tree,form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "Um documento foi modificado desde a última visita dele (%s:%d)" @@ -2714,7 +2723,6 @@ msgstr "São Tomé e Principe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Fatura" @@ -2761,11 +2769,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "Slogan da empresa" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2895,9 +2898,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Limite padrão para a lista" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nova Guiné" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2978,7 +2992,7 @@ msgstr "" "================================================\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -3039,6 +3053,19 @@ msgstr "Mapeamentos de Campo" msgid "Export Translations" msgstr "Exportar traduções" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -3047,7 +3074,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Gerente" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "Usuário não autorizado a acessar esse documento." @@ -3133,7 +3160,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Herdado" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "sim" @@ -3163,7 +3190,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -3232,22 +3259,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "Integração com LinkedIn" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Arquitetura do Objeto Inválida!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Erro!" @@ -3361,12 +3388,12 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Erro! Você não pode criar empresas recursivas." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3385,28 +3412,32 @@ msgstr "" "relatórios estatísticos." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" "\n" -"Habilitar a funcionalidade de atalhos no cliente web.\n" -"===========================================\n" +"Este é o módulo para gerenciar o gráfico contabilidade e impostos para a " +"Polónia no OpenERP.\n" +"================================================== " +"================================\n" "\n" -"Adicionar um ícone na bandeja do sistema (systray) para acessar os atalhos " -"do usuário (se houverem)\n" -"\n" -"Adicionar um ícone ao lado do título da visão para adicionar / remover " -"atalhos.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " #. module: base @@ -3415,7 +3446,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "Parametros de armazenamento" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Impossível atualizar o módulo '%s'. Ele não está instalado." @@ -3466,34 +3497,6 @@ msgstr "Parâmetros de Configuração" msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos inválidos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3532,7 +3535,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "Documento(s) faltante(s)" @@ -3544,6 +3547,34 @@ msgstr "Documento(s) faltante(s)" msgid "Bank Account Type" msgstr "Tipo de Conta Bancaria" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3581,7 +3612,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Sinal (subfluxo.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3621,7 +3652,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Controles de Acesso" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3651,32 +3682,6 @@ msgstr "Empresa Principal" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Image web (hover)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3696,9 +3701,13 @@ msgstr "" "Se voce usa um tipo de formula, use uma expressão python usando a variavel " "'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Erro! Você não pode criar empresas recursivas." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Data de Nascimento" @@ -3714,7 +3723,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Fabricantes dos Produtos" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "SMTP-sobre-SSL modo indisponível" @@ -3832,7 +3841,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -4025,7 +4034,6 @@ msgstr "Relatórios" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -4036,13 +4044,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "Se não for definido, atua como um valor padrão para novos recursos" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Recursividade Detectada." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Erro de recursão nas dependências dos módulos !" @@ -4102,9 +4115,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdu / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Acesso Negado" @@ -4115,7 +4129,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Nome da Empresa" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -4136,14 +4150,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (desatualizado - use Report)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "O idioma deve estar entre os idiomas conhecidos" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Registro de Regras" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre e Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -4183,17 +4220,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Permitir acesso anônimo ao OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4241,19 +4270,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Formato de papel" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -4273,7 +4290,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "Reg" @@ -4322,7 +4339,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "Servidor Email" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4343,9 +4360,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Dados Técnicos" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4401,13 +4452,18 @@ msgstr "Agenda de horários para as questões" msgid "Ltd" msgstr "Ltd" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Arquitetura Inválida!" @@ -4423,9 +4479,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Compartilhar Qualquer Documento" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "Prospectos, Oportunidades, Ligações Telefônicas" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "O Grupo é Obrigatório" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4498,33 +4554,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4611,7 +4644,6 @@ msgstr "Restringir" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -4686,6 +4718,11 @@ msgstr "" "prioridade mais alta usado. Prioridade padrão é 10 (número menor = maior " "prioridade)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "Orçamentos, Pedidos, Faturas" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4749,9 +4786,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "Referência de valor ou ação padrão" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4834,6 +4878,22 @@ msgstr "Carregar Tradução" msgid "Installed Version" msgstr "Versão Instalada" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4860,6 +4920,43 @@ msgstr "" "campo está em branco, OpenERP calculará a visibilidade baseada nos direitos " "de leitura do objeto relacionado" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4889,6 +4986,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Visualizar" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "não" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4966,12 +5069,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4986,7 +5083,6 @@ msgstr "Suíça - Contabilidade" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "CEP" @@ -4997,13 +5093,18 @@ msgstr "CEP" msgid "Author" msgstr "Autor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Definir como À Fazer" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - representação adequada para Data e hora." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -5049,6 +5150,8 @@ msgstr "Direção" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Views" @@ -5064,7 +5167,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "Servidor SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -5161,7 +5264,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "Integração com Google Docs" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "name" @@ -5249,7 +5357,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Configuração concluída" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Ocorreu um erro validando o(s) campo(s) %s: %s" @@ -5364,6 +5472,11 @@ msgstr "Mauritius" msgid "Full Access" msgstr "Acesso Completo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5377,7 +5490,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "Portuguese / Português" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -5389,7 +5502,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "Somente se esta conta bancária pertencer à sua empresa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "sub-campo desconhecido '%s'" @@ -5421,6 +5534,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Hungria" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5587,7 +5711,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Nome do proprietário da conta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "Impossível renomear a coluna para %s, porque a coluna já existe!" @@ -5603,16 +5727,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Separador decimal" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "Valor requerido falhor para o campo '% s'." -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "res.partner.address" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5659,9 +5778,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Criador" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "O nome do módulo deve ser único!" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5732,19 +5852,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Permitir que usuários se cadastrem.\n" -"=======================\n" -" " - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5760,6 +5867,11 @@ msgstr "Iniciar o Assistente de Configuração" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "Ordens de produção, lista de materiais, roteamento" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nome do anexo" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5843,6 +5955,12 @@ msgstr "Cazaquistão" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Número do dia da Semana [0(Domingo),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Nome do Recurso" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -6100,7 +6218,7 @@ msgid "title" msgstr "Título" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "verdadeiro" @@ -6157,6 +6275,15 @@ msgstr "Produtos" msgid "User-defined Defaults" msgstr "Padrões definidos pelo usuário" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -6283,13 +6410,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Tipo de Banco" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Nome do grupo não pode iniciar com \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "Aplicativos" @@ -6309,7 +6438,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -6344,10 +6473,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Nome do Recurso" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6383,6 +6511,11 @@ msgstr "" "cliente, testa o nome do botão pressionado. Se o sinal for NULL, nenhum " "botão é necessário para validar esta transição." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Visualização Original" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6396,7 +6529,7 @@ msgstr "" "\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' não parece ser um número para o campo '%% (field)s'" @@ -6412,26 +6545,6 @@ msgstr "Divisões administrativas de um país. Ex: Estados, Cidades" msgid "My Banks" msgstr "Meus Bancos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6564,11 +6677,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "Redefinir senha" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6580,8 +6688,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "Número de incremento não deve ser zero." @@ -6696,7 +6804,7 @@ msgstr "" "sistema." #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "Não existe uma visão do tipo '%s' definida para a estrutura!" @@ -6736,7 +6844,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Menus criados" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6763,9 +6871,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Definir como À Fazer" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6797,6 +6933,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Ano Atual (2 dígitos): %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "Parâmetros do Sistema" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6848,7 +6991,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "Auditoria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "Valor '%s' não foi encontrado no campo selecionado '%%(field)s'" @@ -6940,7 +7083,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "Não posso duplicar configuração!" @@ -6960,23 +7103,6 @@ msgstr "As vezes chamado de BIC ou Swift." msgid "Indian - Accounting" msgstr "Contabilidade Indiana" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Celular" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -7009,10 +7135,10 @@ msgstr "Relatório xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Módulos" @@ -7086,9 +7212,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -7111,8 +7237,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Tratamentos para Parceiros" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "Use o formato '%s'" @@ -7160,7 +7286,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -7169,11 +7295,6 @@ msgstr "" "Voce não pode fazer essa operação. Criação de novos registros nao esta " "permitido para objetos de tipo relatório." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "Anónimo" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -7283,6 +7404,13 @@ msgstr "Módulo importado com sucesso!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Transições" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -7380,7 +7508,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Estado(UF)" @@ -7481,12 +7608,6 @@ msgstr "Nome Completo" msgid "on" msgstr "em" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "O nome do módulo deve ser único!" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7530,6 +7651,7 @@ msgstr "Em múltiplos Docs." #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7587,7 +7709,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "Conexão Segurança" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Especifique uma ação a ser disparada !" @@ -7607,6 +7729,11 @@ msgstr "Nome de Categoria" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ilhas Marianas do Norte" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7618,7 +7745,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Relatórios Intrastat" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7627,6 +7754,11 @@ msgstr "" "Por favor, utilizar o assistente de mudança de senha (em Preferências do " "usuário ou no menu usuários) para mudar sua própria senha." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7657,7 +7789,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Sem campos suficientes para Visualização de Calendário" @@ -7705,7 +7837,6 @@ msgstr "Transição" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7725,30 +7856,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Categorias Filha" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -7840,6 +7971,11 @@ msgstr "Definição de Regras (Filtro de Domínio)" msgid "This Window" msgstr "Esta janela" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7925,6 +8061,31 @@ msgstr "Campos" msgid "Employees" msgstr "Funcionários" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Habilitar a funcionalidade de atalhos no cliente web.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Adicionar um ícone na bandeja do sistema (systray) para acessar os atalhos " +"do usuário (se houverem)\n" +"\n" +"Adicionar um ícone ao lado do título da visão para adicionar / remover " +"atalhos.\n" +" " + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7954,11 +8115,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "Testar Conexão" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Endereços" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7983,7 +8139,6 @@ msgstr "Opções de Seleção" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Rua" @@ -7994,9 +8149,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Iugoslávia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Superior direito" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -8077,7 +8247,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Alterar Preferências" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nome do modelo inválido na definição da ação." @@ -8164,21 +8334,24 @@ msgid "US Letter" msgstr "US Carta" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" -"\n" -"Menu para Marketing. \n" -"=================== \n" -"\n" -"Contém o instalador para módulos relacionados ao marketing.\n" -" " +"

\n" +"Clique para adicionar um contato à sua agenda.\n" +"

\n" +"OpenERP lhe ajuda a trilhar todas as atividades relativas a\n" +"um cliente: negociações, histórico de oportunidades, documentos, etc\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -8186,7 +8359,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Contas Bancárias da Empresa" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "Senhas vazias não são permitidas por questões de segurança!" @@ -8197,13 +8370,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "Senha opcional para autenticação SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "Sinto muito, você não tem permissão para alterar este documento." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -8225,12 +8398,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Conta Bancária Normal" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Assistente" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "id do banco de dados" @@ -8413,7 +8587,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "Empregos, Recrutamento, Candidaturas, Entrevistas de Emprego" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8444,14 +8618,6 @@ msgstr "Blocos nas Tarefas" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Aviso!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8475,7 +8641,6 @@ msgstr "Atalhos da Web" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8597,7 +8762,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8923,7 +9088,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Atualizar Lista de Módulos" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8937,7 +9102,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "Faturamento Eletrônico" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8952,7 +9117,7 @@ msgstr "" "agora)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "O valor \"%s\" para o campo \"%s. %s\" não está na seleção" @@ -8967,6 +9132,17 @@ msgstr "Continuar" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Thai / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -9006,7 +9182,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "México" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -9034,15 +9210,15 @@ msgstr "" "registros são excluídos automaticamente do banco de dados ou não)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "Faltando o Servidor SMTP" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Nome do anexo" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "O idioma deve estar entre os idiomas conhecidos" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -9066,7 +9242,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Nome do mes abreviado." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "Você não tem permissão para excluir este documento." @@ -9078,7 +9254,6 @@ msgstr "Regras não podem ser aplicadas no modelo de regras de registro." #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Fornecedor" @@ -9174,7 +9349,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Selecionável" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "Tudo parece corretamente definido acima!" @@ -9202,8 +9377,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iteração" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Erro de Usuário" @@ -9230,7 +9405,7 @@ msgstr "" "definido como verdadeiro. Caso contrário, ela é falso." #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -9385,7 +9560,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunião" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -9425,8 +9600,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Ilhas Salomão" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "Erro de Acesso" @@ -9514,7 +9689,7 @@ msgid "Prof." msgstr "Prof." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9531,7 +9706,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9606,6 +9781,11 @@ msgstr "Estágios" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9704,9 +9884,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Atalhos Personalizados" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9742,13 +9922,13 @@ msgid "Models" msgstr "Modelos" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "O módulo \"base\" não pode ser desinstalado" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "Registro não pode ser modificado agora" @@ -9769,7 +9949,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "Você não tem permissão para criar este tipo de documento." @@ -9817,7 +9997,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "Ao Apagar" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Modelo %s não existe!" @@ -9863,6 +10043,7 @@ msgstr "Estados Unidos - plano de contas" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9871,7 +10052,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "Identificador de base de dados desconhecido '%s'" @@ -9893,6 +10074,43 @@ msgstr "" "Visão Diagrama\n" "\n" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9928,7 +10146,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "id externo" @@ -9980,6 +10198,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Hora (Relógio 12 horas) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -10034,30 +10257,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "O código da moeda deve ser único por empresa!" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "Novo idioma(Modelo de tradução vazio)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" -"\n" -"Trocar Senha\n" -"==============\n" -"\n" -"Permite aos usuários trocar sua senha a partir da pagina de login.\n" -"Permite ao administrador clicar no botão para requisitar ao usuário que " -"troque sua senha.\n" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -10094,7 +10298,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Data de Validade" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Clique em \"Continuar\" Para configurar o próximo addon..." @@ -10192,6 +10396,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -10400,7 +10609,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "Campanha de marketing - Demo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -10413,13 +10622,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Unidade de Intervalo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Tipo" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Este método não existe mais" @@ -10593,7 +10807,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "Para traduzir" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "Ver valores válidos" @@ -10633,6 +10847,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "Nome da constraint PostgreSQL ou chave estrangeira(FK)" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10658,6 +10877,11 @@ msgstr "Adicionar cabeçalho RML" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "Texto a ser mostrado no rodapé de todos os relatórios." +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "URL do ícone" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10749,7 +10973,6 @@ msgstr "%m - Número do mês [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Cidade" @@ -10785,13 +11008,22 @@ msgstr "Portal RH funcionários" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonian / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Forneça o nome do campo que o id do registro refere para a operação de " +"gravação(write). Se vazio, se refere ao id do objeto ativo." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 ou versão posterior" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10855,12 +11087,37 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." @@ -10868,7 +11125,7 @@ msgstr "" "Contacte seu administrador do sistema se você acha que isto é um erro." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10882,6 +11139,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Atividade" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10900,7 +11159,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Empresa Superior(Pai)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "Autenticação OpenID" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10914,15 +11178,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "ir.mail_server" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" -"Se o modelo de destino necessita do mecanismo de ação, este campo indica o " -"número de ações que o usuário atual tem para executar." - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -11020,6 +11275,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "Gestão de vendas e armazens" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -11092,6 +11367,11 @@ msgstr "Marque se o contato é uma empresa." msgid "Sequences Type" msgstr "Tipo de Sequências" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -11162,9 +11442,9 @@ msgstr "" "Favor desativar o idioma primeiramente." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "Permissão negada" @@ -11182,8 +11462,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Prbolemas na configuracao do 'id do registro' na ação do servidor!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "ErroDeValidação" @@ -11224,13 +11504,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -11241,7 +11520,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "Materiais de escritório" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -11272,36 +11556,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -11323,6 +11577,11 @@ msgstr "Outro Proprietário" msgid "Ecuador" msgstr "Equador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "workflow" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -11339,16 +11598,6 @@ msgstr "Empregos em contratos" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "Você não pode excluir a linguagem de preferida do usuário!" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -11365,9 +11614,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Cascata" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "O Grupo é Obrigatório" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "Prospectos, Oportunidades, Ligações Telefônicas" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -11394,11 +11643,6 @@ msgstr "Traduzido" msgid "Default Company per Object" msgstr "Empresa Padrão por Objeto" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "Número de ações que o usuário tem para realizar" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -11424,7 +11668,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Domínio" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "Use '1' para sim e '0' para não" @@ -11440,12 +11684,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Nome do Estado" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "Base de dados invalida(%s) para o campo '%%(field)s'" @@ -11466,30 +11710,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -11510,7 +11734,7 @@ msgid "Shared" msgstr "Compartilhado" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -11563,7 +11787,6 @@ msgstr "Validação Dupla em Compras" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Complemento" @@ -11590,6 +11813,7 @@ msgstr "" "============================================================\n" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11675,19 +11899,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "Parceiro Relacionado" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Erro de Integridade" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "Tamanho de campo nunca pode ser menor que 1!" @@ -11729,33 +11962,6 @@ msgstr "Diretório de Funcionários" msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Gerenciar solicitações dos clientes.\n" -"================================================== " -"==============================\n" -"Esta aplicação permite-lhe controlar as solicitações e reclamações dos seus " -"clientes / fornecedores.\n" -"\n" -"É totalmente integrado com o gateway de e-mail para que você possa criar\n" -"novos pedidos automaticamente baseados em e-mails recebidos.\n" -" " - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11895,7 +12101,6 @@ msgstr "Instalador de configuração" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -11988,7 +12193,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "ir.fields.converter" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "Não posso criar contatos sem endereço de email!" @@ -12038,9 +12243,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "Autenticação OpenID" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -12130,7 +12335,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "Falha na entrega do email" @@ -12157,7 +12362,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objeto" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -12246,7 +12451,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "Sra." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -12261,7 +12466,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Ref. Usuário" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' não parece ser um campo datetime válido '%%(field)s'" @@ -12306,8 +12511,6 @@ msgstr "Guia de Referência" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -12315,7 +12518,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Parceiro" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -12348,12 +12551,6 @@ msgstr "Ilhas Falkland" msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -12462,9 +12659,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Seleção" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "URL do ícone" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12500,7 +12699,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Tipo de Ação" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12638,11 +12837,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Hora 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Desmarque o campo Ativo para esconder o contato." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12659,7 +12853,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "O atributo %s é desconhecido em %s " @@ -12682,7 +12876,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "Método get não definido!" @@ -12723,16 +12917,16 @@ msgstr "Bronze" msgid "Payroll Accounting" msgstr "Contabilidade da Folha de Pagamentos" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Arquivo Binário ou URL externa" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Alterar senha" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12779,92 +12973,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "Formato de endereço" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"O Formato de Separador deveria ser como [, n] onde 0 < n: a partir de dígito " -"de Unidade.-1 terminará a separação. por exemplo. [3,2, -1] representará " -"106500 para ser 1,06,500; [1,2, -1] representará isto para ser 106,50,0; [3] " -"representará isto como 106500. Sendo ',' como o separador de milhar em cada " -"caso." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "Procedimentos técnicos" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -13052,6 +13211,11 @@ msgstr "" "Ajuda você a gerenciar seu inventário e principais operações de estoque: " "ordens de entrega, recebimentos, etc." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -13068,7 +13232,7 @@ msgid "Body" msgstr "Conteúdo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "Conexão bem sucedida!" @@ -13119,7 +13283,7 @@ msgid "choose" msgstr "Escolher" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -13299,13 +13463,15 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "Comprador de componentes" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" -"Confirma a desinstalação deste módulo? Isto apagará de forma permanente " -"todos os dados armazenados para este módulo!" #. module: base #: help:ir.cron,function:0 @@ -13336,12 +13502,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -13357,7 +13524,6 @@ msgstr "Registro da Empresa" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" @@ -13379,35 +13545,6 @@ msgstr "Técnico" msgid "China" msgstr "China" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Este é o módulo para gerenciar o gráfico contabilidade e impostos para a " -"Polónia no OpenERP.\n" -"================================================== " -"================================\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -13484,25 +13621,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -13530,6 +13651,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "ltda" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -13566,6 +13707,7 @@ msgstr "Slovak / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" @@ -13636,6 +13778,11 @@ msgstr "Agenda de Endereços" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13725,6 +13872,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "Projetos, Tarefas" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13737,7 +13885,7 @@ msgid "Information" msgstr "Informação" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "falso" @@ -13768,16 +13916,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Superior direito" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Atualizar Lista de Módulos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13847,6 +13999,11 @@ msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" "O campo osv_memory pode ser comparado com os operadores = e != apenas." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13919,29 +14076,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "Identificador externo" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13991,7 +14125,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Custos de Entrega" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -14044,9 +14178,9 @@ msgstr "" "Desativa o plano de contas mínimo.\n" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "Criptografia de senha de DB" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Registro de Regras" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -14298,10 +14432,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" -msgstr "não" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -14327,63 +14466,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Configuração do Sistema pronta" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" -msgstr "Parâmetros do Sistema" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Ilhas Turks e Caicos" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -14424,17 +14514,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -14472,7 +14551,7 @@ msgid "Low" msgstr "Baixo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Erro ! Você não pode criar menu recursivo." @@ -14554,11 +14633,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefone" @@ -14573,6 +14651,11 @@ msgstr "Menu de Acesso" msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -14593,6 +14676,30 @@ msgstr "Guernsey" msgid "Romanian / română" msgstr "Romanian / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -14631,41 +14738,6 @@ msgstr "Relação de objetos" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "eFaturamento & Pagamentos" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14726,40 +14798,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14857,6 +14897,21 @@ msgstr "Visão:" msgid "View Auto-Load" msgstr "Auto-carregar Visão" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14901,34 +14956,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persian / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14951,9 +14978,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "Dependência não atendida!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "Somente Administradores podem desinstalar um módulo" @@ -14964,7 +14991,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14994,7 +15051,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -15039,7 +15096,7 @@ msgid "Access" msgstr "Acesso" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -15072,11 +15129,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -15092,8 +15148,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -15208,7 +15262,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -15220,7 +15274,6 @@ msgstr "Jamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Índice de Cores" @@ -15257,7 +15310,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -15268,8 +15321,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijão" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -15295,11 +15348,6 @@ msgstr "Ilhas Virgens Britânicas" msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre e Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -15392,7 +15440,6 @@ msgstr "Treinamentos, Conferências, Reuniões, Exposições, Inscrições" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "País" @@ -15463,9 +15510,18 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Espanhol (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" -msgstr "Instalar um Módulo" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +msgstr "" +"O Formato de Separador deveria ser como [, n] onde 0 < n: a partir de dígito " +"de Unidade.-1 terminará a separação. por exemplo. [3,2, -1] representará " +"106500 para ser 1,06,500; [1,2, -1] representará isto para ser 106,50,0; [3] " +"representará isto como 106500. Sendo ',' como o separador de milhar em cada " +"caso." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -15492,7 +15548,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japão" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "Renomeie uma coluna de cada vez!" @@ -15553,6 +15609,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "Contabilidade - Canadense" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -15577,7 +15664,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Repare que esta operação pode durar alguns minutos." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -15616,6 +15703,12 @@ msgstr "Execução" msgid "Condition" msgstr "Condição" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -15670,6 +15763,15 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Croácia" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" +"Confirma a desinstalação deste módulo? Isto apagará de forma permanente " +"todos os dados armazenados para este módulo!" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -15694,6 +15796,11 @@ msgstr "Atualização do Sistema" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15710,7 +15817,7 @@ msgid "Gold" msgstr "Ouro" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15731,15 +15838,52 @@ msgstr "Serra Leoa" msgid "General Information" msgstr "Informações Gerais" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "ID completo" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Ilhas Turks e Caicos" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15777,7 +15921,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Aviso de Mudança de Empresa" @@ -15797,11 +15946,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "O próximo número da sequência será incrementada com este número" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Função" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15839,11 +15992,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "Notas Internas" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Entrega" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15871,7 +16019,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Instancia do workflow" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Parceiros " @@ -15882,7 +16030,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "É uma empresa?" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15958,7 +16106,6 @@ msgstr "Nome de Exportação" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15998,4341 +16145,3 @@ msgstr "Russo / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "Inscrever-se" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Gateway: clickatell" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Exportação concluída" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Parceiro básico" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Este campo não é usado, ele somente te ajuda para selecionar a ação correta." - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Para exportar um novo idioma, não selecione um idioma." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Manter em 0 se a ação precisa aparecer em todos os recursos." - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Nome da Trigger" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Responder" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Referências" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "Deixe vazio se voce não quer que o usuário conecte no sistema." - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Valores" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Customização" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Canal" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Data final" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Válido" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Propriedade" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Configuração da ação de iteração" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Rodapé 1 do relatório" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Rodapé 2 do relatório" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Inválido" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Adicionar ou não um cabeçalho RML corporativo" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorias" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Marque este opção se o parceiro for um cliente." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Se selecionar um idioma, todos os documentos relacionados a este parceiro " -#~ "serão impressos neste idioma. Se não, serão impressos em inglês." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "Conteúdo SXW" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Tipo de evento" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Muito urgente\n" -#~ "10=Sem urgência" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Descrição geral" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "O usuário interno que está encarregado de comunicar com este parceiro se " -#~ "houver." - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Base de dados de demonstração" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Parceiro Inicial" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Configuração de ação" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Eventos" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contatos do Parceiro" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Criar Ação" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objetos" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Sinal (Nome do botão)" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Desinstalar (beta)" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Contrato de manutenção" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Data de Início" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Ao excluir" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Fornecedores Têxteis" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "Identificador XML" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "Mensagem SMS" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Ignorado" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Selecionar Relatório" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "E-mail do Remetente" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Enviar SMS" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Segundo: %(sec)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Adicionar usuário" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "Imposto" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL path" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Fornecedor de componentes" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Semana do ano: %(woy)s" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Criar" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Versão instalada" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "Parceiros OpenERP" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Arredondamento" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Clientes importantes" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Parceiro especial" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Carregar uma tradução oficial" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Empresa de serviço Open Source" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Cabeçalho do relatório" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Tipos de campos" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Módulos para atualizar" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Adicionar cabecalho RML" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Enviar email" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Próximo" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "Conteúdo RML" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Nome do canal" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Paisagem" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Outras ações de configuração" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Canais" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Agendar para instalação" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Enviar" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Cabeçalho/Rodapé interno" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Marque esta opção se o parceiro for um fornecedor. Se não marcado, ao lançar " -#~ "uma compra este fornecedor não será visto." - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentação" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Retrato" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Progresso da configuração" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Localização" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "Este campo não é usado, ele só ajuda você a escolher um bom modelo." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Salvar como prefixo de anexo" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "Código BIC/Swift" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "novo" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Em múltiplos documentos" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadados" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Salve este documento como um arquivo %s e edite-o com um editor de textos.O " -#~ "formato do arquivo é UTF-8" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Você não pode remover este modelo '%s' !" - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Especifique a mensagem. Voce pode usar o campo do objeto. Ex.: `Caro [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Não posso gerar o próximo id porque alguns parceiros tem um id alfabético !" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Meta-dados" - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Disponibiliza os campos que serão usados para capturar o endereço de e-mail; " -#~ "ex. quando você seleciona uma fatura, então " -#~ "`object.invoice_address_id.email` é o campo que apresentará o endereço " -#~ "correto" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Selecione o nome do sinal que irá disparar." - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Condições de Pagamento" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Save este documento em um arquivo .CSV (separado por vírgulas) e abra-o com " -#~ "seu programa de planilha. O formato do arquivo é UTF-8. Voce precisa " -#~ "traduzir a ultima coluna antes de reimportá-lo." - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "O código de situação com 3 caracteres.\n" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Selecione o objeto do modelo sobre o qual o workflow será executado." - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Ligar eventos a ações" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Módulo %s: Certificado de qualidad inválido" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Nome de fácil referência à ação. Exemplo: Um pedido de vendas -> Muitas " -#~ "faturas" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Valores para Tipos de evento" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Preencher número" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "O kernel do OpenERP, necessário para qualquer instalação." - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Endereço Postal" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Abrir Relatório" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Breve Descrição" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "República Democrática do Congo" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Código python a ser executado" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "ID do Objeto" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "Path do XML" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Salve este documento para um arquivo .tgz. Este arquivo contem %s arquivos " -#~ "com codificação UTF-8 e pode ser feito upload para o launchpad." - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Fluxo de trabalho a ser executado nesse modelo" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "República da Eslováquia" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Condições de pagamento(abreviado)" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Valor do imposto adicionado. Marque a caixa se o parceiro está sujeito ao " -#~ "imposto. Usado para impostos oficiais." - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Condição a ser testada antes da ação ser executada. Ex.: object.list_price > " -#~ "object.cost_price" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "O tipo de ação ou butão no lado cliente que irá disparar a ação." - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API ID" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "endereço do SXW" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Conexões de ações de cliente" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Parceiro Pai" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Fonte de ação" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Informe o assunto. Voce pode usar campos de um objeto. Ex.: `Olá [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Ligar gatilho" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Selecionar Tipo de Ação" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Agendar Atualização" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Ação para Executar" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Certificado" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Atualização do Sistema Concluida" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avançado" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Novo Usuário" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Simplificada" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Nome do Parceiro" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Extendida" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Aplicar para Leitura" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Representante" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "Enviar SMS" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Log Secundário" - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "Não foi encontrado a ir.actions.todo anterior" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Aplicar para Leitura" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Dia(s) do ano: %(doy)s" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "descrição" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Aviso !" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Criado" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Logs de Evento" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Nome do Arquivo" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Email & Assinatura" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "É objeto" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Workflow Em" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Alguns módulos instalados dependem do módulo que voce deseja desinstalar:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Enviar SMS em massa" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Widget" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Quer verificar Ean ? " - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Fornecedores diversos" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "Traduções OpenERP (Server, módulos, clients) são gerenciados através " -#~ "Launchpad.net, nosso gerenciamento de projetos Open Source. Nós usamos sua " -#~ "interface online para sincronizar todos os esforços de tradução." - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Formulário do Parceiro" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Grupos são usados para definir direitos de acesso a objetos e permitir " -#~ "visualizar telas e menus" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Configura o idioma para a interface do usuário, quando a tradução para a " -#~ "interface estiver disponível" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Painel de Recursos Humanps" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Para implementar ou expander tracuções oficiais, voce precisa usar " -#~ "diretamente a interface web do lauchpad(Rosetta). Se voce necessita traduzir " -#~ "um grande volume de dados, o Lauchpad permite fazer upload de arquivos .po" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "Regras específicas do grupo são combinados com um operador lógico AND" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Painel" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Não mostre esse log se ele pertencer a um mesmo objeto no qual o usuário " -#~ "está trabalhando" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Principal caminho para o relatório" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Configurar domínio" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Ao usar o formato CSV, verifique se a primeira linha do seu arquivo contem " -#~ "um dos seguintes procedimentos:" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Logs" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Este assistente irá verificar todos os repositórios de módulo no lado do " -#~ "servidor para detecção de novos módulos, bem como qualquer alteração nos " -#~ "módulos existentes." - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Esta operação pode demorar alguns segundos ..." - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Limpar IDs" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Nome do objeto cuja função será chamada quando o agendador for executado. " -#~ "por exemplo \"res.partner '" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, verifique novamente se a codificação do arquivo é definido como " -#~ "UTF-8 (às vezes chamado de Unicode), quando exportá-lo" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Personalizar analisador python" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Este assistente ajuda você adicionar um novo idioma ao seu sistema OpenERP. " -#~ "Depois de carregar uma nova linguagem ela se torna disponível como idioma " -#~ "padrão de interface para usuários e parceiros." - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Verificar EAN" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Informação do campo" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Reiniciar" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Filtros padrões" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "ID do XML" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Atividade atual" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "De" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Sempre" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Criar usuários" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Varejistas" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Relatórios personalizados" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Evento" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Configure sua interface" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Termos traduzidos" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "Favoritos do OpenERP" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Aplique para excluir" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Fuso horário do usuário, utilizado para realizar conversões de fuso horário " -#~ "entre o servidor e o cliente." - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Carregar uma tradução oficial" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Iniciar configuração" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Conbinação de regras" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Não lido" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Quer limpar Ids? " - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Cancelado" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Ok" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interface" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Limpar Ids" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Widgets" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Nunca" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Setor de RH" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Mensagens" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Se você precisa de um outro idioma diferente dos disponíveis oficialmente, " -#~ "você pode importar pacotes de idiomas aqui. Outros idiomas diferentes dos " -#~ "oficiais podem ser encontrados no launchpad." - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "O ID do certificado do módulo deve ser único !" - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"email de\" precisa ser configurado para enviar mensagens de boas-vindas " -#~ "aos usuários" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Complementos" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "" -#~ "o módulo base não pôde ser carregado\" (dica: verifique o caminho dos addons)" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Assistente de Widget" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Incluir" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "Falso significa para todos os usuários" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "modelo em memória" - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Possui um componente web" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Rastreie por onde entram suas indicações e oportunidades criando canais " -#~ "específicos que serão atualizados na criação de documentos no sistema. " -#~ "Alguns exemplos de canais podem ser: Página na Internet, Chamada Telefônica, " -#~ "Revendedor, etc." - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Conteúdo" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Inteiro Grande" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorar" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Próxima data de execução planejada para este agendador." - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Escolha entre a interface simplificada ou extendida" - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "Argumentos a serem passados ao método. Ex: (uid,)" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Widgets de Página Web" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Data : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Prezado(a) %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Em anexo encontra-se um resumo de todas as suas faturas em aberto, para um " -#~ "total devido de:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Sem mais,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Clientes (também chamados Parceiros em outras áreas do sistema) ajuda a " -#~ "gerenciar seu Livro de Endereços de Empresas que são prospectos, clientes " -#~ "e/ou fornecedoras. O formulário do parceiro permite a você rastrear e " -#~ "registrar todas as informações necessárias para interagir com seus parceiros " -#~ "do endereço da empresa a seus contatos, bem como as listas de preços e muito " -#~ "mais. Se vocẽ instalou o CRM, com a aba histórico, você pode rastrear todas " -#~ "as interações com o parceiro como oportunidades, emails ou pedidos de compra " -#~ "emitidos." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Este assistente detectará novos termos a serem traduzidos na aplicação, " -#~ "então você poderá adicionar traduções manualmente ou realizar uma exportação " -#~ "completa (como modelo para um novo idioma, por exemplo)." - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Contratos" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "Erro durante a comunicação com o servidor de garantia." - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Exemplo: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Cancelado" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Criar usuários adicionais e atribuir-lhes os grupos que lhes permitirá ter " -#~ "acesso a funcionalidades selecionadas dentro do sistema. Clique em " -#~ "'Concluír' se você não quiser adicionar mais usuários, nesta fase, você " -#~ "sempre pode fazer isso mais tarde." - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugese (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Validar" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugese / Português" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Esse contrato já está registrado no sistema." - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "Se este item de registro foi lido, get () não deve enviá-lo para o cliente." - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "Mensagem de Login" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "Seu contrato de garantia já está inscrito no sistema!" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Aguardando" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Não é possivel carregar o módulo Base." - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "Se um e-mail é fornecido, o usuário receberá uma mensagem de boas-vindas.\n" -#~ "\n" -#~ "Atenção: se \"email_from\" e \"smtp_server\" não estiverem configurados, não " -#~ "será possível enviar e-mail de novos usuários." - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Atual" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Confira esta caixa se desejar exibir sempre dicas sobre cada ação do menu." - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Favor especifique as opções do servidor --email-form !" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Arrecadação de Fundos (contribuições)" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Clientes ruins" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Lido" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Sincronizar Traduções" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "" -#~ "Você não pode ter vários registros com o mesmo id para o mesmo módulo !" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Meus Logs" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Logs do Sistema" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Seu logotipo - Use um tamanho de aproximadamente 450x150 pixels." - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Exibir Dicas" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Você não pode escrever neste documento (%s) ! Tenha certeza que seu usuário " -#~ "pertence a um destes grupos: %s." - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Fornecedores de Madeira" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"smtp_server\" precisa ser configurado para enviar e-mails para os usuários" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Chave/valor '%s' não foi encontrado no campo de seleção '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "O método unlink não está implementado neste objeto !" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "O método de leitura não está implementado neste objeto !" - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "O método de pesquisa não está implementado neste objeto !" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Este assistente ajuda você a registrar um contrato de garantia com a editora " -#~ "em seu sistema OpenERP. Depois que o contrato tenha sido registrado, você " -#~ "será capaz de enviar questões diretamente para OpenERP." - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "O método search_memory não está implementado !" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "O método set_memory não está implementado !" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "O método perm_read não está implementado neste objeto !" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Por favor verifique se todas as suas linhas tem %d colunas." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operação proibída pelas regras de acesso, ou executada em um documento já " -#~ "excluído (Operação: leitura, Tipo de documento: %s)." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Você não pode criar este documento (%s) ! Tenha certeza que seu usuário " -#~ "pertence a um destes grupos: %s." - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "Contrato de manutenção" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "O método write não está implementado neste objeto !" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "O método create não está implementado neste objeto !" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Criar Usuário" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Não implementado" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Auditoria" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Contratos de Garantia do editor" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "O método copy não está implementado neste objeto !" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "O método get_memory não está implementado !" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Concluído." - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor insira a chave de registro fornecida no documento do contrato:" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "ID errado para ver o registro, tenho %r, esperava um inteiro." - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Chave de Registro" - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "O método existente não está implementado neste objeto!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Valor inválido para o campo de referência \"%s\" (última parte deve ser um " -#~ "inteiro diferente de zero): \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Tipo de Visão: definido como \"tree\" para uma exibição de árvore " -#~ "hierárquica, ou \"form \" para outras visões" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Um cliente é uma entidade que você faz negócios, como uma empresa ou uma " -#~ "organização. Um cliente pode ter vários contatos ou endereços que são as " -#~ "pessoas que trabalham para essa empresa. Você pode usar a guia histórico, " -#~ "para acompanhar todas as operações relativas a um cliente: a ordem de venda, " -#~ "e-mails, oportunidades, reclamações, etc Se você usar o gateway de e-mail, o " -#~ "Outlook ou o Thunderbird plugin, não se esqueça de registrar os e-mails de " -#~ "cada contato para que o gateway poder anexar automaticamente os e-mails " -#~ "recebidos para o parceiro certo." - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Site do Parceiro" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "" -#~ "Mantenha vazio para um endereço privado, não relacionados com o parceiro." - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode acessar todas as informações sobre seus fornecedores a partir " -#~ "Formulário de Fornecedores: dados contábeis, histórico dos e-mails, " -#~ "reuniões, compras, etc Você pode desmarcar o botão filtro 'Fornecedores' " -#~ "para a pesquisar em todos os seus parceiros, incluindo clientes e prospectos." - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "Objeto %s não existe" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Atualizar Datas de Validação" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Nome do Usuário" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Condições de Pagamento" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "M." - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "Define se a Dica deve ser exibida ou não quando um usuário executa uma ação" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "Id XML" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- módulo,tipo,nome,rec_id,src,valor" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "" -#~ "Para consultar as traduções oficiais, você pode começar nestes links:" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Identificadores de Objeto" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Resultado da atualização de módulo" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Você não pode ler este documento (%s)! Certifique-se de que seu usuário " -#~ "pertence a um destes grupos: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor seja paciente. Esta operação pode demorar poucos minutos " -#~ "(dependendo do número de módulos instalados atualmente)..." - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "O valor \"%s\" para o campo \"%s\" não está na seleção" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Diversos" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Emails" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Registrar" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Info. Extra" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Exportar" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "Você não pode remover o campo '%s'!" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "Setor de TI" - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Logs do Cliente" - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "O método read_group não está implementado neste objeto!" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Iniciar atualização" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Erro de validação de Contrato" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Erro ! Você não pode criar membros recursivos associados." - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Painel do Gerente de RH" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Sra." - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Sra" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "O(s) grupo(s) não pode(m) ser excluído(s) porque algum usuário pertence a " -#~ "ele(s): %s!" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "EAN13 Correto" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "ID do Banco de Dados não existe: %s : %s" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Número de vezes que a função é chamada,\n" -#~ "um número negativo indica que não há limite" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Consumidores" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Este assistente ajuda você a adicionar um novo idioma ao sistema OpenERP. " -#~ "Após carregar o novo idioma, ele se torna disponível como idioma padrão da " -#~ "interface para usuários e parceiros." - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Indica se este modelo de objeto reside apenas na memória, ou seja, não é " -#~ "persistido (osv.osv_memory)" - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "O contrato de garantia do distribuidor foi registrado com sucesso!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operação proibida por regras de acesso ou executada em um documento já " -#~ "excluído (Operação: %s, Tipo de documento: %s)." - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "Regras não são suportadas em objetos osv_memory!" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Dicas de Menu" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Conferência de EAN" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Aplicar Para Criação" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Registrar um Contrato" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Ordenação da Exibição" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, confira o nome do seu contrato de garantia do distribuidor e a " -#~ "validade." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Você não pode excluir este documento (%s)! Certifique-se de que seu usuário " -#~ "pertence a um destes grupos: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, repare que as seguintes cobranças estão em aberto. Se o pagamento " -#~ "já foi realizado, pedimos gentilmente que nos envie o comprovante. Se o " -#~ "pagamento realmente estiver em aberto, entre em contato para conversarmos. " -#~ " \n" -#~ "Se o pagamento foi realizado após a postagem desta correspondência, favor " -#~ "desconsiderar esta mensagem." - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Arquivo de relatório" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "chave '%s' não encontrado no campo de seleção '%s'" - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Especifique um conteúdo apenas se você quiser trocar a senha do usuário. " -#~ "Este usuário precisará sair e entrar novamente!" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Adiciona um widget para o Usuário" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode instalar novos módulos para ativar novas funcionalidades, novos " -#~ "menus, relatórios ou dados na sua instância do OpenERP. Para instalar algum " -#~ "módulo, clique na opção \"Agendar para Instalação\" na visualização em " -#~ "formulário, então clique em \"Aplicar Atualizações Agendadas\" para executar " -#~ "a instalação." - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Widgets de Usuário" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Widgets por Usuário" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Ative isto se você quiser executar ocorrências faltantes assim que o " -#~ "servidor reiniciar." - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "" -#~ "Nome do método a ser chamado no objeto quando este agendamento for executado." - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Se você estiver usando o OpenERP pela primeira vez, recomendamos que " -#~ "selecione a interface simplificada, que tem menos opções mas é mais fácil. " -#~ "Você poderá sempre mudar isso nas preferências de usuário." - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Formatos de arquivo suportado: *.csv (Separado por Vírgula) ou *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Homepage para Gerenciamento de Widgets" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Pesquisar Widget" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Última Conexão" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- tipo,nome,res_id,origem,valor" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "" -#~ "O nome real do novo usuário, usado para pesquisa e maioria das listagens" - -#~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -#~ msgstr "Mapeia para o ir_model_data para o qual esta tradução é provida." - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Eventos de Cliente" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "Sendo Ignorado" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "Subprodutos MRP" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Integração Tarefas e-mail" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Gerenciamento do Parceiro" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "WebSite do Parceiro" - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "Visão Html" - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "OpenERP Web web" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Website: " - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "Ferramentas / Customização" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Fax: " - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "Agenda Principal de Aquisição" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Layout de Impressão do Pedido de Vendas" - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "Importação do SugarCRM" - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "Informações Gerais do Rodapé" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "Camada do Calendário" - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "Cabeçalho do Relatório / Slogan da Empresa" - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Criar senha" - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Ponto de Venda" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobile.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobile.\n" -#~ " " - -#~ msgid "iCal Support" -#~ msgstr "Suporte a iCal" - -#~ msgid "Openerp web web" -#~ msgstr "Openerp web web" - -#~ msgid "OpenERP Web mobile" -#~ msgstr "OpenERP Web mobile" - -#~ msgid "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." -#~ msgstr "" -#~ "Sua chave de garantia contém uma chave única, também chamado de número de " -#~ "série." - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Testar" - -#~ msgid "Query Builder" -#~ msgstr "Construtor de Consulta" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Oculto" - -#~ msgid "Issues Tracker" -#~ msgstr "Rastreador de Problemas" - -#, python-format -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Aplicativos" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editar" - -#~ msgid "function" -#~ msgstr "função" - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "Gestão de Conhecimento" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Fácil" - -#~ msgid "Fundraising" -#~ msgstr "Arrecadação de Fundos" - -#~ msgid "Invoice Layouts" -#~ msgstr "Layouts de Nota Fiscal" - -#~ msgid "Wiki" -#~ msgstr "Wiki" - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "Complexidade" - -#~ msgid "Inline" -#~ msgstr "Incorporado" - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "Envio de SMS" - -#~ msgid "In modules" -#~ msgstr "Em módulos" - -#~ msgid "In-Project Messaging System" -#~ msgstr "Sistema de Mensagens Em-Projeto" - -#~ msgid "Share Calendar using CalDAV" -#~ msgstr "Compartilhar Calendário usando CalDAV" - -#~ msgid "eMail Gateway for Project Issues" -#~ msgstr "Gateway de eMail para Assuntos do Projeto" - -#~ msgid "web" -#~ msgstr "web" - -#~ msgid "Auction Houses" -#~ msgstr "Casas de Leilão" - -#~ msgid "Miscellaneous Tools" -#~ msgstr "Ferramentas Diversas" - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "Posição do Símbolo" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Processo" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Taxas de Cobranças nos Contratos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module provide a class import_framework to help importing \n" -#~ " complex data from other software\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Este módulo provê a classe import_framework para ajudar na " -#~ "importação \n" -#~ " de dados complexos de outros softwares\n" -#~ " " - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Código (ex: pt__BR)" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "Modo de exibição de gráfico do OpenERP web" - -#~ msgid "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." -#~ msgstr "" -#~ "Manual: Iniciado manualmente\n" -#~ "Automático: É executado sempre que o sistema é reconfigurado.\n" -#~ "Lançamento manual uma vez: depois que ter sido iniciado manualmente, define " -#~ "automaticamente para concluído." - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "O módulo adiciona contato do google no endereço do parceiro e adicionar " -#~ "detalhes de eventos de calendário de google em reunião." - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "" -#~ "O usuário para quem este filtro está disponível. Quando vazio o filtro é " -#~ "utilizável somente pelo sistema." - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Ligação de ação" - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "Especificações sobre PADs" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Modo de exibição gráfico de gantt OpenERP Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a complete document management system.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * User Authentication\n" -#~ " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " -#~ "Windows platform.\n" -#~ " * Dashboard for Document that includes:\n" -#~ " * New Files (list)\n" -#~ " * Files by Resource Type (graph)\n" -#~ " * Files by Partner (graph)\n" -#~ " * Files Size by Month (graph)\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION:\n" -#~ " - When you install this module in a running company that have already " -#~ "PDF files stored into the database,\n" -#~ " you will lose them all.\n" -#~ " - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -#~ "database,\n" -#~ " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este é um sistema completo de gestão de documentos.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Autentica Usuários\n" -#~ " * Indexa documentos: arquivos .pptx e .docx da plataforma windows não " -#~ "são suportados.\n" -#~ " * Painel de controle para o documento que inclui:\n" -#~ " * Novos arquivos (lista)\n" -#~ " * Arquivos por tipo de recurso(gráfico)\n" -#~ " * Arquivos por Parceiro(gráfico)\n" -#~ " * Tamanho de arquivos por mes (gráfico)\n" -#~ "\n" -#~ "ATENÇÃO:\n" -#~ " - Quando você instala este módulo em uma empresa em execução que já têm " -#~ "arquivos PDF armazenados no banco de dados,\n" -#~ " voce poderá perder todos eles.\n" -#~ " - Depois de instalar este módulo PDFs não serão mais armazenados no " -#~ "banco de dados,\n" -#~ " mas no diretorio /server/bin/filestore do servidor.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " -#~ "view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " -#~ "Web.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este é o módulo de teste que mostra o suporte a marcas HTML no modo de " -#~ "exibição de formulário XML normal.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "================\n" -#~ "\n" -#~ "Cria uma exibição de formulário de exemplo usando marcas HTML. É visível " -#~ "somente no OpenERP Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Keep track of your planning\n" -#~ "This module helps you to manage your plannings.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " -#~ "with\n" -#~ "* the timesheets encoding\n" -#~ "* the holidays management\n" -#~ "* the project management\n" -#~ "\n" -#~ "So that, each department manager can know if someone in his team has still " -#~ "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " -#~ "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" -#~ "\n" -#~ "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " -#~ "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Manter registro de seu módulo de planning\n" -#~ "Este módulo ajuda você a gerenciar seus planejamentos. \n" -#~ "=============================================== \n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo é baseado na contabilidade analítica e é totalmente integrado " -#~ "com os módulos:\n" -#~ "* timesheets\n" -#~ "* holidays\n" -#~ "* project\n" -#~ "De forma que, cada gerente de departamento pode saber se alguém em sua " -#~ "equipe ainda tem tempo não alocado para um determinado planejamento (levando " -#~ "em consideração o tempo disponível) ou se ele ainda precisa codificar " -#~ "tarefas.\n" -#~ "\n" -#~ "No final do mês, o gerente de planejamento também pode verificar se os " -#~ "quadros de horários codificados estão a respeitar o tempo planejado em cada " -#~ "conta analítica.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of Events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you\n" -#~ " * to manage your events and their registrations\n" -#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " -#~ "any registration to an event\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - You can define new types of events in\n" -#~ " Association / Configuration / Types of Events\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organização e gestão de eventos. \n" -#~ "====================================== \n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite-lhe:\n" -#~ " * gerenciar seus eventos e suas inscrições \n" -#~ " * usar e-mails para automaticamente confirmar e enviar confirmações de " -#~ "qualquer inscrição a um evento \n" -#~ " *...\n" -#~ "\n" -#~ " Note que:\n" -#~ " -você pode definir novos tipos de eventos\n" -#~ " na associação / configuração / tipos de eventos\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add additional date information to the sales order.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can add the following additional dates to a sale order:\n" -#~ " * Requested Date\n" -#~ " * Commitment Date\n" -#~ " * Effective Date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Adicionar informações de data adicionais para a ordem de venda.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Você pode adicionar as seguintes datas a uma ordem de venda:\n" -#~ " * Data solicitada\n" -#~ " * Data de compromisso\n" -#~ " * Data efetiva\n" - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "Múltiplas moedas em analítica" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization with all objects.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sincronização com todos os objetos. \n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configurar servidores e acionar a sincronização com seus objetos de banco de " -#~ "dados.\n" - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Manual de qualidade" - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "Gateway de email para Leads" - -#~ msgid "Openerp web Diagram view" -#~ msgstr "Openerp web modo de exibição de diagrama" - -#~ msgid "web Dashboard" -#~ msgstr "Painel" - -#~ msgid "Webkit Report Samples" -#~ msgstr "Exemplos de relatórios de WebKit" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web chat module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Módulo de chat do OpenERP.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode instalar novos módulos para ativar novos recursos, menu, " -#~ "relatórios ou dados na instância do OpenERP. Para instalar alguns módulos, " -#~ "clique no botão \"Instalar\" do formulário e, em seguida, clique em " -#~ "\"Iniciar atualização\"." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Create recurring documents.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows to create new documents and add subscriptions on that " -#~ "document.\n" -#~ "\n" -#~ "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" -#~ " * Define a document type based on Invoice object\n" -#~ " * Define a subscription whose source document is the document defined as " -#~ "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Criar documentos recorrentes. \n" -#~ "=========================== \n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite criar novos documentos e adicionar assinaturas no " -#~ "documento.\n" -#~ "\n" -#~ "Por exemplo. Para uma nota fiscal gerada automaticamente periodicamente: \n" -#~ " * definir um tipo de documento com base no objeto Invoice \n" -#~ " * definir uma assinatura cujo documento de origem é o documento definido " -#~ "como acima. Especifique as informações de intervalo e o parceiro a ser nota " -#~ "fiscal.\n" -#~ " " - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "Gráfico" - -#~ msgid "web Gantt" -#~ msgstr "Gantt" - -#~ msgid "Web Chat" -#~ msgstr "Chat" - -#~ msgid "Receive User Feedback" -#~ msgstr "Receber Feedbacks dos usuários" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "Rodapé das contas bancarias" - -#~ msgid "Methodology: SCRUM" -#~ msgstr "Metodologia: SCRUM" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Lets the user create a custom dashboard.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module also creates the Administration Dashboard.\n" -#~ "\n" -#~ "The user can also publish notes.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Permite que o usuário crie um painel de controle personalizado.\n" -#~ " ======================================== \n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo também cria o painel de administração,\n" -#~ "\n" -#~ "O usuário também pode publicar notas.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Analyse Module Quality" -#~ msgstr "Analisar a qualidade de módulo" - -#~ msgid "OPW" -#~ msgstr "OPW" - -#~ msgid "OpenERP Tweets" -#~ msgstr "Tweets OpenERP" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " -#~ "having %d columns." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, verifique se todas as linhas de tem %d colunas.Parado em torno da " -#~ "linha %d com %d colunas." - -#~ msgid "Header/Footer of Reports" -#~ msgstr "Cabeçalhos/Rodapés dos relatórios" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for human resource management.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can manage:\n" -#~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " -#~ "display hierarchies\n" -#~ " * HR Departments\n" -#~ " * HR Jobs\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo de gestão de recursos humanos. \n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Você pode gerenciar: \n" -#~ " * empregados e hierarquias: você pode definir seu empregado com usuário " -#~ "e exibir hierarquias \n" -#~ " * departamentos de RH \n" -#~ " * RH Empregos\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " United States - Chart of accounts\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Estados Unidos - plano de contas\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." -#~ msgstr "Por favor, verifique se o seu número garantia e validade." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add all information on the employee form to manage contracts.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Marital status,\n" -#~ " * Security number,\n" -#~ " * Place of birth, birth date, ...\n" -#~ "\n" -#~ "You can assign several contracts per employee.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Adicionar todas as informações no formulário funcionário gerenciar " -#~ "contratos. =============================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * estado civil, \n" -#~ " * número de documentos, \n" -#~ " * naturalidade, data de nascimento...\n" -#~ "\n" -#~ "Você pode atribuir vários contratos por trabalhador.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add Feedback button in header.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Adicionar botão Feedback no cabeçalho.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Convidar Feedback do usuário OpenERP, desenvolvido para uservoice.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "Empresa parceira" - -#, python-format -#~ msgid "Reg: " -#~ msgstr "Reg. " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module for the Check writing and check printing \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Módulo para verificação de escrita e verificação de impressão \n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Caldav features in Meeting.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Funcionalidades CalDAV em reunião. \n" -#~ "=========================== \n" -#~ "\n" -#~ " * Compartilha reunião com outros clientes de calendário como o por " -#~ "exemplo sunbird\n" - -#~ msgid "Extended View" -#~ msgstr "Modo de exibição estendido" - -#~ msgid "E-Mail Templates" -#~ msgstr "Modelos de E-Mails" - -#~ msgid "Hide technical modules" -#~ msgstr "Ocultar módulos técnicos" - -#~ msgid "Latest Connection" -#~ msgstr "Conexão mais recente" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to output proper date and time values inside " -#~ "printed reports. It is important to set a value for this field. You should " -#~ "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " -#~ "time values: your computer's timezone." -#~ msgstr "" -#~ "Timezone do usuário, usado para a saída adequada valores de data e hora " -#~ "dentro de relatórios impressos. É importante definir um valor para este " -#~ "campo. Você deve usar o mesmo fuso horário que caso contrário é usado para " -#~ "pegar e processar valores de data e hora: fuso horário do seu computador." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage documents(wiki).\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "O módulo base para gerenciar documentos (wiki). \n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Manter controle dos grupos Wiki, páginas e histórico.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is " -#~ "based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should " -#~ "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live " -#~ "Environment." -#~ msgstr "" -#~ "Este módulo fornece o gráfico padrão de contabilidade para a Áustria, que se " -#~ "baseia o modelo de BMF.gv.at. Por favor, tenha em mente que você deve " -#~ "revisar e adaptá-lo com seu contador, antes de usá-lo em um ambiente vivo." - -#~ msgid "Default Value Scope" -#~ msgstr "Escopo de valor padrão" - -#~ msgid "Preview Header" -#~ msgstr "Visualizar o Cabeçalho" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "The module adds google user in res user" -#~ msgstr "O módulo adiciona usuário do google em res.user" - -#~ msgid "Bank Statement extensions to support e-banking" -#~ msgstr "Extensões de instrução para oferecer suporte a e-banking" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The common interface for pugin.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "A interface comum para pugin.\n" -#~ " =====================================================\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web example module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Módulo OpenERP de exemplo.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Todo list for CRM leads and opportunities.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Lista de tarefas para leads do CRM e oportunidades.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows to synchronise calendars with others applications.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, " -#~ "outlook, Sunbird, ical, ...\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Permite sincronizar os calendários com outros aplicativos.\n" -#~ " ========================================================= \n" -#~ "\n" -#~ "Permitirá que você sincronize seus calendários do OpenERP com seu telefone, " -#~ "outlook, Sunbird, ical,...\n" -#~ " " - -#~ msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." -#~ msgstr "Por favor aguarde...." - -#~ msgid "Google Maps on Customers" -#~ msgstr "Google Maps em clientes" - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Palavras chaves" - -#~ msgid "eMail Gateway for Applicants" -#~ msgstr "Gateway de eMail para Aplicações" - -#~ msgid "Google Import" -#~ msgstr "Importação do Google" - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "VAT: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the " -#~ "related requisition.\n" -#~ "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " -#~ "order all your purchase orders.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite que você gerencie suas requisições de compra. \n" -#~ "=========================================================== \n" -#~ "\n" -#~ "Quando uma ordem de compra é criada, você tem a oportunidade de salvar a " -#~ "requisição relacionada.\n" -#~ "Este novo objeto vai reagrupar e permitirá que você facilmente manter " -#~ "registro e ordem de todas as suas ordens de compra.\n" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use " -#~ "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified " -#~ "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " -#~ "the other interface from the User/Preferences menu at any time." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP oferece uma interface de usuário simplificada e uma estendida. Se " -#~ "você usar OpenERP pela primeira vez aconselhamos selecionar a interface " -#~ "simplificada, que tem menos recursos, mas é mais fácil de usar. Você pode " -#~ "alternar para outra interface do menu de preferências do usuário a qualquer " -#~ "momento." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is to configure modules related to an association.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It installs the profile for associations to manage events, registrations, " -#~ "memberships, membership products (schemes), etc.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo é para configurar os módulos relacionados a uma associação. \n" -#~ "============================================================== \n" -#~ "\n" -#~ "Instala o perfil para associações gerencia eventos, inscrições, " -#~ "participações, produtos de adesão (esquemas), etc.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Set default values for your analytic accounts\n" -#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Product\n" -#~ "* Partner\n" -#~ "* User\n" -#~ "* Company\n" -#~ "* Date\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Definir valores padrão para sua contas\n" -#~ "Permite selecionar automaticamente contas analíticas, com base em critérios: " -#~ "\n" -#~ "===================================================================== \n" -#~ "\n" -#~ "* produto \n" -#~ "* parceiro \n" -#~ "* usuário \n" -#~ "* empresa \n" -#~ "* data\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the Outlook Plug-in.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n" -#~ "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, " -#~ "a task,\n" -#~ "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n" -#~ "mail into mail.message with attachments.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo fornece um Plug-in para o Outlook. \n" -#~ "========================================= \n" -#~ "O plug-in para o Outlook permite que você selecione um objeto que você " -#~ "gostaria enviar\n" -#~ "em seu e-mail e seus anexos a partir do MS Outlook. Você pode selecionar um " -#~ "parceiro, uma tarefa, \n" -#~ "um projeto, uma conta analítica ou qualquer outro objeto e um arquivo " -#~ "selecionado\n" -#~ "mail em mail.message com anexos.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Multi-DB Synchronization" -#~ msgstr "Sincronização multi-DB" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Indian Accounting : Chart of Account.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Indian accounting chart and localization.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Contabilidade indiano: Plano de conta. \n" -#~ "================================\n" -#~ "\n" -#~ "Localização para plano de contas indiano\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "General Chart of Accounts\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Plano geral de contas \n" -#~ "========================= \n" -#~ "\n" -#~ "Fornecem modelos para plano de contas, Impostos para o Uruguai\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The module adds Google Map field in partner address.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Using this you can directly open Google Map from the URL widget." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "O módulo adiciona Google Mapa campo de endereço de parceiro. \n" -#~ "==================================================== \n" -#~ "\n" -#~ "Usando isso, você pode abrir mapa de Google diretamente do widget de URL." - -#~ msgid "Configuration Wizard Category" -#~ msgstr "Assistente para configuração de categoria" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Sale FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo fornece um Wiki vendas FAQ modelo. \n" -#~ "=============================================== \n" -#~ "\n" -#~ "Fornece dados de demonstração, criando assim um grupo de Wiki e uma página " -#~ "Wiki para FAQ de venda.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " -#~ "contract types" -#~ msgstr "" -#~ "Verificado se este é o contrato de garantia de um Publicador OpenERP (em vez " -#~ "de antigos tipos de contrato" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds the 'Margin' on sales order.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit " -#~ "Price and Cost Price.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo adiciona a 'margem' em pedidos de venda. \n" -#~ "============================================= \n" -#~ "\n" -#~ "Isto dá a rentabilidade do cálculo da diferença entre o preço unitário e o " -#~ "preço de custo.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " -#~ "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." -#~ msgstr "" -#~ "Nível de dificuldade do módulo. Fácil: intuitivo e fácil de usar para todos. " -#~ "Normal: fácil de usar para especialistas em negócios. Perito: requer " -#~ "habilidades técnicas." - -#~ msgid "Wiki: Internal FAQ" -#~ msgstr "Wiki: FAQ interno" - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "Gerente do RH" - -#~ msgid "Support Level 1" -#~ msgstr "Suporte nível 1" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the functionality to send messages within a project.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n" -#~ "it to all the users.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo fornece a funcionalidade para enviar mensagens dentro de um " -#~ "projeto. \n" -#~ "========================================================================= \n" -#~ "\n" -#~ "Um usuário pode enviar mensagens individualmente a outro usuário. Ele pode " -#~ "enviar até mesmo por broadcastit para todos os usuários.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After " -#~ "importing a new module you can install it by clicking on the button " -#~ "\"Install\" from the form view." -#~ msgstr "" -#~ "Este assistente ajuda você a importar um novo módulo ao seu sistema OpenERP. " -#~ "Depois de importar um novo módulo, você pode instalá-lo clicando no botão " -#~ "\"Instalar\" do formulário." - -#~ msgid "Emails Management" -#~ msgstr "Gestão de Emails" - -#~ msgid "Base Tools" -#~ msgstr "Ferramentas de base" - -#~ msgid "India - Accounting" -#~ msgstr "India - Contabilidade" - -#~ msgid "" -#~ "Our records indicate that the following payments are still due. If the " -#~ "amount\n" -#~ "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have " -#~ "any\n" -#~ "queries regarding your account, please contact us.\n" -#~ "Thank you in advance.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Os nossos registos indicam que os pagamentos seguintes são ainda devidos. \n" -#~ "Se já foi pago, por favor desconsidere esse aviso. \n" -#~ "No entanto, se você tiver dúvida sobre sua conta, entre em contato " -#~ "conosco.\n" -#~ "Agradeço antecipadamente.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n" -#~ "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n" -#~ "upload the report using the same wizard.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo integra OpenOffice e OpenERP.\n" -#~ "========================================================= \n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo adiciona os assistentes para importar/exportar relatórios .sxw " -#~ "que você pode modificar no OpenOffice. Depois que você tiver modificado você " -#~ "pode fazer um upload do relatório usando o mesmo assistente.\n" - -#~ msgid "Rule definition (domain filter)" -#~ msgstr "Definição de regra (filtro de domínio)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a full-featured calendar system.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports:\n" -#~ " - Calendar of events\n" -#~ " - Alerts (create requests)\n" -#~ " - Recurring events\n" -#~ " - Invitations to people\n" -#~ "\n" -#~ "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este é um sistema de calendário completo. \n" -#~ "======================================== \n" -#~ "\n" -#~ "Ele suporta: \n" -#~ " - calendário de eventos \n" -#~ " - alertas (criar solicitações) \n" -#~ " - eventos recorrentes\n" -#~ " - convites para pessoas\n" -#~ "\n" -#~ "Se você precisar gerenciar suas reuniões, você deve instalar o módulo CRM.\n" -#~ " " - -#~ msgid "User - Own Leads Only" -#~ msgstr "Usuário - Somente o dono do Lead" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web kanban view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Kanban\n" -#~ " " - -#~ msgid "Time Tracking" -#~ msgstr "Apontamento de Tempo" - -#~ msgid "User - All Leads" -#~ msgstr "Usuários - Todos os Leads" - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "Telefone: " - -#~ msgid "" -#~ "The default language used in the graphical user interface, when translations " -#~ "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " -#~ "Translation' wizard available from the 'Administration' menu." -#~ msgstr "" -#~ "O idioma padrão usado na interface gráfica do usuário, quando as traduções " -#~ "estão disponíveis. Para adicionar um novo idioma, você pode usar o " -#~ "Assistente 'Carregar uma tradução oficial' disponível no menu " -#~ "'Administração'." - -#~ msgid "web calendar" -#~ msgstr "calendário web" - -#~ msgid "Live Chat Support" -#~ msgstr "Suporte com Conversa ao Vivo" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web dashboard view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Dashboard.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Followup Management" -#~ msgstr "Gestão de acompanhamento" - -#~ msgid "eMail Gateway for CRM Claim" -#~ msgstr "Gateway de eMail para pedido de CRM" - -#~ msgid "Allow users to login through OpenID." -#~ msgstr "Permitir que os usuários fazer logon através do OpenID." - -#~ msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents." -#~ msgstr "" -#~ "Aparece por padrão no canto superior direito de seus documentos impressos." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web calendar view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Calendário.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web test suite.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Suite de testes do OpenERP Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having " -#~ "the display on footer checkbox set." -#~ msgstr "" -#~ "Este campo é calculado automaticamente com base em contas bancárias " -#~ "definidas, sendo exibido no rodapé no checkbox definido." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " O módulo base para gerenciar lanchonete/restaurante\n" -#~ "\n" -#~ " Manter controle de pedidos, Recebimentos, produtos. \n" -#~ " Usa diferentes categoria para produtos.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organização e gestão de eventos. \n" -#~ "====================================== \n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite que você crie um planejamento para o gerenciamento de " -#~ "seus eventos.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Base module for the Brazilian localization\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module consists in:\n" -#~ "\n" -#~ " - Generic Brazilian chart of accounts\n" -#~ " - Brazilian taxes such as:\n" -#~ "\n" -#~ " - IPI\n" -#~ " - ICMS\n" -#~ " - PIS\n" -#~ " - COFINS\n" -#~ " - ISS\n" -#~ " - IR\n" -#~ " - IRPJ\n" -#~ " - CSLL\n" -#~ "\n" -#~ " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -#~ "(NFe)\n" -#~ "\n" -#~ "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -#~ "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs " -#~ "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to " -#~ "propagate those new data properly.\n" -#~ "\n" -#~ "It's important to note however that this module lack many implementations to " -#~ "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " -#~ "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by " -#~ "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization " -#~ "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies " -#~ "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the " -#~ "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One " -#~ "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian " -#~ "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization " -#~ "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal " -#~ "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as " -#~ "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and " -#~ "today don't come with any additional paid permission for online use of " -#~ "'private modules'." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo base para a localização Brasileira\n" -#~ "================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo consiste em de :\n" -#~ "\n" -#~ " - Plano de contas brasileiro genérico\n" -#~ " - Impostos brasileiros, tais como :\n" -#~ "\n" -#~ " - IPI\n" -#~ " - ICMS\n" -#~ " - PIS\n" -#~ " - COFINS\n" -#~ " - ISS\n" -#~ " - IR\n" -#~ " - IRPJ\n" -#~ " - CSLL\n" -#~ "\n" -#~ " - Código de situação tributária (CST) necessário para a nota fiscal " -#~ "eletrônica (NFe)\n" -#~ "\n" -#~ "O campo tax_discount foi também adicionado nos objetos account.tax.template " -#~ "e account.tax para permitir o melhor cálculo de alguns impostos brasileiros " -#~ "tais como ICMS. O assistente de criação do plano de contas foi estendido " -#~ "para propagar estas novas propriedades de dados.\n" -#~ "\n" -#~ "É importante notar, entretanto, que este modulo ainda precisa de várias " -#~ "implementações para se usar o OpenERP regularmente no Brasil. Estas " -#~ "implementações (tais como a Nota Fiscal Eletrônica, que já está operacional) " -#~ "foram incorporadas por mais de 15 módulos adicionais de projetos da " -#~ "Launchpad da localização brasileira https://launchpad.net/openerp.pt-br-" -#~ "localiz e suas dependências no branch de addons extra. O objetivo desses " -#~ "módulos é manter a remarcável modularidade do OpenERP, e é por isso que são " -#~ "muitos, mas pequenos. Uma das razões para a manutenção desses módulos " -#~ "separadamente é que os líderes da localização Brasileira precisam ter " -#~ "agilidade para a confirmação das mudanças para completar a localização como " -#~ "as empresas que financiam os requerimentos legais faltantes (tais como em " -#~ "breve a contabilidade fiscal, contabilidade SPED, SPED fiscal e PAF ECF que " -#~ "ainda estão faltando desde Setembro de 2011). Esses módulos também são " -#~ "estritamente licenciados sob AGPL V3 e atualmente não vem com permissão paga " -#~ "adicional para uso online dos 'modulos privados'." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets administrator track every user operation on all the objects " -#~ "of the system.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" -#~ "delete on objects and can check logs.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite aos administradores a traçabilidate de cada operação dos " -#~ "usuários em todos os objetos do sistema.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ "O Administrador pode atribuir regras para leitura, escrita e deleção nos " -#~ "objetos\n" -#~ "e pode também verificar os logs.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Certificado de Qualidade" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Garantia do editor" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Pesquisar Contato" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " -#~ "to\n" -#~ "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" -#~ "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" -#~ "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" -#~ "\n" -#~ "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" -#~ "synchronization with other companies, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo adiciona um botão de compartilhamento que está disponível no " -#~ "client WEB para compartilhar qualquer tipo de dados OpenERP com colegas, " -#~ "clientes, amigos, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "O sistema ira criar novos usuários, e grupos automaticamente, e pela " -#~ "combinação apropriada de direitors de acessos e regras poderá assegurar que " -#~ "os novos usuários apenas tenham acesso aos dados que tenham sido " -#~ "compartilhados com eles.\n" -#~ "\n" -#~ "Isto é extremamente útil para um trabalho colaborativo, compartilhamento de " -#~ "conhecimento, sincronização com outras empresas, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -#~ " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" -#~ "\n" -#~ "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -#~ "simply clicking on the menu:\n" -#~ " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" -#~ "\n" -#~ "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" -#~ "different levels of recall defined. You can define different policies\n" -#~ "for different companies. You can also send mail to the customer.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that if you want to check the followup level for a given " -#~ "partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -#~ " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modulo para automatizar emissão de cartas para faturas não conciliadas, com " -#~ "rechamadas de nível múltipo.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==========\n" -#~ "\n" -#~ "Você pode definir seus níveis múltiplos de carta de cobrança através do " -#~ "menu:\n" -#~ "Contabilidade / Configuração / Diversos / Acompanhamento\n" -#~ "\n" -#~ "Quando isto é definido, você pode imprimir automaticamente e diariamente " -#~ "a(s) carta(s)-lembrete através de um simples clique no menu:\n" -#~ "Contabilidade / Processamentos periódicos / Faturamento / Enviar " -#~ "acompanhamento\n" -#~ "\n" -#~ "Isso irá gerar um PDF com todas as cartas de acordo com os diferentes níveis " -#~ "de lembrete definido.\n" -#~ "Você pode definir diferentes políticas para diferentes empresas. Você também " -#~ "pode enviar correspondência\n" -#~ "para os clientes.\n" -#~ "\n" -#~ "Lembre-se de que se você quiser verificar o nível de acompanhamento para um " -#~ "dado parceiro / entrada de conta, você pode fazê-lo do menu :\n" -#~ "Contabilidade / Relatórios / Relatórios genéricos / Parceiros / Envio de " -#~ "acompanhamento\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in " -#~ "enterprise innovation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" -#~ "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" -#~ "Each idea has a score based on the different votes.\n" -#~ "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" -#~ "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este modulo permite a seu usuário fácil e eficientemente de participar do " -#~ "processo de inovação da empresa.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "Ele permite a qualquer pessoa expressar idéias sobre diferentes assuntos.\n" -#~ "Então, outros usuários poderão comentar sobre as idéias postadas e votar em " -#~ "idéias postadas.\n" -#~ "Cada idéia tem sua pontuação baseada nas diferentes votações.\n" -#~ "Os gerentes podem obter uma visão fácil das melhores idéias de todas essas " -#~ "pessoas.\n" -#~ "Uma vez instalado, verifique o menu \"Idéias\" do menu principal " -#~ "\"Utilitários\"." - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "Projeto de retro-planejamento" - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "Administrador RH" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Adicionar dados província chinesa\n" -#~ " Assunto gráfico tipo \\ de contas templates \\ IVA \\ auxiliar de " -#~ "contabilidade categoria \\ gestão certificado livro de contabilidade \\ " -#~ "livro certificado de Contabilidade Financeira\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Manages job positions and the recruitment process.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " -#~ "different jobs.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " -#~ "email\n" -#~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " -#~ "management\n" -#~ "system to store and search in your CV base.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Gerencia cargos e o processo de recrutamento.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Integrado com o módulo de pesquisa de candidatos permitindo gerenciar " -#~ "entrevistas.\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo esta integrado com o gateway de email para rastrear " -#~ "automaticamente\n" -#~ "emails enviados por candidatos para empregos@SUAEMPRESA.com. É integrado " -#~ "também com o\n" -#~ "sistema de gestão de documentos para armazenar e pesquisar na sua base de " -#~ "currículos.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a PAD in all project kanban views\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo adiciona um PAD em todas as visões do projeto kanban\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " -#~ "(picking lists) between different journals.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is very helpful for bigger companies that\n" -#~ "works by departments.\n" -#~ "\n" -#~ "You can use journal for different purposes, some examples:\n" -#~ " * isolate sales of different departments\n" -#~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Journals have a responsible and evolves between different status:\n" -#~ " * draft, open, cancel, done.\n" -#~ "\n" -#~ "Batch operations can be processed on the different journals to\n" -#~ "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " -#~ "and sales orders, examples:\n" -#~ " * daily invoicing,\n" -#~ " * monthly invoicing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Some statistics by journals are provided.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Os módulos diários de vendas permitem categorizar suas vendas e entregas " -#~ "(listas de seleção) entre diferentes diários.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo é muito útil para as grandes empresas que\n" -#~ "operam por departamentos.\n" -#~ "\n" -#~ "Pode-se usar diários para diferentes finalidades, alguns exemplos:\n" -#~ " * isolar as vendas de diferentes departamentos\n" -#~ " * listas das entregas próprias ou por transportadoras\n" -#~ "\n" -#~ "Os diários tem um responsável e evolui em diferentes estados:\n" -#~ " * rascunho, aberto, cancelado, executado.\n" -#~ "\n" -#~ "Operações em lote podem ser processadas ​​em diferentes diários para " -#~ "confirmar\n" -#~ "todas as vendas de uma só vez, para validar ou juntar as faturas, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Também suporta métodos de faturamento em lote que podem ser configurados por " -#~ "parceiros e pedidos de vendas, exemplos:\n" -#~ " * faturamento diário,\n" -#~ " * faturamento mensal, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Algumas estatísticas por diários são fornecidas.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage quotations and sales orders.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Workflow with validation steps:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Invoicing methods:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " * Invoice on order (before or after shipping)\n" -#~ " * Invoice on delivery\n" -#~ " * Invoice on timesheets\n" -#~ " * Advance invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Partners preferences:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * shipping\n" -#~ " * invoicing\n" -#~ " * incoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Products stocks and prices\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Delivery methods:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * all at once\n" -#~ " * multi-parcel\n" -#~ " * delivery costs\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for Sales Manager that includes:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " * Quotations\n" -#~ " * Sales by Month\n" -#~ " * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo base para gerenciar cotações e pedidos de vendas.\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Fluxo das etapas de validação:\n" -#~ "------------------------------\n" -#~ " * Cotação -> Pedido de vendas -> Fatura\n" -#~ "\n" -#~ "Métodos de faturamento:\n" -#~ "-----------------------\n" -#~ " * Fatura no pedido (antes ou após a remessa)\n" -#~ " * Fatura na entrega\n" -#~ " * Fatura em planilhas\n" -#~ " * Fatura antecipada\n" -#~ "\n" -#~ "Preferências dos parceiros:\n" -#~ "---------------------------\n" -#~ " * remessa\n" -#~ " * faturamento\n" -#~ " * incoterm - termo de venda internacional\n" -#~ "\n" -#~ "Estoque de produtos e preços\n" -#~ "----------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Métodos de entrega:\n" -#~ "-------------------\n" -#~ " * todos de uma vez\n" -#~ " * várias parcelas\n" -#~ " * custos de entrega\n" -#~ "\n" -#~ "Painel para Gerente de Vendas, que inclui:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " * Cotações\n" -#~ " * Vendas por Mês\n" -#~ " * Gráfico de Vendas por Vendedor nos últimos 90 dias\n" -#~ " * Gráfico de Vendas por Cliente nos últimos 90 dias\n" -#~ " * Gráfico de Vendas por Categoria de Produto nos últimos 90 dias\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for resource management.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "A resource represent something that can be scheduled\n" -#~ "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" -#~ "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" -#~ "It also manages the leaves of every resource.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo para gerenciamento de recursos.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Um recurso representa algo que pode ser programado\n" -#~ "(um desenvolvedor em uma tarefa ou uma fábrica em ordens de fabricação).\n" -#~ "Este módulo gerencia um calendário de recursos associados a cada recurso.\n" -#~ "Também gerencia as planilhas de cada recurso.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to manage invoice payment.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module provides :\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* a more efficient way to manage invoice payment.\n" -#~ "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo para gerenciar o pagamento da fatura.\n" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo oferece :\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* uma maneira mais eficiente para controlar o pagamento de fatura.\n" -#~ "* um mecanismo básico para facilmente conectar diversos pagamentos " -#~ "automáticos.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Quality Manual Template.\n" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Quality Manual.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Manual de Modelo de Qualidade.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Proporciona dados de demonstração, criando um grupo e uma página\n" -#~ "para o Manual da Qualidade.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web process view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Visão do processo OpenERP Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting and Financial Management.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Financial and accounting module that covers:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "General accountings\n" -#~ "Cost / Analytic accounting\n" -#~ "Third party accounting\n" -#~ "Taxes management\n" -#~ "Budgets\n" -#~ "Customer and Supplier Invoices\n" -#~ "Bank statements\n" -#~ "Reconciliation process by partner\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a dashboard for accountants that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------------\n" -#~ "* List of Customer Invoice to Approve\n" -#~ "* Company Analysis\n" -#~ "* Graph of Aged Receivables\n" -#~ "* Graph of Treasury\n" -#~ "\n" -#~ "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " -#~ "financial Journals (entry move line or\n" -#~ "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " -#~ "for preparation of vouchers there is a\n" -#~ "module named account_voucher.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Contabilidade e Gestão Financeira.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "Módulo financeiro e contábil que abrange:\n" -#~ "-----------------------------------------\n" -#~ "Contabilidade Geral\n" -#~ "Contabilidade Analítica / Custos\n" -#~ "Contabilidade de Terceiros\n" -#~ "Gerenciamento de Impostos\n" -#~ "Orçamentos\n" -#~ "Faturas de Clientes e Fornecedores\n" -#~ "Extratos Bancários\n" -#~ "Processo de Reconciliação por Parceiro\n" -#~ "\n" -#~ "Cria um painel contábil, que inclui:\n" -#~ "------------------------------------\n" -#~ "* Lista de Faturas do Cliente para Aprovação\n" -#~ "* Análise de Empresas\n" -#~ "* Gráfico de Recebíveis por Tempo\n" -#~ "* Gráfico da Tesouraria\n" -#~ "\n" -#~ "Os processos como a manutenção da contabilidade geral são efetuados através " -#~ "dos Diários Financeiros definidos para\n" -#~ "um determinado exercício financeiro (a entrada de movimento ou agrupamento " -#~ "são mantidos pelo diário) e para a\n" -#~ "preparação de comprovantes existe um módulo chamado account_voucher.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting Access Rights.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n" -#~ "like the journal items and the chart of accounts.\n" -#~ "\n" -#~ "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" -#~ "user rights to Demo user.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Direitos de Acesso da Contabilidade.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo dá ao usuário admin, acesso a todas as funcionalidades da " -#~ "contabilidade,\n" -#~ "como os itens do diário e do plano de contas.\n" -#~ "\n" -#~ "Ele atribui os direitos de acesso de administrador e usuário para o " -#~ "Administrador,\n" -#~ "e apenas acesso de usuário para usuário Demo.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Provides a common EDI platform that other Applications can use\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n" -#~ "documents between different systems, and provides generic\n" -#~ "mechanisms to import and export them.\n" -#~ "\n" -#~ "More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n" -#~ "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Fornece uma plataforma EDI comum que outras aplicações podem usar\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "O OpenERP especifica um formato EDI genérico para a troca de documentos\n" -#~ "de negócios entre diferentes sistemas e fornece mecanismos genéricos\n" -#~ "para importá-los e exportá-los.\n" -#~ "\n" -#~ "Mais detalhes sobre formato EDI do OpenERP podem ser encontrados na\n" -#~ "documentação técnica do OpenERP em http://doc.openerp.com\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for defining analytic accounting object.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " -#~ "treated\n" -#~ "totally independently. So you can enter various different analytic " -#~ "operations\n" -#~ "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo para a definição do objeto da contabilidade analítica.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "No OpenERP, as contas analíticas estão ligados à contas gerais, mas são " -#~ "tratadas\n" -#~ "de forma totalmente independente. Então você pode entrar várias operações " -#~ "analíticas\n" -#~ "diferentes que não têm contrapartida nas contas financeiras gerais.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Common base for tools modules.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. " -#~ "are accessible if installed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Base comum para os módulos de ferramentas.\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Cria link do menu de Ferramentas de onde ferramentas como pesquisa, " -#~ "lançamento, idéia, etc, são acessíveis se instalados.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Email Templating (simplified version of the original Power Email by " -#~ "Openlabs)\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document " -#~ "(Sale\n" -#~ "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body " -#~ "(HTML and\n" -#~ "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print " -#~ "and\n" -#~ "attach a report.\n" -#~ "\n" -#~ "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the " -#~ "document\n" -#~ "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's " -#~ "country\n" -#~ "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute " -#~ "is\n" -#~ "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n" -#~ "inclusion of these dynamic values.\n" -#~ "\n" -#~ "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the " -#~ "sidebar\n" -#~ "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n" -#~ "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n" -#~ "reviewing and adapting the contents, if needed.\n" -#~ "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when " -#~ "called\n" -#~ "for multiple documents at once.\n" -#~ "\n" -#~ "These email templates are also at the heart of the marketing campaign " -#~ "system\n" -#~ "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate " -#~ "larger\n" -#~ "campaigns on any OpenERP document.\n" -#~ "\n" -#~ "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n" -#~ "Openlabs was kept\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modelos de Email (versão simplificada do Power Email original da Openlabs)\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Permite-lhe criar modelos de e-mail completos relacionados a qualquer " -#~ "documento\n" -#~ "do OpenERP (Pedidos de Venda, Faturas e assim por diante), incluindo " -#~ "remetente,\n" -#~ "destinatário, assunto, corpo (HTML e texto). Você também pode anexar " -#~ "automaticamente\n" -#~ "arquivos nos seus modelos, ou imprimir e anexar um relatório.\n" -#~ "\n" -#~ "Em utilização avançada, os modelos podem incluir atributos dinâmicos do " -#~ "documento\n" -#~ "aos quais estão relacionados. Por exemplo, pode usar o nome de um país do " -#~ "Parceiro\n" -#~ "ao escrever para eles, também fornece um padrão seguro para o caso do " -#~ "atributo não\n" -#~ "estar definido. Cada modelo contém um assistente incorporado para auxiliar a " -#~ "inclusão\n" -#~ "desses valores dinâmicos.\n" -#~ "\n" -#~ "Se você ativar a opção, um assistente de composição também aparecerá na " -#~ "barra lateral\n" -#~ "dos documentos OpenERP para o qual o modelo se aplica (Ex: Faturas).\n" -#~ "Isto serve como uma maneira rápida de enviar um novo e-mail com base no " -#~ "modelo, depois\n" -#~ "de rever e adaptar os conteúdos, se necessário.\n" -#~ "Este assistente de composição também se transforma em um sistema de envio em " -#~ "massa quando\n" -#~ "chamado para vários documentos ao mesmo tempo.\n" -#~ "\n" -#~ "Estes modelos de e-mail também estão no coração do sistema de campanha de " -#~ "marketing\n" -#~ "(veja a aplicação ``marketing_campaign``), se você precisa automatizar " -#~ "campanhas\n" -#~ "maiores em qualquer documento OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Nota técnica: apenas o sistema de modelos do Power Email original da " -#~ "Openlabs \n" -#~ "foi mantido\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A generic email subsystem with message storage and queuing\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n" -#~ "application, but to provide a unified email abstraction that all\n" -#~ "other applications can use.\n" -#~ "\n" -#~ "The main features are:\n" -#~ "\n" -#~ " * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n" -#~ " Administration menu for delivering outgoing mail\n" -#~ " * Provides an API for sending messages and archiving them,\n" -#~ " grouped by conversation\n" -#~ " * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n" -#~ " it includes the necessary support for handling incoming emails\n" -#~ " (see the ``mail.thread`` class for more details). \n" -#~ " * Includes queuing mechanism with automated configurable\n" -#~ " scheduler-based processing\n" -#~ " * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n" -#~ " into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n" -#~ " simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n" -#~ " dynamic data when each email is actually sent.\n" -#~ " This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n" -#~ " features (see ``email_template`` for example, which adds email\n" -#~ " templating features to this assistant)\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Subsistema de e-mail genérico com armazenamento e enfileiramento de " -#~ "mensagens\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Este subsistema de e-mail não se destina a ser usado como aplicação\n" -#~ "independente, mas para fornecer uma abstracção de e-mail unificada\n" -#~ "que todas as outras aplicações podem usar.\n" -#~ "\n" -#~ "As principais funcionalidades são:\n" -#~ "\n" -#~ " * Baseia-se em Servidores de Envio de Correio globais configurados\n" -#~ " no menu de Administração para entrega de correio enviado.\n" -#~ " * Fornece uma API para envio de mensagens e arquivando-as,\n" -#~ " agrupadas por conversa\n" -#~ " * Qualquer documento do OpenERP pode atuar como um tópico de " -#~ "conversação,\n" -#~ " desde que inclua o suporte necessário para lidar com e-mails " -#~ "recebidos\n" -#~ " (veja a classe ``mail.thread`` para maiores detalhes).\n" -#~ " * Inclui mecanismo de enfileiramento com processamento automatizado\n" -#~ " configurável com base no agendador\n" -#~ " * Inclui um assistente de composição de e-mail genérico, que pode se\n" -#~ " transformar em um assistente de correio em massa, e é capaz de\n" -#~ " interpretar um simples *marcador de expressões*, que serão " -#~ "substituídas\n" -#~ " por dados dinâmicos quando cada e-mail for enviado.\n" -#~ " Este assistente genérico é facilmente extensível para fornecer " -#~ "recursos\n" -#~ " avançados (veja por exemplo ``email_template``, que adiciona\n" -#~ " funcionalidades de modelos e-mail neste assistente)\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Products support variants, different pricing methods, suppliers\n" -#~ "information, make to stock/order, different unit of measures,\n" -#~ "packaging and properties.\n" -#~ "\n" -#~ "Pricelists support:\n" -#~ " * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n" -#~ " * Compute price based on different criteria:\n" -#~ " * Other pricelist,\n" -#~ " * Cost price,\n" -#~ " * List price,\n" -#~ " * Supplier price, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Pricelists preferences by product and/or partners.\n" -#~ "\n" -#~ "Print product labels with barcode.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este é o módulo base para o gerenciamento de produtos e listas de preços no " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "Suporte a variações de produtos, métodos de diferenciação de preços,\n" -#~ "informações de fornecedores, estocagem/pedidos, unidades de medidas\n" -#~ "diferenciadas, embalagem e propriedades dos produtos.\n" -#~ "\n" -#~ "Suporte às Listas de Preços:\n" -#~ " * Múltiplos níveis de desconto (por produto, categoria, quantidades)\n" -#~ " * Calcula preço com base em diferentes critérios:\n" -#~ " * Outra lista de preços,\n" -#~ " * Preço de custo,\n" -#~ " * Preço de tabela,\n" -#~ " * Preço do fornecedor, ...\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Preferências de lista de preços por produto e/ou por parceiros.\n" -#~ "\n" -#~ "Imprimir etiquetas de produtos com código de barras.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module shows the basic processes involved in the selected modules and " -#~ "in the sequence they occur.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n" -#~ "e.g product/process/product_process_xml\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo mostra os processos básicos envolvidos nos módulos selecionados " -#~ "e na sequência em que ocorrem.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=============================\n" -#~ "\n" -#~ "Nota: Isto aplica-se aos módulos contendo modulename_process_xml\n" -#~ "exemplo: product/process/product_process_xml\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and " -#~ "structured stock locations.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful " -#~ "and flexible:\n" -#~ " * Moves history and planning,\n" -#~ " * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n" -#~ " * Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -#~ " * Robustness faced with Inventory differences\n" -#~ " * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n" -#~ " * Bar code supported\n" -#~ " * Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -#~ " * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, " -#~ "...)\n" -#~ " * Dashboard for warehouse that includes:\n" -#~ " * Procurement in exception\n" -#~ " * List of Incoming Products\n" -#~ " * List of Outgoing Products\n" -#~ " * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n" -#~ " * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "O módulo de Gestão de Estoque do OpenERP pode gerenciar múltiplos armazéns, " -#~ "múltiplos e estruturados locais de estoque.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Graças à gestão de entrada dupla, o controle de estoque é poderoso e " -#~ "flexível:\n" -#~ " * Histórico de movimento e planejamento,\n" -#~ " * Diferentes métodos de estoque (FIFO, LIFO, ...)\n" -#~ " * Avaliação de estoque (padrão ou preço médio, ...)\n" -#~ " * Solidez diante as diferenças de estoque\n" -#~ " * Reordenamento automático de regras (nível de estoque, JIT, ...)\n" -#~ " * Suporte a código de barras\n" -#~ " * Detecção rápida de erros através do sistema de dupla entrada\n" -#~ " * Rastreabilidade (entrada/saída, lotes de produção, número de série, " -#~ "...)\n" -#~ " * Planilha de armazém, que inclui:\n" -#~ " * Compras em exceção\n" -#~ " * Lista de Entrada de Produtos\n" -#~ " * Lista de Saída de Produtos\n" -#~ " * Gráfico: Produtos a receber em atraso (data < = hoje)\n" -#~ " * Gráfico: Produtos a enviar em atraso (data < = hoje)\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " -#~ "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Voucher Entry\n" -#~ " * Voucher Receipt\n" -#~ " * Cheque Register\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "O Módulo de Comprovantes Contábeis inclui os comprovantes de entrada " -#~ "exigídos para Banco, Caixa, Vendas, Compras, Despesas, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Comprovante de Entrada\n" -#~ " * Recibo Comprovante\n" -#~ " * Cópia de Cheque\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a quick and easy sale process.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Main features :\n" -#~ "---------------\n" -#~ " * Fast encoding of the sale.\n" -#~ " * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the " -#~ "payment between several payment mode.\n" -#~ " * Computation of the amount of money to return.\n" -#~ " * Create and confirm picking list automatically.\n" -#~ " * Allow the user to create invoice automatically.\n" -#~ " * Allow to refund former sales.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo proporciona um processo de venda rápido e fácil.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Recursos principais :\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * Codificação rápida da venda.\n" -#~ " * Permitir escolher uma forma de pagamento (a mais rápida) ou dividir o " -#~ "pagamento entre várias formas de pagamento.\n" -#~ " * Cálculo do troco em dinheiro.\n" -#~ " * Criar e confirmar escolhendo na lista automaticamente.\n" -#~ " * Permite o usuário criar fatura automaticamente.\n" -#~ " * Permite reembolsar vendas anteriores.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods " -#~ "from a supplier.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for purchase management that includes:\n" -#~ " * Current Purchase Orders\n" -#~ " * Draft Purchase Orders\n" -#~ " * Graph for quantity and amount per month\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "O módulo de compras gera um pedido de compra para aquisição de mercadorias " -#~ "de um fornecedor.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "Uma fatura do fornecedor é criada para o pedido de compra específico.\n" -#~ "\n" -#~ "Painel para gestão de compras, que inclui:\n" -#~ " * Pedidos de Compras Correntes\n" -#~ " * Pedidos de Compras Preliminares\n" -#~ " * Gráfico de quantidade e valor por mês\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "A RIB e/ ou IBAN não é válido." - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Painel de Administração" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Provisório" - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "Erro! Você não pode criar membros associados recursivamente." - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Data de Solicitação:" - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "Controle de Despesas" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Arquitetura Personalizada" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "situação" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Site do Autor" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Endereços do Parceiro" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Conversor de Moedas" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Marque esta caixa se o parceiro for um Funcionário." - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Recomendação" - -#~ msgid "Timesheets Validation" -#~ msgstr "Validação da Planilha de Horas" - -#~ msgid "Meetings Synchronization" -#~ msgstr "Sincronização de Reuniões" - -#~ msgid "Contacts Management" -#~ msgstr "Administração de Contatos" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Última versão" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Histórico de Solicitações" - -#~ msgid "Record and Create Modules" -#~ msgstr "Gravar e Criar Módulos" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "(_C) Fechar" - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "Planejamento de Recursos" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Data de Criação" - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "Avançado" - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "Gerenciamento de Folgas" - -#~ msgid "Wiki: Sale FAQ" -#~ msgstr "Wiki: FAQ de Vendas" - -#~ msgid "Framework for complex import" -#~ msgstr "Framework para importação complexa" - -#~ msgid "Wizard Category" -#~ msgstr "Categoria do Assistênte" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -#~ "valid payments" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Por favor defina o BIC/Swift code no Banco para o tipo de conta IBAN para " -#~ "fazer pagamentos válidos" - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "Ponto de Vendas" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Solicitações" - -#~ msgid "Retro-Planning on Events" -#~ msgstr "Retro-Planejamento em Eventos" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Finalizado" - -#~ msgid "Draft and Active" -#~ msgstr "Provisório e Ativo" - -#~ msgid "Generate Docs of Modules" -#~ msgstr "Gerar Documentos dos Módulos" - -#~ msgid "Current User" -#~ msgstr "Usuário Atual" - -#~ msgid "Set Bank Accounts" -#~ msgstr "Definir Contas Bancárias" - -#~ msgid "Check writing" -#~ msgstr "Verificar gravação" - -#~ msgid "Address Information" -#~ msgstr "Informações de Endereço" - -#~ msgid "Report Designer" -#~ msgstr "Editor de Relatório" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Contrato de Garantia do Editor" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Dia da semana (0:Segunda): %(weekday)s" - -#~ msgid "Change Color" -#~ msgstr "Alterar Cor" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Selecionar Grupos" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Módulo de gerenciamento de projetos acompanha projetos multinível, tarefas, " -#~ "trabalhos \n" -#~ "realizados em tarefas, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "Viabiliza o planejamento, ordenamento de tarefas etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Painel para membros de projetos incluindo:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * Lista das minhas tarefas\n" -#~ " * Lista das minhas tarefas delegadas\n" -#~ " * Grafico dos Meus projetos: Planejadas vs Horas Totais\n" -#~ " * Grafico das minhas horas restantes por projeto\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki FAQ Template.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo oferece um Wiki Modelo FAQ.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ele fornece dados de demonstração, criando um Grupo de wiki e uma página " -#~ "Wiki\n" -#~ "para Wiki FAQ.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " -#~ "methodology.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds " -#~ "in\n" -#~ "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" -#~ "required fields.\n" -#~ "\n" -#~ "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used " -#~ "methodology\n" -#~ "is used for personal time management improvement.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" -#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " -#~ "by\n" -#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" -#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " -#~ "actually\n" -#~ "performing those tasks.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo implementa todos os conceitos definidos pela metodologia GTD - " -#~ "Getting Things Done.\n" -#~ "================================================== " -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo implementa um simples lista Todo pessoal baseado em tarefas. Ele " -#~ "acrescenta\n" -#~ "a aplicação do projeto uma lista editável de tarefas simplificadas para o " -#~ "mínimo\n" -#~ "campos obrigatórios.\n" -#~ "\n" -#~ "A lista de afazeres é baseado na metodologia GTD. Esta metodologia " -#~ "mundialmente utilizada\n" -#~ "é utilizado para a melhoria pessoal de gerenciamento de tempo.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done (comumente abreviado como GTD) é uma ação de gestão\n" -#~ "método criado por David Allen, e descrito em um livro de mesmo nome.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD se baseia no princípio de que uma pessoa precisa para mover as tarefas " -#~ "fora da mente por\n" -#~ "gravá-las externamente. Dessa forma, a mente se liberta do trabalho de\n" -#~ "lembrando de tudo que precisa ser feito, e pode se concentrar em realmente\n" -#~ "executar essas tarefas.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows users to perform segmentation within partners.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " -#~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " -#~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" -#~ "\n" -#~ "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " -#~ "they were overlapping.\n" -#~ "\n" -#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " -#~ "since it's the same which has been renamed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite aos usuários executar a segmentação entre os parceiros.\n" -#~ "================================================== ===============\n" -#~ "\n" -#~ "Ele utiliza os critérios de perfis a partir do módulo de segmentação mais " -#~ "cedo e melhorá-lo. Graças ao novo conceito de questionário. Agora você pode " -#~ "reagrupar as perguntas em um questionário e usá-lo diretamente em um " -#~ "parceiro.\n" -#~ "\n" -#~ "Ele também foi fundida com a anterior ferramenta de CRM & SRM segmentação " -#~ "porque foram sobrepostos.\n" -#~ "\n" -#~ "     * Nota: Este módulo não é compatível com o módulo de segmentação, já " -#~ "que é o mesmo que foi renomeado.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module aims to manage employee's expenses.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "The whole workflow is implemented:\n" -#~ " * Draft expense\n" -#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" -#~ " * Validation by his manager\n" -#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" -#~ " * Payment of the invoice to the employee\n" -#~ "\n" -#~ "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" -#~ "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" -#~ "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo tem como objetivo gerenciar as despesas dos funcionários.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "O fluxo de trabalho inteiro é implementado:\n" -#~ "     * Projeto de despesa\n" -#~ "     * Confirmação da folha pelo empregado\n" -#~ "     * Validação por seu empresário\n" -#~ "     * A validação pelo contador e criação de fatura\n" -#~ "     * Pagamento da fatura para o empregado\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo também utiliza a contabilidade analítica e é compatível com a\n" -#~ "a fatura no módulo de folha de ponto, de modo que você vai ser capaz de " -#~ "automaticamente\n" -#~ "cobrar seu cliente despesas se você trabalhar por projeto.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " -#~ "accounting, sales, purchases, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "The decimal precision is configured per company.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Configurar a precisão preço que você precisa para diferentes tipos de uso: " -#~ "contabilidade, vendas, compras, etc\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "A precisão decimal é configurado por empresa.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your contacts\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It lets you define:\n" -#~ " * contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " * contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " * contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ "It also adds new menu items located in\n" -#~ " Purchases / Address Book / Contacts\n" -#~ " Sales / Address Book / Contacts\n" -#~ "\n" -#~ "Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite que você gerencie seus contatos\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ele permite que você definir:\n" -#~ "     * Contatos não relacionados a um parceiro,\n" -#~ "     * Contatos trabalhando em vários endereços (possivelmente para " -#~ "parceiros diferentes),\n" -#~ "     * Contatos com funções possivelmente diferentes para cada um dos " -#~ "endereços do seu trabalho\n" -#~ "\n" -#~ "Ele também adiciona novos itens de menu localizado na\n" -#~ "     Compras / Livro de Endereços / Contatos\n" -#~ "     Vendas / Livro de Endereços / Contatos\n" -#~ "\n" -#~ "Preste atenção que este módulo converte os endereços existentes em " -#~ "\"endereços + contatos\". Isso significa que alguns campos dos endereços vai " -#~ "estar ausente (como o nome do contato), uma vez que estes devem ser " -#~ "definidos em um outro objeto.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n" -#~ "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dupla-validação para compras superiores a quantidade mínima.\n" -#~ "================================================== =======\n" -#~ "\n" -#~ "Este módulo modifica o fluxo de trabalho de compra, a fim de validar " -#~ "compras\n" -#~ "que exceder o valor mínimo fixado pelo assistente de configuração.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n" -#~ "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic " -#~ "plans.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "O módulo base para gerenciar a distribuição analítica e ordens de compra.\n" -#~ "================================================== ==================\n" -#~ "\n" -#~ "Permite que o usuário manter planos de análise diversas. Estes permitem-lhe " -#~ "dividir\n" -#~ "uma linha em um pedido de compra de fornecedores em várias contas e planos " -#~ "analíticos.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "VAT validation for Partners' VAT numbers\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " -#~ "will\n" -#~ "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" -#~ "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" -#~ "will be validated using the Belgian rules.\n" -#~ "\n" -#~ "There are two different levels of VAT number validation:\n" -#~ "\n" -#~ " * By default, a simple off-line check is performed using the known " -#~ "validation\n" -#~ " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" -#~ " always available, but allows numbers that are perhaps not truly " -#~ "allocated,\n" -#~ " or not valid anymore.\n" -#~ " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " -#~ "the user's\n" -#~ " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" -#~ " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" -#~ " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" -#~ " off-line check, requires an Internet connection, and may not be " -#~ "available\n" -#~ " all the time. If the service is not available or does not support the\n" -#~ " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " -#~ "performed\n" -#~ " instead.\n" -#~ "\n" -#~ "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " -#~ "countries\n" -#~ "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " -#~ "countries,\n" -#~ "only the country code will be validated.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Validação de IVA para os números Parceiros 'IVA\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Depois de instalar este módulo, os valores inseridos no domínio do IVA de " -#~ "parceiros\n" -#~ "ser validado para todos os países suportados. O país é inferida a partir da\n" -#~ "2-letra código do país que prefixos o número de IVA, por exemplo, `` `` " -#~ "BE0477472701\n" -#~ "será validado usando as regras belgas.\n" -#~ "\n" -#~ "Existem dois níveis diferentes de validação Número de IVA:\n" -#~ "\n" -#~ "  * Por padrão, uma verificação off-line simples é realizado utilizando a " -#~ "validação conhecido\n" -#~ "    regras para o país, geralmente uma verificação simples dígito. Isto é " -#~ "rápido e\n" -#~ "    sempre disponível, mas permite que os números que não são " -#~ "verdadeiramente talvez alocados,\n" -#~ "    ou não mais válido.\n" -#~ "  * Quando os \"VIES IVA Verifique\" está activada (na configuração do " -#~ "usuário do\n" -#~ "    Empresa), números de IVA será submetido ao invés linha UE VIES\n" -#~ "    banco de dados, o que vai realmente verificar se o número é válido e, " -#~ "atualmente,\n" -#~ "    atribuídos a uma empresa da UE. Este é um pouco mais lento do que o " -#~ "simples\n" -#~ "    off-line, cheque, requer uma ligação à Internet, e pode não estar " -#~ "disponível\n" -#~ "    o tempo todo. Se o serviço não está disponível ou não suporta o\n" -#~ "    país requerido (por exemplo, para países fora da UE), uma simples " -#~ "verificação será realizada\n" -#~ "    em vez disso.\n" -#~ "\n" -#~ "Países suportados atualmente são os países da UE, e alguns países não " -#~ "comunitários\n" -#~ "como Chile, Colômbia, México, Noruega ou a Rússia. Para os países não " -#~ "suportados,\n" -#~ "apenas o código do país serão validados.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to " -#~ "account_coda):\n" -#~ " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" -#~ " - Add support for Belgian Structured Communication\n" -#~ "\n" -#~ "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " -#~ "invoices according to the following algorithms:\n" -#~ " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" -#~ " R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n" -#~ " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" -#~ " DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n" -#~ " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" -#~ " R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = " -#~ "Sequence Number, DD = Check Digits) \n" -#~ " \n" -#~ "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " -#~ "be specified on the Partner records. \n" -#~ "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is " -#~ "specified on the Partner record. \n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ "Localização belga para as facturas em-e de saída (pré-requisito para " -#~ "account_coda):\n" -#~ "     Rótulos 'referência' Renomear campo para 'Comunicação' -\n" -#~ "     - Adicionar suporte para comunicação estruturada belga\n" -#~ "\n" -#~ "Uma comunicação estruturada pode ser gerado automaticamente em faturas de " -#~ "saída de acordo com os seguintes algoritmos:\n" -#~ "     1) aleatória: + + + RRR / RRRR / RRRDD + + +\n" -#~ "         R. R =. Dígitos aleatórios, Dígitos DD = Verificar\n" -#~ "     2) Data: + + + DOY / ano / SSSDD + + +\n" -#~ "         Doy = dia do ano, o SSS = número de seqüência, DD dígitos = " -#~ "Verificar)\n" -#~ "     3) Referência ao Cliente + + + RRR / RRRR / SSSDDD + + +\n" -#~ "         R.. = R Referência do cliente sem caracteres não numéricos, SSS = " -#~ "Número sequencial, DD dígitos = Verificar)\n" -#~ "        \n" -#~ "O tipo preferido de comunicação estruturada e algoritmo associado pode ser " -#~ "especificado nos registros de parceiros.\n" -#~ "Uma comunicação \"aleatória\" estruturado gerado se nenhum algoritmo é " -#~ "especificado no registro de parceiros. \n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP " -#~ "database\n" -#~ "for external users.\n" -#~ "\n" -#~ "A portal defines customized user menu and access rights for a group of " -#~ "users\n" -#~ "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " -#~ "the\n" -#~ "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " -#~ "portal\n" -#~ "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" -#~ "module 'share'.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo define \"portais\" para personalizar o acesso ao seu banco de " -#~ "dados OpenERP\n" -#~ "para usuários externos.\n" -#~ "\n" -#~ "Um portal define menu de usuário personalizada e direitos de acesso para um " -#~ "grupo de usuários\n" -#~ "(os associados a esse portal). Ela também se associa grupos de usuários para " -#~ "o\n" -#~ "usuários do portal (adicionando um grupo no portal adiciona automaticamente " -#~ "para o portal\n" -#~ "usuários, etc.) Essa característica é muito útil quando utilizada em " -#~ "combinação com a\n" -#~ "'share' módulo.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * the KLUWER Chart of Accounts,\n" -#~ " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -#~ " * the main taxes used in Luxembourg" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este é o módulo de base para gerenciar o Plano Contábil de Luxemburgo.\n" -#~ "================================================== ====================\n" -#~ "\n" -#~ "     * Quadro da KLUWER de Contas,\n" -#~ "     * O Gráfico Código Tributário para o Luxemburgo\n" -#~ "     * Os principais impostos usados ​​no Luxemburgo" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , " -#~ "Journals, Accounting Templates,\n" -#~ " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n" -#~ " * Setup wizard changes\n" -#~ " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from " -#~ "templates to target objects.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " * Apoio a Multi Idiomas de Plano de Contas, Impostos, códigos fiscais, " -#~ "diários, Modelos de Contabilidade,\n" -#~ "         Plano de Contas Analítico e Diários analíticos.\n" -#~ "     * Assistente de Configuração mudanças\n" -#~ "         - Copia traduções para COA, Imposto de Código Tributário, e Posição " -#~ "Fiscal a partir de modelos para objetos de destino.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " -#~ "grievances.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -#~ "automatically new claims based on incoming emails.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo permite que você acompanhe as solicitações de seus clientes / " -#~ "fornecedores.\n" -#~ "================================================== " -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "É totalmente integrado com o gateway de e-mail para que você possa criar\n" -#~ "automaticamente novos pedidos baseados em e-mails recebidos.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * order all the lines of an invoice\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " -#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " -#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " -#~ "punctual conditions.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Este módulo oferece alguns recursos para melhorar o layout das faturas.\n" -#~ "================================================== =======================\n" -#~ "\n" -#~ "Ele lhe dá a possibilidade de:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ "     * Ordem todas as linhas de uma fatura\n" -#~ "     * Adicionar títulos, linhas de comentário, sub total de linhas\n" -#~ "     * Desenhar linhas horizontais e colocar quebras de página\n" -#~ "\n" -#~ "Além disso, há uma opção que permite a impressão de todas as faturas " -#~ "selecionados com uma mensagem dada especial na parte inferior do mesmo. Este " -#~ "recurso pode ser muito útil para imprimir as suas facturas com o fim-de-ano " -#~ "desejos, condições especiais pontuais.\n" -#~ "\n" -#~ " " diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ro.po b/openerp/addons/base/i18n/ro.po index e265e9878d4..ff9af87573b 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ro.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ro.po @@ -1,19 +1,20 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Romanian translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Fekete Mihai \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 04:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base @@ -45,7 +46,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "DataOra" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -222,71 +223,15 @@ msgstr "" "ale veniturilor." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" -"\n" -"Managementul general OpenERP al Relatiilor cu Clientii\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"Aceasta aplicatie permite unui grup de persoane sa gestioneze in mod " -"inteligent si eficient piste, oportunitati, intalniri si apeluri " -"telefonice.\n" -"\n" -"Gestioneaza sarcini cheie precum comunicarea, identificarea, prioritizarea, " -"numirea, rezolutia si instiintarea.\n" -"\n" -"OpenERP se asigura ca toate cazurile sunt urmarite cu succes de catre " -"utilizatori, clienti si furnizori. Poate sa trimita automat memento-uri, sa " -"prioritizeze cererea, sa declanseze metode specifice si multe alte actiuni " -"pe baza regulilor companiei.\n" -"\n" -"Cel mai bun lucru legat de acest sistem este ca utilizatorii nu trebuie sa " -"faca nimic special. Modulul MRC are un email gateway pentru interfata de " -"sincronizare intre email-uri si OpenERP. In acest fel, utilizatorii pot pur " -"si simplu sa trimita email-uri catre programul care tine evidenta " -"cererilor.\n" -"\n" -"OpenERP le va multumi pentru mesaj, directionandu-l automat catre personalul " -"adecvat si se va asigura ca toata corespondenta viitoare sa ajunga in locul " -"potrivit.\n" -"\n" -"Panoul pentru MRC va include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Venitul Planificat dupa Etapa si Utilizator (grafic)\n" -"* Oportunitati dupa Etapa (grafic)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Avertizare!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -297,7 +242,7 @@ msgstr "" "personalizat!" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Eroare constrangere" @@ -308,7 +253,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.vizualizare.personalizata" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "Nu este permisa redenumirea campului \"%s\"" @@ -319,7 +264,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland (tara in sudul Africii)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "creat(a)." @@ -406,29 +351,6 @@ msgstr "Compania unde se pastreaza inregistrarea actuala" msgid "Max. Size" msgstr "Dimensiunea maxima" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" -"\n" -"Adauga informatii suplimentare despre date la comanda de vanzare.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"Puteti adauga urmatoarele date suplimentare la o comanda de vanzare:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Data Solicitata\n" -" * Data Angajament\n" -" * Data Efectiva\n" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -438,11 +360,6 @@ msgstr "" "ID baza de date a inregistrarii de deschis in vizualizare formular, atunci " "cand ``modul_vizualizare`` este setat doar pe 'formular'" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Nume Contact" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -522,7 +439,7 @@ msgstr "" "facturi la ridicare, OpenERP poate adauga si calcula linia de transport.\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -561,6 +478,7 @@ msgstr "Reguli de actiune automata" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Proprietar" @@ -601,7 +519,7 @@ msgstr "" "cu directivele permise, afisate atunci cand editati o limba." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -660,7 +578,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilele Olandeze" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -710,9 +628,9 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Vizualizare Originala" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Idei" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -750,41 +668,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosniaca / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Traduceri Automate prin Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"Acest modul va instala programatorul pasiv pentru traduceri automate \n" -"folosind Gengo API. Pentru a-l activa, trebuie sa\n" -"1) Va configurati parametrii de autentificare Gengo din `Setari > Companii > " -"Parametrii Gengo`\n" -"2) Lansati wizard-ul din `Setari > Termenii Aplicatiei > Gengo: Solicitare " -"Manuala a Traducerii` si sa urmeze wizard-ul.\n" -"\n" -"Acest wizard va activa CRON si Programatorul si va incepe traducerea " -"automata prin intermediul Serviciilor Gengo pentru toti termenii solicitati " -"de dumneavoastra.\n" -" " - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -795,9 +678,25 @@ msgstr "" "acelasi nume de atasament, va readuce raportul anterior." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -874,14 +773,12 @@ msgstr "" "{})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Asistenti" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -975,27 +872,21 @@ msgid "Model Description" msgstr "Descrierea Modelului" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" -"

\n" -" Faceti click pentru a adauga un contact in agenda " -"dumneavoastra.\n" -"

\n" -" OpenERP va ajuta sa tineti evidenta cu usurinta a tuturor " -"activitatilor legate de\n" -" un client: discutii, istoricul oportunitatilor de afaceri,\n" -" documente, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Meniul pentru Marketing.\n" +"=======================\n" +"\n" +"Contine programul de instalare pentru modulele legate de marketing.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -1030,11 +921,21 @@ msgstr "Declanseaza Expresia" msgid "Jordan" msgstr "Iordania" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Data urmatoarei executii planificate pentru aceasta sarcina." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.vizualizare" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -1197,14 +1098,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "export.limba.baza" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Furnizeaza numele campului care face referire la id-ul inregistrarii pentru " -"operatia de scriere. Daca nu este completat, va face referire la id-ul activ " -"al obiectului." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Noua Guinee" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1224,7 +1120,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Preferinte email" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' nu pare a fi o data valabila pentru campul '%%(field)s'" @@ -1274,16 +1170,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Spaniola (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1391,9 +1280,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.configurare_parametru" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1409,12 +1327,17 @@ msgstr "" "grupuri." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1441,7 +1364,54 @@ msgid "Username" msgstr "Nume de utilizator" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1471,7 +1441,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Testul de conexiune a esuat!" @@ -1503,14 +1473,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Coreea de Sud" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Tranzitii" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "Inregistrarea #%d a %s nu a fost gasita, nu se poate copia!" @@ -1648,7 +1616,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Insulele Marshall" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Schimbarea modelului unui camp este interzisa!" @@ -1670,7 +1638,7 @@ msgid "Search" msgstr "Cautati" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1689,7 +1657,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Aplicatie principala" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Asistenti" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Operatiune anulata" @@ -1822,7 +1797,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exporturi" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Nu exista nici o limba cu codul \"%s\"" @@ -1945,7 +1934,7 @@ msgid "On Create" msgstr "La creare" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1955,11 +1944,6 @@ msgstr "" "Acestea sunt folosite pentru a face referinta la alte date ale modulelor, de " "exemplu id_referinta.modul" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -2042,7 +2026,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Timorul de Est" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -2083,11 +2067,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "ID-ul atasat" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -2105,7 +2084,7 @@ msgstr "" "de plata, generarea automata a listelor de produse si altele." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -2146,6 +2125,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "Acces Citire" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -2222,16 +2206,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "Creare sarcini in CV" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Model Atasat" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2286,7 +2265,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Formula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Nu este posibila stergerea utilizatorului root !" @@ -2316,11 +2295,11 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copie)" @@ -2332,7 +2311,6 @@ msgstr "Sablon al Planului de Conturi" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Tipul adresei" @@ -2370,11 +2348,6 @@ msgstr "Calea completa" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Idei" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2512,6 +2485,11 @@ msgstr "Numarul modulelor actualizate" msgid "Method" msgstr "Metoda" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2545,12 +2523,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2601,6 +2584,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Adauga sau nu antetul RML al companiei" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2654,7 +2646,7 @@ msgstr "" "precum 'formular', 'arbore', 'calendar', etc. (Implicit: arbore,formular)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2748,7 +2740,6 @@ msgstr "Republica Democrata Sao Tome si Principe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Factura" @@ -2795,11 +2786,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2926,9 +2912,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Limita implicita pentru Vizualizare Lista" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Noua Guinee" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -3006,7 +3003,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -3065,6 +3062,19 @@ msgstr "Aplicatii Camp" msgid "Export Translations" msgstr "Exporta Traduceri" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -3073,7 +3083,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Manager" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -3159,7 +3169,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Mostenit" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -3189,7 +3199,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -3256,22 +3266,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Arhitectura Obiect Nevalida!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Eroare!" @@ -3368,12 +3378,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Eroare! Nu puteti crea companii recursive." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3390,19 +3400,33 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Acesta este modulul pentru gestionarea planului contabil si taxele pentru " +"Polonia in OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====================\n" +"\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -3410,7 +3434,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "Stocare params" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Modulul '%s' nu poate fi actualizat. Nu este instalat." @@ -3461,34 +3485,6 @@ msgstr "Parametri de Configurare" msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumente nevalide" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3527,7 +3523,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3539,6 +3535,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Tipul Contului Bancar" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3575,7 +3599,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Semnal (subflux.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3615,7 +3639,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Controale Acces" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3645,32 +3669,6 @@ msgstr "Compania Principala" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Fisier Pictograma Web (planare)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3690,9 +3688,13 @@ msgstr "" "Daca folositi un tip de formula, utilizati o expresie python folosind " "variabila 'obiect'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Eroare! Nu puteti crea companii recursive." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Zi de nastere" @@ -3708,7 +3710,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Producatori de produse" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "Modul SMTP-over-SSl nu este disponibil" @@ -3826,7 +3828,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -4017,7 +4019,6 @@ msgstr "Raportare" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Titlu" @@ -4029,13 +4030,18 @@ msgstr "" "Daca nu este setat, actioneaza ca valoare predefinita pentru resursele noi" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Recursivitate detectata." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Eroare de recursivitate in dependentele modulelor !" @@ -4095,9 +4101,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdu / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -4108,7 +4115,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Numele Companiei" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -4129,15 +4136,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (criticat - folositi Raport)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" -"Obiectul codului limbii de traducere trebuie sa fie printre limbile cunoscute" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Reguli de inregistrare" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre si Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -4166,13 +4195,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.traducere" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4220,19 +4245,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Format hartie" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -4252,7 +4265,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -4303,7 +4316,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "E-mail Gateway" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4324,9 +4337,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Date Tehnice" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.vizualizare" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4382,13 +4429,18 @@ msgstr "Fisa de pontaj Probleme" msgid "Ltd" msgstr "SRL" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Arhitectura Nevalida!" @@ -4404,9 +4456,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Partajati orice document" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Grup Obligatoriu" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4467,33 +4519,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Limbi" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4580,7 +4609,6 @@ msgstr "Constrangere" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Implicit" @@ -4655,6 +4683,11 @@ msgstr "" "mail, este folosit cel cu prioritatea cea mai mare. Prioritatea implicita " "este 10 (un numar mai mic = prioritate mai mare)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4718,9 +4751,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "Valoare predefinita sau referinta actiunii" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4800,6 +4840,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4826,6 +4882,43 @@ msgstr "" "grupuri. Daca acest camp este necompletat, OpenERP va calcula vizibilitatea " "pe baza accesului de citire asociat obiectului." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4856,6 +4949,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Vizualizare" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4933,12 +5032,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actiuni.raport.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4953,7 +5046,6 @@ msgstr "Elvetia - Contabilitate" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Cod postal" @@ -4964,13 +5056,18 @@ msgstr "Cod postal" msgid "Author" msgstr "Autor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Setat ca De efectuat" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Reprezentarea adecvata a datei si a orei." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -5016,6 +5113,8 @@ msgstr "Directie" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Vizualizari" @@ -5031,7 +5130,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "Server SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -5129,7 +5228,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -5217,7 +5321,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Configurarea Sistemului Efectuata" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Eroarea a aparut in timpul validarii campului(campurilor) %s: %s" @@ -5345,6 +5449,11 @@ msgstr "Mauritius" msgid "Full Access" msgstr "Acces nelimitat" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5358,7 +5467,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -5370,7 +5479,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "Numai daca acest cont bancar apartine companiei d-voastra" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5402,6 +5511,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Ungaria" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5566,7 +5686,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Numele Titularului contului" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "Coloana nu se poate redenumi %s, deoarece acea coloana deja exista!" @@ -5582,16 +5702,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Separator Zecimal" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5638,9 +5753,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Creat de" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Numele modulului trebuie sa fie unic !" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5703,15 +5819,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5727,6 +5834,11 @@ msgstr "Lansati Wizard-ul de Configurare" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nume Atasament" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5810,6 +5922,12 @@ msgstr "Kazahstan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Numarul zilei din saptamana [0(Duminica),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Numele resursei" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -6064,7 +6182,7 @@ msgid "title" msgstr "titlu" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -6121,6 +6239,15 @@ msgstr "Produse" msgid "User-defined Defaults" msgstr "Valori implicite definite pentru utilizator" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -6239,13 +6366,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Tip Banca" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Numele grupului nu poate sa inceapa cu \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "Aplicatii" @@ -6265,7 +6394,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -6300,10 +6429,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Neclasificat" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Numele resursei" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6340,6 +6468,11 @@ msgstr "" "semnalul este NUL, nu mai este nevoie de niciun buton pentru a valida " "aceasta tranzitie." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Vizualizare Originala" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6350,7 +6483,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6366,26 +6499,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "Bancile mele" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6518,11 +6631,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6534,8 +6642,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malaezia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6647,7 +6755,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "Nu exista nicio vizualizare de tipul '%s' definita pentru structura!" @@ -6687,7 +6795,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Meniuri Create" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6714,9 +6822,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Setat ca De efectuat" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6748,6 +6884,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Anul curent fara secol: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6802,7 +6945,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "Pista de audit" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6894,7 +7037,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6914,31 +7057,6 @@ msgstr "Uneori numit BIC sau Swift." msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Acesta este modulul pentru gestionarea planului de conturi pentru Mexic in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"\n" -"Planul de conturi si localizarea mexican(a).\n" -" " - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6971,10 +7089,10 @@ msgstr "Raport xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Module" @@ -7048,9 +7166,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Marea Britanie" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_continuturi" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -7073,8 +7191,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Titluri Partener" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -7122,7 +7240,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.atasament" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -7131,11 +7249,6 @@ msgstr "" "Nu puteti efectua aceasta operatiune. Crearea unei Inregistrari Noi nu este " "permisa pentru acest obiect deoarece acest obiect are scop de raportare." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -7245,6 +7358,13 @@ msgstr "Fisierul modul importat cu succes!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Tranzitii" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -7343,7 +7463,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Stat federal" @@ -7444,12 +7563,6 @@ msgstr "Numele Complet" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Numele modulului trebuie sa fie unic !" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7493,6 +7606,7 @@ msgstr "In documente multiple" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7550,7 +7664,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "Securitatea Conexiunii" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Specificati o actiune de lansare !" @@ -7570,6 +7684,11 @@ msgstr "Numele categoriei" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Insulele Mariane de Nord" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7581,7 +7700,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Raportare Intrastat" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7590,6 +7709,11 @@ msgstr "" "Va rugam sa folositi asistentul de schimbare a parolei (din Preferinte " "Utilizator sau meniul Utilizator) pentru a va schimba parola." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.configurare_parametru" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7620,7 +7744,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Campuri insuficiente pentru Vizualizarea Calendar!" @@ -7668,7 +7792,6 @@ msgstr "Tranzitie" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7688,30 +7811,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Categorii secundare" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -7799,6 +7922,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Aceasta fereastra" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7884,6 +8012,21 @@ msgstr "Campuri" msgid "Employees" msgstr "Angajati" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7913,11 +8056,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "Test Conexiune" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adrese" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7942,7 +8080,6 @@ msgstr "Optiuni de selectie" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Strada" @@ -7953,9 +8090,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Iugoslavia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Parinte dreapta" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -8036,7 +8188,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Schimba Preferintele mele" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nume nevalid de model in definirea actiunii." @@ -8131,21 +8283,27 @@ msgid "US Letter" msgstr "Scrisoare SUA" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" -"\n" -"Meniul pentru Marketing.\n" -"=======================\n" -"\n" -"Contine programul de instalare pentru modulele legate de marketing.\n" -" " +"

\n" +" Faceti click pentru a adauga un contact in agenda " +"dumneavoastra.\n" +"

\n" +" OpenERP va ajuta sa tineti evidenta cu usurinta a tuturor " +"activitatilor legate de\n" +" un client: discutii, istoricul oportunitatilor de afaceri,\n" +" documente, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -8153,7 +8311,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Conturi Bancare ale Companiei" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -8165,13 +8323,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "Parola optionala pentru autentificarea SMTP-==" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -8193,12 +8351,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Cont Bancar Obisnuit" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Wizard" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -8377,7 +8536,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8409,14 +8568,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "baza.actualizare.traduceri" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Avertizare!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8440,7 +8591,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8559,7 +8709,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8881,7 +9031,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Actualizati Lista de Module" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8895,7 +9045,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "eFacturare" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8910,7 +9060,7 @@ msgstr "" "Anuleaza in Preferintele Utilizatorului)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "Valoarea \"%s\" pentru campul %s.%s\" nu este in selectie" @@ -8925,6 +9075,17 @@ msgstr "Continuati" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Tailandeza / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8971,7 +9132,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Mexic" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8993,15 +9154,16 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "Lipsa Server SMTP" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Nume Atasament" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" +"Obiectul codului limbii de traducere trebuie sa fie printre limbile cunoscute" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -9025,7 +9187,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Numele prescurtat al lunii." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -9037,7 +9199,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Furnizor" @@ -9115,7 +9276,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Selectabil" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "Totul pare configurat corect!" @@ -9143,8 +9304,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Repetare" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "EroareUtilizator" @@ -9168,7 +9329,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -9324,7 +9485,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunion (Franceza)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -9365,8 +9526,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Insulele Solomon" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "EroareAcces" @@ -9440,7 +9601,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9457,7 +9618,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9520,6 +9681,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flamanda (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnameza / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9618,9 +9784,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Comenzi rapide personalizate" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnameza / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9648,13 +9814,13 @@ msgid "Models" msgstr "Modele" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "Inregistrarea nu poate fi modificata acum" @@ -9675,7 +9841,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memorie.autovid" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9723,7 +9889,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Modelul %s nu exista!" @@ -9769,6 +9935,7 @@ msgstr "Statele Unite - Plan de Conturi" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9777,7 +9944,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Anulati" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9796,6 +9963,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9831,7 +10035,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9883,6 +10087,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Ora (12 ore) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_continuturi" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9931,23 +10140,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "Codul monedei trebuie sa fie unic per companie!" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9993,7 +10190,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Data de expirare a Produselor" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Faceti click pe 'Continua' pentru a configura urmatorul addon..." @@ -10092,6 +10289,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -10300,7 +10502,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "Campanie de Marketing - Demo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -10311,13 +10513,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Interval Unitate" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Fel" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Aceasta metoda nu mai exista" @@ -10492,7 +10699,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10532,6 +10739,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10559,6 +10771,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "Pictograma URL" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10650,7 +10867,6 @@ msgstr "%m - Numarul lunii [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Oras" @@ -10686,13 +10902,23 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estoniana / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Furnizeaza numele campului care face referire la id-ul inregistrarii pentru " +"operatia de scriere. Daca nu este completat, va face referire la id-ul activ " +"al obiectului." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 sau o versiune ulterioara" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10754,19 +10980,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.traducere" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10780,6 +11031,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Activitate" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10798,7 +11051,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Compania principala" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "Autentificare OpenID" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10810,13 +11068,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "ir.server_e-mail" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10914,6 +11165,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10988,6 +11259,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Tip Secvente" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -11056,9 +11332,9 @@ msgstr "" "Va rugam mai intai sa dezactivati limba." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -11076,8 +11352,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problema la configurarea 'Inregistreaza Id' in Actiunea Serverului!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "Eroare de Validare" @@ -11119,13 +11395,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -11136,7 +11411,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -11179,36 +11459,6 @@ msgstr "" " - uid: id utilizator actual\n" " - context: contextul actual" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -11232,6 +11482,11 @@ msgstr "Alti Proprietari" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "flux de lucru" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -11248,22 +11503,6 @@ msgstr "Locuri de munca cu Contracte" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "Nu puteti sterge limba care este Limba Preferata a Utilizatorului !" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" -"\n" -"Acesta este modulul pentru gestionarea planului de conturi pentru Venezuela " -"in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -" \n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -11280,9 +11519,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "In serie" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Grup Obligatoriu" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -11309,11 +11548,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -11339,7 +11573,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Domeniu" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -11355,12 +11589,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Numele starii" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11381,30 +11615,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Fus orar" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actiuni.raport.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -11426,7 +11640,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -11479,7 +11693,6 @@ msgstr "Validarea Dubla a Achizitiilor" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Strada2" @@ -11503,6 +11716,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11596,19 +11810,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Eroare de Integritate" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "flux de lucru" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "Dimensiunea campului nu poate fi niciodata mai mica de 1 !" @@ -11650,22 +11873,6 @@ msgstr "Director Angajat" msgid "Arguments" msgstr "Argumente" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11798,7 +12005,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Client" @@ -11888,7 +12094,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11938,9 +12144,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "Autentificare OpenID" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -12044,7 +12250,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "Trimiterea e-mail-ului a esuat" @@ -12071,7 +12277,7 @@ msgid "Object" msgstr "Obiect" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -12160,7 +12366,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -12175,7 +12381,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Ref. utilizator" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -12220,8 +12426,6 @@ msgstr "Ghidul referintelor" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -12229,7 +12433,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Partener" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -12260,12 +12464,6 @@ msgstr "Insulele Falkland" msgid "Lebanon" msgstr "Liban" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -12375,9 +12573,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Selectie" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "Pictograma URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12413,7 +12613,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Tipul actiunii" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12551,11 +12751,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Ora 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Pentru a ascunde contactul, debifati campul activ." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12572,7 +12767,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "instanta.flux_de_lucru" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Atribut necunoscut %s in %s " @@ -12595,7 +12790,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "metoda de obtinere nedefinita !" @@ -12636,16 +12831,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "Contabilitate Salarizare" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Fisier binar sau URL extern" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Schimbă parola" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12692,91 +12887,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "Format Adresa" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"Formatul Separator ar trebui sa fie ca si [,n] unde 0 < n : incepand cu " -"Cifra unitatilor. -1 va incheia separarea.De exemplu [3,2,-1] va reprezenta " -"106500 ca fiind 1,06,500;[1,2,-1] il va reprezenta ca fiind 106,50,0;[3] il " -"va reprezenta ca fiind 106,500. Dat',' ca separatorul miilor in fiecare caz." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.valori" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "Caracteristici Tehnice" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Occitana (FR, post 1500) / Occitana" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12962,6 +13123,11 @@ msgstr "" "Va ajuta sa va gestionati inventarul si operatiunile principale ale " "stocului: ordine de livrare, primiri, etc." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.valori" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12978,7 +13144,7 @@ msgid "Body" msgstr "Continut" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "Testul de conexiune a reusit!" @@ -13029,7 +13195,7 @@ msgid "choose" msgstr "alegeti" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -13209,10 +13375,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13252,12 +13422,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -13273,7 +13444,6 @@ msgstr "Registrul Companiei" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" @@ -13295,35 +13465,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "China" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Acesta este modulul pentru gestionarea planului contabil si taxele pentru " -"Polonia in OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====================\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -13400,25 +13541,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -13446,6 +13571,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "SRL" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -13482,6 +13627,7 @@ msgstr "Slovaca / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "necunoscut(a)" @@ -13549,6 +13695,11 @@ msgstr "Agenda" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.tip.secventa" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13638,6 +13789,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13650,7 +13802,7 @@ msgid "Information" msgstr "Informatii" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13681,16 +13833,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Parinte dreapta" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Actualizati Lista cu Module" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13755,6 +13911,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "Campul osv_memorie poate fi comparat doar cu operatorul = si !=." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13827,29 +13988,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "Identificator extern" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13897,7 +14035,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Costuri de livrare" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13948,9 +14086,9 @@ msgstr "" "Dezactiveaza planul de conturi minimal.\n" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "Codificare Parola DB" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Reguli de inregistrare" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -14198,9 +14336,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14227,63 +14370,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Configurarea Sistemului este efectuata" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Insulele Turks si Caicos" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -14324,17 +14418,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -14372,7 +14455,7 @@ msgid "Low" msgstr "Scazut(a)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Eroare ! Nu puteti crea un Meniu recursiv." @@ -14454,11 +14537,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -14473,6 +14555,11 @@ msgstr "Meniu Acces" msgid "Thailand" msgstr "Tailanda" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -14493,6 +14580,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Romana" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -14531,41 +14642,6 @@ msgstr "Relatia Obiectului" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "eFacturare & Plati" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14626,40 +14702,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14758,6 +14802,21 @@ msgstr "Vizualizare :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Vizualizare Incarcare Automata" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14800,34 +14859,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persana / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14850,9 +14881,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "Dependenta neindeplinita !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14863,7 +14894,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "configurare.modul.baza" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14889,7 +14950,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14934,7 +14995,7 @@ msgid "Access" msgstr "Acces" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14967,11 +15028,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14987,8 +15047,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -15103,7 +15161,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -15116,7 +15174,6 @@ msgstr "Jamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Index Culori" @@ -15153,7 +15210,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -15164,8 +15221,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidjan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Atentionare" @@ -15191,11 +15248,6 @@ msgstr "Insulele Virgine (Britanice)" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre si Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -15288,7 +15340,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Tara" @@ -15359,9 +15410,17 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Spaniola (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"Formatul Separator ar trebui sa fie ca si [,n] unde 0 < n : incepand cu " +"Cifra unitatilor. -1 va incheia separarea.De exemplu [3,2,-1] va reprezenta " +"106500 ca fiind 1,06,500;[1,2,-1] il va reprezenta ca fiind 106,50,0;[3] il " +"va reprezenta ca fiind 106,500. Dat',' ca separatorul miilor in fiecare caz." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -15388,7 +15447,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japonia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "Puteti redenumi o singura coloana pe rand!" @@ -15449,6 +15508,37 @@ msgstr "ir.actiuni.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "Canada - Contabilitate" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -15473,7 +15563,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Observati ca aceasta operatiune poate dura cateva minute." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -15512,6 +15602,12 @@ msgstr "Executare" msgid "Condition" msgstr "Conditie" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -15566,6 +15662,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Croatia" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -15590,6 +15693,11 @@ msgstr "Actualizarea Sistemului" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15606,7 +15714,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15627,15 +15735,52 @@ msgstr "Sierra Leone" msgid "General Information" msgstr "Informatii generale" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Insulele Turks si Caicos" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15671,7 +15816,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Avertizare Schimbare Companie" @@ -15691,11 +15841,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Urmatorul numar al secventei va fi marit de acest numar" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Functie" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15733,11 +15887,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Livrare" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15765,7 +15914,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Instante Flux de lucru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Parteneri: " @@ -15776,7 +15925,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15842,7 +15991,6 @@ msgstr "Nume Export" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15882,8475 +16030,3 @@ msgstr "Rusa / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Canal" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorii" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Meta-date" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Evenimente" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "TVA" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Nume canal" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Obiect" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Gateway: clickatell" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "In documente multiple" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadate" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Planificare actualizare" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Export finalizat" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"smtp_server\" trebuie să fie setat pentru a putea trimite emailuri către " -#~ "utilizatori" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "descriere" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Valori" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Mesaje" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Proprietate" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Nevalidat" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Ultima conectare" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Certificat de calitate" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML ID" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Activitate curentă" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Întotdeauna" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Creare utilizatori" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Foarte urgent\n" -#~ "10=Nu e urgent" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Eveniment" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Date demo" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Codul statului, din trei caractere.\n" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Start configurare" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Necitit" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Obiecte" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Sfat" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Anulat" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Ok" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Widget-uri" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Furnizori de textile" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Ultima versiune" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "Identificator XML" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Omis" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "Mesaj SMS" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Conectarea evenimentelor la acţiuni" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "Trimitere SMS" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Modulul de bază nu a putut fi încărcat" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "Nu a putut fi găsit precedentul ir.actions.todo" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Are o componentă web" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "Parteneri OpenERP" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Canale" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Verificare EAN" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Export" - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "Insulele S. Georgia & S. Sandwich" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Consumatori" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Continuare" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentare" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "Sectorul IT" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Progres Configurare" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Localizare" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Niciodată" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "Codul BIC/Swift" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Certificat" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Personalizare" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "Dl." - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Audit" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Partener Gold" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Site-ul partenerului" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Diverse" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "E-mailuri" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Module de actualizat" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Utilizator Nou" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Contracte" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Tablou de bord" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Denumire declansator" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Actiune de lansat" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Declanşator pornit" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Neimplementat" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Adaugă utilizator" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Creează" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Ziua din an : % (doy)s" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "D-ra" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Factor rotunjire" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Deschide raport" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Dna." - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "stare" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Portret" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "Metoda 'search_memory' nu este implementată !" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "Metoda 'set_memory' nu este implementată !" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "Cale SXW" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "Favorite OpenERP" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda 'write' nu este implementată pentru acest obiect !" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda 'perm_read' nu este implementată pentru acest obiect !" - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "Id XML" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda 'copy' nu este implementată pentru acest obiect !" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Traducere termeni" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Widget" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "Fals înseamnă pentru fiecare utilizator" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Cod (de exemplu:en__US)" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Activare Flux de lucru" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda 'citeste' nu este implmentată în acest obiect !" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Tip eveniment" - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Formular partener" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Grupurile sunt folosite pentru a defini drepturile de acces la obiecte si " -#~ "vizibilitatea ecranelor si a meniurilor" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda de anulare a legaturii nu este implementata în acest obiect!" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Tablou de bord Resurse Umane" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "2. Regulile specifice unui grup sunt combinate cu operatorul logic AND" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "Eroare in timpul comunicarii cu serverul garantiei editorului." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Furnizează câmpurile care vor fi utilizate pentru a aduce adresa de e-mail, " -#~ "de exemplu atunci cand selectati factura, atunci " -#~ "`object.invoice_address_id.email' este campul care va contine adresa corectă" - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda de căutare nu este implementata pentru acest obiect !" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Ruta fisierului raportului principal" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Nu afisati acest jurnal daca apartine aceluiasi obiect la care lucreaza " -#~ "utilizatorul" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "" -#~ "Păstrati valoarea 0 dacă actiunea trebuie să apară în toate resursele." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Specifică mesajul. Puteti utiliza câmpurile obiectului. de ex. 'Stimate [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Configurarea Domeniului" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Referinte" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Lasati câmpul necompletat dacă nu doriti ca utilizatorul să se poata conecta " -#~ "la sistem." - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Jurnale" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Exemplu: GLOBAL_RULE_1 SI GLOBAL_RULE_2 SI ( (GROUP_A_RULE_1 SI " -#~ "GROUP_A_RULE_2) SAU (GROUP_B_RULE_1 SI GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Sterge ID-uri" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Numele obiectului a carui functie va fi numita atunci cand va rula acest " -#~ "calendar.de exemplu 'res.partener'" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Configurarea actiunii de repetare" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Subsol 1 Raport" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Subsol 2 Raport" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Aplica pentru Scriere" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Verificati dacă toate liniile au coloane %d." - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "contract.mentenanta" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operatiunea este interzisa de regulile de acces, sau este efectuata intr-un " -#~ "document deja sters (Operatiune: citire, Tip document: %s)." - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "ID-ul certificatului modulului trebuie sa fie unic !" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Daca aveti nevoie de o alta limba decat cele oficiale disponibile, puteti " -#~ "importa un pachet de limbi de aici. Alte limbi OpenERP decat cele oficiale " -#~ "pot fi gasite in launchpad." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "" -#~ "Nu puteti avea inregistrari multiple cu acelasi id pentru acelasi modul !" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Reporneste" - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"email_from\" trebuie setata pentru a trimite emailuri de bun venit " -#~ "utilizatorilor" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Precizati subiectul. Puteti folosi câmpurile obiectului, de exemplu: `Buna " -#~ "ziua [[ object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Arhitectura Personalizata" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "FYROM" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Nu puteti sterge modelul '%s' !" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Acel contract este deja inregistrat in sistem." - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Aplica pentru Stergere" - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "" -#~ "Va rugam sa observati ca urmatoarele plati au devenit scadente. Daca plata \t" -#~ "\t\t\tdumneavoastra a fost trimisa, va rugam sa ne transmiteti detaliile " -#~ "platii dumneavoastra. Daca plata va fi \t\t\t\t\tintarziata in continuare, " -#~ "va rugam sa ne contactati pentru discutii. \t\t\t\t\t\n" -#~ "Daca plata dumneavoastra a fost efectuata dupa ce acest email a fost trimis, " -#~ "va rugam sa nu luati in considerare aceasta notificare." - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Configurarea Interfeţei dumneavoastra" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Un client este o entitate cu care dumneavoastra faceti afaceri, cum ar fi o " -#~ "companie sau o organizatie. Un client poate avea mai multe contacte sau " -#~ "adrese care reprezinta oamenii care lucreaza pentru aceasta companie. Puteti " -#~ "folosi tabul istoric, pentru a urmari toate tranzactiile asociate unui " -#~ "client: comanda de vanzare, email-uri, oportunitati, cereri, etc. Daca " -#~ "folositi gateway email, plugin-ul Outlook sau Thunderbird, nu uitati sa " -#~ "inregistrati email-urile fiecarui contact, astfel ca gateway va atasa " -#~ "automat email-urile care intra partenerului corect." - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Fusul orar al utilizatorului folosit pentru a efectua conversiile de fus " -#~ "orar intre server si client." - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "contract. garantie_editor" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "" -#~ "baza modulului nu poate fi incarcata! (sugestie: verificati addons-path)" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Conexiuni Actiuni Clienti" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Configurarea actiunii clientului" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Contacte Partener" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda 'creare' nu este implementată pentru acest obiect !" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Combinatie de reguli" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "continut RML" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "-modul,tip,nume,res_id,src,valoare" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Creati Utilizator" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Doriti sa stergeti Id-uri " - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "" -#~ "Selectati din cadrul modelului obiectul pentru care va fi executat fluxul de " -#~ "lucru." - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Stergeti Id-uri" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interfata" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Contracte de Garantie ale Editorului" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "Daca acest element al jurnalului a fost citit, () nu trebuie sa il trimita " -#~ "clientului" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Vedeti de unde vin clientii potentiali si oportunitatile creand canale " -#~ "specifice care vor fi mentinute la crearea unui document in sistem. Unele " -#~ "exemple de canale pot fi: Site web, Apel telefonic, Revanzator, etc." - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Selectati Raport" - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda exists nu este implementata pentru acest obiect !" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Integrala mare" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Valori pentru tipul evenimentului" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Usor de mentionat actiunea dupa nume, de exemplu O Comanda de Vanzare -> " -#~ "Multe Facturi" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Continut" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "" -#~ "Contractul de garantie al editorului dumneavoastra este deja subscris in " -#~ "sistem !" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Valoare invalida pentru campul de referinta \"%s\" (ultima parte trebuie sa " -#~ "fie o integrala non-zero): \"%s\"" - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "Argumentele vor fi pasate metodei, de exemplu (uid,)" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "Obiectul %s nu exista" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Jurnal secundar" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Numar umplutura" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "Daca este furnizat un email, utilizatorului i se va trimite un mesaj de bun " -#~ "venit.\n" -#~ "\n" -#~ "Avertisment: daca \"email_from\" si \"smtp_server\" nu sunt configurate, nu " -#~ "va fi posibil sa trimiteti email-uri utilizatorilor noi." - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "ruta XML" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "Metoda get_memory (obtine memorie) nu este implementata !" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Tip vizualizare: setati pe 'arbore' pentru o vizualizare arbore ierarhica, " -#~ "sau 'formular' pentru alte vizualizari" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Bifati aceasta casuta daca doriti sa se afiseza sfaturi la fiecare actiune " -#~ "in meniu" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Va rugam sa specificati optiunea serverului --email-de la !" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "Da statusul daca sfatul trebuie afisat sau nu atunci cand un utilizator " -#~ "executa o actiune" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.jurnal" - -#~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -#~ msgstr "" -#~ "Aplicatie pentru ir_model_data pentru care este efectuata aceasta traducere." - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Identificatori obiect" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Nu puteti citi acest document (%s) ! Asigurati-va ca utilizatorul apartine " -#~ "unuia dintre aceste grupuri: %s." - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Rezultat actualizare modul" - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Jurnale Client" - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda read_group nu este implementata in acest obiect !" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Activati daca doriti sa executati evenimente ratate de indata ce serverul " -#~ "reporneste." - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Start actualizare" - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Tablou de bord Manager Resurse Umane" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Clienti importanti" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "ID-ul bazei de date nu exista: %s : %s" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "cheia '%s' nu poate fi gasita in campul selectat '%s'" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "EAN13 Corect" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "Valoarea \"%s\" pentru campul \"%s\" nu se afla in selectie" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Sincronizati Traducerile" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Numărul care indică de câte ori este apelată functia,\n" -#~ "o valoare negativă indică faptul că nu există nici o limită" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "wizard.contract.garantie_editor" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Companie de Service Open Source" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Fisier raport" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "-tip,nume,res_id,src,valoare" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Antet Raport" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Tipuri de campuri" - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Specificati o valoare numai daca doriti sa schimbati parola utilizatorului. " -#~ "Acest utilizator va trebui sa se deconecteze si apoi sa se conecteze nou!" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "" -#~ "Logo-ul dumneavoastra - Folositi o dimensiune de aproximativ 450x150 pixeli." - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "Puteti instala module noi pentru a activa noi caracterisitci, meniuri, " -#~ "rapoarte sau date in instanta dumneavoastra OpenERP. Pentru a instala unele " -#~ "module, faceti click pe butonul \"Planificare pentru Instalare\" din " -#~ "fereastra formularului, apoi faceti click pe \"Aplica Actualizarile " -#~ "Programate\" pentru a migra sistemul dumneavoastra." - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Codul Python va fi executat" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "" -#~ "Numele metodei care va fi folosita in obiect atunci cand aceasta planificare " -#~ "este executata." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s (numele) %(email)s (email-uri)\n" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "ID Obiect" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Widget-uri per Utilizator" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operatiunea este interzisa prin regulile de acces, sau este efectuata pe un " -#~ "document deja sters (Operatiune: %s, Tip document: %s)." - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Widget-uri Utilizator" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Adaugă sau nu antetul RMl al companiei" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Configurare Alte Actiuni" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Evenimente Client" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Programare pentru Instalare" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "" -#~ "Lasati necompletat pentru o adresa privata, fara legatura cu partenerul." - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Jurnale Evenimente" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "ruta XML" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "Omitere" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "" -#~ "Tipul de actiune sau buton pe partea clientului care va declansa actiunea." - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Inregistrati un Contract" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "" -#~ "Va rugam sa verificati numele si valabilitatea contractului de garantie al " -#~ "editorului." - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Jurnale Sistem" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Ordinea de afisare" - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Formaturi de fisier suportate: *.csv (Valori despartite prin virgula) sau " -#~ "*.po (GetText Portable Objects)(Obiecte Portabile ObtineText)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Nu puteti sterge acest document (%s) ! Asigurati-va ca utilizatorul apartine " -#~ "unuia dintre aceste grupuri: %s." - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Nume fisier" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Garantie Editor" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Email & Semnătura" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Contractul de Garantie al Editorului" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Flux de lucru de executat pentru acest model." - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Sursa Actiunii" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Alegeti Grupurile" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "" -#~ "Acest camp nu este utilizat, el doar va ajută sa selectati un model potrivit." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Salvati ca Prefix Atasament" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Mangementul Widget-urilor din Pagina Principala" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Proces" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Acest wizard va ajută să adăugați o limba noua în sistemul dumneavoastra " -#~ "OpenERP. După ce încărcați o limbă nouă, aceasta devine disponibilă ca limbă " -#~ "implicită a interfeței pentru utilizatori și parteneri." - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Creează utilizatori suplimentari și le atribuie grupuri care le vor permite " -#~ "să aibă acces la funcționalitățile selectate în cadrul sistemului. Faceți " -#~ "click pe 'Efectuat' dacă nu doriți să adaugați mai mulți utilizatori în " -#~ "acest stadiu, puteți oricând să faceți acest lucru mai târziu." - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Alegeți între interfața simplificată și cea extinsă" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Setează limba pentru interfața utilizatorului, atunci când sunt disponibile " -#~ "traducerile UI" - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Dacă folosiți OpenERP pentru prima dată, vă sfatuim să selectați interfața " -#~ "simplificată, care are mai puține caracteristici, dar care e mai ușoară. " -#~ "Puteți oricând să schimbați interfața din preferințele utilizatorului mai " -#~ "tarziu." - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Condiția de va fi testată înainte de executarea acțiunii, de exemplu: " -#~ "object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Selectare tip acțiune" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Selectați numele Semnalului care drept declansator." - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Acest câmp nu este utilizat, el există doar pentru a vă ajuta să selectați " -#~ "acțiunea potrivită." - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Data de execuție următoare planificată pentru acest calendar" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Creare acțiune" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Eroare ! Nu puteți crea membri asociați recursiv." - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "Complexitate" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Asistent Widget" - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "Vizualizare Html" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Taskuri-Integrare mail" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Afisare Meniu Sfaturi" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Rate de Facturare pentru Contracte" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "Openerp vizualizare grafic web" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Partener Manager" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Pagina de internet a partenerului" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Format Printare Comenzi de vanzare" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Masuri obligatorii" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Nu puteti scrie in acest document (%s) ! Asigurati-va ca utilizatorul " -#~ "apartine unuia dintre aceste grupuri: %s." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organizarea si managementul evenimentelor.\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Acest modul va permite sa creati planificari retrospective pentru " -#~ "gestionarea evenimentelor dumneavoastra.\n" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Unele module instalate depind de modulul pe care intentionati sa il " -#~ "dezinstalati :\n" -#~ " %s" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "nou(a)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module provide a class import_framework to help importing \n" -#~ " complex data from other software\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Acest modul ofera un cadru_import pentru a va ajuta sa importati \n" -#~ " date complexe de la alte programe\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "" -#~ "Utilizatorul pentru care este disponibil acest filtru. Atunci cand este " -#~ "lasat necompletat, filtrul poate fi utilizat doar de sistem." - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "Specificatii pe PAD" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Doriti sa bifati Ean ? " - -#~ msgid "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." -#~ msgstr "" -#~ "Manual: Lansat manual.\n" -#~ "Automat: Ruleaza ori de cate ori este reconfigurat sistemul.\n" -#~ "Lanseaza manual odata: dupa ce a fost lansat manual, se seteaza automat pe " -#~ "Efectuat." - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "Modulul adauga contactul google in adresa partenerului si detalii ale " -#~ "evenimentelor din calendarul google in Intalniri" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "" -#~ "Va rugam sa aveti rabdare, deoarece aceasta operatiune poate dura cateva " -#~ "secunde ..." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets administrator track every user operation on all the objects " -#~ "of the system.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" -#~ "delete on objects and can check logs.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul permite administratorului sa tina evidenta operatiunilor tuturor " -#~ "utilizatorilor pentru toate obiectele din sistem.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "Administratorul poate fi de acord cu regulile care trebuie citite, scrise si " -#~ "sterse pentru obiecte si poate verifica jurnalele.\n" -#~ " " - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "Import SugarCRM" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Pentru a exporta o noua limba, nu selectati o limba." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add additional date information to the sales order.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can add the following additional dates to a sale order:\n" -#~ " * Requested Date\n" -#~ " * Commitment Date\n" -#~ " * Effective Date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Adauga informatii suplimentare despre data comenzii de vanzare:\n" -#~ " *Data solicitata\n" -#~ " *Data angajamentului\n" -#~ " *Data efectiva\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Vizualizarea diagramei Gantt in Openerp Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Acest asistent va ajuta sa inregistrati un contract de garantie in sistemul " -#~ "dumneavoastra OpenERP. Dupa ce contractul a fost inregistrat, veti putea sa " -#~ "trimiteti orice probleme direct catre OpenERP." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a complete document management system.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * User Authentication\n" -#~ " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " -#~ "Windows platform.\n" -#~ " * Dashboard for Document that includes:\n" -#~ " * New Files (list)\n" -#~ " * Files by Resource Type (graph)\n" -#~ " * Files by Partner (graph)\n" -#~ " * Files Size by Month (graph)\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION:\n" -#~ " - When you install this module in a running company that have already " -#~ "PDF files stored into the database,\n" -#~ " you will lose them all.\n" -#~ " - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -#~ "database,\n" -#~ " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acesta este un sistem complet de management al documentelor.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ " *Autentificarea utilizatorului\n" -#~ " *Indexarea documentului :fisierele pptx si docx nu sunt acceptate in " -#~ "platforma Windows.\n" -#~ " *Tablou de bord pentru Document care include:\n" -#~ " *Fisierele noi (lista)\n" -#~ " *Fisierele dupa Tipul Resursei (grafic)\n" -#~ " *Fisierele dupa Partener (grafic)\n" -#~ " *Dimensiunea fisierelor dupa Luna (grafic)\n" -#~ "\n" -#~ "ATENTIE:\n" -#~ " -Atunci cand instalati acest modul intr-o companie care are deja fisiere " -#~ "PDF pastrate in baza de date, \n" -#~ " le veti pierde pe toate.\n" -#~ " -Dupa instalarea acestui modul fisierele PDF nu mai sunt pastrate in " -#~ "baza de date,\n" -#~ " ci in serverele rootpad precum /server/bin/filestore.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Data : %(data)s\n" -#~ "\n" -#~ "Stimate %(nume_partener)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Gasiti în atasament un memento cu toate facturile dumneavoastra neplatite, " -#~ "cu suma totala de:\n" -#~ "\n" -#~ "%(urmarire_suma).2f %(moneda_companiei)s\n" -#~ "\n" -#~ "Multumesc,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(semnatura_utilizatorului)s\n" -#~ "%(numele_companiei)s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " -#~ "to\n" -#~ "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" -#~ "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" -#~ "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" -#~ "\n" -#~ "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" -#~ "synchronization with other companies, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul adauga instrumente comune generale bazei de date OpenERP " -#~ "actuale.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "Adauga in mod specific un buton 'comun' care este disponibil in Clientul Web " -#~ "pentru a\n" -#~ "imparti orice fel de date OpenERP cu colegii, clientii, prietenii, etc. \n" -#~ "\n" -#~ "Sistemul va functiona creand pe loc utilizatori si grupuri noi, si \n" -#~ "combinand drepturile de acces adecvate si regulile.ir pentru a se asigura ca " -#~ "\n" -#~ "utilizatorii comuni au acces numai la datele care au fost impartite cu ei.\n" -#~ "\n" -#~ "Acest lucru este extrem de util pentru munca in echipa, impartirea " -#~ "cunostintelor,\n" -#~ "sincronizarea cu alte companii, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Modulul de baza pentru gestionarea pranzului\n" -#~ "\n" -#~ " tine evidenta Comenzii pentru pranz, Miscărilor numerarului, Casei de " -#~ "bani, Produsului.\n" -#~ " Aplica Categorii Diferite pentru produs.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "VAT validation for Partners' VAT numbers\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " -#~ "will\n" -#~ "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" -#~ "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" -#~ "will be validated using the Belgian rules.\n" -#~ "\n" -#~ "There are two different levels of VAT number validation:\n" -#~ "\n" -#~ " * By default, a simple off-line check is performed using the known " -#~ "validation\n" -#~ " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" -#~ " always available, but allows numbers that are perhaps not truly " -#~ "allocated,\n" -#~ " or not valid anymore.\n" -#~ " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " -#~ "the user's\n" -#~ " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" -#~ " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" -#~ " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" -#~ " off-line check, requires an Internet connection, and may not be " -#~ "available\n" -#~ " all the time. If the service is not available or does not support the\n" -#~ " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " -#~ "performed\n" -#~ " instead.\n" -#~ "\n" -#~ "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " -#~ "countries\n" -#~ "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " -#~ "countries,\n" -#~ "only the country code will be validated.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Validarea TVA pentru numerele TVA-ul Partenerului\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dupa instalarea acestui modul, valorile introduse in campul TVA al " -#~ "Partenerului vor\n" -#~ "fi validate pentru toate tarile acceptate. Tara este dedusa din codul\n" -#~ "de 2 litere care precede numarul TVA-ului, de exemplu ``BE0477472701``\n" -#~ "va fi validat folosind normele belgiene. \n" -#~ "\n" -#~ "Exista doua niveluri diferite ale validarii numarului TVA:\n" -#~ "\n" -#~ " * Implicit, fiind efectuata o simpla verificare offline folosind normele " -#~ "cunoscute de\n" -#~ " validare ale tarii respective, de obicei o simpla verificare a cifrelor. " -#~ "Aceasta este rapida si \n" -#~ " disponibila intotdeauna, dar permite numere care este posibil sa nu fie " -#~ "alocate cu adevarat, \n" -#~ " sau care nu mai sunt valabile.\n" -#~ " *Atunci cand este activata optiunea \"Selectare TVA VIES\" (in configuratia " -#~ "Companiei\n" -#~ " utilizatorului), numerele TVA vor fi in schimb trimise bazei de date EU " -#~ "VIES\n" -#~ " online, care va verifica cu adevarat daca numarul este valabil si alocat " -#~ "in \n" -#~ " prezent unei companii din Uniunea Europeana. Aceasta este putin mai " -#~ "inceata decat simpla\n" -#~ " verificare offline, necesita o conexiune la Internet si este posibil sa " -#~ "nu fie disponibila\n" -#~ " tot timpul. Daca serviciul nu este disponibil sau nu accepta\n" -#~ " tara solicitata (de exemplu tari care nu fac parte de Uniunea Europeana), " -#~ "atunci va fi efectuata o\n" -#~ " verificare simpla.\n" -#~ "\n" -#~ "Tarile acceptate in prezent includ tarile din Uniunea Europeana, si cateva " -#~ "tari care nu fac parte\n" -#~ "din Uniunea Europeana, cum ar fi Chile, Columbia, Mexic, Norvegia sau Rusia. " -#~ "Pentru tarile care nu sunt acceptate,\n" -#~ "va fi validat doar codul tarii.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "Retea OpenERP Web" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "Subsol informatii generale" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Pagina de Internet: " - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avansat" - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "Valute multiple in Analitic" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Acest asistent va scana toate modulele disponibile pe server pentru a " -#~ "detecta module adaugate recent, precum si orice modificari facute modulelor " -#~ "existente." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Id -ul urmator nu poate fi generat deoarece unii parteneri au un id " -#~ "alfabetic !" - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "Antet Raport / Sloganul Companiei" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for resource management.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "A resource represent something that can be scheduled\n" -#~ "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" -#~ "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" -#~ "It also manages the leaves of every resource.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul pentru gestionarea resurselor.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "O resursa reprezinta ceva care poate fi planificat\n" -#~ "(un dezvoltator la o sarcina sau un punct de lucru la comenzi de " -#~ "fabricatie).\n" -#~ "Acest modul gestioneaza un calendar al resurselor asociat fiecarei resurse.\n" -#~ "De asemenea, gestioneaza plecarile fiecarei resurse.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugheza (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization with all objects.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sincronizarea cu toate obiectele.\n" -#~ "===================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configureaza servere si declanseaza sincronizarea cu obiectele din baza de " -#~ "date.\n" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "Calendar Strat" - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "Instrumente / Personalizare" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Fax: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modulul managementului de proiect urmareste proiectele multi-nivel, " -#~ "sarcinile, munca efectuata la sarcini, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=============\n" -#~ "\n" -#~ "Este capabil sa redea planificarea, sa ordoneze sarcinile, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Panou pentru membrii proiectului care include:\n" -#~ "--------------------------------------------------\n" -#~ " * Lista cu sarcinile mele deschise\n" -#~ " * Lista cu sarcinile mele delegate\n" -#~ " * Graficul Proiectelor Mele: Ore planificate versus Ore totale\n" -#~ " * Graficul Orelor Mele Ramase dupa Proiect\n" -#~ " " - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Traduceri" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a PAD in all project kanban views\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul adauga un PAD in toate vizualizarile proiectului\n" -#~ "============================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Data de sfarsit" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " -#~ "accounting, sales, purchases, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "The decimal precision is configured per company.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Configureaza exactitatea pretului de care aveti nevoie pentru diferite " -#~ "utilizari: contabilitate, vanzari, achizitii, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Precizia zecimala este configurata pe companie.\n" - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "Program principal de aprovizionare" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows users to perform segmentation within partners.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " -#~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " -#~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" -#~ "\n" -#~ "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " -#~ "they were overlapping.\n" -#~ "\n" -#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " -#~ "since it's the same which has been renamed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul le permite utilizatorilor sa efectueze segmentare in cadrul " -#~ "partenerilor.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "Foloseste criteriile profilelor din modulul anterior de segmentare si il " -#~ "imbunatateste. Datorita noului concept de chestionar. Acum puteti regrupa " -#~ "intrebarile intr-un chestionar si sa le folositi direct cu un partener.\n" -#~ "\n" -#~ "De asemenea, a fost combinat cu instrumentul anterior de segmentare MRC si " -#~ "MRS deoarece se suprapuneau.\n" -#~ "\n" -#~ " *Nota: acest modul nu este compatibil cu segmentarea modulului, deoarece " -#~ "este acelasi, dar a fost redenumit.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Anulat(a)" - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Manualul calitatii" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Extins(a)" - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "Director RU" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Departamentul RU (Resurse Umane)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki FAQ Template.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul ofera un Sablon IF (intrebari frecvente) Wiki.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ofera date demo, prin urmare creeaza un Grup Wiki si o Pagina Wiki pentru IF " -#~ "Wiki.\n" -#~ " " - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "eMail Gateway pentru Piste" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugheza / Português" - -#~ msgid "web Dashboard" -#~ msgstr "Tablou de bord web" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Analiza personalizata python" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP " -#~ "database\n" -#~ "for external users.\n" -#~ "\n" -#~ "A portal defines customized user menu and access rights for a group of " -#~ "users\n" -#~ "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " -#~ "the\n" -#~ "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " -#~ "portal\n" -#~ "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" -#~ "module 'share'.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul defineste 'portalurile' pentru personalizarea accesului la baza " -#~ "dumneavoastra de date OpenERP pentru utilizatorii externi.\n" -#~ "\n" -#~ "Un portal defineste meniul personalizat al utilizatorului si drepturile de " -#~ "acces pentru un grup de utilizatori\n" -#~ "(cei asociati acelui portal). De asemenea, asociaza grupuri de utilizatori\n" -#~ "utilizatorilor portalului (daca adaugati un grup in portal, acesta este " -#~ "automat adaugat utilizatorilor\n" -#~ "portalului, etc). Aceasta caracterisitca este foarte utilza atunci cand este " -#~ "folosita in combinatie cu\n" -#~ "modulul 'imparte'.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * the KLUWER Chart of Accounts,\n" -#~ " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -#~ " * the main taxes used in Luxembourg" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acesta este modulul pentru gestionarea planului contabil pentru Luxemburg.\n" -#~ "============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Planul de Conturi KLUWER,\n" -#~ " * Planul codului fiscal pentru Luxembrug\n" -#~ " * taxele principale utilizate in Luxemburg" - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "RIB si/sau IBAN nu este valabil" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Termen de plata" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partener.eveniment" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to manage invoice payment.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module provides :\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* a more efficient way to manage invoice payment.\n" -#~ "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul pentru gestionarea platii facturii.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Acest modul ofera:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ "* o modalitate mai eficienta de gestionare a platii facturii.\n" -#~ "* un mecanism de baza pentru a efectua cu usurinta diverse plati automate.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." -#~ msgstr "" -#~ "Puteti instala module noi pentru a activa noi caracteristici, meniuri, " -#~ "rapoarte sau date in OpenERP. Pentru a instala unele module, faceti click pe " -#~ "butonul \"Instaleaza\" din vizualizarea formularului, iar apoi faceti click " -#~ "pe \"Porneste Actualizarea\"." - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "Eroare ! Nu puteti crea membri asociati recursiv." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * order all the lines of an invoice\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " -#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " -#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " -#~ "punctual conditions.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul ofera unele caracteristici pentru a imbunatati formatul " -#~ "facturilor.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Va da posibilitatea de a:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * ordona toate pozitiile unei facturi\n" -#~ " * adauga titluri, comentarii, sub total\n" -#~ " * introduce linii orizontale si sfarsituri de pagina\n" -#~ "\n" -#~ "In plus, exista o optiune care va permite sa imprimati toate facturile " -#~ "selectate cu un mesaj special anumit la sfarsitul ei. Aceasta caracteristica " -#~ "poate fi foarte utila pentru imprimarea facturilor dumneavoastra cu urari de " -#~ "sfarsit de an, conditii speciale de punctuatie.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Acest asistent va ajuta sa adaugati o limba noua in sistemul dumneavoastra " -#~ "Open ERP. Dupa incarcarea unei limbi noi, aceasta devine disponibila ca " -#~ "limba implicita a interfetei pentru utilizatori si pentru parteneri." - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Punct de vanzare" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web chat module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Modulul OpenERP Web pentru conversatii.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Informatii despre camp" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobile.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Mobil OpenERP Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " -#~ "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " -#~ "taxes and the Lempira currency" -#~ msgstr "" -#~ "Adauga un plan de conturi pentru Honduras. De asemenea, include impozite si " -#~ "moneda Lempira." - -#~ msgid "iCal Support" -#~ msgstr "Asistenta iCal" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting Access Rights.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n" -#~ "like the journal items and the chart of accounts.\n" -#~ "\n" -#~ "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" -#~ "user rights to Demo user.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Drepturi de acces contabile.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "Acest modul ofera utilizatorului admin accesul la toate caracteristicile " -#~ "contabile\n" -#~ "precum elementele registrului contabil si planul de conturi.\n" -#~ "\n" -#~ "Ii atribuie Administratorului drepturi de manager si de utilizator, si doar\n" -#~ "drepturi de utilizator Utilizatorului demo.\n" -#~ " " - -#~ msgid "OpenERP Web mobile" -#~ msgstr "Mobil OpenERP Web" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Salvati acest document intr-un fisier de tip .CSV si deschideti-l apoi cu " -#~ "softul dumneavoastra preferat. Codificarea fisierului este UTF-8. Trebuie sa " -#~ "traduceti ultima coloana inainte de a-l reimporta." - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Bifati aceasta casuta daca partenerul este un client." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to anonymize a database.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" -#~ "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n" -#~ "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " -#~ "run\n" -#~ "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " -#~ "replaced\n" -#~ "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " -#~ "migration\n" -#~ "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " -#~ "the\n" -#~ "anonymization process to recover your previous data.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul va permite sa ascundeti o baza de date.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Acest modul va permite sa pastrati confidentiale toate datele dintr-o " -#~ "anumita baza de date.\n" -#~ "Acest proces este util daca doriti sa folositi procesul de migratie si sa va " -#~ "protejati\n" -#~ "dumneavoastra sau clientului d-voastra datele confidentiale. Principiul este " -#~ "sa rulati\n" -#~ "un instrument de anonimat care va ascunde datele d-voastra confidentiale " -#~ "(ele sunt inlocuite\n" -#~ "cu litere 'XXX'). Apoi puteti trimite baza de date ascunsa echipei de\n" -#~ "migrare. Odata ce primiti inapoi baza de date migrata, o refaceti si " -#~ "revocati procesul\n" -#~ "de ascundere pentru a va recupera datele precedente.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." -#~ msgstr "" -#~ "Cheia unica a Contractului de Garantie a Editorului OpenERP, numit de " -#~ "asemenea si numar de serie." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "Continut SXW" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " -#~ "based on geolocalization.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" -#~ "\n" -#~ "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" -#~ "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" -#~ "The most appropriate partner can be assigned.\n" -#~ "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acesta este modulul folosit de catre OpenERP SA pentru a redirectiona " -#~ "clientii catre partenerii lor, pe baza geolocatiei.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Puteti geolocaliza oportunitatile folosind acest modul.\n" -#~ "\n" -#~ "Modulul foloseste geolocalizarea atunci cand atribuiti oportunitati " -#~ "partenerilor.\n" -#~ "Determina coordonatele GPS in functie de adresa partenerului.\n" -#~ "Poate fi atribuit cel mai potrivit partener.\n" -#~ "De asemenea, puteti folosi geolocalizarea fara a folosi coordonatele GPS.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "Managementul Cheltuielilor" - -#~ msgid "web Gantt" -#~ msgstr "diagrama Gantt web" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Create recurring documents.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows to create new documents and add subscriptions on that " -#~ "document.\n" -#~ "\n" -#~ "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" -#~ " * Define a document type based on Invoice object\n" -#~ " * Define a subscription whose source document is the document defined as " -#~ "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Creeaza documente recurente.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Acest modul permite crearea de documente noi si adauga abonamente la acele " -#~ "documente.\n" -#~ "\n" -#~ "De exemplu: Pentru a avea o factura generata automat in mod periodic:\n" -#~ " * Definiti un tip de document bazat pe Obiectul facturii\n" -#~ " * Definiti un abonament al carui document sursa este documentul definit " -#~ "mai sus. Specificati intervalul informatiilor si partenerul care urmeaza a " -#~ "fi facturat.\n" -#~ " " - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "Grafic web" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n" -#~ "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Program de instalare pentru extra Ascunse, precum pranz, sondaj, idee, " -#~ "partajare, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==\n" -#~ "\n" -#~ "Configuratia Extra Ascuns este disponibila acolo de unde puteti instala\n" -#~ "module precum partajeaza, pranz, pad, sondaj si abonament.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " -#~ "OpenObject.\n" -#~ "\n" -#~ "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " -#~ "section in the server's config.\n" -#~ "Server Configuration Parameter:\n" -#~ "\n" -#~ " [webdav]\n" -#~ " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" -#~ " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" -#~ " ; this default val means that webdav will be\n" -#~ " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" -#~ " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" -#~ " ; since the messages are routed to the python logging, with\n" -#~ " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" -#~ " ; these options on\n" -#~ "\n" -#~ "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" -#~ "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Cu acest modul este activat serverul WebDAV pentru documente.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Puteti folosi orice browser compatibil pentru a vedea de la distanta " -#~ "atasamentele din OpenObject.\n" -#~ "\n" -#~ "Dupa instalare, serverul WebDAV poate fi controlat de catre o sectiune " -#~ "[webdav] in configuratia serverului.\n" -#~ "Parametrii de Configurare ai Serverului:\n" -#~ "\n" -#~ " [webdav]\n" -#~ " ; activare = Adevarat; Executa webdav peste serverele http(s)\n" -#~ " ; vdir = webdav ; directoarea de unde va fi executat webdav la\n" -#~ " ; aceasta valoare implicita inseamna ca webdav va fi\n" -#~ " ; la adresa \"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ " ; verbose (vorbaret) = Adevarat ; Deschideti mesajele cu inflorituri " -#~ "ale webdav\n" -#~ " ; depanare = Adevarat ; Deschideti mesajele de depanare ale webdav\n" -#~ " ; din moment ce mesajele sunt directionate catre jurnalul python, cu\n" -#~ " ; nivelurile \"depanare\", respectiv \"depanare_rpc\", puteti lasa\n" -#~ " ; aceste optiuni active\n" -#~ "\n" -#~ "De asemenea implementeaza IETF RFC 5785 pentru servicii de descoperire pe un " -#~ "server http,\n" -#~ "care necesita de asemenea o configurare explicita in openerp-server.conf\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used for surveying.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n" -#~ "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions " -#~ "and each question may have multiple answers.\n" -#~ "Different users may give different answers of question and according to that " -#~ "survey is done.\n" -#~ "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation " -#~ "of the survey\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul este folosit pentru cercetare.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Depinde de raspunsurile sau recenziile la unele intrebari de la diferiti " -#~ "utilizatori.\n" -#~ "Un sondaj poate avea mai multe pagini. Fiecare pagina poate sa contina " -#~ "intrebari multiple si fiecare intrebare poate avea raspunsuri multiple.\n" -#~ "Utilizatori diferiti pot da raspunsuri diferite la intrebari, in functie de " -#~ "modul in care este realizat acel sondaj.\n" -#~ "Si partenerilor li se trimit email-uri cu numele de utilizator si parola cu " -#~ "invitatia la sondaj\n" -#~ " " - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "Subsol Conturi bancare" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "ID API" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Nu puteti crea documentul acesta (%s) ! Asigurati-va ca utilizatorul " -#~ "dumneavoastra apartine unuia din urmatoarele grupuri: %s." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the " -#~ "related requisition.\n" -#~ "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " -#~ "order all your purchase orders.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul va permite sa gestionati Cererea de Comenzi.\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Atunci cand este creata o comanda de achizitie, acum aveti posibilitatea de " -#~ "a salva cererea relationata.\n" -#~ "Acest obiect nou va regrupa si va va permite sa tineti evidenta cu usurinta " -#~ "si sa ordonati toate comenzile d-voastra de achizitii.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " -#~ "a time.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "It is basically used when we want to keep track of production\n" -#~ "orders generated from sales order.\n" -#~ "It adds sales name and sales Reference on production order.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul faciliteaza instalarea modulelor mrp si vanzari deodata.\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este folosit mai ales atunci cand dorim sa tinem evidenta comenzilor\n" -#~ "de productie generate din comenzile de vanzare.\n" -#~ "Adauga numele vanzarii si Referinta vanzarii la comanda de productie.\n" -#~ " " - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Actualizarea sistemului este completa" - -#~ msgid "" -#~ "Financial and accounting asset management.\n" -#~ " This Module manages the assets owned by a company or an individual. It " -#~ "will keep track of depreciation's occurred on\n" -#~ " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Managementul activelor financiare si contabile.\n" -#~ " Acest Modul gestioneaza activele detinute de o companie sau o persoana. " -#~ "Va tine evidenta deprecierilor care survin in cazul activelor respective. Si " -#~ "va permite crearea Miscari ale liniilor deprecierii.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " -#~ "launched.\n" -#~ " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " -#~ "of Accounts.\n" -#~ " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " -#~ "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the " -#~ "code for your account and bank account, currency to create journals.\n" -#~ "\n" -#~ "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" -#~ "\n" -#~ "Wizards provided by this module:\n" -#~ " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " -#~ "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Partner VAT Listing\n" -#~ " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " -#~ "of the Main company of the User currently Logged in.\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Periodical VAT Declaration\n" -#~ " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " -#~ "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on " -#~ "Fiscal year\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acesta este modulul de baza pentru gestionarea planului contabil pentru " -#~ "Belgia in OpenERP.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "Dupa instalarea acestui modul, este lansat asistentul de Configuratie pentru " -#~ "contabilitate.\n" -#~ " * Avem sabloanele conturilor care pot fi utile pentru a genera Planuri " -#~ "de Conturi.\n" -#~ " * In cazul acelui asistent anume, vi se va cere sa introduceti numele " -#~ "companiei, tiparul graficului care va fi urmat, numarul de cifre care vor fi " -#~ "create, codul pentru contul d-voastra si contul d-voastra bancar, valuta " -#~ "pentru crearea registrelor.\n" -#~ "\n" -#~ "Astfel, este creata copia pura a tiparului graficului.\n" -#~ "\n" -#~ "Asistenti oferiti de acest modul:\n" -#~ " *TVA Intra Partener: Listeaza partenerii cu TVA-ul asociat lor si sumele " -#~ "facturate. Pregateste un fisier in format XML.\n" -#~ " Calea de accesat: Contabilitate/Raportare/Declaratii " -#~ "Fiscale/Declaratii belgiene/Listare TVA Partener\n" -#~ " * Declaratie periodica a TVA-ului: Pregateste un fisier XML pentru " -#~ "Declaratia TVA-ului a Companiei principale a Utilizatorului actualmente " -#~ "logat.\n" -#~ " Calea de accesat: Contabilitate/Raportare/Declaratii " -#~ "Fiscale/Declaratii belgiene/Declaratia periodica a TVA-ului\n" -#~ " * Listarea anuala a TVA-ului-Clienti vizati: Pregateste un fisier XML " -#~ "pentru Declaratia TVA-ului a Companiei principale a Utilizatorului " -#~ "actualmente logat. Este bazata pe Anul fiscal\n" -#~ " Calea de accesat: Contabilitate/Raportare/Declaratii " -#~ "Fiscale/Declaratii belgiene/Listarea anuala a TVA-ului-Clienti vizati\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Plugin-uri" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.utilizatori" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Partener Principal" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and " -#~ "structured stock locations.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful " -#~ "and flexible:\n" -#~ " * Moves history and planning,\n" -#~ " * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n" -#~ " * Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -#~ " * Robustness faced with Inventory differences\n" -#~ " * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n" -#~ " * Bar code supported\n" -#~ " * Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -#~ " * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, " -#~ "...)\n" -#~ " * Dashboard for warehouse that includes:\n" -#~ " * Procurement in exception\n" -#~ " * List of Incoming Products\n" -#~ " * List of Outgoing Products\n" -#~ " * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n" -#~ " * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modulul pentru Managementul Inventarului Open ERP poate gestiona mai multe " -#~ "depozite, locatii de stoc multiple si structurate. \n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===================================\n" -#~ "\n" -#~ "Multumita gestiunii intrarii duble, controlul inventarului este puternic si " -#~ "flexibil:\n" -#~ " * Muta istoricul si planificarea,\n" -#~ " * Metode diferite de inventariere (FIFO, LIFO, ...)\n" -#~ " *Evaluarea stocului (pretul standard sau mediu, ...)\n" -#~ " * Robustetea care se confrunta cu diferente de inventar\n" -#~ " * Reguli automate de reordonare (nivelul stocului, JIT, ...)\n" -#~ " * Acceptarea codului de bare\n" -#~ " * Detectarea rapida a greselilor prin sistemul intrarii duble\n" -#~ " * Trasabilitate (in sus/in jos, loturi de productie, numar de serie, " -#~ "...)\n" -#~ " * Tablou de bord pentru depozit, care include:\n" -#~ " * Achizitiile in exceptie\n" -#~ " * Lista cu produsele care intra\n" -#~ " * Lista cu produsele care ies\n" -#~ " * Grafic: Produsele care vor fi primite cu intarziere (data < = " -#~ "astazi)\n" -#~ " * Grafic: Produsele care vor fi trimise cu intarziere (data < = " -#~ "astazi)\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP " -#~ "accounting for UK SME's with:\n" -#~ " - a CT600-ready chart of accounts\n" -#~ " - VAT100-ready tax structure\n" -#~ " - InfoLogic UK counties listing\n" -#~ " - a few other adaptations" -#~ msgstr "" -#~ "Aceasta este cea mai recenta localizare OpenERP Marea Britanie necesara " -#~ "pentru a rula contabilitatea OpenERP pentru SME englez cu:\n" -#~ " - un plan de conturi CT600\n" -#~ " - o structura a taxelor TVA100\n" -#~ " - listare InfoLogic a comitatelor din Marea Britanie\n" -#~ " - alte cateva adaptari" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Partener debutant" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general " -#~ "journal.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n" -#~ "are confirmed.\n" -#~ "\n" -#~ "For example, you can define the following analytic structure:\n" -#~ " Projects\n" -#~ " Project 1\n" -#~ " SubProj 1.1\n" -#~ " SubProj 1.2\n" -#~ "\n" -#~ " Project 2\n" -#~ " Salesman\n" -#~ " Eric\n" -#~ " Fabien\n" -#~ "\n" -#~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n" -#~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n" -#~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n" -#~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n" -#~ "\n" -#~ "Plan1:\n" -#~ " SubProject 1.1 : 50%\n" -#~ " SubProject 1.2 : 50%\n" -#~ "Plan2:\n" -#~ " Eric: 100%\n" -#~ "\n" -#~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic " -#~ "lines,\n" -#~ "for one account entry.\n" -#~ "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time " -#~ "of creation\n" -#~ "of distribution models.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul permite folosirea mai multor planuri analitice, in functie de " -#~ "registrul general.\n" -#~ " " -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ " \n" -#~ "Aici sunt create linii analitice multiple atunci cand sunt confirmate " -#~ "factura\n" -#~ "sau inregistrarile.\n" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ "De exemplu, puteti defini urmatoarea structura analitica:\n" -#~ " Proiecte\n" -#~ " Proiect 1\n" -#~ " SubProiect 1.1\n" -#~ " SubProiect 1.2\n" -#~ " \n" -#~ " Proiect 2\n" -#~ " Agent comercial\n" -#~ " Eric\n" -#~ " Fabien\n" -#~ " \n" -#~ "Aici exista doua planuri: Proiecte si Agenti comerciali. O linie a facturii " -#~ "trebuie\n" -#~ "sa permita scrierea inregistrarilor analitice in cele 2 planuri: Subproiect " -#~ "1.1 si\n" -#~ "Fabien. Suma poate fi de asemenea impartita. Urmatorul exemplu este pentru\n" -#~ "o factura care include cele doua subproiecte si un agent comercial:\n" -#~ "\n" -#~ "Plan1:\n" -#~ " SubProiect 1.1 : 50%\n" -#~ " SubProiect 1.2 : 50%\n" -#~ "Plan2:\n" -#~ " Eric: 100%\n" -#~ "\n" -#~ "Astfel, atunci cand este confirmata aceasta linie a facturii, ea va genera 3 " -#~ "linii analitice,\n" -#~ "pentru o intrare contabila.\n" -#~ "Planul analitic valideaza procentul minim si maxim in momentul crearii\n" -#~ "modelelor de distributie.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module to import CODA bank statements.\n" -#~ "\n" -#~ " Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n" -#~ " - CODA v1 support.\n" -#~ " - CODA v2.2 support.\n" -#~ " - Foreign Currency support.\n" -#~ " - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" -#~ " - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format " -#~ "Communications.\n" -#~ " - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration " -#~ "parameters.\n" -#~ " - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n" -#~ " - Support for multiple statements from different bank accounts in a " -#~ "single CODA file.\n" -#~ " - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' " -#~ "in the CODA Bank Account configuration records).\n" -#~ " - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for " -#~ "EN, NL, FR.\n" -#~ "\n" -#~ " The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable " -#~ "format in CODA Bank Statements.\n" -#~ " Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA " -#~ "information (only those transaction lines\n" -#~ " that are required for the creation of the Financial Accounting " -#~ "records).\n" -#~ " The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a " -#~ "reliable representation of the original CODA file\n" -#~ " whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting " -#~ "business processes.\n" -#~ "\n" -#~ " CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA " -#~ "Bank Statements.\n" -#~ "\n" -#~ " A removal of one object in the CODA processing results in the removal of " -#~ "the associated objects.\n" -#~ " The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also " -#~ "remove those associated\n" -#~ " statements.\n" -#~ "\n" -#~ " The following reconciliation logic has been implemented in the CODA " -#~ "processing:\n" -#~ " 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared " -#~ "against the Bank Account Number field\n" -#~ " of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby " -#~ "bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n" -#~ " If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated " -#~ "using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n" -#~ " 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA " -#~ "transaction line is matched against\n" -#~ " the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian " -#~ "Structured Communication Type).\n" -#~ " 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction " -#~ "counterparty is located via the\n" -#~ " Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier " -#~ "records.\n" -#~ " 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is " -#~ "generated by using the 'Default Account\n" -#~ " for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in " -#~ "order to allow further manual processing.\n" -#~ "\n" -#~ " In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you " -#~ "can also re-import the CODA\n" -#~ " after updating the OpenERP database with the information that was " -#~ "missing to allow automatic reconciliation.\n" -#~ "\n" -#~ " Remark on CODA V1 support:\n" -#~ " In some cases a transaction code, transaction category or structured " -#~ "communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n" -#~ " The description provided by the CODA configuration tables is based upon " -#~ "the CODA V2.2 specifications.\n" -#~ " If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " -#~ "configuration menu.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Modul pentru importul extraselor de cont CODA.\n" -#~ " \n" -#~ " Sunt acceptate fisierele CODA in format V2 din conturile bancare " -#~ "belgiene.\n" -#~ " - asistenta CODA v1.\n" -#~ " - asistenta CODA v2.2.\n" -#~ " - asistenta Valuta Straina.\n" -#~ " - Asistenta pentru toate tipurile de inregistrari de date (0, 1, 2, 3, " -#~ "4, 8, 9).\n" -#~ " - Analiza si inregistrarea tuturor Codurilor de Tranzactii si " -#~ "Comunicatiilor in Format Structurat.\n" -#~ " - atribuirea Jurnalului Financiar Automat prin parametrii de " -#~ "configurare CODA.\n" -#~ " - Asistenta pentru Jurnale multimple per Numar de cont bancar.\n" -#~ " - Asistenta pentru extrase multiple din diferite conturi bancare intr-" -#~ "un singur fisier CODA.\n" -#~ " - Asistenta pentru Conturile bancare CODA 'doar analiza' (definite ca " -#~ "tip='info' in inregistrarile configurarii Contului bancar CODA).\n" -#~ " - Analiza mai multor limbi CODA, analiza datelor de configurare " -#~ "furnizate pentru EN (engleza), NL (olandeza), FR (franceza).\n" -#~ " \n" -#~ " Fisierele CODA pe care le poate citi calculatorul sunt analizate si " -#~ "stocate intr-un format pe care il pot citi oamenii in Extrase de cont CODA.\n" -#~ " De asemenea, Extrasele bancare sunt create continand un subset al " -#~ "informatiilor CODA (doar acele linii ale tranzactiei\n" -#~ "care sunt necesare pentru crearea inregistrarilor Financiar Contabile).\n" -#~ " Extrasul de cont CODA este un obiect 'read-only' (doar-citire), prin " -#~ "urmare este o reprezentare de incredere a fisierului original CODA. \n" -#~ " in timp ce Extrasul de cont va fi modificat dupa cum va fi necesar in " -#~ "cadrul proceselor contabile.\n" -#~ " \n" -#~ " Conturile bancare CODA configurate drept tip 'Informatii' vor genera " -#~ "doar Extrase de cont CODA.\n" -#~ " \n" -#~ " Stergerea unui obiect in procesarea rezultatelor CODA are ca rezultat " -#~ "stergerea tuturor obiectelro asociate.\n" -#~ " Stergerea unui Fisier CODA care contine Extrase bancare multiple va " -#~ "sterge de asemenea toate\n" -#~ " extrasele asociate.\n" -#~ " \n" -#~ " A fost implementata urmatoarea logica de reconciliere in procesarea " -#~ "CODA:\n" -#~ " 1) Numarul de Cont Bancar al Companiei al extrasului CODA este comparat " -#~ "cu campul Numarului de Cont bancar\n" -#~ " al inregistrarilor de configurare ale Contului Bancar CODA al " -#~ "Companiei (prin urmare sunt ignorate conturile bancare definite in " -#~ "tip=\"Informatii\" din inregistrarile de configurare).\n" -#~ " Daca acesta este cazul, atunci este generata o tranzactie de " -#~ "\"transfer intern\" folosind campul \"Cont Transfer Intern\" al asistentului " -#~ "de Import Fisier CODA.\n" -#~ " 2) Un al doilea pas il reprezinta compararea campului \"Comunicare " -#~ "Structurata \" al liniei tranzactiei CODA cu campul\n" -#~ " referinta al facturilor care intra si care ies (acceptat: Tipul " -#~ "Comunicarii Structurate Belgiene).\n" -#~ " 3) Atunci cand pasul anterior nu gaseste o potrivire, este localizat " -#~ "omologul tranzactiei prin Numarul de Cont bancar configurat in " -#~ "inregistrarile OpenERP Client si Furnizor.\n" -#~ " 4) In cazul in care pasii precedenti nu au succes, tranzactia este " -#~ "generata folosind campul 'Cont Implicit pentru Miscare Nerecunoscuta' al " -#~ "asistenului Import fisiere CODA pentru a permite procesarea manuala in " -#~ "continuare.\n" -#~ "\n" -#~ " In loc de o reglare manuala a Extraselor bancare generate, puteti de " -#~ "asemenea sa re-importati CODA\n" -#~ " dupa actualizarea bazei de date cu informatiile care lipseau, pentru a " -#~ "permite reconcilierea automata.\n" -#~ "\n" -#~ " Mentiune la asistenta CODA V1:\n" -#~ " In unele cazuri, unui cod de tranzactie, unei categorii de tranzactie " -#~ "sau unui cod de comunicare structurata i se da o descriere noua sau mai " -#~ "clara in CODA V2.\n" -#~ " Descrierea oferita de tabelele de configurare CODA se bazeaza pe " -#~ "specificatiile CODA V2.\n" -#~ " Daca este necesar, puteti regla manual descrierile din meniul de " -#~ "configurare CODA.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is for modifying account analytic view to show important data to " -#~ "project manager of services companies.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Adds menu to show relevant information to each manager.\n" -#~ "You can also view the report of account analytic summary\n" -#~ "user-wise as well as month wise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest meniu este pentru modificarea vizualizarii contului analitic pentru a " -#~ "afisa date importante managerului de proiect de companii de servicii.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Adauga meniul pentru a afisa informatii relevante fiecarui manager.\n" -#~ "De asemenea, puteti vizualiza rezumatul raportului contului analitic\n" -#~ "dupa utilizator sau lunar.\n" - -#~ msgid "Analyse Module Quality" -#~ msgstr "Analizeaza Modulul Calitate" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system.\n" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ " * Employee Details\n" -#~ " * Employee Contracts\n" -#~ " * Passport based Contract\n" -#~ " * Allowances / Deductions\n" -#~ " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" -#~ " * Employee Payslip\n" -#~ " * Monthly Payroll Register\n" -#~ " * Integrated with Holiday Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sistemul geeric de Salarizare.\n" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ " * Detalii Angajat\n" -#~ " * Contracte Angajat\n" -#~ " * Contract pe baza Pasaportului\n" -#~ " * Indemnizatii / Deduceri\n" -#~ " * Permite configurarea Salariului de Baza / Cresteri / Salariu Net\n" -#~ " *Fluturas de salariu Angajat\n" -#~ " * Registru de Salarizare Lunar\n" -#~ " * Integrat cu Managementul Concediilor\n" -#~ " " - -#~ msgid "Methodology: SCRUM" -#~ msgstr "Metodologie: SCRUM" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Lets the user create a custom dashboard.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module also creates the Administration Dashboard.\n" -#~ "\n" -#~ "The user can also publish notes.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Permite utilizatorului sa creeze un tablou de bord personalizat.\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Acest modul creeaza de asemenea Tabloul de bord Administrare.\n" -#~ "\n" -#~ "De asemenea, utilizatorul poate publica notele.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Query Builder" -#~ msgstr "Creator intrebari" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.url.actiuni" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your contacts\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It lets you define:\n" -#~ " * contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " * contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " * contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ "It also adds new menu items located in\n" -#~ " Purchases / Address Book / Contacts\n" -#~ " Sales / Address Book / Contacts\n" -#~ "\n" -#~ "Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul va permite sa va gestionati contactele\n" -#~ "=================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Va permite sa definiti:\n" -#~ " * contacte fara legatura cu un partener,\n" -#~ " * contacte care functioneaza la mai multe adrese (posibil pentru " -#~ "parteneri diferiti),\n" -#~ " * contacte cu functii diferite pentru fiecare dintre adresele de la " -#~ "locul de munca\n" -#~ "\n" -#~ "De asemenea adauga elemente noi ale meniului localizate in\n" -#~ " Achizitii / Agenda / Contacte\n" -#~ " Vanzari / Agenda / Contacte\n" -#~ "\n" -#~ "Atentie insa ca acest modul schimba adresele existente in \"adrese + " -#~ "contacte\". Aceasta inseamna ca unele campuri ale adreselor vor lipsi (cum " -#~ "ar fi numele contactului). din moment ce se presupune ca acestea sunt " -#~ "definite intr-un alt obiect.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Convertor valuta" - -#~ msgid "OPW" -#~ msgstr "OPW" - -#~ msgid "OpenERP Tweets" -#~ msgstr "Tweets OpenERP" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Ascuns" - -#~ msgid "Issues Tracker" -#~ msgstr "Urmarire probleme" - -#~ msgid "Header/Footer of Reports" -#~ msgstr "Antet/Subsol in Rapoarte" - -#, python-format -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Aplicatii" - -#~ msgid "Timesheets Validation" -#~ msgstr "Validare Fise de Pontaj" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Cheie de Serie" - -#~ msgid "function" -#~ msgstr "functie" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Contract de mentenanta" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "Model in memorie" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Reactualizeaza Datele de Validare" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Sterge" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for defining analytic accounting object.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " -#~ "treated\n" -#~ "totally independently. So you can enter various different analytic " -#~ "operations\n" -#~ "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul pentru definirea obiectului contabilitatii analitice.\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "In OpenERP, conturile analitice sunt legate de contabilitatea generala, dar " -#~ "sunt tratate\n" -#~ "in mod complet independent. Astfel, puteti introduce diferite operatiuni " -#~ "analitice\n" -#~ "care nu au un corespondent in contabilitatea financiara generala.\n" -#~ " " - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.utilizator.widget" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB " -#~ "format (French standard for bank accounts details).\n" -#~ "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner " -#~ "form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields " -#~ "will then become mandatory:\n" -#~ "- Bank Code\n" -#~ "- Office Code\n" -#~ "- Account number\n" -#~ "- RIB key\n" -#~ "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, " -#~ "and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in " -#~ "mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, " -#~ "for example on the Partner Form.\n" -#~ "Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank " -#~ "Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when " -#~ "they select the Bank. \n" -#~ "To make this easier, this module will also let users find Banks using their " -#~ "RIB code.\n" -#~ "\n" -#~ "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French " -#~ "banks are now progressively adopting the international IBAN format instead " -#~ "of the RIB format.\n" -#~ "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two " -#~ "Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with " -#~ "the type \"IBAN\". \n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul permite utilizatorilor sa introduca detaliile bancare ale " -#~ "Partenerilor in format RIB (franceza standard pentru detaliile conturilor " -#~ "bancare).\n" -#~ "Conturile bancare RIB pot fi introduse in tab-ul \"Contabilitate\" din " -#~ "formularul Partenerului specificand tipul de cont \"RIB\". Cele patru " -#~ "campuri standard RIB vor deveni astfel obligatorii:\n" -#~ "- Codul bancii\n" -#~ "- Codul biroului\n" -#~ "- Numarul de cont\n" -#~ "- Cheia RIB\n" -#~ "Ca o masura de siguranta, OpenERP va verifica cheia RIB oricand un RIB este " -#~ "salvat, si va refuza sa inregistreze datele daca cheia este incorecta. Va " -#~ "rugam sa tineti minte faptul ca acest lucru se intampla numai atunci cand " -#~ "utilizatorul apasa butonul \"salveaza\", de exemplu in Formularul " -#~ "Partenerului.\n" -#~ "Din moment ce fiecare cont bancar se poate identifica cu o Banca, " -#~ "utilizatorii pot introduce Codul RIB al Bancii in formularul Banca - va pre-" -#~ "completa Codul Bancii in RIB atunci cand selecteaza Banca.\n" -#~ "Pentru a face acest lucru mai usor, acest modul permite de asemenea " -#~ "utilizatorilor sa gaseasca Bancile folosind condul lor RIB.\n" -#~ "\n" -#~ "Modulul base_iban poate fi o anexa utila la acest modul, deoarece bancile " -#~ "franceze adopta acum in mod progresiv formatul international IBAN in locul " -#~ "formatului RIB.\n" -#~ "Codurile RIB si IBAN pentru un singur cont pot fi introduse inregistrand " -#~ "doua Conturi Bancare in OpenERP: primul de tipul \"RIB\", iar al doilea de " -#~ "tipul \"IBAN\". \n" - -#~ msgid "Meetings Synchronization" -#~ msgstr "Sincronizarea Intalnirilor" - -#~ msgid "Contacts Management" -#~ msgstr "Managementul Contactelor" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " United States - Chart of accounts\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Statele Unite - Plan de Conturi\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." -#~ msgstr "" -#~ "Va rugam sa verificati numarul de serie al garantiei editorului si " -#~ "valabilitatea." - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Jurnalele mele" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "Mesajul de autentificare." - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Citeste" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n" -#~ "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the " -#~ "shipping line.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Va permite sa adaugati metode de livrare in comenzile de vanzare si " -#~ "ridicare.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Va puteti defini propria companie de transport si grilele de livrare pentru " -#~ "preturi.\n" -#~ "Atunci cand creati facturi din ridicari, OpenERP poate adauga si calcula " -#~ "linia de expediere.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Atunci cand folositi formatul CSV, va rugam sa verificati daca prima linie " -#~ "din fisier este una dintre urmatoarele :" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " -#~ "(picking lists) between different journals.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is very helpful for bigger companies that\n" -#~ "works by departments.\n" -#~ "\n" -#~ "You can use journal for different purposes, some examples:\n" -#~ " * isolate sales of different departments\n" -#~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Journals have a responsible and evolves between different status:\n" -#~ " * draft, open, cancel, done.\n" -#~ "\n" -#~ "Batch operations can be processed on the different journals to\n" -#~ "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " -#~ "and sales orders, examples:\n" -#~ " * daily invoicing,\n" -#~ " * monthly invoicing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Some statistics by journals are provided.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modulele jurnalului de vanzari va permit sa va clasificati vanzarile si " -#~ "livrarile (liste de produse) intre diferite jurnale. \n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Acest modul este foarte util companiilor mai mari care\n" -#~ "functioneaza pe departamente.\n" -#~ "\n" -#~ "Puteti folosi jurnalul in diverse scopuri, cum ar fi:\n" -#~ " * vanzari separate ale diferitelor departamente.\n" -#~ " * jurnale pentru livrari cu camionul sau cu UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Jurnalele au un responsabil si evolueaza intre diverse statusuri:\n" -#~ " *ciorna, deschis, anulat, efectuat.\n" -#~ "\n" -#~ "Operatiunile loturilor pot fi procesate in jurnale diferite pentru a\n" -#~ "confirma toate vanzarile odata, pentru a valida sau a factura ambalarea, " -#~ "...\n" -#~ "\n" -#~ "De asemenea, accepta metode de facturare a loturilor care pot fi configurate " -#~ "de catre parteneri si comenzi de vanzare, exemple:\n" -#~ " *facturare zilnica,\n" -#~ " *facturare lunara, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Sunt oferite unele statistici dupa jurnale.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default function of a specific " -#~ "user on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the employee data so that this module is " -#~ "perfectly compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul va permite sa definiti care este functia predefinita a unui " -#~ "anumit utilizator intr-un cont anume.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Acest modul este utilizat mai ales atunci cand un utilizator isi " -#~ "inregistreaza propria fisa de pontaj: valorile sunt recuperate, iar " -#~ "campurile sunt completate automat. Dar aveti inca posibilitatea de a schimba " -#~ "aceste valori.\n" -#~ "\n" -#~ "In mod evident, daca nicio data nu a fost inregistrata pentru contul actual, " -#~ "valoarea predefinita este data ca de obicei de catre datele angajatilor, " -#~ "astfel incat acest modul este perfect compatibil cu alte configuratii mai " -#~ "vechi.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage quotations and sales orders.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Workflow with validation steps:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Invoicing methods:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " * Invoice on order (before or after shipping)\n" -#~ " * Invoice on delivery\n" -#~ " * Invoice on timesheets\n" -#~ " * Advance invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Partners preferences:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * shipping\n" -#~ " * invoicing\n" -#~ " * incoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Products stocks and prices\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Delivery methods:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * all at once\n" -#~ " * multi-parcel\n" -#~ " * delivery costs\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for Sales Manager that includes:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " * Quotations\n" -#~ " * Sales by Month\n" -#~ " * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modulul de baza pentru a gestiona ofertele si comenzile de vanzare.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Flux de lucru cu pasii de validare:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " * Oferta -> Comanda de vanzare -> Factura\n" -#~ "\n" -#~ "Metode de facturare:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " * Factura la comanda (inainte sau dupa expediere)\n" -#~ " * Factura la livrare\n" -#~ " * Factura pe fisele de pontaj\n" -#~ " * Emite factura\n" -#~ "\n" -#~ "Preferintele partenerilor:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * expediere\n" -#~ " * facturare\n" -#~ " * incoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Stocuri de produse si preturi\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Metode de livrare:\n" -#~ "--------------------\n" -#~ " * Oferte\n" -#~ " * Vanzari dupa Luna\n" -#~ " * Grafic al Vanzarilor dupa Agentul comercial in ultimele 90 de zile\n" -#~ " * Grafic al Vanzarilor per Client in ultimele 90 de zile\n" -#~ " * Grafic al Vanzarilor dupa Categoria produsului in ultimele 90 de zile\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n" -#~ "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " -#~ "...).\n" -#~ "============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can define price lists in analytic account, make some theoretical " -#~ "revenue\n" -#~ "reports, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Generati Facturile d-voastra din Cheltuieli, Inregistrari ale Fiselor de " -#~ "pontaj, ...\n" -#~ "Modul pentru generarea facturilor pe baza costurilor (resurse umane, " -#~ "cheltuieli, ...)\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====\n" -#~ "\n" -#~ "Puteti defini liste de preturi in contul analitic, sa faceti niste rapoarte " -#~ "tehnice de venituri, etc." - -#~ msgid "" -#~ "Keep track of your planning\n" -#~ "This module helps you to manage your plannings.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " -#~ "with\n" -#~ "* the timesheets encoding\n" -#~ "* the holidays management\n" -#~ "* the project management\n" -#~ "\n" -#~ "So that, each department manager can know if someone in his team has still " -#~ "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " -#~ "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" -#~ "\n" -#~ "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " -#~ "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tineti evidenta planificarii dumneavoastra\n" -#~ "Acest modul va ajuta sa va gestionati planificarile.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Acest modul se bazeaza pe contabilitatea analitica si este integrat in mod " -#~ "complet cu\n" -#~ "*codarea fiselor de pontaj\n" -#~ "*managementul concediilor\n" -#~ "*managementul proiectului\n" -#~ "\n" -#~ "Astfel, managerul fiecarui departament poate afla daca cineva din echipa lui " -#~ "mai are inca timp nealocat pentru o anumita planificare (luand in " -#~ "considerare concediile validate) sau daca mai trebuie inca sa inregistreze " -#~ "sarcini.\n" -#~ "\n" -#~ "La sfarsitul lunii, managerul de planificare poate de asemenea sa verifice " -#~ "daca fisele de pontaj inregistrate respecta perioada planificata pentru " -#~ "fiecare cont analitic.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module helps you to easily encode and validate timesheet and " -#~ "attendances within the same view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================\n" -#~ "\n" -#~ "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) " -#~ "events.\n" -#~ "The lower part is for timesheet.\n" -#~ "\n" -#~ "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n" -#~ "time or the time of your team:\n" -#~ "* Time spent by day (with attendances)\n" -#~ "* Time spent by project\n" -#~ "\n" -#~ "This module also implements a complete timesheet validation process:\n" -#~ "* Draft sheet\n" -#~ "* Confirmation at the end of the period by the employee\n" -#~ "* Validation by the project manager\n" -#~ "\n" -#~ "The validation can be configured in the company:\n" -#~ "* Period size (day, week, month, year)\n" -#~ "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul va ajuta sa inregistrati cu usurinta si sa validati fisele de " -#~ "pontaj si prezenta in cadrul aceleiasi vizualizari.\n" -#~ " " -#~ "=============================================================================" -#~ "======================\n" -#~ " \n" -#~ "Partea de sus a vizualizarii este pentru prezenta si pentru urmarirea " -#~ "evenimentelor (semnare de intrare/de iesire).\n" -#~ "Partea inferioara este pentru fisa de pontaj.\n" -#~ "\n" -#~ "Alte taburi contin vizualizari statistice pentru a va ajuta sa analizati\n" -#~ "orele d-voastra sau orele echipei dumneavoastra:\n" -#~ "* Orele petrecute dupa zi (cu prezenta)\n" -#~ "* Timpul petrecut dupa proiect\n" -#~ "\n" -#~ "Acest modul implementeaza, de asemenea, un proces complet de validare a " -#~ "fiselor de pontaj:\n" -#~ "* Fisa ciorna\n" -#~ "* Confirmarea la sfarsitul perioadei de catre angajat\n" -#~ "* Validarea de catre managerul proiectului\n" -#~ "\n" -#~ "Validarea poate fi configurata in companie:\n" -#~ "* Marimea perioadei (zi, saptamana, luna, an)\n" -#~ "* Diferenta maxima dintre fisa de pontaj si prezenta\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module aims to manage employee's expenses.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "The whole workflow is implemented:\n" -#~ " * Draft expense\n" -#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" -#~ " * Validation by his manager\n" -#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" -#~ " * Payment of the invoice to the employee\n" -#~ "\n" -#~ "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" -#~ "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" -#~ "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul are drept scop gestionarea cheltuielilor angajatilor.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este implementat intregul flux de munca:\n" -#~ " *Ciorna cheltuieli\n" -#~ " *Confirmarea fisei de catre angajat\n" -#~ " *Validarea de catre managerul lui\n" -#~ " *Validarea de catre contabil si crearea facturii\n" -#~ " *Plata facturii catre angajat\n" -#~ "\n" -#~ "Acest modul foloseste de asemenea contabilitatea analitica si este " -#~ "compatibil cu\n" -#~ "factura din modului fisei de pontaj, astfel incat veti putea re-factura " -#~ "automat\n" -#~ "cheltuielile clientului dumneavoastra daca lucrati pe proiect.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project " -#~ "Management to\n" -#~ "the Timesheet line entries for particular date and particular user with the " -#~ "effect of creating, editing and deleting either ways.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sincronizarea inregistrarilor sarcinilor proiectului cu inregistrari ale " -#~ "fiselor de pontaj.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ " \n" -#~ "Acest modul va permite sa transferati inregistrarile sarcinilor definite " -#~ "pentru Managementul Proiectului in\n" -#~ "inregistrarile liniei Fiselor de pontaj pentru o data si un utilizator anume " -#~ "cu scopul de a crea, edita si sterge.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Dezinstalati (beta)" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Descriere Generala" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Manages job positions and the recruitment process.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " -#~ "different jobs.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " -#~ "email\n" -#~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " -#~ "management\n" -#~ "system to store and search in your CV base.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Gestioneaza pozitiile locului de munca si procesul de recrutare.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este integrat cu modulul de analiza pentru a va permite sa definiti " -#~ "interviul pentru diferite locuri de munca.\n" -#~ "\n" -#~ "Acest modul este integrat cu mail gateway pentru a urmari automat email-" -#~ "urile trimise la jobs@YOURCOMPANY.com. Este, de asemenea, integrat cu " -#~ "sistemul de management al documentelor pentru a stoca si cauta in baza de CV-" -#~ "uri.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Simplificat(a)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " -#~ "methodology.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds " -#~ "in\n" -#~ "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" -#~ "required fields.\n" -#~ "\n" -#~ "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used " -#~ "methodology\n" -#~ "is used for personal time management improvement.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" -#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " -#~ "by\n" -#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" -#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " -#~ "actually\n" -#~ "performing those tasks.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul implementeaza toate conceptele definite de metodologia " -#~ "Efectuarii lucrurilor.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==========\n" -#~ "\n" -#~ "Acest modul implementeaza o lista personala simpla De facut bazata pe " -#~ "sarcini. Adauga in\n" -#~ "aplicatia proiectului o lista editabila de sarcini simplificate la minimul\n" -#~ "campurilor obligatorii.\n" -#~ "\n" -#~ "Lista de efectuat se bazeaza pe metodologia Efectuarea lucrurilor. Aceasta " -#~ "metodologie utilizata\n" -#~ "in intreaga lume este folosita pentru imbunatatirea managementului timpului " -#~ "personal.\n" -#~ "\n" -#~ "Efectuarea lucrurilor (prescurtat EL) este o metoda actiune de\n" -#~ "management creata de catre David Allen, si descrisa in cartea cu acelasi " -#~ "nume.\n" -#~ "\n" -#~ "EL are la baza principiul conform caruia o persoana are nevoie sa isi scoata " -#~ "sarcinile din minte prin\n" -#~ "inregistrarea lor externa. In acest fel, persoana nu mai trebuie sa tina\n" -#~ "minte tot ceea ce trebuie facut si se poate concentra pe efectuarea\n" -#~ "efectiva a acelor sarcini.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Valabil" - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "Planificare retrospectiva a proiectului" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to " -#~ "account_coda):\n" -#~ " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" -#~ " - Add support for Belgian Structured Communication\n" -#~ "\n" -#~ "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " -#~ "invoices according to the following algorithms:\n" -#~ " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" -#~ " R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n" -#~ " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" -#~ " DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n" -#~ " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" -#~ " R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = " -#~ "Sequence Number, DD = Check Digits) \n" -#~ " \n" -#~ "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " -#~ "be specified on the Partner records. \n" -#~ "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is " -#~ "specified on the Partner record. \n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ "Localizarea belgiana pentru intrare si iesire facturi (conditie pentru " -#~ "cont_coda):\n" -#~ " - Redenumeste etichetele campului'referinta' in 'Comunicare'\n" -#~ " - Adauga asistenta pentru Comunicarea Structurata Belgiana\n" -#~ "\n" -#~ "O Comunicare Structurata poate fi generata automat la iesirea facturilor, in " -#~ "functie de urmatorii algoritmi:\n" -#~ " 1) Aleatoriu: ++++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" -#~ " R..R = Cifre Aleatorii, DD = Verifica Cifrele\n" -#~ " 2). Data: +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" -#~ " DOY = Ziua din an, SSS = Numar secventa, DD = Verifica Cifrele)\n" -#~ " 3) Referinta Client +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" -#~ " R..R = Referinta Client fara caractere ne-numerice, SSS = Numar " -#~ "secventa, DD = Verifica cifrele) \n" -#~ " \n" -#~ "Tipul preferat de Comunicare Structurata si Algoritmul asociat poate fi " -#~ "specificat in inregistrarile Partenerului. \n" -#~ "O Comunicare Structurata 'aleatorie' va fi generata daca nu este specificat " -#~ "niciun algoritm in inregistrarea Partenerului. \n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Tablou Administrare" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Numele Partenerului" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Ciorna" - -#~ msgid "Openerp web Diagram view" -#~ msgstr "Vizualizare Diagrama pagina de Internet Openerp" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Va rugam sa verificati cu atentie ca inregistrarea fisierului sa fie setata " -#~ "pe UTF-8 (uneori denumit si Unicode) atunci cand traducatorul o exporta." - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "Subproduse MRP" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Salvati acest document intr-un fisier %s si editati-l cu un soft specific " -#~ "sau cu un editor de text. Inregistrarea fisierului este UTF-8." - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Cheia/valoarea '%s' nu este gasita in selectia campului '%s'" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -#~ " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" -#~ "\n" -#~ "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -#~ "simply clicking on the menu:\n" -#~ " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" -#~ "\n" -#~ "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" -#~ "different levels of recall defined. You can define different policies\n" -#~ "for different companies. You can also send mail to the customer.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that if you want to check the followup level for a given " -#~ "partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -#~ " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul pentru automatizarea scrisorilor pentru facturile neplatite, cu " -#~ "memento-uri multi-nivel.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Puteti defini niveluri multiple ale memento-ului prin meniul:\n" -#~ " Contabilitate/Configurare/Diverse/Confirmari\n" -#~ "\n" -#~ "Odata definit memento-ul, puteti tipari automat memento-uri in fiecare zi " -#~ "facand pur si simplu click pe meniul:\n" -#~ " Contabilitate/Procesare Periodica/Facturare/Trimite confirmari\n" -#~ "\n" -#~ "Va fi generat un PDF cu toate scrisorile in functie de tipul\n" -#~ "diverselor niveluri de confirmare definite. Puteti defini diverse politici\n" -#~ "pentru companii diferite. Puteti de asemenea sa trimiteti e-mail " -#~ "clientului.\n" -#~ "\n" -#~ "Observati faptul ca daca doriti sa bifati nivelul de confirmare pentru un " -#~ "anumit partener/o anumita inregistrare contabila, o puteti face in meniul:\n" -#~ " Contabilitate/Raportare/Raportare Generala/Parteneri/Confirmari trimise\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Diversi furnizori" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "Traducerile OpenERP (nucleu, module, clienti) sunt gestionate cu ajutorul " -#~ "Launchpad.net., facilitatea noastra de management al proiectului open " -#~ "source. Folosim interfata lor online pentru a sincroniza toate eforturile de " -#~ "traducere." - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Partener de baza" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Pentru a imbunatati sau extinde traducerile oficiale, ar trebui sa folositi " -#~ "direct interfata web Launchpad (Rosetta). Daca trebuie sa efectuati " -#~ "traduceri in masa, Launchpad permite de asemenea incarcarea fisierelor .po" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " -#~ "view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " -#~ "Web.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acesta este modulul de testare care afiseaza suportul etichetei HTML in " -#~ "vizualizare obisnuita XML.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "Creeaza un esantion vizualizare-formular folosind etichete HTML. este " -#~ "vizibil numai in OpenERP Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Termen de Plata (nume scurt)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of Events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you\n" -#~ " * to manage your events and their registrations\n" -#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " -#~ "any registration to an event\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - You can define new types of events in\n" -#~ " Association / Configuration / Types of Events\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organizarea si gestionarea Evenimentelor.\n" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Acest modul va permite\n" -#~ " *sa va gestionati evenimentele si inregistrarea lor\n" -#~ " *sa folositi e-mail-uri pentru a trimite automat confirmarea pentru " -#~ "orice inregistrare la un eveniment\n" -#~ " *...\n" -#~ "\n" -#~ "Observati ca:\n" -#~ " - Puteti defini tipuri noi de evenimente in\n" -#~ " Asociere / Configurare / Tipuri de evenimente\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in " -#~ "enterprise innovation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" -#~ "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" -#~ "Each idea has a score based on the different votes.\n" -#~ "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" -#~ "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul permite utilizatorului dumneavoastra sa participe cu usurinta si " -#~ "in mod eficient la inovatia companiei.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==========================\n" -#~ "\n" -#~ "Permite tuturor sa isi exprime idei despre diverse subiecte.\n" -#~ "Apoi, alti utilizatori pot comenta aceste idei si sa voteze anumite idei.\n" -#~ "Fiecare idee are un scor bazat pe voturi diferite.\n" -#~ "Managerii pot obtine o vizualizare usoara a celor mai bune idei de la toti " -#~ "utilizatorii.\n" -#~ "Odata instalat, selectati meniul 'Idei' din meniul principal 'Unelte'." - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "Simbol pozitie" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Base module for the Brazilian localization\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module consists in:\n" -#~ "\n" -#~ " - Generic Brazilian chart of accounts\n" -#~ " - Brazilian taxes such as:\n" -#~ "\n" -#~ " - IPI\n" -#~ " - ICMS\n" -#~ " - PIS\n" -#~ " - COFINS\n" -#~ " - ISS\n" -#~ " - IR\n" -#~ " - IRPJ\n" -#~ " - CSLL\n" -#~ "\n" -#~ " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -#~ "(NFe)\n" -#~ "\n" -#~ "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -#~ "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs " -#~ "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to " -#~ "propagate those new data properly.\n" -#~ "\n" -#~ "It's important to note however that this module lack many implementations to " -#~ "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " -#~ "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by " -#~ "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization " -#~ "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies " -#~ "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the " -#~ "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One " -#~ "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian " -#~ "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization " -#~ "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal " -#~ "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as " -#~ "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and " -#~ "today don't come with any additional paid permission for online use of " -#~ "'private modules'." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modulul de baza pentru localizarea braziliana\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Acest modul consta in:\n" -#~ "\n" -#~ " - Planul de conturi general brazilian\n" -#~ " - Taxe braziliene precum:\n" -#~ "\n" -#~ " - IPI\n" -#~ " - ICMS\n" -#~ " - PIS\n" -#~ " - COFINS\n" -#~ " - ISS\n" -#~ " - IR\n" -#~ " - IRPJ\n" -#~ " - CSLL\n" -#~ "\n" -#~ " - Situatia codului fiscal (SCF) solicitata pentru facturarea fiscala " -#~ "electronica (NFe)\n" -#~ "\n" -#~ "Campul reducere_taxa a fost adaugat de asemenea in " -#~ "account.tax.templat(sablon.taxa.cont) si " -#~ "account.tax.objects(obiecte.taxa.cont) pentru a permite calcularea exacta a " -#~ "anumitor TVA-uri braziliene precum ICMS. Asistentul crearii planulul de " -#~ "conturi a fost extins pentru a difuza acele date noi in mod corespunzator. \n" -#~ "\n" -#~ "Totusi, este important sa observati faptul ca acest modul nu are multe " -#~ "implementari pe care OpenERP sa le foloseasca in mod corespunzator in " -#~ "Brazilia. Acele implementari (cum ar fi Facturarea fiscala electronica, " -#~ "care este deja operationala) sunt aduse de mai mult de 15 module " -#~ "suplimentare ale proiectului localizarii Launchpad brazilian " -#~ "https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz si de dependentele lor in ramura " -#~ "addons suplimentara. Acele module au ca scop pastrarea modularitarii " -#~ "remarcabile a lui OpenERP, si de aceea ele sunt numeroase, dar mici. Unul " -#~ "dintre motivele pentru pastrarea acelor module deoparte este faptul ca " -#~ "liderii Localizarii braziliene necesita drepturi pentru a completa " -#~ "localizarea, deoarece companiile finanteaza cerintele legale ramase (cum ar " -#~ "fi in curand registrele contabile, contabilitatea SPED, SPED fiscal si PAF " -#~ "ECF care inca nu existau in luna septembrie 2011). Acele module au licenta " -#~ "stricta sub AGPL V3, iar azi nu vin cu nici o permisiune suplimentara " -#~ "platita pentur utilizarea online a 'modulelor private'." - -#~ msgid "Webkit Report Samples" -#~ msgstr "Mostre Raport Webkit" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Codul fiscal de inregistrare ca platitor de TVA. Bifati casuta daca " -#~ "partenerul este platitor de TVA. Utilizat pentru Declaratiile fiscale TVA." - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Verificati codul EAN" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , " -#~ "Journals, Accounting Templates,\n" -#~ " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n" -#~ " * Setup wizard changes\n" -#~ " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from " -#~ "templates to target objects.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " *Asistenta in mai multe limbi pentru Planul de Conturi, Taxe, Coduri " -#~ "Fiscale, Jurnale, Sabloane de Contabilitate,\n" -#~ " Planuri de Conturi Analitice si Registre Analitice.\n" -#~ " * Configurati Schimbare wizard\n" -#~ " - Copiati traducerile pentru COA, Taxe, Codul Fiscal si Pozitia " -#~ "Fiscala din sabloane in obiectele tinta.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Setati parola" - -#~ msgid "Openerp web web" -#~ msgstr "Pagina de Internet OpenERP" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " -#~ "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Voucher Entry\n" -#~ " * Voucher Receipt\n" -#~ " * Cheque Register\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modulul Voucher Cont include toate cerintele de baza pentru Inregistrari " -#~ "Voucher in banca, Numerar, Vanzari, Achizitii, Cheltuieli, Contra, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Inregistrare Voucher\n" -#~ " * Primire Voucher\n" -#~ " * Registru Cec\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, " -#~ "overall for multi-company.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the " -#~ "v5.0 stable version and\n" -#~ "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs " -#~ "in each one).\n" -#~ "\n" -#~ "What has been done here:\n" -#~ "\n" -#~ " * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general " -#~ "account associated with en analytic line)\n" -#~ " * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n" -#~ " * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on " -#~ "the right currency (owner's company)\n" -#~ " * By default, nothing change for single company implementation.\n" -#~ "\n" -#~ "As a result, we can now really share the same analytic account between " -#~ "companies that doesn't have the same \n" -#~ "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n" -#~ "\n" -#~ "- Company A : EUR\n" -#~ "- Company B : CHF\n" -#~ "\n" -#~ "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul imbunatateste gestionarea mai multor valute OpenERP in " -#~ "contabilitatea analitica, in general pentru o multi-companie. \n" -#~ "\n" -#~ "Acest modul este bazat pe munca efectuata in toate c2c_multicost* " -#~ "disponibile in versiunea stabila v5.0 si va permite sa distribuiti contul " -#~ "analitic intre companii (chiar daca moneda difera in cazul fiecareia).\n" -#~ "\n" -#~ "Ceea ce s-a facut aici:\n" -#~ "\n" -#~ " * Adapteaza proprietarul liniei analitice (= in cazul companiilor care " -#~ "detin contul general asociat unei liniei analitica)\n" -#~ " * Adauga multi-valute in liniile analitice (asemanatoare contabilitatii " -#~ "financiare)\n" -#~ " * Corecteaza toti indicatorii de \"costuri\" din contul analitic pentru a-" -#~ "i afilia la moneda corecta (compania proprietarului)\n" -#~ " * Implicit, nu se schimba nimic pentru implementarea unei singure " -#~ "companii.\n" -#~ "\n" -#~ "Ca rezultat, acum putem cu adevarat sa partajam acelasi cont analitic intre " -#~ "companii care nu au aceeasi \n" -#~ "moneda. Aceasta setare devine Adevarata, Distrati-va !\n" -#~ "\n" -#~ "- Compania A ; Euro\n" -#~ "- Compania B : Franci elvetieni\n" -#~ "\n" -#~ "- Contul Analitic A : Dolari americani, detinut de Compania A\n" -#~ " - Contul Analitic B : Franci elvetieni, detinut de Compania A\n" -#~ " - Contul Analitic C: Euro, detinut de Compania B\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Data Cererii" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " -#~ "grievances.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -#~ "automatically new claims based on incoming emails.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul va permite sa tineti evidenta cererilor si reclamatiilor " -#~ "clientilor/furnizorilor dumneavoastra.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "Modulul este complet integrat cu email gateway astfel incat dumneavoastra " -#~ "puteti crea\n" -#~ "automat cereri noi pe baza e-mail-uilor primite.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Daca limba selectata este incarcata in sistem, toate documentele asociate " -#~ "acestui partener vor fi tiparite in aceasta limba. Daca nu, limba folosita " -#~ "va fi engleza." - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Validati" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Filtre Implicite" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods " -#~ "from a supplier.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for purchase management that includes:\n" -#~ " * Current Purchase Orders\n" -#~ " * Draft Purchase Orders\n" -#~ " * Graph for quantity and amount per month\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modulul de achizitii este pentru generarea unei comenzi de achizitie pentru " -#~ "achizitionarea de bunuri de la un furnizor.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "O factura a furnizorului este creata pentru acea comanda de achizitie " -#~ "particulara.\n" -#~ "\n" -#~ "Tablou de bord pentru gestionarea achizitiilor care include:\n" -#~ " * Comenzile de achizitie actuale\n" -#~ " * Comenzi de achizitie ciorna\n" -#~ " * Grafic pentru cantitate si suma pe luna\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Receive User Feedback" -#~ msgstr "Primiti Feedback de la utilizator" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Comercianti cu amanuntul" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Rapoarte Personalizate" - -#~ msgid "Web Chat" -#~ msgstr "Conversatie pe Internet" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "Utilizatorul intern responsabil cu comunicarea cu acest partener, daca " -#~ "exista." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in " -#~ "Accounting/Budgets/),\n" -#~ "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n" -#~ "\n" -#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " -#~ "each\n" -#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" -#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list " -#~ "of\n" -#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n" -#~ "\n" -#~ "Three reports are available:\n" -#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " -#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " -#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" -#~ "\n" -#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " -#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master " -#~ "Budgets per Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul le permite contabililor sa gestioneze bugete analitice si " -#~ "mixte.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Odata ce Bugetele Principale si Bugetele sunt definite (in " -#~ "Contabilitate/Bugete),\n" -#~ "Managerii Proiectului pot seta suma planificata in fiecare Cont Analitic.\n" -#~ "\n" -#~ "Contabilul are posibilitatea de a vedea suma totala planificata pentru " -#~ "fiecare\n" -#~ "Buget si Buget Principal pentru a se asigura ca totalul planificat nu este\n" -#~ "mai mare/mai mic decat ceea ce a planificat el/ea pentru acel Buget/Buget " -#~ "Principal. Fiecare lista cu\n" -#~ "inregistrari poate fi de asemenea schimbata intr-o vizualizare grafica.\n" -#~ "\n" -#~ "Sunt disponibile trei rapoarte:\n" -#~ " 1. Primul este disponibil dintr-o lista de Bugete. Da marimea, pentru " -#~ "aceste Bugete, a Conturilor Analitice per Bugete Principale.\n" -#~ "\n" -#~ " 2. Al doilea este un rezumat al primului, furnizeaza numai marimea, " -#~ "pentru Bugetele selectate, a Conturilor Analitice.\n" -#~ "\n" -#~ " 3. Ultimul este disponibil din Planul de Conturi Analitic. Furnizeaza " -#~ "marimea, pentru Conturile Analitice selectate, a Bugetelor Principale per " -#~ "Bugete.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Testati" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Chart of accounts for Costa Rica.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Includes:\n" -#~ "* account.type\n" -#~ "* account.account.template\n" -#~ "* account.tax.template\n" -#~ "* account.tax.code.template\n" -#~ "* account.chart.template\n" -#~ "\n" -#~ "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " -#~ "welcome, please go to\n" -#~ "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Plan de conturi pentru Costa Rica.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "Include:\n" -#~ "*tip.cont\n" -#~ "*cont.sablon.cont\n" -#~ "*sablon.cont.taxe\n" -#~ "*sablon.cont.cod.taxe\n" -#~ "*sablon.grafic.cont\n" -#~ "\n" -#~ "Totul este in limba engleza cu traducere in limba spaniola. Sunt binevenite " -#~ "si alte traduceri, va rugam sa mergeti la\n" -#~ "http://translations/launchpad.net/openerp-costa-rica\n" -#~ " " - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "" -#~ "Numele real al noului utilizator, folosit la cautare si in majoritatea " -#~ "listarilor" - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "" -#~ "Va rugam sa introduceti cheia serie furnizata in documentul contractului:" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Autorul Paginii de Internet" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A generic email subsystem with message storage and queuing\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n" -#~ "application, but to provide a unified email abstraction that all\n" -#~ "other applications can use.\n" -#~ "\n" -#~ "The main features are:\n" -#~ "\n" -#~ " * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n" -#~ " Administration menu for delivering outgoing mail\n" -#~ " * Provides an API for sending messages and archiving them,\n" -#~ " grouped by conversation\n" -#~ " * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n" -#~ " it includes the necessary support for handling incoming emails\n" -#~ " (see the ``mail.thread`` class for more details). \n" -#~ " * Includes queuing mechanism with automated configurable\n" -#~ " scheduler-based processing\n" -#~ " * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n" -#~ " into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n" -#~ " simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n" -#~ " dynamic data when each email is actually sent.\n" -#~ " This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n" -#~ " features (see ``email_template`` for example, which adds email\n" -#~ " templating features to this assistant)\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Un subsistem generic de e-mail cu stocarea mesajelor si lista de asteptare\n" -#~ " =================================================================\n" -#~ " \n" -#~ "Acest subsistem de e-mail-uri nu este destinat folosirii ca o aplicatie\n" -#~ "autonoma, ci ofera o abstractizare unificata a e-mail-urilor pe care\n" -#~ "toate celelalte aplicatii o pot folosi.\n" -#~ " \n" -#~ "Caracteristicile principale sunt: \n" -#~ "\n" -#~ " *Se bazeaza pe Serverele globale de Iesire e-mail-uri configurate in \n" -#~ " meniul Administrare pentru livrarea de e-mail-uri care ies\n" -#~ " * Ofera un API pentru trimiterea de mesaje si pentru arhivarea lor,\n" -#~ " grupate dupa conversatie\n" -#~ " * Orice document OpenERP poate deveni subiect de conversatie, cu " -#~ "conditia\n" -#~ " sa includa asistenta necesara pentru gestionarea e-mail-urilor care " -#~ "intra\n" -#~ " (vezi categoria ``mail.thread (mail.fir)`` pentru mai multe detalii). " -#~ "\n" -#~ " * Include mecanismul de asteptare cu o procesare configurabila\n" -#~ " automata bazata pe calendar\n" -#~ " *Include un asistent de compozitie generica a e-mail-urilor, care se " -#~ "poate\n" -#~ " transforma intr-un asistent pentru e-mail-uri in masa, si este capabil " -#~ "sa interpreteze\n" -#~ " *expresii substituente* simple care vor fi inlocuite cu\n" -#~ " date dinamice atunci cand este trimis fiecare email.\n" -#~ " Acest asistent generic este extensibil cu usurinta pentru a oferi " -#~ "caracteristici\n" -#~ " avansate (vezi de exemplu ``email_template (sablon_email)``, care ii " -#~ "adauga acestui\n" -#~ " asistent caracteristici de sablon email)\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Incarcati Traducerea oficiala" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Adrese Partener" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Termen de plata" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Semnal (Nume buton)" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Bifati aceasta casuta daca partenerul este un Angajat." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " -#~ "having %d columns." -#~ msgstr "" -#~ "Va rugam sa verificati daca toate liniile d-voastra au coloane %d. Oprit in " -#~ "jurul liniei %d cu %d coloane." - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editati" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Agent Vanzari" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for human resource management.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can manage:\n" -#~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " -#~ "display hierarchies\n" -#~ " * HR Departments\n" -#~ " * HR Jobs\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul pentru gestionarea resurselor umane.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Puteti gestiona:\n" -#~ " * Angajati si ierarhii : Puteti sa definiti angajatii cu ierarhiile " -#~ "Utilizator si de afisare\n" -#~ " * RU Departamente\n" -#~ " * RU Locuri de munca\n" -#~ " " - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Adaugati" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add all information on the employee form to manage contracts.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Marital status,\n" -#~ " * Security number,\n" -#~ " * Place of birth, birth date, ...\n" -#~ "\n" -#~ "You can assign several contracts per employee.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Adauga toate informatiile in formularul angajatului pentru a gestiona " -#~ "contractele.\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Starea civila,\n" -#~ " * Numarul de securitate sociala,\n" -#~ " * Locul nasterii, data nasterii,...\n" -#~ "\n" -#~ "Puteti atribui mai multe contracte pe angajat.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " -#~ "case.\n" -#~ "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n" -#~ "case.\n" -#~ "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" -#~ "\n" -#~ "We suggest you to install this module if you installed both the sale and " -#~ "the\n" -#~ "crm modules.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul adauga un shortcut la unul sau mai multe cazuri de oportunitati " -#~ "in MRC.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Acest shortcut va permite sa generati o comanda de vanzare pe baza cazului " -#~ "selectat.\n" -#~ "Daca sunt deschise diverse cazuri (o lista), genereaza o comanda de vanzare " -#~ "pe\n" -#~ "caz.\n" -#~ "Cazul este apoi inchis si asociat comenzii de vanzare generate.\n" -#~ "\n" -#~ "Va sugeram sa instalati acest modul daca ati instalat atat modulul vanzare " -#~ "cat\n" -#~ "si modulul crm.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the " -#~ "accounting logic with stock transactions.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n" -#~ "and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment " -#~ "of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n" -#~ "Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, " -#~ "Continental accounting will take the cost at the moment the goods are " -#~ "shipped.\n" -#~ "This module will add this functionality by using a interim account, to store " -#~ "the value of shipped goods and will contra book this interim account\n" -#~ "when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or " -#~ "creditor account.\n" -#~ "Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product " -#~ "standard price are booked on a separate account" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul accepta metodologia contabila anglo-saxona prin schimbarea " -#~ "logicii contabile cu tranzactiile de stoc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ " \n" -#~ "Diferenta dintre contabilitatea in tarile anglo-saxone\n" -#~ "si Rin sau tarile continentale este momentul in care iau in considerare " -#~ "Costul Bunurilor Vandute versus Costul de Vanzare.\n" -#~ "Contabilitatea anglo-saxona ia in considerare costul atunci cand factura de " -#~ "vanzare este creata, iar contabilitatea continentala va lua in considerare " -#~ "costul in momentul in care sunt expediate bunurile.\n" -#~ "Acest modul va adauga aceasta functionalitate folosind un cont provizoriu, " -#~ "pentru a pastra valoarea bunurilor expediate si va contra-rezerva acest cont " -#~ "provizoriu\n" -#~ "atunci cand factura este creata pentru a transfera aceasta suma in contul " -#~ "debitor sau creditor.\n" -#~ "In al doilea rand, diferentele de pret dintre pretul real de achizitie si " -#~ "pretul standard fix al produsului sunt rezervate intr-un cont separat" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add Feedback button in header.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Adaugati butonul Feedback in antet.\n" -#~ "==============================\n" -#~ " \n" -#~ "Invitati utilizatorul OpenERP sa ofere feedback, prin intermediul " -#~ "voce_utilizator.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "Firma Partenera" - -#, python-format -#~ msgid "Reg: " -#~ msgstr "Reg: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n" -#~ "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Validare dubla pentru achizitiile care depasesc suma minima.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ " \n" -#~ "Acest modul modifica fluxul de achizitii pentru a valida acizitiile\n" -#~ "care depasesc suma minima setata de wizardul configurare.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Changes dates according to change in project End Date.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "If end date of project is changed then the deadline date and start date for " -#~ "all the tasks will change accordingly.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Schimba datele in functie de schimbarea Datei de Finalizare a proiectului.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ " \n" -#~ "Daca data de finalizare a proiectului este modificata, atunci termenul " -#~ "limita si data de inceput pentru toate sarcinile vor fi modificate ca " -#~ "atare.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module supplements the Warehouse application by effectively " -#~ "implementing Push and Pull inventory flows.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Typically this could be used to:\n" -#~ " * Manage product manufacturing chains\n" -#~ " * Manage default locations per product\n" -#~ " * Define routes within your warehouse according to business needs, such " -#~ "as:\n" -#~ " - Quality Control\n" -#~ " - After Sales Services\n" -#~ " - Supplier Returns\n" -#~ "\n" -#~ " * Help rental management, by generating automated return moves for " -#~ "rented products\n" -#~ "\n" -#~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, " -#~ "where you can add\n" -#~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that " -#~ "push/pull :\n" -#~ "\n" -#~ "Push flows\n" -#~ "----------\n" -#~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given " -#~ "location should always\n" -#~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a " -#~ "certain delay.\n" -#~ "The original Warehouse application already supports such Push flow " -#~ "specifications on the\n" -#~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n" -#~ "\n" -#~ "A push flow specification indicates which location is chained with which " -#~ "location, and with\n" -#~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the " -#~ "source location,\n" -#~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on " -#~ "the flow specification\n" -#~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can " -#~ "be automatically\n" -#~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n" -#~ "\n" -#~ "Pull flows\n" -#~ "----------\n" -#~ "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are " -#~ "not related to\n" -#~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement " -#~ "orders.\n" -#~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n" -#~ "A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a " -#~ "parent Company\n" -#~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n" -#~ "\n" -#~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n" -#~ "\n" -#~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale " -#~ "Order for example) arrives\n" -#~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow " -#~ "of type 'move')\n" -#~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the " -#~ "Holding company, and\n" -#~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order " -#~ "(C) from the Supplier\n" -#~ "(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the " -#~ "need, is pushed\n" -#~ "all the way between the Customer and Supplier.\n" -#~ "\n" -#~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not " -#~ "only depending on\n" -#~ "the product being considered, but also depending on which location holds the " -#~ "\"need\" for that\n" -#~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n" -#~ "\n" -#~ "Use-Case\n" -#~ "--------\n" -#~ "\n" -#~ "You can use the demo data as follow:\n" -#~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n" -#~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n" -#~ " CPU3:\n" -#~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then " -#~ "stored to shelf 2.\n" -#~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order " -#~ "from Gate A\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul suplimenteaza aplicatia Depozit implementand eficient fluxurile " -#~ "de inventar Push (Impinge) si Pull (Trage).\n" -#~ " " -#~ "=============================================================================" -#~ "===============================\n" -#~ " \n" -#~ "Acesta este folosit de obicei pentru:\n" -#~ " * Gestionarea lanturilor de fabricatie produse\n" -#~ " * Gestionarea locatiilor implicite pe produse\n" -#~ " * Definirea rutelor in cadrul depozitului d-voastra in functie de " -#~ "nevoile afacerii, precum:\n" -#~ " - Controlul Calitatii\n" -#~ " - Servicii dupa vanzare\n" -#~ " - Rambursari Furnizor\n" -#~ " \n" -#~ " * Ajuta gestionarea inchirierilor, generand miscari automate ale " -#~ "returnarilor pentru produsele inchiriate\n" -#~ "\n" -#~ "Odata instalat acest modul, un tab suplimentar apare in formularul " -#~ "produsului unde dumneavoastra puteti adauga\n" -#~ "specificatii pentru fluxul Push (Impinge) si Pull (Trage). Datele demo ale " -#~ "produsului CPU1 pentru acea impingere/tragere:\n" -#~ " \n" -#~ "Fluxurile Push\n" -#~ " ----------\n" -#~ "Fluxurile Push sunt utile atunci cand sosirea anumitor produse intr-o " -#~ "anumita locatie trebuie intotdeauna\n" -#~ "sa fie urmata de o miscare corespunzatoare intr-o alta locatie, optional " -#~ "dupa o anumita intarziere.\n" -#~ "Aplicatia originala Depozit accepta deja asemenea specificatii pentru fluxul " -#~ "Push in\n" -#~ "Locatii, dar acestea nu pot fi distinse per-produs.\n" -#~ " \n" -#~ "O specificatie Flux Push indica ce locatii sunt legate intre ele, si cu\n" -#~ "ce parametri. De indata ce o anumita cantitate de produse este mutata in " -#~ "locatia sursa,\n" -#~ "o miscare in lant este estimata automat in functie de parametri setati in " -#~ "specificatia fluxului\n" -#~ "(locatia destinatie, intarziere, tipul miscarii, jurnal, etc.) Miscarea noua " -#~ "poate fi procesata\n" -#~ "automat, sau necesita o confirmare manuala, in functie de parametri.\n" -#~ " \n" -#~ "Fluxurile Pull\n" -#~ " ----------\n" -#~ "Fluxurile Pull sunt putin diferite de Fluxurile Push, in sensul ca ele nu au " -#~ "legatura cu\n" -#~ "procesarea miscarilor produselor, ci mai degraba cu procesarea ordinelor de " -#~ "aprovizionare.\n" -#~ "Ceea ce este tras este o necesitate, nu direct produse.\n" -#~ "Un exemplu clasic de Flux Pull este atunci cand aveti o firma en gros, cu o " -#~ "Companie principala\n" -#~ "care este responsabila cu aprovizionarea magazinului en gros.\n" -#~ " \n" -#~ " [ Client ] <- A - [ En gros ] <- B - [ Societate pe actiuni ] <~ C ~ [ " -#~ "Furnizor ]\n" -#~ " \n" -#~ "Atunci cand un ordin nou de aprovizionare (A, provenind de exemplu din " -#~ "confirmarea unei Comenzi de Vanzare) ajunge\n" -#~ "in magazinul en gros, este modificat intr-o alta aprovizionare (B, prin " -#~ "intermediul unui flux de tragere de tipul 'miscare')\n" -#~ "cerut de Societatea pe actiuni. Atunci cand ordinul de aprovizionare B este " -#~ "procesat de Societatea pe actiuni, si\n" -#~ "daca produsul nu mai este pe stoc, poate fi modificat intr-un Ordin de " -#~ "Achizitie (C) de la Furnizor\n" -#~ "(Flux Push de tipul Achizitie). Rezultatul este ca ordinul de aprovizionare, " -#~ "nevoia, este impinsa\n" -#~ "in totalitate intre Client si Furnizor.\n" -#~ " \n" -#~ "Tehnic vorbind, Fluxurile push permit procesarea ordinelor de aprovizionare " -#~ "in mod diferit, nu numai in functie de\n" -#~ "produsul considerat, ci si in functie de locatia care necesita acel\n" -#~ "produs (adica locatia destinatie al acelui ordin de aprovizionare).\n" -#~ "\n" -#~ "Folositi-Caz\n" -#~ "--------\n" -#~ "\n" -#~ "Puteti folosi datele demo dupa cum urmeaza:\n" -#~ " CPU1: Vindeti niste CPU1 din Magazinul 1 si rulati programatorul\n" -#~ " - Depozit: Ordinul de livrare, Magazin 1: primire\n" -#~ " CPU3:\n" -#~ " - Atunci cand primiti produsul, merge in locatia Controlul Calitatii, " -#~ "apoi este depozitat pe raftul 2.\n" -#~ " - Atunci cand faceti livrarea catre client: Lista de ridicare -> " -#~ "Ambalare -> Ordinul de livrare de la Poarta A\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use " -#~ "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified " -#~ "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " -#~ "the other interface from the User/Preferences menu at any time." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP ofera o interfata a utilizatorului simplificata si una extinsa. Daca " -#~ "folositi OpenERP pentru prima data, va sfatuim sa selectati interfata " -#~ "simplificata, care are caracteristici mai putine, dar este mai usor de " -#~ "folosit. Puteti trece oricand la cealalta interfata din meniul " -#~ "Utilizator/Preferinte." - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "Managementul Cunostintelor" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module for the Check writing and check printing \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Modulul pentru Verificarea scrisului si verificarea tiparirii \n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Automatically creates project tasks from procurement lines\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module will automatically create a new task for each procurement\n" -#~ "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n" -#~ "meets the following characteristics:\n" -#~ "\n" -#~ " * Type = Service\n" -#~ " * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n" -#~ " * Supply/Procurement method = Produce\n" -#~ "\n" -#~ "If on top of that a projet is specified on the product form (in the " -#~ "Procurement\n" -#~ "tab), then the new task will be created in that specific project.\n" -#~ "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to " -#~ "a\n" -#~ "project manually later.\n" -#~ "\n" -#~ "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " -#~ "corresponding\n" -#~ "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement " -#~ "corresponds\n" -#~ "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when " -#~ "the\n" -#~ "task is completed.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Creeaza automat sarcini ale proiectelor din liniile de aprovizionare\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ " \n" -#~ "Acest modul va crea automat o sarcina noua pentru fiecare linie a ordinului\n" -#~ "de aprovizionare (de ex. pentru liniile comenzii de vanzare), daca produsul " -#~ "corespunzator\n" -#~ "indeplineste urmatoarele caracteristici: \n" -#~ "\n" -#~ " * Tip = Serviciu\n" -#~ " * Metoda de aprovizionare (Realizarea comenzii) = FLC (facut la comanda)\n" -#~ " * Metoda de Aprovizionare/Achizitie = Productie\n" -#~ "\n" -#~ "Daca partea superioara a proiectului este specificata in formularul " -#~ "produsului (in tabul\n" -#~ "Aprovizionare), atunci sarcina noua va fi creata in acel proiect anume.\n" -#~ "In caz contrar, noua sarcina nu va apartine niciunui proiect, si poate fi " -#~ "adaugata unui\n" -#~ "proiect manual mai tarziu.\n" -#~ "\n" -#~ "Atunci cand sarcina proiectului este finalizata sau anulata, fluxul liniei " -#~ "de\n" -#~ "aprovizionare corespunzatoare este actualizat ca atare. De exemplu, daca " -#~ "aceasta aprovizionare corespunde\n" -#~ "unei linii a comenii de vanzare, linia comenzii de vanzare va fi considerata " -#~ "ca livrata atunci cand\n" -#~ "sarcina este finalizata.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n" -#~ "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n" -#~ "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n" -#~ "\n" -#~ " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then " -#~ "select\n" -#~ " ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n" -#~ " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' " -#~ "script\n" -#~ " provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` " -#~ "model.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul poate crea automat Sarcini ale Proiectului pe baza e-mail-urilor " -#~ "primite\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ " \n" -#~ "Permite crearea sarcinilor pe baza e-mail-urilor noi primite intr-un anumit " -#~ "folder de posta electronica,\n" -#~ "asemanatoare cu ceea ce aplicatia MRC are pentru Piste/Oportunitati.\n" -#~ "Exista doua alternative comune pentru configurarea integrarii postei " -#~ "electronice:\n" -#~ "\n" -#~ " * Instalati modulul ``fetchmail`` (primire e-mail) si configurati un nou " -#~ "folder de posta electronica, apoi selectati\n" -#~ " ``Sarcini Project`` drept tinta pentru email-urile primite.\n" -#~ " * Setati-l manual in serverul de e-mail-uri pe baza script-ului 'mail " -#~ "gateway'\n" -#~ " furnizat in modulul ``e-mail`` - si conectati-l la modelul " -#~ "`sarcina.project`.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports different kind of members:\n" -#~ "* Free member\n" -#~ "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all " -#~ "subsidiaries)\n" -#~ "* Paid members,\n" -#~ "* Special member prices, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n" -#~ "invoice and send propositions for membership renewal.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul va permite sa gestionati toate operatiunile pentru gestionarea " -#~ "apartenentei ca membru.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ " \n" -#~ "Accepta diferite tipuri de membri:\n" -#~ "* Membru gratuir\n" -#~ "* Membru asociat (de ex. un grup se aboneaza ca membru pentru toate " -#~ "sucursalele)\n" -#~ "* Membru cotizant,\n" -#~ "* Preturi speciale membru, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Este integrat cu vanzari si contabilitate pentru a va permite sa facturati\n" -#~ "si sa trimiteti automat oferte pentru reinnoirea calitatii de membru.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Adresa de e-ail a expeditorului" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n" -#~ "\n" -#~ "You can customize the following attributes of the sequence:\n" -#~ " * Prefix\n" -#~ " * Suffix\n" -#~ " * Next Number\n" -#~ " * Increment Number\n" -#~ " * Number Padding\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul pastreaza numarul secventei interne pentru inregistrarile " -#~ "contabile.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ " \n" -#~ "Va permite sa configurati secventa contabila care va fi pastrata.\n" -#~ "\n" -#~ "Puteti personaliza urmatoarele atribute ale secventei:\n" -#~ " * Prefix\n" -#~ " * Sufix\n" -#~ " * Numarul urmator\n" -#~ " * Numar Crestere\n" -#~ " * Ajustare Numar\n" -#~ " " - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Usor" - -#~ msgid "Fundraising" -#~ msgstr "Strangere de fonduri" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Modulul %s: Certificat de Calitate Nevalid" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Caldav features in Meeting.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Caracteristici Caldav in Intalnire.\n" -#~ "===========================\n" -#~ " \n" -#~ " * Aratati intalnirea si altor clienti calendar, precum sunbird\n" - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Clientii (numiti si Parteneri in alte parti ale sistemului) va ajuta sa " -#~ "gestionati agenda cu companii, indiferent daca sunt clienti potentiali, " -#~ "clienti șsi/sau furnizori. Formularul partenerului va permite sa gasiti si " -#~ "sa inregistrati toate informatiile necesare pentru a interactiona cu " -#~ "partenerii din agenda companiei, contactele lor si listele de preturi, si " -#~ "multe altele. Daca ati instalat MRC (Managementul Relatiei cu Clientii), cu " -#~ "tabul istoric puteti tine evidenta tuturor interactiunilor cu un partener, " -#~ "precum oportunitățile, email-urile, sau comenzile de vanzare emise." - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Istoric Cereri" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Trimiteti SMS" - -#~ msgid "Invoice Layouts" -#~ msgstr "Format Factura" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n" -#~ " * Leaves\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is " -#~ "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is " -#~ "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can " -#~ "set up this info and your colour preferences in\n" -#~ " Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n" -#~ " - An employee can make an ask for more off-days by making a new " -#~ "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the " -#~ "request is accepted).\n" -#~ " - There are two ways to print the employee's holidays:\n" -#~ " * The first will allow to choose employees by department and is used " -#~ "by clicking the menu item located in\n" -#~ " Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n" -#~ " * The second will allow you to choose the holidays report for " -#~ "specific employees. Go on the list\n" -#~ " Human Resources/Human Resources/Employees\n" -#~ " then select the ones you want to choose, click on the print " -#~ "icon and select the option\n" -#~ " 'Employee's Holidays'\n" -#~ " - The wizard allows you to choose if you want to print either the " -#~ "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must " -#~ "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in " -#~ "the security tab from the user data in\n" -#~ " Administration / Users / Users\n" -#~ " for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul va permite sa sa gestionati concediile si cererile de concediu\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Implementeaza un tablou de bord pentru gestionarea resurselor umane, care " -#~ "include.\n" -#~ " * Concedii\n" -#~ " \n" -#~ "Observati ca:\n" -#~ " - Este posibila o sincronizare cu o agenda interna (utilizarea modulului " -#~ "MRC): pentru a crea automat un caz in care o cerere de concediu este " -#~ "acceptata, trebuie sa conectati statusul concediilor la o sectiune a " -#~ "cazului.Puteti configura aceste informatii si preferintele culorii in\n" -#~ " Resurse Umane/Configurare/Concedii/Tipul de concediu\n" -#~ " - Un angajat poate sa solicite mai multe zile libere facand o Alocare " -#~ "noua. Va creste totalul disponibil pentru acel tip de concediu (daca " -#~ "solicitarea este acceptata).\n" -#~ " - Exista doua modalitati de a tipari concediile angajatilor:\n" -#~ " * Prima va permite alegerea angajatilor in functie de departament si " -#~ "este utilizata facand click pe obiectul meniului localizat in\n" -#~ " Resurse Umane/Raportare/Concedii/Concedii pe Departament\n" -#~ " * A doua va va permite sa alegeti raportul concediilor pentru " -#~ "anumiti angajati. Mergeti la lista\n" -#~ " Resurse Umane/Resurse Umane/Angajati\n" -#~ " apoi selectati-i pe cei pe care doriti sa ii alegeti, faceti " -#~ "click pe pictograma tiparire si selectati optiunea\n" -#~ " 'Concedii Angajati'\n" -#~ " - Wizardul va permite sa alegeti daca doriti sa tipariti fie concediile " -#~ "Confirmate & Validate, fie doar pe cele Validate. Aceste stari trebuie " -#~ "configurate de catre un utilizator din grupul 'RU'. Puteti sa definiti " -#~ "aceste caracteristici in tabul siguranta din datele utilizatorului in\n" -#~ " Administrare/Utilizatori/Utilizatori\n" -#~ " de exemplu, probabil veti face pentru utilizatorul 'admin'.\n" - -#~ msgid "Record and Create Modules" -#~ msgstr "Inregistrati si Creati Module" - -#~ msgid "Extended View" -#~ msgstr "Vizualizare extinsa" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Quality Manual Template.\n" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Quality Manual.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sablonul Manualului calitatii.\n" -#~ "========================\n" -#~ " \n" -#~ "Furnizeaza date demo, creand prin urmare un Grup Wiki si o Pagina Wiki\n" -#~ "pentru Manualul Calitatii Wiki.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Trimitere SMS in masa" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is to configure modules related to an association.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It installs the profile for associations to manage events, registrations, " -#~ "memberships, membership products (schemes), etc.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul este pentru configurarea modulelor legate de o asociatie. " -#~ "==============================================================\n" -#~ " \n" -#~ "Instaleaza profilul pentru ca asociatiile sa gestioneze evenimente, " -#~ "inregistrari, calitatea de membru, produse de membru (programe), etc.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Secunda: %(sec)s" - -#~ msgid "Hide technical modules" -#~ msgstr "Ascundeti modulele tehnice" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module for computing Procurements.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n" -#~ "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n" -#~ "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n" -#~ "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n" -#~ "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n" -#~ "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n" -#~ "\n" -#~ "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n" -#~ "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n" -#~ "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n" -#~ "depending on the product's configuration.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acesta este modulul pentru calcularea Aprovizionarilor.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ " \n" -#~ "In procesul MRP, ordinele de aprovizionare sunt create pentru a lansa ordine " -#~ "de\n" -#~ "fabricatie, ordine de achizitie, alocari ale stocului, etc. Ordinele de " -#~ "aprovizionare sunt\n" -#~ "generate automat de sistem, iar utilizatorul nu va fi instiintat, decat\n" -#~ "daca exista vreo problema. In cazul problemelor, sistemul va crea niste\n" -#~ "exceptii de aprovizionare pentru a-l informa pe utilizator despre problemele " -#~ "de blocaj care necesita\n" -#~ "rezolvare manuala (cum ar fi lipsa unei structuri a LdM sau lipsa unui " -#~ "furnizor).\n" -#~ "\n" -#~ "Ordinul de aprovizionare va programa o propunere pentru aprovizionarea " -#~ "automata\n" -#~ "a produsului care necesita reaprovizionare. Aceasta aprovizionare va incepe " -#~ "o\n" -#~ "sarcina, fie un formular al ordinului de achizitie de la furnizor, fie un " -#~ "ordin de productie\n" -#~ "in functie de configurarea produsului.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Wiki" -#~ msgstr "Wiki" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y " -#~ "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " -#~ "includes taxes and the Quetzal currency" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acesta este modulul de baza pentru gestionarea Planului contabil pentru " -#~ "Guatemala.\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ " \n" -#~ "Adauga un plan contabil pentru Guatemala. De asemenea, include impozite si " -#~ "moneda Quetzal." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) " -#~ "to support reports designed in HTML + CSS.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice " -#~ "module.\n" -#~ "\n" -#~ "The module allows:\n" -#~ "\n" -#~ " - HTML report definition\n" -#~ " - Multi header support\n" -#~ " - Multi logo\n" -#~ " - Multi company support\n" -#~ " - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n" -#~ " - JavaScript support\n" -#~ " - Raw HTML debugger\n" -#~ " - Book printing capabilities\n" -#~ " - Margins definition\n" -#~ " - Paper size definition\n" -#~ "\n" -#~ "... and much more\n" -#~ "\n" -#~ "Multiple headers and logos can be defined per company.\n" -#~ "CSS style, header and footer body are defined per company.\n" -#~ "\n" -#~ "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this " -#~ "video:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ "\n" -#~ "Requirements and Installation\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents " -#~ "as\n" -#~ "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at " -#~ "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n" -#~ "for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n" -#~ "\n" -#~ "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set " -#~ "the\n" -#~ "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n" -#~ "\n" -#~ "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n" -#~ "install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n" -#~ "Ubuntu is known to have this issue.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "TODO\n" -#~ "----\n" -#~ "\n" -#~ " * JavaScript support activation deactivation\n" -#~ " * Collated and book format support\n" -#~ " * Zip return for separated PDF\n" -#~ " * Web client WYSIWYG\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul adauga um nou Motor Rapoarte bazat pe biblioteca WebKit " -#~ "(wkhtmltopdf) pentru a accepta rapoarte efectuate in HTMl + CSS.\n" -#~ " " -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ " \n" -#~ "Structura modulului si unele coduri sunt inspirate din modulul " -#~ "report_openoffice module.\n" -#~ " \n" -#~ "Modulul permite:\n" -#~ " \n" -#~ " - Definirea raportului HTML\n" -#~ " - Asistenta antet multiplu\n" -#~ " - Logo multiplu\n" -#~ " - Asistenta multi companie\n" -#~ " - Asistenta HTML si CSS-3 (In limita versiunii actuale WebKIT)\n" -#~ " - Asistenta JavaScript\n" -#~ " - Depanare HTML brut\n" -#~ " - Capacitatea de tiparire carte\n" -#~ " - Definire margini\n" -#~ " - Definire dimensiune pagina\n" -#~ " \n" -#~ "... si multe altele\n" -#~ "\n" -#~ "Antete si logo-uri multiple pot fi definite per companie.\n" -#~ "Stilul CSS, continutul antetului si subsolului sunt definite per company.\n" -#~ " \n" -#~ "Pentru o mostra a raportului vedeti si modulul webkit_report_sample, si " -#~ "acest video:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ "\n" -#~ "Cerinte si Instalare\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "Acest modul necesita biblioteca ``wkthtmltopdf`` pentru a reda documente " -#~ "HTML ca\n" -#~ "PDF. Este necesara Versiunea 0.9.9 sau mai recenta, si poate fi gasita la " -#~ "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n" -#~ "pentru Linux, Mac OS X (i386) si Windows (32bits).\n" -#~ " \n" -#~ "Dupa instalarea bibliotecii in Serverul OpenERP, trebuie sa configurati\n" -#~ "ruta catre fisierul executabil ``wkthtmltopdf`` in fiecare Companie.\n" -#~ " \n" -#~ "Daca experimentati probleme cu lipsa antetului/subsolului in Linux, " -#~ "asigurati-va ca\n" -#~ "instalati o versiune \"statica\" a bibliotecii. Se stie ca ``wkhtmltopdf`` " -#~ "predefinit in\n" -#~ "Ubuntu se confrunta cu aceasta problema.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "DE EFECTUAT\n" -#~ "----\n" -#~ " * Activare dezactivare asistenta JavaScript\n" -#~ " * Asistenta format colaj si carte\n" -#~ " * Retur cod pentru PDF separat\n" -#~ " * Client web WYSIWYG\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "E-Mail Templates" -#~ msgstr "Sabloane E-mail" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Inchideti" - -#~ msgid "Latest Connection" -#~ msgstr "Ultima Conexiune" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module contains basic functionality for Caldav system.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ " - Webdav server that provides remote access to calendar\n" -#~ " - Synchronisation of calendar using WebDAV\n" -#~ " - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n" -#~ " - Provides iCal Import/Export functionality\n" -#~ "\n" -#~ "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" -#~ "\n" -#~ "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" -#~ "\n" -#~ " Where,\n" -#~ " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n" -#~ " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n" -#~ " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is " -#~ "created\n" -#~ " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul contine functionalitatea de baza pentru sistemul Caldav.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ " - Serverul Webdav care ofera acces la distanta la calendar\n" -#~ " - Sincronizarea calendarului folosind WebDAV\n" -#~ " - Personalizarea evenimentului calendar si a atributului de efectuat cu " -#~ "orice model OpenERP\n" -#~ " - Ofera functionalitatea iCal Import/Export\n" -#~ "\n" -#~ "Pentru a accesa Calendare folosind clientii CaLDAV, directionati-i spre " -#~ "adresa:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" -#~ "\n" -#~ "Pentru a accesa OpenERP Calendar folosind WebCal la un site la distanta " -#~ "utilizati URL-ul:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" -#~ "\n" -#~ " Unde,\n" -#~ " HOSTNAME: Gazda de unde ruleaza serverul OpenERP (cu webdav)\n" -#~ " PORT: Portul de pe care ruleaza serverul OpenERP Implicit : 8069)\n" -#~ " NUME_BAZA_DE_DATE: Numele bazei unde este creat OpenERP Calendar\n" -#~ " NUME_CALENDAR: Numele calendarului accesat\n" - -#~ msgid "Inline" -#~ msgstr "In linie" - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "Planificarea Resurselor" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to output proper date and time values inside " -#~ "printed reports. It is important to set a value for this field. You should " -#~ "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " -#~ "time values: your computer's timezone." -#~ msgstr "" -#~ "Fusul orar al utilizatorului, utilizat pentru a produce valori corecte ale " -#~ "datei si orei in rapoartele tiparite. Este important sa setati o valoare " -#~ "pentru acest camp. Trebuie sa folositi acelasi fus orar care este, de " -#~ "altfel, folosit pentru a reda valorile datei si orei: fusul orar al " -#~ "calculatorului dumneavoastra." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the Outlook Plug-in.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n" -#~ "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, " -#~ "a task,\n" -#~ "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n" -#~ "mail into mail.message with attachments.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul ofera Extensia Outlook.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "Extensia Outlook va permite sa selectati un obiect pe care doriti sa il " -#~ "adaugati\n" -#~ "la un e-mail si atasamentele lui din MS Outlook. Puteti selecta un partener, " -#~ "o sarcina,\n" -#~ "un proiect, un cont analitic, sau orice alt obiect si arhiva selectata de\n" -#~ "e-mail in mesaj.e-mail cu atasamente.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage documents(wiki).\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modulul de baza pentru gestionarea documentelor(wili).\n" -#~ "==========================================\n" -#~ " \n" -#~ "Tineti evidenta grupurilor, paginilor si istoricului Wiki.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Set default values for your analytic accounts\n" -#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Product\n" -#~ "* Partner\n" -#~ "* User\n" -#~ "* Company\n" -#~ "* Date\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Setati valorile implicite pentru conturile d-voastra analitice\n" -#~ "Va permite sa selectati automat conturi analitice pe baza creiteriilor:\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ " \n" -#~ "* Produs\n" -#~ "* Partener\n" -#~ "* Utilizator\n" -#~ "* Companie\n" -#~ "* Data\n" -#~ " " - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "In asteptare" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP " -#~ "scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Quick Glossary\n" -#~ "--------------\n" -#~ "- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for " -#~ "your Sales and Stock forecasts and planning\n" -#~ "- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the " -#~ "related Stock Period.\n" -#~ "- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce " -#~ "for the related Stock Period.\n" -#~ "\n" -#~ "To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, " -#~ "(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and " -#~ "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity " -#~ "values.\n" -#~ "\n" -#~ "Where to begin\n" -#~ "--------------\n" -#~ "Using this module is done in three steps:\n" -#~ "\n" -#~ " * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu " -#~ "(Mandatory step)\n" -#~ " * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the " -#~ "Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n" -#~ " * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the " -#~ "procurements as required. The actual procurement is the final step for the " -#~ "Stock Period.\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Period configuration\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock " -#~ "Periods\". There are:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or " -#~ "monthly periods.\n" -#~ " * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the " -#~ "dates and change the state of period.\n" -#~ "\n" -#~ "Creating periods is the first step. You can create custom periods using the " -#~ "\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the " -#~ "automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or " -#~ "other periods in the system.\n" -#~ " - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module " -#~ "suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use " -#~ "different periods for different companies define them as you wish (they can " -#~ "overlap). Later on in this text will be indications how to use such " -#~ "periods.\n" -#~ " - When periods are created automatically their start and finish dates are " -#~ "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily " -#~ "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date " -#~ "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When " -#~ "you create periods manually you have to take care about hours because you " -#~ "can have incorrect values form sales or stock.\n" -#~ " - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and " -#~ "company results can be unpredictable.\n" -#~ " - If current date doesn't belong to any period or you have holes between " -#~ "periods results can be unpredictable.\n" -#~ "\n" -#~ "Sales Forecasts configuration\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines " -#~ "according to your needs\n" -#~ " - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n" -#~ "\n" -#~ "Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected " -#~ "Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n" -#~ "It is also possible to copy the previous forecast.\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the " -#~ "same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If " -#~ "you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do " -#~ "it manually as described below.\n" -#~ " - When created lines are validated by someone else you can use this tool to " -#~ "create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n" -#~ " - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and " -#~ "other settings from your (validated by you or created by you if not " -#~ "validated yet) forecast which is for last period before period of created " -#~ "forecast.\n" -#~ "\n" -#~ "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in " -#~ "\"Product Quantity\".\n" -#~ "Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save " -#~ "your data against any accidental changes.\n" -#~ "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n" -#~ "\n" -#~ "Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via " -#~ "the \"Product Amount\" field.\n" -#~ "The system will count quantity from amount according to Sale price of the " -#~ "Product.\n" -#~ "\n" -#~ "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" -#~ "You can select a unit of measure from the default category or from secondary " -#~ "category.\n" -#~ "When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-" -#~ "computed according to new UoM.\n" -#~ "\n" -#~ "To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the " -#~ "product.\n" -#~ "You have to enter parameters to the top and left of this table and system " -#~ "will count sale quantities according to these parameters.\n" -#~ "So you can get results for a given sales team or period.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "MPS or Procurement Planning\n" -#~ "---------------------------\n" -#~ "An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and " -#~ "possibly drive the procurement of \n" -#~ "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n" -#~ "The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement " -#~ "Schedule\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create " -#~ "many planning lines\n" -#~ " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n" -#~ "\n" -#~ "Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, " -#~ "the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n" -#~ "You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" " -#~ "wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement " -#~ "Schedule\" menu.\n" -#~ "\n" -#~ "The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all " -#~ "MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n" -#~ "When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the " -#~ "system creates lines for all products having sales forecast for selected\n" -#~ "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n" -#~ "\n" -#~ "Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the " -#~ "\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting " -#~ "\"Stock Simulation\" value\n" -#~ "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n" -#~ "\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is " -#~ "the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and " -#~ "Warehouse.\n" -#~ "Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not " -#~ "necessary to have any forecast.\n" -#~ "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which " -#~ "is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end " -#~ "of Period.\n" -#~ "You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible " -#~ "on the form.\n" -#~ "And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. " -#~ "Calculations are done for whole Warehouse by default,\n" -#~ "if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can " -#~ "check \"Stock Location Only\".\n" -#~ "\n" -#~ "When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of " -#~ "period \"Stock Simulation\",\n" -#~ "you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the " -#~ "\"Incoming Left\" quantity.\n" -#~ "You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of " -#~ "the Warehouse.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the " -#~ "calculated quantity from another warehouse\n" -#~ "you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure " -#~ "Incoming Left\") and the system will\n" -#~ "create the appropriate picking list (stock moves).\n" -#~ "You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of " -#~ "the source warehouse.\n" -#~ "Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be " -#~ "taken as for the procurement case.\n" -#~ "\n" -#~ "To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", " -#~ "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n" -#~ "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n" -#~ "\n" -#~ "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" -#~ "You can select one of unit of measure from default category or from " -#~ "secondary category.\n" -#~ "When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed " -#~ "according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate " -#~ "Planning\".\n" -#~ "\n" -#~ "Computation of Stock Simulation quantities\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ "The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the " -#~ "period.\n" -#~ "The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning " -#~ "of the current period, then\n" -#~ "adds or subtracts the computed quantities.\n" -#~ "When you are in the same period (current period is the same as calculated) " -#~ "Stock Simulation is calculated as follows:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Planned Out\n" -#~ "\t+ Planned In\n" -#~ "\n" -#~ "When you calculate period next to current:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Planned Out of current Period\n" -#~ "\t+ Confirmed In of current Period (incl. Already In)\n" -#~ "\t- Planned Out of calculated Period\n" -#~ "\t+ Planned In of calculated Period .\n" -#~ "\n" -#~ "As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, " -#~ "but the calculation in the current\n" -#~ "Period is a little bit different. First you should note that system takes " -#~ "for only Confirmed moves for the\n" -#~ "current period. This means that you should complete the planning and " -#~ "procurement of the current Period before\n" -#~ "going to the next one.\n" -#~ "\n" -#~ "When you plan for future Periods:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n" -#~ "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n" -#~ "\t- Planned Out of calculated Period\n" -#~ "\t+ Planned In of calculated Period.\n" -#~ "\n" -#~ "Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the " -#~ "current until the period before the one being calculated.\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - Remember to make the proceed with the planning of each period in " -#~ "chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n" -#~ " reality\n" -#~ " - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is " -#~ "larger than Planned Out in some periods before,\n" -#~ " you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in " -#~ "the same planning line.\n" -#~ " If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n" -#~ " - When you wish to work with different periods for some products, define " -#~ "two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n" -#~ " them for different products. Example: If you use always Weekly periods " -#~ "for Product A, and Monthly periods for Product B\n" -#~ " all calculations will work correctly. You can also use different kind of " -#~ "periods for the same product from different warehouse\n" -#~ " or companies. But you cannot use overlapping periods for the same " -#~ "product, warehouse and company because results\n" -#~ " can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MPS va permite sa creati un plan de aprovizionare manuala, pe langa " -#~ "programarea obisnuita MRP, care functioneaza automat pe baza regulilor " -#~ "stocului minim\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Glosar rapid\n" -#~ "--------------\n" -#~ "- Period Stoc - limitele temporare (intre Data de inceput si Data de " -#~ "sfarsit) pentru estimarile si planificarile Vanzarilor si Stocului d-" -#~ "voastra.\n" -#~ "- Estimare Vanzari - cantitatea de produse pe care planuiti sa o vindeti in " -#~ "timpul Perioadei respective a Stocului.\n" -#~ "- Planificare Stoc - cantitatea de produse pe care planuiti sa o " -#~ "achizitionati sau sa o produceti pentru Perioada respectiva a Stocului.\n" -#~ "\n" -#~ "Pentru a evita confuzia intre termenii folositi de modulul ``sale_forecast`` " -#~ "(estimare_vanzari), (\"Estimare Vanzari\" si \"Planificare\" sunt cantitati) " -#~ "folosim termenii \"Estimare Stoc si Vanzari\" si \"Planificare Stoc\" pentru " -#~ "a sublinia faptul ca folosim valori cantitative.\n" -#~ " \n" -#~ "Se unde sa incepem\n" -#~ "--------------\n" -#~ "Folosirea acestui modul se face in trei pasi:\n" -#~ "\n" -#~ " * Creati Perioade ale Stocului prin Depozit>Configurare>meniu Perioade Stoc " -#~ "(pas Obligatoriu)\n" -#~ " * Creati Estimari ale Vanzarilor, introduceti cantitatile estimate, prin " -#~ "meniul Vanzari>meniul Estimare Vanzari. (Pas optional, dar util pentru " -#~ "planificarile viitoare)\n" -#~ " * Creati planul real MPS, verificati soldul si declansati aprovizionarile " -#~ "in functie de necesar. Aprovizionarea efectiva este pasul final pentru " -#~ "Perioada Stocului.\n" -#~ " \n" -#~ "Configurarea Perioadei Stocului\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "Aveti doua elemente ale meniului pentru Perioade in \"Depozit > Configurare " -#~ "> Perioade Stoc\". Ele sunt:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Creati Perioade Stoc\" - poate crea automat perioade zilnice, " -#~ "saptamanale sau lunare.\n" -#~ " * \"Perioade Stoc\" - permite creearea oricarui tip de perioade, schimbarea " -#~ "datelor si schimbarea starii perioadei.\n" -#~ "\n" -#~ "Crearea perioadelor este primul pas. Puteti crea perioade particularizate " -#~ "folosind butonul \"Nou\" din \"Perioade Stoc\", dar este recomandat sa " -#~ "folositi asistentul automat \"Creati Perioade Stoc\".\n" -#~ "\n" -#~ "Observatii:\n" -#~ "\n" -#~ " - Aceste perioade (Perioadele Stocului) sunt complet diferite de perioadele " -#~ "Financiare sau de alte perioade din sistem.\n" -#~ " - Perioadele nu sunt atribuite companiilor (atunci cand folositi " -#~ "multicompania). Modulul presupune ca folositi aceleasi perioade in cadrul " -#~ "companiilor. Daca doriti sa folositi perioade diferite pentru companii " -#~ "diferite, definiti-le asa cum doriti (ele se pot suprapune). Mai jos veti " -#~ "gasi indicatii referitoare la utilizarea unor astfel de perioade.\n" -#~ " - Atunci cand perioadele sunt create automat, datele lor de inceput si de " -#~ "sfarsit sunt cu ora de inceput 00:00:00 si cu ora de sfarsit 23:59:00. " -#~ "Atunci cand creati perioade zilnice, ele vor avea data de inceput 31.01.2010 " -#~ "00:00:00 si data de sfarsit 31.01.2010 23:59:00. Aceasta functioneaza numai " -#~ "atunci cand perioadele sunt create automat. Atunci cand creati manual " -#~ "perioadele, trebuie sa aveti grija la aceste ore pentru ca puteti avea " -#~ "valori incorecte in formularul vanzarilor sau stocului.\n" -#~ " - Daca folositi perioade care se suprapun pentru acelasi produs, " -#~ "rezultatele depozitului si ale companiei pot fi imprevizibile.\n" -#~ " - Daca data curenta nu apartine unei perioade sau daca aveti decalaje intre " -#~ "perioade, rezultatele pot fi imprevizibile.\n" -#~ "\n" -#~ "Configurarea Estimarilor Vanzarilor\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "Exista cateva meniuri pentru estimarea Vanzarilor in \"Vanzari > Estimare " -#~ "Vanzari\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Creati Estimari Vanzari\" - poate crea automat linii ale estimarii in " -#~ "functie de nevoile dumneavoastra\n" -#~ " - \"Estimari Vanzari\" - pentru gestionarea Estimarilor vanzarilor\n" -#~ "\n" -#~ "Meniul \"Creati Estimari Vanzari\" creeaza Estimari pentru produsele din " -#~ "Categoria selectata, pentru Perioada selectata si pentru Depozitul " -#~ "selectat.\n" -#~ "De asemenea, poate copia estimarea anterioara.\n" -#~ "\n" -#~ "Observatii:\n" -#~ "\n" -#~ " - Acest instrument nu copiaza liniile daca aveti deja o inregistrare pentru " -#~ "acelasi Produs, Perioada, Depozit, create sau validate de catre acelasi " -#~ "utilizator. Daca doriti sa creati o alta estimare, daca exista linii " -#~ "relevante, trebuie sa faceti acest lucru manual, dupa cum este descris mai " -#~ "jos.\n" -#~ " - Atunci cand liniile create sunt validate de altcineva, puteti folosi " -#~ "acest instrument pentru a crea o alta linie pentru aceeasi Perioada, Produs " -#~ "si Depozit.\n" -#~ " - Atunci cand alegeti \"Copiaza Ultima Estimare\", linia creata va lua " -#~ "cantitatea si alte setari din estimarea (validata de d-voastra sau creata de " -#~ "d-voastra daca nu este validata inca) care este valabila pentru ultima " -#~ "perioada inainte de perioada estimarii create.\n" -#~ "\n" -#~ "In formularul \"Estimare Vanzari\" trebuie sa introduceti o cantitate " -#~ "estimata in \"Cantitate Produs\".\n" -#~ "Calculele ulterioare pot functiona pentru estimarile ciorna. Dar validarea " -#~ "va poate salva datele impotriva oricaror modificari accidentale.\n" -#~ "Puteti face click pe butonul \"Validati\", dar acest lucru nu este " -#~ "obligatoriu.\n" -#~ "\n" -#~ "In locul cantitatii estimate, puteti introduce suma estimarilor vanzarilor " -#~ "prin campul \"Cantitate Produs\".\n" -#~ "Sistemul va calcula cantitatea in functie de Pretul de vanzare al " -#~ "Produsului.\n" -#~ "\n" -#~ "Toate valorile din formular sunt exprimate in unitatea de masura selectata " -#~ "in formular.\n" -#~ "Puteti selecta o unitate de masura din categoria predefinita sau din " -#~ "categoria secundara.\n" -#~ "Atunci cand modificati unitatea de masura, cantitatea estimata a produsului " -#~ "va fi recalculata in functie de noua UdM.\n" -#~ "\n" -#~ "Pentru a vedea Estimarea Vanzarii, puteti folosi \"Istoricul Vanzarilor\" " -#~ "produsului.\n" -#~ "Trebuie sa introduceti parametrii in partea de sus si in partea stanga a " -#~ "acestui tabel, iar sistemul va calcula cantitatile de vanzare in functie de " -#~ "acesti parametri.\n" -#~ "Astfel, puteti obtine rezultatele pentru o anumita echipa de vanzari sau " -#~ "pentru o anumita perioada.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "MPS sau Planificarea Aprovizionarii\n" -#~ "---------------------------\n" -#~ "O planificare MPS consta in liniile Planificarii Stocului, folosite pentru " -#~ "analizarea si eventual conducerea aprovizionarii de \n" -#~ "produse pentru fiecare Perioada relevanta a Stocului si pentru fiecare " -#~ "Depozit relevant.\n" -#~ "Meniul este localizat in \"Depozit > Programari > Programare Aprovizionare " -#~ "Principala\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Creati Liniile Planificarii Stocului\" - un wizard pentru a va ajuta sa " -#~ "creati automat multe linii ale planificarii\n" -#~ " - \"Programare Aprovizionare Principala\" - gestionarea liniilor " -#~ "planificarii\n" -#~ "\n" -#~ "Asa cum Estimarea Vanzarilor serveste la definirea planificarii vanzarilor d-" -#~ "voastra, in mod asemanator MPS va permite sa va planificati aprovizionarile " -#~ "(Achizitii/Fabricatie).\n" -#~ "Puteti popula repede MPS cu ajutorul wizard-ului \"Creati Linii ale " -#~ "Planificarii Stocului\", iar apoi sa treceti la verificarea lor prin " -#~ "intermediul meniului \"Programare Aprovizionare Principala\".\n" -#~ "\n" -#~ "Wizardul \"Creati Liniile Planificarii Stocului\" va permite sa creati rapid " -#~ "toate liniile MPS pentru o anumita Categorie a Produsului, si pentru o " -#~ "anumita Perioada si un anumit Depozit.\n" -#~ "Atunci cand activati optiunea \"Toate Produsele cu Estimare\" a wizardului, " -#~ "sistemul creeaza linii pentru toate produsele care au o estimare a vanzarii " -#~ "pentru\n" -#~ "Perioada si Depozitul selectat (Categoria selectata va fi ignorata in acest " -#~ "caz).\n" -#~ "\n" -#~ "In meniul \"Programare Aprovizionare Principala\" veti schimba cantitatile " -#~ "\"Planificate pentru iesire\" si \"Planificate pentru intrare\" si veti " -#~ "vedea valoarea care rezulta pentru \"Simularea Stocului\"\n" -#~ "pentru a decde daca trebuie sa achizitionati mai multe produse pentru " -#~ "Perioada data.\n" -#~ "\"Planificat pentru iesire\" se va baza initial pe \"Estimarea Depozitului\" " -#~ "care este suma tuturor miscarilor de iesire ale stocului planificate deja " -#~ "pentru Perioada si Depozit. \n" -#~ "Bineinteles ca puteti modifica aceasta valoare pentru a introduce propriile " -#~ "cantitati. Nu este nevoie sa aveti nicio estimare.\n" -#~ "Cantitatea \"Planificata pentru intrare\" este utilizata pentru a calcula " -#~ "campul \"A mai ramas sa intre\", care este cantitatea ce va fi procurata " -#~ "pentru a ajunge la \"Simularea\n" -#~ "Stocului\" la sfarsitul Perioadei.\n" -#~ "Puteti sa comparati cantitatea din \"Simularea Stocului\" cu regulile " -#~ "stocului minim vizibile in formular.\n" -#~ "Si puteti planifica cantitati diferite de cel din Regulile Stocului Minim. " -#~ "Calculele sunt facute implicit pentru intregul Depozit,\n" -#~ "daca doriti sa vedeti valorile pentru locatia Stocului din depozitul " -#~ "calculat puteti bifa \"Doar Locatia Stocului\".\n" -#~ "\n" -#~ "Atunci cand sunteti multumit(a) cu \"Planned pentru iesire\", \"Planificat " -#~ "pentru intrare\" si sfarsitul perioadei \"Simularea Stocului\",\n" -#~ "puteti face click pe \"Aprovizionare ramasa sa intre\" pentru a crea o " -#~ "aprovizionare pentru cantitatea \"Ramasa sa intre\".\n" -#~ "Puteti decide daca aprovizionarea va merge in locatia Stocului sau in " -#~ "locatia de Intrare a Depozitului.\n" -#~ "\n" -#~ "Daca nu doriti sa Produceti sau sa Cumparati produsul, ci doar sa " -#~ "transferati cantitatea calculata dintr-un alt depozit, puteti sa faceti " -#~ "click pe \"Aprovizionare dintr-un Alt Depozit\" (in loc de \"Achizitioneaza " -#~ "Cantitatea Ramasa sa intre\"), iar sistemul va\n" -#~ "crea lista de ridicare corespunzatoare (miscari stoc).\n" -#~ "Puteti alege sa luati bunurile din locatia Stocului sau din Locatia de " -#~ "intrare a depozitului sursa.\n" -#~ "Locatia Destinatie (Stoc sau Intrare) din depozitul destinatie va fi luata " -#~ "in cazul aprovizionarii.\n" -#~ "\n" -#~ "Pentru a vedea actualizarea cantitatilor in \"Confirmat sa intre\", " -#~ "\"Confirmat sa iasa\", \"Confirmat sa intre inainte de\", \"Confirmat sa " -#~ "iasa inainte de\"\n" -#~ "si \"Simularea Stocului\" puteti apasa pe \"Calculeaza Planificarea\".\n" -#~ "\n" -#~ "Toate valorile din formular sunt exprimate in unitatea de masura selectata " -#~ "in formular.\n" -#~ "Puteti selecta o unitate de masura din categoria implicita sau din categoria " -#~ "secundara.\n" -#~ "Atunci cand modificati unitatea de masura, cantitatile care pot fi editate " -#~ "vor vi recalculate in functie de noua UdM. Celelalte\n" -#~ "vor fi actualizate dupa ce apasati pe \"Calculeaza Planificarea\".\n" -#~ "\n" -#~ "Calcularea cantitatilor Simularii Stocului\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ "Valoarea Simularii Stocului este cantitatea estimata a stocului la sfarsitul " -#~ "perioadei.\n" -#~ "Calculul va incepe intotdeauna cu stocul real disponibil la inceputul " -#~ "perioadei curente, apoi\n" -#~ "se adauga sau se scad cantitatile calculate.\n" -#~ "Atunci cand va aflati in aceeasi perioada (perioada curenta este aceeasi " -#~ "dupa cum a fost calculat) Simularea Stocului este calculata dupa cum " -#~ "urmeaza:\n" -#~ "\n" -#~ "Simularea Stocului =\n" -#~ "\t Stocul la inceputul Perioadei curente\n" -#~ "\t- Planificat sa iasa\n" -#~ "\t+ Planificat sa intre\n" -#~ "\n" -#~ "Atunci cand calculati perioada urmatoare celei curente:\n" -#~ "\n" -#~ "Simulare Stoc =\n" -#~ "\tStocul la inceputul Perioadei curente\n" -#~ "\t- Planificat sa iasa in Perioada curenta\n" -#~ "\t+ Confirmat sa intre in Perioada curenta (inclusiv Deja intrat)\n" -#~ "\t- Planificat sa iasa in Perioada calculata\n" -#~ "\t+ Planificat sa intre in Perioada calculata.\n" -#~ "\n" -#~ "Dupa cum puteti vedea, Perioada calculata este luata in considerare in " -#~ "acelasi mod ca si in cazul precedent, dar calculul in\n" -#~ "Perioada curenta este putin diferit. Mai intai trebuie sa observati ca " -#~ "sistemul ia in considerare doar miscarile Confirmate pentru perioada " -#~ "curenta. Aceasta insemna ca trebuie sa completati planificarea si " -#~ "aprovizionarea Perioadei curente inainte de\n" -#~ "a trece la urmatoarea.\n" -#~ "\n" -#~ "Atunci cand faceti planificarea pentru Perioadele viitoare:\n" -#~ "\n" -#~ "Simularea Stocului =\n" -#~ "\tStocul la inceputul Perioadei curente\n" -#~ "\t- Suma Planificat pentru Iesire a Perioadelor inainte de calculare\n" -#~ "\t+ Suma Confirmat pentru Intrare a Perioadelor inainte de calculare (incl. " -#~ "Deja Intrat)\n" -#~ "\t- Planificat sa iasa a Perioadei calculate\n" -#~ "\t+ Planificat sa intre a Perioadei calculate.\n" -#~ "\n" -#~ "Aici \"Perioadele inainte de calculare\" desemneaza toate perioadele, " -#~ "incepand cu perioada curenta, pana la perioada dinaintea celei care este " -#~ "calculata.\n" -#~ "\n" -#~ "Observatii:\n" -#~ "\n" -#~ " - Amintiti-va sa inaintati cu planificarea fiecarei perioade in ordine " -#~ "cronologica, in caz contrar cifrele nu vor reflecta\n" -#~ " realitatea\n" -#~ " - Daca planificati perioade viitoare si vedeti ca Confirmat pentru iesire " -#~ "real este mai mare decat Planificat pentru iesire in unele perioade " -#~ "dinainte,\n" -#~ " puteti sa repetati Planificarea si sa faceti o alta aprovizionare. " -#~ "Trebuie sa faceti acest lucru in aceeasi linie a planificarii.\n" -#~ " Daca creati o alta lini a planificarii, sugestiile pot fi gresite.\n" -#~ " - Atunci cand doriti sa lucrati cu perioade diferite in cazul unor produse, " -#~ "definiti doua tipuri de perioade (de ex. Saptamanala si Lunara) si folositi-" -#~ "le\n" -#~ " pentru produse diferite. De exemplu: Daca folositi perioade Saptamanale " -#~ "pentru Produsul A, si perioade Lunare pentru Produsul B\n" -#~ " toate calculele vor fi corecte. Se asemenea, puteti folosi tipuri " -#~ "diferite de perioade pentru acelasi produs din depozite diferite\n" -#~ " sau companii diferite. Dar nu puteti folosi perioade care se suprapun " -#~ "pentru acelasi produs, depozit si companie deoarece rezultatele\n" -#~ " pot fi imprevizibile. Acelasi lucru este valabil si pentru Liniile " -#~ "estimarilor.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module generates the Technical Guides of selected modules in " -#~ "Restructured Text format (RST).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ " * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n" -#~ " * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and " -#~ "one file per module\n" -#~ " * Generates Relationship Graph\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul genereaza Ghidul Tehnic pentru modulele selectate in formatul " -#~ "Text Restructurat (TR).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ " \n" -#~ " * Foloseste implementarea Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) a TR\n" -#~ " * Creeaza o arhiva (sufix fisier .tgz) care contine un fisier index si " -#~ "un fisier pe modul\n" -#~ " * Genereaza un Grafic al Relatiilor\n" -#~ " " - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Data crearii" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignora" - -#~ msgid "" -#~ "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is " -#~ "based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should " -#~ "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live " -#~ "Environment." -#~ msgstr "" -#~ "Acest modul furnizeaza Planul de Conturi standard pentru Austria, ce se " -#~ "bazeaza pe Sablonul de la BMF.gv.at. Va rugam sa tineti minte faptul ca " -#~ "trebuie sa il verificati si adaptati cu Contabilul d-voastra inainte de a-l " -#~ "folosi intr-un Mediu real." - -#~ msgid "Default Value Scope" -#~ msgstr "Valoarea Implicita a Domeniului de Aplicare" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Features:\n" -#~ "---------\n" -#~ " * Make to Stock / Make to Order (by line)\n" -#~ " * Multi-level BoMs, no limit\n" -#~ " * Multi-level routing, no limit\n" -#~ " * Routing and work center integrated with analytic accounting\n" -#~ " * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n" -#~ " * Multi-pos, multi-warehouse\n" -#~ " * Different reordering policies\n" -#~ " * Cost method by product: standard price, average price\n" -#~ " * Easy analysis of troubles or needs\n" -#~ " * Very flexible\n" -#~ " * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include " -#~ "child and phantom BoMs\n" -#~ "\n" -#~ "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n" -#~ "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n" -#~ "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n" -#~ "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your " -#~ "production.\n" -#~ "\n" -#~ "Reports provided by this module:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * Bill of Material structure and components\n" -#~ " * Load forecast on Work Centers\n" -#~ " * Print a production order\n" -#~ " * Stock forecasts\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard provided by this module:\n" -#~ "----------------------------------\n" -#~ " * List of next production orders\n" -#~ " * List of procurements in exception\n" -#~ " * Graph of work center load\n" -#~ " * Graph of stock value variation\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acesta este modulul de baza pentru gestionarea procesului de fabricatie in " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Caracteristici:\n" -#~ "---------\n" -#~ " * Facut pe Stoc / Facut la Comanda (dupa linie)\n" -#~ " * LdM pe mai multe niveluri, fara limita\n" -#~ " * Rutare pe mai multe niveluri, fara limita\n" -#~ " * Rutare si punct de lucru integrat cu contabilitatea analitica\n" -#~ " * Programator calcul periodic / Modulul La timp\n" -#~ " * PdV multiplu, depozit multiplu\n" -#~ " * Diferite politici de reluare a comenzii\n" -#~ " * Metoda de cost dupa produs: pretul standard, pretul mediu\n" -#~ " * Analiza usoara a problemelor sau nevoilor\n" -#~ " * Foarte flexibil\n" -#~ " * Permite rasfoirea Listei de Materiale in structura completa care " -#~ "include LdM secundara si fictiva\n" -#~ "\n" -#~ "Accepta integrarea si planificarea completa a bunurilor care pot fi " -#~ "depozitate,\n" -#~ "consumabile si servicii. Serviciile sunt integrate complet cu restul\n" -#~ "programului. De exemplu, puteti configura un serviciu de subcontractare\n" -#~ "intr-o LdM pentru a achizitiona automat la comanda ansamblul productiei d-" -#~ "voastra.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapoarte oferite de acest modul:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * Structura Listei de Materiale si component\n" -#~ " * Incarcare estimari in Punctele de Lucru\n" -#~ " * Tiparirea unui ordin de productie\n" -#~ " * Estimari stoc\n" -#~ "\n" -#~ "Tabloul de bord oferit de acest modul:\n" -#~ "----------------------------------\n" -#~ " * Lista cu urmatoarele comenzi de productie\n" -#~ " * Lista cu aprovizionarile in exceptie\n" -#~ " * Grafic cu incarcarea punctului de lucru\n" -#~ " * Grafic cu variatia valorii stocului\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "The module adds google user in res user" -#~ msgstr "Acest modul adauga utilizatorul google la utilizatorul res" - -#~ msgid "Preview Header" -#~ msgstr "Previzualizare Antet" - -#~ msgid "Bank Statement extensions to support e-banking" -#~ msgstr "Extensii ale Extrasului de cont pentru a sustine e-banking" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "Nucleul OpenERP, necesar pentru toate instalarile." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The common interface for pugin.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Interfata comuna pentru aplicatie.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actual(a)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Fundraising.\n" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n" -#~ "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n" -#~ "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n" -#~ "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n" -#~ "fund status.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Strangere de fonduri.\n" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "Atunci cand doriti sa va sprijiniti organizatia sau o campanie, puteti tine " -#~ "evidenta\n" -#~ "tuturor activitatilor pentru strangerea de bani. Meniul deschide o lista de " -#~ "cautare\n" -#~ "unde puteti gasi descrierile fondului, e-mail-uri, istoricul si " -#~ "probabilitatea de\n" -#~ "succes. Mai multe butoane actiune va permit sa modificati cu usurinta " -#~ "diferitele\n" -#~ "statusuri ale fondului.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Furnizor Componente" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Saptamana din an: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Clienti rau platnici" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Finalizat(a)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web example module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Modul cu exemplu de Pagina de Internet OpenERP.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting and Financial Management.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Financial and accounting module that covers:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "General accountings\n" -#~ "Cost / Analytic accounting\n" -#~ "Third party accounting\n" -#~ "Taxes management\n" -#~ "Budgets\n" -#~ "Customer and Supplier Invoices\n" -#~ "Bank statements\n" -#~ "Reconciliation process by partner\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a dashboard for accountants that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------------\n" -#~ "* List of Customer Invoice to Approve\n" -#~ "* Company Analysis\n" -#~ "* Graph of Aged Receivables\n" -#~ "* Graph of Treasury\n" -#~ "\n" -#~ "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " -#~ "financial Journals (entry move line or\n" -#~ "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " -#~ "for preparation of vouchers there is a\n" -#~ "module named account_voucher.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Management Contabil si Financiar.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Modul financiar si contabil care acopera:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "Contabilitatea generala\n" -#~ "Costuri / Contabilitate Analitica\n" -#~ "Contabilitate Parte terta\n" -#~ "Management Taxe\n" -#~ "Bugete\n" -#~ "Facturi Client si Furnizor\n" -#~ "Extrase de cont\n" -#~ "Procesul de reconciliere dupa partener\n" -#~ "\n" -#~ "Creeaza un tablou de bord pentru contabili, care include:\n" -#~ "--------------------------------------------------\n" -#~ "* Lista cu Facturile Clientilor, care trebuie aprobate\n" -#~ "* Analiza Companiei\n" -#~ "* Grafic cu Incasarile restante\n" -#~ "* Grafic Trezorerie\n" -#~ "\n" -#~ "Procesele precum pastrarea registrului contabil general sunt efectuate prin " -#~ "Jurnalele financiare definite (linia miscarii inregistrarii sau\n" -#~ "gruparea este mentinuta prin jurnal) pentru un anumit an financiar, iar " -#~ "pentru pregatirea voucherelor exista un\n" -#~ "modul numit cont_voucher.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n" -#~ "emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n" -#~ "system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n" -#~ "that require an encrypted SSL/TLS connection.\n" -#~ "\n" -#~ "This can be used to easily create email-based workflows for many\n" -#~ "email-enabled OpenERP documents, such as:\n" -#~ "\n" -#~ " * CRM Leads/Opportunities\n" -#~ " * CRM Claims\n" -#~ " * Project Issues\n" -#~ " * Project Tasks\n" -#~ " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n" -#~ " * etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Just install the relevant application, and you can assign any of\n" -#~ "these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n" -#~ "email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n" -#~ "of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n" -#~ "integration. Even better: these documents directly act as mini\n" -#~ "conversations synchronized by email. You can reply from within\n" -#~ "OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n" -#~ "they come back, and attached to the same *conversation* document.\n" -#~ "\n" -#~ "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n" -#~ "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n" -#~ "mail. \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Recuperati e-mail-urile primite pe serverele POP / IMAP\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Introduceti parametrii contului d-voastra POP/IMAP, si orice e-mail-uri\n" -#~ "primite in aceste conturi vor fi descarcate automat in sistemul\n" -#~ "dumneavoastra OpenERP. Toate serverele compatibile POP3/IMAP sunt acceptate, " -#~ "inclusiv acelea\n" -#~ "care necesita o conexiune codificata SSL/TLS.\n" -#~ "\n" -#~ "Acesta poate fi utilizat pentru a crea cu usurinta fluxuri de lucru bazate " -#~ "pe e-mail pentru multe\n" -#~ "documente OpenERP activate prin e-mail, cum ar fi:\n" -#~ " \n" -#~ " * Piste/Oportunitati MRC\n" -#~ " * Solicitari MRC\n" -#~ " * Probleme Proiect\n" -#~ " * Sarcini Proiect\n" -#~ " * Recrutari Resurse Umane (Candidati)\n" -#~ " * etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Pur si simplu instalati aplicatia pertinenta, si puteti atribui oricare\n" -#~ "dintre aceste tipuri de documente (piste, Probleme Proiect, etc.) conturilor " -#~ "d-voastra\n" -#~ "de primire e-mail-uri. E-mail-urile noi vor duce automat la documente noi\n" -#~ "de tipul creat, astfel ca este usor sa creati un folder pentru e-mail-uri " -#~ "pentru integrarea\n" -#~ "OpenERP. Chiar mai bine: aceste documente functioneaza drept mini\n" -#~ "conversatii sincronizate prin intermediul e-mail-ului. Puteti raspunde din\n" -#~ "OpenERP, iar raspunsurile vor fi adunate automat atunci cand\n" -#~ "sunt primite, si atasate aceluiasi document *conversatie*.\n" -#~ "\n" -#~ "Daca aveti nevoie de mai multe, puteti de asemenea sa atribuiti actiuni " -#~ "personalizate\n" -#~ "(tehnic: Actiuni Server) care sa fie declansate pentru fiecare e-mail\n" -#~ "primit. \n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for reporting Hidden.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can " -#~ "install\n" -#~ "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Programul de instalare pentru Raportarea ascunsa.\n" -#~ "==============================\n" -#~ " \n" -#~ "Configurarea Raportarii Ascunse este disponibila si puteti instala\n" -#~ "module precu, proiect_raport_baza si creator_raport_baza.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Multi-DB Synchronization" -#~ msgstr "Sincronizare DB multipla" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Aplicati pentru Citire" - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "Expert" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Todo list for CRM leads and opportunities.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Lista de efectuat pentru pistele si oportunitatile MRC.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "Managementul Concediilor" - -#~ msgid "Wiki: Sale FAQ" -#~ msgstr "Wiki: IF Vanzare" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Indian Accounting : Chart of Account.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Indian accounting chart and localization.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Contabilitate indiana: Plan de Conturi.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ " \n" -#~ "Plan de conturi indian si localizare.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows to synchronise calendars with others applications.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, " -#~ "outlook, Sunbird, ical, ...\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Permite sincronizarea calendarelor cu alte aplicatii.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ " \n" -#~ "Va va permite sa va sincronizati calendarele OpenERP cu telefonul d-voastra, " -#~ "outlook, Sunbird, ical, ...\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a " -#~ "specific journal on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly " -#~ "compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul va permite sa definiti rata implicita a facturarii pentru un " -#~ "jurnal specific dintr-un cont anume.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Acesta este folosit mai ales atunci cand un utilizator isi inregistreaza " -#~ "fisa de pontaj: valorile sunt retrase, iar campurile sunt auto-completate. " -#~ "Dar aveti inca posibilitatea de a modifica aceste valori.\n" -#~ "\n" -#~ "Este evident faptul ca daca nu au fost inregistrate nici un fel de date " -#~ "pentru contul curent, valoarea implicita este data ca de obicei de datele " -#~ "contului, astfel ca acest modul este perfect compatibil cu configurarile mai " -#~ "vechi.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." -#~ msgstr "" -#~ "Va rugam sa aveti rabdare, aceasta operatiune poate dura cateva minute..." - -#~ msgid "Google Maps on Customers" -#~ msgstr "Google Maps pentru Clienti" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Strangere de fonduri" - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "TVA: " - -#~ msgid "eMail Gateway for Applicants" -#~ msgstr "eMail Gateway pentru Candidati" - -#~ msgid "Google Import" -#~ msgstr "Import Google" - -#~ msgid "Belgium - Import bank CODA statements" -#~ msgstr "Belgia - Importa extrasele de cont CODA" - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Cuvinte cheie" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for " -#~ "improved e-banking support.\n" -#~ "\n" -#~ "Adds\n" -#~ "- valuta date\n" -#~ "- batch payments\n" -#~ "- traceability of changes to bank statement lines\n" -#~ "- bank statement line views\n" -#~ "- bank statements balances report\n" -#~ "- performance improvements for digital import of bank statement (via " -#~ "'ebanking_import' context flag)\n" -#~ "- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban " -#~ "account numbers\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul care extinde obiectul standard linie_extras_de_cont_cont pentru " -#~ "asistenta imbunatatita e-banking.\n" -#~ "\n" -#~ "Adauga\n" -#~ "- data valutei\n" -#~ "- plati loturi\n" -#~ "- trasabilitatea modificarilor liniilor extraselor de cont\n" -#~ "- vizualizari ale liniilor extrasului de cont\n" -#~ "- raport sold extrase de cont\n" -#~ "- imbunatatirea performantei pentru importul digital al extrasului de cont " -#~ "(prin 'import_ebanking')\n" -#~ "- cautare_nume in res.banca.partener permite cautarea in banca si in " -#~ "numerele de cont iban\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " -#~ "or a date_delay\" % (self._name)))\n" -#~ "\n" -#~ " return view\n" -#~ "\n" -#~ " def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n" -#~ " \"\n" -#~ " :param cr: database cursor\n" -#~ " :param int user: user id\n" -#~ " :param dict context: connection context\n" -#~ " :returns: an lxml document of the view\n" -#~ " :rtype: etree._Element\n" -#~ " \"\n" -#~ " form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', " -#~ "context=context)\n" -#~ " tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', " -#~ "context=context)\n" -#~ "\n" -#~ " # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no " -#~ "need for translated fields info)\n" -#~ " fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n" -#~ " fields_to_search = set(\n" -#~ " field for field, descriptor in fields.iteritems()\n" -#~ " if descriptor.get('select'))\n" -#~ "\n" -#~ " for view in (form_view, tree_view):\n" -#~ " view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n" -#~ " # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is " -#~ "covered\n" -#~ " # by the custom advanced search in clients\n" -#~ " " -#~ "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name" -#~ msgstr "" -#~ "Campuri insuficiente pentru a genera o Vizualizare Calendar pentru %s, " -#~ "lipseste o stop_data sau o intarziere_data\" % (self._name)))\n" -#~ "\n" -#~ " intoarcere vizualizare\n" -#~ "\n" -#~ " def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=Nici unul):\n" -#~ " \"\n" -#~ " :param cr: cursor baza de date\n" -#~ " :param int user: id utilizator\n" -#~ " :param dict context: context conexiune\n" -#~ " :returns: un document lxml al vizualizarii\n" -#~ " :rtype: etree._Element\n" -#~ " \"\n" -#~ " vizualizare_formular = self.fields_view_get(cr, uid, Fals, " -#~ "'formular', context=context)\n" -#~ " vizualizare_arbore = self.fields_view_get(cr, uid, Falsa, 'arbore', " -#~ "context=context)\n" -#~ "\n" -#~ " # DE EFECTUAT seems_all_columns poate fi folosit in locul fields_get " -#~ "(nu este nevoie de informatii campuri traduse)\n" -#~ " campuri = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n" -#~ " campuri_de_cautat = set(\n" -#~ " camp pentru camp, descriptor in campuri.iteritems()\n" -#~ " daca descriptor.get('selecteaza'))\n" -#~ "\n" -#~ " pentru vizualizare in (vizualizare_formular, vizualizare_arbore):\n" -#~ " view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n" -#~ " # Conteaza doar selectarea =1 in xpath mai jos, pentru ca " -#~ "select=2 este acoperit\n" -#~ " # de catre cautarea avansata personalizata in clienti\n" -#~ " " -#~ "campuri_de_cautat.acutalizare(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows cancelling accounting entries.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account " -#~ "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Permite anularea inregistrarilor contabile.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ " \n" -#~ "Acest modul adauga campul 'Permite anularea inregistrarilor' in vizualizarea " -#~ "formularului jurnalului contabil. Daca este setat pe adevarat, permite " -#~ "utilizatorului sa anuleze inregistrari & facturi.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Framework for complex import" -#~ msgstr "Cadrul pentru import complex" - -#~ msgid "Wizard Category" -#~ msgstr "Categorie Wizard" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Numele Utilizatorului" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -#~ "valid payments" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Va rugam sa definiti un cod BIC/Swift la banca pentru ca Contul bancar de " -#~ "tip IBAN sa faca plati valabile" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "General Chart of Accounts\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Plan de Conturi general\n" -#~ "=========================\n" -#~ " \n" -#~ "Ofera Sabloane pentru Planul de Conturi, Taxe pentru Uruguay\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "" -#~ "Pentru a rasfoi traducerile oficiale, puteti incepe cu aceste link-uri:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n" -#~ "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n" -#~ "\n" -#~ "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details " -#~ "see:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Mostre pentru Webkit Report Engine (modulul webkit_raport).\n" -#~ "========================================================\n" -#~ " \n" -#~ "Un raport mostra al facturii este inclus in acest modul, precum si un wizard " -#~ "pentru\n" -#~ "a adauga inregistrarile Webkit Report la orice document din sistem.\n" -#~ "\n" -#~ "Trebuie sa creati butoanele de imprimare folosind wizardul. Pentru mai multe " -#~ "detalii mergeti la:\n" -#~ " http://files.name.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The module adds Google Map field in partner address.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Using this you can directly open Google Map from the URL widget." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modulul adauga campul Google Map in adresa partenerului.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ " \n" -#~ "Folosind acest modul puteti deschide Google Map direct din widgetul URL." - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Versiunea instalata" - -#~ msgid "Configuration Wizard Category" -#~ msgstr "Configurare Categorie Wizard" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can now define the following for a product:\n" -#~ " * Manufacturer\n" -#~ " * Manufacturer Product Name\n" -#~ " * Manufacturer Product Code\n" -#~ " * Product Attributes\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Un modul care adauga producatori si atribute in formularul produsului.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ " \n" -#~ "Acum puteti defini urmatoarele lucruri pentru un produs:\n" -#~ " *Producatorul\n" -#~ " * Numele Producatorului Produsului\n" -#~ " * Codul Producatorului Produsului\n" -#~ " * Atributele Produsului\n" -#~ " " - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Adresa postala" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) " -#~ "bank accounts and checks for its validity.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN " -#~ "accounts with a single statement.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul instaleaza baza pentru conturile bancare IBAN (Numar " -#~ "International de Cont Bancar) si le verifica valabilitatea.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ " \n" -#~ "Abilitatea de a extrage conturile locale reprezentate corect din conturile " -#~ "IBAN cu un singur extras.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Expense Encoding\n" -#~ " * Payment Encoding\n" -#~ " * Company Contribution Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sistem General de Salarizare Integrat cu Contabilitatea.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ " \n" -#~ " * Cheltuieli Codificare\n" -#~ " * Plata Codificare\n" -#~ " * Managementul Contributiilor Companiei\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a quick and easy sale process.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Main features :\n" -#~ "---------------\n" -#~ " * Fast encoding of the sale.\n" -#~ " * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the " -#~ "payment between several payment mode.\n" -#~ " * Computation of the amount of money to return.\n" -#~ " * Create and confirm picking list automatically.\n" -#~ " * Allow the user to create invoice automatically.\n" -#~ " * Allow to refund former sales.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul ofera un proces rapid si usor al vanzarii.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ " \n" -#~ "Caracteristici principale :\n" -#~ "---------------\n" -#~ " * Codificare rapida a vanzarii.\n" -#~ " * Permite alegerea unei modalitati de plata (modul rapid) sau impartirea " -#~ "platii in mai multe rate.\n" -#~ " * Calcularea sumei de bani de rambursat.\n" -#~ " * Creeaza si confirma automat listele de ridicare.\n" -#~ " * Permite utilizatorului sa creeze facturi automat.\n" -#~ " * Permite rambursarea vanzarilor precedente.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "Punct de Vanzare" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Sale FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul ofera un Sablon IF Vanzari Wiki.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ " \n" -#~ "Ofera date demo, prin urmare creeaza un Grup Wiki si o Pagina Wiki\n" -#~ "pentru IF Vanzari Wiki.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " -#~ "contract types" -#~ msgstr "" -#~ "Bifati aici daca acesta este un contract de Garantie al Editorului OpenERP " -#~ "(versus tipuri de contract mai vechi" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows to implement action rules for any object.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n" -#~ "\n" -#~ "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a " -#~ "specific\n" -#~ "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days " -#~ "might\n" -#~ "trigger an automatic reminder email.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul permite implementarea regulilor de actiune pentru orice obiect.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ " \n" -#~ "Foloseste actiunile automate pentru a declansa automat actiuni pentru " -#~ "diverse ecrane.\n" -#~ "\n" -#~ "Exemplu: o pista creata de un anumit utilizator poate di setata automat unei " -#~ "anumite\n" -#~ "echipe de vanzari, sau o oportunitate al carei stare este inca in asteptare " -#~ "dupa 14 zile poate\n" -#~ "declansa un e-mail memento automat.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " -#~ "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." -#~ msgstr "" -#~ "Nivelul de dificultate al modulului. Usor: intuitiv si usor de folosit de " -#~ "toata lumea. Normal: usor de folosit de expertii in afaceri. Expert: " -#~ "Necesita aptitudini tehnice." - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Solicitari" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Va rugam sa aveti rabdare, aceasta operatiune poate dura cateva minute (in " -#~ "functie de numarul de module instalate in prezent)..." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds the 'Margin' on sales order.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit " -#~ "Price and Cost Price.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul adauga 'Marja' in comanda de vanzare.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ " \n" -#~ "Acesta da prafitabilitatea calculand diferenta dintre Pretul Unitar si " -#~ "Pretul de Cost.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Retro-Planning on Events" -#~ msgstr "Planificare retroactiva a Evenimentelor" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Furnizori Lemn" - -#~ msgid "" -#~ "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", " -#~ "\"Accounts\", \n" -#~ " \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and " -#~ "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module." -#~ msgstr "" -#~ "Acest Modul Importa \"Piste\", \"Oportunitati\", \"Utilizatori\", " -#~ "\"Actiuni\", \n" -#~ " \"Contacte\", \"Angajati\", Intalniri, E-mail-uri, si Proiecte " -#~ "SugarCRM, Date ale Sarcinilor Proiectelor in Modulul OpenERP." - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "Manager Resurse Umane" - -#~ msgid "Wiki: Internal FAQ" -#~ msgstr "Wiki: IF Interne" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Eroare de validare a contractului" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.ecran" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After " -#~ "importing a new module you can install it by clicking on the button " -#~ "\"Install\" from the form view." -#~ msgstr "" -#~ "Acest wizard va ajuta sa importati un modul nou in sistemul dumneavoastra " -#~ "OpenERP. Dupa importarea unui modul nou, il puteti instala facand clic pe " -#~ "butonul \"Instalare\" din vizualizarea formularului." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the functionality to send messages within a project.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n" -#~ "it to all the users.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul furnizeaza functionalitatea pentru a trimite mesaje in cadrul " -#~ "unui proiect.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ " \n" -#~ "Un utilizator poate sa trimita mesaje individual altui utilizator. El poate " -#~ "chiar sa le trimita\n" -#~ "tuturor utilizatorilor.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Finalizat" - -#~ msgid "Support Level 1" -#~ msgstr "Nivel 1 Asistenta" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A module that adds intrastat reports.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the details of the goods traded between the countries of " -#~ "European Union " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Un modul care adauga rapoarte intrastat.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ " \n" -#~ "Acest modul da detaliile bunurilor comercializate intre tarile din Uniunea " -#~ "Europeana " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Invoice Wizard for Delivery.\n" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n" -#~ "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Wizard Factura pentru Livrare.\n" -#~ "============================\n" -#~ " \n" -#~ "Atunci cand trimiteti sau livrati bunuri, acest modul va lansa automat\n" -#~ "wizardul de facturare daca livrarea va fi facturata.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Descriere scurta" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice " -#~ "lines base on the partner's pricelist.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the " -#~ "pricelist form.\n" -#~ "\n" -#~ "Example:\n" -#~ " For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and " -#~ "the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n" -#~ " If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit " -#~ "price=450, Discount=50,00, Net price=225\n" -#~ " If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice " -#~ "lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul va permite sa calculati reducerile din liniile Comenzii de " -#~ "Vanzare si din liniile Facturii pe baza listei de preturi a partenerului.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==================================\n" -#~ " \n" -#~ "In acest scop, o noua casuta numita \"Reducere Vizibila' este adaugat la " -#~ "formularul listei de preturi.\n" -#~ "\n" -#~ "Exemplu:\n" -#~ " Pentru produsul PC1 si partenerul \"Asustek\": daca lista de " -#~ "preturi=450, si pretul calculat folosind lista de preturi Asustek este 225\n" -#~ " Daca bifati casuta, vom avea in linia comenzii de vanzare: Pretul " -#~ "unitar=450, Reducere=50,00, Pretul net=225\n" -#~ " Daca casuta este debifata, vom avea in liniile Comenzii de vanzare si " -#~ "ale Facturii: Pretul unitar=225, Reducere=0,00, Pretul net=225\n" -#~ " " - -#~ msgid "Draft and Active" -#~ msgstr "Ciorna si Activa" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "Grupul(grupurile) nu pot fi sterse, deoarece exista utilizatori care fac " -#~ "inca parte din ele : %s !" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The " -#~ "following topics should be covered by this module:\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Add/remove products in the reparation\n" -#~ " * Impact for stocks\n" -#~ " * Invoicing (products and/or services)\n" -#~ " * Warranty concept\n" -#~ " * Repair quotation report\n" -#~ " * Notes for the technician and for the final customer\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Scopul este de a avea un codul complet pentru gestionarea tuturor " -#~ "reparatiilor produselor. Urmatoarele subiecte sunt discutate in acest " -#~ "modul:\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============================================\n" -#~ " \n" -#~ " * Adauga/sterge produse in reparatie\n" -#~ " * Impact pentru stocuri\n" -#~ " * Facturare (produse si/sau servicii)\n" -#~ " * Conceptul de garantie\n" -#~ " * Raport cotatie reparatie\n" -#~ " * Note pentru tehnicican si pentru clientul final\n" - -#~ msgid "Emails Management" -#~ msgstr "Managementul e-mail-urilor" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for knowledge-based Hidden.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can " -#~ "install\n" -#~ "document and Wiki based Hidden.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Programul de instalare pentru Ascuns bazat pe cunostinte.\n" -#~ "====================================\n" -#~ " \n" -#~ "Configurarea Aplicatiei Cunostintelor este disponibila si puteti instala\n" -#~ "documente si Wiki Ascuns.\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Avertizare !" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Harti Google" - -#~ msgid "Base Tools" -#~ msgstr "Unelte de baza" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the scrum project management " -#~ "methodology for IT companies.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ " * Project with sprints, product owner, scrum master\n" -#~ " * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n" -#~ " * Product backlog\n" -#~ " * Sprint backlog\n" -#~ "\n" -#~ "It adds some concepts to the project management module:\n" -#~ " * Mid-term, long-term road-map\n" -#~ " * Customers/functional requests VS technical ones\n" -#~ "\n" -#~ "It also creates a new reporting:\n" -#~ " * Burn-down chart\n" -#~ "\n" -#~ "The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n" -#~ "tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n" -#~ "include tasks from scrum projects.\n" -#~ "\n" -#~ "More information on the methodology:\n" -#~ " * http://controlchaos.com\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul implementeaza toate conceptele definite de metodologia " -#~ "managementului proiectelor scrum pentru companiile IT. " -#~ "=============================================================================" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ " * Proiect cu sprint-uri, detinatorul produsului, maestru scrum\n" -#~ " * Sprint-uri cu verificari, intalniri zilnice, feedback-uri\n" -#~ " * Comanda neexecutata restanta produs\n" -#~ " * Sprint comanda neexecutata restanta\n" -#~ "\n" -#~ "Adauga niste concepte modulului de management al proiectului:\n" -#~ " * Plan de actiune pe termen mediu si pe termen lung\n" -#~ " * Solicitari clienti/functionale VS solicitari tehnice\n" -#~ "\n" -#~ "Creeaza de asemenea o raportare noua:\n" -#~ " * Grafic descendent\n" -#~ "\n" -#~ "Proiectele si sarcinile scrum pastreaza elemente de la proiectele si\n" -#~ "sarcinile reale, astfel ca puteti sa continuati sa lucrati la activitatile " -#~ "obisnuite care\n" -#~ "vor include de asemenea si sarcini din proiectele scrum.\n" -#~ "\n" -#~ "Mai multe informatii referitoare la metodologie gasiti la:\n" -#~ " * http://controlchaos.com\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " -#~ "new pads\n" -#~ "(by default, http://ietherpad.com/).\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Adauga asistenta marita pentru atasamentele (Ether)Pad in clientul web.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ " \n" -#~ "Permite companiei sa personalizeze instalarea Pad care trebuie folosita " -#~ "pentru conectarea pad-urilor\n" -#~ "noi (implicit, http://ietherpad.com/).\n" -#~ " " - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Data de inceput" - -#~ msgid "India - Accounting" -#~ msgstr "India - Contabilitate" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Incarcati o Traducere oficiala" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Ability to create employees evaluation.\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "An evaluation can be created by employee for subordinates,\n" -#~ "juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n" -#~ "in which various surveys can be created and it can be defined which\n" -#~ "level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n" -#~ "is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be " -#~ "viewed\n" -#~ "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Abilitatea de a crea evaluari ale angajatilor.\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "O evaluare poate fi creata de catre angajat pentru subordonati,\n" -#~ "subalterni precum si managerul lui. Evaluarea este efectuata pe baza unui " -#~ "plan\n" -#~ "in care pot fi create diverse sondaje, si poate fi definit\n" -#~ "nivelul ierarhiei angajatilor, iar evaluarea finala\n" -#~ "este realizata de catre manager. Fiecare evaluare completata de catre " -#~ "angajati poate fi vizualizata\n" -#~ "sub forma unui fisier pdf. Implementeaza un tablou de bord pentru Evaluarile " -#~ "mele curente\n" -#~ " " - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Creat(a)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module manages the records of artists, auction articles, buyers and " -#~ "sellers.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====\n" -#~ "\n" -#~ "It completely manages an auction such as managing bids,\n" -#~ "keeping track of the sold articles along with the paid\n" -#~ "and unpaid objects including delivery of the articles.\n" -#~ "\n" -#~ "The dashboard for auction includes:\n" -#~ " * Latest Objects (list)\n" -#~ " * Latest Deposits (list)\n" -#~ " * Objects Statistics (list)\n" -#~ " * Total Adjudications (graph)\n" -#~ " * Min/Adj/Max (graph)\n" -#~ " * Objects By Day (graph)\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul gestioneaza inregistrarile artistilor, articole de licitatie, " -#~ "cumparatori si vanzatori.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====\n" -#~ " \n" -#~ "Gestioneaza complet o licitatie, de la gestiunea preturilor licitate,\n" -#~ "tinerea evidentei articolelor vandute pana la obiectele\n" -#~ "platite si neplatite, inclusiv livrarea articolelor.\n" -#~ "\n" -#~ "Tabloul de bord pentru licitatie include:\n" -#~ " * Obiecte Recente (lista)\n" -#~ " * Depozite Recente (lista)\n" -#~ " * Statistica Obiecte (lista)\n" -#~ " * Total Adjudecari (grafic)\n" -#~ " * Min/Adj/Max (grafic)\n" -#~ " * Obiecte dupa Zi (grafic)\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "For your existing user base, the removal of the cleartext\n" -#~ "passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n" -#~ "\n" -#~ "All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n" -#~ "hash, preventing anyone from reading the original password in\n" -#~ "the database.\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module it won't be possible to recover a\n" -#~ "forgotten password for your users, the only solution is for an\n" -#~ "admin to set a new password.\n" -#~ "\n" -#~ "Security Warning\n" -#~ "++++++++++++++++\n" -#~ "Installing this module does not mean you can ignore other security " -#~ "measures,\n" -#~ "as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -#~ "are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -#~ "It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -#~ "contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -#~ "by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -#~ "backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Interation with LDAP authentication\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n" -#~ "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -#~ "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Inlocuieste parolele textelor in clar din baza de date cu un cod hash sigur\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "Pentru baza utilizatorului existent, stergerea parolelor\n" -#~ "textelor in clar are loc imediat ce instalati base_crypt.\n" -#~ "\n" -#~ "Toate parolele vor fi inlocuite cu un cod hash sigur, criptografic,\n" -#~ "care impiedica citirea parolei originale din\n" -#~ "baza de date.\n" -#~ "\n" -#~ "Dupa instalarea acestui modul, nu va fi posibila recuperarea\n" -#~ "unei parole uitate de utilizatorii dumneavoastra, singura solutie fiind ca\n" -#~ "admin sa configureze o parola noua.\n" -#~ "\n" -#~ "Avertizare de Securitate\n" -#~ "++++++++++++++++\n" -#~ "Instalarea acestui modul nu inseamna ca puteti ignora alte masuri de " -#~ "siguranta,\n" -#~ "pentru ca parola este inca transmisa necriptata in retea, doar daca nu " -#~ "cumva\n" -#~ "folositi un protocol sigur precum XML-RPCS sau HTTPS.\n" -#~ "De asemenea, nu protejeaza restul continutului bazei de date, care poate\n" -#~ "sa contina date foarte importante. Masurile adecvate de siguranta trebuie sa " -#~ "fie implementate\n" -#~ "de catre administratorul sistemului in toate zonele, cum ar fi: protectia " -#~ "bazei de date prin\n" -#~ "crearea de copii de rezerva, fisiere ale sistemului, acces la distanta, " -#~ "acces la serverul fizic, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Interactiune cu autentificarea LDAP\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n" -#~ "Acest modul nu este in prezent compatibil cu modulul ``user_ldap`` si\n" -#~ "va dezactiva complet autentificarea LDAP daca este instalat in acelasi " -#~ "timp.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds state, date_start,date_stop in production order operation " -#~ "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "================================\n" -#~ "\n" -#~ "State: draft, confirm, done, cancel\n" -#~ "When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines " -#~ "to the according state\n" -#~ "\n" -#~ "Create menus:\n" -#~ " Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n" -#~ "\n" -#~ "Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n" -#~ "\n" -#~ "Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n" -#~ " * start (set state to confirm), set date_start\n" -#~ " * done (set state to done), set date_stop\n" -#~ " * set to draft (set state to draft)\n" -#~ " * cancel set state to cancel\n" -#~ "\n" -#~ "When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n" -#~ "become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n" -#~ "must become done.\n" -#~ "\n" -#~ "The field delay is the delay(stop date - start date).\n" -#~ "So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul adauga starea, data_de_inceput, data_de_sfarsit in liniile " -#~ "operationale ale ordinului de productie (in tabul \"Puncte de Lucru\"). " -#~ "=============================================================================" -#~ "================================\n" -#~ "\n" -#~ "Starea: ciorna, confirmat, efectuat, anulat\n" -#~ "Atunci cand ordinele de productie finalizate/confirmate, anulate seteaza " -#~ "toate liniile starii conform starii respective\n" -#~ " \n" -#~ "Creeaza meniurile:\n" -#~ " Productie > Productie > Ordin de Lucru\n" -#~ "\n" -#~ "Care este o vizualizare a liniilor \"Punctelor de Lucru\" din ordinul de " -#~ "productie.\n" -#~ "\n" -#~ "Adauga butoane in vizualizarea ordinului de productie sub tabul punct de " -#~ "lucru:\n" -#~ " * inceput (seteaza starea pe confirmat), seteaza data_de_inceput\n" -#~ " * efectuat (seteaza starea pe efectuat), seteaza data_de_sfarsit\n" -#~ " * seteaza pe ciorna (seteaza starea pe ciorna)\n" -#~ " * anuleaza starea seteaza starea pe anulat\n" -#~ "\n" -#~ "Atunci cand ordinul de productie devine \"gata de productie\", operatiunile " -#~ "trebuie\n" -#~ "sa devina 'confirmate'. Atunci cand ordinul de productie este finalizat, " -#~ "toate operatiunile\n" -#~ "trebuie sa devina 'efectuate'.\n" -#~ "\n" -#~ "Campul intarziere reprezinta intarzierea (data de sfarsit - data de " -#~ "inceput).\n" -#~ "Pentru ca noi sa putem compara intarzierea teoretica si intarzierea reala.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Our records indicate that the following payments are still due. If the " -#~ "amount\n" -#~ "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have " -#~ "any\n" -#~ "queries regarding your account, please contact us.\n" -#~ "Thank you in advance.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Inregistrarile noastre indica faptul ca urmatoarele plati sunt inca " -#~ "restante. Daca suma\n" -#~ "a fost deja platita, va rugam sa nu luati in considerare acest aviz. Totusi, " -#~ "daca aveti vreo\n" -#~ "nelamurire cu privire la contul dumneavoastra, va rugam sa ne contactati.\n" -#~ "Va multumim in avans.\n" - -#~ msgid "Generate Docs of Modules" -#~ msgstr "Generati Documentele Modulelor" - -#~ msgid "" -#~ "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n" -#~ " It allows any company or association to manage its financial " -#~ "accounting.\n" -#~ " Countries that use OHADA are the following:\n" -#~ " Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, " -#~ "Congo,\n" -#~ " Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n" -#~ " Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, " -#~ "Chad, Togo.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Acest modul implementeaza planul de conturi pentru zona OHADA.\n" -#~ " Permite oricarei companii sau asociatii sa isi gestionezecontabilitatea " -#~ "financiara.\n" -#~ " Tarile care folosesc OHADA sunt urmatoarele:\n" -#~ " Benin, Burkina Faso, Camerun, Republica Centralafricana, Comore, Congo,\n" -#~ " Coasta de Fildes, Gabon, Guineea, Guineea Bissau,\n" -#~ " Guineea Ecuatoriala, Mali, Niger, Republica Democrata Congo, Senegal, " -#~ "Ciad, Togo.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n" -#~ "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n" -#~ "upload the report using the same wizard.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul este folosit impreuna cu Aplicatia OpenERP OpenOffice.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ " \n" -#~ "Acest modul adauga wizard-uri pentru a Importa/Exporta rapoarte .sxw pe\n" -#~ "care le puteti modifica in OpenOffice. Odata modificate, puteti\n" -#~ "incarca rapoartele folosind acelasi wizard.\n" - -#~ msgid "Rule definition (domain filter)" -#~ msgstr "Definire regula (filtru domeniu)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a full-featured calendar system.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports:\n" -#~ " - Calendar of events\n" -#~ " - Alerts (create requests)\n" -#~ " - Recurring events\n" -#~ " - Invitations to people\n" -#~ "\n" -#~ "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acesta este un sistem calendar configurat complet.\n" -#~ "========================================\n" -#~ " \n" -#~ "Accepta:\n" -#~ " - Calendarul evenimentelor\n" -#~ " - Alerte (creeaza solicitari)\n" -#~ " - Evenimente recurente\n" -#~ " - Invitatii catre persoane\n" -#~ "\n" -#~ "Daca trebuie sa va gestionati intalnirile, trebuie sa instalati modulul " -#~ "MRC.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Adăugati un widget pentru Utilizator" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Provides a common EDI platform that other Applications can use\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n" -#~ "documents between different systems, and provides generic\n" -#~ "mechanisms to import and export them.\n" -#~ "\n" -#~ "More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n" -#~ "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ofera o platforma comuna EDI pe care o poti folosi si alte Aplicatii\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ " \n" -#~ "OpenERP specifica un format general EDI pentru schimbul de documente\n" -#~ "de afaceri intre diferite sisteme, si ofera mecanismele\n" -#~ "generice pentru importarea si exportarea lor.\n" -#~ "\n" -#~ "Mai multe detalii despre formatul EDI al lui OpenERP puteti gasi in\n" -#~ "documentatia tehnica OpenERP la adresa http://doc.openerp.com\n" -#~ " " - -#~ msgid "User - Own Leads Only" -#~ msgstr "Utilizatori - doar pistele proprii" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Republica Democrata Congo" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" -#~ " * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka " -#~ "hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" -#~ " * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka " -#~ "hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Adaugati antetul RML" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web kanban view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Vizualizare kanban OpenERP Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Time Tracking" -#~ msgstr "Tineti evidenta orelor" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Indica daca modelul acestui obiect este doar in memorie, adica nu continua " -#~ "(osv.osv_memorie)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Adds support for authentication by LDAP server.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "This module allows users to login with their LDAP username and\n" -#~ "password, and will automatically create OpenERP users for them\n" -#~ "on the fly.\n" -#~ "\n" -#~ "**Note**: This module only work on servers who have Python's\n" -#~ "``ldap`` module installed.\n" -#~ "\n" -#~ "Configuration\n" -#~ "+++++++++++++\n" -#~ "After installing this module, you need to configure the LDAP\n" -#~ "parameters in the Configuration tab of the Company details.\n" -#~ "Different companies may have different LDAP servers, as long\n" -#~ "as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n" -#~ "OpenERP, even across multiple companies).\n" -#~ "\n" -#~ "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n" -#~ "that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n" -#~ "empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n" -#~ "anonymous authentication for users, it is only for the master\n" -#~ "LDAP account that is used to verify if a user exists before\n" -#~ "attempting to authenticate it.\n" -#~ "\n" -#~ "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n" -#~ "servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n" -#~ "configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n" -#~ "ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n" -#~ "\n" -#~ "Security Considerations\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++\n" -#~ "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n" -#~ "the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n" -#~ "authenticated. No duplication of the password occurs, and\n" -#~ "passwords are managed in one place only.\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n" -#~ "any change of password should be conducted by other means\n" -#~ "in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n" -#~ "\n" -#~ "It is also possible to have local OpenERP users in the\n" -#~ "database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n" -#~ "account is one obvious example).\n" -#~ "\n" -#~ "Here is how it works:\n" -#~ "\n" -#~ " * The system first attempts to authenticate users against\n" -#~ " the local OpenERP database ;\n" -#~ " * if this authentication fails (for example because the\n" -#~ " user has no local password), the system then attempts\n" -#~ " to authenticate against LDAP ;\n" -#~ "\n" -#~ "As LDAP users have blank passwords by default in the local\n" -#~ "OpenERP database (which means no access), the first step\n" -#~ "always fails and the LDAP server is queried to do the\n" -#~ "authentication.\n" -#~ "\n" -#~ "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n" -#~ "LDAP server is encrypted.\n" -#~ "\n" -#~ "User Template\n" -#~ "+++++++++++++\n" -#~ "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n" -#~ "select a *User Template*. If set, this user will be used as\n" -#~ "template to create the local users whenever someone authenticates\n" -#~ "for the first time via LDAP authentication.\n" -#~ "This allows pre-setting the default groups and menus of the\n" -#~ "first-time users.\n" -#~ "\n" -#~ "**Warning**: if you set a password for the user template,\n" -#~ "this password will be assigned as local password for each new\n" -#~ "LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n" -#~ "users (until manually changed). You usually do not want this.\n" -#~ "One easy way to setup a template user is to login once with\n" -#~ "a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n" -#~ "same login (and a blank password), then rename this new user\n" -#~ "to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n" -#~ "groups the way you want.\n" -#~ "\n" -#~ "Interaction with base_crypt\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++++++\n" -#~ "The base_crypt module is not compatible with this module, and\n" -#~ "will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Adauga asistenta pentru autentificare de serverul LDAP.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "Acest modul permite utilizatorilor sa se logheze cu numele de utilizator si\n" -#~ "parola lor LDAP, si va crea automat utilizatori OpenERP pentru ei\n" -#~ "pe loc.\n" -#~ "\n" -#~ "**Nota**: Acest modul functioneaza doar pe servere care au instalat\n" -#~ "modulul ``ldap`` Python.\n" -#~ "\n" -#~ "Configurare\n" -#~ "+++++++++++++\n" -#~ "Dupa ce instalati acest modul, trebuie sa configurati parametrii\n" -#~ "LDAP in tabul Configurare a detaliilor Companiei.\n" -#~ "Companii diferite pot sa aiba servere LDAP diferite, atata\n" -#~ "timp cat au nume de utilizatori unice (numele de utilizatori trebuie sa fie " -#~ "unice in\n" -#~ "OpenERP, chiar si in cadrul companiilor multiple).\n" -#~ "\n" -#~ "Este acceptata si legatura anonima LDAP (pentru serverele LDAP\n" -#~ "care permit acest lucru), lasand pur si simplu utiliaztorul si parola LDAP\n" -#~ "necompletate in configurarea LDAP. Acest lucru **nu** permite\n" -#~ "autentificarea anonima pentru utilizatori, este doar pentru contul " -#~ "principal\n" -#~ "LDAP care este utilizat pentru a verifica daca un utilizator exista inainte\n" -#~ "de a incerca sa il autentifice.\n" -#~ "\n" -#~ "Asigurarea sigurantei conexiunii cu STARTTLS este disponibila pentru " -#~ "serverele\n" -#~ "LDAP care o accepta, activand optiunea TLS din configurarea LDAP.\n" -#~ "\n" -#~ "Pentru mai multe optiuni in ceea ce priveste configurarea setarii LDAP, " -#~ "mergeti la\n" -#~ "ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n" -#~ " \n" -#~ "Consideratii de securitate\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++\n" -#~ "Parolele utilizatorilor LDAP nu sunt niciodata pastrate in baza de date " -#~ "OpenERP,\n" -#~ "iar serverului LDAP i se cere de fiecare data sa faca autentificarea\n" -#~ "unui utilizator. Nu are loc nicio cipiere a parolei, iar\n" -#~ "parolele sunt gestionate doar intr-un singur loc.\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP nu gestioneaza schimbari de parola in LDAP, prin urmare\n" -#~ "orice modificare a parolei trebuie sa fie efectuata pe alte cai\n" -#~ "direct in directorul LDAP (pentru utilizatorii LDAP).\n" -#~ "\n" -#~ "De asemenea, este posibil sa existe utilizatori locali OpenERP in\n" -#~ "baza de date impreuna cu utilizatori LDAP autentificat (contul \n" -#~ "Administrator este un exemplu evident).\n" -#~ "\n" -#~ "Iata cum functioneaza:\n" -#~ "\n" -#~ " * Mai intai sistemul incearca sa autentifice utilizatorii din\n" -#~ " baza de date locala OpenERP;\n" -#~ " * daca aceasta autentificare nu reuseste (de exemplu pentru ca\n" -#~ " utilizatorul nu are o parola locala), sistemul incearca apoi\n" -#~ " autentificarea LDAP ;\n" -#~ "\n" -#~ "Deoarece utilizatorii LDAP au implicit parole necompletate in baza\n" -#~ "locala OpenERP (ceea ce inseamna niciun acces), primul pas\n" -#~ "esueaza intotdeauna, iar serverului LDAP i se cere sa faca\n" -#~ "autentificarea.\n" -#~ " \n" -#~ "Activarea STARTTLS asigura criptarea cererii de autentificare a\n" -#~ "serverului LDAP.\n" -#~ "\n" -#~ "Sablon Utilizator\n" -#~ "+++++++++++++\n" -#~ "In configurarea LDAP din formularul Companiei, este posibila\n" -#~ "selectarea unui *Sablon Utilizator*. Daca este setat, acest utilizator va fi " -#~ "folosit ca\n" -#~ "sablon pentru a crea utilizatori locali ori de cate ori cineva se " -#~ "autentifica\n" -#~ "pentru prima data prin intermediul autentificarii LDAP.\n" -#~ "Acest lucru permite pre-setarea grupurilor si meniurilor implicite ale\n" -#~ "noilor utiliaztori.\n" -#~ "\n" -#~ "**Avertizare**: daca setati o parola pentru utilizatorul sablon,\n" -#~ "aceasta parola va fi atribuita ca parola locala fiecarui utilizator\n" -#~ "nou LDAP, in realitate configurand o *parola principala* pentru acesti\n" -#~ "utilizatori (pana cand este schimbata manual). De obicei, acest lucru nu " -#~ "este de dorit.\n" -#~ "Un pas usor pentru setarea unui utilizator sablon este sa va logati odata " -#~ "cu\n" -#~ "un utilizator valid LDAP, sa lasati OpenERP sa creeze un utilizator local " -#~ "necompletat cu\n" -#~ "acelasi nume de autentificare (si o parola necompletata), apoi sa redenumiti " -#~ "acest utilizator nou\n" -#~ "cu un nume de utilizator care nu exista in LDAP, si sa ii configurati\n" -#~ "grupurile asa cum doriti.\n" -#~ "\n" -#~ "Interactiune cu modulul base_crypt\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++++++\n" -#~ "Modulul base_crypt nu este compatibil cu acest modul, si\n" -#~ "va dezactiva autentificarea LDAP daca este instalat in acelasi timp.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Trimiteti E-mail" - -#~ msgid "User - All Leads" -#~ msgstr "Utilizator - Toate Pistele" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Inregistrati" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n" -#~ "==================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "If you install this module, you will not have to run the regular " -#~ "procurement\n" -#~ "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n" -#~ "scheduler, or for example let it run daily.)\n" -#~ "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n" -#~ "cases entail a small performance impact.\n" -#~ "\n" -#~ "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n" -#~ "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n" -#~ "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul permite calcularea La Fix a ordinelor de aprovizionare.\n" -#~ "==================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Daca instalati acest modul, nu va trebui sa mai rulati programarea obisnuita " -#~ "a\n" -#~ "aprovizionarii (dar inca trebuie sa rulati programarea regulii punctului " -#~ "minim\n" -#~ "al comenzii, sau puteti sa o lasati sa ruleze zilnic).\n" -#~ "Toate ordinele de aprovizionare vor fi procesate imediat, ceea ce poate " -#~ "duce,\n" -#~ "in unele cazuri, la un impact mic al performantei.\n" -#~ "\n" -#~ "De asemenea, poate creste stocul d-voastra deoarece unele produse sunt " -#~ "rezervate cat\n" -#~ "mai curand posibil, iar limita temporara a programarii nu mai este luata in " -#~ "considerare.\n" -#~ "In acest caz, nu mai puteti folosi prioritatile la diferite ridicari.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Set Bank Accounts" -#~ msgstr "Setati Conturile Bancare" - -#~ msgid "Current User" -#~ msgstr "Utilizatorul Actual" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Acest wizard va detecta termenii noi de tradus in aplicatie, astfel incat sa " -#~ "puteti apoi sa adaugati traduceri manual sau sa efectuati un export complet " -#~ "(drept sablon pentru un exemplu nou de limba)." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Swiss localisation :\n" -#~ " - DTA generation for a lot of payment types\n" -#~ " - BVR management (number generation, report, etc..)\n" -#~ " - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n" -#~ " - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -#~ "\n" -#~ "You can also add ZIP and bank completion with:\n" -#~ " - l10n_ch_zip\n" -#~ " - l10n_ch_bank\n" -#~ " \n" -#~ " Author: Camptocamp SA\n" -#~ " Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -#~ "\n" -#~ "------------------------------------------------------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par " -#~ "Camptocamp. Cette nouvelle version\n" -#~ "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA " -#~ "(pour les banques, le système postal est en développement)\n" -#~ "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n" -#~ "De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques " -#~ "Suisses(adresse, swift et clearing).\n" -#~ "\n" -#~ "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -#~ " - l10n_ch_zip\n" -#~ " - l10n_ch_bank\n" -#~ " \n" -#~ " Auteur: Camptocamp SA\n" -#~ " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -#~ "\n" -#~ "--------------------------------------------------------------------------\n" -#~ "TODO :\n" -#~ "- Implement bvr import partial reconciliation\n" -#~ "- Replace wizard by osv_memory when possible\n" -#~ "- Add mising HELP\n" -#~ "- Finish code comment\n" -#~ "- Improve demo data\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Localizarea elvetiana :\n" -#~ " - Genereaa DTA pentru un lot de tipuri de plati\n" -#~ " - Managementul BVR (numar generare, raport, etc..)\n" -#~ " - Miscarea importului cont din fisierul bancar (precum v11 etc..)\n" -#~ " - Simplifica modul in care gestionati extrasul de cont pentru reconciliere\n" -#~ "\n" -#~ "De asemenea, puteti adauga CODUL POSTAL si finalizarea bancara cu:\n" -#~ " - l10n_ch_zip\n" -#~ " - l10n_ch_bank\n" -#~ " \n" -#~ " Autor: Camptocamp SA\n" -#~ " Sponsori: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl si Prisme Solutions Informatique SA\n" -#~ "\n" -#~ "------------------------------------------------------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par " -#~ "Camptocamp. Cette nouvelle version\n" -#~ "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA " -#~ "(pour les banques, le système postal est en développement)\n" -#~ "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n" -#~ "De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques " -#~ "Suisses(adresse, swift et clearing).\n" -#~ "\n" -#~ "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -#~ " - l10n_ch_zip\n" -#~ " - l10n_ch_bank\n" -#~ " \n" -#~ " Auteur: Camptocamp SA\n" -#~ " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -#~ "\n" -#~ "--------------------------------------------------------------------------\n" -#~ "DE EFECTUAT :\n" -#~ "- Implementarea reconcilierii importului partial bvr\n" -#~ "- Inlocuirea wizardului cu osv_memorie cand este posibil\n" -#~ " - Adaugarea AJUTORULUI lipsa\n" -#~ " - Finalizarea observatiei codului\n" -#~ " - Imbunatatirea datelor demo\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "Contractul de garantie al editorului a fost inregistrat cu succes!" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Panoramic" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Defines the following chart of account templates:\n" -#~ " * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n" -#~ " * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium " -#~ "companies.\n" -#~ "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n" -#~ "* Defines tax code templates.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n" -#~ "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Planuri de Conturi spaniole (PGCE 2008).\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "*Defineste urmatoarele sabloane de planuri de conturi:\n" -#~ " * Planul de Conturi General Spaniol 2008.\n" -#~ " * Planul de Conturi General Spaniol 2008 pentru companiile mici si " -#~ "mijlocii.\n" -#~ "*Defineste sabloane pentru TVA vanzari si achizitii.\n" -#~ "*Defineste sabloanele pentru codul fiscal.\n" -#~ "\n" -#~ "Nota: Trebuie sa instalati modulul l10n_ES_account_balance_report " -#~ "(l10n_ES_raport_sold_cont)\n" -#~ "pentru raportarea contabila anuala (sold, profit & pierderi).\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The aim of this module is to check the quality of other modules.\n" -#~ "================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n" -#~ "evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n" -#~ "standards, the speed efficiency...\n" -#~ "\n" -#~ "This module also provides generic framework to define your own quality " -#~ "test.\n" -#~ "For further info, coders may take a look into base_module_quality\\" -#~ "README.txt\n" -#~ "\n" -#~ "WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n" -#~ "using it, otherwise it may crash.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Scopul acestui modul este de a verifica calitatea altor module.\n" -#~ "================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Defineste un wizard in lista cu module din OpenERP, ceea ce va permite sa\n" -#~ "le evaluati dupa diferite criterii precum: respectarea standardelor de " -#~ "codare\n" -#~ "OpenERP, eficienta vitezei...\n" -#~ "\n" -#~ "Acest modul ofera de asemenea un cadru generic pentru definirea propriului " -#~ "test al calitatii.\n" -#~ "Pentru mai multe informatii, programatorii pot merge la base_module_quality\\" -#~ "README.txt\n" -#~ "\n" -#~ "AVERTIZARE: Acest modul nu poate functiona ca fisier ZIP, trebuie sa il " -#~ "dezarhivati inainte\n" -#~ "de a-l folosi, altfel se poate prabusi.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials " -#~ "to production orders.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ "One example of usage of this module is to manage production made by your\n" -#~ "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n" -#~ "which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n" -#~ "supplier in the routing of the assembly operation.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul permite un proces intermediar de ridicare pentru a furniza " -#~ "materia prima pentru ordinele de productie.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ "Un exemplu de utilizare a acestui modul este gestionarea productiei " -#~ "efectuata de catre\n" -#~ "furnizorii dumneavoastra (sub-contractare). Pentru a reusi acest lucru, " -#~ "setati produsul asamblat\n" -#~ "care este subcontractat pe \"Fara Ridicare Automata\" si introduceti " -#~ "locatia\n" -#~ "furnizorului in rutarea operatiunii de asamblare.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "The default language used in the graphical user interface, when translations " -#~ "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " -#~ "Translation' wizard available from the 'Administration' menu." -#~ msgstr "" -#~ "Limba implicita folosita in interfata grafica a utilizatorului, atunci cand " -#~ "traducerile sunt disponibile. Pentru a adauga o limba noua, puteti utiliza " -#~ "wizardul 'Incarca o Traducere Oficiala' disponibil in meniul 'Administrare'." - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "Telefon: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n" -#~ "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic " -#~ "plans.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modulul de baza pentru gestionarea distribuirii analitice si a ordinelor de " -#~ "achizitie.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Permite utilizatorului sa mentina mai multe planuri de analiza. Acestea va " -#~ "permit sa\n" -#~ "impartiti o linie dintr-un ordin de achizitie furnizor in mai multe conturi " -#~ "si planuri analitice.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, " -#~ "resources allocation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "Features\n" -#~ "--------\n" -#~ " * Manage Big project.\n" -#~ " * Define various Phases of Project.\n" -#~ " * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the " -#~ "phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n" -#~ " If no project given then all the draft,open and pending state phases " -#~ "will be taken.\n" -#~ " * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on " -#~ "project.phase. It takes the project as argument and computes all the " -#~ "open,draft and pending tasks.\n" -#~ " * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open " -#~ "state are scheduled with taking the phase's start date\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modulul de management al Proiectului pe Termen lung care tine evidenta " -#~ "planificarii, programarii, alocarii resurselor.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "Caracteristici\n" -#~ "--------\n" -#~ " * Gestioneaza Proiectul mare.\n" -#~ " * Defineste diverse Faze ale Proiectului.\n" -#~ " * Calculeaza Programarea Etapelor: Calculeaza data de inceput si data de " -#~ "sfarsit a etapelor care sunt in starea ciorna, deschisa si in asteptare a " -#~ "proiectului dat.\n" -#~ " Daca nu este dat niciun proiect, atunci vor fi luate in considerare " -#~ "toate starile etapelor ciorna, deschisa si in asteptare. Ia proiectul ca " -#~ "argument si calculeaza toate sarcinile deschise, ciorne sau in asteptare.\n" -#~ " * Programeaza Sarcinile: Toate sarcinile care sunt in starea ciorna, in " -#~ "asteptare si deschisa sunt programate luand in considerare data de inceput a " -#~ "etapei\n" -#~ " " - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Raspundeti" - -#~ msgid "web calendar" -#~ msgstr "calendar web" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "Obiectele de tipul osv_memory nu suporta reguli !" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Track different dates on products and production lots.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Following dates can be tracked:\n" -#~ " - end of life\n" -#~ " - best before date\n" -#~ " - removal date\n" -#~ " - alert date\n" -#~ "\n" -#~ "Used, for example, in food industries." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Tine evidenta diferitelor date despre produse si loturi de produse.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Pot fi urmarite urmatoarele date:\n" -#~ " - sfarsitul valabilitatii\n" -#~ " - a se consuma de preferinta inainte de\n" -#~ " - data eliminarii\n" -#~ " - data alertei\n" -#~ "\n" -#~ "Folosit, de exemplu, in industriile alimentare." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web process view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Vizualizarea procesului OpenERP Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Check writing" -#~ msgstr "Verificati scrisul" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to\n" -#~ " * order all the lines of a sales order\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul furnizeaza caracteristici pentru a imbunatati formatul Comenzii " -#~ "de Vanzare.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Va da posibilitatea de a\n" -#~ " * ordona toate liniile unei comenzi de vanzare\n" -#~ " * adauga titluri, linii cu observatii, linii cu subtotalul\n" -#~ " * traseaza linii orizontale si introduce intreruperi de pagina\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Address Information" -#~ msgstr "Informatii Adresa" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Belgian Payroll Rules\n" -#~ "=====================\n" -#~ "\n" -#~ " * Employee Details\n" -#~ " * Employee Contracts\n" -#~ " * Passport based Contract\n" -#~ " * Allowances / Deductions\n" -#~ " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" -#~ " * Employee Payslip\n" -#~ " * Monthly Payroll Register\n" -#~ " * Integrated with Holiday Management\n" -#~ " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Regulile de salarizare belgiene\n" -#~ "=====================\n" -#~ "\n" -#~ " * Detalii Angajat\n" -#~ " * Contracte Angajat\n" -#~ " * Contract pe baza Pasaportului\n" -#~ " * Indemnizatii / Deduceri\n" -#~ " * Permite configurarea Salariului de Baza / Brut / Net\n" -#~ " * Fluturasul de salariu al angajatului\n" -#~ " * Registru de Salarizare Lunara\n" -#~ " * Integrat cu Managementul Concediilor\n" -#~ " * Majorare Salariu, ONSS, Retinere Impozit, Pensie alimentara, ...\n" -#~ " " - -#~ msgid "Live Chat Support" -#~ msgstr "Asistenta pentru Discutiile online" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web dashboard view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Vizualizare tablou de bord OpenERP Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Informatii suplimentare" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module shows the basic processes involved in the selected modules and " -#~ "in the sequence they occur.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n" -#~ "e.g product/process/product_process_xml\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul prezinta procesele de baza implicate in modulele selectate si in " -#~ "ordinea in care au loc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Nota: Acesta se aplica modulelor care contin modulename_process_xml\n" -#~ "de ex. produs/proces/proces_produs_xml\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Trimiteti" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Sfaturi meniu" - -#~ msgid "Followup Management" -#~ msgstr "Tineti evidenta Gestiunii" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acesta este modulul pentru gestionarea planului de conturi pentru Franta in " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Credite: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Salvati acest document intr-un fisier .tgz. Aceasta arhiva contine fisiere " -#~ "%s UTF-8 si poate fi incarcata in launchpad." - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Antet/Subsol intern" - -#~ msgid "eMail Gateway for CRM Claim" -#~ msgstr "email Gateway pentru Solicitari MRC" - -#~ msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents." -#~ msgstr "" -#~ "Apare implicit in coltul din partea dreapta sus a documentelor dumneavoastra " -#~ "tiparite." - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Bifati aceasta casuta daca partenerul este un furnizor. Daca nu bifati, " -#~ "personalul care se opcupa de achizitii nu il vor vedea atunci cand " -#~ "inregistreaza o comanda de achizitii." - -#~ msgid "Allow users to login through OpenID." -#~ msgstr "Permite utilizatorilor sa se conecteze prin OpenID." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create any statistic report on several objects.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's an SQL query builder and browser\n" -#~ "for end-users.\n" -#~ "\n" -#~ "After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n" -#~ "the Administration / Customization / Reporting menu.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul va permite sa creati orice rapoarte statistice pentru mai multe " -#~ "obiecte.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Este un creator de intrebari SQL si browser\n" -#~ "pentru utilizatorii finali.\n" -#~ "\n" -#~ "Dupa instalarea modulului, adauga un meniu pentru a defini un raport " -#~ "personalizat in\n" -#~ "meniul Administrare / Personalizare / Raportare.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet " -#~ "de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes " -#~ "de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre " -#~ "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet " -#~ "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acesta este modulul de baza pentru gestionarea planului de conturi pentru " -#~ "Maroc.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Acest modul incarca modelul planului de conturi marocan standard si " -#~ "genereaza situatii contabile in cadrul normelor marocane (bilant, CPC " -#~ "(conturile de venituri si de cheltuieli), soldul general pe 6 coloane, " -#~ "Registrul cumulativ ...). Integrarea contabila a fost validata cu ajutorul " -#~ "Cabinetului de expertiza contabila Seddik in al treilea trimestru din 2010" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web calendar view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Vizualizare calendar OpenERP Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Report Designer" -#~ msgstr "Creator Raport" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Aplicati pentru Creare" - -#~ msgid "Miscellaneous Tools" -#~ msgstr "Unelte diverse" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Products support variants, different pricing methods, suppliers\n" -#~ "information, make to stock/order, different unit of measures,\n" -#~ "packaging and properties.\n" -#~ "\n" -#~ "Pricelists support:\n" -#~ " * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n" -#~ " * Compute price based on different criteria:\n" -#~ " * Other pricelist,\n" -#~ " * Cost price,\n" -#~ " * List price,\n" -#~ " * Supplier price, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Pricelists preferences by product and/or partners.\n" -#~ "\n" -#~ "Print product labels with barcode.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acesta este modulul de baza pentru gestionarea produselor si a listelor de " -#~ "preturi in OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Produsele accepta variante, diferite metode de stabilire a pretului, " -#~ "informatii\n" -#~ "furnizori, efectuare pe stoc/la comanda, diferite unitati de masura,\n" -#~ "ambalaje si proprietati.\n" -#~ "\n" -#~ "Listele de preturi accepta:\n" -#~ " * Reduceri pe niveluri multiple (dupa produse, categorie, cantitati)\n" -#~ " * Calculeaza pretul pe baza unor criterii diferite:\n" -#~ " * Alte liste de preturi,\n" -#~ " * Pretul de cost,\n" -#~ " * Pretul de lista,\n" -#~ " * Pretul furnizorului, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Creeaza preferinte in ceea ce priveste listele de preturi dupa produs si/sau " -#~ "parteneri.\n" -#~ "\n" -#~ "Tipareste etichetele produselor cu coduri de bare.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Auction Houses" -#~ msgstr "Case de licitatii" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "Campul '%s' nu poate fi sters !" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Activeaza asistenta discutiilor in direct pentru aceia care au un contract " -#~ "de mentenanta.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Adauga butonul \"Asistenta\" in antet de unde puteti accesa Asistenta " -#~ "OpenERP.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web core module.\n" -#~ " This module provides the core of the OpenERP web client.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Modulul nucleu OpenERP Web.\n" -#~ " Acest modul furnizeaza nucleul clientului web OpenERP.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Republica Slovaca" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n" -#~ "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor " -#~ "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n" -#~ "\n" -#~ "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " -#~ "genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n" -#~ "waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing " -#~ "weer mag aftrekken.\n" -#~ "\n" -#~ "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor " -#~ "\"Accounting\" aangeroepen.\n" -#~ " * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook " -#~ "het Nederlandse grootboekschema bevind.\n" -#~ "\n" -#~ " * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw " -#~ "bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel " -#~ "cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en " -#~ "de currency om Journalen te creeren.\n" -#~ "\n" -#~ "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit " -#~ "4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " -#~ "verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult " -#~ "met \"nullen\"\n" -#~ "\n" -#~ " * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via " -#~ "Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial " -#~ "Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acesta este modulul pentru managementl Planului de conturi pentru Olanda in " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Cititi changelog in file __openerp__.py pentru informatii despre versiune.\n" -#~ "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor " -#~ "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n" -#~ "\n" -#~ "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " -#~ "genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n" -#~ "waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing " -#~ "weer mag aftrekken.\n" -#~ "\n" -#~ "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor " -#~ "\"Accounting\" aangeroepen.\n" -#~ " * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook " -#~ "het Nederlandse grootboekschema bevind.\n" -#~ "\n" -#~ " * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw " -#~ "bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel " -#~ "cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en " -#~ "de currency om Journalen te creeren.\n" -#~ "\n" -#~ "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit " -#~ "4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " -#~ "verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult " -#~ "met \"nullen\"\n" -#~ "\n" -#~ " * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via " -#~ "Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial " -#~ "Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n" -#~ "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n" -#~ "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n" -#~ "and decide on their status as they evolve.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul furnizeaza Managementul Problemelor/Erorilor din Proiect.\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP va permite sa gestionati problemele cu care v-ati putea confrunta " -#~ "intr-un proiect,\n" -#~ "cum ar fi erori de sistem, plangeri clienti sau defectari materiale. O\n" -#~ "vizualizare a listei ii permite managerului sa verifice rapid problemele, sa " -#~ "le aloce\n" -#~ "si sa le decida statusul pe masura ce avanseaza.\n" -#~ " " - -#~ msgid "web" -#~ msgstr "Internet" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Cautati Contactul" - -#~ msgid "Share Calendar using CalDAV" -#~ msgstr "Partajati Calendarul folosind CalDAV" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Email Templating (simplified version of the original Power Email by " -#~ "Openlabs)\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document " -#~ "(Sale\n" -#~ "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body " -#~ "(HTML and\n" -#~ "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print " -#~ "and\n" -#~ "attach a report.\n" -#~ "\n" -#~ "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the " -#~ "document\n" -#~ "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's " -#~ "country\n" -#~ "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute " -#~ "is\n" -#~ "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n" -#~ "inclusion of these dynamic values.\n" -#~ "\n" -#~ "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the " -#~ "sidebar\n" -#~ "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n" -#~ "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n" -#~ "reviewing and adapting the contents, if needed.\n" -#~ "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when " -#~ "called\n" -#~ "for multiple documents at once.\n" -#~ "\n" -#~ "These email templates are also at the heart of the marketing campaign " -#~ "system\n" -#~ "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate " -#~ "larger\n" -#~ "campaigns on any OpenERP document.\n" -#~ "\n" -#~ "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n" -#~ "Openlabs was kept\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sablon E-mail (versiunea simplificata a lui Power Email original de la " -#~ "Openlabs)\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Va permite sa proiectati sabloane complete de e-mail-uri referitoare la " -#~ "orice document OpenERP (Comenzi de\n" -#~ "Vanzare, Facturi si asa mai departe), incluzand expeditorul, destinatarul, " -#~ "subiectul, continutul (HTML si\n" -#~ "Text). De asemenea, puteti atasa fisiere automat sabloanelor d-voastra, sau " -#~ "puteti tipari si\n" -#~ "atasa un raport.\n" -#~ "\n" -#~ "Pentru utilizare avansata, sabloanele pot include atribute dianmice ale " -#~ "documentului\n" -#~ "la care se refera. De exemplu, puteti folosi numele unei tari a " -#~ "Partenerului\n" -#~ "atunci cand ii scrieti, oferind de asemenea un default sigur in cazul in " -#~ "care atributul nu\n" -#~ "este definit. Fiecare sablon contine un asistent incorporat pentru a ajuta " -#~ "cu\n" -#~ "includerea acestor valori dinamice.\n" -#~ "\n" -#~ "Daca activati optiunea, un asistent de compunere va apare in bara laterala\n" -#~ "a documentelor OpenERP carora li se aplica sablonul (de ex. Facturi).\n" -#~ "Acesta serveste ca o modalitate rapida de a trimite un e-mail nou pe baza " -#~ "sablonului, dupa\n" -#~ "ce i- ati verificat si adaptat continutul, daca este necesar.\n" -#~ "Acest asistent de compunere va atrage de asemenea dupa sine un sistem de " -#~ "trimitere de e-mail-uri in masa atunci cand\n" -#~ "trebuie sa creeze documente multiple odata.\n" -#~ "\n" -#~ "Aceste sabloane de e-mail se afla in centrul sistemului campaniilor de " -#~ "marketing\n" -#~ "(vedeti aplicatia ``campanie_de_marketing``), daca trebuie sa automatizati " -#~ "campanii\n" -#~ "mai mari in orice document OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Nota tehnica: a fost pastrat doar sistemul de sabloane al lui Power Email " -#~ "original de la\n" -#~ "Openlabs\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements a timesheet system.\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Each employee can encode and track their time spent on the different " -#~ "projects.\n" -#~ "A project is an analytic account and the time spent on a project generates " -#~ "costs on\n" -#~ "the analytic account.\n" -#~ "\n" -#~ "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n" -#~ "\n" -#~ "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n" -#~ "to set up a management by affair.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul implementeaza un sistem al fiselor de pontaj.\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Fiecare angajat poate sa inregistreze si sa tina evidenta timpului petrecut " -#~ "cu diferite proiecte.\n" -#~ "Un proiect este un cont analitic, iar timpul petrecut cu un proiect " -#~ "genereaza costuri in\n" -#~ "contul analitic.\n" -#~ "\n" -#~ "Sunt furnizate modalitati de raportare a timpului si a evidentei " -#~ "angajatilor.\n" -#~ "\n" -#~ "Este integrat complet cu modulul contabilitatii costurilor. Va permite sa\n" -#~ "setati o gestionare a afacerii.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "Putei accesa toate informatiile referitoare la furnizorii dumneavoastra din " -#~ "formularul furnizorilor: date contabile, istoricul e-mail-urilor, intalniri, " -#~ "achizitii, etc. Puteti sa debifati butonul filtru 'Furnizori' pentru a cauta " -#~ "toti partenerii dumneavoastra, inclusiv clienti si potentiali clienti ." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This system enables a group of people to intelligently and efficiently " -#~ "manage\n" -#~ "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n" -#~ "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n" -#~ "assignment, resolution and notification.\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -#~ "and\n" -#~ "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -#~ "trigger\n" -#~ "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise " -#~ "rules.\n" -#~ "\n" -#~ "The greatest thing about this system is that users don't need to do " -#~ "anything\n" -#~ "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n" -#~ "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n" -#~ "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the " -#~ "right\n" -#~ "place.\n" -#~ "\n" -#~ "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n" -#~ "between mails and OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a dashboard for CRM that includes:\n" -#~ " * Opportunities by Categories (graph)\n" -#~ " * Opportunities by Stage (graph)\n" -#~ " * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Managementul general OpenERP al Relatiei cu Clientii.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Acest sistem activeaza un grup de persoane pentru a gestiona in mod " -#~ "inteligent si eficient\n" -#~ "piste, oportunitati, intalniri, apeluri telefonice, etc.\n" -#~ "Gestioneaza sarcini cheie, precum comunicarea, identificarea, " -#~ "prioritizarea,\n" -#~ "alocarea, rezolutia si instiintarea.\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP se asigura ca toate cazurile sunt urmarite cu succes de catre " -#~ "utilizatori, clienti si\n" -#~ "furnizori. Poate sa trimita automat memento-uri, sa avanseze solicitarea, sa " -#~ "declanseze\n" -#~ "metode specifice si multe alte actiuni bazate pe propriile d-voastra reguli " -#~ "ale companiei.\n" -#~ "\n" -#~ "Cel mai bun lucru despre acest sistem este faptul ca utilizatorii nu trebuie " -#~ "sa faca nimic\n" -#~ "special. Ei pot pur si simplu sa trimita un e-mail la programul informatic " -#~ "care tine evidenta cererilor. OpenERP va avea\n" -#~ "grija sa le multumeasca pentru mesajul lor, directionandu-l automat\n" -#~ "personalului potrivit, si se va asigura ca toata corespondenta viitoare va " -#~ "ajunge in\n" -#~ "locul potrivit.\n" -#~ "\n" -#~ "Modulul MRC are un e-mail gateway pentru interfata de sincronizare\n" -#~ "dintre e-mail-uri si OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Creeaza un tablou d ebord pentru MRC, care include:\n" -#~ " * Oportunitati dupa Categorii (grafic)\n" -#~ " * Oportunitati dupa Etapa (grafic)\n" -#~ " * Venitul Estimat dupa Etapa si Utilizator (grafic)\n" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Ziua din saptamana (0:luni): %(ziua din saptamana)s" - -#~ msgid "In-Project Messaging System" -#~ msgstr "Sistemul de Mesaje in Proiect" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web test suite.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Set teste OpenERP Web.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Change Color" -#~ msgstr "Schimbati culoarea" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns " -#~ "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n" -#~ " * Design marketing campaigns like workflows, including email templates " -#~ "to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n" -#~ " * Define input segments that will select the items that should enter the " -#~ "campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n" -#~ " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or " -#~ "accelerated, and fine-tune it\n" -#~ " * You may also start the real campaign in manual mode, where each action " -#~ "requires manual validation\n" -#~ " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the " -#~ "campaign does everything fully automatically.\n" -#~ "\n" -#~ "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the " -#~ "parameters, input segments, workflow, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo " -#~ "module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM " -#~ "Leads.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul furnizeaza automatizarea pistelor prin campanii de marketing " -#~ "(campaniile pot fi de fapt definite pentru orice resursa, nu doar Piste " -#~ "MRC). =======================================================================" -#~ "==================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Campaniile sunt dinamice si cu canale multiple. Procesul este dupa cum " -#~ "urmeaza:\n" -#~ " * Proiectarea campaniior de marketing precum fluxurile de lucru, " -#~ "incluzand sabloanele e-mail-urilor care vor fi trimise, rapoartele de " -#~ "tiparit si de trimis prin e-mail, actiunile personalizate, etc.\n" -#~ " * Definirea segmentelor de intrare care vor selecta elementele ce " -#~ "trebuie sa intre in campanie (de ex. piste din anumite tari, etc.)\n" -#~ " * Rulati-va campania pe modul simulare pentru a o testa in timp real sau " -#~ "accelerat, si a o regla\n" -#~ " * Puteti de asemenea sa porniti campania reala in modul manual, unde " -#~ "fiecare actiune necesita validare manuala\n" -#~ " * In cele din urma, lansati-va campania live, si vedeti statisticile pe " -#~ "masura ce campania face totul complet automat.\n" -#~ "\n" -#~ "In timp ce campania ruleaza, d-voastra puteti sa ii reglati parametrii, " -#~ "segmentele de intrare, fluxul de lucru, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Nota: Daca aveti nevoie de date demo, puteti instala modulul " -#~ "marketing_campaign_crm_demo, dar acesta va instala si aplicatia CRM deoarece " -#~ "depinde de Pistele CRM.\n" -#~ " " - -#~ msgid "In modules" -#~ msgstr "In module" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "" -#~ "ID eronat pentru selectarea inregistrarii, s-a primit %r, s-a asteaptat o " -#~ "integrala." - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Cautati Widget" - -#~ msgid "eMail Gateway for Project Issues" -#~ msgstr "eMail Gateway pentru Problemele Proiectului" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Pagina principala Widget-uri" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Common base for tools modules.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. " -#~ "are accessible if installed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Baza comuna pentru modulele instrumente.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Creeaza link-ul meniului pentru Instrumente unde aveti acces la instrumente " -#~ "precum sondaje, pranz, idei, etc. daca sunt instalate.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having " -#~ "the display on footer checkbox set." -#~ msgstr "" -#~ "Acest camp este calculat automat pe baza conturilor bancare definite, avand " -#~ "setata afisarea in casuta de la subsol." - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "Trimiteti un SMS" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create a new module without any development.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It records all operations on objects during the recording session and\n" -#~ "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n" -#~ "the OpenERP client.\n" -#~ "\n" -#~ "This version works for creating and updating existing records. It " -#~ "recomputes\n" -#~ "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n" -#~ "It also support workflows and demo/update data.\n" -#~ "\n" -#~ "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n" -#~ "for custom configurations and demo/testing data.\n" -#~ "\n" -#~ "How to use it:\n" -#~ "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a " -#~ "Module wizard.\n" -#~ "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record " -#~ "module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul va permite sa creati un modul nou fara nici o dezvoltare.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Inregistreaza toate operatiunile din obiecte in timpul sesiunii de " -#~ "inregistrare si\n" -#~ "produce un modul .ZIP. Astfel, d-voastra puteti crea propriul modul direct " -#~ "din\n" -#~ "clientul OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Aceasta versiune functioneaza in cazul crearii si actualizarii " -#~ "inregistrarilor existente. Recalculeaza\n" -#~ "dependentele si conecteaza toate tipurile de widget-uri (many2one, " -#~ "many2many, ...).\n" -#~ "De asemenea, accepta fluxuri de lucru si date demo/actualizate.\n" -#~ "\n" -#~ "Acest modul ar trebui sa va ajute sa creati cu usurinta module care pot fi " -#~ "refolosite si publicate\n" -#~ "pentru configurari personalizate si date demo/de testare.\n" -#~ "\n" -#~ "Cum se foloseste:\n" -#~ "Rulati wizard-ul Administrare/Personalizare/Creare Modul/Export " -#~ "Personalizari ca Modul.\n" -#~ "Selectati criteriile legate de data si ora ale inregistrarii si obiectele " -#~ "care vor fi inregistrate si modulul Inregistreaza.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to produce several products from one production " -#~ "order.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can configure sub-products in the bill of material.\n" -#~ "\n" -#~ "Without this module:\n" -#~ " A + B + C -> D\n" -#~ "\n" -#~ "With this module:\n" -#~ " A + B + C -> D + E\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Acest modul va permite sa produceti mai multe produse dintr-un singur ordin " -#~ "de productie.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Puteti configura sub-produse in lista de materiale.\n" -#~ "\n" -#~ "Fara acest modul:\n" -#~ " A + B + C -> D\n" -#~ "\n" -#~ "Cu acest modul:\n" -#~ " A + B + C -> D + E\n" -#~ " " diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ru.po b/openerp/addons/base/i18n/ru.po index fe6bcfdc94d..93451001bcd 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ru.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ru.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Russian translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-05 09:43+0000\n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-26 09:26+0000\n" "Last-Translator: Denis Karataev \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -24,24 +25,28 @@ msgid "" "================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Модуль для проверки написания и проверки печати.\n" +"================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.sh msgid "Saint Helena" -msgstr "Остров Святой Елены" +msgstr "Остров Св. Елены" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Other Configuration" -msgstr "Другие настройки" +msgstr "Прочие настройки" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "DateTime" -msgstr "DateTime" +msgstr "Дата и время" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -65,7 +70,7 @@ msgstr "Предложение, заказ продажи, доставка и #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "No gap" -msgstr "Неразрывно" +msgstr "Без пропусков" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -94,13 +99,13 @@ msgstr "Сенсорный интерфейс для магазинов" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll msgid "Indian Payroll" -msgstr "" +msgstr "Индийская платежная ведомость" #. module: base #: help:ir.cron,model:0 msgid "" "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." -msgstr "Имя модели, метод которого будет вызван. Например \"res.partner\"" +msgstr "Имя модели, метод которой будет вызван. Например \"res.partner\"" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -122,6 +127,17 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"Модуль который добавляет производителей и характеристики на форму продукта.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Теперь вы можете определить следующее для продукта:\n" +"-----------------------------------------------\n" +" * Производитель\n" +" * Наименование продукта у производителя\n" +" * Код продукта у производителя\n" +" * Характеристики продукта\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 @@ -158,7 +174,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "Ссылка" +msgstr "Обозначение" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba @@ -173,7 +189,7 @@ msgstr "Окно назначения" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "Главный путь к файлу отчета" +msgstr "Путь к главному файлу отчёта" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans @@ -194,43 +210,27 @@ msgid "" "revenue\n" "reports." msgstr "" +"\n" +"Генерируйте Счета из Затрат, Записей расписания.\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Модуль для генерации счетов основанных на издержках (человеческие ресурсы, " +"затраты, ...).\n" +"\n" +"Можно определять прайс-листы в аналитическом счете, делать некоторые " +"теоретические отчеты \n" +"о доходах." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Внимание!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" "Измените их в коде Python, желательно при помощи стороннего дополнения!" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Ошибка ограничения целостности" @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "Переименование разбросанного поля \"%s\" запрещено" @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "создан." @@ -343,31 +343,14 @@ msgstr "Компания для сохранения текущей записи msgid "Max. Size" msgstr "Макс. размер" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to " "'form' only" msgstr "" - -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Имя контакта" +"Идентификатор записи в базе данных для открытия в виде формы, когда " +"``view_mode`` установлено только в 'form'" #. module: base #: help:ir.values,key2:0 @@ -431,9 +414,17 @@ msgid "" "invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping " "line.\n" msgstr "" +"\n" +"Позволяет вам добавлять способы доставки в заказы продаж и комплектовочные " +"листы.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"Вы можете определить вашего собственного перевозчика и таблицы стоимости " +"доставки. Когда счета создаются из комплектовочного листа, OpenERP может " +"добавлять и подсчитывать стоимость доставки.\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -470,6 +461,7 @@ msgstr "Автоматические правила действий" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Владелец" @@ -510,7 +502,7 @@ msgstr "" "форматов, отображаемых при редактировании языка." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -535,7 +527,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.relation,name:0 msgid "Relation Name" -msgstr "" +msgstr "Название связи" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -568,7 +560,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нидерландские Антиллы" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -608,9 +600,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Исходный вид" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Идеи" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -635,26 +627,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Боснийский / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -665,9 +637,25 @@ msgstr "" "точно такое же название вложения, появится предыдущий отчёт." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Ангола" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -744,14 +732,12 @@ msgstr "" "умолчанию: {})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Мастера" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "Web логотип" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Названия пользовательских полей должны начинаться с 'x_' !" @@ -759,7 +745,7 @@ msgstr "Названия пользовательских полей должн #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx msgid "Mexico - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Мексика - Учет" #. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 @@ -807,6 +793,32 @@ msgid "" "module named account_voucher.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Бухгалтерский учет и управление финансами.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Финансовый и бухгалтерский модуль включает в себя:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * Основы бухучета\n" +" * Затраты/аналитический учет\n" +" * Учет третьей стороны\n" +" * Управление налогами\n" +" * Бюджеты\n" +" * Выставление счетов клиентам и поставщиками\n" +" * Банковские выписки\n" +" * Процесс сверки с партнерами\n" +"\n" +"Создает информационную панель для бухгалтеров, включающую в себя:\n" +"--------------------------------------------------\n" +" * Список счетов клиентам на утверждение\n" +" * Анализ компании\n" +" * График остатка денежных средств\n" +"\n" +"Процессы такие как ведение главной бухгалтерской книги выполнены через " +"объявленные финансовые журналы (записи движения группируются по журналам) " +"для конкретного финансового года и для подготовки ваучеров есть модуль " +"account_voucher.\n" +" " #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -815,17 +827,21 @@ msgid "Model Description" msgstr "Описание модели" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Меню для маркетинга.\n" +"====================\n" +"\n" +"Содержит установщик для модулей относящихся к маркетингу.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -836,6 +852,11 @@ msgid "" "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web LinkedIn модуль.\n" +"============================\n" +"Этот модуль предоставляет интеграцию LinkedIn с OpenERP.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -854,11 +875,21 @@ msgstr "Выражение триггера" msgid "Jordan" msgstr "Иордания" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Следующая запланированная дата выполнения для данной работы." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -877,7 +908,7 @@ msgstr "Автоматические действия" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro msgid "Romania - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Румыния - Учет" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings @@ -993,13 +1024,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Укажите имя поля, где ID записи ссылается на операцию записи. Если это поле " -"пусто, оно должно ссылаться на активный ID объекта." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Папуа Новая Гвинея" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1017,7 +1044,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Параметры электронной почты" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' не кажется правильной датой для поля '%%(field)s'" @@ -1037,6 +1064,7 @@ msgstr "Зимбабве" msgid "" "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints." msgstr "" +"Тип ограничения: `f` для внешнего ключа, `u` для остальных ограничений." #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -1066,16 +1094,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Испанский (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Моб. тел." #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1184,9 +1205,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1202,12 +1252,17 @@ msgstr "" "группы." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "Модель документа" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "Изменение пароля пользователя." + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1234,7 +1289,54 @@ msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1264,7 +1366,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "Право доступа на удаление" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Проверка соединения завершилась неудачно!" @@ -1296,14 +1398,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Южная Корея" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Переходы состояний" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "Запись №%d из %s не найдена, нельзя скопировать !" @@ -1391,6 +1491,8 @@ msgid "" " for uploading to OpenERP's translation " "platform," msgstr "" +"TGZ формат: это сжатый архив содержащий PO файл, непосредственно пригодный\n" +" для загрузки в платформу переводов OpenERP," #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1417,7 +1519,7 @@ msgstr "Тесты" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save as Attachment Prefix" -msgstr "" +msgstr "Сохранить как префикс вложения" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -1441,7 +1543,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалловы Острова" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Изменение модели поля запрещено!" @@ -1454,7 +1556,7 @@ msgstr "Гаити" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll msgid "French Payroll" -msgstr "" +msgstr "Французская платежная ведомость" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 @@ -1463,7 +1565,7 @@ msgid "Search" msgstr "Найти" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1482,7 +1584,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Материнское приложение" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Мастера" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Операция отменена" @@ -1575,6 +1684,12 @@ msgid "" "=============\n" " " msgstr "" +"\n" +"Этот модуль добавляет меню претензий и функций для вашего портала, если " +"претензии и портал установленны.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form @@ -1614,7 +1729,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Нет языка с кодом \"%s\"" @@ -1735,7 +1864,7 @@ msgid "On Create" msgstr "При создании" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1745,11 +1874,6 @@ msgstr "" "точки! Они используются для ссылки на данные в других модулях, например, " "module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "Предложения, заказы продаж, счета" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1787,6 +1911,10 @@ msgid "" "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets " "automatically to Done." msgstr "" +"Вручную: запускаемый вручную.\n" +"Автоматически: Работает каждый раз когда в системе изменилась конфигурация.\n" +"Запустить вручную один раз: после того как было запущено вручную, это " +"устанавливается автоматически в Выполнено." #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 @@ -1824,7 +1952,7 @@ msgstr "Действия сервера" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Люксембург - Учет" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp @@ -1832,7 +1960,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Восточный Тимор" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1872,11 +2000,14 @@ msgid "" "It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user " "rights to the Demo user. \n" msgstr "" - -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "Вложенный ID" +"\n" +"Права доступа к учету\n" +"========================\n" +"Предоставляет администратору доступ ко всем функциям учета таким как записи " +"журнала и план счетов.\n" +"\n" +"Назначает права управляющего и пользователя администратору, и только права " +"пользователя демо пользователю. \n" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -1895,10 +2026,12 @@ msgstr "" "автоматического создания комплектовочных ведомостей и т.д." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" +"Неизвестное значение '%s' для логического поля '%%(поле)я' принимая во " +"внимание '%s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl @@ -1908,7 +2041,7 @@ msgstr "Нидерланды" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event msgid "Portal Event" -msgstr "" +msgstr "Событие Портала" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 @@ -1936,6 +2069,11 @@ msgstr "Автомобиль, лизинг, страховка, затраты" msgid "Read Access" msgstr "Доступ на чтение" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "Прикреплено к идентификатору записи" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -2014,16 +2152,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "Создание задач по заказу на продажу" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "Этот столбец содержит данные модуля и не может быть удален!" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Вложенная модель" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2078,7 +2211,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Формула" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Невозможно удалить суперпользователя!" @@ -2102,11 +2235,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (копия)" @@ -2118,7 +2251,6 @@ msgstr "Шаблон плана счетов" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Тип адреса" @@ -2156,11 +2288,6 @@ msgstr "Полный путь" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "Следующий шаг зависит от формата файла:" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Идеи" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2239,7 +2366,7 @@ msgstr "Логотип" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Коста Рика - Учет" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -2301,6 +2428,11 @@ msgstr "Количество обновленных модулей" msgid "Method" msgstr "Метод" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "Шифрование пароля" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2334,13 +2466,18 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" "Не найдено записей для %(field_type)s '%(value)s' в поле '%%(field)s'" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "Новый пароль" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2390,6 +2527,15 @@ msgstr "Белиз" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Добавлять ли корпоративный заголовок RML" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2443,7 +2589,7 @@ msgstr "" "«форма», «дерево», «календарь» и т.д. (По умолчанию: дерево, форма)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "Документ был изменен с момента вашего последнего просмотра (%s:%d)" @@ -2513,6 +2659,9 @@ msgid "" "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a " "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view" msgstr "" +"Тип вида: Тип дерева для использования в качестве вида дерева, установите в " +"'дерево' для иерархического древовидного отображения, или 'форма' для " +"обычного отображения в виде списка" #. module: base #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 @@ -2536,7 +2685,6 @@ msgstr "Сан-Томе и Принсипи" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Счет" @@ -2583,11 +2731,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "Девиз компании" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2713,9 +2856,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Лимит по умолчанию для вида списка" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Папуа Новая Гвинея" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2796,7 +2950,7 @@ msgstr "" "======================================================\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "Найдено несколько полей '%%(field)s' (%d найдено)" @@ -2855,6 +3009,19 @@ msgstr "Соответствия полей" msgid "Export Translations" msgstr "Экспорт переводов" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2863,7 +3030,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Руководитель" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "Извините, вы не можете получить доступ к этому документу." @@ -2949,7 +3116,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Унаследованный" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "да" @@ -2979,7 +3146,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' не является целым числом для поля '%%(field)s'" @@ -3046,22 +3213,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "Интеграция с LinkedIn" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Неверная архитектура объекта" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Ошибка !" @@ -3159,12 +3326,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Ошибка ! Нельзя создать рекурсивные компании." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "Девиз компании" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3183,19 +3350,31 @@ msgstr "" "статистическим отчетам ." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Этот модуль обслуживает в OpenERP план счетов и налогов для Польши.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -3203,7 +3382,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "Хранилище параметров" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Невозможно обновить модуль '%s'. Он не установлен." @@ -3254,34 +3433,6 @@ msgstr "Конфигурационные параметры:" msgid "Invalid arguments" msgstr "Неправильные параметры" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3320,7 +3471,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "Отсутствует документ(ы)" @@ -3332,6 +3483,34 @@ msgstr "Отсутствует документ(ы)" msgid "Bank Account Type" msgstr "Тип банковского счета" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3370,7 +3549,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Сигнал (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3409,7 +3588,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Управление доступом" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3439,32 +3618,6 @@ msgstr "Головная компания" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Файл значка для Web (наведение)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3484,9 +3637,13 @@ msgstr "" "Если Вы используете формулу, используйте выражения языка Python с переменной " "'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Ошибка ! Нельзя создать рекурсивные компании." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Дата рождения" @@ -3502,7 +3659,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Производители товаров" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "Режим SMTP-over-SSL недоступен" @@ -3612,7 +3769,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Мальта" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3694,6 +3851,13 @@ msgid "" "easily\n" "keep track and order all your purchase orders.\n" msgstr "" +"\n" +"Этот модуль позволяет управлять запросами на закупку.\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"Когда запрос на закупку создан, вы можете сохранить связанные \n" +"требования. Этот новый объект перестроит и позволит вам легко\n" +"отслеживать и сортировать все заказы закупки.\n" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_host:0 @@ -3804,7 +3968,6 @@ msgstr "Отчетность" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -3817,13 +3980,18 @@ msgstr "" "ресурсов" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Обнаружена рекурсия." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Ошибка рекурсии в зависимостях модулей!" @@ -3883,9 +4051,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Урду / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Доступ запрещён" @@ -3896,7 +4065,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Название компании" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3917,14 +4086,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (устаревший - используйте Отчет)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "Код языка перевода должен быть в списке известных языков" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Ограничение доступа" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Сен-Пьер и Микелон" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3946,6 +4138,17 @@ msgid "" "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Это полноценная система календаря.\n" +"==================================\n" +"\n" +"Поддерживает:\n" +"-------------\n" +" - Календарь событий\n" +" - Повторяющиеся события\n" +"\n" +"Если вам нужно управлять вашими встречами, вы должны установить модуль CRM.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.je @@ -3953,17 +4156,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "Джерси" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Анонимный доступ к OpenERP.\n" -"===========================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4011,19 +4206,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Формат листа" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -4043,10 +4226,10 @@ msgid "Nauru" msgstr "Науру" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" -msgstr "" +msgstr "Рег" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property @@ -4088,7 +4271,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "Шлюз эл.почты" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4109,9 +4292,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Технические данные" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4167,13 +4384,18 @@ msgstr "Табель по проблемам" msgid "Ltd" msgstr "ООО" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "Запуск остальных действий" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "Штрих-код 13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Неверная Архитектура!" @@ -4189,9 +4411,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Совместный доступ к любым документам" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "Кандидаты, предложения, телефонные звонки" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Требуется группа" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4201,7 +4423,7 @@ msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it msgid "Italy - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Италия - Учет" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4252,33 +4474,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Языки" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Искл. ИЛИ" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4347,7 +4546,7 @@ msgstr "res.config" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl msgid "Poland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Польша - Учет" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -4363,7 +4562,6 @@ msgstr "Ограничение" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -4438,6 +4636,11 @@ msgstr "" "которого высший приоритет. Приоритет по умолчанию - 10 (меньше номер = выше " "приоритет)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "Предложения, заказы продаж, счета" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4501,9 +4704,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "Значение по умолчанию или ссылка на действие" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Суринам" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4583,6 +4793,22 @@ msgstr "Загрузить перевод" msgid "Installed Version" msgstr "Установленная версия" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4609,6 +4835,43 @@ msgstr "" "это поле пустое, OpenERP вычислит видимость на основе прав на просмотр " "связанных объектов." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4638,6 +4901,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Вид" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "нет" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4715,12 +4984,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4729,13 +4992,12 @@ msgstr "Палестинская территория, оккупированн #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Швейцария - Учет" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Индекс" @@ -4746,13 +5008,18 @@ msgstr "Индекс" msgid "Author" msgstr "Автор" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Установить как дело" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Подходящий формат даты и времени." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4799,6 +5066,8 @@ msgstr "Направление" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Виды" @@ -4814,7 +5083,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP сервер" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "Вы пытаетесь удалить модуль, который установлен или будет установлен" @@ -4882,7 +5151,7 @@ msgstr "Закупка" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)" -msgstr "" +msgstr "Португальский (BR) / Português (BR)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin @@ -4892,7 +5161,7 @@ msgstr "ir.needaction_mixin" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "This file was generated using the universal" -msgstr "" +msgstr "Этот файл был сгенерирован используя универсальный" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 @@ -4910,7 +5179,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "Интеграция Google Docs" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "Объект базы данных, к которому относится это вложение" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "имя" @@ -4998,7 +5272,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Настройка системы выполнена" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Произошла ошибка при проверке поля(ей) %s: %s" @@ -5126,6 +5400,11 @@ msgstr "Маврикий" msgid "Full Access" msgstr "Полный доступ" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5136,10 +5415,10 @@ msgstr "Права доступа" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese / Português" -msgstr "" +msgstr "Португальский / Português" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "Изменение системы хранения для поля \"%s\" не допускается." @@ -5150,7 +5429,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "Только если этот банковский счет принадлежит вашей компании" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "Неизвестное суб-поле '%s'" @@ -5182,6 +5461,17 @@ msgstr "Сенегал" msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5257,6 +5547,10 @@ msgid "" "================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Openerp Web API.\n" +"================\n" +"\n" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -5345,7 +5639,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Имя владельца счета" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "Нельзя переименовать столбец в %s, потому что он уже существует !" @@ -5361,16 +5655,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Десятичный разделитель" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "Отсутствие требуемого значения для поля '%s'." -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "res.partner.address" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5417,9 +5706,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "Дополнительная модель, в основном используется для needactions." #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Автор" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Название модуля должно быть уникальным !" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5453,6 +5743,14 @@ msgid "" "wizard if the delivery is to be invoiced.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Мастер счетов для доставки.\n" +"===========================\n" +"\n" +"Когда вы отправляете или доставляете товары, этот модуль автоматически " +"запускает мастер\n" +"выставления счета если на доставку должен быть выставлен счет.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -5482,15 +5780,6 @@ msgstr "Венесуэла" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5506,6 +5795,11 @@ msgstr "Мастер настройки ланчей" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "Производственные заказы, ведомость материалов, маршрутизация" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Название вложения" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5589,6 +5883,12 @@ msgstr "Казахстан" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - номер дня недели [0(воскресенье),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Название объекта" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5846,7 +6146,7 @@ msgid "title" msgstr "Обращение" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "истина" @@ -5903,6 +6203,15 @@ msgstr "Продукция" msgid "User-defined Defaults" msgstr "Значения по умолчанию, определённые пользователем" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5993,6 +6302,12 @@ msgid "" "Allows users to create custom dashboard.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Позволяет пользователю создать произвольную информационную панель.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"Позволяет пользователю создать произвольную информационную панель.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act @@ -6020,13 +6335,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Тип банка" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Название группы не может начинаться с \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "Приложения" @@ -6046,7 +6363,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Гуджарати / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -6057,7 +6374,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll msgid "Belgium - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Бельгия - Платежная ведомость" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -6081,10 +6398,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Без категории" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Название объекта" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "Телефон:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6120,6 +6436,11 @@ msgstr "" "проверяет имя нажатой кнопки. Если сигнал имеет значение NULL — кнопка для " "подтверждения перехода не требуется." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Исходный вид" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6128,9 +6449,13 @@ msgid "" "========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web вид канбан.\n" +"=======================\n" +"\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' не является числом для поля '%%(field)s'" @@ -6148,26 +6473,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "Мои банки" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6300,11 +6605,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "Переустановить пароль" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6316,8 +6616,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "Приращение не должны быть равным нулю." @@ -6390,6 +6690,13 @@ msgid "" "Price and Cost Price.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Этот модуль добавляет 'прибыль' в заказ продаж.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"Прибыль, определяется как разница между ценой единицы товара и его " +"себестоимостью.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 @@ -6426,9 +6733,12 @@ msgid "" "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave " "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system." msgstr "" +"пользователь сможет управлять собственными человеческими ресурсами (запросы " +"на отгулы, табель рабочего времени, ...), если он связан с работодателем в " +"этой системе." #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "Представление типа '%s' не определено для этой структуры!" @@ -6468,7 +6778,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Созданные меню" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6495,9 +6805,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Установить как дело" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6529,6 +6867,13 @@ msgstr "Кюрасао" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Текущий год без века: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "Параметры системы" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6581,10 +6926,10 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "Проведение аудита" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "Значение '%s' не найдено в поле выбора '%%(field)s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd @@ -6673,7 +7018,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Израиль" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "Не могут дублировать конфигурацию !" @@ -6691,24 +7036,7 @@ msgstr "Иногда называемый БИК или Swift." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in msgid "Indian - Accounting" -msgstr "" - -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Моб. тел." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" +msgstr "Индия - Учет" #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 @@ -6742,10 +7070,10 @@ msgstr "Отчет xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Модули" @@ -6775,6 +7103,12 @@ msgid "" "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web базовый модуль.\n" +"===========================\n" +"\n" +"Этот модуль предоставляет ядро клиента OpenERP Web.\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -6819,9 +7153,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Великобритания" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6844,8 +7178,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Организационные формы" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "Используйте формат '%s'" @@ -6880,7 +7214,7 @@ msgstr "Рабочие элементы" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Invalid Bank Account Type Name format." -msgstr "" +msgstr "Неверный формат типа имени банковского счета" #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -6893,7 +7227,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -6902,11 +7236,6 @@ msgstr "" "Вы не можете выполнить это действие. Создание новых записей не разрешено для " "этого объекта. Это объект для отчетов." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "Анонимный" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -7015,6 +7344,13 @@ msgstr "Файл модуля успешно импортирован !" msgid "Model Constraints" msgstr "Ограничения модели" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Переходы состояний" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -7112,7 +7448,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Область" @@ -7213,12 +7548,6 @@ msgstr "Полное название" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Название модуля должно быть уникальным !" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7262,6 +7591,7 @@ msgstr "На несколько док." #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7319,7 +7649,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "Безопасность Соединения" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Пожалуйста, укажите действие для запуска!" @@ -7327,7 +7657,7 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите действие для запус #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec msgid "Ecuador - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Эквадор - учет" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 @@ -7339,10 +7669,15 @@ msgstr "Название категории" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северные Марианские острова" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "Логин пользователя" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Гондурас - учет" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat @@ -7350,7 +7685,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Отчётность Intrastat" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7359,6 +7694,11 @@ msgstr "" "Пожалуйста, используйте Мастер изменения пароля (в настройках пользователя " "или в меню пользователя), чтобы изменить свой пароль." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7389,7 +7729,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Недостаточно полей для режима Календаря!" @@ -7437,7 +7777,6 @@ msgstr "Переход" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7457,30 +7796,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Подчиненные категории" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -7573,6 +7912,11 @@ msgstr "Определение правила (ограничение)" msgid "This Window" msgstr "Данное окно" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "Анонимный портал" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7628,7 +7972,7 @@ msgstr "Пароль" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim msgid "Portal Claim" -msgstr "" +msgstr "Портал претензий" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe @@ -7658,6 +8002,21 @@ msgstr "Поля" msgid "Employees" msgstr "Сотрудники" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7687,11 +8046,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "Проверка подключения" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Адреса" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7716,7 +8070,6 @@ msgstr "Варианты выбора" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Улица" @@ -7727,9 +8080,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Югославия" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Родитель справа" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7810,7 +8178,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Изменить мои предпочтения" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия" @@ -7897,21 +8265,26 @@ msgid "US Letter" msgstr "US Letter" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" -"\n" -"Меню для маркетинга.\n" -"====================\n" -"\n" -"Содержит установщик для модулей относящихся к маркетингу.\n" -" " +"

\n" +" Нажмите чтобы добавить контакт в вашу адресную книгу.\n" +"

\n" +" OpenERP помогает вам легко отслеживать всю активность " +"связанную с\n" +" клиентом: общение, историю деловых возможностей, \n" +" документы и т.д.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -7919,7 +8292,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Банковские счета организации" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7931,13 +8304,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "Пароль для SMTP авторизации (опционально)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "К сожалению, вы не можете изменять этот документ ." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7959,12 +8332,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Обычный банковский счёт" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Мастер" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "идентификатор базы данных" @@ -8146,7 +8520,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "Вакансии , подбор персонала , приложения, собеседования" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8178,14 +8552,6 @@ msgstr "Планшет по задачам" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Предупреждение!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8204,12 +8570,11 @@ msgstr "Финляндия" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts msgid "Web Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Web закладки" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8291,7 +8656,7 @@ msgstr "Кувейт" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup msgid "Payment Follow-up Management" -msgstr "" +msgstr "Управление напоминаниями о платежах" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 @@ -8329,7 +8694,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "Для полей выбора должны быть предоставлены варианты выбора!" @@ -8652,7 +9017,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Обновить список модулей" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8666,7 +9031,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "Эл. выставление счетов" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8681,7 +9046,7 @@ msgstr "" "пользователя)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "Значения \"%s\" для поля \"%s.%s\" нет в выборке" @@ -8696,6 +9061,17 @@ msgstr "Далее" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Тайский" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8735,7 +9111,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Мексика" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8763,15 +9139,15 @@ msgstr "" "автоматически удаляются из базы данных или нет)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "Отсутствие SMTP сервера" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Название вложения" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "Код языка перевода должен быть в списке известных языков" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8795,7 +9171,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Краткое название месяца." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "Извините, вы не можете удалить этот документ." @@ -8807,7 +9183,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Поставщик" @@ -8885,7 +9260,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Выделяемый" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "Кажется, все настроено правильно!" @@ -8913,8 +9288,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Повтор" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "UserError" @@ -8938,7 +9313,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -9087,7 +9462,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Реюньон (заморский регион Франции)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -9128,8 +9503,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломоновы Острова" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "Ошибка доступа" @@ -9203,7 +9578,7 @@ msgid "Prof." msgstr "Проф." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9220,7 +9595,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Украина" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9236,7 +9611,7 @@ msgstr "Ничего" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays msgid "Leave Management" -msgstr "" +msgstr "Управление отгулами/отпусками" #. module: base #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company @@ -9252,6 +9627,16 @@ msgid "" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," msgstr "" +"Уважаемые господа,\n" +"\n" +"Наши записи зафиксировали что некоторые платежи остаются неоплаченными. " +"Пожалуйста ознакомьтесь с подробностями ниже.\n" +"Если сумма уже была оплачена, пожалуйста проигнорируйте это оповещение. В " +"ином случае, пожалуйста перечислите нам всю сумму отображенную ниже.\n" +"Если у вас есть какие-либо замечания, пожалуйста свяжитесь с нами.\n" +"\n" +"Заранее благодарим за сотрудничество.\n" +"С наилучшими пожеланиями," #. module: base #: view:ir.module.category:0 @@ -9283,6 +9668,11 @@ msgstr "Этапы" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Фламандский (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Вьетнамский / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9381,9 +9771,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Пользовательские закладки" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Вьетнамский / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9411,13 +9801,13 @@ msgid "Models" msgstr "Модели" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "Базовый модуль нельзя удалить" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "Запись не может быть изменена прямо сейчас" @@ -9438,7 +9828,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "К сожалению, вы не можете создать такой документ." @@ -9486,7 +9876,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "При удалении" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Модель %s не существует !" @@ -9532,6 +9922,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9540,7 +9931,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "Неизвестный идентификатор базы данных '%s'" @@ -9559,6 +9950,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9594,7 +10022,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "внешний ID" @@ -9646,6 +10074,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - часы [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9694,23 +10127,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "Код валюты должен быть уникальным в компании!" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "Новый язык ( шаблон пустого перевода)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9756,7 +10177,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Срок годности товара" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Нажмите 'Продолжить' для настройки следующего модуля..." @@ -9824,7 +10245,7 @@ msgstr "Описание полей" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense msgid "Contracts Management: hr_expense link" -msgstr "" +msgstr "Управление контрактами: ссылка hr_expense" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -9855,6 +10276,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "Сохраненный файл" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9863,7 +10289,7 @@ msgstr "Использовать адрес компании" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests" -msgstr "" +msgstr "Праздники, отпуска, отгулы" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello @@ -10063,7 +10489,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "Маркетинговая кампания - Демонстрация" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -10074,13 +10500,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Ед. изм. интервала" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "Портал - запасы" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Тип" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Данный метод более не существует" @@ -10183,7 +10614,7 @@ msgstr "Содержание файла" #: view:ir.model.relation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu msgid "ManyToMany Relations" -msgstr "" +msgstr "Связи ManyToMany" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa @@ -10256,7 +10687,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "Для перевода" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "Смотри все возможные значения" @@ -10294,7 +10725,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.model.constraint,name:0 msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." -msgstr "" +msgstr "Ограничение PostgreSQL или имя внешнего ключа." + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "Нажмите, чтобы установить логотип Вашей компании." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10322,6 +10758,11 @@ msgstr "Добавить заголовок RML" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "Нижний колонтитул отображается в нижней части всех отчетов." +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "URL иконки" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10413,7 +10854,6 @@ msgstr "%m - номер месяца [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Город" @@ -10449,13 +10889,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Эстонский / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Укажите имя поля, где ID записи ссылается на операцию записи. Если это поле " +"пусто, оно должно ссылаться на активный ID объекта." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL версии 3 или позже" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10516,12 +10965,37 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." @@ -10530,7 +11004,7 @@ msgstr "" "что это ошибка." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10544,6 +11018,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Действие" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10562,7 +11038,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Родительская компания" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "Авторизация OpenID" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10576,13 +11057,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "ir.mail_server" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10674,6 +11148,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "Продаж и управление складом" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10748,6 +11242,11 @@ msgstr "Отметьте, если это компания, иначе част msgid "Sequences Type" msgstr "Тип нумерации" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "Мобильный:" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10767,7 +11266,7 @@ msgstr "Или" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br msgid "Brazilian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Бразилия - учет" #. module: base #: model:res.country,name:base.pk @@ -10816,9 +11315,9 @@ msgstr "" "Сначала сделайте его не активным." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "Доступ запрещён" @@ -10836,8 +11335,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Проблемы в конфигурации `Record Id` в серверном действии!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "ValidateError" @@ -10878,13 +11377,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Лаос" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Эл. почта" @@ -10895,7 +11393,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "Канцтовары" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "Модель ресурса" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10937,36 +11440,6 @@ msgstr "" " - uid: ID текущего пользователя\n" " - context: текущий контекст" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10989,6 +11462,11 @@ msgstr "Другой проприетарный" msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "рабочий процесс" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -11006,16 +11484,6 @@ msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" "Невозможно удалить язык, установленный как предпочитаемый пользователем!" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -11032,9 +11500,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Каскадом" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Требуется группа" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "Кандидаты, предложения, телефонные звонки" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -11061,11 +11529,6 @@ msgstr "Переведено" msgid "Default Company per Object" msgstr "Компании по умолчанию для объекта" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "Количество действий которые пользователь должен выполнить" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -11091,7 +11554,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Ограничение" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "Используйте '1 ' - да, и '0' для не" @@ -11107,12 +11570,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Название области" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" -msgstr "" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" +msgstr "Двоичный файл или URL" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "Неверный идентификатор базы данных '%s' для поля '%%(field)s'" @@ -11133,30 +11596,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -11176,7 +11619,7 @@ msgid "Shared" msgstr "Общие" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -11229,7 +11672,6 @@ msgstr "Двойное подтверждение по закупкам" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Улица (2-я строка)" @@ -11253,6 +11695,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11347,19 +11790,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "Связанный партнер" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Ошибка целостности" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "рабочий процесс" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "Размер поля никогда не может быть меньше 1 !" @@ -11401,22 +11853,6 @@ msgstr "Каталог работника" msgid "Arguments" msgstr "Аргументы" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11549,7 +11985,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Заказчик" @@ -11639,7 +12074,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "ir.fields.converter" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "Не удалось создать контакт без адреса электронной почты !" @@ -11689,9 +12124,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "Авторизация OpenID" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -11791,7 +12226,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "Доставка почты не удалось" @@ -11818,7 +12253,7 @@ msgid "Object" msgstr "Объект" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11907,7 +12342,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "Г-жа" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11922,7 +12357,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Ссылка на пользователя" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' не является правильной датой/временем для поля '%%(field)s'" @@ -11967,8 +12402,6 @@ msgstr "Описание" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11976,7 +12409,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Контрагент" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11990,7 +12423,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!" -msgstr "" +msgstr "Убедитесь в отсутствии ссылок на действие перед его удалением !" #. module: base #: model:res.country,name:base.tr @@ -12007,12 +12440,6 @@ msgstr "Фолклендские (Мальвинские) острова" msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Искл. ИЛИ" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -12121,9 +12548,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Выбор" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "URL иконки" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12159,7 +12588,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Тип действия" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12297,11 +12726,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Час 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Снимите флажок, чтобы скрыть контакт." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12318,7 +12742,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Неизвестный атрибут %s в %s " @@ -12341,7 +12765,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "не определен метод 'get'!" @@ -12382,16 +12806,16 @@ msgstr "Бронза" msgid "Payroll Accounting" msgstr "Учёт заработной платы" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Двоичный файл или внешний URL" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Сменить пароль" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Суринам" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12420,7 +12844,7 @@ msgstr "Мальдивы" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm msgid "Portal CRM" -msgstr "" +msgstr "Портал CRM" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 @@ -12438,91 +12862,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "Формат адреса" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"Формат разделителя должен иметь вид [,n] где 0 < n : начиная с разряда " -"единиц. -1 завершает разделение. Например, [3,2,-1] представит число 106500 " -"в виде 1,06,500; [1,2,-1] представит его в виде 106,50,0; [3] представит вид " -"106,500. В каждом случае ',' используется для разделения разрядов." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "Значения" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "Технические характеристики" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Окситанский (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12708,6 +13098,11 @@ msgstr "" "Помогает управлять инвентаризацией и основными складскими операциями : " "заказами доставки, получениями и т.д." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "Значения" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12724,7 +13119,7 @@ msgid "Body" msgstr "Содержимое" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "Проверка соединения удалось!" @@ -12775,7 +13170,7 @@ msgid "choose" msgstr "выбрать" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12952,16 +13347,18 @@ msgstr "Настройки" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Buyer" -msgstr "" +msgstr "Покупатель комплектующих" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" -"Вы подтверждаете удаление этого модуля ? Все данные, сохраненные модулем, " -"будут утеряны!" #. module: base #: help:ir.cron,function:0 @@ -12999,12 +13396,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -13020,7 +13418,6 @@ msgstr "Регистрация компании" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Прочее" @@ -13042,33 +13439,6 @@ msgstr "Технический" msgid "China" msgstr "Китай" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Этот модуль обслуживает в OpenERP план счетов и налогов для Польши.\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -13144,25 +13514,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Ангола" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -13190,6 +13544,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "ООО" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "Проверка согласованности учета" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -13226,6 +13600,7 @@ msgstr "Словенский / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "неизвестен" @@ -13293,6 +13668,11 @@ msgstr "Адресная книга" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13382,6 +13762,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "Проекты , Задачи" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13394,7 +13775,7 @@ msgid "Information" msgstr "Информация" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "ложь" @@ -13425,16 +13806,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Родитель справа" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Обновить список модулей" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13500,6 +13885,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "Поле osv_memory можно сравнивать только с помощью операторов = и !=." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "Факс:" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13518,7 +13908,7 @@ msgstr "Комплектование перед изготовлением" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad msgid "Sticky memos, Collaborative" -msgstr "" +msgstr "Заметки, совместная деятельность" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf @@ -13572,29 +13962,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "Внешний идентификатор" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13643,7 +14010,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Стоимость доставки" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13694,9 +14061,9 @@ msgstr "" "Деактивирует минимальный план счетов.\n" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "Шифрование пароля БД" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Ограничение доступа" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13944,10 +14311,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" -msgstr "нет" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -13973,63 +14345,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Конфигурация системы завершена" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" -msgstr "Параметры системы" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Острова Тёркс и Кайкос" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -14070,17 +14393,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -14118,7 +14430,7 @@ msgid "Low" msgstr "Низкий" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню." @@ -14200,11 +14512,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "Эль Сальвадор" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Телефон" @@ -14219,6 +14530,11 @@ msgstr "Меню доступа" msgid "Thailand" msgstr "Таиланд" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -14239,6 +14555,30 @@ msgstr "Гернси" msgid "Romanian / română" msgstr "Румынский / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -14277,41 +14617,6 @@ msgstr "Отношение объекта" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "Эл. счета и платежи" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14372,40 +14677,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "Применить для записи" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14503,6 +14776,21 @@ msgstr "Вид :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Автозагрузка вида" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14547,34 +14835,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Персидский / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14597,9 +14857,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "Не удовлетворенная зависимость !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "Для удаления модуля нужны права администратора" @@ -14610,7 +14870,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14640,7 +14930,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14685,7 +14975,7 @@ msgid "Access" msgstr "Доступ" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14718,11 +15008,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Факс" @@ -14738,8 +15027,6 @@ msgstr "Факс" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14854,7 +15141,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "Поле последовательности `%s` не найдено для поля распределения `%s`!" @@ -14866,7 +15153,6 @@ msgstr "Ямайка" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Цветовая палитра" @@ -14903,7 +15189,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14914,8 +15200,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -14941,11 +15227,6 @@ msgstr "Виргинские острова (Великобритания)" msgid "Parameters" msgstr "Параметры" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Сен-Пьер и Микелон" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -15037,7 +15318,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Страна" @@ -15108,9 +15388,17 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Испанский (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" -msgstr "Установка модуля" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +msgstr "" +"Формат разделителя должен иметь вид [,n] где 0 < n : начиная с разряда " +"единиц. -1 завершает разделение. Например, [3,2,-1] представит число 106500 " +"в виде 1,06,500; [1,2,-1] представит его в виде 106,50,0; [3] представит вид " +"106,500. В каждом случае ',' используется для разделения разрядов." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -15137,7 +15425,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Япония" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "Можно переименовать только одну колонку за один раз !" @@ -15198,6 +15486,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -15222,7 +15541,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Учтите, что эта операция может занять несколько минут." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -15261,6 +15580,12 @@ msgstr "Выполнение" msgid "Condition" msgstr "Условие" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -15315,6 +15640,15 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Хорватия" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" +"Вы подтверждаете удаление этого модуля ? Все данные, сохраненные модулем, " +"будут утеряны!" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -15339,6 +15673,11 @@ msgstr "Обновление системы" msgid "SXW Content" msgstr "Содержание SWX" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15355,7 +15694,7 @@ msgid "Gold" msgstr "Золотой" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15376,15 +15715,52 @@ msgstr "Сьерра-Леоне" msgid "General Information" msgstr "Общая информация" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "Полный ID" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Острова Тёркс и Кайкос" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15420,7 +15796,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Предупреждение о смене компании" @@ -15440,11 +15821,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Следующее число в нумерации будет увеличено на это число" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Функция" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15482,11 +15867,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "Внутренние примечания" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Доставка" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15514,7 +15894,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Последовательности действий" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Контрагенты: " @@ -15525,7 +15905,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "Это компания ?" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15591,7 +15971,6 @@ msgstr "Имя для экспорта" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15631,7679 +16010,3 @@ msgstr "Русский / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "Шлюз SMS: clickatell" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Во множественных документах" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "Эл. почта" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Экспорт завершен" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Условия платежа" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Для экспорта нового языка, не выбирайте язык" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Название триггера" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Ответить" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Ссылки" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Значения" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Канал" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Свойство" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Нижний колонтитул отчета 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Нижний колонитул отчета 2" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Добавлять ли корпоративный заголовок RML" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Категории" - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "содержимое SXW" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Тип события" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Очень срочно\n" -#~ "10=Не срочно" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API ID" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "директория SXW" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Общее описание" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Метаданные" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Демонстрационные данные" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "История запроса" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Объекты" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Сигнал (название кнопки)" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "При удалении" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "Идентификатор XML" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "Сообщение SMS" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Пропущено" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Эл. почта отправителя" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Отправить SMS" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Массовая отправка SMS" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Выравнивание чисел" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "Директория XSL" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Установленная версия" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Запросы" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Фактор округления" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Заголовок отчета" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Тип полей" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Модули, которые надо обновить" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Добавить заголовок RML" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Отправить e-mail" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "Контент RML" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Название канала" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Альбомная" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Настройка прочих действий" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Каналы" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Отправить" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "Директория XML" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Последняя версия" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Имя файла" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Является объектом" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Ваш логотип - используйте размер примерно 450x150 пикселей" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Книжная" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Настройка выполняется" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Локализация" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "Код БИК / SWIFT" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Метаданные" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Рабочий процесс включен" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Настройка системы" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Сохраните данный документ в файл %s и измените его при помощи специального " -#~ "ПО или текстового редактора. Кодовая таблица UTF-8." - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Выберите тип действия" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Вы не можете удалить модель'%s' !" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Это поле не используется, оно только помогает Вам выбрать правильное " -#~ "действие." - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "Южная Джорджия и Южные Сандвичевы Острова" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Условия оплаты (кратко)" - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Задает поля, используемые для e-mail. Например, когда Вы выбираете счет, " -#~ "поле `object.invoice_address_id.email` будет содержать соответствующий адрес." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Укажите сообщение. Вы можете использовать поля из объекта. Например, " -#~ "`Уважаемый [[ object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Оставьте пустым, если не хотите, чтобы пользователь мог подключиться к " -#~ "системе." - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Поиск контакта" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Действие для запуска" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Дата окончания" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Действительный" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Настройка повторяющегося действия" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Черновик" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Выберите название Сигнала, который будет использован для триггера." - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Условие оплаты" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Непроверено" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Идентификационный номер налогоплательщика. Сделайте отметку, если партнер " -#~ "является плательщиком НДС. Используется для расчета НДС." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Сохраните документ в файл .CSV и откройте его в вашем любимом табличном " -#~ "редакторе. Кодировка файла - UTF-8. Необходимо перевести последний столбец " -#~ "перед повторным импортом файла." - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Сертификат качества" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Укажите объект. Вы можете использовать поля из объекта. Например, " -#~ "`Здравствуйте, [[ object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Условие для проверки перед выполнением действия, например, " -#~ "object.list_price> object.cost_price" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "" -#~ "Разновидность действия или кнопка на стороне клиента, которая вызывает " -#~ "действие." - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Код области из трёх букв.\n" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Соединения действий клиентов" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Настройка действий клиента" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Триггер включен" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Создать действие" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Совет" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Договор на обслуживание" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Выберите объект модели, где будут выполняться рабочие процессы." - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Дата начала" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Поставщики текстиля" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Выберите отчёт" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Соединить событие с действием" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Ссылка действия по имени например: Один заказ клиента -> Много счетов" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Значения для Типа события" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Добавить пользователя" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Секунды: %(sec)s" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Закрыть" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Неделя года: %(woy)s" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "Ядро OpenERP, необходимо для всех профилей." - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Поставщик компонентов" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Создать" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "Интендификатор страны" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Почтовый адрес" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "Партнеры OpenERP" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Открыть отчет" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Краткое описание" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Золотой партнер" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Откройте Исходную Компанию сферы обслуживания" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Загрузить официальный перевод" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Демократическая республика Конго" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Код на Python для выполнения" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Далее" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Сохраните данный документ в файл .tgz. Архив содержит файлы %s в кодировке " -#~ "UTF-8 и может быть выгружен на launchpad." - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Сегментация" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Словацкая Республика" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Выбор групп" - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Сохранить вложение с расширением" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Модуль %s: Недействительный сертификат качества" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "Идентификатор объекта" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Рабочий процесс будет выполняться на этой модели." - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Источник Действия" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Виджет" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Прочие поставщики" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Сертифицировано" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Группы используются для определения прав доступа к объектам и видимости " -#~ "экранов и меню" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Инф. панель отдела кадров" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Дата запроса" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Настройка доступа" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Логи" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Расширенный" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Упрощенный" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Пожалуйста подождите, эта операция может занять несколько секунд ..." - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Расширенный" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Отдел кадров" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Информация о поле" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Последнее соединение" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Фильтры по умолчанию" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Перезапустить" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Текущая активность" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Всегда" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Розничные продавцы" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Пользовательские отчеты" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Создать пользователей" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Дополнения" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "OpenERP избранное" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Обновление системы завершено" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Применить для удаления" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Переводы" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Настройка вашего интерфейса" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Сайт автора" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Загрузка официального перевода" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Комбинация правил" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Начать настройку" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Не прочитано" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Отменен" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Интерфейс" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Виджеты" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Менеджер продаж" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Ok" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Читать" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Мои логи" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "Сообщение в лог" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Следующая дата исполнения для этого планировщика" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Содержимое" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Выберите между упрощенным и расширенным интерфейсом" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "Послать SMS" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Ожидание" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Вторичный лог" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Игнорировать" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Сбор средств" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Имя пользователя" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Идентификаторы объекта" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Эл. почта" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Начать обновление" - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Инф. панель менеджера отдела кадров" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "Настоящее имя пользователя, используется для поиска и в списках" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Г-жа" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Внимание !" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "описание" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Синхронизировать переводы" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Разное" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Файл отчета" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Создано" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Аудит" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Потребители" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "Состояние" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "События клиента" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Экспорт" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Эл. почта & подпись" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Применить для создания" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "Вы не можете удалить поле '%s' !" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Просмотр заказа" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "ИТ отдел" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "" -#~ "Это поле не используется, оно только помогает Вам выбрать хорошую модель." - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Хотите проверить код EAN ? " - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Проверка кода Ean" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "Ложь - для любого пользователя" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Текущий" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "Установит язык интерфейса пользователя, если есть переводы" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "Для просмотра официальных переводов начните с этой ссылки:" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Результат обновления модуля" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "Правила не поддерживаются для объектов osv_memory !" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Доп. инфо." - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Никогда" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Запланировать обновление" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "При использовании формата CSV, пожалуйста, убедитесь, что первая строка " -#~ "вашего файла одна из следующих:" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Виджеты домашней страницы" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Этот помощник сканирует все хранилища модулей на сервере для определения " -#~ "новых модулей и изменений в существующих модулях." - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Название объекта, функция которого будет вызвана, когда этот планировщик " -#~ "будет запущен. Прим. 'res.partener'" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Сообщения" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML ID" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Добавить" - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "Аргументы передаваемые методу. Прим. (uid,)" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Пожалуйста, задайте серверу опцию --email-from !" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивно связанных участников." - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Правильный штрих-код" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "Группа(ы) не может быть удалена так, как есть пользователи принадлежащие к " -#~ "ним: %s !" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Количество раз вызова функции,\n" -#~ "отрицательное значение - не ограничено" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Добавить виджет для пользователя" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Виджеты пользователя" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Проверка штрих-кода" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Советы" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Управление виджетами домашней страницы" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Искать виджет" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Новый пользователь" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Договоры" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Дата : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Уважаемый(ая) %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Пожалуйста, просмотрите напоминание о неоплаченных счетах в приложении к " -#~ "письму.\n" -#~ "Всего на сумму: %(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Спасибо,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Очистить ID" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Отменен" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Применить для записи" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Утвердить" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Договор уже зарегистрирован в системе." - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Создать пользователя" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Хотите стереть Id`ы ? " - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Помощник для виджетов" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Обновить даты проверок" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Очистить Id`ы" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Не удалось загрузить базовый модуль" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Дата создания" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Применить для чтения" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Прекращен" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Системные журналы" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Гарантия" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Договор гарантии" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Плохие заказчики" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Важные заказчики" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Виджеты пользователей" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Операция запрещена правилами доступа или производится над удаленным " -#~ "документом (Операция: %s, тип документа: %s)." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Операция запрещена правилами доступа или производится над удаленным " -#~ "документом (Операция: чтение, тип документа: %s)." - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "В данном объекте не реализован метод чтения !" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "В данном объекте не реализован метод 'unlink' !" - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "В данном объекте не реализрван метод 'search' !" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "Метод 'set_memory' не реализован !" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "Метод 'search_memory' не реализован !" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "В данном объекте не реализован метод 'perm_read' !" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Код (напр. ru__RU)" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Серийный номер" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "Объект %s не существует" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Карты Google" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "День года: %(doy)s" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "День недели (0:Понедельник): %(weekday)s" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Этот мастер поможет вам добавить новый язык интерфейса вашей системы " -#~ "OpenERP. После загрузки нового языка, его можно будет выбрать языком " -#~ "интерфейса по-умолчанию для пользователей и контрагентов." - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "Поле \"email_from\" должно быть заполнено для отправки приветственных писем " -#~ "пользователям" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Для данного объекта не реализован метод 'write'!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Вы не можете записывать в этот документ (%s) ! Проверьте, что ваш " -#~ "пользователь состоит в одной из следующих групп: %s." - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "Метод 'get_memory' не реализован !" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Не реализовано" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Для этого объекта не реализован метод 'create' !" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Для этого объекта не реализован метод 'copy' !" - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Поддерживаемые типы файлов: *.csv (Значения, разделённые запятыми) или *.po " -#~ "(GetText Portable Objects)" - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Журнал работы клиента" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Вы не можете читать этот документ (%s) ! Убедитесь, что ваш пользователь " -#~ "состоит в одной из этих групп: %s." - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Метод read_group не реализован для данного объекта !" - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Вводите пароль, только если вы хотите его изменить. Этому пользователю " -#~ "придется выйти и снова войти !" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Ключ/значение '%s' не найдено в поле выбора '%s'" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Поставщики древисины" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "Ошибка во время связи с сервером гарантии издателя." - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Проверьте, что во всех строках имеется %d столбцов." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "" -#~ "Вы не можете иметь несколько записей с одинаковым идентификатором для одного " -#~ "модуля !" - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "XML Id" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Вы не можете создать этот документ (%s) ! Убедитесь, что ваш пользователь " -#~ "принадлежит к одной из этих групп: %s." - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, введите серийный ключ, предоставленный в вашем контракте:" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "Неверный идентификатор записи, получено %r, ожидалось число." - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "" -#~ "базовый модуль не может быть загружен! (Подсказка: проверьте addons-path)" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Конвертер валют" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Завершено" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Отметьте этот квадратик, если вы хотите всегда выводить советы для каждого " -#~ "пункта меню" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Ошибка проверки контракта" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "Значение \"%s\" в поле \"%s\" не входит в выбранные" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Ключ '%s' не найден в поле выбора '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "Идентификатор базы данных не существует: %s : %s" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Адреса эл.почты" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "" -#~ "Название метода который будет вызван из объекта, когда этот планировщик " -#~ "запустится." - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "Контракт гарантии издателя успешно зарегистрирован !" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Зарегистрировать договор" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Вы не можете удалить этот документ (%s) ! Убедитесь, что ваш пользователь " -#~ "принадлежит к одной из этих групп: %s." - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Португальский (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Пример: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Путь к файлу главного отчета" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Не показывать этот журнал, если он принадлежит объекту с которым работает " -#~ "пользователь" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "Переводы OpenERP (ядро, модули, клиенты) управляются через Launchpad.net - " -#~ "наш инструмент управления проектами с открытым кодом. Мы используем его " -#~ "онлайн интерфейс для синхронизации всех усилий по переводу." - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Португальский / Português" - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Пользовательский парсер Python" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "Г-н" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "Бывшая Югославская Республика Македония" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Часовой пояс пользователя. Используется для обеспечения преобразования " -#~ "часового пояса между сервером и клиентом." - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Имеет веб-компонент" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Инфо-панель" - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Если Вы используете OpenERP первый раз, мы настоятельно советуем выбрать " -#~ "упрощенный интерфейс, который имеет меньше функций, но является более " -#~ "легким. Позже Вы всегда сможете сменить интерфейс в настройках пользователя." - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "2. Правила для группы связаны друг с другом оператором логического И (AND)" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Когда переводчик экспортирует файл, проверьте дважды что у него установлена " -#~ "кодировка UTF-8 (иногда называется Юникод)." - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Если Вам необходим язык, отличный от официально доступных, вы можете " -#~ "импортировать языковой пакет отсюда. Другие языки OpenERP, кроме " -#~ "официальных, могут быть найдены на Launchpad." - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Персонализированая архитектура" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Договоры о гарантии издателя" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Этот мастер поможет вам зарегистрировать гарантийный договор с издателем в " -#~ "вашей системе OpenERP. После регистрации договора вы сможете отправлять " -#~ "отчёты о проблемах напрямую в OpenERP." - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Отлеживание источников появления кандидатов и предложений путём создания " -#~ "специализированных каналов, обслуживаемых при создании докумета в системе. " -#~ "Например, каналы могут быть такими: сайт, телефонный звонок, реселлер и т.д." - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "Если этот элемент журнала был прочитан, функция get() не должна отправлять " -#~ "его клиенту" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "Модель в памяти" - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Метод exists не реализован для данного объекта!" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Целочисленный Большой" - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Модуль «Заказчики» (также называемый «Контрагенты» в других областях " -#~ "системы) поможет вам управлять записями о компаниях в адресной книге, не " -#~ "смотря на то являются ли они заказчиками, поставщиками или потенциальными " -#~ "клиентами. Форма контрагента позволяет отслеживать и записывать всю " -#~ "информацию, необходимую для взаимодействия с контрагентом, от адреса " -#~ "компании до контактов, прайс-листов и многого другого. Если вы установили " -#~ "модуль CRM, то можете отслеживать всё взаимодействие с контрагентом, в том " -#~ "числе предложения, письма, продажи или поступившие заказы, на вкладке " -#~ "«История»." - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "Ваш гарантийный договор с издателем уже зарегистрирован в системе!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Неверное значение для ссылающегося поля «%s» (последняя часть должна быть не " -#~ "нулевым целым числом): «%s»" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "При указании адреса электронной почты, на него будет отправлено " -#~ "приветственное сообщение.\n" -#~ "\n" -#~ "Внимание: если значения полей «email_from» и «smtp_server» не указаны — " -#~ "отправка писем новым пользователям будет невозможна." - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "Невозможно найти предыдущее ir.actions.todo" - -#~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -#~ msgstr "" -#~ "Отображается в данные ir_model_data для которых предоставлен перевод." - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "Указывает, должна ли отображаться подсказка когда пользователь выполняет " -#~ "действие" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Тип представления: установите «tree» для иерархического представления или " -#~ "«form» для остальных представлений" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Включите при необходимости выполнять пропущенные события при перезапуске " -#~ "сервера." - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Г-жа" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Этот мастер поможет добавить новый язык в OpenERP. После загрузки нового " -#~ "языка он станет доступен как язык по-умолчанию для пользователей и " -#~ "контрагентов." - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Указывает, существует ли модель этого объекта только в памяти, т.е. не " -#~ "является сохраняемой (osv.osv_memory)" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Зарегистрировать" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Этот мастер обнаружит новые термины для перевода в приложении, и предоставит " -#~ "возможность ввести перевод вручную или выполнить полную выгрузку переводов " -#~ "(как пример шаблона для нового языка)." - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "При пропуске" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "" -#~ "Проверьте действительность и название вашего гарантийного договора с " -#~ "издателем." - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Заказчик — это сущность, с которой ведутся деловые отношения, например " -#~ "компания или организация. Для каждого заказчика может быть указано множество " -#~ "контактов или адресов, по которым ведёт деятельность эта компания. Можно " -#~ "использовать вкладку «История», чтобы отследить все транзакции, связанные с " -#~ "заказчиком: заказы на продажу, письма, коммерческие предложения, заявки и " -#~ "т.д. При использовании почтового шлюза, дополнений для Outlook или " -#~ "Thunderbird, не забывайте регистрировать письма каждому контактному лицу, " -#~ "чтобы шлюз автоматически сопоставлял входящие сообщения с нужным " -#~ "контрагентом." - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "Можно получить доступ ко всей информации о поставщиках через форму " -#~ "поставщика. Доступны данные об учёте, история переписки, встречи, закупки и " -#~ "т.д. При отключении кнопки фильтра «Поставщик» доступен поиск по всем " -#~ "контрагентам, включая заказчиков и потенциальных клиентов." - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Отображать подсказки в меню" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "new" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "Укажите значение поля «smtp_server» для отправки соообщений пользователям" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Оставьте 0, если действие относится ко всем ресурсам" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Деинсталяция (бета)" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Для улучшения или расширения официальных переводов Вам следует использовать " -#~ "непосредственно веб-интерфейс Launchpad (Rosetta). Если Вам необходимо " -#~ "сделать объемный перевод, Launchpad также позволяет загрузить файлы .po " -#~ "целиком." - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Создание дополнительных пользователей и назначение им групп, что позволит им " -#~ "иметь доступ к отдельным функциям в рамках системы. Нажмите на кнопку " -#~ "\"Сделано\", если вы не хотите добавлять пользователей на данном этапе, вы " -#~ "всегда можете сделать это позже." - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Внутренние верхний/нижний колонтитулы" - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "" -#~ "Уведомляем, что наступило время следующего платежа. \n" -#~ "Если платёж был отправлен — предоставьте, пожалуйста, подробности этого " -#~ "платежа. \n" -#~ "Если платёж будет и далее задерживаться, свяжитесь, пожалуйста, с нами.\n" -#~ "Если платёж был отправлен до отправки этого письма — возможно, письмо " -#~ "отправлено по ошибке." - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "Можно устанавливать новые модули для подключения новых функций, меню, " -#~ "отчётов или данных в вашем экземпляре OpenERP. Для установки модулей, " -#~ "нажмите на кнопку «Запланировать установку» в представлении в виде формы, " -#~ "затем нажмите «Выполнить запланированные обновления», чтобы обновить вашу " -#~ "систему." - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Запланировать установку" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста подождите, эта операция может занять несколько минут (зависит от " -#~ "количества установленных модулей)..." - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Обычный контрагент" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно сгенерировать следующий идентификатор, так как у некоторых " -#~ "контрагентов буквенные идентификаторы !" - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Если выбранный язык загружен в систему, все относящиеся к данному " -#~ "контрагенту документы будут распечатываться на выбранном языке. Если язык не " -#~ "загружен, распечатка будет на английском." - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Название контрагента" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Головной контрагент" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Сделайте отметку, если контрагент - заказчик." - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "Внутренний пользователь, если он существует, который участвует в общении с " -#~ "данным контрагентом." - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Сайт контрагента" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Адреса контрагентов" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Начинающий контрагент" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Контакты контрагента" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Отметьте, если контрагент является сотрудником" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Оставьте пустым для частного адреса, не связанного с контрагентом." - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Орг. форма" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Расценки в контрактах" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Некоторые из установленных модулей зависят от модуля, который Вы собираетесь " -#~ "удалить:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Процесс" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "MRP субпродукты" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Панель администрирования" - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "" -#~ "Пользователь, которому доступен фильтр. Пустое значение будет означать что " -#~ "фильтр доступен только системе." - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Вебсайт партнера." - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "Позиция символа" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Веб-сайт " - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "Заголовок отчетов / Девиз компании" - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "Инструменты / Настройка" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Факс: " - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Руководство по качеству" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете установить новые модули для включения новый возможностей, меню, " -#~ "отчетов или данных в вашей системе. Для установки модулей, нажмите кнопку " -#~ "\"Установить\" и затем \"Начать обновление\"." - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "Ошибка! Вы не можете создавать рекурсивные ссылки на участников." - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Установить пароль" - -#~ msgid "iCal Support" -#~ msgstr "Поддержка iCal" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Тест" - -#~ msgid "Query Builder" -#~ msgstr "Конструктор запросов" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Скрытый" - -#~ msgid "Header/Footer of Reports" -#~ msgstr "Заголовок/подвал отчетов" - -#~ msgid "Issues Tracker" -#~ msgstr "Отслеживание инцидентов" - -#, python-format -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Приложения" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Изменить" - -#~ msgid "function" -#~ msgstr "Функция" - -#~ msgid "Meetings Synchronization" -#~ msgstr "Синхронизация Встреч" - -#~ msgid "Contacts Management" -#~ msgstr "Управление контактами" - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "Фирма-партнер" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use " -#~ "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified " -#~ "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " -#~ "the other interface from the User/Preferences menu at any time." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP предоставляет упрощенный и расширенный пользовательский интерфейсы. " -#~ "Если вы используете OpenERP впервые, настоятельно рекомендуем выбрать " -#~ "упрощенный интерфейс, который имеет меньше функционала, но проще в " -#~ "использовании. Вы можете сменить интерфейс в меню настроек в любое время." - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "База знаний" - -#~ msgid "" -#~ "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having " -#~ "the display on footer checkbox set." -#~ msgstr "" -#~ "Это поле вычислено автоматически, основываясь на банковских счетах, " -#~ "выбранных для показа в нижней части документов." - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "Отправить SMS" - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "Импорт SugarCRM" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Базовый модуль управления ланчами\n" -#~ "\n" -#~ " Отслеживание заказов, движения средств, кассы, продукции.\n" -#~ " Возможность разнесения продукции по категориям.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "Просмотр HTML" - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "Шлюз эл.почты для кандидатов" - -#~ msgid "Webkit Report Samples" -#~ msgstr "Примеры отчетов Webkit" - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Точка продажи" - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "Управление расходами" - -#~ msgid "Web Chat" -#~ msgstr "Веб-чат" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "НДС" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Интеграция задач - почты" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "Вид веб-графика Openerp" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module provide a class import_framework to help importing \n" -#~ " complex data from other software\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Этот модуль предоставляет класс import_framework для помощи в " -#~ "импорте \n" -#~ " сложных данных из другого программного обеспечения\n" -#~ " " - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Менеджер контрагента" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Привязка действия" - -#~ msgid "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." -#~ msgstr "" -#~ "Ручной: вызывается вручную.\n" -#~ "Автоматический: выполняется каждый раз при реконфигурации системы.\n" -#~ "Одноразовый ручной вызов: после вызова вручную, устанавливается " -#~ "автоматически в \"Сделано\"." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP веб вид диаграммы Ганта.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Шаблон печати заказов на продажу" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Мероприятия" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Мероприятие" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Логи мероприятия" - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "Этот модуль добавляет контакт Google в партнеров и добавляет описание из " -#~ "мероприятие в Google календаре во Встречи" - -#~ msgid "Share Calendar using CalDAV" -#~ msgstr "Открыть доступ к календарю через Caldav" - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "Общая информация - нижний колонтитул" - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "OpenERP Веб веб" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization with all objects.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Синхронизация со всеми объектами.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Настройте серверы и запуск синхронизации с объектами базы данных.\n" - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "Мультивалютность в аналитике" - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "Ретро планирование проекта" - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "Главное планирование снабжения" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "Макет календаря" - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "Сотрудник СП" - -#~ msgid "Openerp web Diagram view" -#~ msgstr "Вид веб диаграммы Openerp" - -#~ msgid "web Dashboard" -#~ msgstr "Веб панель" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , " -#~ "Journals, Accounting Templates,\n" -#~ " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n" -#~ " * Setup wizard changes\n" -#~ " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from " -#~ "templates to target objects.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " * Многоязычная поддержка для планов счетов, налогов, кодов налога , " -#~ "журналов, бухгалтерских шаблонов,\n" -#~ " аналитических планов счетов и аналитических журналов.\n" -#~ " * Изменения мастера установки\n" -#~ " - Скопируйте переводы для планов счетов, налога, кода налога и " -#~ "отчётной позиции из шаблонов в целевые объекты.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP " -#~ "database\n" -#~ "for external users.\n" -#~ "\n" -#~ "A portal defines customized user menu and access rights for a group of " -#~ "users\n" -#~ "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " -#~ "the\n" -#~ "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " -#~ "portal\n" -#~ "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" -#~ "module 'share'.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль определяет 'порталы' для подстройки доступа к базам данных " -#~ "OpenERP\n" -#~ "внешних пользователей.\n" -#~ "\n" -#~ "Портал определяет подстроечное меню пользователя и прав доступа для группы " -#~ "пользователей\n" -#~ "(она связана с этим порталом). Он также связывает группы пользователей с\n" -#~ "пользователями портала (добавление группы в портал автоматически добавляет " -#~ "её в пользователей\n" -#~ "портала и т.д.). Эта возможность очень удобна при использовании в " -#~ "комбинации с\n" -#~ "модулем 'Совместного доступа'.\n" -#~ " " - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "RIB и/или IBAN не верен" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web chat module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Модуль веб чата OpenERP.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobile.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Мобильная OpenERP веб.\n" -#~ " " - -#~ msgid "OpenERP Web mobile" -#~ msgstr "Мобильная OpenERP веб." - -#~ msgid "Openerp web web" -#~ msgstr "OpenERP Веб веб" - -#~ msgid "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш уникальный ключ договора гарантии издателя OpenERP, называемый также " -#~ "серийным номером." - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "веб график" - -#~ msgid "web Gantt" -#~ msgstr "веб Гант" - -#~ msgid "Receive User Feedback" -#~ msgstr "Получение отклика пользователя" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "Нижний колонтитул банковских счетов" - -#~ msgid "" -#~ "Financial and accounting asset management.\n" -#~ " This Module manages the assets owned by a company or an individual. It " -#~ "will keep track of depreciation's occurred on\n" -#~ " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Финансовое и бухгалтерское управление активами.\n" -#~ " Этот модуль обслуживает активы компании или индивидуала. Он позволит " -#~ "отследить уценки происходящие по\n" -#~ " этим активам. И он позволяет создать проводки по позициям уценки.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Analyse Module Quality" -#~ msgstr "Анализ качества модуля" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module to import CODA bank statements.\n" -#~ "\n" -#~ " Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n" -#~ " - CODA v1 support.\n" -#~ " - CODA v2.2 support.\n" -#~ " - Foreign Currency support.\n" -#~ " - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" -#~ " - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format " -#~ "Communications.\n" -#~ " - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration " -#~ "parameters.\n" -#~ " - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n" -#~ " - Support for multiple statements from different bank accounts in a " -#~ "single CODA file.\n" -#~ " - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' " -#~ "in the CODA Bank Account configuration records).\n" -#~ " - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for " -#~ "EN, NL, FR.\n" -#~ "\n" -#~ " The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable " -#~ "format in CODA Bank Statements.\n" -#~ " Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA " -#~ "information (only those transaction lines\n" -#~ " that are required for the creation of the Financial Accounting " -#~ "records).\n" -#~ " The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a " -#~ "reliable representation of the original CODA file\n" -#~ " whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting " -#~ "business processes.\n" -#~ "\n" -#~ " CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA " -#~ "Bank Statements.\n" -#~ "\n" -#~ " A removal of one object in the CODA processing results in the removal of " -#~ "the associated objects.\n" -#~ " The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also " -#~ "remove those associated\n" -#~ " statements.\n" -#~ "\n" -#~ " The following reconciliation logic has been implemented in the CODA " -#~ "processing:\n" -#~ " 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared " -#~ "against the Bank Account Number field\n" -#~ " of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby " -#~ "bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n" -#~ " If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated " -#~ "using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n" -#~ " 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA " -#~ "transaction line is matched against\n" -#~ " the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian " -#~ "Structured Communication Type).\n" -#~ " 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction " -#~ "counterparty is located via the\n" -#~ " Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier " -#~ "records.\n" -#~ " 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is " -#~ "generated by using the 'Default Account\n" -#~ " for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in " -#~ "order to allow further manual processing.\n" -#~ "\n" -#~ " In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you " -#~ "can also re-import the CODA\n" -#~ " after updating the OpenERP database with the information that was " -#~ "missing to allow automatic reconciliation.\n" -#~ "\n" -#~ " Remark on CODA V1 support:\n" -#~ " In some cases a transaction code, transaction category or structured " -#~ "communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n" -#~ " The description provided by the CODA configuration tables is based upon " -#~ "the CODA V2.2 specifications.\n" -#~ " If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " -#~ "configuration menu.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Модуль для импорта банковских выписок CODA.\n" -#~ "\n" -#~ " Поддержаны простые файлы CODA в формате V2 Бельгийских банковских " -#~ "счетов.\n" -#~ " - Поддержка CODA v1.\n" -#~ " - Поддержка CODA v2.2.\n" -#~ " - Поддержка иностранной валюты.\n" -#~ " - Поддержка для всех типов записей данных (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" -#~ " - Разбор и журналирование всех кодов операций и соединений " -#~ "структурированного формата.\n" -#~ " - Автоматическое назначение финансового журнала через параметры " -#~ "настройки CODA.\n" -#~ " - Поддержка многих журналов по номеру банковского счёта.\n" -#~ " - Поддержка многих выписок из различных банковских счетов в одном файле " -#~ "CODA.\n" -#~ " - Поддержка 'только разбора' банковских счетов CODA (определённых как " -#~ "тип='инфо' в записях настройки банковского счёта CODA).\n" -#~ " - Многоязычный разбор CODA, данные настройки разбора предусмотренные для " -#~ "EN, NL, FR.\n" -#~ "\n" -#~ " Машиночитаемые файлы CODA разобраны и сохранены в человеко читаемом " -#~ "формате в банковских выписках CODA.\n" -#~ " Также созданы банковские выписки содержащие под-набор информации CODA " -#~ "(только эти строки операции,\n" -#~ " которые требуются для создания записей финансового учёта).\n" -#~ " Банковская выписка CODA - объект 'только-чтения', следовательно " -#~ "остающееся надёжное представление исходного файла CODA,\n" -#~ " тогда как банковская выписка получит изменение, как требуется учётом " -#~ "деловых процессов.\n" -#~ "\n" -#~ " Банковские счета CODA настроенные как тип 'инфо' создадут только " -#~ "банковские выписки CODA.\n" -#~ "\n" -#~ " Удаление одного объекта в обработке CODA приводит к удалению связанных " -#~ "объектов.\n" -#~ " Удаление файла CODA содержащего многие банковские выписки также удалит " -#~ "эти связанные\n" -#~ " выписки.\n" -#~ "\n" -#~ " В обработке CODA реализована следующая логика сверки:\n" -#~ " 1) Номер банковского счёта компании выписки CODA сравнивается с полем " -#~ "номера банковского счёта\n" -#~ " записей настройки банковского счёта CODA компании (в следствии чего " -#~ "банковские счета определённые в записях настройки с типом='инфо' " -#~ "игнорируются).\n" -#~ " Если это случай операции 'внутреннего переноса' созданный с " -#~ "использованием поля 'Счёт внутреннего переноса' мастера импорта файла CODA.\n" -#~ " 2) В качестве второго шага 'Структурированной связи' сравнивается поле " -#~ "строки операции CODA с\n" -#~ " полем ссылки входящих и исходящих счетов (поддержан: бельгийский тип " -#~ "структурированной связи).\n" -#~ " 3) Когда предыдущий шаг не нашёл совпадения, дубликат операции находится " -#~ "через\n" -#~ " номер банковского счёта настроенного по записям покупателя и " -#~ "поставщика в OpenERP.\n" -#~ " 4) В случае неуспеха предыдущих шагов, операция создаётся при " -#~ "использовании поля 'Умалчиваемого счёта\n" -#~ " для не распознанного перемещения' мастера импорта файла CODA в " -#~ "порядке разрешения будущей ручной обработки.\n" -#~ "\n" -#~ " Вместо ручной подстройки созданных банковских выписок, вы можете также " -#~ "ре-импортировать CODA\n" -#~ " после обновления базы данных OpenERP по информации, которая была " -#~ "пропущена, позволяющей автоматическую сверку.\n" -#~ "\n" -#~ " Замечание по поддержке CODA V1:\n" -#~ " В некоторых случаях код операции, категория операции или код " -#~ "структурированной связи получены из нового или более ясного описания в CODA " -#~ "V2.\n" -#~ " Описание предусмотренное таблицами настройки CODA основано на " -#~ "спецификациях CODA V2.2.\n" -#~ " Если требуется, вы можете вручную подстроить описания через меню " -#~ "настройки CODA.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Methodology: SCRUM" -#~ msgstr "Методология: SCRUM" - -#~ msgid "OpenERP Tweets" -#~ msgstr "Твиты OpenERP" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " -#~ "having %d columns." -#~ msgstr "" -#~ "Проверьте, пожалуйста, что все ваши строки имеют %d колонок. Остановлено на " -#~ "строке %d имеющей %d колонок." - -#~ msgid "Timesheets Validation" -#~ msgstr "Подтверждение табелей" - -#, python-format -#~ msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." -#~ msgstr "" -#~ "Проверьте, пожалуйста, ваш серийный номер гарантии издателя и его " -#~ "действительность." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module for the Check writing and check printing \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Модуль для проверки записи и проверки печати \n" -#~ " " - -#~ msgid "Fundraising" -#~ msgstr "Сбор средств" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Легко" - -#~ msgid "Record and Create Modules" -#~ msgstr "Запись и создание модулей" - -#~ msgid "Extended View" -#~ msgstr "Расширенный вид" - -#~ msgid "Invoice Layouts" -#~ msgstr "Макеты счёта" - -#~ msgid "E-Mail Templates" -#~ msgstr "E-Mail Шаблоны" - -#~ msgid "Hide technical modules" -#~ msgstr "Скрыть технические модули" - -#~ msgid "Wiki" -#~ msgstr "Wiki" - -#~ msgid "Inline" -#~ msgstr "Встроенное" - -#~ msgid "Latest Connection" -#~ msgstr "Последнее подключение" - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "Планирование ресурсов" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to output proper date and time values inside " -#~ "printed reports. It is important to set a value for this field. You should " -#~ "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " -#~ "time values: your computer's timezone." -#~ msgstr "" -#~ "Часовой пояс пользователя, используется для вывода правильных значений даты " -#~ "и времени в печатаемых отчётах. Важно задать значение этого поля. Вы должны " -#~ "использовать тот же самый часовой пояс, иначе выбираются и действуют " -#~ "значения даты и времени: часовой пояс вашего компьютера." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the Outlook Plug-in.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n" -#~ "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, " -#~ "a task,\n" -#~ "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n" -#~ "mail into mail.message with attachments.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль предоставляет плагин Outlook.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "Плагин Outlook позволяет вам выбрать объект, который вы хотите добавить\n" -#~ "к вашему e-mail и его вложениям из MS Outlook. Вы можете выбрать партнёра, " -#~ "задачу,\n" -#~ "проект, счёт аналитики, или любой другой объект и архивировать выбранное\n" -#~ "письмо с вложениями в mail.message.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "Сложность" - -#~ msgid "Default Value Scope" -#~ msgstr "Область значения по умолчанию" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "The module adds google user in res user" -#~ msgstr "Модуль добавляет пользователя Google в обычного пользователя" - -#~ msgid "Bank Statement extensions to support e-banking" -#~ msgstr "Расширения банковской выписки для поддержки электронного банкинга" - -#~ msgid "Preview Header" -#~ msgstr "Предварительный просмотр заголовка" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web example module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Модуль примера веб OpenERP.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Fundraising.\n" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n" -#~ "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n" -#~ "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n" -#~ "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n" -#~ "fund status.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Сбор средств.\n" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "Когда вы хотите поддержать вашу организацию или кампанию, вы можете " -#~ "отследить\n" -#~ "все ваши действия по сбору денег. Меню открывает список поиска,\n" -#~ "Где вы можете найти описания средств, e-mail, историю и вероятность\n" -#~ "успеха. Различные кнопки действия позволяют вам легко изменить различный\n" -#~ "статус средств.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "Эксперт" - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "Управление отпусками" - -#~ msgid "Wiki: Sale FAQ" -#~ msgstr "Wiki: ЧаВо продаж" - -#~ msgid "Multi-DB Synchronization" -#~ msgstr "Мульти-БД синхронизация" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a " -#~ "specific journal on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly " -#~ "compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет вам определить, какова норма выставления счёта для " -#~ "конкретного журнала по данному счёту.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Используется главным образом когда пользователь вводит данные своего табеля: " -#~ "значения воспринимаются и поля авто-заполняются. Но остаётся возможность " -#~ "смены этих значений.\n" -#~ "\n" -#~ "Очевидно, если нет записанных данных для текущего счёта, дано умалчиваемое " -#~ "значение по данным счёта как обычное, так что этот модуль отлично совместим " -#~ "со старыми настройками.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, будьте терпеливы , эта операция может занять несколько минут ..." - -#~ msgid "eMail Gateway for Applicants" -#~ msgstr "Шлюз e-mail для претендентов" - -#~ msgid "Google Maps on Customers" -#~ msgstr "Google карты по заказчикам" - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "НДС: " - -#~ msgid "Framework for complex import" -#~ msgstr "Фреймворк для комплексного импорта" - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Ключевые слова" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for " -#~ "improved e-banking support.\n" -#~ "\n" -#~ "Adds\n" -#~ "- valuta date\n" -#~ "- batch payments\n" -#~ "- traceability of changes to bank statement lines\n" -#~ "- bank statement line views\n" -#~ "- bank statements balances report\n" -#~ "- performance improvements for digital import of bank statement (via " -#~ "'ebanking_import' context flag)\n" -#~ "- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban " -#~ "account numbers\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Модуль, который расширяет объект позиции стандартной банковской выписки для " -#~ "улучшения поддержки эл. банкинга.\n" -#~ "\n" -#~ "Добавляет\n" -#~ "- дата валюты\n" -#~ "- пакетные оплаты\n" -#~ "- отслеживаемость изменений позиций в банковской выписке\n" -#~ "- виды позиции банковской выписки\n" -#~ "- отчёт балансов банковских выписок\n" -#~ "- улучшения производительности для цифрового импорта банковской выписки " -#~ "(через контекстный флаг 'ebanking_import')\n" -#~ "- расширен поиск названия по res.partner.bank для обеспечения поиска по " -#~ "банку и номерам счетов\n" -#~ " " - -#~ msgid "Google Import" -#~ msgstr "Google импорт" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " -#~ "or a date_delay\" % (self._name)))\n" -#~ "\n" -#~ " return view\n" -#~ "\n" -#~ " def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n" -#~ " \"\n" -#~ " :param cr: database cursor\n" -#~ " :param int user: user id\n" -#~ " :param dict context: connection context\n" -#~ " :returns: an lxml document of the view\n" -#~ " :rtype: etree._Element\n" -#~ " \"\n" -#~ " form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', " -#~ "context=context)\n" -#~ " tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', " -#~ "context=context)\n" -#~ "\n" -#~ " # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no " -#~ "need for translated fields info)\n" -#~ " fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n" -#~ " fields_to_search = set(\n" -#~ " field for field, descriptor in fields.iteritems()\n" -#~ " if descriptor.get('select'))\n" -#~ "\n" -#~ " for view in (form_view, tree_view):\n" -#~ " view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n" -#~ " # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is " -#~ "covered\n" -#~ " # by the custom advanced search in clients\n" -#~ " " -#~ "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name" -#~ msgstr "" -#~ "Недостаточно полей для создания вида календаря для %s, пропущена дата " -#~ "остановки или дата задержки\" % (self._name)))\n" -#~ "\n" -#~ " return view\n" -#~ "\n" -#~ " def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n" -#~ " \"\n" -#~ " :param cr: database cursor\n" -#~ " :param int user: user id\n" -#~ " :param dict context: connection context\n" -#~ " :returns: an lxml document of the view\n" -#~ " :rtype: etree._Element\n" -#~ " \"\n" -#~ " form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', " -#~ "context=context)\n" -#~ " tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', " -#~ "context=context)\n" -#~ "\n" -#~ " # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no " -#~ "need for translated fields info)\n" -#~ " fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n" -#~ " fields_to_search = set(\n" -#~ " field for field, descriptor in fields.iteritems()\n" -#~ " if descriptor.get('select'))\n" -#~ "\n" -#~ " for view in (form_view, tree_view):\n" -#~ " view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n" -#~ " # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is " -#~ "covered\n" -#~ " # by the custom advanced search in clients\n" -#~ " " -#~ "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name" - -#~ msgid "Wizard Category" -#~ msgstr "Категория мастера" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -#~ "valid payments" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Определите, пожалуйста, код БИК/Swift по банку для банковского счёта типа " -#~ "IBAN для создания правильных платежей" - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "Кассовый терминал" - -#~ msgid "Configuration Wizard Category" -#~ msgstr "Категория мастера настройки" - -#~ msgid "" -#~ "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " -#~ "contract types" -#~ msgstr "" -#~ "Отмечено, если это договор гарантии издателя OpenERP (а не старые типы " -#~ "договоров" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds the 'Margin' on sales order.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit " -#~ "Price and Cost Price.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль добавляет 'Маржу' в заказ продаж.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Показывает прибыль как разницу между ценой единицы и себестоимостью.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Retro-Planning on Events" -#~ msgstr "Ретро-планирование по событиям" - -#~ msgid "" -#~ "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " -#~ "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." -#~ msgstr "" -#~ "Уровень сложности модуля. Простой: интуитивен и лёгок в использовании для " -#~ "всех. Обычный: лёгок в использовании деловыми экспертами. Эксперт: требует " -#~ "технической квалификации." - -#~ msgid "" -#~ "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", " -#~ "\"Accounts\", \n" -#~ " \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and " -#~ "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module." -#~ msgstr "" -#~ "Это модуль импорта из SugarCRM \"Кандидатов\", \"Предложений\", " -#~ "\"Пользователей\", \"Учётных записей\", \n" -#~ " \"Контактов\", \"Работников\", встреч, телефонных звонков, e-" -#~ "mail, и проекта, данных задач проекта в модуль OpenERP." - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "Менеджер по персоналу" - -#~ msgid "Wiki: Internal FAQ" -#~ msgstr "Wiki: Внутренние ЧаВо" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After " -#~ "importing a new module you can install it by clicking on the button " -#~ "\"Install\" from the form view." -#~ msgstr "" -#~ "Этот мастер помогает вам импортировать новый модуль в вашу систему OpenERP. " -#~ "После импорта нового модуля вы можете его установить нажав кнопку " -#~ "\"Установить\" в виде формы." - -#~ msgid "Draft and Active" -#~ msgstr "Черновой и активный" - -#~ msgid "Support Level 1" -#~ msgstr "Поддержка уровня 1" - -#~ msgid "Emails Management" -#~ msgstr "Управление эл.почтой" - -#~ msgid "Base Tools" -#~ msgstr "Основные инструменты" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Ability to create employees evaluation.\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "An evaluation can be created by employee for subordinates,\n" -#~ "juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n" -#~ "in which various surveys can be created and it can be defined which\n" -#~ "level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n" -#~ "is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be " -#~ "viewed\n" -#~ "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Возможность создания оценки работников.\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Может быть создана оценка по подчинённым работникам,\n" -#~ "как младшим, так и их руководителям. Оценка делается по плану\n" -#~ "по которому могут быть созданы различные опросы и может быть определено, " -#~ "какой\n" -#~ "уровень подчинения работника заполняется и каковы финальное собеседование и " -#~ "оценка\n" -#~ "сделанная руководителем. Каждая оценка заполненная работниками может быть " -#~ "просмотрена\n" -#~ "в форме файла pdf. Реализована панель для моих текущих оценок\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Our records indicate that the following payments are still due. If the " -#~ "amount\n" -#~ "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have " -#~ "any\n" -#~ "queries regarding your account, please contact us.\n" -#~ "Thank you in advance.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Наши записи показывают, что следующие платежи по прежнему не оплачены.\n" -#~ "Если они уже были оплачены, пожалуйста проигнорируйте это сообщение. \n" -#~ "Тем не менее, если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся вашего счета, \n" -#~ "пожалуйста, свяжитесь с нами.\n" -#~ "Спасибо заранее.\n" - -#~ msgid "Generate Docs of Modules" -#~ msgstr "Документирование модулей" - -#~ msgid "" -#~ "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n" -#~ " It allows any company or association to manage its financial " -#~ "accounting.\n" -#~ " Countries that use OHADA are the following:\n" -#~ " Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, " -#~ "Congo,\n" -#~ " Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n" -#~ " Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, " -#~ "Chad, Togo.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Этот модуль реализует план счетов для области OHADA.\n" -#~ " Он позволяет любой компании или объединению управлять финансовым " -#~ "учётом.\n" -#~ " Страны, которые используют OHADA следующие:\n" -#~ " Бенин, Буркина Фасо, Камерун, Центрально Африканская Республика, Коморы, " -#~ "Конго,\n" -#~ " Берег Слоновой Кости, Габон, Гвинея, Гвинея Биссау,\n" -#~ " Экваториальная Гвинея, Мали, Нигер, Демократическая Республика Конго, " -#~ "Сенегал, Чад, Того.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Rule definition (domain filter)" -#~ msgstr "Определение правила (фильтр ограничений)" - -#~ msgid "User - Own Leads Only" -#~ msgstr "Только кандидаты принадлежащие пользователю" - -#~ msgid "Time Tracking" -#~ msgstr "Учет времени" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web kanban view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP веб канбан вид.\n" -#~ " " - -#~ msgid "User - All Leads" -#~ msgstr "Пользователь - все кандидаты" - -#~ msgid "Current User" -#~ msgstr "Текущий пользователь" - -#~ msgid "Set Bank Accounts" -#~ msgstr "Задать банковские счета" - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "Телефон: " - -#~ msgid "" -#~ "The default language used in the graphical user interface, when translations " -#~ "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " -#~ "Translation' wizard available from the 'Administration' menu." -#~ msgstr "" -#~ "Язык по умолчанию используемый для графического интерфейса пользователя, " -#~ "когда доступны переводы. Для добавления нового языка вы можете использовать " -#~ "мастер 'Загрузить официальный перевод' доступный из меню 'Администрирование'." - -#~ msgid "web calendar" -#~ msgstr "веб-календарь" - -#~ msgid "Address Information" -#~ msgstr "Адресная информация" - -#~ msgid "Check writing" -#~ msgstr "Проверьте написание" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web process view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Вид веб процесса OpenERP.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Live Chat Support" -#~ msgstr "Техподдержка в режиме живого общения" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web dashboard view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Вид веб панели OpenERP.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Followup Management" -#~ msgstr "Управление напоминаниями" - -#~ msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents." -#~ msgstr "" -#~ "Используется для фильтрации действий меню и домашней страницы из формы " -#~ "пользователя." - -#~ msgid "Allow users to login through OpenID." -#~ msgstr "Разрешить пользователям авторизоваться через OpenID." - -#~ msgid "eMail Gateway for CRM Claim" -#~ msgstr "Шлюз e-mail для CRM претензии" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web calendar view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Вид веб календаря OpenERP.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Report Designer" -#~ msgstr "Дизайнер отчетов" - -#~ msgid "Auction Houses" -#~ msgstr "Аукционные дома" - -#~ msgid "Miscellaneous Tools" -#~ msgstr "Разные инструменты" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web core module.\n" -#~ " This module provides the core of the OpenERP web client.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Модуль ядра веб OpenERP.\n" -#~ " Этот модуль предоставляет ядро веб-клиента OpenERP.\n" -#~ " " - -#~ msgid "web" -#~ msgstr "веб" - -#~ msgid "In-Project Messaging System" -#~ msgstr "Внутри-проектная система сообщений" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web test suite.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Набор тестов OpenERP веб.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Change Color" -#~ msgstr "Изменить цвет" - -#~ msgid "In modules" -#~ msgstr "В модулях" - -#~ msgid "eMail Gateway for Project Issues" -#~ msgstr "Шлюз e-mail для проблем проекта" - -#~ msgid "Belgium - Import bank CODA statements" -#~ msgstr "Бельгия - Импорт банковских выписок CODA" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Установите флажок, если контрагент является поставщиком. Если он не " -#~ "установлен, контрагента не будет видно при составлении заказа закупки." - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "Спецификации планшетов" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " -#~ "new pads\n" -#~ "(by default, http://ietherpad.com/).\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Добавляет расширенную поддержку веб-планшета EtherPad в веб-клиент.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Позволяет компании решить какая копия EtherPad должна быть использована для " -#~ "связи с новым блокнотом\n" -#~ "(по умолчанию, http://ietherpad.com/).\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Todo list for CRM leads and opportunities.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Список дел для кандидатов и предложений в CRM.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n" -#~ "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n" -#~ "\n" -#~ "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details " -#~ "see:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Примеры для движка Webkit отчёта (report_webkit module).\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "В этот модуль включён пример отчёта выставления счёта, так же как и мастер " -#~ "для\n" -#~ "добавления записей Webkit отчёта по любому документу в системе.\n" -#~ "\n" -#~ "Вы можете создать кнопки печати вызвав мастер. Для дополнительных " -#~ "подробностей смотрите:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, " -#~ "overall for multi-company.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the " -#~ "v5.0 stable version and\n" -#~ "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs " -#~ "in each one).\n" -#~ "\n" -#~ "What has been done here:\n" -#~ "\n" -#~ " * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general " -#~ "account associated with en analytic line)\n" -#~ " * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n" -#~ " * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on " -#~ "the right currency (owner's company)\n" -#~ " * By default, nothing change for single company implementation.\n" -#~ "\n" -#~ "As a result, we can now really share the same analytic account between " -#~ "companies that doesn't have the same \n" -#~ "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n" -#~ "\n" -#~ "- Company A : EUR\n" -#~ "- Company B : CHF\n" -#~ "\n" -#~ "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n" -#~ " - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Это улучшение мульти-валютной поддержки OpenERP в аналитическом учёте, общем " -#~ "для мульти-компании.\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль основан на работе сделанной во всех c2c_multicost* доступных на " -#~ "стабильной версии v5.0 и\n" -#~ "позволяет вам разделять счёт аналитики между компаниями (даже если валюта " -#~ "различается в каждой из них).\n" -#~ "\n" -#~ "Что здесь было сделано:\n" -#~ "\n" -#~ " * приспособлен владелец позиции аналитики (= для компании, которая владеет " -#~ "общим учётом связанным с позицией аналитики)\n" -#~ " * добавлена мульти-валютность по позициям аналитики (подобно финансовому " -#~ "учёту)\n" -#~ " * коррекция всех индикаторов \"затраты\" в счёт аналитики для их основы на " -#~ "подходящей валюте (компании владельца)\n" -#~ " * по умолчанию, ничего не меняется для представления одиночной компании.\n" -#~ "\n" -#~ "В результате, теперь мы можем реально разделять один и тот же счёт аналитики " -#~ "между компаниями, которые не имеют одну и ту же \n" -#~ "валюту. Такие настройки становятся правильными, наслаждайтесь!\n" -#~ "\n" -#~ "- Компания A : EUR\n" -#~ "- Компания B : CHF\n" -#~ "\n" -#~ "- Счёт аналитики A : USD, принадлежит компании A\n" -#~ " - Счёт аналитики B : CHF, принадлежит компании A\n" -#~ " - Счёт аналитики C : EUR, принадлежит компании B\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "VAT validation for Partners' VAT numbers\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " -#~ "will\n" -#~ "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" -#~ "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" -#~ "will be validated using the Belgian rules.\n" -#~ "\n" -#~ "There are two different levels of VAT number validation:\n" -#~ "\n" -#~ " * By default, a simple off-line check is performed using the known " -#~ "validation\n" -#~ " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" -#~ " always available, but allows numbers that are perhaps not truly " -#~ "allocated,\n" -#~ " or not valid anymore.\n" -#~ " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " -#~ "the user's\n" -#~ " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" -#~ " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" -#~ " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" -#~ " off-line check, requires an Internet connection, and may not be " -#~ "available\n" -#~ " all the time. If the service is not available or does not support the\n" -#~ " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " -#~ "performed\n" -#~ " instead.\n" -#~ "\n" -#~ "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " -#~ "countries\n" -#~ "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " -#~ "countries,\n" -#~ "only the country code will be validated.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Проверка НДС контрагентов по номерам НДС\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "После установки этого модуля, значения введённые в поле НДС партнёров будут\n" -#~ "проверены для всех поддерживаемых стран. Страна определяется по \n" -#~ "2-буквенному коду страны предшествующему номеру НДС, напр. ``BE0477472701``\n" -#~ "будет проверен используя Бельгийские правила.\n" -#~ "\n" -#~ "Имеется два различных уровня для подтверждения номера НДС:\n" -#~ "\n" -#~ " * По умолчанию, простая оффлайновая проверка производится с использованием " -#~ "известных правил\n" -#~ " подтверждения для страны, обычно простой проверкой цифр. Она проста и \n" -#~ " всегда доступна,но допускает номера, которые представлены возможно не " -#~ "верно,\n" -#~ " или более того не допустимы.\n" -#~ " * Когда параметр \"Проверка НДС VIES\" разрешён (в настройке " -#~ "пользовательской\n" -#~ " компании), номера НДС будут отправлены на онлайновую VIES\n" -#~ " базу данных ЕС, которая тщательно проверит, что номер допустим и\n" -#~ " назначен компании ЕС. Это несколько более медленно, чем простая\n" -#~ " офлайновая проверка, требует интернет соединения, и может быть " -#~ "недоступна\n" -#~ " постоянно. Если услуга не доступна или не поддерживает\n" -#~ " запрошенную страну (напр. не страну ЕС), вместо этого будет выполнена " -#~ "простая\n" -#~ " проверка.\n" -#~ "\n" -#~ "Поддерживаемые страны сейчас включают страны ЕС, и некоторые не ЕС страны,\n" -#~ "такие как Чили, Колумбия, Мексика, Норвегия или Россия. Для не " -#~ "поддерживаемых стран,\n" -#~ "будет подтверждён только код страны.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a quick and easy sale process.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Main features :\n" -#~ "---------------\n" -#~ " * Fast encoding of the sale.\n" -#~ " * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the " -#~ "payment between several payment mode.\n" -#~ " * Computation of the amount of money to return.\n" -#~ " * Create and confirm picking list automatically.\n" -#~ " * Allow the user to create invoice automatically.\n" -#~ " * Allow to refund former sales.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль предусматривает быструю и лёгкую обработку продаж.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Основные возможности :\n" -#~ "----------------------\n" -#~ " * Быстрый ввод данных продаж.\n" -#~ " * Возможность выбора одного способа оплаты (быстрый путь) или разбиение " -#~ "платежа между несколькими способами оплаты.\n" -#~ " * Подсчёт суммы денег для возврата.\n" -#~ " * Автоматическое создание и подтверждение списка комплектования.\n" -#~ " * Позволяет пользователю автоматически создать счёт.\n" -#~ " * Позволяет вернуть прежние продажи.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a complete document management system.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * User Authentication\n" -#~ " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " -#~ "Windows platform.\n" -#~ " * Dashboard for Document that includes:\n" -#~ " * New Files (list)\n" -#~ " * Files by Resource Type (graph)\n" -#~ " * Files by Partner (graph)\n" -#~ " * Files Size by Month (graph)\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION:\n" -#~ " - When you install this module in a running company that have already " -#~ "PDF files stored into the database,\n" -#~ " you will lose them all.\n" -#~ " - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -#~ "database,\n" -#~ " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Это полная система управления документами.\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Авторизация пользователя\n" -#~ " * Индексация документа: - файлы .pptx и .docx не поддержаны в платформе " -#~ "Windows.\n" -#~ " * Панель для документов, включающая:\n" -#~ " * новые файлы (список)\n" -#~ " * файлы по типу ресурса (график)\n" -#~ " * файлы по партнёру (график)\n" -#~ " * размер файлов по месяцу (график)\n" -#~ "\n" -#~ "ВНИМАНИЕ:\n" -#~ " - когда вы устанавливаете этот модуль в действующей компании уже имеющей " -#~ "PDF-файлы сохранённые в базе данных,\n" -#~ " вы потеряете все их.\n" -#~ " - после установки этого модуля PDF-ы далее сохраняются не в базе " -#~ "данных,\n" -#~ " а в каталоге сервера типа /server/bin/filestore.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of Events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you\n" -#~ " * to manage your events and their registrations\n" -#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " -#~ "any registration to an event\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - You can define new types of events in\n" -#~ " Association / Configuration / Types of Events\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Организация и управление мероприятиями.\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет вам\n" -#~ " * управлять вашими мероприятиями и их регистрацией\n" -#~ " * использовать e-mail-ы для автоматического подтверждения и отправки " -#~ "подтверждений любой регистрации на мероприятие\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Учтите, что:\n" -#~ " - вы можете определить новые типы мероприятий в\n" -#~ " Организация/Настройка/Типы мероприятий\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " -#~ "to\n" -#~ "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" -#~ "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" -#~ "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" -#~ "\n" -#~ "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" -#~ "synchronization with other companies, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль добавляет общий инструмент совместного доступа для текущей базы " -#~ "данных OpenERP.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "Он добавляет кнопку 'Совместный доступ', которая доступна в веб-клиенте для\n" -#~ "совместного использования данных OpenERP любого сорта с сотрудниками, " -#~ "покупателями, друзьями и т.д.\n" -#~ "\n" -#~ "Система будет работать при создании новых пользователей и групп на лету, и " -#~ "при\n" -#~ "комбинировании подходящих прав доступа и ir.rules для убеждения в том, что\n" -#~ "допущенные пользователи имеют доступ только к данным, которые используются " -#~ "совместно с ними.\n" -#~ "\n" -#~ "Это особенно полезно для работы в сотрудничестве, совместного использования " -#~ "знаний,\n" -#~ "синхронизации с другими компаниями, и т.п.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " -#~ "view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " -#~ "Web.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Это тестовый модуль, который показывает поддержку HTML тегов в обычном виде " -#~ "XML формы.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "Создаёт пример вида формы используя HTML теги. Это видно только в OpenERP " -#~ "веб.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -#~ " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" -#~ "\n" -#~ "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -#~ "simply clicking on the menu:\n" -#~ " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" -#~ "\n" -#~ "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" -#~ "different levels of recall defined. You can define different policies\n" -#~ "for different companies. You can also send mail to the customer.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that if you want to check the followup level for a given " -#~ "partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -#~ " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Модуль для автоматизации отсылки писем по неоплаченным счетам, с " -#~ "многоуровневыми напоминаниями.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==================\n" -#~ "\n" -#~ "Вы можете определить ваши многоуровневые напоминания через меню:\n" -#~ " Бухгалтерия/Настройка/Разное/Напоминания\n" -#~ "\n" -#~ "После определения, вы можете автоматически печатать напоминания каждый день " -#~ "через простое нажатие по меню:\n" -#~ " Бухгалтерия/Периодическая обработка/Учёт/Отправить напоминания\n" -#~ "\n" -#~ "Это создаст PDF-файл со всеми письмами соответственно\n" -#~ "различным уровням определённого напоминания. Вы можете определить различные " -#~ "политики\n" -#~ "для различных компаний. Вы также можете отправить письмо покупателю.\n" -#~ "\n" -#~ "Учтите, что если вы хотите проверить уровень напоминания для данного " -#~ "партнёра/проводки счёта, вы можете сделать это из меню:\n" -#~ " Бухгалтерия/Отчётность/Общая отчётность/Партнёры/Отправленные " -#~ "напоминания\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets administrator track every user operation on all the objects " -#~ "of the system.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" -#~ "delete on objects and can check logs.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль дает администратору возможность отслеживать каждое действие " -#~ "пользователя над всеми объектами системы.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Администратор может подписаться на правила чтения, записи и\n" -#~ "удаления над объектами и проверять журнал.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Keep track of your planning\n" -#~ "This module helps you to manage your plannings.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " -#~ "with\n" -#~ "* the timesheets encoding\n" -#~ "* the holidays management\n" -#~ "* the project management\n" -#~ "\n" -#~ "So that, each department manager can know if someone in his team has still " -#~ "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " -#~ "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" -#~ "\n" -#~ "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " -#~ "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Отслеживание вашего планирования\n" -#~ "Этот модуль помогает вам управлять вашим планированием.\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль основан на аналитическом учёте и тотально интегрирован с\n" -#~ "* вводом данных табелей\n" -#~ "* управлением выходными\n" -#~ "* управлением проектом\n" -#~ "\n" -#~ "Таким образом, каждый руководитель подразделения может знать что кто-то в " -#~ "его команде имеет не распределённое время для данного планирования (взятое с " -#~ "учётом утвержденных отпусков) или остаётся нужда ввода данных по задачам.\n" -#~ "\n" -#~ "В конце месяца, руководитель планирования может также проверить что " -#~ "введённые данные табелей соответствуют плановому времени по каждому " -#~ "аналитическому счёту.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Модуль ведения проектов отслеживает многоуровневые проекты, задачи, " -#~ "проделанную работу над задачами, и т. д. \n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Позволяет выполнять планирование, определять порядок задач и т. д.\n" -#~ "\n" -#~ "Инфо-панель для участников проектов включает:\n" -#~ " * Список моих открытых задач\n" -#~ " * Список моих назначенных задач\n" -#~ " * Граф моих проектов: запланированные часы против общего числа часов\n" -#~ " * Граф оставшихся мне часов по проектам\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Организация и управление мероприятиями.\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет вам создавать ретро планирование для управления вашими " -#~ "мероприятиями.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add additional date information to the sales order.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can add the following additional dates to a sale order:\n" -#~ " * Requested Date\n" -#~ " * Commitment Date\n" -#~ " * Effective Date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Добавляет дополнительные даты к заказам.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Вы можете добавить следующие дополнительные даты:\n" -#~ " * Дата запроса\n" -#~ " * Дата предоставления\n" -#~ " * Дата вступления в силу\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " -#~ "(picking lists) between different journals.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is very helpful for bigger companies that\n" -#~ "works by departments.\n" -#~ "\n" -#~ "You can use journal for different purposes, some examples:\n" -#~ " * isolate sales of different departments\n" -#~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Journals have a responsible and evolves between different status:\n" -#~ " * draft, open, cancel, done.\n" -#~ "\n" -#~ "Batch operations can be processed on the different journals to\n" -#~ "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " -#~ "and sales orders, examples:\n" -#~ " * daily invoicing,\n" -#~ " * monthly invoicing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Some statistics by journals are provided.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Модули журнала продаж позволяют вам распределять ваши продажи и поставки " -#~ "(комплектовочные списки) между различными журналами.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль весьма полезен для больших компаний, которые\n" -#~ "работают через подразделения.\n" -#~ "\n" -#~ "Вы можете использовать журнал для различных целей, несколько примеров:\n" -#~ " * изоляции продаж различных подразделений\n" -#~ " * журналы для поставок автотранспортом или по почте\n" -#~ "\n" -#~ "Журналы имеют ответственного и несколько различных состояний:\n" -#~ " * черновик, открыт, отмена, сделано.\n" -#~ "\n" -#~ "Могут быть произведены пакетные операции по различным журналам для\n" -#~ "одновременного утверждения всех продаж, для подтверждения или выставления " -#~ "счёта на упаковку, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Также поддерживаются пакетные методы выставления счетов, которые могут быть " -#~ "настроены по партнёрам и заказам продаж, примеры:\n" -#~ " * ежедневное выставление счетов,\n" -#~ " * ежемесячное выставление счетов, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Предусмотрена некоторая статистика по журналам.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for resource management.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "A resource represent something that can be scheduled\n" -#~ "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" -#~ "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" -#~ "It also manages the leaves of every resource.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Модуль для управления ресурсами.\n" -#~ "================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ресурс представляет что-то, что может быть запланировано\n" -#~ "(разработчик по задаче или рабочий центр по производственным заказам).\n" -#~ "Этот модуль управляет календарём ресурса связанным с каждым ресурсом.\n" -#~ "Он также управляет отсутствиями каждого ресурса.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Manages job positions and the recruitment process.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " -#~ "different jobs.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " -#~ "email\n" -#~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " -#~ "management\n" -#~ "system to store and search in your CV base.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Управляет рабочими местами и процессом найма.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Он интегрирован с модулем опроса для позволения вам определить интервью для " -#~ "различных работ.\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль интегрирован с почтовым шлюзом для автоматического обслуживания " -#~ "e-mail\n" -#~ "отправленных на jobs@YOURCOMPANY.com. Он также интегрирован с системой " -#~ "управления\n" -#~ "документами для сохранения и поиска в вашей базе резюме (CV).\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in " -#~ "enterprise innovation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" -#~ "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" -#~ "Each idea has a score based on the different votes.\n" -#~ "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" -#~ "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет вашему пользователю легко и эффективно участвовать в " -#~ "инновациях на предприятии.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ "Он позволяет каждому выразить идеи относительно различных предметов.\n" -#~ "Далее, другие пользователи могут комментировать эти идеи и голосовать за " -#~ "конкретные идеи.\n" -#~ "Каждая идея имеет оценку основанную на различных согласованиях.\n" -#~ "Руководители могут получить простой вид лучших идей от всех пользователей.\n" -#~ "После установки, проверьте меню 'Идеи' в главном меню 'Инструменты'." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module aims to manage employee's expenses.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "The whole workflow is implemented:\n" -#~ " * Draft expense\n" -#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" -#~ " * Validation by his manager\n" -#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" -#~ " * Payment of the invoice to the employee\n" -#~ "\n" -#~ "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" -#~ "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" -#~ "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль нацелен на управление расходами сотрудника.\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Реализован весь рабочий процесс:\n" -#~ " * черновой расход\n" -#~ " * подтверждение отчёта сотрудником\n" -#~ " * утверждение непосредственным руководителем\n" -#~ " * утверждение бухгалтером и создание счёта\n" -#~ " * оплата счёта сотруднику\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль использует также аналитический учёт и совместим с\n" -#~ "модулем счёта по табелю, так что вы сможете автоматически\n" -#~ "перевыставлять счёт расходов вашим клиентам, если вы работаете по проекту.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a PAD in all project kanban views\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль добавляет планшет во все канбан виды проекта\n" -#~ "========================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki FAQ Template.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль предусматривает шаблон Wiki ЧаВо.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Он предусматривает демо данные, для создания Wiki группы и Wiki страниц\n" -#~ "для Wiki ЧаВо.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " -#~ "accounting, sales, purchases, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "The decimal precision is configured per company.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Настройте нужную вам точность цены для различных видов использования: " -#~ "бухгалтерия, продажи, закупки, и т.д.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Десятичная точность настроена по компании.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage quotations and sales orders.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Workflow with validation steps:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Invoicing methods:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " * Invoice on order (before or after shipping)\n" -#~ " * Invoice on delivery\n" -#~ " * Invoice on timesheets\n" -#~ " * Advance invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Partners preferences:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * shipping\n" -#~ " * invoicing\n" -#~ " * incoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Products stocks and prices\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Delivery methods:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * all at once\n" -#~ " * multi-parcel\n" -#~ " * delivery costs\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for Sales Manager that includes:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " * Quotations\n" -#~ " * Sales by Month\n" -#~ " * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Основной модуль для управления предложениями цен и заказами на продажу.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Рабочий процесс с шагами подтверждения:\n" -#~ "---------------------------------------\n" -#~ " * предложение цен -> заказ продаж -> выставление счёта\n" -#~ "\n" -#~ "Способы выставления счёта:\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ " * счёт по заказу (до или после перевозки)\n" -#~ " * счёт по доставке\n" -#~ " * счёт по табелям\n" -#~ " * авансовый счёт\n" -#~ "\n" -#~ "Предпочтения партнёров:\n" -#~ "-----------------------\n" -#~ " * перевозка\n" -#~ " * выставление счёта\n" -#~ " * инкотерм\n" -#~ "\n" -#~ "Остатки ТМЦ и цены\n" -#~ "------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Способы доставки:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * всё сразу\n" -#~ " * партиями\n" -#~ " * стоимость доставки\n" -#~ "\n" -#~ "Панель руководителя продаж, которая включает:\n" -#~ "---------------------------------------------\n" -#~ " * заявки\n" -#~ " * продажи по месяцу\n" -#~ " * график продаж по продавцу за последние 90 дней\n" -#~ " * график покупок по покупателю за последние 90 дней\n" -#~ " * график продаж по категории ТМЦ за последние 90 дней\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows users to perform segmentation within partners.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " -#~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " -#~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" -#~ "\n" -#~ "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " -#~ "they were overlapping.\n" -#~ "\n" -#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " -#~ "since it's the same which has been renamed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет пользователям выполнять сегментацию партнёров.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Он использует критерии профилей из прежнего модуля сегментации и улучшает " -#~ "их. Благодаря новой концепции опросника. Теперь вы можете перегруппировывать " -#~ "вопросы в опроснике и использовать их непосредственно по партнёру.\n" -#~ "\n" -#~ "Он также объединен с прежним инструментом сегментации CRM и SRM, вследствие " -#~ "их частичного перекрытия.\n" -#~ "\n" -#~ " * Примечание: этот модуль не совместим с модулем сегментации, поскольку " -#~ "он тот же самый что и переименованный.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " -#~ "methodology.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds " -#~ "in\n" -#~ "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" -#~ "required fields.\n" -#~ "\n" -#~ "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used " -#~ "methodology\n" -#~ "is used for personal time management improvement.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" -#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " -#~ "by\n" -#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" -#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " -#~ "actually\n" -#~ "performing those tasks.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль реализует все концепции методологии дела-в-порядке\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль реализует простой персональный список дел основанный на задачах. " -#~ "Он добавляет в\n" -#~ "приложение проекта редактируемый список задач упрощённый до минимума\n" -#~ "требуемых полей.\n" -#~ "\n" -#~ "Список дел основан на методологии GTD. Это широко используемая методология\n" -#~ "использована для улучшения управления личным временем.\n" -#~ "\n" -#~ "Дела в порядке (Getting Things Done - обычно сокращаемое как GTD) - способ " -#~ "управления\n" -#~ "делом созданный Давидом Алленом, и описанный в книге под тем же названием.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD опирается на принцип, что личность нуждается в переносе задач из памяти\n" -#~ "во внешние записи. Этот путь мышления освобождает от воспоминания о " -#~ "работах,\n" -#~ "которые должны быть сделаны, и можно сосредоточиться на действительном\n" -#~ "выполнении этих задач.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to anonymize a database.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" -#~ "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n" -#~ "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " -#~ "run\n" -#~ "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " -#~ "replaced\n" -#~ "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " -#~ "migration\n" -#~ "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " -#~ "the\n" -#~ "anonymization process to recover your previous data.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет вам анонимизировать базу данных.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет вам для данной базы данных секретно хранить ваши " -#~ "данные.\n" -#~ "Этот процесс полезен, если вы хотите использовать процесс переноса и " -#~ "защитить\n" -#~ "секретные данные, ваши собственные или вашего покупателя. Принцип в том, что " -#~ "вы запускаете\n" -#~ "инструмент анонимизации, который скрывает ваши секретные данные (они " -#~ "замещаются\n" -#~ "символами ‘XXX’). Затем вы можете отправить анонимизированную базу данных в " -#~ "команду\n" -#~ "переноса. После обратного получения вашей перенесённой базы данных, вы " -#~ "восстанавливаете её и\n" -#~ "реверсируете процесс анонимизации для восстановления ваших прежних данных.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods " -#~ "from a supplier.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for purchase management that includes:\n" -#~ " * Current Purchase Orders\n" -#~ " * Draft Purchase Orders\n" -#~ " * Graph for quantity and amount per month\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Модуль закупки для создания заказа закупки для приобретения товаров у " -#~ "поставщика.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====\n" -#~ "\n" -#~ "Создаётся счёт поставщика для отдельного заказа закупки.\n" -#~ "\n" -#~ "Панель для управления закупкой включающая:\n" -#~ " * текущие заказы закупки\n" -#~ " * черновые заказы закупки\n" -#~ " * график для количества и суммы по месяцу\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " -#~ "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Voucher Entry\n" -#~ " * Voucher Receipt\n" -#~ " * Cheque Register\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Модуль счёта ваучера включает все основные требования записей ваучера для " -#~ "банка, наличных, продаж, закупки, расхода, контра и т.п.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Запись ваучера\n" -#~ " * Расписка ваучера\n" -#~ " * Регистр чека\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting Access Rights.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n" -#~ "like the journal items and the chart of accounts.\n" -#~ "\n" -#~ "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" -#~ "user rights to Demo user.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Права бухгалтерского доступа.\n" -#~ "=============================\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль даёт пользователю администратору доступ ко всем бухгалтерским " -#~ "возможностям\n" -#~ "типа записей журналов и планов счетов.\n" -#~ "\n" -#~ "Он назначает права доступа руководителя и пользователя администратору, и " -#~ "только\n" -#~ "права пользователя демо пользователю.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to manage invoice payment.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module provides :\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* a more efficient way to manage invoice payment.\n" -#~ "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Модуль управления оплатой по счётам.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль предоставляет:\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "* более эффективный путь для управления оплатой счёта.\n" -#~ "* основной механизм для легкого подключения различных автоматизированных " -#~ "платежей.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " -#~ "grievances.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -#~ "automatically new claims based on incoming emails.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Эти модули позволяют вам отследить претензии и жалобы ваших " -#~ "покупателей/поставщиков.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "Они полностью интегрированы со шлюзом e-mail, так что вы можете создать\n" -#~ "автоматически новые претензии основанные на приходящих e-mail.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * order all the lines of an invoice\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " -#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " -#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " -#~ "punctual conditions.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль предоставляет некоторые возможности для улучшения макета " -#~ "счетов.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Он даёт вам возможность:\n" -#~ "------------------------\n" -#~ " * упорядочения всех позиций счёта\n" -#~ " * добавки заголовков, строк комментариев, строк подитога\n" -#~ " * черчения горизонтальных линий и помещения разрывов страниц\n" -#~ "\n" -#~ "Более того, есть параметр, который позволяет вам печатать все выбранные " -#~ "счета с заданным специальным сообщением внизу их. Эта возможность может быть " -#~ "очень полезна для печати ваших счетов с новогодними пожеланиями, особыми " -#~ "точными условиями.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Create recurring documents.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows to create new documents and add subscriptions on that " -#~ "document.\n" -#~ "\n" -#~ "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" -#~ " * Define a document type based on Invoice object\n" -#~ " * Define a subscription whose source document is the document defined as " -#~ "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Создание повторяющихся документов.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет создавать новые документы и добавлять подписки на эти " -#~ "документы.\n" -#~ "\n" -#~ "Например, для периодического автоматического создания счёта:\n" -#~ " * Определите тип документа основанный на объекте счёта\n" -#~ " * Определите подписку, где исходный документ - выше определённый " -#~ "документ. Укажите интервал и партнёра для выставления счёта.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the " -#~ "related requisition.\n" -#~ "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " -#~ "order all your purchase orders.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет вам управлять вашими требованиями закупки.\n" -#~ "================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Когда создан заказ закупки, вы получаете предложение для сохранения " -#~ "связанного требования.\n" -#~ "Этот новый объект перегруппирует и позволит вам легко отследить и " -#~ "упорядочить все ваши заказы закупок.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n" -#~ "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " -#~ "...).\n" -#~ "============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can define price lists in analytic account, make some theoretical " -#~ "revenue\n" -#~ "reports, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Создавайте ваши счета из затрат, записей табеля...\n" -#~ "Модуль для создания счетов основанных на затратах (трудовые ресурсы, " -#~ "расходы...).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====\n" -#~ "\n" -#~ "Вы можете определить прайс-листы в счёте аналитики, сделав некоторые " -#~ "теоретические отчёты о\n" -#~ "поступлениях и т.д." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " -#~ "a time.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "It is basically used when we want to keep track of production\n" -#~ "orders generated from sales order.\n" -#~ "It adds sales name and sales Reference on production order.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль предусматривает возможность одновременной установки " -#~ "пользователем модулей производства и продаж.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Он обычно используется когда вы хотите отслеживать заказы\n" -#~ "производства созданные из заказа продаж.\n" -#~ "Он добавляет название продаж и ссылку на заказ продаж в заказ производства.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " -#~ "based on geolocalization.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" -#~ "\n" -#~ "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" -#~ "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" -#~ "The most appropriate partner can be assigned.\n" -#~ "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль используемый OpenERP SA для перенаправления покупателей к своим " -#~ "партнёрам, основан на гео-позиционировании.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Вы можете гео-позиционировать ваши предложения используя этот модуль.\n" -#~ "\n" -#~ "Используйте гео-позиционирование когда делаете предложения партнёрам.\n" -#~ "Определите координаты GPS согласно адреса партнёра.\n" -#~ "Может быть назначен наиболее подходящий партнёр.\n" -#~ "Вы также можете использовать гео-позиционирование без использования " -#~ "координат GPS.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " -#~ "OpenObject.\n" -#~ "\n" -#~ "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " -#~ "section in the server's config.\n" -#~ "Server Configuration Parameter:\n" -#~ "\n" -#~ " [webdav]\n" -#~ " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" -#~ " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" -#~ " ; this default val means that webdav will be\n" -#~ " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" -#~ " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" -#~ " ; since the messages are routed to the python logging, with\n" -#~ " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" -#~ " ; these options on\n" -#~ "\n" -#~ "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" -#~ "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "С этим модулем активируется WebDAV сервер для документов.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Вы можете использовать любой совместимый браузер для удалённого просмотра " -#~ "вложений OpenObject.\n" -#~ "\n" -#~ "После установки, сервер WebDAV может управляться через раздел [webdav] в " -#~ "настройках сервера.\n" -#~ "Параметр настройки сервера:\n" -#~ "\n" -#~ " [webdav]\n" -#~ " ; enable = True ; обслуживать webdav через http(s) серверы\n" -#~ " ; vdir = webdav ; каталог, который будет обслуживаться webdav, по\n" -#~ " ; умолчанию это значение означает, что этот webdav будет\n" -#~ " ; на \"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ " ; verbose = True ; включает подробные сообщения webdav\n" -#~ " ; debug = True ; включает отладочные сообщения webdav\n" -#~ " ; Поскольку сообщения маршрутизируются в журналирование python-а с\n" -#~ " ; уровнями \"debug\" и \"debug_rpc\" соответственно, вы можете оставить\n" -#~ " ; эти параметры включёнными\n" -#~ "\n" -#~ "Также реализован IETF RFC 5785 для открытия сервисов на сервере http,\n" -#~ "которым нужна также определённая настройка в openerp-server.conf.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n" -#~ "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Установщик скрытых дополнений типа 2-го завтрака, опроса, идеи, совместного " -#~ "использования и т.п.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===================\n" -#~ "\n" -#~ "Делает настройку скрытых дополнений доступной, из которой вы можете " -#~ "установить\n" -#~ "модули типа совместного использования, второго завтрака, идеи, опроса и " -#~ "подписки.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used for surveying.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n" -#~ "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions " -#~ "and each question may have multiple answers.\n" -#~ "Different users may give different answers of question and according to that " -#~ "survey is done.\n" -#~ "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation " -#~ "of the survey\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль используется для опроса.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Он зависит от ответов или обзоров некоторых вопросов различных " -#~ "пользователей.\n" -#~ "Опрос может иметь много страниц. Каждая страница может содержать много " -#~ "вопросов и каждый вопрос может иметь много ответов.\n" -#~ "Различные пользователи могут дать различные ответы на вопрос и согласно " -#~ "этому сделан опрос.\n" -#~ "Партнёрам также отправляют письма с именем пользователя и паролем для " -#~ "приглашения опроса\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general " -#~ "journal.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n" -#~ "are confirmed.\n" -#~ "\n" -#~ "For example, you can define the following analytic structure:\n" -#~ " Projects\n" -#~ " Project 1\n" -#~ " SubProj 1.1\n" -#~ " SubProj 1.2\n" -#~ "\n" -#~ " Project 2\n" -#~ " Salesman\n" -#~ " Eric\n" -#~ " Fabien\n" -#~ "\n" -#~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n" -#~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n" -#~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n" -#~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n" -#~ "\n" -#~ "Plan1:\n" -#~ " SubProject 1.1 : 50%\n" -#~ " SubProject 1.2 : 50%\n" -#~ "Plan2:\n" -#~ " Eric: 100%\n" -#~ "\n" -#~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic " -#~ "lines,\n" -#~ "for one account entry.\n" -#~ "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time " -#~ "of creation\n" -#~ "of distribution models.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет использовать несколько аналитических планов согласно " -#~ "общему журналу.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=============\n" -#~ "\n" -#~ "Здесь создаются несколько позиций аналитики, когда счёт или проводки\n" -#~ "подтверждены.\n" -#~ "\n" -#~ "Например, вы можете определить следующую аналитическую структуру:\n" -#~ " Проекты\n" -#~ " Проект 1\n" -#~ " Подпроект 1.1\n" -#~ " Подпроект 1.2\n" -#~ "\n" -#~ " Проект 2\n" -#~ " Продавец\n" -#~ " Эрик\n" -#~ " Фабиен\n" -#~ "\n" -#~ "Здесь есть два плана счетов: проекты и продавец. Позиция счёта должна\n" -#~ "делать аналитические записи в 2 плана: Подпроект 1.1 и\n" -#~ "Фабиен. Сумма также должна быть разбита. Следующий пример - для\n" -#~ "счёта который затрагивает два подпроекта и назначен одному продавцу:\n" -#~ "\n" -#~ "План1:\n" -#~ " Подпроект 1.1 : 50%\n" -#~ " Подпроект 1.2 : 50%\n" -#~ "План2:\n" -#~ " Эрик: 100%\n" -#~ "\n" -#~ "Как только эта строка счёта будет подтверждена, она создаст 3 строки " -#~ "аналитики,\n" -#~ "для одной проводки по счёту.\n" -#~ "Аналитический план проверит минимум и максимум процента во время создания\n" -#~ "моделей разнесения.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in " -#~ "Accounting/Budgets/),\n" -#~ "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n" -#~ "\n" -#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " -#~ "each\n" -#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" -#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list " -#~ "of\n" -#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n" -#~ "\n" -#~ "Three reports are available:\n" -#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " -#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " -#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" -#~ "\n" -#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " -#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master " -#~ "Budgets per Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет бухгалтерам управлять аналитическими и перекрёстными " -#~ "бюджетами.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========\n" -#~ "\n" -#~ "Как только главные бюджеты и бюджеты определены (в Бухгалтерия/Бюджеты/),\n" -#~ "руководители проекта могут установить плановую сумму по каждому счёту " -#~ "аналитики.\n" -#~ "\n" -#~ "Бухгалтер имеет возможность видеть общую плановую сумму для каждого\n" -#~ "бюджета и главного бюджета для убеждения в том, что плановый итог не\n" -#~ "больше/меньше чем он запланирован для этого бюджета/главного бюджета. " -#~ "Каждый\n" -#~ "список может также быть переключён в его графический вид.\n" -#~ "\n" -#~ "Доступны три отчёта:\n" -#~ " 1. Первый доступен из списка бюджетов. Он даёт развёртку для этих " -#~ "бюджетов счетов аналитики по главным бюджетам.\n" -#~ " 2. Второй - обобщение предыдущего,он даёт развёртку счетов аналитики " -#~ "только для выбранных бюджетов.\n" -#~ " 3. Последний доступен из плана счетов аналитики. Он даёт развёртку " -#~ "главных бюджетов по бюджетам для выбранных счетов аналитики.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is for modifying account analytic view to show important data to " -#~ "project manager of services companies.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Adds menu to show relevant information to each manager.\n" -#~ "You can also view the report of account analytic summary\n" -#~ "user-wise as well as month wise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Это модуль для изменения вида счёта аналитики для показа важных данных " -#~ "руководителю проекта сервисных компаний.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "Добавляет меню для показа относящейся к каждому руководителю информации.\n" -#~ "Вы также можете видеть суммарный отчёт по счёту аналитики\n" -#~ "как по пользователю, так и по месяцу.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your contacts\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It lets you define:\n" -#~ " * contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " * contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " * contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ "It also adds new menu items located in\n" -#~ " Purchases / Address Book / Contacts\n" -#~ " Sales / Address Book / Contacts\n" -#~ "\n" -#~ "Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет вам управлять вашими контактами\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Он позволяет вам определить:\n" -#~ " * контакты не связанные с партнёром,\n" -#~ " * контакты работающие по нескольким адресам (возможно для разных " -#~ "партнёров),\n" -#~ " * контакты с возможностью различных функций для каждого из их рабочих " -#~ "адресов\n" -#~ "\n" -#~ "Он также добавляет новые пункты меню расположенного в\n" -#~ " Закупки/Адресная книга/Контакты\n" -#~ " Продажи/Адресная книга/Контакты\n" -#~ "\n" -#~ "Примите во внимание, что этот модуль преобразует существующие адреса в " -#~ "\"адреса + контакты\". Это значит, что некоторые поля адресов будут опущены " -#~ "(типа названия контакта) так, как они определены в другом объекте.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and " -#~ "structured stock locations.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful " -#~ "and flexible:\n" -#~ " * Moves history and planning,\n" -#~ " * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n" -#~ " * Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -#~ " * Robustness faced with Inventory differences\n" -#~ " * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n" -#~ " * Bar code supported\n" -#~ " * Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -#~ " * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, " -#~ "...)\n" -#~ " * Dashboard for warehouse that includes:\n" -#~ " * Procurement in exception\n" -#~ " * List of Incoming Products\n" -#~ " * List of Outgoing Products\n" -#~ " * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n" -#~ " * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Модуль управления инвентаризацией OpenERP может обслуживать несколько " -#~ "складов, множественные и структурированные расположения запасов.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Благодаря управлению двойной записью, управление инвентаризацией мощное и " -#~ "гибкое:\n" -#~ " * История перемещений и планирование,\n" -#~ " * Различные способы инвентаризации (FIFO, LIFO, ...)\n" -#~ " * Оценка запаса (стандартная или средняя цена, ...)\n" -#~ " * Ясное представление с различиями инвентаризации\n" -#~ " * Правила автоматического переупорядочивания (уровень запаса, JIT, ...)\n" -#~ " * Поддержан штрих-код\n" -#~ " * Быстрое обнаружение ошибок через систему двойной записи\n" -#~ " * Отслеживаемость (восходящая/нисходящая, партии производства, серийный " -#~ "номер, ...)\n" -#~ " * Панель для склада, которая включает:\n" -#~ " * Проблемы снабжения\n" -#~ " * Список входящих продуктов\n" -#~ " * Список исходящих продуктов\n" -#~ " * График: Задержка получения продуктов (дата < = сегодня)\n" -#~ " * График : Задержка отправки продуктов (дата < = сегодня)\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A generic email subsystem with message storage and queuing\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n" -#~ "application, but to provide a unified email abstraction that all\n" -#~ "other applications can use.\n" -#~ "\n" -#~ "The main features are:\n" -#~ "\n" -#~ " * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n" -#~ " Administration menu for delivering outgoing mail\n" -#~ " * Provides an API for sending messages and archiving them,\n" -#~ " grouped by conversation\n" -#~ " * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n" -#~ " it includes the necessary support for handling incoming emails\n" -#~ " (see the ``mail.thread`` class for more details). \n" -#~ " * Includes queuing mechanism with automated configurable\n" -#~ " scheduler-based processing\n" -#~ " * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n" -#~ " into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n" -#~ " simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n" -#~ " dynamic data when each email is actually sent.\n" -#~ " This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n" -#~ " features (see ``email_template`` for example, which adds email\n" -#~ " templating features to this assistant)\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Общая подсистема электронной почты с хранением сообщений и очередей.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Эта подсистема e-mail не предназначена для использования как автономное\n" -#~ "приложение, но предусматривает унифицированное представление e-mail, " -#~ "которое\n" -#~ "могут использовать все другие приложения.\n" -#~ "\n" -#~ "Основными возможностями являются:\n" -#~ "\n" -#~ " * Связь с глобальными серверами исходящей почты настроенными в \n" -#~ " меню администрирования для доставки исходящей почты\n" -#~ " * Предусматривает API для отправки сообщений и их архивирования,\n" -#~ " сгруппированных по переговорам\n" -#~ " * Любой документ OpenERP может действовать как тема общения, " -#~ "предусматривающая\n" -#~ " включения необходимой поддержки для обработки входящих писем\n" -#~ " (см. класс ``mail.thread`` для подробностей). \n" -#~ " * Включает механизм очерёдности с автоматически настраиваемой\n" -#~ " обработкой на основе планировщика\n" -#~ " * Включает общий помощник составления e-mail, который может обратиться\n" -#~ " в помощника массовой рассылки и способен интерпретировать\n" -#~ " простые *выражения подстановки*, которые будут замещены\n" -#~ " динамическими данными, при отправлении каждого письма.\n" -#~ " Этот общий помощник легко расширить для предоставления расширенных\n" -#~ " возможностей (см., например, ``email_template``, который добавляет e-" -#~ "mail \n" -#~ " шаблоны к этому помощнику)\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system.\n" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ " * Employee Details\n" -#~ " * Employee Contracts\n" -#~ " * Passport based Contract\n" -#~ " * Allowances / Deductions\n" -#~ " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" -#~ " * Employee Payslip\n" -#~ " * Monthly Payroll Register\n" -#~ " * Integrated with Holiday Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Общая система выплат.\n" -#~ "=====================\n" -#~ "\n" -#~ " * Подробности о сотруднике\n" -#~ " * Договора сотрудника\n" -#~ " * Договор на основе паспорта\n" -#~ " * Присутствия/вычеты\n" -#~ " * Позволяет настроить основную/премиальную/чистую зарплату\n" -#~ " * Расчётный листок сотрудника\n" -#~ " * Регистр ежемесячной выплаты\n" -#~ " * Интегрирован с управлением выходными\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Lets the user create a custom dashboard.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module also creates the Administration Dashboard.\n" -#~ "\n" -#~ "The user can also publish notes.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Позволяет пользователю создать свой вариант панели.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль также создаёт административную панель.\n" -#~ "\n" -#~ "Пользователь может также публиковать примечания.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add all information on the employee form to manage contracts.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Marital status,\n" -#~ " * Security number,\n" -#~ " * Place of birth, birth date, ...\n" -#~ "\n" -#~ "You can assign several contracts per employee.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Добавляет всю информацию в форму сотрудника для управления договорами.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Семейное положение,\n" -#~ " * Номер соцзащиты,\n" -#~ " * Место рождения, дата рождения, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Вы можете указать различные договора по одному сотруднику.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for human resource management.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can manage:\n" -#~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " -#~ "display hierarchies\n" -#~ " * HR Departments\n" -#~ " * HR Jobs\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Модуль для управления трудовыми ресурсами.\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Вы можете управлять:\n" -#~ " * Сотрудниками и иерархией: вы можете определить вашего сотрудника как " -#~ "пользователя и показать подчиненность\n" -#~ " * ТР подразделения\n" -#~ " * ТР должности\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default function of a specific " -#~ "user on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the employee data so that this module is " -#~ "perfectly compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет вам определить какова функция по умолчанию " -#~ "определённого пользователя на данной учётной записи.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Это очень полезно, когда пользователь вводит данные своего табеля: значения " -#~ "извлечены и поля авто-заполнены. Но возможность смены этих значений остаётся " -#~ "доступной.\n" -#~ "\n" -#~ "Очевидно, что если нет записанных данных для текущей учётной записи, " -#~ "значение по умолчанию дано как обычные данные работника, так что этот модуль " -#~ "отлично совместим со старыми настройками.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " -#~ "case.\n" -#~ "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n" -#~ "case.\n" -#~ "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" -#~ "\n" -#~ "We suggest you to install this module if you installed both the sale and " -#~ "the\n" -#~ "crm modules.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль добавляет сокращение по одному или нескольким предложениям в " -#~ "CRM.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "Это сокращение позволяет вам создать заказ продаж основанный на выбранном " -#~ "вопросе.\n" -#~ "Если открыты различные вопросы (список), он создаёт один заказ продажи по\n" -#~ "вопросу.\n" -#~ "Затем, вопрос закрывается и связывается с созданным заказом продаж.\n" -#~ "\n" -#~ "Мы предлагаем вам установить этот модуль, если вы установили модули продажи " -#~ "и\n" -#~ "CRM.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add Feedback button in header.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Добавляет кнопку \"Отзыв\" в заголовок.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Предлагает отзыв пользователя OpenERP, через uservoice.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the " -#~ "accounting logic with stock transactions.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n" -#~ "and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment " -#~ "of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n" -#~ "Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, " -#~ "Continental accounting will take the cost at the moment the goods are " -#~ "shipped.\n" -#~ "This module will add this functionality by using a interim account, to store " -#~ "the value of shipped goods and will contra book this interim account\n" -#~ "when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or " -#~ "creditor account.\n" -#~ "Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product " -#~ "standard price are booked on a separate account" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль поддерживает англо-саксонскую бухгалтерскую методологию путём " -#~ "смены бухгалтерской логики складских операций.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Различие бухгалтерий между англо-саксонскими странами\n" -#~ "и рейнскими, или также называемыми континентальными странами, заключается в " -#~ "моменте взятия цены поставленных товаров против цены продаж.\n" -#~ "Англо-саксонская бухгалтерия берёт цену когда создан счёт продаж, " -#~ "континентальная бухгалтерия будет брать цену в момент доставки товаров.\n" -#~ "Этот модуль добавит данную функциональность, используя промежуточный счёт " -#~ "для сохранения значения поставленных товаров, и запишет дубликат\n" -#~ "этого промежуточного счёта, когда создан счёт для переноса этой суммы на " -#~ "дебетовый или кредитовый счёт.\n" -#~ "Во вторых, разница цены между ценой действительной закупки и фиксированной " -#~ "стандартной ценой продукта заносится на отдельный счёт" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n" -#~ "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the " -#~ "shipping line.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Позволяет вам добавить способы доставки в заказы продаж и комплектование.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Вы можете определить для цен вашу собственную перевозку и сетки доставки.\n" -#~ "При создании счетов из комплектования, OpenERP способен добавить и " -#~ "подсчитать стоимость перевозки.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for defining analytic accounting object.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " -#~ "treated\n" -#~ "totally independently. So you can enter various different analytic " -#~ "operations\n" -#~ "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Модуль для определения объекта аналитического учёта.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "В OpenERP счета аналитики связаны с общим учётом, но трактуются\n" -#~ "полностью независимо. Так вы можете ввести различные аналитические " -#~ "операции,\n" -#~ "которые не отражаются в общих финансовых счетах.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n" -#~ "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Двойное подтверждение для закупок превысивших минимум суммы.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль изменяет процесс закупки в порядке подтверждения закупок,\n" -#~ "которые превышают минимум суммы заданный мастером настройки.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module supplements the Warehouse application by effectively " -#~ "implementing Push and Pull inventory flows.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Typically this could be used to:\n" -#~ " * Manage product manufacturing chains\n" -#~ " * Manage default locations per product\n" -#~ " * Define routes within your warehouse according to business needs, such " -#~ "as:\n" -#~ " - Quality Control\n" -#~ " - After Sales Services\n" -#~ " - Supplier Returns\n" -#~ "\n" -#~ " * Help rental management, by generating automated return moves for " -#~ "rented products\n" -#~ "\n" -#~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, " -#~ "where you can add\n" -#~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that " -#~ "push/pull :\n" -#~ "\n" -#~ "Push flows\n" -#~ "----------\n" -#~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given " -#~ "location should always\n" -#~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a " -#~ "certain delay.\n" -#~ "The original Warehouse application already supports such Push flow " -#~ "specifications on the\n" -#~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n" -#~ "\n" -#~ "A push flow specification indicates which location is chained with which " -#~ "location, and with\n" -#~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the " -#~ "source location,\n" -#~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on " -#~ "the flow specification\n" -#~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can " -#~ "be automatically\n" -#~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n" -#~ "\n" -#~ "Pull flows\n" -#~ "----------\n" -#~ "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are " -#~ "not related to\n" -#~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement " -#~ "orders.\n" -#~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n" -#~ "A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a " -#~ "parent Company\n" -#~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n" -#~ "\n" -#~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n" -#~ "\n" -#~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale " -#~ "Order for example) arrives\n" -#~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow " -#~ "of type 'move')\n" -#~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the " -#~ "Holding company, and\n" -#~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order " -#~ "(C) from the Supplier\n" -#~ "(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the " -#~ "need, is pushed\n" -#~ "all the way between the Customer and Supplier.\n" -#~ "\n" -#~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not " -#~ "only depending on\n" -#~ "the product being considered, but also depending on which location holds the " -#~ "\"need\" for that\n" -#~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n" -#~ "\n" -#~ "Use-Case\n" -#~ "--------\n" -#~ "\n" -#~ "You can use the demo data as follow:\n" -#~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n" -#~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n" -#~ " CPU3:\n" -#~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then " -#~ "stored to shelf 2.\n" -#~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order " -#~ "from Gate A\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль дополняет приложение склада эффективной реализацией нисходящих и " -#~ "восходящих потоков инвентаризации.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "Обычно он используется для:\n" -#~ " * Управления цепочками изготовления товаров\n" -#~ " * Управления местами хранения по умолчанию для товара\n" -#~ " * Определения маршрутов внутри вашего склада согласно деловым " -#~ "потребностям, таким как:\n" -#~ " - Контроль качества\n" -#~ " - После продажные услуги\n" -#~ " - Возвраты поставщику\n" -#~ "\n" -#~ " * Помогает управлять арендой, создавая автоматические перемещения " -#~ "возврата для арендованных товаров\n" -#~ "\n" -#~ "После установки этого модуля появляется новая вкладка в форме товара, где вы " -#~ "можете добавить\n" -#~ "спецификации нисходящего и восходящего потока. \n" -#~ "Демонстрационные данные товара ЦП1:\n" -#~ "\n" -#~ "Нисходящие потоки\n" -#~ "-----------------\n" -#~ "Нисходящие потоки применимы, когда прибытие определённых товаров в данное " -#~ "место хранения должно всегда\n" -#~ "сопровождаться соответствующим перемещением в другое место хранения, не " -#~ "обязательно после определённой задержки.\n" -#~ "Исходное приложение склада уже поддерживает такие спецификации нисходящего " -#~ "потока по\n" -#~ "самим местам хранения, но это не может быть уточнено по товару.\n" -#~ "\n" -#~ "Спецификация нисходящего потока указывает какие места хранения связаны друг " -#~ "с другом и с\n" -#~ "какими параметрами. Как только данное количество товаров перемещено в " -#~ "исходное место хранения,\n" -#~ "связанное перемещение предусмотрено автоматически для набора параметров по " -#~ "спецификации потока\n" -#~ "(место хранения назначения, задержка, тип перемещения, журнал и т.д.) Новое " -#~ "перемещение может быть\n" -#~ "произведено автоматически, или требует ручное подтверждение в зависимости от " -#~ "параметров.\n" -#~ "\n" -#~ "Восходящие потоки\n" -#~ "-----------------\n" -#~ "Восходящие потоки несколько отличны от нисходящих потоков, в том, что они " -#~ "относятся не к\n" -#~ "обработке перемещений товара, а скорее к обработке заказов снабжения.\n" -#~ "Подниматься вверх будет потребность, а не товар.\n" -#~ "Классический пример восходящего потока, когда вы имеете сетевую торговую " -#~ "компанию с головной компанией,\n" -#~ "которая ответственна за поставщиков торговой сети.\n" -#~ "\n" -#~ " [ Покупатель ] <- A - [ Точка торговли ] <- B - [ Владелец ] <~ C ~ [ " -#~ "Поставщик ]\n" -#~ "\n" -#~ "Когда новый заказ снабжения (A, приходящий, например, из подтверждения " -#~ "заказа продажи) поступает \n" -#~ "в точку торговли, он преобразуется в другое снабжение (B, через восходящий " -#~ "поток типа 'перемещение')\n" -#~ "запрошенный из владельца. Когда обработан заказ снабжения B компанией " -#~ "владельцем и,\n" -#~ "если товара нет на складе, он может быть преобразован в заказ закупки (C) " -#~ "от поставщика\n" -#~ "(восходящий поток типа закупки). Результат в том, что заказ снабжения, " -#~ "потребность, проталкивается\n" -#~ "на всем пути между покупателем и поставщиком.\n" -#~ "\n" -#~ "Технически, нисходящие потоки позволяют обработать заказы снабжения " -#~ "различно, не только в зависимости от\n" -#~ "рассматриваемого товара, но также в зависимости от того, какое место " -#~ "хранения нуждается в этом\n" -#~ "товаре (т.е. конечное место хранения этого заказа снабжения).\n" -#~ "\n" -#~ "Пример использования\n" -#~ "--------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Вы можете использовать следующие демонстрационные данные:\n" -#~ " ЦП1: продажа ЦП1 из магазина 1 и запуск планировщика\n" -#~ " - Склад: заказ доставки, магазин 1: получение\n" -#~ " ЦП3:\n" -#~ " - При получении товара, он попадает в место контроля качества, затем " -#~ "сохраняется на полке 2.\n" -#~ " - При доставке покупателю: Комплектовочный список -> Упаковка -> Заказ " -#~ "доставки из выхода A\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Changes dates according to change in project End Date.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "If end date of project is changed then the deadline date and start date for " -#~ "all the tasks will change accordingly.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Изменяет даты соответственно смене конечной даты в проекте.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Если конечная дата проекта изменена, то дата конечного срока и дата начала " -#~ "будут соответственно изменены для всех задач.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports different kind of members:\n" -#~ "* Free member\n" -#~ "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all " -#~ "subsidiaries)\n" -#~ "* Paid members,\n" -#~ "* Special member prices, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n" -#~ "invoice and send propositions for membership renewal.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет вам управлять всеми операциями для управления " -#~ "участием.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Он поддерживает различные виды участников:\n" -#~ "* Свободный участник\n" -#~ "* Связанный участник (например: группа подписки в членстве для всех " -#~ "дополнений)\n" -#~ "* Платное участие,\n" -#~ "* Особые цены участия, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Он интегрирован с продажами и учетом для обеспечения автоматического\n" -#~ "выставления счетов и отправки предложения для возобновления участия.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n" -#~ "\n" -#~ "You can customize the following attributes of the sequence:\n" -#~ " * Prefix\n" -#~ " * Suffix\n" -#~ " * Next Number\n" -#~ " * Increment Number\n" -#~ " * Number Padding\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль поддерживает внутреннюю нумерацию бухгалтерских проводок.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Позволяет вам настроить нумерацию бухгалтерских проводок.\n" -#~ "\n" -#~ "Вы можете подстроить следующие атрибуты нумерации:\n" -#~ " * Префикс\n" -#~ " * Суффикс\n" -#~ " * Следующий номер\n" -#~ " * Приращение номера\n" -#~ " * Наполнение номера\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Automatically creates project tasks from procurement lines\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module will automatically create a new task for each procurement\n" -#~ "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n" -#~ "meets the following characteristics:\n" -#~ "\n" -#~ " * Type = Service\n" -#~ " * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n" -#~ " * Supply/Procurement method = Produce\n" -#~ "\n" -#~ "If on top of that a projet is specified on the product form (in the " -#~ "Procurement\n" -#~ "tab), then the new task will be created in that specific project.\n" -#~ "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to " -#~ "a\n" -#~ "project manually later.\n" -#~ "\n" -#~ "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " -#~ "corresponding\n" -#~ "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement " -#~ "corresponds\n" -#~ "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when " -#~ "the\n" -#~ "task is completed.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Автоматически создаёт задачи проекта из позиций снабжения\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль автоматически создаст новую задачу для каждой позиции заказа\n" -#~ "снабжения (например, для позиций заказа продажи), если соответствующий " -#~ "товар\n" -#~ "удовлетворяет следующим характеристикам:\n" -#~ "\n" -#~ " * Тип = услуга\n" -#~ " * Способ снабжения (осуществление заказа) = MTO (изготовить на заказ)\n" -#~ " * Способ поставки/снабжения = произвести\n" -#~ "\n" -#~ "Если проект определён в форме продукта (во вкладке\n" -#~ "снабжения), то будет создана новая задача в этом конкретном проекте.\n" -#~ "Иначе, новая задача не будет принадлежать ни одному проекту, и может\n" -#~ "быть добавлена вручную к проекту позже.\n" -#~ "\n" -#~ "Когда задача проекта выполнена или отменена, процесс соответствующей\n" -#~ "позиции снабжения соответственно обновляется. Например, если снабжение\n" -#~ "соответствует позиции заказа продажи, позиция заказа продажи будет " -#~ "считаться\n" -#~ "доставленной, когда задача выполнена.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n" -#~ "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n" -#~ "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n" -#~ "\n" -#~ " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then " -#~ "select\n" -#~ " ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n" -#~ " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' " -#~ "script\n" -#~ " provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` " -#~ "model.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль может автоматически создать задачи проекта основанные на " -#~ "входящих письмах\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========\n" -#~ "\n" -#~ "Позволяет создавать задачи основанные на новых письмах приходящих на данный " -#~ "почтовый ящик,\n" -#~ "подобно тому как приложение CRM делает для кандидатов/предложений.\n" -#~ "Имеется две общих альтернативы для настройки почтового ящика:\n" -#~ "\n" -#~ " * Установить модуль ``fetchmail`` и настроить новый почтовый ящик, затем " -#~ "выбрать\n" -#~ " ``Задачи проекта`` в качестве цели для входящих писем.\n" -#~ " * Настроить вручную на вашем почтовом сервере основанном не скрипте " -#~ "'почтовый шлюз'\n" -#~ " предусмотренном в модуле ``mail`` - и подключить к модели " -#~ "`project.task`.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Caldav features in Meeting.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Возможности Caldav во встрече.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ " * Совместное использование встречи с другими клиентами календаря типа " -#~ "Sunbird\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Quality Manual Template.\n" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Quality Manual.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Шаблон руководства по качеству.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Он предусматривает демо-данные, включая Wiki группу и Wiki страницу\n" -#~ "для Wiki руководства по качеству.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Set default values for your analytic accounts\n" -#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Product\n" -#~ "* Partner\n" -#~ "* User\n" -#~ "* Company\n" -#~ "* Date\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Устанавливает значения по умолчанию для ваших аналитических счетов\n" -#~ "Позволяет автоматический выбор аналитических счетов на основе критериев:\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Товар\n" -#~ "* Партнёр\n" -#~ "* Пользователь\n" -#~ "* Компания\n" -#~ "* Дата\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n" -#~ " * Leaves\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is " -#~ "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is " -#~ "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can " -#~ "set up this info and your colour preferences in\n" -#~ " Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n" -#~ " - An employee can make an ask for more off-days by making a new " -#~ "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the " -#~ "request is accepted).\n" -#~ " - There are two ways to print the employee's holidays:\n" -#~ " * The first will allow to choose employees by department and is used " -#~ "by clicking the menu item located in\n" -#~ " Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n" -#~ " * The second will allow you to choose the holidays report for " -#~ "specific employees. Go on the list\n" -#~ " Human Resources/Human Resources/Employees\n" -#~ " then select the ones you want to choose, click on the print " -#~ "icon and select the option\n" -#~ " 'Employee's Holidays'\n" -#~ " - The wizard allows you to choose if you want to print either the " -#~ "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must " -#~ "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in " -#~ "the security tab from the user data in\n" -#~ " Administration / Users / Users\n" -#~ " for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет вам управлять отпусками и запросами отпусков.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Реализует панель для управления трудовыми ресурсами, которая включает:\n" -#~ " * Отпуска\n" -#~ "\n" -#~ "Учтите, что:\n" -#~ " - Возможна синхронизация с внутренней повесткой дня (используя модуль " -#~ "CRM): в порядке автоматического создания вопроса, когда запрос отпуска " -#~ "принят, вы должны связать состояние отпуска с разделом вопроса. Вы можете " -#~ "установить эту информацию и ваши цветовые предпочтения в\n" -#~ " Трудовые ресурсы/Настройка/Праздники/Тип отпуска\n" -#~ " - Работник может сделать запрос больших выходных, сделав новое " -#~ "распределение увеличивающее их сумму из доступного типа отпуска (если запрос " -#~ "принят).\n" -#~ " - Имеется два пути для печати отпусков работника:\n" -#~ " * Первый позволит выбрать работников по подразделению и вызывается " -#~ "нажатием пункта меню, расположенного в\n" -#~ " Трудовые ресурсы/Отчётность/Праздники/Отпуска по " -#~ "подразделению\n" -#~ " * Второй позволит вам выбрать отчёт отпусков для конкретных " -#~ "работников. Перейдите к списку\n" -#~ " Трудовые ресурсы/Трудовые ресурсы/Работники\n" -#~ " затем выберите тех, которые нужны, нажмите значок печати и " -#~ "выберите параметр\n" -#~ " 'Отпуск работника'\n" -#~ " - Мастер позволяет вам выбрать, печатать утвержденных и подтвержденных " -#~ "отпусков или только подтвержденных. Эти состояния могут быть заданы в форме " -#~ "пользователя из группы 'ТР'. Вы можете задать это во вкладке защиты из " -#~ "данных пользователя в\n" -#~ " Администрирование/Пользователи/Пользователи\n" -#~ " например, вы, может быть, сделаете это для пользователя " -#~ "'admin'.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module contains basic functionality for Caldav system.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ " - Webdav server that provides remote access to calendar\n" -#~ " - Synchronisation of calendar using WebDAV\n" -#~ " - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n" -#~ " - Provides iCal Import/Export functionality\n" -#~ "\n" -#~ "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" -#~ "\n" -#~ "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" -#~ "\n" -#~ " Where,\n" -#~ " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n" -#~ " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n" -#~ " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is " -#~ "created\n" -#~ " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль содержит основную функциональность для системы Caldav.\n" -#~ "==================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " - Webdav сервер, который предусматривает удалённый доступ к календарю\n" -#~ " - Синхронизация календаря используя WebDAV\n" -#~ " - Подстройка события календаря и атрибута дела к любой модели OpenERP\n" -#~ " - Предусматривает функциональность импорта/экспорта iCal\n" -#~ "\n" -#~ "Для доступа к календарям используя клиенты CalDAV, адресуйте их на:\n" -#~ " " -#~ "http://НАЗВАНИЕ_ХОСТА:ПОРТ/webdav/НАЗВАНИЕ_БД/calendars/users/ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛ" -#~ "Я/c\n" -#~ "\n" -#~ "Для доступа к календарю OpenERP используя WebCal для удалённого сайта " -#~ "используйте URL типа:\n" -#~ " " -#~ "http://НАЗВАНИЕ_ХОСТА:ПОРТ/webdav/НАЗВАНИЕ_БД/Calendars/НАЗВАНИЕ_КАЛЕНДАРЯ.ic" -#~ "s\n" -#~ "\n" -#~ " Где,\n" -#~ " НАЗВАНИЕ_ХОСТА: хост на котором работает OpenERP сервер (с Webdav)\n" -#~ " ПОРТ: порт накотором работает OpenERP сервер (по умолчанию: 8069)\n" -#~ " НАЗВАНИЕ_БД: название базы данных в которой создан календарь " -#~ "OpenERP\n" -#~ " НАЗВАНИЕ_КАЛЕНДАРЯ: название календаря для доступа\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) " -#~ "to support reports designed in HTML + CSS.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice " -#~ "module.\n" -#~ "\n" -#~ "The module allows:\n" -#~ "\n" -#~ " - HTML report definition\n" -#~ " - Multi header support\n" -#~ " - Multi logo\n" -#~ " - Multi company support\n" -#~ " - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n" -#~ " - JavaScript support\n" -#~ " - Raw HTML debugger\n" -#~ " - Book printing capabilities\n" -#~ " - Margins definition\n" -#~ " - Paper size definition\n" -#~ "\n" -#~ "... and much more\n" -#~ "\n" -#~ "Multiple headers and logos can be defined per company.\n" -#~ "CSS style, header and footer body are defined per company.\n" -#~ "\n" -#~ "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this " -#~ "video:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ "\n" -#~ "Requirements and Installation\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents " -#~ "as\n" -#~ "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at " -#~ "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n" -#~ "for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n" -#~ "\n" -#~ "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set " -#~ "the\n" -#~ "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n" -#~ "\n" -#~ "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n" -#~ "install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n" -#~ "Ubuntu is known to have this issue.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "TODO\n" -#~ "----\n" -#~ "\n" -#~ " * JavaScript support activation deactivation\n" -#~ " * Collated and book format support\n" -#~ " * Zip return for separated PDF\n" -#~ " * Web client WYSIWYG\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль добавляет новый движок отчёта основанный на библиотеке WebKit " -#~ "(wkhtmltopdf) для поддержки очётов разработанных в HTML + CSS.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Структура модуля и некоторый код заимствованы из модуля отчёта OpenOffice.\n" -#~ "\n" -#~ "Модуль позволяет:\n" -#~ "\n" -#~ " - Определять HTML отчёт\n" -#~ " - Поддерживать множество заголовков\n" -#~ " - Много логотипов\n" -#~ " - Поддержку мульти-компаний\n" -#~ " - Поддержку HTML и CSS-3 (в переделх действующей версии WebKIT)\n" -#~ " - Поддержку JavaScript\n" -#~ " - Отладчик сырого HTML\n" -#~ " - Возможности книжной печати\n" -#~ " - Определение полей\n" -#~ " - Определение размера бумаги\n" -#~ "\n" -#~ "... и многое другое\n" -#~ "\n" -#~ "Многие заголовки и логотипы могут быть определены по компании.\n" -#~ "Стиль CSS, тело заголовка и колонтитулы определяются по компании.\n" -#~ "\n" -#~ "Для примера отчёта смотрите также модуль webkit_report_sample и это видео:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ "\n" -#~ "Требования и установка\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "Этот модуль требует библиотеку ``wkthtmltopdf`` для перевода документов HTML " -#~ "в\n" -#~ "PDF. Необходима версия 0.9.9 или новее, и может быть найдена на " -#~ "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n" -#~ "для Linux, Mac OS X (i386) и Windows (32битной).\n" -#~ "\n" -#~ "После установки библиотеки на серверном ПК OpenERP, вам нужно задать\n" -#~ "путь к исполнительному файлу ``wkthtmltopdf`` по каждой компании.\n" -#~ "\n" -#~ "Если вы встретили проблемы пропуска колонтитулов в Linux, убедитесь, что\n" -#~ "установили \"статическую\" версию библиотеки. По умолчанию ``wkhtmltopdf`` " -#~ "в\n" -#~ "Ubuntu имеет эту известную проблему.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "СДЕЛАТЬ\n" -#~ "-------\n" -#~ "\n" -#~ " * Поддержку активации деактивации JavaScript\n" -#~ " * Поддержку разобранного по листам и книжного формата\n" -#~ " * Возврат Zip для отдельных PDF\n" -#~ " * WYSIWYG веб-клиент\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module for computing Procurements.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n" -#~ "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n" -#~ "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n" -#~ "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n" -#~ "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n" -#~ "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n" -#~ "\n" -#~ "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n" -#~ "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n" -#~ "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n" -#~ "depending on the product's configuration.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Это модуль для вычисления снабжения.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "В процессе MRP, заказы снабжения создаются для вызова заказов\n" -#~ "производства, заказов закупки, распределений запаса и т.д. Заказы снабжения\n" -#~ "создаются системой автоматически пока нет проблем, пользователь\n" -#~ "не будет уведомлен в случае проблем. Система вызовет некоторые проблемы\n" -#~ "снабжения для информирования пользователя о блокирующих проблемах, которые " -#~ "нуждаются\n" -#~ "в ручном разрешении (типа отсутствующей структуры или отсутствующего " -#~ "поставщика).\n" -#~ "\n" -#~ "Заказ снабжения запланирует предложение автоматического снабжения\n" -#~ "для товара, который нужно пополнить. Снабжение запустит задачу,\n" -#~ "либо форму заказа закупки для поставщика или заказ производства в\n" -#~ "зависимости от настройки продукта.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is to configure modules related to an association.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It installs the profile for associations to manage events, registrations, " -#~ "memberships, membership products (schemes), etc.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Это модуль для настройки модулей относящихся к объединению.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Он устанавливает профиль для объединений для обслуживания событий, " -#~ "регистраций, членства, продуктов членства (проекты) и т.п.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n" -#~ "emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n" -#~ "system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n" -#~ "that require an encrypted SSL/TLS connection.\n" -#~ "\n" -#~ "This can be used to easily create email-based workflows for many\n" -#~ "email-enabled OpenERP documents, such as:\n" -#~ "\n" -#~ " * CRM Leads/Opportunities\n" -#~ " * CRM Claims\n" -#~ " * Project Issues\n" -#~ " * Project Tasks\n" -#~ " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n" -#~ " * etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Just install the relevant application, and you can assign any of\n" -#~ "these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n" -#~ "email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n" -#~ "of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n" -#~ "integration. Even better: these documents directly act as mini\n" -#~ "conversations synchronized by email. You can reply from within\n" -#~ "OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n" -#~ "they come back, and attached to the same *conversation* document.\n" -#~ "\n" -#~ "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n" -#~ "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n" -#~ "mail. \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Берет входящую эл.почту с серверов POP / IMAP\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Введите параметры ваших учётных записей POP/IMAP, и любые входящие\n" -#~ "e-mail-ы на этих адресах будут автоматически загружены в вашу систему\n" -#~ "OpenERP. Поддерживаются все POP3/IMAP-совместимые серверы, включая те,\n" -#~ "которые требуют защищённое соединение SSL/TLS.\n" -#~ "\n" -#~ "Это может быть использовано для простого создания основанных на e-mail " -#~ "процессах для многих\n" -#~ "позволяющих e-mail документов OpenERP, таких как:\n" -#~ "\n" -#~ " * CRM кандидаты/предложения\n" -#~ " * CRM претензии\n" -#~ " * Претензии по проекту\n" -#~ " * Задачи проекта\n" -#~ " * Набор работников (кандидаты)\n" -#~ " * и т.п.\n" -#~ "\n" -#~ "Просто установите соответствующее приложение, и вы сможете назначать любой " -#~ "из\n" -#~ "этих типов документов (предложения, претензии по проекту и т.д.) вашим " -#~ "входящим\n" -#~ "адресам e-mail. Новые e-mail-ы будут автоматически плодить новые документы\n" -#~ "избранного типа; итак это снимок для создания интеграции почтового ящика в\n" -#~ "OpenERP. Даже лучше: эти документы напрямую действуют как мини\n" -#~ "разговоры синхронизированные посредством e-mail. Вы можете ответить из\n" -#~ "OpenERP, и ответы будут автоматически собраны, когда\n" -#~ "они вернутся, и прикреплены к тому же самому документу *разговора*.\n" -#~ "\n" -#~ "Для более специфических потребностей, вы также можете назначить определённые " -#~ "пользователем действия\n" -#~ "(технически: действия сервера) запускаемые каждой входящей\n" -#~ "почтой. \n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage documents(wiki).\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Основной модуль для управления документами (Wiki).\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Отслеживает группы, страницы и историю Wiki.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module generates the Technical Guides of selected modules in " -#~ "Restructured Text format (RST).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ " * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n" -#~ " * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and " -#~ "one file per module\n" -#~ " * Generates Relationship Graph\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль создаёт техническое описание выбранных модулей в " -#~ "реструктурированном текстовом формате (RST).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ " * Он использует Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) представление RST\n" -#~ " * Он создаёт архив (суффикс файла .tgz) содержащий индекс файла и один " -#~ "файл на модуль\n" -#~ " * Создаёт график взаимосвязей\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP " -#~ "scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Quick Glossary\n" -#~ "--------------\n" -#~ "- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for " -#~ "your Sales and Stock forecasts and planning\n" -#~ "- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the " -#~ "related Stock Period.\n" -#~ "- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce " -#~ "for the related Stock Period.\n" -#~ "\n" -#~ "To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, " -#~ "(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and " -#~ "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity " -#~ "values.\n" -#~ "\n" -#~ "Where to begin\n" -#~ "--------------\n" -#~ "Using this module is done in three steps:\n" -#~ "\n" -#~ " * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu " -#~ "(Mandatory step)\n" -#~ " * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the " -#~ "Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n" -#~ " * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the " -#~ "procurements as required. The actual procurement is the final step for the " -#~ "Stock Period.\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Period configuration\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock " -#~ "Periods\". There are:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or " -#~ "monthly periods.\n" -#~ " * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the " -#~ "dates and change the state of period.\n" -#~ "\n" -#~ "Creating periods is the first step. You can create custom periods using the " -#~ "\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the " -#~ "automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or " -#~ "other periods in the system.\n" -#~ " - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module " -#~ "suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use " -#~ "different periods for different companies define them as you wish (they can " -#~ "overlap). Later on in this text will be indications how to use such " -#~ "periods.\n" -#~ " - When periods are created automatically their start and finish dates are " -#~ "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily " -#~ "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date " -#~ "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When " -#~ "you create periods manually you have to take care about hours because you " -#~ "can have incorrect values form sales or stock.\n" -#~ " - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and " -#~ "company results can be unpredictable.\n" -#~ " - If current date doesn't belong to any period or you have holes between " -#~ "periods results can be unpredictable.\n" -#~ "\n" -#~ "Sales Forecasts configuration\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines " -#~ "according to your needs\n" -#~ " - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n" -#~ "\n" -#~ "Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected " -#~ "Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n" -#~ "It is also possible to copy the previous forecast.\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the " -#~ "same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If " -#~ "you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do " -#~ "it manually as described below.\n" -#~ " - When created lines are validated by someone else you can use this tool to " -#~ "create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n" -#~ " - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and " -#~ "other settings from your (validated by you or created by you if not " -#~ "validated yet) forecast which is for last period before period of created " -#~ "forecast.\n" -#~ "\n" -#~ "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in " -#~ "\"Product Quantity\".\n" -#~ "Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save " -#~ "your data against any accidental changes.\n" -#~ "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n" -#~ "\n" -#~ "Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via " -#~ "the \"Product Amount\" field.\n" -#~ "The system will count quantity from amount according to Sale price of the " -#~ "Product.\n" -#~ "\n" -#~ "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" -#~ "You can select a unit of measure from the default category or from secondary " -#~ "category.\n" -#~ "When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-" -#~ "computed according to new UoM.\n" -#~ "\n" -#~ "To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the " -#~ "product.\n" -#~ "You have to enter parameters to the top and left of this table and system " -#~ "will count sale quantities according to these parameters.\n" -#~ "So you can get results for a given sales team or period.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "MPS or Procurement Planning\n" -#~ "---------------------------\n" -#~ "An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and " -#~ "possibly drive the procurement of \n" -#~ "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n" -#~ "The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement " -#~ "Schedule\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create " -#~ "many planning lines\n" -#~ " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n" -#~ "\n" -#~ "Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, " -#~ "the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n" -#~ "You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" " -#~ "wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement " -#~ "Schedule\" menu.\n" -#~ "\n" -#~ "The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all " -#~ "MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n" -#~ "When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the " -#~ "system creates lines for all products having sales forecast for selected\n" -#~ "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n" -#~ "\n" -#~ "Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the " -#~ "\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting " -#~ "\"Stock Simulation\" value\n" -#~ "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n" -#~ "\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is " -#~ "the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and " -#~ "Warehouse.\n" -#~ "Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not " -#~ "necessary to have any forecast.\n" -#~ "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which " -#~ "is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end " -#~ "of Period.\n" -#~ "You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible " -#~ "on the form.\n" -#~ "And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. " -#~ "Calculations are done for whole Warehouse by default,\n" -#~ "if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can " -#~ "check \"Stock Location Only\".\n" -#~ "\n" -#~ "When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of " -#~ "period \"Stock Simulation\",\n" -#~ "you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the " -#~ "\"Incoming Left\" quantity.\n" -#~ "You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of " -#~ "the Warehouse.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the " -#~ "calculated quantity from another warehouse\n" -#~ "you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure " -#~ "Incoming Left\") and the system will\n" -#~ "create the appropriate picking list (stock moves).\n" -#~ "You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of " -#~ "the source warehouse.\n" -#~ "Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be " -#~ "taken as for the procurement case.\n" -#~ "\n" -#~ "To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", " -#~ "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n" -#~ "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n" -#~ "\n" -#~ "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" -#~ "You can select one of unit of measure from default category or from " -#~ "secondary category.\n" -#~ "When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed " -#~ "according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate " -#~ "Planning\".\n" -#~ "\n" -#~ "Computation of Stock Simulation quantities\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ "The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the " -#~ "period.\n" -#~ "The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning " -#~ "of the current period, then\n" -#~ "adds or subtracts the computed quantities.\n" -#~ "When you are in the same period (current period is the same as calculated) " -#~ "Stock Simulation is calculated as follows:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Planned Out\n" -#~ "\t+ Planned In\n" -#~ "\n" -#~ "When you calculate period next to current:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Planned Out of current Period\n" -#~ "\t+ Confirmed In of current Period (incl. Already In)\n" -#~ "\t- Planned Out of calculated Period\n" -#~ "\t+ Planned In of calculated Period .\n" -#~ "\n" -#~ "As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, " -#~ "but the calculation in the current\n" -#~ "Period is a little bit different. First you should note that system takes " -#~ "for only Confirmed moves for the\n" -#~ "current period. This means that you should complete the planning and " -#~ "procurement of the current Period before\n" -#~ "going to the next one.\n" -#~ "\n" -#~ "When you plan for future Periods:\n" -#~ "\n" -#~ "Stock Simulation =\n" -#~ "\tStock of beginning of current Period\n" -#~ "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n" -#~ "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n" -#~ "\t- Planned Out of calculated Period\n" -#~ "\t+ Planned In of calculated Period.\n" -#~ "\n" -#~ "Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the " -#~ "current until the period before the one being calculated.\n" -#~ "\n" -#~ "Remarks:\n" -#~ "\n" -#~ " - Remember to make the proceed with the planning of each period in " -#~ "chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n" -#~ " reality\n" -#~ " - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is " -#~ "larger than Planned Out in some periods before,\n" -#~ " you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in " -#~ "the same planning line.\n" -#~ " If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n" -#~ " - When you wish to work with different periods for some products, define " -#~ "two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n" -#~ " them for different products. Example: If you use always Weekly periods " -#~ "for Product A, and Monthly periods for Product B\n" -#~ " all calculations will work correctly. You can also use different kind of " -#~ "periods for the same product from different warehouse\n" -#~ " or companies. But you cannot use overlapping periods for the same " -#~ "product, warehouse and company because results\n" -#~ " can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "МПС позволяет создать план снабжения вручную вместо обычного MRP " -#~ "планирования, которое автоматически основано на правилах минимума запаса\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Краткий словарь\n" -#~ "---------------\n" -#~ "- Период запаса - границы времени (между датой начала и конечной датой) для " -#~ "планирования ваших продаж и прогнозов запаса\n" -#~ "- Прогноз продаж - количество товаров, которое вы планируете продать в " -#~ "течении соответствующего периода запаса.\n" -#~ "- Планирование запаса - количество продуктов планируемое вами для заказа или " -#~ "производства для относящегося периода запаса.\n" -#~ "\n" -#~ "Во избежание путаницы с терминами используемыми в модуле ``sale_forecast``, " -#~ "(\"Прогноз продаж\" и \"Планирование\" являющихся суммами) мы используем " -#~ "термины \"Прогноз запаса и продаж\" и \"Планирование запаса\" для " -#~ "подчёркивания, что мы используем количественные значения.\n" -#~ "\n" -#~ "Для начала\n" -#~ "----------\n" -#~ "Использование этого модуля производится в три шага:\n" -#~ "\n" -#~ " * Создание периодов запаса через меню Склад>Настройки>Периоды запаса " -#~ "(обязательный шаг)\n" -#~ " * Создание прогнозов продажи заполняет их прогнозами количеств, через меню " -#~ "Продажи>Прогноз продаж. (Необязательный шаг, но полезный для будущего " -#~ "планирования)\n" -#~ " * Создание действительного плана МПС, проверка баланса и запуск снабжений " -#~ "как требуется. Действительное снабжение - завершающий шаг для периода " -#~ "запаса.\n" -#~ "\n" -#~ "Настройки периода запаса\n" -#~ "------------------------\n" -#~ "У вас есть два пункта меню для периодов в \"Склад > Настройки > Периоды " -#~ "запаса\". Это:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Создать периоды запаса\" - могущий автоматически создать дневной, " -#~ "недельный и месячный периоды.\n" -#~ " * \"Периоды запаса\" - позволяющий создать любой тип периодов, сменить даты " -#~ "и сменить состояние периода.\n" -#~ "\n" -#~ "Создание периодов - первый шаг. Вы можете создать свои периоды используя " -#~ "кнопку \"Создать\" в \"Периоды запаса\", но рекомендуется использовать " -#~ "автоматический ассистент \"Создать периоды запаса\".\n" -#~ "\n" -#~ "Замечания:\n" -#~ "\n" -#~ " - Эти периоды (Периоды запаса) полностью отличны от финансовых и других " -#~ "периодов в системе.\n" -#~ " - Периоды не назначены компаниям (когда вы используете мульти-компании). " -#~ "Модуль полагает, что вы используете одинаковые периоды для всех компаний. " -#~ "Если вы хотите использовать различные периоды для различных компаний, " -#~ "определите их как хотите (они могут перекрываться). Позже по тексту будут " -#~ "указания как использовать такие периоды.\n" -#~ " - Когда периоды созданы автоматически, их начальные и конечные даты " -#~ "начинаются в 00:00:00 часов и заканчиваются в 23:59:00 часов. Когда вы " -#~ "создаёте дневные периоды, их начальной датой будет 31.01.2010 00:00:00 и " -#~ "конечной датой будет 31.01.2010 23:59:00. Это работает только в " -#~ "автоматическом создании периодов. Когда вы создаёте периоды вручную, вам " -#~ "нужно позаботиться о часах, поскольку у вас будут неправильные значения из " -#~ "продаж или запаса.\n" -#~ " - Если вы используете перекрывающиеся периоды для одного и того же " -#~ "продукта, склад и компания могут быть не предсказуемыми.\n" -#~ " - Если текущая дата не принадлежит ни одному периоду или у вас есть " -#~ "промежутки между периодами, результаты могут быть не предсказуемыми.\n" -#~ "\n" -#~ "Настройки прогнозов продаж\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "У вас есть несколько меню для прогноза продаж в \"Продажи > Прогнозы " -#~ "продаж\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Создать прогнозы продаж\" - может автоматически создать строки прогноза " -#~ "согласно вашим нуждам\n" -#~ " - \"Прогнозы продаж\" - для управления прогнозами продаж\n" -#~ "\n" -#~ "Меню \"Создать прогнозы продаж\" создаёт прогнозы для продуктов из выбранной " -#~ "категории, для выбранного периода и для выбранного склада.\n" -#~ "Также возможно копировать предыдущий прогноз.\n" -#~ "\n" -#~ "Замечания:\n" -#~ "\n" -#~ " - Этот инструмент не дублирует строки, если у вас есть запись для того же " -#~ "продукта, периода, склада, созданная или подтверждённая тем же самым " -#~ "пользователем. Если вы хотите создать другой прогноз, когда имеются " -#~ "относящиеся строки, вы должны сделать это вручную, как описано ниже.\n" -#~ " - Иначе, когда созданные строки кем-либо подтверждены, вы можете " -#~ "использовать этот инструмент для создания другой строки для того же периода, " -#~ "продукта и склада.\n" -#~ " - Когда вы выбираете \"Копировать последний прогноз\", созданная строка " -#~ "принимает количество и другие настройки из вашего (подтверждённого вами или " -#~ "созданного вами, но ещё не подтверждённого) прогноза для последнего периода " -#~ "перед периодом созданного прогноза.\n" -#~ "\n" -#~ "Вручную на форме \"Прогноз продаж\" вы можете ввести количество прогноза в " -#~ "\"Количество товара\".\n" -#~ "Дальнейший подсчёт может работать для черновых прогнозов. Но подтверждение " -#~ "может предохранить ваши данные от любых случайных изменений.\n" -#~ "Вы можете нажать кнопку \"Подтвердить\", но это не обязательно.\n" -#~ "\n" -#~ "Вместо прогноза количества вы можете ввести сумму прогноза продаж через поле " -#~ "\"Сумма продукта\".\n" -#~ "Система подсчитает количество из суммы соответственно цене продажи " -#~ "продукта.\n" -#~ "\n" -#~ "Все значения на форме выражены в выбранной для формы единице измерения.\n" -#~ "Вы можете выбрать единицу измерения из категории по умолчанию или из " -#~ "вторичной категории.\n" -#~ "Когда вы смените единицу измерения, прогноз количества продукта будет " -#~ "пересчитан соответственно новой е.и.\n" -#~ "\n" -#~ "Для выработки вашего прогноза продажи вы можете использовать \"Историю " -#~ "продаж\" продукта.\n" -#~ "Вы можете ввести параметры сверху и слева этой таблицы и система подсчитает " -#~ "количества продажи согласно этим параметрам.\n" -#~ "Так вы можете получить результаты для заданной команды продаж или периода.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "МПС или планирование снабжения\n" -#~ "------------------------------\n" -#~ "Планирование МПС заключающееся в строках планирования запаса, используется " -#~ "для анализа и возможности ведения снабжения\n" -#~ "товарами для каждого относящегося периода запаса и склада.\n" -#~ "Меню расположено в \"Склад > Планировщики > Планирование основного " -#~ "снабжения\":\n" -#~ "\n" -#~ " - \"Создать строки планирования запаса\" - мастер для помощи " -#~ "автоматического создания нескольких строк планирования\n" -#~ " - \"Главное планирование снабжения\" - управление вашими строками " -#~ "планирования\n" -#~ "\n" -#~ "Подобно пути прогноза продаж для обслуживания определения вашего " -#~ "планирования продаж, МПС позволяет вам планировать ваши снабжения " -#~ "(Закупка/Производство).\n" -#~ "Вы можете быстро заполнить МПС с мастером \"Создать строки планирования " -#~ "запаса\", и затем перейти к их просмотру через меню \"Планирование основного " -#~ "снабжения\".\n" -#~ "\n" -#~ "Мастер \"Создать строки планирования запаса\" позволяет вам быстро создать " -#~ "все строки МПС для заданной категории продукта, заданного периода и склада.\n" -#~ "Когда вы включаете параметр мастера \"Все товары с прогнозом\", система " -#~ "создаёт строки для всех товаров имеющих прогноз продаж для выбранного\n" -#~ "периода и склада (в этом случае будет игнорирована выбранная категория).\n" -#~ "\n" -#~ "Внутри меню \"Планирование основного снабжения\" вы будете обычно менять " -#~ "количества \"Плановый уход\" и \"Плановый приход\" и просматривать " -#~ "результирующее значение \"Моделирование запаса\"\n" -#~ "для решения о необходимом вам снабжении большим количеством продуктов для " -#~ "заданного периода.\n" -#~ "\"Плановый уход\" будет изначально основан на \"Прогнозе склада\", который " -#~ "является суммой всех уже запланированных исходящих перемещений запаса для " -#~ "периода и склада.\n" -#~ "Конечно вы можете изменить это значение для предусмотрения ваших собственных " -#~ "количеств. Это не необходимо для имения любого прогноза.\n" -#~ "Количество \"Планового прихода\" используется для подсчёта поля " -#~ "\"Поступающий остаток\", который является количеством для снабжения для " -#~ "достижения \"Моделирования запаса\" в конце периода.\n" -#~ "Вы можете сравнить количество \"Моделирования запаса\" для видимых в форме " -#~ "ввода правил минимума запаса.\n" -#~ "И вы можете планировать отличные количества, чем в правилах минимума запаса. " -#~ "Подсчёты делаются автоматически по умолчанию для всего склада,\n" -#~ "если вы хотите видеть значения для места хранения запаса подсчитанного " -#~ "склада, вы можете отметить \"Только место хранения запаса\".\n" -#~ "\n" -#~ "Когда вы удовлетворены \"Плановым уходом\", \"Плановым приходом\" и концом " -#~ "периода \"Моделирования запаса\",\n" -#~ "вы можете нажать на \"Снабжение остатка прихода\" для создания снабжения " -#~ "количества \"Остатка прихода\".\n" -#~ "Вы можете решить поступит снабжение в запас или на входящее место хранения " -#~ "склада.\n" -#~ "\n" -#~ "Если вам не нужны производство или закупка товара, а только перенос " -#~ "подсчитанного количества из другого склада,\n" -#~ "вы можете нажать \"Снабжение из другого склада\" (вместо \"Снабжение " -#~ "входящего остатка\") и система\n" -#~ "создаст соответствующий комплектовочный список (перемещения запаса).\n" -#~ "Вы можете выбрать взятие товаров из запаса или из выходного места хранения " -#~ "исходного склада.\n" -#~ "Место хранения назначения (запас или вход) в складе назначения будет принято " -#~ "как для случая снабжения.\n" -#~ "\n" -#~ "Для просмотра изменения количеств из \"Подтвержденный приход\", " -#~ "\"Подтверждённый уход\", \"Прежде подтверждённый приход\", \"Прежде плановый " -#~ "уход\"\n" -#~ "и \"Моделирование запаса\" вы можете нажать \"Подсчитать планирование\".\n" -#~ "\n" -#~ "Все значения в форме ввода выражены в единицах измерения выбранной формы.\n" -#~ "Вы можете выбрать одну из единиц измерения из категории по умолчанию или из " -#~ "вторичной категории.\n" -#~ "Когда вы сменяете единицу измерения, изменяемые количества будут пересчитаны " -#~ "согласно новой е.и. Остальное будет обновлено после нажатия \"Подсчитать " -#~ "планирование\".\n" -#~ "\n" -#~ "Подсчёт количеств моделирования запаса\n" -#~ "--------------------------------------\n" -#~ "Значение моделирования запаса - ожидаемое количество запаса в конце " -#~ "периода.\n" -#~ "Подсчёт всегда начинается с реального имеющегося запаса на начало текущего " -#~ "периода, затем\n" -#~ "добавляются или вычитаются подсчитанные количества.\n" -#~ "Когда вы находитесь в том же периоде (текущий период - тот же самый как и " -#~ "подсчитываемый), моделирование запаса подсчитывается как:\n" -#~ "\n" -#~ "Моделирование запаса =\n" -#~ "\tзапас на начало текущего периода\n" -#~ "\t- плановый уход\n" -#~ "\t+ плановый приход\n" -#~ "\n" -#~ "Когда вы подсчитываете период следующий за текущим:\n" -#~ "\n" -#~ "Моделирование запаса =\n" -#~ "\tзапас на начало текущего периода\n" -#~ "\t- плановый уход текущего периода\n" -#~ "\t+ подтверждённый приход планового периода (включая уже поступившее)\n" -#~ "\t- плановый уход подсчитанного периода\n" -#~ "\t+ плановый приход подсчитанного периода.\n" -#~ "\n" -#~ "Как вы видите, период подсчёта берется тем же самым способом, как и в " -#~ "предыдущем случае, но подсчёт в текущем\n" -#~ "периоде несколько отличается. Сначала вы должны учесть, что система " -#~ "принимает только подтверждённые перемещения для\n" -#~ "текущего периода. Это означает, что вы должны завершить планирование и " -#~ "снабжение текущего периода прежде\n" -#~ "перехода к следующему.\n" -#~ "\n" -#~ "Когда вы планируете для будущих периодов:\n" -#~ "\n" -#~ "Моделирование запаса =\n" -#~ "\tзапас на начало текущего периода\n" -#~ "\t- сумма планового ухода периодов перед подсчитанным\n" -#~ "\t+ сумма подтверждённого прихода в периодах перед подсчитанным (включая уже " -#~ "полученное)\n" -#~ "\t- плановый уход подсчитанного периода\n" -#~ "\t+ плановый приход подсчитанного периода.\n" -#~ "\n" -#~ "Здесь \"Периоды до подсчитанного\" означают все периоды начиная с текущего " -#~ "до периода должного подсчитаться.\n" -#~ "\n" -#~ "Замечания:\n" -#~ "\n" -#~ " - Помните о проведении планирования каждого периода в хронологическом " -#~ "порядке,иначе нумерация не будет отображать\n" -#~ " действительность\n" -#~ " - Если вы запланировали будущие периоды и нашли, что реальный " -#~ "подтверждённый уход больше планового ухода в некоторых периодах прежде,\n" -#~ " вы можете повторить планирование и сделать другое снабжение. Вы должны " -#~ "сделать это в той же строке планирования.\n" -#~ " Если вы создаёте другую строку планирования все предложения могут быть не " -#~ "верны.\n" -#~ " - Когда вы хотите работать с различными периодами для некоторых продуктов, " -#~ "определите два вида периодов (например, недельный и месячный) и используйте\n" -#~ " их для различных продуктов. Пример: если вы всегда используете недельные " -#~ "периоды для товара A, и месячные периоды для товара B,\n" -#~ " все подсчёты будут работать правильно. Вы также можете использовать " -#~ "различные виды периодов для одного и того же товара с другого склада\n" -#~ " или компании. Но вы не можете использовать перекрывающиеся периоды для " -#~ "одного и того же продукта, склада и компании, поскольку результаты\n" -#~ " могут быть непредсказуемыми. Это же применимо к строкам прогнозов.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The common interface for pugin.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Общий интерфейс для плагина.\n" -#~ "============================\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Features:\n" -#~ "---------\n" -#~ " * Make to Stock / Make to Order (by line)\n" -#~ " * Multi-level BoMs, no limit\n" -#~ " * Multi-level routing, no limit\n" -#~ " * Routing and work center integrated with analytic accounting\n" -#~ " * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n" -#~ " * Multi-pos, multi-warehouse\n" -#~ " * Different reordering policies\n" -#~ " * Cost method by product: standard price, average price\n" -#~ " * Easy analysis of troubles or needs\n" -#~ " * Very flexible\n" -#~ " * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include " -#~ "child and phantom BoMs\n" -#~ "\n" -#~ "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n" -#~ "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n" -#~ "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n" -#~ "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your " -#~ "production.\n" -#~ "\n" -#~ "Reports provided by this module:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * Bill of Material structure and components\n" -#~ " * Load forecast on Work Centers\n" -#~ " * Print a production order\n" -#~ " * Stock forecasts\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard provided by this module:\n" -#~ "----------------------------------\n" -#~ " * List of next production orders\n" -#~ " * List of procurements in exception\n" -#~ " * Graph of work center load\n" -#~ " * Graph of stock value variation\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Это основной модуль для управления процессом производства в OpenERP.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Возможности:\n" -#~ "------------\n" -#~ " * Сделать в запас/сделать на заказ (по строке)\n" -#~ " * Многоуровневые ВМ, нет ограничения\n" -#~ " * Многоуровневая маршрутизация, нет ограничения\n" -#~ " * Маршрутизация и рабочий центр интегрированы с аналитическим учётом\n" -#~ " * Периодический подсчёт планировщика/модуль точно-в-срок\n" -#~ " * Множественные ТП, множественные склады\n" -#~ " * Различные политики переупорядочения\n" -#~ " * Метод стоимости по продукту: стандартная цена, средняя цена\n" -#~ " * Простой анализ затруднений или потребностей\n" -#~ " * Весьма гибок\n" -#~ " * Позволяет просмотреть ведомость материалов в полной структуре, которая " -#~ "включает подчинённые и фиктивные ВМ\n" -#~ "\n" -#~ "Он поддерживает полную интеграцию и планирование запасаемых товаров,\n" -#~ "потребляемых услуг. Услуги полностью интегрированы с опорой\n" -#~ "на программное обеспечение. Например, вы можете установить суб-договорную " -#~ "услугу\n" -#~ "в ВМ для автоматической закупки по заказу сборки вашего производства.\n" -#~ "\n" -#~ "Отчёты предусмотренные этим модулем:\n" -#~ "------------------------------------\n" -#~ " * Структура и компоненты ведомости материалов\n" -#~ " * Прогноз загрузки по рабочим центрам\n" -#~ " * Печать производственного заказа\n" -#~ " * Прогнозы запаса\n" -#~ "\n" -#~ "Панель предусмотренная этим модулем:\n" -#~ "------------------------------------\n" -#~ " * Список следующих производственных заказов\n" -#~ " * Список проблем снабжений\n" -#~ " * График загрузки рабочего центра\n" -#~ " * График изменения значения запаса\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module helps you to easily encode and validate timesheet and " -#~ "attendances within the same view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================\n" -#~ "\n" -#~ "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) " -#~ "events.\n" -#~ "The lower part is for timesheet.\n" -#~ "\n" -#~ "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n" -#~ "time or the time of your team:\n" -#~ "* Time spent by day (with attendances)\n" -#~ "* Time spent by project\n" -#~ "\n" -#~ "This module also implements a complete timesheet validation process:\n" -#~ "* Draft sheet\n" -#~ "* Confirmation at the end of the period by the employee\n" -#~ "* Validation by the project manager\n" -#~ "\n" -#~ "The validation can be configured in the company:\n" -#~ "* Period size (day, week, month, year)\n" -#~ "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль помогает вам легко ввести данные и подтвердить табель и " -#~ "посещаемость в одном и том же виде.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==========================\n" -#~ "\n" -#~ "Верхняя часть вида - для посещаемости и отслеживает события (приход/уход).\n" -#~ "Нижняя часть - для табеля.\n" -#~ "\n" -#~ "Другие вкладки содержат виды статистики для помощи вам в анализе вашего\n" -#~ "времени и времени вашей команды:\n" -#~ "* Затраченное время по дню (с посещаемостью)\n" -#~ "* Затраченное время по проекту\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль также реализует полный процесс подтверждения табеля:\n" -#~ "* Черновую запись\n" -#~ "* Подтверждение в конце периода работником\n" -#~ "* Подтверждение руководителем проекта\n" -#~ "\n" -#~ "Подтверждение в компании может быть настроено по:\n" -#~ "* Размеру периода (день, неделя, месяц, год)\n" -#~ "* Максимальной разнице между табелем и посещаемостью\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting and Financial Management.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Financial and accounting module that covers:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "General accountings\n" -#~ "Cost / Analytic accounting\n" -#~ "Third party accounting\n" -#~ "Taxes management\n" -#~ "Budgets\n" -#~ "Customer and Supplier Invoices\n" -#~ "Bank statements\n" -#~ "Reconciliation process by partner\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a dashboard for accountants that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------------\n" -#~ "* List of Customer Invoice to Approve\n" -#~ "* Company Analysis\n" -#~ "* Graph of Aged Receivables\n" -#~ "* Graph of Treasury\n" -#~ "\n" -#~ "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " -#~ "financial Journals (entry move line or\n" -#~ "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " -#~ "for preparation of vouchers there is a\n" -#~ "module named account_voucher.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Бухгалтерия и управление финансами.\n" -#~ "===================================\n" -#~ "\n" -#~ "Финансовый и бухгалтерский модуль, который покрывает:\n" -#~ "-----------------------------------------------------\n" -#~ "Общий учет\n" -#~ "Стоимостной/аналитический учёт\n" -#~ "Бухгалтерия третьей стороны\n" -#~ "Управление налогами\n" -#~ "Бюджеты\n" -#~ "Счета покупателям и от поставщиков\n" -#~ "Банковские выписки\n" -#~ "Обработка сверки по партнёрам\n" -#~ "\n" -#~ "Создаёт панель для бухгалтеров, которая включает:\n" -#~ "-------------------------------------------------\n" -#~ "* Список счетов заказчикам для одобрения\n" -#~ "* Анализ компании\n" -#~ "* График задолженностей\n" -#~ "* График казны\n" -#~ "\n" -#~ "Процессы типа поддержки главной книги сделаны через определённые финансовые " -#~ "журналы (проводки или\n" -#~ "группирование производятся через журнал) для конкретного отчётного год. Для " -#~ "обработки ваучеров имеется\n" -#~ "модуль названный account_voucher.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for reporting Hidden.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can " -#~ "install\n" -#~ "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Установщик для скрытой отчётности.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "Делает доступной настройку скрытой отчётности из которой вы можете " -#~ "установить\n" -#~ "модули типа base_report_designer и base_report_creator.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows cancelling accounting entries.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account " -#~ "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Позволяет отмену бухгалтерских проводок.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль добавляет поле 'Разрешить отмену проводок' в вид формы журнала " -#~ "учета. Если оно помечено, то это позволяет пользователю отменить проводки и " -#~ "выставленные счета.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "General Chart of Accounts\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Общий план счетов\n" -#~ "=================\n" -#~ "\n" -#~ "Предоставляется шаблон плана счетов, налогов для Уругвая\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows to synchronise calendars with others applications.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, " -#~ "outlook, Sunbird, ical, ...\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Позволяет синхронизировать календари с другими приложениями.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Позволит синхронизировать ваши календари OpenERP с вашим телефоном, Outlook, " -#~ "Sunbird, Ical, ...\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The module adds Google Map field in partner address.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Using this you can directly open Google Map from the URL widget." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль добавляет поле карты Google в адрес партнёра.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Используя это вы можете непосредственно открывать карту Google Map из поля " -#~ "URL." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Sale FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль предусматривает шаблон Wiki ЧаВо продаж.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Он предусматривает демо данные, включая создание Wiki группы и Wiki " -#~ "страницы\n" -#~ "для Wiki ЧаВо продаж.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows to implement action rules for any object.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n" -#~ "\n" -#~ "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a " -#~ "specific\n" -#~ "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days " -#~ "might\n" -#~ "trigger an automatic reminder email.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет реализовать правила действия для любого объекта.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Использование автоматизированных действий для запуска действий для различных " -#~ "экранов.\n" -#~ "\n" -#~ "Пример: возможность созданная конкретным пользователем может быть " -#~ "автоматически назначена определённой\n" -#~ "команде продаж, или предложение, которое остаётся в состоянии ожидания " -#~ "спустя 14 дней может\n" -#~ "запустить автоматическое e-mail напоминание.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Expense Encoding\n" -#~ " * Payment Encoding\n" -#~ " * Company Contribution Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Общая система выплат интегрированная с бухгалтерией.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Запись данных зарплаты\n" -#~ " * Запись данных выплаты\n" -#~ " * Управление удержанием компании\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can now define the following for a product:\n" -#~ " * Manufacturer\n" -#~ " * Manufacturer Product Name\n" -#~ " * Manufacturer Product Code\n" -#~ " * Product Attributes\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Модуль добавляющий изготовителей и свойства в форму ввода товара.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Теперь вы можете определить следующее для товара:\n" -#~ " * Изготовитель\n" -#~ " * Название изготовителя товара\n" -#~ " * Код изготовителя товара\n" -#~ " * Свойства товара\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) " -#~ "bank accounts and checks for its validity.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN " -#~ "accounts with a single statement.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль устанавливает основу для банковских счетов IBAN (международных " -#~ "номеров банковских счетов) и проверяет их правильность.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Возможность извлечь правильно представленные локальные счета из счетов IBAN " -#~ "одним действием.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The " -#~ "following topics should be covered by this module:\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Add/remove products in the reparation\n" -#~ " * Impact for stocks\n" -#~ " * Invoicing (products and/or services)\n" -#~ " * Warranty concept\n" -#~ " * Repair quotation report\n" -#~ " * Notes for the technician and for the final customer\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Цель в наличии завершённого модуля для управления всеми ремонтами товаров. " -#~ "Этим модулем покрыты следующие темы:\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Добавление/удаление товаров в ремонт\n" -#~ " * Влияние на запасы\n" -#~ " * Выставление счетов (товары и/или услуги)\n" -#~ " * Понятие гарантии\n" -#~ " * Отчёт заявки гарантии\n" -#~ " * Замечания для технического и для конечного покупателя\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for knowledge-based Hidden.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can " -#~ "install\n" -#~ "document and Wiki based Hidden.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Установщик для основанного на знаниях скрытия.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Делает доступной настройки приложения знаний, откуда вы можете установить\n" -#~ "документ и основанное на Wiki скрытие.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice " -#~ "lines base on the partner's pricelist.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the " -#~ "pricelist form.\n" -#~ "\n" -#~ "Example:\n" -#~ " For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and " -#~ "the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n" -#~ " If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit " -#~ "price=450, Discount=50,00, Net price=225\n" -#~ " If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice " -#~ "lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет вам подсчитать скидки по позициям заказа продажи и " -#~ "позициям счёта по прайс-листу партнёра.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===================================\n" -#~ "\n" -#~ "В конце в форму прайс-листа добавлен новый флажок названный \"Видимая " -#~ "скидка\".\n" -#~ "\n" -#~ "Пример:\n" -#~ " Для продукта ПК1 и партнёра \"Asustek\": если цена по списку=450, а " -#~ "подсчитанная цена с использованием прайс-листа Asustek - 225\n" -#~ " Если флажок установлен, мы будем иметь по позиции заказа продажи: Цена " -#~ "единицы=450, Скидка=50,00, Чистая цена=225\n" -#~ " Если флажок не установлен, мы будем иметь по заказу продажи и позициям " -#~ "счёта: Цена единицы=225, Скидка=0,00, Чистая цена=225\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A module that adds intrastat reports.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the details of the goods traded between the countries of " -#~ "European Union " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Модуль, который добавляет отчёты intrastat.\n" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль даёт подробности торговли товарами между странами Европейского " -#~ "союза " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the functionality to send messages within a project.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n" -#~ "it to all the users.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль предоставляет функцию посылки сообщений в рамках проекта.\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Пользователь может посылать индивидуальные сообщения другому пользователю. " -#~ "Он может даже посылать\n" -#~ "широковещательные сообщения всем пользователям.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Invoice Wizard for Delivery.\n" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n" -#~ "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Мастер выставления счёта на доставку.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Когда вы отправляете или получаете товары, этот модуль автоматически " -#~ "вызывает\n" -#~ "мастер выставления счёта, если доставка с выставлением счёта.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project " -#~ "Management to\n" -#~ "the Timesheet line entries for particular date and particular user with the " -#~ "effect of creating, editing and deleting either ways.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Синхронизация записей работ по проекту и записей табеля.\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет вам перенос записей по задачам определённым для " -#~ "управления проектом в\n" -#~ "записи строк табеля для конкретной даты и для конкретного пользователя с " -#~ "эффектом создания, изменения и удаления любыми способами.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Provides a common EDI platform that other Applications can use\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n" -#~ "documents between different systems, and provides generic\n" -#~ "mechanisms to import and export them.\n" -#~ "\n" -#~ "More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n" -#~ "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Предоставляет общую платформу ОЭД(EDI), которую могут использовать другие " -#~ "приложения\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "ОЭД(EDI) - обмен электронными документами\n" -#~ "OpenERP определяет общий формат ОЭД для обмена деловыми\n" -#~ "документами между различными системами и предусматривает общие\n" -#~ "механизмы для их импорта и экспорта.\n" -#~ "\n" -#~ "Более подробно о формате ОЭД OpenERP можно найти в\n" -#~ "технической документацииl OpenERP на http://doc.openerp.com\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n" -#~ "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n" -#~ "upload the report using the same wizard.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль используется совместно с OpenERP плагином OpenOffice.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль добавляет мастер для импорта/экспорта .sxw отчёта, который\n" -#~ "вы можете изменить в OpenOffice. После того как вы измените его, вы можете\n" -#~ "выгрузить отчёт используя тот же самый мастер.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a full-featured calendar system.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports:\n" -#~ " - Calendar of events\n" -#~ " - Alerts (create requests)\n" -#~ " - Recurring events\n" -#~ " - Invitations to people\n" -#~ "\n" -#~ "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Это полнофункциональная календарная система.\n" -#~ "============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Она поддерживает:\n" -#~ " - Календарь событий\n" -#~ " - Оповещения (создание запросов)\n" -#~ " - Повторные события\n" -#~ " - Приглашения людям\n" -#~ "\n" -#~ "Если вам нужно управлять вашими встречами, вы должны установить модуль CRM.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the scrum project management " -#~ "methodology for IT companies.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ " * Project with sprints, product owner, scrum master\n" -#~ " * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n" -#~ " * Product backlog\n" -#~ " * Sprint backlog\n" -#~ "\n" -#~ "It adds some concepts to the project management module:\n" -#~ " * Mid-term, long-term road-map\n" -#~ " * Customers/functional requests VS technical ones\n" -#~ "\n" -#~ "It also creates a new reporting:\n" -#~ " * Burn-down chart\n" -#~ "\n" -#~ "The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n" -#~ "tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n" -#~ "include tasks from scrum projects.\n" -#~ "\n" -#~ "More information on the methodology:\n" -#~ " * http://controlchaos.com\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль реализует все концепции определённые методологией управления " -#~ "проектом Scrum для ИТ компаний.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ " * Проект со спринтами, владелец продукта, мастер Scrum\n" -#~ " * Спринты с обзорами, дневные встречи, обратные связи\n" -#~ " * Задолженность проекта\n" -#~ " * Задолженность спринта\n" -#~ "\n" -#~ "Это добавляет некоторые концепции в модуль управления проектом:\n" -#~ " * Средне-срочную, долго-срочную дорожную карту\n" -#~ " * Клиентские/функциональные запросы в сравнении с техническими\n" -#~ "\n" -#~ "Он также создаёт новую отчётность:\n" -#~ " * диаграмму прожига\n" -#~ "\n" -#~ "Проекты и задачи Scrum наследуются из реальных проектов и\n" -#~ "задач, так что вы можете продолжить работу по обычным задачам, которые будут " -#~ "также\n" -#~ "включать задачи из проектов Scrum.\n" -#~ "\n" -#~ "Дополнительная информация по методологии на:\n" -#~ " * http://controlchaos.com\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module manages the records of artists, auction articles, buyers and " -#~ "sellers.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====\n" -#~ "\n" -#~ "It completely manages an auction such as managing bids,\n" -#~ "keeping track of the sold articles along with the paid\n" -#~ "and unpaid objects including delivery of the articles.\n" -#~ "\n" -#~ "The dashboard for auction includes:\n" -#~ " * Latest Objects (list)\n" -#~ " * Latest Deposits (list)\n" -#~ " * Objects Statistics (list)\n" -#~ " * Total Adjudications (graph)\n" -#~ " * Min/Adj/Max (graph)\n" -#~ " * Objects By Day (graph)\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль управляет записями артистов, предметами аукциона, покупателями и " -#~ "продавцами.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========\n" -#~ "\n" -#~ "Он полностью управляет аукционом так, как обслуживает ставки,\n" -#~ "отслеживает проданные предметы вместе с оплаченными\n" -#~ "и не оплаченными объектами, включая доставку предметов.\n" -#~ "\n" -#~ "Панель для аукциона включает:\n" -#~ " * последние объекты (список)\n" -#~ " * последние депозиты (список)\n" -#~ " * статистики объектов (список)\n" -#~ " * итоговые результаты (график)\n" -#~ " * мин./рез./макс. (график)\n" -#~ " * объекты по дню (график)\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "For your existing user base, the removal of the cleartext\n" -#~ "passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n" -#~ "\n" -#~ "All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n" -#~ "hash, preventing anyone from reading the original password in\n" -#~ "the database.\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module it won't be possible to recover a\n" -#~ "forgotten password for your users, the only solution is for an\n" -#~ "admin to set a new password.\n" -#~ "\n" -#~ "Security Warning\n" -#~ "++++++++++++++++\n" -#~ "Installing this module does not mean you can ignore other security " -#~ "measures,\n" -#~ "as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -#~ "are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -#~ "It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -#~ "contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -#~ "by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -#~ "backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Interation with LDAP authentication\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n" -#~ "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -#~ "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Заменяет простые текстовые пароли в базе данных на защищённые хэши\n" -#~ "==================================================================\n" -#~ "Для существующей базы пользователей, удаление простых текстовых\n" -#~ "паролей осуществляется немедленно, когда вы устанавите base_crypt.\n" -#~ "\n" -#~ "Все пароли будут заменены на защищённые, изменённые, шифрованные\n" -#~ "хэши, предотвращающие чтение кем-либо оригинального пароля в\n" -#~ "базе данных.\n" -#~ "\n" -#~ "После установки этого модуля невозможно восстановление\n" -#~ "забытого пароля, есть только одно решение для этой ситуации -\n" -#~ "администратор может задать новый пароль.\n" -#~ "\n" -#~ "Предупреждение защиты\n" -#~ "+++++++++++++++++++++\n" -#~ "Установка этого модуля не означает, что вы можете игнорировать другие " -#~ "настройки защиты,\n" -#~ "поскольку пароль остаётся не зашифрованным при передаче по сети, если вы\n" -#~ "не используете защищённый протокол, такой как XML-RPCS или HTTPS.\n" -#~ "Это также не защищает основу содержимого базы данных, которая может\n" -#~ "содержать критические данные. Соответствующие средства защиты необходимо " -#~ "осуществить\n" -#~ "системному администратору во всех областях, таких как: защита резервирования " -#~ "базы\n" -#~ "данных, системных файлов, удалённого доступа к системе, физического доступа " -#~ "к серверу, и т.д.\n" -#~ "\n" -#~ "Взаимодействие с аутентификацией LDAP\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++++++++++++++++\n" -#~ "Этот модуль сейчас не совместим с модулем ``user_ldap`` и\n" -#~ "будет полностью лишать возможности LDAP аутентификации, если установлен " -#~ "одновременно.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds state, date_start,date_stop in production order operation " -#~ "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "================================\n" -#~ "\n" -#~ "State: draft, confirm, done, cancel\n" -#~ "When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines " -#~ "to the according state\n" -#~ "\n" -#~ "Create menus:\n" -#~ " Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n" -#~ "\n" -#~ "Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n" -#~ "\n" -#~ "Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n" -#~ " * start (set state to confirm), set date_start\n" -#~ " * done (set state to done), set date_stop\n" -#~ " * set to draft (set state to draft)\n" -#~ " * cancel set state to cancel\n" -#~ "\n" -#~ "When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n" -#~ "become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n" -#~ "must become done.\n" -#~ "\n" -#~ "The field delay is the delay(stop date - start date).\n" -#~ "So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль добавляет в строки операций заказа производства состояние, дату " -#~ "начала, дату завершения (во вкладке \"Рабочие центры\").\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Состояния: черновик, подтвердить, сделан, отмена\n" -#~ "При завершении/подтверждении, отмене производственных заказов устанавливает " -#~ "все строки состояния в соответствующее состояние\n" -#~ "\n" -#~ "Создаёт меню:\n" -#~ " Производство > Производство > Наряды\n" -#~ "\n" -#~ "Которое является видом строк по \"Рабочим центрам\" в заказе производства.\n" -#~ "\n" -#~ "Добавляет в вид формы заказа производства кнопки под вкладкой рабочего " -#~ "центра:\n" -#~ " * начать (устанавливает состояние для подтверждения), устанавливает дату " -#~ "начала\n" -#~ " * сделан (устанавливает состояние в сделан), устанавливает дату " -#~ "завершения\n" -#~ " * установить в черновик (устанавливает состояние в черновик)\n" -#~ " * отмена устанавливает состояние в отмена\n" -#~ "\n" -#~ "Когда заказ производства становится \"готовым для изготовления\", операции " -#~ "должны\n" -#~ "стать 'подтверждёнными'. Когда заказ производства сделан, все операции\n" -#~ "должны стать сделанными.\n" -#~ "\n" -#~ "Поле задержки - задержка (конечная дата - начальная дата).\n" -#~ "Так что мы можем сравнить теоретическую задержку и реальную задержку.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n" -#~ "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic " -#~ "plans.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Основной модуль для управления разнесением аналитики и заказами закупки.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Позволяет пользователю поддерживать различные аналитические планы. Позволяет " -#~ "вам разбить\n" -#~ "позицию заказа закупки на несколько счетов и аналитических планов.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, " -#~ "resources allocation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "Features\n" -#~ "--------\n" -#~ " * Manage Big project.\n" -#~ " * Define various Phases of Project.\n" -#~ " * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the " -#~ "phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n" -#~ " If no project given then all the draft,open and pending state phases " -#~ "will be taken.\n" -#~ " * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on " -#~ "project.phase. It takes the project as argument and computes all the " -#~ "open,draft and pending tasks.\n" -#~ " * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open " -#~ "state are scheduled with taking the phase's start date\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Модуль управления долгосрочным проектом, который отслеживает планирование, " -#~ "планировщики, назначение ресурсов.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "================================\n" -#~ "\n" -#~ "Возможности\n" -#~ "-----------\n" -#~ " * Управление большим проектом.\n" -#~ " * Определение различных этапов проекта.\n" -#~ " * Подсчёт планирования этапа: подсчёт даты начала и конечной даты этапов " -#~ "данного проекта, которые в состоянии черновик, открыто и ожидание.\n" -#~ " Если не задан проект, то будут приняты все этапы: черновик, открыто и " -#~ "ожидание.\n" -#~ " * Подсчёт планирования задачи - работает также как кнопка планировщика " -#~ "по этапу проекта. Он принимает проект в качестве аргумента и подсчитывает " -#~ "задачи на всех этапах: черновик, открыто и ожидание.\n" -#~ " * Планирование задач: все задачи, которые в состоянии: черновик, " -#~ "ожидание и открыто, запланированы с принятием начальной даты этапа\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n" -#~ "==================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "If you install this module, you will not have to run the regular " -#~ "procurement\n" -#~ "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n" -#~ "scheduler, or for example let it run daily.)\n" -#~ "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n" -#~ "cases entail a small performance impact.\n" -#~ "\n" -#~ "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n" -#~ "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n" -#~ "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет вовремя вычислять заказы снабжения.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Если вы установили этот модуль, вам больше не понадобится регулярное " -#~ "выполнение\n" -#~ "планировщика снабжения (но у вас остаётся необходимость запуска планировщика " -#~ "\n" -#~ "минимума заказа, или, например, установить его ежедневный запуск.)\n" -#~ "Все заказы снабжения будут обработаны немедленно, что может в некоторых\n" -#~ "случаях вызвать небольшое влияние на производительность.\n" -#~ "\n" -#~ "Это может также увеличить размер вашего запаса, поскольку продукты " -#~ "запасаются как только\n" -#~ "возможно и диапазон времени планировщика никак не принимается во внимание.\n" -#~ "В этом случае, вы никак не можете использовать приоритеты по различным " -#~ "комплектованиям.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The aim of this module is to check the quality of other modules.\n" -#~ "================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n" -#~ "evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n" -#~ "standards, the speed efficiency...\n" -#~ "\n" -#~ "This module also provides generic framework to define your own quality " -#~ "test.\n" -#~ "For further info, coders may take a look into base_module_quality\\" -#~ "README.txt\n" -#~ "\n" -#~ "WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n" -#~ "using it, otherwise it may crash.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Назначение этого модуля - проверка качества других модулей.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Он определяет мастер по списку модулей в OpenERP, который позволяет вам\n" -#~ "оценить их по различным критериям, таким как: соответствие стандартам\n" -#~ "кодирования OpenERP, эффективной скорости...\n" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль предусматривает также общий фреймворк для определения вашего " -#~ "собственного теста качества.\n" -#~ "Для дальнейшей информации, программисты могут заглянуть в " -#~ "base_module_quality\\README.txt\n" -#~ "\n" -#~ "ВНИМАНИЕ: этот модуль не может работать как ZIP-файл, вы должны распаковать " -#~ "его перед\n" -#~ "использованием, иначе он может потерпеть крах.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Track different dates on products and production lots.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Following dates can be tracked:\n" -#~ " - end of life\n" -#~ " - best before date\n" -#~ " - removal date\n" -#~ " - alert date\n" -#~ "\n" -#~ "Used, for example, in food industries." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Отслеживает различные даты по товарам и партиям производства.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Могут быть отслежены следующие даты:\n" -#~ " - конец жизни\n" -#~ " - срок годности\n" -#~ " - дата удаления\n" -#~ " - дата предупреждения\n" -#~ "\n" -#~ "Используется, например, в пищевой промышленности." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials " -#~ "to production orders.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ "One example of usage of this module is to manage production made by your\n" -#~ "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n" -#~ "which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n" -#~ "supplier in the routing of the assembly operation.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль промежуточного процесса комплектования для обеспечения сырьем " -#~ "производственных заказов.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================\n" -#~ "\n" -#~ "Один пример использования этого модуля - управление производством сделанным " -#~ "вашими\n" -#~ "поставщиками (суб-договорными). Для выполнения этого, задайте собираемый " -#~ "товар,\n" -#~ "который является суб-договорным для \"Нет авто-комплектования\" и помещён в " -#~ "место хранения\n" -#~ "поставщика в маршрутизации операции сборки.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Adds support for authentication by LDAP server.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "This module allows users to login with their LDAP username and\n" -#~ "password, and will automatically create OpenERP users for them\n" -#~ "on the fly.\n" -#~ "\n" -#~ "**Note**: This module only work on servers who have Python's\n" -#~ "``ldap`` module installed.\n" -#~ "\n" -#~ "Configuration\n" -#~ "+++++++++++++\n" -#~ "After installing this module, you need to configure the LDAP\n" -#~ "parameters in the Configuration tab of the Company details.\n" -#~ "Different companies may have different LDAP servers, as long\n" -#~ "as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n" -#~ "OpenERP, even across multiple companies).\n" -#~ "\n" -#~ "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n" -#~ "that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n" -#~ "empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n" -#~ "anonymous authentication for users, it is only for the master\n" -#~ "LDAP account that is used to verify if a user exists before\n" -#~ "attempting to authenticate it.\n" -#~ "\n" -#~ "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n" -#~ "servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n" -#~ "configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n" -#~ "ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n" -#~ "\n" -#~ "Security Considerations\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++\n" -#~ "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n" -#~ "the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n" -#~ "authenticated. No duplication of the password occurs, and\n" -#~ "passwords are managed in one place only.\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n" -#~ "any change of password should be conducted by other means\n" -#~ "in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n" -#~ "\n" -#~ "It is also possible to have local OpenERP users in the\n" -#~ "database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n" -#~ "account is one obvious example).\n" -#~ "\n" -#~ "Here is how it works:\n" -#~ "\n" -#~ " * The system first attempts to authenticate users against\n" -#~ " the local OpenERP database ;\n" -#~ " * if this authentication fails (for example because the\n" -#~ " user has no local password), the system then attempts\n" -#~ " to authenticate against LDAP ;\n" -#~ "\n" -#~ "As LDAP users have blank passwords by default in the local\n" -#~ "OpenERP database (which means no access), the first step\n" -#~ "always fails and the LDAP server is queried to do the\n" -#~ "authentication.\n" -#~ "\n" -#~ "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n" -#~ "LDAP server is encrypted.\n" -#~ "\n" -#~ "User Template\n" -#~ "+++++++++++++\n" -#~ "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n" -#~ "select a *User Template*. If set, this user will be used as\n" -#~ "template to create the local users whenever someone authenticates\n" -#~ "for the first time via LDAP authentication.\n" -#~ "This allows pre-setting the default groups and menus of the\n" -#~ "first-time users.\n" -#~ "\n" -#~ "**Warning**: if you set a password for the user template,\n" -#~ "this password will be assigned as local password for each new\n" -#~ "LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n" -#~ "users (until manually changed). You usually do not want this.\n" -#~ "One easy way to setup a template user is to login once with\n" -#~ "a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n" -#~ "same login (and a blank password), then rename this new user\n" -#~ "to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n" -#~ "groups the way you want.\n" -#~ "\n" -#~ "Interaction with base_crypt\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++++++\n" -#~ "The base_crypt module is not compatible with this module, and\n" -#~ "will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Добавляет поддержку авторизации через LDAP сервер.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "Этот модуль позволяет пользователям входить с их именем пользователя и " -#~ "паролём LDAP,\n" -#~ "и автоматически создаст на лету пользователей для OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "**Примечание**: этот модуль работает только на серверах имеющих " -#~ "установленный модуль\n" -#~ "``ldap`` Python-а.\n" -#~ "\n" -#~ "Настройка\n" -#~ "+++++++++\n" -#~ "После установки этого модуля, вам нужно настроить параметры\n" -#~ "LDAP во вкладке настройки подробностей компании.\n" -#~ "Различные компании могут иметь отличающиеся серверы LDAP, поскольку\n" -#~ "они имеют уникальные имена пользователей (имена пользователей в\n" -#~ "OpenERP нужны уникальные, даже для многих компаний).\n" -#~ "\n" -#~ "Анонимная связь LDAP также поддерживается (для тех серверов LDAP,\n" -#~ "которые это разрешают), при простейшем сохранении пустыми пользователя и " -#~ "пароля LDAP\n" -#~ "в настройках LDAP. Это делает **не** позволительной\n" -#~ "анонимную аутентификацию для пользователей, это только для учётной записи " -#~ "мастера\n" -#~ "LDAP, которая используется для проверки существовал ли пользователь перед\n" -#~ "попыткой его аутентификации.\n" -#~ "\n" -#~ "Защита соединения с STARTTLS доступна для серверов LDAP\n" -#~ "поддерживающих её, при разрешении параметра TLS в настройках\n" -#~ "LDAP.\n" -#~ "\n" -#~ "Для дальнейших установки параметров настройки LDAP, обратитесь к странице\n" -#~ "руководства ldap.conf: manpage:`ldap.conf(5)`.\n" -#~ "\n" -#~ "Соображения защиты\n" -#~ "++++++++++++++++++\n" -#~ "Пароли пользователей LDAP никогда не сохраняются в базе данных OpenERP,\n" -#~ "LDAP сервер запрашивается всякий раз, когда пользователю нужно быть\n" -#~ "авторизованным. Не происходит дублирования паролей, и\n" -#~ "пароли обслуживаются только в одном месте.\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP не обслуживает изменение паролей в LDAP, так что\n" -#~ "любые изменения пароля должны быть проведены другими средствами\n" -#~ "непосредственно в каталоге LDAP (для пользователей LDAP).\n" -#~ "\n" -#~ "Возможно также иметь локальных пользователей OpenERP в\n" -#~ "базе данных наряду с LDAP-авторизованными пользователями (учётная запись\n" -#~ "администратора - очевидный пример).\n" -#~ "\n" -#~ "Вот как это работает:\n" -#~ "\n" -#~ " * Система сначала пытается аутентифицировать пользователей через\n" -#~ " локальную базу данных OpenERP;\n" -#~ " * если эта аутентификация не проходит (например из-за того, что\n" -#~ " у пользователя нет локального пароля), система пытается\n" -#~ " авторизоваться через LDAP;\n" -#~ "\n" -#~ "Поскольку пользователи LDAP имеют по умолчанию пустые пароли в локальной\n" -#~ "базе данных OpenERP (что означает нет доступа), первый шаг\n" -#~ "всегда проваливается и запрашивается сервер LDAP для выполнения\n" -#~ "авторизации.\n" -#~ "\n" -#~ "Разрешение STARTTLS предполагает, что запрос авторизации к\n" -#~ "серверу LDAP зашифрован.\n" -#~ "\n" -#~ "Шаблон пользователя\n" -#~ "+++++++++++++++++++\n" -#~ "В настройках LDAP в форме компании, возможно\n" -#~ "выбрать *Шаблон пользователя*. Если задан, этот пользователь будет " -#~ "использован как\n" -#~ "шаблон для создания локальных пользователей несмотря на то, что кто-то " -#~ "авторизуется\n" -#~ "первое время через LDAP.\n" -#~ "Это позволяет сделать предустановку групп по умолчанию и меню\n" -#~ "для новых пользователей.\n" -#~ "\n" -#~ "**Внимание**: если вы задаёте пароль для шаблона пользователя,\n" -#~ "этот пароль будет назначен как локальный пароль для каждого нового\n" -#~ "пользователя LDAP, эффективнее задание *мастер пароля* для этих\n" -#~ "пользователей (до его ручного изменения). Обычно вам это не нужно.\n" -#~ "Один простой путь для задания шаблона пользователя - единожды войти как\n" -#~ "допустимый пользователь LDAP, позволить OpenERP создать пустого локального " -#~ "пользователя с\n" -#~ "тем же именем (и пустым паролём), затем переименовать этого нового " -#~ "пользователя\n" -#~ "на пользователя, который не существует в LDAP, и задать его\n" -#~ "группы по вашему желанию.\n" -#~ "\n" -#~ "Взаимодействие с шифрацией базы\n" -#~ "+++++++++++++++++++++++++++++++\n" -#~ "Модуль base_crypt не совместим с этим модулем, и\n" -#~ "отключит аутентификацию LDAP, если установлен одновременно.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Products support variants, different pricing methods, suppliers\n" -#~ "information, make to stock/order, different unit of measures,\n" -#~ "packaging and properties.\n" -#~ "\n" -#~ "Pricelists support:\n" -#~ " * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n" -#~ " * Compute price based on different criteria:\n" -#~ " * Other pricelist,\n" -#~ " * Cost price,\n" -#~ " * List price,\n" -#~ " * Supplier price, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Pricelists preferences by product and/or partners.\n" -#~ "\n" -#~ "Print product labels with barcode.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Это основной модуль для управления товарами и прайс-листами в OpenERP.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Товары поддерживают варианты, различные методы ценообразования, информацию\n" -#~ "поставщиков, изготовление в запас/по заказу, различные единицы измерения,\n" -#~ "комплектование и свойства.\n" -#~ "\n" -#~ "Прайс-листы поддерживают:\n" -#~ " * Многоуровневую скидку (по товару, категории, количествам)\n" -#~ " * Подсчёт цены основанный на различных критериях:\n" -#~ " * другой прайс-лист,\n" -#~ " * себестоимость,\n" -#~ " * список цен,\n" -#~ " * цена поставщика...\n" -#~ "\n" -#~ "Предпочтения прайс-листов по товару и/или партнёрам.\n" -#~ "\n" -#~ "Печать меток товара со штрих-кодом.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Обеспечивает поддержку живого чата для тех, укого есть договор поддержки.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Добавляет кнопку \"Поддержка\" button в заголовке формы доступа к поддержке " -#~ "OpenERP.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module shows the basic processes involved in the selected modules and " -#~ "in the sequence they occur.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n" -#~ "e.g product/process/product_process_xml\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль показывает основные процессы существующие в выбранных модулях и " -#~ "их последовательность.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=====================\n" -#~ "\n" -#~ "Примечание: это применимо к модулям содержащим modulename_process_xml\n" -#~ "например: product/process/product_process_xml\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n" -#~ "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n" -#~ "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n" -#~ "and decide on their status as they evolve.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль предоставляет управление проблемами/ошибками в проекте.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP позволяет вам управлять проблемами, которые вы можете встретить в " -#~ "проекте\n" -#~ "типа ошибок в системе, жалоб клиента или поломок материала.\n" -#~ "Вид списка позволяет руководителю быстро проверить проблемы, поручить их\n" -#~ "и определить их состояние развития.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create any statistic report on several objects.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's an SQL query builder and browser\n" -#~ "for end-users.\n" -#~ "\n" -#~ "After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n" -#~ "the Administration / Customization / Reporting menu.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет вам создать любой статистический отчёт по различным " -#~ "объектам.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "Это конструктор SQL запроса и просмотрщик\n" -#~ "для конечных пользователей.\n" -#~ "\n" -#~ "После установки модуля, он добавляет меню для определения пользовательского " -#~ "отчёта в\n" -#~ "меню Администрирование/Подстройка/Отчётность.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to\n" -#~ " * order all the lines of a sales order\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль предоставляет возможности улучшения макета заказа продаж.\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Он даёт вам возможность\n" -#~ " * упорядочить все позиции заказа продаж\n" -#~ " * добавить заголовки, строки комментариев, строки подитогов\n" -#~ " * чертить горизонтальные линии и помещать разрывы страниц\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This system enables a group of people to intelligently and efficiently " -#~ "manage\n" -#~ "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n" -#~ "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n" -#~ "assignment, resolution and notification.\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -#~ "and\n" -#~ "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -#~ "trigger\n" -#~ "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise " -#~ "rules.\n" -#~ "\n" -#~ "The greatest thing about this system is that users don't need to do " -#~ "anything\n" -#~ "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n" -#~ "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n" -#~ "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the " -#~ "right\n" -#~ "place.\n" -#~ "\n" -#~ "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n" -#~ "between mails and OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a dashboard for CRM that includes:\n" -#~ " * Opportunities by Categories (graph)\n" -#~ " * Opportunities by Stage (graph)\n" -#~ " * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Это общее управление взаимоотношениями с покупателями (CRM) в OpenERP.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Эта система позволяет группировать людей для разумного и эффективного " -#~ "управления\n" -#~ "кандидатами, предложениями, встречами, телефонными звонками и т.п.\n" -#~ "Она управляет ключевыми задачами, такими как общение, идентификация, " -#~ "приоретизация,\n" -#~ "назначение, разрешение проблем и уведомление.\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP полагает, что все дела успешно отслеживаются по пользователям, " -#~ "покупателям и\n" -#~ "поставщикам. Она может автоматически отсылать напоминания, обострять запрос, " -#~ "запускать\n" -#~ "конкретные методы и другие действия основанные на правилах вашего " -#~ "предприятия.\n" -#~ "\n" -#~ "Главная задумка этой системы в том, что пользователи не вынуждены делать что-" -#~ "то\n" -#~ "особенное. Они могут только отправить e-mail отслеживателю запроса. OpenERP " -#~ "поблагодарит\n" -#~ "их за сообщение, автоматически направив его соответствующему начальнику, и " -#~ "убедится в том,\n" -#~ "что вся будущая переписка отправится в правильное место.\n" -#~ "\n" -#~ "Модуль CRM имеет почтовый шлюз для синхронизации интерфейса\n" -#~ "сообщений и OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Создаёт панель для CRM, которая включает:\n" -#~ " * Предложения по категориям (график)\n" -#~ " * Предложения по этапу (график)\n" -#~ " * Плановый доход по этапу и пользователю (график)\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Email Templating (simplified version of the original Power Email by " -#~ "Openlabs)\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document " -#~ "(Sale\n" -#~ "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body " -#~ "(HTML and\n" -#~ "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print " -#~ "and\n" -#~ "attach a report.\n" -#~ "\n" -#~ "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the " -#~ "document\n" -#~ "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's " -#~ "country\n" -#~ "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute " -#~ "is\n" -#~ "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n" -#~ "inclusion of these dynamic values.\n" -#~ "\n" -#~ "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the " -#~ "sidebar\n" -#~ "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n" -#~ "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n" -#~ "reviewing and adapting the contents, if needed.\n" -#~ "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when " -#~ "called\n" -#~ "for multiple documents at once.\n" -#~ "\n" -#~ "These email templates are also at the heart of the marketing campaign " -#~ "system\n" -#~ "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate " -#~ "larger\n" -#~ "campaigns on any OpenERP document.\n" -#~ "\n" -#~ "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n" -#~ "Openlabs was kept\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Шаблоны e-mail (упрощённая версия оригинальной Power Email от Openlabs)\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Позволяет вам разработать полные шаблоны e-mail связанные с любым документом " -#~ "OpenERP (заказами\n" -#~ "продаж, счетами и т.д.), включая отправителя, получателя, тему, тело (HTML " -#~ "и\n" -#~ "текст). Вы также можете автоматически прикрепить файлы к вашим шаблонам, или " -#~ "распечатать и\n" -#~ "прикрепить отчёт.\n" -#~ "\n" -#~ "Для продвинутого использования, шаблоны могут включать динамические атрибуты " -#~ "документа\n" -#~ "связанными с ним. Например, вы можете использовать название страны " -#~ "партнёра,\n" -#~ "когда ему пишите, также предусматривая сохранение умолчаний в случае если " -#~ "атрибут\n" -#~ "не определён. Каждый шаблон содержит встроенный ассистент для помощи по\n" -#~ "включению этих динамических значений.\n" -#~ "\n" -#~ "Если вы разрешите возможность, ассистент составления появится также на " -#~ "боковой панели\n" -#~ "документов OpenERP для которых применим шаблон (например, счетов).\n" -#~ "Это служит быстрым способом для отправки новой почты основанной на шаблоне, " -#~ "после\n" -#~ "просмотра и изменения содержимого при необходимости.\n" -#~ "Этот ассистент составления будет также включён в систему массовой рассылки, " -#~ "при вызове\n" -#~ "сразу для многих документов.\n" -#~ "\n" -#~ "Эти шаблоны e-mail являются также сердцем системы кампании маркетинга\n" -#~ "(см. приложение ``marketing_campaign``), если вам нужно автоматизировать " -#~ "большие\n" -#~ "кампании по любому документу OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Техническое замечание: была взята только система шаблонизации оригинальной " -#~ "Power Email\n" -#~ "от Openlabs\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns " -#~ "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n" -#~ " * Design marketing campaigns like workflows, including email templates " -#~ "to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n" -#~ " * Define input segments that will select the items that should enter the " -#~ "campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n" -#~ " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or " -#~ "accelerated, and fine-tune it\n" -#~ " * You may also start the real campaign in manual mode, where each action " -#~ "requires manual validation\n" -#~ " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the " -#~ "campaign does everything fully automatically.\n" -#~ "\n" -#~ "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the " -#~ "parameters, input segments, workflow, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo " -#~ "module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM " -#~ "Leads.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль автоматизации нахождения кандидатов через маркетинговые кампании " -#~ "(кампании фактически могут быть определены по любому ресурсу, не только по " -#~ "кандидатам CRM).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "Кампании являются динамическими и много-канальными. Процесс следующий:\n" -#~ " * Разработка маркетинговых кампаний типа рабочих процессов, включая " -#~ "шаблоны e-mail для отправки, отчёты для печати и отправка по e-mail, " -#~ "действия подстройки и т.п.\n" -#~ " * Определение входных сегментов, которые выберут элементы для кампании " -#~ "(например, кандидаты из определённых стран и т.п.)\n" -#~ " * Запуск вашей кампании в режиме имитации для проверки в реальном " -#~ "времени или ускоренном, и её точная настройка\n" -#~ " * Вы можете также запустить реальную кампанию в ручном режиме, когда " -#~ "каждое действие требует ручное подтверждение\n" -#~ " * В итоге, запустите кампанию по настоящему и наблюдайте статистику как " -#~ "кампания делает всё полностью автоматически.\n" -#~ "\n" -#~ "Пока кампания выполняется, вы конечно можете продолжить подстройку " -#~ "параметров, входных сегментов, рабочего процесса и т.п.\n" -#~ "\n" -#~ "Учтите: если вам нужны демо данные, вы можете установить модуль " -#~ "маркетинговой кампании crm_demo, но это приведет к установке приложения " -#~ "CRM.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements a timesheet system.\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Each employee can encode and track their time spent on the different " -#~ "projects.\n" -#~ "A project is an analytic account and the time spent on a project generates " -#~ "costs on\n" -#~ "the analytic account.\n" -#~ "\n" -#~ "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n" -#~ "\n" -#~ "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n" -#~ "to set up a management by affair.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль реализует табельную систему.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Каждый работник может ввести и отследить время затраченное на различные " -#~ "проекты.\n" -#~ "Проект - счёт аналитики и затраченное на проект время создаёт стоимости на\n" -#~ "счету аналитики.\n" -#~ "\n" -#~ "Предусмотрены подборки отчётности по времени и отслеживание работника.\n" -#~ "\n" -#~ "Он полностью интегрирован с модулем учёта стоимости. Это позволяет\n" -#~ "настроить управление по делу.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create a new module without any development.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It records all operations on objects during the recording session and\n" -#~ "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n" -#~ "the OpenERP client.\n" -#~ "\n" -#~ "This version works for creating and updating existing records. It " -#~ "recomputes\n" -#~ "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n" -#~ "It also support workflows and demo/update data.\n" -#~ "\n" -#~ "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n" -#~ "for custom configurations and demo/testing data.\n" -#~ "\n" -#~ "How to use it:\n" -#~ "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a " -#~ "Module wizard.\n" -#~ "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record " -#~ "module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет вам создавать новые модули без разработки.\n" -#~ "================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Он записывает все операции над объектами в течении сессии записи и\n" -#~ "производит .ZIP модуль. Итак вы можете создать свой собственный модуль прямо " -#~ "из\n" -#~ "клиента OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Эта версия работает для создания и изменения существующих записей. Он " -#~ "перевычисляет\n" -#~ "зависимости и связи для всех типов виджетов (многие-к-одному, многие-ко-" -#~ "многим, ...).\n" -#~ "Он также поддерживает техпроцессы и данные демо/обновления.\n" -#~ "\n" -#~ "Это должно помочь вам легко создать используемые и публикуемые модули\n" -#~ "для пользовательских настроек и демо/тестовых данных.\n" -#~ "\n" -#~ "Как его использовать:\n" -#~ "Запустите Администрирование/Подстройка/Создание модуля/Экспорт подстроек как " -#~ "мастер модуля.\n" -#~ "Выберите критерии даты и времени записи и объекты для записи и запишите " -#~ "модуль.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to produce several products from one production " -#~ "order.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can configure sub-products in the bill of material.\n" -#~ "\n" -#~ "Without this module:\n" -#~ " A + B + C -> D\n" -#~ "\n" -#~ "With this module:\n" -#~ " A + B + C -> D + E\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Этот модуль позволяет вам производить несколько продуктов по одному заказу " -#~ "производства.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========\n" -#~ "\n" -#~ "Вы можете настроить суб-продукты в спецификации материала.\n" -#~ "\n" -#~ "Без этого модуля:\n" -#~ " А + Б + В -> Г\n" -#~ "\n" -#~ "с этим модулем:\n" -#~ " А + Б + В -> Г + Д\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Common base for tools modules.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. " -#~ "are accessible if installed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Общая основа для модулей инструментов.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Создаёт пункт меню для инструментов откуда доступны инструменты типа опрос, " -#~ "2-й завтрак, идея, и т.п., если установлены.\n" -#~ " " diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sk.po b/openerp/addons/base/i18n/sk.po index d40db6b5e75..c1146fbc7fb 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sk.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sk.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# Slovak translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# Slovak translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:39+0000\n" -"Last-Translator: Peter Kohaut \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "DateTime" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -186,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -228,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -239,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -250,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Svazijsko" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -329,20 +303,6 @@ msgstr "Spoločnosť na uloženie aktuálneho záznamu" msgid "Max. Size" msgstr "Max. veľkosť" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -350,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Meno kontaktu" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -413,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -450,6 +405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" @@ -488,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -540,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holandské Antily" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -580,9 +536,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Pôvodný pohľad" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -607,26 +563,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosniačtina / banski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -637,9 +573,25 @@ msgstr "" "predchádzajúci výkaz." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -714,14 +666,12 @@ msgid "" msgstr "Kontextové asociatívne pole ako výraz Python, predvolene prázne {}" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Sprievodcovia" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Vlastné pole musí mať meno, ktoré začína 'x_'!" @@ -785,16 +735,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Popis modelu" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -824,11 +772,21 @@ msgstr "Výraz spúštača" msgid "Jordan" msgstr "Jordánsko" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -960,13 +918,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Zadajte meno pola na ktoré bude odkazovať id záznamu pri zápise. Ak je " -"prázdne, bude odkazovať na aktívne id objektu." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nová Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -984,7 +938,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1033,16 +987,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Španielčina (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1139,9 +1086,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1155,12 +1131,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1187,7 +1168,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1215,7 +1243,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1247,14 +1275,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Južná Kórea" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Prechody" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1392,7 +1418,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalové ostrovy" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1414,7 +1440,7 @@ msgid "Search" msgstr "Hľadanie" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1429,7 +1455,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Sprievodcovia" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1557,7 +1590,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Neexistuje jazyk s kódom \"%s\"" @@ -1675,7 +1722,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Pri vytvorení" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1684,11 +1731,6 @@ msgstr "" "'%s' obsahuje príliš veľa bodiek. XML id by nemal obsahovať bodky! Bodky sú " "použité na odkazovanie údajov iných modulov, ako v module.refenrece_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1771,7 +1813,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Východný Timor" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1812,11 +1854,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "ID prílohy" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1831,7 +1868,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1872,6 +1909,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "Právo čítať" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1948,16 +1990,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Pripojený model" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2012,7 +2049,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Vzorec" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Nie je možné odstrániť root používateľa!" @@ -2036,11 +2073,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kópia)" @@ -2052,7 +2089,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Typ adresy" @@ -2090,11 +2126,6 @@ msgstr "Celá cesta" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2229,6 +2260,11 @@ msgstr "Počet aktualizovaných modulov" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2262,12 +2298,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2318,6 +2359,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Pridať alebo nepridať firemnú RML hlavičku" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2371,7 +2421,7 @@ msgstr "" "'calendar', atď. (prevolené: tree, form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2452,7 +2502,6 @@ msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Faktúra" @@ -2499,11 +2548,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2621,9 +2665,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Predvolený limit pre zobrazenie zoznamu" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nová Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2701,7 +2756,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2760,6 +2815,19 @@ msgstr "Mapovania pola" msgid "Export Translations" msgstr "Exportovať preklady" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2768,7 +2836,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2854,7 +2922,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2884,7 +2952,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2949,22 +3017,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Chyba!" @@ -3061,12 +3129,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Chyba! Nemôžte vytvárať rekurzívne spoločnosti." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3083,17 +3151,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3103,7 +3173,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Nie je možné aktualizovať modul '%s'. Nie je nainštalovaný." @@ -3154,34 +3224,6 @@ msgstr "Parametre nastavenia" msgid "Invalid arguments" msgstr "Zlé argumenty" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3220,7 +3262,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3232,6 +3274,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Typ bankového účtu" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3268,7 +3338,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signál (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3304,7 +3374,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Nastavenia prístupov" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3332,32 +3402,6 @@ msgstr "Hlavná spoločnosť" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3375,9 +3419,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "Ak použijete typ vzorec, použite výraz Python a premennú 'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Chyba! Nemôžte vytvárať rekurzívne spoločnosti." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Dátum narodenia" @@ -3393,7 +3441,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3501,7 +3549,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3690,7 +3738,6 @@ msgstr "Výkazy" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Titul" @@ -3702,13 +3749,18 @@ msgstr "" "Ak nie je nastavený, funguje ako predvolená hodnota pre nové prostriedky" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Chyba rekurzie v závislostiach modulov!" @@ -3768,9 +3820,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdština / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3781,7 +3834,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Meno spoločnosti" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3800,14 +3853,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (zastaralé - použite Report)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Pravidlá záznamu" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre a Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3836,13 +3912,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3890,19 +3962,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3922,7 +3982,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3967,7 +4027,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3986,9 +4046,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Technické údaje" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4044,13 +4138,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "Ltd" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4066,9 +4165,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Vyžadovaná skupina" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4126,33 +4225,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Jazyky" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4230,7 +4306,6 @@ msgstr "Obmedzenie" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Predvolený" @@ -4302,6 +4377,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4365,9 +4445,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4447,6 +4534,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4473,6 +4576,43 @@ msgstr "" "toto pole prázdne, OpenERP zistí viditeľnosť v závislosti na priradenom " "objekte (právo na čítanie)." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4502,6 +4642,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Pohľad" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4579,12 +4725,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4599,7 +4739,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "PSČ" @@ -4610,13 +4749,18 @@ msgstr "PSČ" msgid "Author" msgstr "Autor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Označiť ako zostávajúce" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Vhodná reprezentácia dátumu a času." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4662,6 +4806,8 @@ msgstr "Smer" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Pohľady" @@ -4677,7 +4823,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4771,7 +4917,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4859,7 +5010,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Systémove nastavenie dokončené" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4974,6 +5125,11 @@ msgstr "Maurícius" msgid "Full Access" msgstr "Plný prístup" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4987,7 +5143,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4998,7 +5154,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5030,6 +5186,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5193,7 +5360,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5209,16 +5376,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Desatinný oddelovač" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5264,9 +5426,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Vytvoril" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Meno modulu musí byť jedinečné!" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5329,15 +5492,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5353,6 +5507,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Meno prílohy" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5436,6 +5595,12 @@ msgstr "Kazachstan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Čislo dňa v týždni [0(Nedela),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Meno prostriedku" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5689,7 +5854,7 @@ msgid "title" msgstr "titul" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5746,6 +5911,15 @@ msgstr "Produkty" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5861,13 +6035,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Typ banky" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Meno skupiny sa nemôže začínať s \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5887,7 +6063,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gudžarátština / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5922,10 +6098,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Meno prostriedku" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -5961,6 +6136,11 @@ msgstr "" "tlačidla. Ak je signál nastavený na NULL, potom tlačidlo nie je nutné na " "schválenie tohto prechodu." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Pôvodný pohľad" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5971,7 +6151,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5987,26 +6167,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6139,11 +6299,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6155,8 +6310,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malajzia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6263,7 +6418,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6301,7 +6456,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Vytvorené menu" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6328,9 +6483,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Označiť ako zostávajúce" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6362,6 +6545,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Aktuálny rok bez storočia: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6404,7 +6594,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6496,7 +6686,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Izrael" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6516,23 +6706,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6565,10 +6738,10 @@ msgstr "Xml výkaz" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Moduly" @@ -6642,9 +6815,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Spojené kráľovstvo" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6667,8 +6840,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Tituly partnera" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6716,18 +6889,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6834,6 +7002,13 @@ msgstr "Súbor modulu bol úspešne importovaný!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Prechody" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6928,7 +7103,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Federálny štát" @@ -7029,12 +7203,6 @@ msgstr "Celé meno" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Meno modulu musí byť jedinečné!" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7076,6 +7244,7 @@ msgstr "Na viacerých dokumentoch" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7133,7 +7302,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Prosím vyberte akciu na spustenie!" @@ -7153,6 +7322,11 @@ msgstr "Meno kategórie" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severné Mariány" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7164,13 +7338,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7201,7 +7380,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7249,7 +7428,6 @@ msgstr "Prechod" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7269,30 +7447,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Podkategórie" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -7380,6 +7558,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Toto okno" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7465,6 +7648,21 @@ msgstr "Polia" msgid "Employees" msgstr "Zamestnanci" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7494,11 +7692,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresy" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7523,7 +7716,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Ulica" @@ -7534,9 +7726,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Juhoslávia" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Pravý rodič" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7614,7 +7821,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Zmeniť moje predvoľby" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nesprávne meno modulu v definícii aktivity." @@ -7701,14 +7908,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7717,7 +7926,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7728,13 +7937,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7753,12 +7962,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Sprievodca" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7931,7 +8141,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7962,14 +8172,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7993,7 +8195,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8111,7 +8312,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8426,7 +8627,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Aktualizovať zoznam modulov" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8440,7 +8641,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8454,7 +8655,7 @@ msgstr "" "kliknúť na Zrušiť v predvoľbách používateľa)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8469,6 +8670,17 @@ msgstr "Pokračovať" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Thajčina / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8508,7 +8720,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8530,15 +8742,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Meno prílohy" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8562,7 +8774,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Skrátené meno mesiaca." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8574,7 +8786,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Dodávateľ" @@ -8652,7 +8863,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Vybrateľný" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8680,8 +8891,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iterácia" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8705,7 +8916,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8852,7 +9063,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Réunion (Francúzsko)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8891,8 +9102,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Šalamúnove ostrovy" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "Chyba prístupu" @@ -8966,7 +9177,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8980,7 +9191,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9043,6 +9254,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Holandčina / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamčina / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9141,9 +9357,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Vlastné skratky" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamčina / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9171,13 +9387,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9198,7 +9414,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9246,7 +9462,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Model %s neexistuje!" @@ -9292,6 +9508,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9300,7 +9517,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9319,6 +9536,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9354,7 +9608,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9406,6 +9660,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Hodina (12-hodinový formát) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9448,23 +9707,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9498,7 +9745,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Kliknite na 'Pokračovať' pre nastavenie ďalšieho doplnku..." @@ -9590,6 +9837,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9796,7 +10048,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9807,13 +10059,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Jednotka intervalu" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Druh" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9986,7 +10243,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10021,6 +10278,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10046,6 +10308,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10135,7 +10402,6 @@ msgstr "%m - Čislo mesiaca [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Mesto" @@ -10171,13 +10437,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estónčina / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Zadajte meno pola na ktoré bude odkazovať id záznamu pri zápise. Ak je " +"prázdne, bude odkazovať na aktívne id objektu." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 alebo novšia" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10239,19 +10514,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10265,6 +10565,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Aktivity" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10283,7 +10585,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Rodičovská spoločnosť" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10295,13 +10602,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10386,6 +10686,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10457,6 +10777,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Typ postupností" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10517,9 +10842,9 @@ msgstr "" "Prosím jazyk najprv deaktivujte." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10537,8 +10862,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problémv nastavení `Record Id` v Akcii servera!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10579,13 +10904,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Email" @@ -10596,7 +10920,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10625,36 +10954,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10676,6 +10975,11 @@ msgstr "Iná súkromná" msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "pracovný tok" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10692,16 +10996,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "Nemôžte vymazať jazyk ktorý je predvoleným jazykom používateľov!" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10718,9 +11012,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Kaskáda" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Vyžadovaná skupina" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10745,11 +11039,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10775,7 +11064,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Doména" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10791,12 +11080,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Meno štátu" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10817,30 +11106,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Časová zóna" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10861,7 +11130,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10914,7 +11183,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Ulica2" @@ -10938,6 +11206,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11023,19 +11292,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "pracovný tok" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "Veľkosť pola nemôže byť nikdy menšia ako 1!" @@ -11077,22 +11355,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "Argumenty" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11225,7 +11487,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Zákazník" @@ -11315,7 +11576,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11365,8 +11626,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11457,7 +11718,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11484,7 +11745,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objekt" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11570,7 +11831,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11583,7 +11844,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Odkaz na používateľa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11628,8 +11889,6 @@ msgstr "Referenčná príručka" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11637,7 +11896,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11666,12 +11925,6 @@ msgstr "Falklandské ostrovy" msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11778,8 +12031,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Výber" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11816,7 +12071,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Typ akcie" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11954,11 +12209,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Hodina 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Odznačte aktívne pole pre skrytie kontaktu." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11975,7 +12225,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instace" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11998,7 +12248,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -12039,16 +12289,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Binárny súbor alebo externá URL" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12095,91 +12345,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"Formát oddeľovača by mal byť [,n] kde 0 < n a začína od označenia jednotky , " -"-1 znamená koniec oddelenia. napr. formát [3,2,-1 ] rozdelí číslo 106500 ako " -"1,06,500, formát [1,2,-1] ho rozdelíá ako 106,50,0 a formát [3] ako 106,500. " -"\",\" je v každom prípade oddelovač tisícov." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Okcitánčina (FR, po 1500) / Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12358,6 +12574,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12374,7 +12595,7 @@ msgid "Body" msgstr "Telo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12422,7 +12643,7 @@ msgid "choose" msgstr "vybrať" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12598,10 +12819,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12633,12 +12858,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12652,7 +12878,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Všeobecný" @@ -12674,23 +12899,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "Čína" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12762,25 +12970,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12808,6 +13000,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "ltd" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12844,6 +13056,7 @@ msgstr "Slovenčina" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "neznámy" @@ -12911,6 +13124,11 @@ msgstr "Adresár" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13000,6 +13218,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13012,7 +13231,7 @@ msgid "Information" msgstr "Informácia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13043,16 +13262,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Pravý rodič" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Aktualizovať zoznam modulov" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13117,6 +13340,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "Pole osv_memory sa dá porovnávať iba pomocou operátora = alebo !=." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13189,29 +13417,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13259,7 +13464,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13303,9 +13508,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Pravidlá záznamu" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13549,9 +13754,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13578,63 +13788,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Systémové nastavenie dokončené" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks a Caicos" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13675,17 +13836,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13720,7 +13870,7 @@ msgid "Low" msgstr "Nízka" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Chyba! Nemôžte vytvoriť rekurzívne Menu." @@ -13802,11 +13952,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "Salvádor" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefón" @@ -13821,6 +13970,11 @@ msgstr "Menu prístupov" msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13841,6 +13995,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Rumunčina / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13877,41 +14055,6 @@ msgstr "Objekt vzťahu" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13972,40 +14115,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14098,6 +14209,21 @@ msgstr "Pohľad:" msgid "View Auto-Load" msgstr "Automatické načítanie pohľadu" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14140,34 +14266,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Perzština / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14190,9 +14288,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "Nesplnené závislosti!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14203,7 +14301,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14229,7 +14357,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14274,7 +14402,7 @@ msgid "Access" msgstr "Prístup" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14307,11 +14435,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14327,8 +14454,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14443,7 +14568,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14455,7 +14580,6 @@ msgstr "Jamajka" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14492,7 +14616,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14503,8 +14627,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdžán" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Varovanie" @@ -14530,11 +14654,6 @@ msgstr "Britské Panenské ostrovy" msgid "Parameters" msgstr "Parametre" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre a Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14624,7 +14743,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Krajina" @@ -14695,9 +14813,17 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Španielčina (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"Formát oddeľovača by mal byť [,n] kde 0 < n a začína od označenia jednotky , " +"-1 znamená koniec oddelenia. napr. formát [3,2,-1 ] rozdelí číslo 106500 ako " +"1,06,500, formát [1,2,-1] ho rozdelíá ako 106,50,0 a formát [3] ako 106,500. " +"\",\" je v každom prípade oddelovač tisícov." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -14724,7 +14850,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japonsko" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14785,6 +14911,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14809,7 +14966,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Poznámka: Táto operácia môže trvať niekoľko minút." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14848,6 +15005,12 @@ msgstr "Vykonanie" msgid "Condition" msgstr "Podmienka" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14902,6 +15065,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Chorvátsko" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14926,6 +15096,11 @@ msgstr "Aktualizácia systému" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14942,7 +15117,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14963,15 +15138,52 @@ msgstr "Sierra Leone" msgid "General Information" msgstr "Všeobecné informácie" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turks a Caicos" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15007,7 +15219,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Varovanie prepnutia spoločnosti" @@ -15025,11 +15242,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Nasledovné číslo postupnosti bude zvýšené o toto číslo" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Funkcia" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15065,11 +15286,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Dodanie" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15097,7 +15313,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Inštancie pracovného toku" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partneri: " @@ -15108,7 +15324,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15174,7 +15390,6 @@ msgstr "Meno exportu" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15214,1376 +15429,3 @@ msgstr "Rusčina / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - brána: clickatell" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadáta" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Kód (napr.: en__US)" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "nový" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Vyberte typ akcie" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metóda nie je implementovaná na tento objekt!" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Kľúč / hodnota '%s' nebola nájdená vo výbere poľa '%s'" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Základný partner" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Platobné obdobie" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "Toto pole sa nepoužíva, iba vám pomôže vybrať správne kroky." - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Ak chcete exportovať nový jazyk, nevyberajte jazyk." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Odpovedať" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Nechajte prázdne, ak nechcete, aby sa používateľ pripojil do systému." - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "Nie je implementovaná search_memory metóda!" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Kanál" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Platný" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Pracovný tok na" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Na viacerých dokumentoch" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Uložiť tento dokument do súboru %s a upraviť ho v inom programe alebo " -#~ "textovom editore. Kódovanie súboru je UTF-8." - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Nemôžete odstrániť model '%s'!" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Export dokončený" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Odkazy" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Odinštalovať (beta)" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Meta dáta" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Akcia na spustenie" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Hodnoty" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Dátum ukončenia" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Nastavenie akcie opakovania" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Vlastnosť" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Pätička výkazu 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Pätička výkazu 2" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Návrh" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Neschválený" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Termín splátky" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "DPH" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategórie" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Certifikát kvality" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Zaškrtnite toto pole ak je partner zákazníkom." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW obsah" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Typ udalosti" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "Macedónsko" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Veľmi súrne\n" -#~ "10=Nie je súrne" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API ID" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW cesta" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Všeobecný popis" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Dodávatelia dreva" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Niektoré nainštalované moduly závisia na module, ktorý chcete odinštalovať:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "Email" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Aktualizávia kalendára" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Rôzny dodávatelia" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Certifikovaný" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "popis" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Chcete skontrolovať Ean? " - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Forma partnera" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "Nastaví jazyk používateľovho rozhrania, ak je dostupný jeho preklad" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Na zlepšenie alebo rozšírenie oficiálnych prekladov, použite priamo " -#~ "Launchpad web rozhranie (Rosetta). Ak potrebujete spraviť vačší preklad, " -#~ "Launchpad tiež umožnuje upload celých .po súborov naraz" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "2. Pravidlá skupiny, ktoré sú spojené pomocou logického AND" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Dátum žiadosti" - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Stanovuje polia, ktoré budú použité na získanie emailovej adresy, napríklad " -#~ "ak vyberiete faktúru, potom `object.invoice_address_id.email` je pole, ktoré " -#~ "vracia správne adresy" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Platobné podmienky (skrátené meno)" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Adresa súboru hlavného výkazu" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Nezobrazovať tento protokol ak patrí k rovnakému objektu ako s ktorým " -#~ "pracuje používateľ" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Dátum : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Drahý %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Prosím, prílohe nájdete zostatok všetkých nezaplatených faktúr v celkovej " -#~ "výške:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Ďakujeme,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Podmienky, ktoré sa skontrolujú pred spustením akcie, ako napr. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Domáce widgety" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Špecifikujte správu. Môžte použiť pole pre objekt. napr.: `Vážený " -#~ "[[object.partner_id.name]]`" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Nastavenie domény" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Meno spúšťača." - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Pokročilý" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Ak používate CSV formát, prosím skontrolujte, že prvý riadok Vášho súboru je " -#~ "jeden z nasledovných:" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Protokol" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Tento sprievodca prehľadá všetky zdroje modulov na strane servera aby zistil " -#~ "nové alebo zmenené moduly." - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Hľadanie kontaktu" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Príklad: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Zjednodušené" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugalčina (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Prosím budte trpezlivý, táto oprerácia môže trvať niekoľko sekúnd..." - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Prispôsobenie" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Meno objektu, ktorého funkcie budu volané, keď sa spustí tento kalendár, " -#~ "napr.: \"res.partner\"" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Správy" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Meno partnera" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Sektor HR" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Rozšírené" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Prosím dvakrát skontrolujte, že kódovanie súboru je UTF-8 (niekedy nazývane " -#~ "Unicode) keď ho prekladateľ" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Vyberte meno signálu, ktorý bude použitý ako spúštač." - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugalčina / Português" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Vlastný Python parser" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Tento sprievodca Vám pomôže pridať nový jazyk do Vášho OpenERP systému. Po " -#~ "pridaní nového jazyka, sa tento stane dostupným pre používateľov a partnerov." - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Zašktnite pole ak je partner platcom DPH. Používa sa v právnych vyhláseniach." - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Informácie pola" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Ean kontrola" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "pán" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "ID certifikátu modulu musí byť jedinečné!" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Ak potrebujete iný jazyk ako sú oficálne dostupné, môžte importovať jazykový " -#~ "balík. Iné OpenERP jazyky ako oficiálne sa dajú nájsť na launchpad.net." - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Odoslať SMS" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "Nemôžte maž viac záznamov s rovnakým id pre jeden modul!" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Posledné pripojenie" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Uložiť tento dokument do .CSV súboru a otvorte ho pomocou obľúbeného " -#~ "tabuľkového procesora. Kódovanie súboru je UTF-8. Mali by ste preložiť " -#~ "posledný stĺpec pred importom." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Ak je jazyk v systéme, všetky dokumenty týkajúce sa tohto partnera budu " -#~ "vytlačené v tomto jazyku. Ak nie, tak budú v angličtine." - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Reštartovať" - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"email_from\" by mal byť nastavený na poslanie uvítacieho emailu " -#~ "používateľom" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Predvolené filtre" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Zadajte predmet. Môžte použiť polia objektu, ako napr. `Ahoj [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML ID" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Aktuálna aktivita" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Vždy" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "Typ akcie alebo tlačidla na strane klienta, ktorá spustí akcia." - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Vytvoriť používateľov" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Maloobchodníci" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Udalosť" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Vlastné výkazy" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "OpenERP obľubené" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Preložiteľné výrazy" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Aktualizácia systému je hotová" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Doplnky" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Nastavte Vaše rozhranie" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "Interný používateľ, ktorý je zodpovedný za komunikáciu s týmto partnerom." - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Rodičovský partner" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Začínajúci partner" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Kód štátu na 3 znaky.\n" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Webstránka autora" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Nahrať oficiálny preklad" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Udalosti" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Kontakty partnera" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Spustiť nastavenie" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Kombinácia pravidiel" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Spustiť na" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "História žiadosti" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Vytvoriť akciu" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objekty" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Signál (meno tlačidla)" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Neprečítaný" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Označte toto pole, ak je partner Vašim zamestnancom." - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML obsah" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Rada" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Zrušený" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Zmlduva o údržbe" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "Model iba v pamäti" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Rozhranie" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Dátum začiatku" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Pri vymazaní" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "res_config_contents" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "Zápor znamená pre každého používateľa" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Obchodník" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Pridať" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Widgety" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Sprievodca widgetom" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Môj protokol" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Dodávatelia textilu" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "Správa protokolu." - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Posledná verzia" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Sledovať odkial pochádzajú príležitosti vytvorením špecifických kanálov, " -#~ "ktoré budú udržiavané pri vytvorení dokumentu v systéme. Zopár príkladov " -#~ "kanálov: Webstránka, Telefonát, Predajca, atď." - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "XML identifikátor" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS správa" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Preskočený" - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Má web komponent" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Vyberte výkaz" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Email odosielateľa" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Pripojiť udalosti k akcii" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Integer Big" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorovať" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "Odoslať SMS" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Hodnoty pre typy udalosti" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Obsah" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Vyberte si medzi zjednodušeným alebo rozšíreným rozhraním" - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "Argumenty, ktoré sa predajú metóde. Napr. (uid,)" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Sekunda: %(sec)s" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Zatvoriť" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Sekundárny protokol" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Čaká" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Nie je možné nahrať základný modul" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Zarovanie čísla" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "Ak je zadaný email, používateľovi sa odošle privítacia správa.\n" -#~ "\n" -#~ "Pozor: Ak \"email_from\" aa \"smtp_server\" nie sú nastavené, nebude možné " -#~ "posielať emaily." - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL cesta" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "Jadro OpenERP, potrebné pre všetky inštalácie." - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Bežiace" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Dodávateľ komponentov" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Týždeň v roku: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Zlí zákazníci" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "Zaškrtnite toto pole ak chce zobrazovať tipy pre každú akciu." - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Navýšenie fondu" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Vytvoriť" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Meno používateľa" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Deň v roku: %(doy)s" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Email" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Indentifikátory objektov" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "" -#~ "Ak chcete prezerať oficiálne preklady, možte začať nasledovnými odkazmi:" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Nainštalovaná verzia" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Výsledok aktualizácie modulu" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Poštová adresa" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Požiadavky" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Prosím budte trpezlivý, táto operácia môže zabrať zopár minút (v závislosti " -#~ "od počtu práve inštalovaných modulov)..." - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Začat aktualizáciu" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "slečna" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Chyba! Nemožte vytvoriť rekurzívnych priradených členov." - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERP partneri" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "pani" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Otvoriť výkaz" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Zaokrúhlovanie" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "" -#~ "Skutočné meno nového používateľa, použije sa pri hľadaní a vo väčšine " -#~ "zoznamov" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Dôležitý zákazníci" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Správny EAN13" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Audit" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Krátky popis" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Synchronizovať preklady" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Varovanie!" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Webová stránka partnera" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Zlatý partner" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Nahrať oficálny preklad" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Všeobecný" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Spoločnosti poskytujúce služby k Open Source" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Súbor výkazu" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Vytvorený" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Hlavička výkazu" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Typy polí" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Pridať widget pre používateľa" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Vaše logo - použite veľkost približne 450x150 bodov." - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Emaily" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Kongo, Demokratická republika" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Moduly na aktualizáciu" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Pridal RML hlavičku" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Python kód na spustenie" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Odoslať Email" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Indikuje či model objektu existuje iba v pamäti, teda nie je perzistentný " -#~ "(osv.osv_memory)" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Tento sprievodca Vám pomôže pridať nový jazyk do Vášho OpenERP systému. Po " -#~ "pridaní nového jazyka, sa tento stane dostupným pre používateľov a partnerov." - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Zákazníci" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Ďalší" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "" -#~ "Meno metódy, ktorá sa zavolá nad objektom, po spustení totho plánovača." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Tento sprievodca nájde nové výrazy aplikácie na preklad. Potom ich môžte " -#~ "ručne preložiť alebo ich exportovať (napr. ako šablóna pre nový jazyk)." - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Meno kanálu" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "ID objektu" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Widgety používateľa" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Widgety používateľa" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "Pravidlá nie sú podporované pre objekty osv_memory!" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Pridať alebo nepridať firemnú RML hlavičku" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Iné akcie nastavenia" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Kanály" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Dodatočné informácie" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Klientské udalosti" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Naplánovať na nainštalovanie" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Ean kontrola" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Odoslať" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Nechajte prázdne pre súkromnú adresu, netýka sa partnera." - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Interná hlavička/pätička" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Uložiť tento dokument do .tgz súbory. Tento archív obsahuje UTF-8 %s súbory " -#~ "a môže byť uploadnutý do Launchpad.net" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Export" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "stav" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Widget" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Zaškrtnite toto pole ak je partner dodávateľ. Ak nebuje zaškrtnuté, ľudia z " -#~ "nákupu ho neuvidia pri tvorbe objednávky." - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Protokol udalosti" - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML cesta" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "Pri preskočení" - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Podporované formáty súborov: *.csv (čiarkou oddelené hodnoty) alebo *.po " -#~ "(GetText Portable Objects)" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Meno súboru" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Slovenská republika" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Členenie" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Email a podpisy" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Pracovný tok na spustenie nad týmto modelom." - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Deň v týždni (0: Pondelok): %(weekday)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Zdroj akcie" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Je objekt" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "IT sektor" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Vybrať skupiny" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Priebeh nastavenia" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Lokalizácia" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "Toto pole sa nepoužíva, iba Vám pomáha vybrať dobrý model." - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Správa domácich widgetov" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Hľadať widget" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Nikdy" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "Kód BIC/Swift" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Nástenka ľudských zdrojov" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Nástenka" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Nechajte 0 ak sa má akcia vyskytovať vo všetkých prostriedkoch." - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Žiadať o zápis" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Žiadať o vymazanie" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Používateľova časová zóna, použitá pri konverzii medzi klientom a serverov." - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "Základný modul sa nedá nahrať! (skontrolujte addons-path)" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Spojenia klientských akcií" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Nastavenie klientskej akcie" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Partnerove adresy" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Vyberte objekt z modelu, nad ktorým má byť spustený pracovný tok." - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Prečítaný" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "Ak bol tento zápis prečítaný, get() ho nepošle klientovi" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Modul %s: Nesprávny certifikát kvality" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "Ľahko rozoznateľné meno akcie napr. Jedna objednávka -> Viac faktúr" - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Zákazníci (tiež nazývaní v iných častiach systému) vám umožnia spravovať " -#~ "adresár spoločností, či už sú to dodávatelia alebo zákazníci. Formulár " -#~ "partnera Vám umožní sledovať a uchovávať všetky potrebné informácie potrebné " -#~ "na komunikáciu s partnermi, počínajúc adresou spoločnosti, cez kontakty, až " -#~ "po cenníky a mnoho iných. Ak máte nainštalovaný modul CRM, v záložke " -#~ "história, môžte sledovať všetky interakcie s partnerom ako príležitosti, " -#~ "emaily alebo vystavené objednávky." - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Hromadné poslanie SMS" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Žiadať o čítanie" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "Vráti stav ak sa má tip zobraziť alebo nie keď používateľ spustí akciu." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Povoľte toto ak chcete spustiť vynechané udalosti hneď ako sa reštartuje " -#~ "server." - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Nástenka manažéra ľudských zdrojov" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Počeť volaní funkcie,\n" -#~ "záporné číslo znamená bez limitu" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Na šírku" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Žiadať o vytvorenie" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "Nemôžte odstrániť pole '%s' !" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Na výšku" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Ukážkové údaje" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Zobraziť tipy menu" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"smtp_server\" musí byť nastavený aby bolo možné používateľom odosielať " -#~ "emaily" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Nový používateľ" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP preklady (jadro, moduly, klienti) sú spravované cez Launchpad.net, " -#~ "náš open source správca projektu. Používame jeho online rozhranie na " -#~ "synchronizáciu všetkých prekladateľských usilí." - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Skupiny, ktoré sú použité na určenie prístupových práv objetkov a " -#~ "viditeľnosti pohľadov a menu" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Zmluvy" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom záruky vydavateľa" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Tento sprievodca Vám pomôže zaregistrovať záručnú zmluvu vydavateľa do Vášho " -#~ "OpenERP systému. Po registrácii zmluvy, budete môcť posielať otázky a " -#~ "problémy priamo do OpenERP." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Nie je možné vygenerovať ďalšie ID, lebo niektorí partneri majú abecedné ID!" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Vytvorte ďalších používateľov a priradte im skupin a tým im umožníte prístup " -#~ "k rôznym častiam systému. Kliknite na 'Dokončiť' ak si teraz neprajete " -#~ "pridať ďalších používateľov." - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Zrušený" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Overiť platnosť" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Táto zmluva je už registrovaná v systéme." - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "Prosím zadajte sériové číslo z Vašej zmluvy:" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Vytvoriť používateľa" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Sériové číslo" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Obnoviť dátumy platnosti" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Zmluvy záruk vydavateľov" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "Vaša záručná zmluva vydavateľa už je zapísaná v systéme!" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Najbližší naplánovaný dátum spustenia plánovača" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Pridať používateľa" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Dátum vytvorenia" - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "Nie je možné nájsť predošlé ir.actions.todo" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Dokončený" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Typ pohľadu: nastavte na 'tree' pre hierarchickú stromovú štruktúru, alebo " -#~ "na 'form' pre iné pohľady" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Prosím uveďte prepínač servera --email-from!" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Registrovať zmluvu" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Chyba platnosti zmliuvy" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Ukončený" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "Skupina nemôže byť vymazaná, lebo stále obsahuje používateľov: %s!" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Registrovať" - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "Záručná zmluva vydavateľa bola úspešna zaregistrovaná!" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Tipy menu" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "Prosím skontrolujte meno a platnosť záručnej zmluvy vydavateľa" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Systémový protokol" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Usporiadanie pohľadu" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Záruka vydavateľa" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Záručná zmluva vydavateľa" - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Ak po prvý krát používate OpenERP, odporúčame Vám vybrať zjednodušené " -#~ "rozhranie, má menej funkcií ale je jednoduchšie. Rozrhranie môžte neskôr " -#~ "zmenit v používateľských predvoľbách." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Predpona pri uložení prílohy" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Vyčistiť Id" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Vyčistiť ID" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Chcete vyčistiť Id? " diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sl.po b/openerp/addons/base/i18n/sl.po index 84ddc23ca1a..df8f29b59e1 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sl.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Slovenian translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-15 19:04+0000\n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-26 14:08+0000\n" "Last-Translator: Dusan Laznik \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -45,7 +46,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "DatumČas" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -219,70 +220,15 @@ msgstr "" "reports." #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Opozorilo!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -292,7 +238,7 @@ msgstr "" "spremenite preko kode Python, po možnosti z dodatkom po meri!" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Napaka omejitve" @@ -303,7 +249,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" @@ -314,7 +260,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Švica" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "ustvarjeno." @@ -399,29 +345,6 @@ msgstr "Podjetje za shranjevanje trenutnega zapisa" msgid "Max. Size" msgstr "Maksimalna velikost" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -431,11 +354,6 @@ msgstr "" "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to " "'form' only" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Ime stika" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -516,7 +434,7 @@ msgstr "" "line.\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -555,6 +473,7 @@ msgstr "Automated Action Rules" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Lastnik" @@ -595,7 +514,7 @@ msgstr "" "allowed directives, displayed when you edit a language." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -653,7 +572,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nizozemski Antili" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -703,9 +622,9 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Originalni pogled" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Ideje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -743,41 +662,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -788,9 +672,41 @@ msgstr "" "prilogo, se vrne v prejšnje poročilo." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -865,14 +781,12 @@ msgid "" msgstr "Kontekst slovar kot izraz Python, prazno privzeto (privzeto: {})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Čarovniki" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "Logo (Splet)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Nazivi polj po meri se morajo začeti z 'x_'." @@ -963,23 +877,21 @@ msgid "Model Description" msgstr "Opis modela" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" -"

\n" -" Kliknite tu če želite dodati kontakt\n" -"

\n" -" \n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -1012,11 +924,21 @@ msgstr "Izraz sprožilnika" msgid "Jordan" msgstr "Jordanija" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "Croatia - RRIF 2012 COA" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Next planned execution date for this job." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -1172,13 +1094,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Navedite ime polja, ki se nanaša na zapis id za operacijo pisanja. Če je " -"prazna, se bo nanašalo na aktivni id predmeta." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nova Gvineja" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1197,7 +1115,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Nastavitve e-pošte" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" @@ -1246,23 +1164,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Špansko (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilni telefon" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1371,9 +1275,67 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1388,12 +1350,17 @@ msgstr "" "Users added to this group are automatically added in the following groups." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "Model dokumenta" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "Spremeni geslo uporabnika" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1420,7 +1387,96 @@ msgid "Username" msgstr "Uporabnik" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1450,7 +1506,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "Delete Access Right" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Povezava ni uspela!" @@ -1482,14 +1538,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Južna Koreja" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Prehodi" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "Kontni načrt za gospodarske družbe" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "Zapisa #%d od %s ni mogoče najti. Ne morem kopirati!" @@ -1631,7 +1685,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalovi otoki" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Spreminjanje modela polja ni dovoljeno!" @@ -1653,7 +1707,7 @@ msgid "Search" msgstr "Iskanje" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1672,7 +1726,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Nadrejena aplikacija" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Čarovniki" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Operacija preklicana" @@ -1843,7 +1904,30 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Ne obstaja jezik s kodo \"%s\"" @@ -1984,7 +2068,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Pri ustvarjanju" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1993,11 +2077,6 @@ msgstr "" "'%s' vsebuje preveč pik. XML id-ki ne smejo vsebovati pik! To se uporablja " "za nanašanje na druge podatke modulov, kot je module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "Ponudbe,Prodajni nalogi,Fakturiranje" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -2084,7 +2163,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Vzhodni Timor" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -2140,11 +2219,6 @@ msgstr "" "It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user " "rights to the Demo user. \n" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "ID pripetja" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -2159,7 +2233,7 @@ msgid "" msgstr "Upravljanje prodajaln" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" @@ -2172,7 +2246,7 @@ msgstr "Nizozemska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event msgid "Portal Event" -msgstr "" +msgstr "Dogodek portala" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 @@ -2200,6 +2274,11 @@ msgstr "Vozila,najemi,zavarovanja,stroški" msgid "Read Access" msgstr "Dovoljenje za branje" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "Id zapisa je pripet k" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -2292,16 +2371,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "Ustvari nalogo za prodajni nalog" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "This column contains module data and cannot be removed!" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Pripeti model" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2374,7 +2448,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Formula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Ne morete odstaniti uporabnika 'root'!" @@ -2406,11 +2480,11 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopija)" @@ -2422,7 +2496,6 @@ msgstr "Predloga kontnega načrta" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Vrsta naslova" @@ -2479,11 +2552,6 @@ msgstr "Celotna pot" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "Naslednji korak je odvisen od vrste datoteke:" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Ideje" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2619,6 +2687,11 @@ msgstr "Število osveženih modulov" msgid "Method" msgstr "Način" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "Šifriranje gesla" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2674,13 +2747,18 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "Novo geslo" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2731,6 +2809,19 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Vključi/izključi skupno RML glavo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Dovoljenje za ne avtoriziran dostop do portala\n" +"=================================\n" +" " + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2812,7 +2903,7 @@ msgstr "" "\"drevo\", \"koledar\", itd (Default: drevo, oblika)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "Dokument je bil spremenjem po vašem zadnjem ogledu (%s:%d)" @@ -2905,7 +2996,6 @@ msgstr "Saint Tome (Sao Tome) in Principe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Račun" @@ -2985,11 +3075,6 @@ msgstr "" " * Date\n" " " -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "Slogan podjetja" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -3118,9 +3203,31 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Privzeta omejitev za tabelarični pogled" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nova Gvineja" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -3235,7 +3342,7 @@ msgstr "" "================================================\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" @@ -3302,6 +3409,27 @@ msgstr "Preslikave polj" msgid "Export Translations" msgstr "Izvoz prevodov" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -3310,7 +3438,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Vodja" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do tega dokumenta" @@ -3431,7 +3559,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Podedovano" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "da" @@ -3475,7 +3603,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" @@ -3569,22 +3697,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "LinkedIn integracija" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Neveljavna arhitektura predmeta!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Napaka!" @@ -3696,12 +3824,12 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Napaka! Ne morete ustvariti rekurzivnih podjetij." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "Slogan podjetja" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3719,28 +3847,32 @@ msgstr "" "uporabnik bo imel dostop do kadrovskih nastavitev in statističnih poročil" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " #. module: base @@ -3749,7 +3881,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "Params storage" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Modula '%s' ne morete nadgraditi, ker ni nameščen." @@ -3804,57 +3936,6 @@ msgstr "Parametri konfiguracije" msgid "Invalid arguments" msgstr "Neveljavni argumenti" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3863,7 +3944,7 @@ msgstr "Švedska" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report File" -msgstr "" +msgstr "Datoteka poročila" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -3909,7 +3990,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "Manjkajoči dokumenti" @@ -3921,6 +4002,57 @@ msgstr "Manjkajoči dokumenti" msgid "Bank Account Type" msgstr "Vrsta bančnega računa" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3959,7 +4091,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signal (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3999,7 +4131,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Nadzori dostopov" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -4029,53 +4161,6 @@ msgstr "Glavno podjetje" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Datoteka spletne ikone (hover)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -4095,9 +4180,13 @@ msgstr "" "Če uporabite tip formule, uporabite python izraz z uporabo spremenljivke " "'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Napaka! Ne morete ustvariti rekurzivnih podjetij." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Datum rojstva" @@ -4113,7 +4202,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Proizvajalci" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "SMTP-over-SSL mode unavailable" @@ -4231,7 +4320,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -4462,7 +4551,6 @@ msgstr "Poročanje" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Naziv" @@ -4473,13 +4561,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "Če ni nastavljeno, se obnaša kot privzera vrednost za nove vire" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Zaznana rekurzivnost." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Ethiopia - Accounting" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Napaka rekurzije v odvisnostih modulih!" @@ -4557,9 +4650,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdu / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Dostop zavrnjen" @@ -4570,7 +4664,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Ime podjetja" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -4591,14 +4685,60 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (opuščeno - uporabite Poročilo)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Seznam pravil" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Sveti Pierre in Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -4638,17 +4778,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4696,26 +4828,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Format" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -4735,7 +4848,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "Reg" @@ -4786,7 +4899,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "Email Gateway" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4807,9 +4920,77 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Tehnični podatki" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4883,13 +5064,18 @@ msgstr "Časovnice na zadevah" msgid "Ltd" msgstr "d.o.o." +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "Zaženi preostale dogodke nalog" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "Črtna koda (EAN13)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Neveljavna arhitektura" @@ -4905,9 +5091,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Skupna raba vsakega dokumenta" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "Priložnosti,Telefonski klici" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Zahtevana skupina" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4980,57 +5166,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Jeziki" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -5117,7 +5256,6 @@ msgstr "Omejitev" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Privzeto" @@ -5209,6 +5347,11 @@ msgstr "" "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "Povpraševanja,Prodajni nalogi,Računi" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -5272,9 +5415,23 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "Default value or action reference" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -5372,6 +5529,33 @@ msgstr "Naloži prevod" msgid "Installed Version" msgstr "Nameščena različica" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -5398,6 +5582,70 @@ msgstr "" "polje prazno, bo OpenERP izračunal vidljivost osnovano na dostopih branja " "povezanih predmetov." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -5427,6 +5675,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Pogled" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "ne" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -5556,12 +5810,6 @@ msgstr "" "Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type " "'IBAN'. \n" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -5576,7 +5824,6 @@ msgstr "Switzerland - Accounting" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Pošta" @@ -5587,13 +5834,18 @@ msgstr "Pošta" msgid "Author" msgstr "Avtor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Nastavi na Je treba opraviti" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Ustrezni datum in čas zastopanja." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -5607,7 +5859,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." -msgstr "" +msgstr "Upravljanje marketinških akcij" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5639,6 +5891,8 @@ msgstr "Smer" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Pogledi" @@ -5654,7 +5908,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "Strežnik SMTP" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "Poskušate odstraniti modul, ki je nameščen ali bo nameščen" @@ -5756,7 +6010,7 @@ msgstr "IT Storitve" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications msgid "Specific Industry Applications" -msgstr "" +msgstr "Panožne aplikacije" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs @@ -5764,7 +6018,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "Google Docs integration" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "predmet, ki mu dodana ta priponka" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "ime" @@ -5844,7 +6103,7 @@ msgstr "Preskoči" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale msgid "Events Sales" -msgstr "" +msgstr "Dogodki prodaje" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -5854,7 +6113,7 @@ msgstr "Lesoto" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid ", or your preferred text editor" -msgstr "" +msgstr ", ali vaš priljubljen urejevalnik teksta." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign @@ -5883,7 +6142,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Konfiguracija sistema končana" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Napaka se je pojavila med preverjanjem polj %s: %s" @@ -5896,7 +6155,7 @@ msgstr "Splošno" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp msgid "Shared Repositories (FTP)" -msgstr "" +msgstr "Skupne zbirke (FTP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm @@ -6011,6 +6270,11 @@ msgstr "Mauricius" msgid "Full Access" msgstr "Polni dostop" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "Plano de contas SNC para Portugal" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -6024,7 +6288,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "Portuguese / Português" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." @@ -6035,7 +6299,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "Unknown sub-field '%s'" @@ -6067,6 +6331,23 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Madžarska" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -6261,7 +6542,7 @@ msgstr "Partner ključne besede" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Preview Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Predogled glava/noga" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 @@ -6272,10 +6553,10 @@ msgstr "Nameni" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner Name" -msgstr "" +msgstr "Lastnik konta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "Ne morem preimenovati stolpca v %s, ker ta stolpec že obstaja." @@ -6291,20 +6572,15 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Decimalni ločevalnik" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "res.partner.address" +msgstr "Manjka vrednost za obvezno polje '%s'." #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" -msgstr "" +msgstr "Pravica pisanja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups @@ -6347,9 +6623,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "Optional model, mostly used for needactions." #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Avtor" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Ime modula mora biti edinstven!" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -6420,19 +6697,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -6446,7 +6710,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" -msgstr "" +msgstr "Delovni nalogo, Kosovnice , Potek proizvodnje" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Ime priponke" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -6584,6 +6853,12 @@ msgstr "Kazahstan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Številka dneva v tednu [0(nedelja),6]" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Ime vira" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -6894,7 +7169,7 @@ msgid "title" msgstr "naslov" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "pravilno" @@ -6949,7 +7224,20 @@ msgstr "Izdelki" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults #: view:ir.values:0 msgid "User-defined Defaults" +msgstr "Privzete vrednosti uporabnika" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability @@ -7032,7 +7320,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation forbidden" -msgstr "" +msgstr "Prepovedana operacija" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -7098,13 +7386,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Vrsta banke" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Ime skupine se ne sme začeti z \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "Programi" @@ -7124,7 +7414,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -7158,10 +7448,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Neopredeljeno" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Ime vira" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -7197,6 +7486,11 @@ msgstr "" "signal testira ime pritisnjenega gumba. Če je signal NULL, ni potreben gumb " "za preverjanje transakcije." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Originalni pogled" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -7211,7 +7505,7 @@ msgstr "" "\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" @@ -7227,41 +7521,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "Moje banke" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -7295,7 +7554,7 @@ msgstr "Ime Menija" #. module: base #: field:ir.values,key2:0 msgid "Qualifier" -msgstr "" +msgstr "Določilo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda @@ -7486,11 +7745,6 @@ msgstr "" "If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " "configuration menu.\n" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "Po nastavitev gesla" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -7502,11 +7756,11 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malezija" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." -msgstr "" +msgstr "Velikost koraka ne sme biti 0." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel @@ -7654,7 +7908,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "Ni navedeno vrste pogleda '%s' za strukturo!" @@ -7694,7 +7948,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Ustvarjeni meniji" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -7721,9 +7975,65 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Nastavi na Je treba opraviti" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -7755,6 +8065,13 @@ msgstr "Curaçao" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Trenutno leto brez stoletja: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "System Parameters" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -7806,7 +8123,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "Revizijska sled" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -7930,10 +8247,10 @@ msgid "Israel" msgstr "Izrael" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "" +msgstr "ni možno podvojiti nastavitev !" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada @@ -7950,29 +8267,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "Indian - Accounting" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilni telefon" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -7981,7 +8275,7 @@ msgstr "Oblika časa" #. module: base #: field:res.company,rml_header3:0 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports" -msgstr "" +msgstr "RML Internal Header for Landscape Reports" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager @@ -7996,7 +8290,7 @@ msgstr "Opredeljena poročila" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd msgid "Todo Lists" -msgstr "" +msgstr "Seznami opravil" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -8005,10 +8299,10 @@ msgstr "XML poročila" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -8088,9 +8382,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Združeno kraljestvo" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "Panama Localization Chart Account" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -8114,8 +8408,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Nazivi partnerja" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -8163,7 +8457,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -8172,11 +8466,6 @@ msgstr "" "Ne morete izvesti te operacije. Ustvaritev novega zapisa ni dovoljeno za ta " "predemet, ker je ta predmet namenjen samo za poročanje." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonimno" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -8305,6 +8594,13 @@ msgstr "Datoteka modula je bila uspešno uvožena!" msgid "Model Constraints" msgstr "Model Constraints" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Prehodi" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -8429,7 +8725,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Zvezna država" @@ -8442,7 +8737,7 @@ msgstr "Kopija" #. module: base #: field:ir.model.data,display_name:0 msgid "Record Name" -msgstr "" +msgstr "Ime zapisa" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client @@ -8538,12 +8833,6 @@ msgstr "Polno ime" msgid "on" msgstr "vklopljeno" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Ime modula mora biti edinstven!" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -8587,6 +8876,7 @@ msgstr "Na večih dokumentih" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -8598,7 +8888,7 @@ msgstr "ali" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant msgid "Accounting and Finance" -msgstr "" +msgstr "Računovodstvo in finance" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -8656,7 +8946,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "Varnost povezave" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Prosim, navedite dejanje za zagon!" @@ -8676,6 +8966,11 @@ msgstr "Naziv kategorije" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severni Marianski otoki" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "Prijava uporabnika" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -8687,7 +8982,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Intrastat" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -8696,6 +8991,11 @@ msgstr "" "Prosim, uporabite ta čarovnik za spreminjanje glesa (v Uporabniških " "nastavitvah ali meniju Uporabnik), za spremembo vašega gesla." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -8750,7 +9050,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Premalo pol za pogled koledarja!" @@ -8798,7 +9098,6 @@ msgstr "Prehod" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -8818,30 +9117,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Kategorije podrejenih" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -8935,6 +9234,11 @@ msgstr "Rule Definition (Domain Filter)" msgid "This Window" msgstr "To okno" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -9023,6 +9327,31 @@ msgstr "Polja" msgid "Employees" msgstr "Zaposleni" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -9056,11 +9385,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "Preizkusi povezavo" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Naslovi" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -9085,7 +9409,6 @@ msgstr "Možnosti izbire" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Naslov" @@ -9096,9 +9419,39 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavija" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Desni starš" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -9184,7 +9537,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding Factor" -msgstr "" +msgstr "Faktor zaokroževanja" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca @@ -9214,7 +9567,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Spremeni moje nastavitve" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja." @@ -9309,21 +9662,23 @@ msgid "US Letter" msgstr "US Letter" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Kliknite tu če želite dodati kontakt\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -9331,7 +9686,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "Nastavitev brez gesla ni dovoljeno zaradi varnostnih razlogov!" @@ -9342,13 +9697,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." -msgstr "" +msgstr "Nimate dovoljenja za spreminjanje tega dokumenta." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -9370,15 +9725,16 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Čarovnik" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" -msgstr "" +msgstr "id podatkovne zbirke" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import @@ -9444,6 +9800,9 @@ msgid "" "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" +"Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on " +"the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ " +"object.partner_id.name ]]`" #. module: base #: help:res.partner,image:0 @@ -9598,7 +9957,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -9629,18 +9988,10 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Opozorilo!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" -msgstr "" +msgstr "Polne pravice dostopa" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_id:0 @@ -9660,7 +10011,6 @@ msgstr "Spletne bližnjice" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -9783,7 +10133,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "Za izbrana polja mora biti podana Možnost izbire!" @@ -9806,7 +10156,7 @@ msgstr "Slika spletne ikone" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Target Object" -msgstr "" +msgstr "Ciljni predmet" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 @@ -9826,7 +10176,7 @@ msgstr "Hong Kong" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale msgid "Portal Sale" -msgstr "" +msgstr "Portal prodaje" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 @@ -9869,6 +10219,8 @@ msgid "" "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP " "translation." msgstr "" +"Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP " +"translation." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl @@ -9969,6 +10321,8 @@ msgid "" "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means " "lower priority." msgstr "" +"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means " +"lower priority." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition @@ -9983,7 +10337,7 @@ msgstr "%a - skrajšano ime dneva v tednu." #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Submenus" -msgstr "" +msgstr "Pod menuji" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -10034,7 +10388,7 @@ msgstr "Dominika" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Translated field" -msgstr "" +msgstr "Prevod" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location @@ -10080,12 +10434,12 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance msgid "Attendances" -msgstr "" +msgstr "Prisotnost" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning msgid "Warning Messages and Alerts" -msgstr "" +msgstr "Opozorila sporočila" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom @@ -10105,7 +10459,7 @@ msgstr "Uvoz modula" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action #: view:ir.values:0 msgid "Action Bindings" -msgstr "" +msgstr "Action Bindings" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 @@ -10181,7 +10535,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Posodobi seznam modulov" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10194,7 +10548,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -10208,7 +10562,7 @@ msgstr "" "podjetje. (Lahko sedaj kliknete Prekliči v Uporabniških nastavitvah)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" @@ -10223,6 +10577,23 @@ msgstr "Naprej" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Tajski/ ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -10270,7 +10641,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Mehika" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -10294,15 +10665,15 @@ msgstr "" "are automatically deleted from the database or not)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "Missing SMTP Server" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Ime priponke" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "Language code of translation item must be among known languages" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -10326,10 +10697,10 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - skrajšano ime meseca." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." -msgstr "" +msgstr "Nimate dovoljenja za brisanje tega dokumenta." #. module: base #: constraint:ir.rule:0 @@ -10338,7 +10709,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Dobavitelj" @@ -10352,7 +10722,7 @@ msgstr "Več dejanj" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "" +msgstr "Razprave , Seznami naročene pošte , Novice" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -10432,7 +10802,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Izberljivo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -10460,8 +10830,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Ponovitev" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "NapakaUporabnika" @@ -10488,7 +10858,7 @@ msgstr "" "true. Otherwise, it is false." #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -10498,12 +10868,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Silver" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Kratica" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main @@ -10741,7 +11111,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunion (francoski)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -10755,7 +11125,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset msgid "Assets Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje osnovnih sredstev" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -10780,8 +11150,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomonovi otoki" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "Napaka dostopa" @@ -10870,7 +11240,7 @@ msgid "Prof." msgstr "Prof." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -10887,7 +11257,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -10946,13 +11316,18 @@ msgstr "Mali" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Faze" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flamski (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamski/ Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -11063,9 +11438,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Bližnjice po meri" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamski/ Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Slovenian - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -11101,13 +11476,13 @@ msgid "Models" msgstr "Modeli" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "The `base` module cannot be uninstalled" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -11128,10 +11503,10 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "Copy text \t osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." -msgstr "" +msgstr "Nimate dovoljenja za kreiranje te vrste dokumentov" #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 @@ -11176,7 +11551,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "Ob izbrisu" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Model %s ne obstaja!" @@ -11228,6 +11603,7 @@ msgstr "United States - Chart of accounts" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -11236,7 +11612,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "Unknown database identifier '%s'" @@ -11259,6 +11635,75 @@ msgstr "" "=========================\n" "\n" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -11318,7 +11763,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "external id" @@ -11331,7 +11776,7 @@ msgstr "Po meni" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin msgid "Margins in Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Razlika v ceni na prodajnih nalogih" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase @@ -11376,6 +11821,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Ura (12-urna ura) [01,12]" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -11429,23 +11879,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "Valuta mora biti enotna za podjetje" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "New Language (Empty translation template)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -11485,10 +11923,10 @@ msgstr "Gvajana" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry msgid "Products Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Rok trajanja izdelkov" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Kliknite \"Nadaljuj\" za konfiguracijo naslednjega dodatka..." @@ -11592,6 +12030,11 @@ msgstr "" "=============================================================================" "=========================\n" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "Ime shranjene datoteke" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -11651,6 +12094,9 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nov kontakt.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lr @@ -11741,7 +12187,7 @@ msgstr "Ogled poročila" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans msgid "Purchase Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Analitični načrti nabave" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type @@ -11804,10 +12250,10 @@ msgstr "Napaka!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo msgid "Marketing Campaign - Demo" -msgstr "" +msgstr "Marketing Campaign - Demo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -11819,13 +12265,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Enota intervala" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Vrsta" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Ta metoda ne obstaja več" @@ -11891,7 +12342,7 @@ msgstr "ID of the target record in the database" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis msgid "Contracts Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje pogodb" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -11906,7 +12357,7 @@ msgstr "res.request" #. module: base #: field:res.partner,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "Medium-sized image" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -12001,10 +12452,10 @@ msgstr "Portal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "To Translate" -msgstr "" +msgstr "To Translate" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -12018,6 +12469,11 @@ msgid "" "\n" "Adds a Claim link to the delivery order.\n" msgstr "" +"\n" +"Create a claim from a delivery order.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Adds a Claim link to the delivery order.\n" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -12037,6 +12493,11 @@ msgstr "OpenERP bo avtomatično dodak nekatere '0' na levo stran" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "PostgreSQL constraint or foreign key name." +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "Izberite Logo podjetja" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -12062,6 +12523,11 @@ msgstr "Add RML Header" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "URL ikone" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -12160,7 +12626,6 @@ msgstr "%m - številka meseca [01,12]" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Mesto" @@ -12196,18 +12661,29 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonsko" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Navedite ime polja, ki se nanaša na zapis id za operacijo pisanja. Če je " +"prazna, se bo nanašalo na aktivni id predmeta." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 ali naslednje verzije" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " "or a date_delay" msgstr "" +"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " +"or a date_delay" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 @@ -12273,19 +12749,69 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -12299,6 +12825,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Aktivnost" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -12317,7 +12845,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Krovno podjetje" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "OpenID Authentification" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -12329,15 +12862,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "ir.mail_server" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -12384,7 +12908,7 @@ msgstr "Zvezna država" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences & Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Številčenje dokumentov" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th @@ -12434,6 +12958,41 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -12477,7 +13036,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "Bar koda" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 @@ -12498,13 +13057,18 @@ msgstr "Martinique (francoski)" #. module: base #: help:res.partner,is_company:0 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" -msgstr "" +msgstr "Označite , če je ta kontakt podjetje" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequences Type" msgstr "Vrsta zaporedja" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mob:" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -12573,9 +13137,9 @@ msgstr "" "Prosim, najprej deaktivirajte jezik." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "Dovoljenje je zavrnjeno" @@ -12593,8 +13157,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problem pri konfiguraciji. 'ID zapisa\" v dejanju strežnika!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "Napaka preverjanja" @@ -12635,13 +13199,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "E-pošta" @@ -12652,7 +13215,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -12664,7 +13232,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Information About the Bank" -msgstr "" +msgstr "Informacije o banki" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 @@ -12695,61 +13263,6 @@ msgstr "" " - uid: current user id\n" " - context: current context" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -12772,10 +13285,15 @@ msgstr "Druga lastništva" msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "delovni proces" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" -msgstr "" +msgstr "Pravica branja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function @@ -12788,21 +13306,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "Ne morete izbrisati jezika, ker je želeni jezik uporabnika!" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -12819,9 +13322,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Kaskadno" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Zahtevana skupina" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "Priložnosti,Telefonski klici" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -12848,15 +13351,10 @@ msgstr "Prevedeno" msgid "Default Company per Object" msgstr "Default Company per Object" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Pozdravljeni" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -12878,15 +13376,15 @@ msgid "Domain" msgstr "Domena" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" -msgstr "" +msgstr "1-da 0-ne" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign msgid "Marketing Campaigns" -msgstr "" +msgstr "Marketing akcije" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 @@ -12894,12 +13392,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Ime države" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" -msgstr "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" +msgstr "Datoteka ali URL" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -12920,51 +13418,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Časovni pas" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -12983,10 +13440,10 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Souporaba" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -13039,7 +13496,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Naslov 2" @@ -13061,8 +13517,12 @@ msgid "" "Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n" "===============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n" +"===============================================\n" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -13117,7 +13577,7 @@ msgstr "Grenada" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if this contact is a customer." -msgstr "" +msgstr "Označite , če je to kupec." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -13153,22 +13613,40 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "Povezani partner" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Napaka integritete" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "delovni proces" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "Velikost polja ne more biti manjša od 1" @@ -13176,7 +13654,7 @@ msgstr "Velikost polja ne more biti manjša od 1" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations msgid "Manufacturing Operations" -msgstr "" +msgstr "Delovne operacije" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -13210,33 +13688,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "Argumenti" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -13469,7 +13920,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Stranka" @@ -13566,10 +14016,10 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "ir.fields.converter" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" -msgstr "" +msgstr "Kontakt mora imeti e-mail naslov!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing @@ -13628,9 +14078,9 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "Bolivia Localization Chart Account" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -13670,7 +14120,7 @@ msgstr "Kopiraj predmet" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Signal" -msgstr "" +msgstr "Trigger Signal" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state @@ -13760,7 +14210,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -13787,7 +14237,7 @@ msgid "Object" msgstr "Predmet" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -13915,10 +14365,10 @@ msgstr "UK - Accounting" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "Ga." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -13933,7 +14383,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Referenca uporabnika" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" @@ -13951,7 +14401,7 @@ msgstr "Izraz zanke" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "Trgovec" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -13978,8 +14428,6 @@ msgstr "Priročnik" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -13987,7 +14435,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -14018,12 +14466,6 @@ msgstr "Falklandski otoki" msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -14085,12 +14527,12 @@ msgstr "Neveljaven kriterij iskanja" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Connection Information" -msgstr "" +msgstr "Podatki o povezavi" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof msgid "Professor" -msgstr "" +msgstr "Profesor" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm @@ -14119,12 +14561,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,login_date:0 msgid "Latest connection" -msgstr "" +msgstr "Zadnja povezava" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 msgid "Inherits" -msgstr "" +msgstr "Deduje od" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -14132,9 +14574,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Izbor" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "Spremeni geslo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -14184,7 +14628,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Vrsta dejanja" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -14216,7 +14660,7 @@ msgstr "Binarno" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor msgid "Doctor" -msgstr "" +msgstr "Doktor" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair @@ -14250,7 +14694,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Congo, Democratic Republic of the" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr @@ -14339,11 +14783,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Ura 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Odznačite aktivno polje za skrivanje tega kontakta." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -14360,7 +14799,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Neznan atribut %s v %s " @@ -14390,7 +14829,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "Nedefinirana metoda 'get'!" @@ -14419,47 +14858,47 @@ msgstr "Pregledna plošča" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "Oskrba" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 msgid "Bronze" -msgstr "" +msgstr "Bronze" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account msgid "Payroll Accounting" -msgstr "" - -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Binarna datoteka ali zunanji URL" +msgstr "Plače" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Spremeni geslo" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Datumi na prodajnem nalogu" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "Mesec kreiranja" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Demonstracijski podatki" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "G." #. module: base #: model:res.country,name:base.mv @@ -14484,137 +14923,82 @@ msgstr "Model to which this entry applies" #. module: base #: field:res.country,address_format:0 msgid "Address Format" -msgstr "" +msgstr "Oblika naslova" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"Oblika ločila mora biti kot [,n] kjer je 0 < n : začetko od enote števila. - " -"1 bo končalo ločevanje, npr [3,2,-1] bo predstavljalo 106500 kot 1,06,500; " -"[1,2,-1] bo predstavljajo kot 106,50,0; [3] bo predstavljalo kot 1060,500. " -"Določena ',' kot ločilo tisoč v vsakem primeru." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" +msgstr "Technical Features" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" msgstr "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -14622,7 +15006,7 @@ msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Copy text \t Occitan (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -14634,7 +15018,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model.data:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu msgid "External Identifiers" -msgstr "" +msgstr "External Identifiers" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -14661,7 +15045,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW Path" -msgstr "" +msgstr "SXW Path" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset @@ -14705,7 +15089,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Prodajno mesto" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -14811,6 +15195,12 @@ msgid "" "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"General Chart of Accounts.\n" +"==========================\n" +"\n" +"Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr @@ -14845,6 +15235,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -14861,10 +15256,10 @@ msgid "Body" msgstr "Vsebina" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" -msgstr "" +msgstr "Povezava uspela!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd @@ -14930,12 +15325,14 @@ msgid "choose" msgstr "izberi" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " "explicitly." msgstr "" +"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " +"explicitly." #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -15042,6 +15439,8 @@ msgid "" "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" msgstr "" +"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " +"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th @@ -15071,7 +15470,7 @@ msgstr "Ciper" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Nastavitev gesla" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 @@ -15137,13 +15536,21 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " #. module: base #: help:ir.cron,function:0 @@ -15181,12 +15588,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" -msgstr "" +msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -15200,7 +15608,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" @@ -15210,7 +15617,7 @@ msgstr "Razno" #: view:ir.mail_server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers msgid "Outgoing Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "Outgoing Mail Servers" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom @@ -15222,35 +15629,6 @@ msgstr "Tehnično" msgid "China" msgstr "Kitajska" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -15275,7 +15653,7 @@ msgstr "Zahodna Sahara" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher msgid "Invoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "Izdajanje računov&Plačila" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -15337,41 +15715,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bolgarija" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -15399,6 +15745,36 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "d.o.o." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -15443,6 +15819,7 @@ msgstr "Slovaški / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "neznano" @@ -15469,7 +15846,7 @@ msgstr "Sinhronizacija prevoda" #: view:res.partner.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank_name:0 msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "Ime banke" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki @@ -15510,6 +15887,11 @@ msgstr "Imenik" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "Belgium - Payroll with Accounting" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -15605,9 +15987,10 @@ msgstr "Zaire" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project msgid "Projects, Tasks" -msgstr "" +msgstr "Projekti , Naloge" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -15620,10 +16003,10 @@ msgid "Information" msgstr "Informacije" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" -msgstr "" +msgstr "napačno" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis @@ -15658,6 +16041,19 @@ msgid "" " * Company Contribution Management\n" " " msgstr "" +"\n" +"Generic Payroll system Integrated with Accounting.\n" +"==================================================\n" +"\n" +" * Expense Encoding\n" +" * Payment Encoding\n" +" * Company Contribution Management\n" +" " + +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Desni starš" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -15665,10 +16061,9 @@ msgid "Update Module List" msgstr "Posodobi seznam modulov" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -15696,7 +16091,7 @@ msgstr "" msgid "" "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and " "available to all users." -msgstr "" +msgstr "Izdelki & Ceniki" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -15747,6 +16142,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "Polje osv_memory lahko primerjate samo z operatorjem = in !=." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "Faks:" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -15755,12 +16155,12 @@ msgstr "Diagram" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)" -msgstr "" +msgstr "Spanish - Accounting (PGCE 2008)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking msgid "Picking Before Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Prevzem pred proizvodnjo" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad @@ -15843,48 +16243,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model.data:0 #: field:ir.model.data,name:0 msgid "External Identifier" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" +msgstr "External Identifier" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail @@ -15943,7 +16302,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Stroški dostave" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -15985,11 +16344,16 @@ msgid "" "\n" "Deactivates minimal chart of accounts.\n" msgstr "" +"\n" +"Remove minimal account chart.\n" +"=============================\n" +"\n" +"Deactivates minimal chart of accounts.\n" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Seznam pravil" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -16015,6 +16379,9 @@ msgid "" "The common interface for plug-in.\n" "=================================\n" msgstr "" +"\n" +"The common interface for plug-in.\n" +"=================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm @@ -16050,7 +16417,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bq msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" -msgstr "" +msgstr "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print @@ -16137,7 +16504,7 @@ msgstr "Vir" #: field:ir.model.constraint,date_init:0 #: field:ir.model.relation,date_init:0 msgid "Initialization Date" -msgstr "" +msgstr "Datum inicaializacije" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu @@ -16286,10 +16653,21 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" -msgstr "ne" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -16321,110 +16699,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Konfiguracija sistema je končana" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" -msgstr "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Otoka Turks in Caicos" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -16441,7 +16723,7 @@ msgstr "Dejanje na večih dokumentih" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Naslovi" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization @@ -16482,23 +16764,6 @@ msgstr "" "anonymization process to recover your previous data.\n" " " -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -16528,7 +16793,7 @@ msgstr "Luksemburg" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar msgid "Personal & Shared Calendar" -msgstr "" +msgstr "Osebni & Skupni koledar" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -16536,7 +16801,7 @@ msgid "Low" msgstr "Nizka" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Napaka! Ne morete ustvariti rekurzivnega menija." @@ -16660,11 +16925,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -16679,6 +16943,11 @@ msgstr "Meni dostopa" msgid "Thailand" msgstr "Tajska" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -16699,6 +16968,49 @@ msgstr "Guernsey" msgid "Romanian / română" msgstr "Romunski/ română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -16743,72 +17055,7 @@ msgstr "Relacija predmeta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "Elektronsko bančništvo" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -16862,7 +17109,7 @@ msgstr "Predmet vira" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk msgid "Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Pomoč uporabnikom" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 @@ -16870,73 +17117,9 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" +msgstr "Nadrejeni levo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page @@ -17032,6 +17215,31 @@ msgstr "Pogled:" msgid "View Auto-Load" msgstr "Pogled samodejnega nalaganja" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -17060,7 +17268,7 @@ msgstr "Izvedi planirane nadgradnje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal msgid "Invoicing Journals" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik računov" #. module: base #: help:ir.ui.view,groups_id:0 @@ -17074,61 +17282,10 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Perzijski / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve izvoza" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -17147,12 +17304,12 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "Neizpolnjene odvisnosti!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" -msgstr "" +msgstr "Administrator access is required to uninstall a module" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration @@ -17160,7 +17317,61 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -17197,7 +17408,7 @@ msgstr "" "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -17270,7 +17481,7 @@ msgid "Access" msgstr "Dostop" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -17303,11 +17514,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Faks" @@ -17323,8 +17533,6 @@ msgstr "Faks" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -17334,7 +17542,7 @@ msgstr "Podjetje" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer msgid "Advanced Reporting" -msgstr "" +msgstr "Napredna poročila" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase @@ -17390,12 +17598,12 @@ msgstr "Storitve po prodaji" #. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "ISO Code" -msgstr "" +msgstr "ISO Oznaka" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr msgid "France - Accounting" -msgstr "" +msgstr "France - Accounting" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -17481,7 +17689,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" @@ -17493,7 +17701,6 @@ msgstr "Jamajka" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -17544,7 +17751,7 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -17555,8 +17762,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdžan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -17564,7 +17771,7 @@ msgstr "Opozorilo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" -msgstr "" +msgstr "Elektronska izmenjava (EDI)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon @@ -17582,11 +17789,6 @@ msgstr "Deviški otoki (britanski)" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Sveti Pierre in Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -17600,7 +17802,7 @@ msgstr "Generic Modules" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" -msgstr "" +msgstr "Makedonija" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw @@ -17652,7 +17854,7 @@ msgstr "Trenutno okno" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden #: view:res.users:0 msgid "Technical Settings" -msgstr "" +msgstr "Technical Settings" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance @@ -17681,7 +17883,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Država" @@ -17689,12 +17890,12 @@ msgstr "Država" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "Wholesaler" -msgstr "" +msgstr "Vele prodajalec" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat msgid "VAT Number Validation" -msgstr "" +msgstr "Kontrola davčne številke" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 @@ -17721,6 +17922,8 @@ msgid "" "file encoding, please be sure to view and edit\n" " using the same encoding." msgstr "" +"file encoding, please be sure to view and edit\n" +" using the same encoding." #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -17739,7 +17942,7 @@ msgstr "Netherlands - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -17752,9 +17955,17 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Španski (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"Oblika ločila mora biti kot [,n] kjer je 0 < n : začetko od enote števila. - " +"1 bo končalo ločevanje, npr [3,2,-1] bo predstavljalo 106500 kot 1,06,500; " +"[1,2,-1] bo predstavljajo kot 106,50,0; [3] bo predstavljalo kot 1060,500. " +"Določena ',' kot ločilo tisoč v vsakem primeru." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -17790,7 +18001,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japonska" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "Preimenujete lahko samo en stolpec naenkrat!" @@ -17880,6 +18091,58 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "Canada - Accounting" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "Colombian - Accounting" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -17904,7 +18167,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Upoštevajte, da lahko ta postopek traja nekaj minut." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -17916,7 +18179,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,implementation:0 msgid "Implementation" -msgstr "" +msgstr "Izvedba" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve @@ -17945,6 +18208,12 @@ msgstr "Izvršitev" msgid "Condition" msgstr "Pogoj" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "Posodobitve" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -18014,6 +18283,15 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Hrvaška" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -18038,6 +18316,11 @@ msgstr "Posodobitev sistema" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "Velikost datoteke" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -18051,10 +18334,10 @@ msgstr "Sejšeli" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Gold" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -18075,15 +18358,84 @@ msgstr "Sierra Leone" msgid "General Information" msgstr "Splošne informacije" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "Portugal - Chart of Accounts" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Otoka Turks in Caicos" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -18135,7 +18487,12 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "Nameščeni moduli" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Opozorilo preklopa podjetja" @@ -18153,11 +18510,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Naslednje število zaporedja bo to število povečalo za to številko" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Funkcija" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "Nadrejeni desno" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -18209,12 +18570,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" - -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Dostava" +msgstr "Interni zaznamki" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -18243,7 +18599,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Primeri delovnega procesa" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partnerji: " @@ -18251,14 +18607,14 @@ msgstr "Partnerji: " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Is a Company?" -msgstr "" +msgstr "Podjetje ?" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bančni račun" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp @@ -18273,7 +18629,7 @@ msgstr "Ustvari predmet" #. module: base #: model:res.country,name:base.ss msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "South Sudan" #. module: base #: field:ir.filters,context:0 @@ -18320,7 +18676,6 @@ msgstr "Ime izvoza" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -18368,1646 +18723,3 @@ msgstr "rusko" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS Prehod: clickatell" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Oznaka (n.pr.: sl_SI)" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Na večih dokumentih" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "E-pošta" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Razporedi nadgradnjo" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Izvoz zaključen" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Temeljni partner" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Plačilni pogoj" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Naziv prožilnika" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Odgovor" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Sklici" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Vrednosti" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Kanal" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Noga izpisa 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Noga izpisa 2" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Vključi/izključi skupno RML glavo" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorije" - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Če je izbrani jezik naložen v sistem, bodo vsi dokumenti, ki so povezni s " -#~ "tem partnerjem, izpisani v tem jeziku, sicer pa v angleščini." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW vsebina" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Vrsta dogodka" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Zelo nujno\n" -#~ "10=Ni nujno" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "ID API" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW pot" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Splošni opis" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Meta podatki" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "Interni uporabanik, ki je odgovoren za komunikacijo s tem partnerjem." - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Predstavitveni podatki" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Naslovi partnerja" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Dogodki" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Zgodovina zahteve" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Signal (naziv gumba)" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Odstrani (beta)" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Pri brisanju" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Dobavitelji tekstila" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "XML identifikator" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS sporočilo" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "E-pošta pošiljatelja" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Pošlji SMS" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Masovno SMS pošiljanje" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Zapolnitev številke" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL pot" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Nameščena različica" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Zahteve" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERP partnerji" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Faktor zaokroževanja" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Odprtokodna storitveno podjetje" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Glava izpisa" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Dodaj RML glavo" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Pošlji E-pošto" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML vsebina" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Ležeče" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Konfiguracija ostalih akcij" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Kanali" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Daj v seznam za namestitev" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Pošlji" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Interna glava/noga" - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML pot" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Najnovejša različica" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Ime datoteke" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Razčlenjenost" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Vaš logotip - uporabite velikost približno 450x150 pik." - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Pokočno" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Potek konfiguracije" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Lokalizacija" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "BIC/Switft oznaka" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "novo" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Prilagoditev" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Končni datum" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Veljaven" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Lastnost" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Osnutek" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Plačilni pogoj" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Preverite, če imajo vse vaše vrstice %d stolpcev." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Shrani ta dokument v .CSV datoteko in ga odprite z vašim priljubljenim " -#~ "program za razpredelnice. Kodni nabor je UTF-8. Prevesti morate zadnji " -#~ "stolpec preden ga znova uvozite." - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Kontakti partnerja" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Ustvari dejanje" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Nasvet" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Vzdrežvalna pogodba" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Začetni datum" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Ni implementirano" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "številka računa" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Izberite poročilo" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Dodaj uporabnika" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Zapri" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "Metoda 'get_memory' ni implementirana." - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Ustvari" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "oznaka_države" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Odpri poročilo" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "Vrednost \"%s\" za polje \"%s\" ni na voljo pri izbiri" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Kratek opis" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Opozorilo!" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Zlati partner" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Demokratična republika Kongo" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Naslednji" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Shrani ta dokument v .tgz datoteko. Ta arhiv vsebuje UTF-8 %s datoteke in ga " -#~ "lahko prenesete na Launchpad." - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Slovaška republika" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Dobavitelji lesa" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Meta podatki" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Vklopi delovni proces" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Prikaži namige menija" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Ne morete pisati v ta dokument (%s)! Bodite prepričani, da vaš uporabnik " -#~ "sodi v eno od teh skupin: %s." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nekateri nameščeni moduli so odvisni od modula, ki ga želite odstraniti:\n" -#~ " %s" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"smtp strežnik\" mora biti nastavljen, da se lahko pošilja e-pošto " -#~ "uporabnikom" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Shrani ta dokument v datoteko %s in ga uredi z ustreznim urejevalnikom. " -#~ "Kodni nabor je UTF-8." - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Gradnik" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Izberi tip dejanja" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoa 'read' ni implementirana za ta predmet." - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Ključ/vrednost '%s' ni mogoče najti v izbranem polju '%s'" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Razni dobavitelji" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Preverjeno" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "opis" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Nov uporabnik" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP prevodi (jedro, moduli, klienti) se upravljajp skoz Launchpad.net, " -#~ "ki je naš odprto kodni objekt za upravljanje. Uporabljamo njihov spletni " -#~ "vmesnik za sinhronizacijo vseh prevodov." - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Ali želite preveriti Ean? " - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Obrazec partnerja" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "Copy text \t res.config.users" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Skupine se uporablja za opredelitev pravice dostopa do predmetov, ter za " -#~ "vidnost zaslonov in menijev" - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Nastavi jezik za uporabniški vmesnik uporabnika, ko so prevodi UI na voljo" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda 'unlink' ni implementirana za ta predmet." - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Nadzorna plošča človeških virov" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Pogodbe" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Če želite izboljšati ali razširiti uradne prevode, morate uporabljati " -#~ "neposredno Lauchpad spletni vmesnik (Rosetta). Če morate opraviti množično " -#~ "prevod, Launchpad tudi omogoča tudi nalaganje polno. PO datotek hkrati" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "Skupinsko-specifična pravila so združena skupaj z logičnim operatorjem AND" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Ne izbirajte jezika za izvoz novega jezika." - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Datum zahtevka" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Nadzorna plošča" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "Napaka pri komuniciranju s strežnikom založniške garancije." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Ta čarovnik vam pomaga registrirati pogodbo garancije založnika v vašem " -#~ "OpenERP sistemu. Ko je pogodba registrirana, boste lahko poslali vprašanja " -#~ "direktno na OpenERP." - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda 'search' ni implementira v predmet." - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Plačilni pogoj (kratko ime)" - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Zagotavlja polja, ki se bodo uporabljala za pridobivanje e-poštnih naslovov, " -#~ "npr. ko izberete račun, nato pa polje `object.invoice_address_id.email`, ki " -#~ "daje pravi naslov" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Pot datoteke glavnega poročila" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Datum: %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Spoštovani %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Prosimo, najdete v priponki opomnik vseh vaših neplačanih računov, skupni " -#~ "znesek:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Hvala,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Ne prikaži dnevnika, če pripada na istem predmetu na katerem dela uporabnik" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Pogoj, ki ga je treba preskusiti, preden se dejanje izvede, npr. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Gradnik domače strani" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Obdržite 0, če se mora dejanje pojaviti v vseh virih." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Navedite sporočilo. Lahko uporabite polja iz predmeta. npr. 'Spoštovani " -#~ "[[object.partner_id.name]]'" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Namestitev domene" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "Obdržite prazno, če ne želite, da se uporabnik poveže na sistem." - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Napredno" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Ko uporabljate CSV format, prosim preverite tudi prve vrstice vaše datoteke " -#~ "ena od naslednje:" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Ta čarovnik po pregledal vse skladišča modulov na strani strežnik za " -#~ "odkrivanje novo dodanih modulov kot tudi vse spremembe na obstoječih modulih." - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "Metoda 'search_memory' ni implementirana!" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Dnevniki" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Ni bilo možno ustvariti sledečega IDja, ker imajo nekateri partnerji črkovni " -#~ "ID!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "Metoda 'set_memory' ni implementirana!" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Išči po stikih" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Primer: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Ustvarjajte dodatne uporabnike in jih dodelite skupinam, ki jim bodo " -#~ "omogočila dostop do izbranih funkcij v sistemu. Kliknite na \"Končano\", če " -#~ "ne želite dodati več uporabnikov na tej stopnji, lahko pa to naredite tudi " -#~ "kasneje." - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Poenostavljen" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Dejanje za zagon" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugalsko (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "Polje ni v uporabi, pomagam vas samo izbrati pravo dejanje." - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "" -#~ "Prosimo, bodite potrpežljivi, saj lahko ta operacija traja nekaj sekund ..." - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda 'perm_read' ni implementirana za ta predmet!" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Počiši ID-je" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Ime predmeta, katerih funkcija se bo klicalal, ko bo to tekel " -#~ "razporejevalnik. npr. \"res.partener\"" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Sporočila" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Konfiguracija ponovitvenega dejanja" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Preklicano" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Ime partnerja" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Razširjeno" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Sektor HR" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Prosimo, še enkrat preverite, da je nastavljeno za datoteko kodiranje UTF-8 " -#~ "(včasih se imenuje Unicode), ko je prevajalec izvozi." - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Izberite ime signala, ki bo uporabljeno za sprožilec." - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Uporabi za pisanje" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugalsko/ Português" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Začni s konfiguracijo" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Python parser po meri" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Ni potrjeno" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Ta čarovnik vam pomaga pri dodajanju novega jezika v vaš OpenERP sistem. Po " -#~ "nalaganju novega jezika, postane dostopen kot privzeti jezik vmesnika vašim " -#~ "uporabnikom in partnerjem." - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Številka davka na dodano vrednost. Preverite polje, če je partner predmet " -#~ "DDV. Uporabljeno za DDV pravno izjavo." - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "DDV" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Preveri ean" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Podatki polja" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "G." - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "ID potrdila modula mora biti edinstven!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operacijo prepovedujejo dostopna pravila, ali se izvajajo na že izbrisanem " -#~ "dokumentnu (Operacija: branje, vrsta dokumenta: %s)." - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Če potrebujete drug jezik, ki je uradno dostopen, ga lahko tukaj uvozite. " -#~ "Ostali OpenERP jeziki, ki niso uradni, so dostopni na launchpad." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "Ne morete imeti več zapisov z istim id za isti modul!" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Zadnja povezava" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Potrdilo kakovosti" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Označite to polje, če je partner stranka." - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Preveri" - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"email_form\" mora biti nastavljen za pošiljanje e-pošte dobrodošlice " -#~ "uporabnikom" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Ponoven zagon" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Navedite predmet. Uporabite lahko polja iz predmeta, npr. 'Pozdravljeni " -#~ "[[object.partner_id.name]]'" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Privzeti filtri" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "ID XML" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Trenutna aktivnost" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Vedno" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Prilagojena arhitektura" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "FYROM" - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "Id XML" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Ustvari uporabnike" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Ne morete odstraniti modela '%s'!" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Trgovci na drobno" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Poročila po meri" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Dogodek" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "Copy text \t tree_but_action, client_print_multi" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Ta pogodba je že registrirana v sistemu." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Ne morete ustvariti tega dokumenta (%s)! Bodite prepričani, da vaš " -#~ "uporabnik pripada tem skupinam: %s." - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "OpenERP priljubljene" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Pogoji prevodov" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Posodobitev sistema je končano" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Uporabi za izbris" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda 'write' ni implementirana za ta predmet!" - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "" -#~ "Prosimo, upoštevajte, da so naslednja plačila sedaj na vrsti. Če je bilo " -#~ "poslano vaše plačilo, prosimo, posredujte vaše podatke plačila. Če bo " -#~ "plačilo dodatno zamudilo, se prosim obrnite na nas glede tega. " -#~ " \n" -#~ "Če je bilo vaše plačilo izvedeno po tem, ko je bil poslano to sporočilo, " -#~ "prosimo, obravnavajte prejšnjega kot neveljavnega." - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Vtičniki" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Nastavite vaš vmesnik" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Matični partner" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Stranka je bistvo s katerim poslujete, kot podjetje ali organizacija. " -#~ "Stranka ima lahko več kontaktov ali naslovov, ki so ljudje, kateri delajo za " -#~ "t o podjetje. Lahko uporabite zavihek zgodovina, za spremljanje vseh " -#~ "transakcij stranke, prodajna naročila, e-pošta, priložnosti, pritožbe, itd. " -#~ "Če uporabljate e-poštni prehod, vtičnik Outlook ali Thunderbird, ne pozabite " -#~ "registrirati e-pošte vsakemu kontaktu, tako da bo prehod avtomatsko pripel e-" -#~ "pošte k pravemu partnerju." - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Uporabniški časovni pas, uporabljen za pretvorbo časovnega pasa med " -#~ "strežnikom in klientom." - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Začetni partner" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Koda zvezne države v treh znakih.\n" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Povezave dejanj klienta" - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "" -#~ "Prosim vnestite serijski ključ, ki je naveden na vašem dokumentu pogodbe" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "osnova modula ne more biti naložena (namig: preverite pod dodatkov)" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Avtorjeva spletna stran" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Naloži uraden prevod" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Nastavitve klientovih dejanj" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "" -#~ "Napačen ID za brskanje zapisa, dobljen %r, pričakovano celo številko." - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Pretvornik valik" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda 'create' ni implementirana za ta predmet!" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Sprožilec vključen" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Kombinacija pravil" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Predmeti" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Označi to polje, če je partner zaposlen" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Serijski ključ" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Ustvari uporabnika" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Izberite predmet iz modela na katerem bo delovni proces izvršen." - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Pregled računov" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Želite počistiti Id-je? " - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Preklicano" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Osveži datume preverjanja" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Počisti Id-je" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Vmesnik" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "Model v spominu" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Prodajalec" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_V redu" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "False pomeni za vsakega uporabnika" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Čarovnik gradnikov" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Gradniki" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Dodaj" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Pogodbe založniške garancije" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Moji dnevniki" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "Prijavno sporočilo." - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "Če je bil ta predmet dnevnika prebran, get() ne sme poslati klientu" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Branje" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Sledite od kje prihajajo vaše poti in priložnosti z ustvarjanjem " -#~ "specifičnega kanala, ki se bo vzdrževal z ustvarjanjem dokumenta v sistemu. " -#~ "Nekateri primeri kanalov so lahko: Spletna stran, Telefonski klic, " -#~ "Preprodajalec, itd." - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Izpuščeno" - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Ima spletno komponento" - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Obstoječa metoda ni implementirana v ta predmet!" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Poveži dogodke dejanjem" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Modul %s: Neveljavno potrdilo kakovosti" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Vrednosti za vrsto dogodka" - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Kupci (imenovani tudi partnerji na drugih področjih sistema), vam pomaga " -#~ "upravljati adresar podjetij, ali so kupci in / ali dobavitelji. Obrazec " -#~ "partnerji vam omogoča spremljanje in zapisovanje vseh potrebnih informacij " -#~ "za interakcijo s svojimi partnerji iz naslova podjetja kot tudi z njihovimi " -#~ "kontakti in pa tudi ceniki, in še veliko več. Če ste namestili CRM, z " -#~ "zavihkom zgodovina, lahko sledite vse interakcije s partnerjem, kot so " -#~ "priložnosti, e-pošte, ali izdanimi prodajnimi nalogi." - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "Pošlji SMS" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Enostavno si oglejte akcije npr. Eno prodajno naročilo -> Več računov" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Vsebina" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Naslednji načrtovani datum za izvedbo tega razporejevalnika" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Izberite med poenostavljenim vmesnikom ali razširjenim" - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "Argumenti, ki se prenesejo na metodo. na primer (uid,)" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Sekunda: %(sec)s" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "Vaša pogodba založniške garancije je že vpisana v sistem!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Neveljavna vrednost za referenčno polje \"%s\" (zadnji del mora biti ne " -#~ "nično celo število): \"%s\"" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "Predmet %s ne obstaja" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Sekundarni dnevnik" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Čakanje" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Ne morem naložiti osnovnega modula" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Ustvarjeno dne" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda 'kopiranja' ni implementirana za ta predmet." - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Prezri" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "Če je naveden e-poštni naslov, bo uporabniku poslano sporočilo " -#~ "dobrodošlice.\n" -#~ "\n" -#~ "Opozorilo: če \"email_from\" in \"smtp_server\" ni konfigurirana, potem ne " -#~ "bo možno poslati e-pošte novim uporabnikom." - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "Ni mogoče najti prejšnjega ir.action.todo" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "Kernel OpenERP potreben za vse namestitve." - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Dobavitelj komponent" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Trenutno" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Teden leta: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Slabe stranke" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Končano" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Prosim, navedite možnost strežnika --email-from!" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Označite to polje, če želite da so namigi prikazani na vsakem dejanju menija" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Uveljavi za branje" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Vrsta pogleda: nastavljeno na \"drevo\" za hierarhično pogled drevesa,ali " -#~ "\"obrazec\" za druge poglede" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "Daje status, če mora biti namig prikazan ali ne, ko uporabnik izvede dejanje" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Zbiranje sredstev" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Ime uporabnika" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Dan tega leta: %(dot)s" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Identifikatorji predmeta" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-pošta" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "Za brskanje po uradnih prevodih, lahko začnete s temi povezavami:" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Rezultat posodobitve modula" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Ne morete prebrati tega dokumenta (%s)! Bodite prepričani, vaš uporabniški " -#~ "sodi v eno od teh skupin: %s." - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Poštni naslov" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Prosimo, bodite potrpežljivi,ta operacija lahko traja nekaj minut (odvisno " -#~ "od števila modulov trenutno nameščenih) ..." - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Dnevniki klienta" - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda 'bralna_skupina' ni implementirana v ta predmet!" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Začni posodobitev" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Omogočite to, če želite izvršiti zamujene dogodke, takoj ko se strežnik " -#~ "ponovno zažene." - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Napaka preverjanja pogodbe" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Gospodična" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Napaka! Ni mogoče rekurzivno kreirati pridruženih članov" - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Pregledna plošča HR upravitelja" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Ga." - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "Copy text \t ir.wizard.screen" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "Pravo ime novega uporabnika, uporabljeno za iskanje in za vse ostalo" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Popravite EAN13" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Uvožene stranke" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Zaključen" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "ključa '%s' ni mogoče najti med izbranim poljem '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "ID podatkovne batze ne obstaja: %s : %s" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "" -#~ "Skupin ni mogoče izbrisati, ker jim nekateri uporabniki še kar pripadajo: %s!" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Sinhroniziraj prevode" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Spletna stran partnerja" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Število časa ko je bila klicana ta funkcija,\n" -#~ "negativno število pomeni brez omejitev" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Naloži uraden prevod" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Mešano" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Datoteka poročila" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Ustvarjeno" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Vrste polj" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- vrsta, ime, res_id, src, vrednost" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Dodaj gradnik za uporabnika" - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Samo navedite vrednost, če želite spremeniti geslo uporabnika. Uporabnik se " -#~ "bo mora odjaviti in še enkrat prijaviti!" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "E-pošta" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "Lahko namestite nove module, če želite aktivirati nove možnosti, meni, " -#~ "poročila ali podatke v vašem OpenERP-ju. Za namestitev nekaterih modulov, " -#~ "kliknite gumb \"Razporedi za namestitev\" iz pogleda obrazca, potem kliknite " -#~ "na \"Uveljavi posodobitve razporeditve\" za migracijo sistema." - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Moduli za posodobiti" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Python koda, ki bo izvršena" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Označuje, ali ta model predmeta živi v spominu samo, če ne ostaja tam " -#~ "(osv.osv_memory)" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Registracija" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Ta čarovnik vam pomaga dodati nov jezik v OpenERP sistem. Po nalaganju " -#~ "novega jezika, postane ta jezik privzeti jezik vmesnika za uporabnike in " -#~ "partnerje." - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Stranke" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "" -#~ "Ime metode, ki se jo kliče na predmet, ko je izvršen razporejevalnik." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Ta čarovnik bo samodejno zaznal nove izraze za prevod aplikacije, tako da " -#~ "lahko nato dodate prevode ročno ali izvedete popoln izvoz (kot predlogo za " -#~ "nov primer jezika)." - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "Pogodba založniške garancije je bila uspešno registrirana!" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Ime kanala" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "ID predmeta" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Gradiniki na uporabnika" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Operacijo prepovedujejo pravila dostopa ali je izvedena na že zbrisanem " -#~ "dokumentu (Operacija: %s, vrsta dokumenta: %s)." - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Uporabniški gradniki" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "Pravila niso podprta za predmete osv_memory!" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Dodatne informacije" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Dogodki klienta" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Preveri EAN" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Namigi menija" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Pustite prazno za zasebni naslov, ki ni povezan s partnerjem." - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Dnevniki dogodka" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "država" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Označite to polje, če je partner dobavitelj. Če ni označeno, ljudje, ki " -#~ "skrbijo za nabavo, ne bodo videli dobavitelja ob izdelavi naročila." - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Izvoz" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "" -#~ "Vrste dejavnosti ali gumba na strani odjemalca, ki bo sprožila dejanje." - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "Na preskoku" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Registriraj pogodbo" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Sistemski dnevniki" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "" -#~ "Prosim, preverite ime pogodbe založniške garancije in njeno veljavnost." - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Uporabi za ustvaritev" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "Ne morete odstraniti polja: '%s'!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Ne morete izbrisati tega dokumenta (%s)! Bodite prepričani, da vaš uporabnik " -#~ "pripada eni od teh skupin: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Podprti fotmati datoteke: *.csv (Comma-separated values) ali *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Pogled naročanja" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Založniška garancija" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "E-pošta & podpis" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Pogodba založniške garancije" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Delovni proces, ki naj bo izvršen na tem modelu." - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "Lahko dostopate do vseh informacij o vaši dobaviteljih iz obrazca " -#~ "dobavitelji: računovodski podatki, zgodovina e-pošte, sestankov, nakupi, itd " -#~ "Lahko odznačite gumb filter \"Dobavitelji\" za iskanje vseh vaših " -#~ "partnerjev, vključno s kupci in obeti .." - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Dan v tednu (0:Ponedeljek): %(weekday)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Vir dejanja" - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Če uporabljate OpenERP prvičkrat, potem vam močno priporočamo, da izberete " -#~ "poenostavljen vmesnik, ki ima manj možnosti, ampak je lažji za uporabo. " -#~ "Vedno lahko prestavite način prikaza vmesnika v nastavitvah uporabnika." - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "IT sektor" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Je predmet" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Izberite skupine" - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Shrani kot pripono priloge" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "Polje ni uporabljeno, pomaga vam samo izbrati dober model." - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Nikoli" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Upravljanje domače strani gradnikov" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Iskanje gradnika" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Veliko celo število" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Neprebrano" - -#~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -#~ msgstr "Mapira k ir_model_data za katerega je zagotovljen prevod." - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "S. Georgia in S. Sandwich otoki" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Proces" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Integracija email-opravila" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Povezovanje akcij" - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "Uvoz iz SugarCRM-a" - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "Pogled html" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Spletna stran: " - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Fax: " - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "Planiranje nabave" - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Priročnik kvalitete" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Nadzorna plošča administracije" - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "Napaka! Ne morete ustvariti rekurzivno povezane člane." - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Nastavite geslo" - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Prodajno mesto" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Test" - -#~ msgid "Query Builder" -#~ msgstr "Čarovnik za poizvedbe" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sq.po b/openerp/addons/base/i18n/sq.po index 55296c6888c..97e32780af4 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sq.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sq.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Albanian translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-30 08:55+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -185,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -227,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -238,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -249,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -328,20 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -349,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -412,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -449,6 +405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "" @@ -487,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -539,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -577,8 +534,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" msgstr "" #. module: base @@ -604,26 +561,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -632,8 +569,24 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -707,14 +660,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -778,16 +729,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -816,11 +765,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -949,10 +908,8 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base @@ -971,7 +928,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1019,15 +976,8 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" msgstr "" #. module: base @@ -1125,8 +1075,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1141,12 +1120,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1173,7 +1157,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1201,7 +1232,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1233,14 +1264,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1375,7 +1404,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1397,7 +1426,7 @@ msgid "Search" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1412,7 +1441,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1538,7 +1574,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1653,18 +1703,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1745,7 +1790,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1786,11 +1831,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1805,7 +1845,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1846,6 +1886,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1922,16 +1967,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1986,7 +2026,7 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2010,11 +2050,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2026,7 +2066,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2064,11 +2103,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2201,6 +2235,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2234,12 +2273,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2287,6 +2331,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2338,7 +2391,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2416,7 +2469,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -2463,11 +2515,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2584,8 +2631,19 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -2664,7 +2722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2723,6 +2781,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2731,7 +2802,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2817,7 +2888,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2847,7 +2918,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2912,22 +2983,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3021,12 +3092,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3043,17 +3114,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3063,7 +3136,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3114,34 +3187,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3180,7 +3225,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3192,6 +3237,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3228,7 +3301,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3262,7 +3335,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3290,32 +3363,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3333,9 +3380,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "" @@ -3351,7 +3402,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3459,7 +3510,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3648,7 +3699,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -3659,13 +3709,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3725,9 +3780,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3738,7 +3794,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3757,13 +3813,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3793,12 +3872,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3847,19 +3922,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3877,7 +3940,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3922,7 +3985,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3941,8 +4004,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -3999,13 +4096,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4021,8 +4123,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4081,32 +4183,9 @@ msgid "Languages" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4185,7 +4264,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "" @@ -4257,6 +4335,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4318,8 +4401,15 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -4400,6 +4490,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4423,6 +4529,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4450,6 +4593,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4527,12 +4676,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4547,7 +4690,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4558,13 +4700,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4607,6 +4754,8 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4622,7 +4771,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4715,7 +4864,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4803,7 +4957,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4918,6 +5072,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4931,7 +5090,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4942,7 +5101,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4974,6 +5133,17 @@ msgstr "" msgid "Hungary" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5137,7 +5307,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5153,16 +5323,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5203,8 +5368,9 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base @@ -5268,15 +5434,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5292,6 +5449,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5375,6 +5537,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5625,7 +5793,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5682,6 +5850,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5797,13 +5974,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5823,7 +6002,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5856,9 +6035,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5892,6 +6070,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5902,7 +6085,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5918,26 +6101,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6070,11 +6233,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6086,8 +6244,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6194,7 +6352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6232,7 +6390,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6259,8 +6417,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6293,6 +6479,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6335,7 +6528,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6427,7 +6620,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6447,23 +6640,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6496,10 +6672,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6573,8 +6749,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6598,8 +6774,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6647,18 +6823,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6763,6 +6934,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6857,7 +7035,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6958,12 +7135,6 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7005,6 +7176,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7062,7 +7234,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7082,6 +7254,11 @@ msgstr "" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7093,13 +7270,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7130,7 +7312,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7176,7 +7358,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7196,30 +7377,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7307,6 +7488,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7390,6 +7576,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7419,11 +7620,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7448,7 +7644,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "" @@ -7459,8 +7654,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7539,7 +7749,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7626,14 +7836,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7642,7 +7854,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7653,13 +7865,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7678,12 +7890,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7856,7 +8069,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7885,14 +8098,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7916,7 +8121,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8031,7 +8235,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8346,7 +8550,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8358,7 +8562,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8368,7 +8572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8383,6 +8587,17 @@ msgstr "" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8422,7 +8637,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8444,14 +8659,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" #. module: base @@ -8476,7 +8691,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8488,7 +8703,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -8566,7 +8780,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8594,8 +8808,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8619,7 +8833,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8766,7 +8980,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8805,8 +9019,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8880,7 +9094,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8894,7 +9108,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8957,6 +9171,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9055,8 +9274,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9085,13 +9304,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9112,7 +9331,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9160,7 +9379,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9206,6 +9425,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9214,7 +9434,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9233,6 +9453,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9268,7 +9525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9320,6 +9577,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9362,23 +9624,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9412,7 +9662,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9503,6 +9753,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9707,7 +9962,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9718,13 +9973,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9892,7 +10152,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9925,6 +10185,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9950,6 +10215,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10039,7 +10309,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -10075,13 +10344,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10140,19 +10416,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10166,6 +10467,8 @@ msgid "Activity" msgstr "" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10184,7 +10487,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10196,13 +10504,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10284,6 +10585,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10353,6 +10674,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10411,9 +10737,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10431,8 +10757,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10471,13 +10797,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "" @@ -10488,7 +10813,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10517,36 +10847,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10568,6 +10868,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10584,16 +10889,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10610,8 +10905,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10637,11 +10932,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10667,7 +10957,7 @@ msgid "Domain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10683,12 +10973,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10709,29 +10999,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10752,7 +11022,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10799,7 +11069,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10823,6 +11092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10908,19 +11178,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10962,22 +11241,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11110,7 +11373,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -11200,7 +11462,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11250,8 +11512,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11342,7 +11604,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11369,7 +11631,7 @@ msgid "Object" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11455,7 +11717,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11468,7 +11730,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11513,8 +11775,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11522,7 +11782,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11551,12 +11811,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11663,8 +11917,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11701,7 +11957,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11837,11 +12093,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11858,7 +12109,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11881,7 +12132,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11923,13 +12174,13 @@ msgid "Payroll Accounting" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" msgstr "" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Change password" +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base @@ -11978,73 +12229,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12052,13 +12238,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12235,6 +12456,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12251,7 +12477,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12299,7 +12525,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12475,10 +12701,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12510,12 +12740,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12529,7 +12760,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12551,23 +12781,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12635,24 +12848,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12681,6 +12878,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12717,6 +12934,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12784,6 +13002,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12873,6 +13096,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12885,7 +13109,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12916,16 +13140,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -12990,6 +13218,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13062,29 +13295,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13132,7 +13342,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13176,8 +13386,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13422,9 +13632,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13451,62 +13666,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13548,17 +13714,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13593,7 +13748,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13673,11 +13828,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "" @@ -13692,6 +13846,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13712,6 +13871,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13748,41 +13931,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13843,40 +13991,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13965,6 +14081,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14007,34 +14138,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14057,9 +14160,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14070,7 +14173,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14096,7 +14229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14141,7 +14274,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14174,11 +14307,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "" @@ -14194,8 +14326,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14310,7 +14440,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14322,7 +14452,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14355,7 +14484,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14366,8 +14495,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -14393,11 +14522,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14487,7 +14611,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" @@ -14554,8 +14677,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14583,7 +14710,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14644,6 +14771,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14668,7 +14826,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14707,6 +14865,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14759,6 +14923,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14783,6 +14954,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14799,7 +14975,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14820,14 +14996,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14864,7 +15077,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14882,11 +15100,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14922,11 +15144,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14954,7 +15171,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -14965,7 +15182,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15031,7 +15248,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15069,7 +15285,3 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "i ri" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sr.po b/openerp/addons/base/i18n/sr.po index c0d493985a5..7c89a575aef 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sr.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# Serbian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# Serbian translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:30+0000\n" -"Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Datum i vreme" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -186,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -228,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -239,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -250,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Švedska" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -329,20 +303,6 @@ msgstr "Preduyeće za čuvanje datih zapisa" msgid "Max. Size" msgstr "Max. veličina" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -350,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Ime kontakta" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -413,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -450,6 +405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" @@ -488,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -540,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holandski Antili" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -580,9 +536,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Originalni pregled" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -607,26 +563,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosanski / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -637,9 +573,25 @@ msgstr "" "vratiće prethodni izveštaj." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -715,14 +667,12 @@ msgstr "" "Sadržaj rečnika kao Python expresija, podrazumevano je prazno ( Default: {})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Čarobnjaci" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Posebnim poljima naziv mora da počinje sa 'x_' !" @@ -787,16 +737,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Opis modela" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -826,11 +774,21 @@ msgstr "Izraz okidača" msgid "Jordan" msgstr "Jordan" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -962,13 +920,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Navedite naziv polja, na koji se odnosi šifra zapisa, za operacije pisanja. " -"Ako je prazno odnosiće se na trenutnu šifru objekta." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua nova Gvineja" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -987,7 +941,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1036,16 +990,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilni" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1142,8 +1089,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1158,12 +1134,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1190,7 +1171,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1218,7 +1246,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1250,14 +1278,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Južna Koreja" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Prelazi" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1395,7 +1421,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalska ostrva" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1417,7 +1443,7 @@ msgid "Search" msgstr "Pronađi" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1432,7 +1458,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Čarobnjaci" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1560,7 +1593,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Ne postoji jezik sa %s kodom" @@ -1676,7 +1723,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Pri kreiranju" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1685,11 +1732,6 @@ msgstr "" "'%s' sadrži previše tačaka. XML id-ovi ne bi trebalo da sadrži tačke ! One " "se koriste da usmere na ostale podatke modula kao u module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1772,7 +1814,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Istočni Timor" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1813,11 +1855,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "Priključena šifra" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1832,7 +1869,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1873,6 +1910,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "Pristup koji omogućava čitanje" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1949,16 +1991,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Pridruženi model" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2013,7 +2050,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Formula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Ne mogu ukloniti root korisnika!" @@ -2037,11 +2074,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopija)" @@ -2053,7 +2090,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Vrsta adrese" @@ -2091,11 +2127,6 @@ msgstr "Kompletna putanja" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2231,6 +2262,11 @@ msgstr "Broj ažuriranih modula" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2264,12 +2300,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2317,6 +2358,15 @@ msgstr "Beliz" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Dodaj ili ne korporativno RML zaglavlje" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2370,7 +2420,7 @@ msgstr "" "'calendar', itd. ( Podrazumevano: tree,form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2451,7 +2501,6 @@ msgstr "Sveti Toma (sao Tome) i Principe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" @@ -2498,11 +2547,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2620,9 +2664,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Podrazumevano ograničenje za pregled u obliku liste" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua nova Gvineja" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2700,7 +2755,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2759,6 +2814,19 @@ msgstr "Mapiranje polja" msgid "Export Translations" msgstr "Izvezi prevod" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2767,7 +2835,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2853,7 +2921,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2883,7 +2951,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2948,22 +3016,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3057,12 +3125,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Greška! Ne možete da napravite rekurzivna preduzeća." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3079,17 +3147,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3099,7 +3169,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Ne možete da nadogradite modul '%s'. Nije instaliran." @@ -3150,34 +3220,6 @@ msgstr "Parametri Konfiguracije" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3216,7 +3258,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3228,6 +3270,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Vrsta bankovnog računa" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3264,7 +3334,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signal (podtok.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3298,7 +3368,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Kontrole pristupa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3326,32 +3396,6 @@ msgstr "Glavno preduzeće" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3371,9 +3415,13 @@ msgstr "" "Ako koristite tip formula, upotrebite python izraz koristeći promenjivu " "'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Greška! Ne možete da napravite rekurzivna preduzeća." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Datum rođenja" @@ -3389,7 +3437,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3497,7 +3545,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3686,7 +3734,6 @@ msgstr "Izveštavanje" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -3698,13 +3745,18 @@ msgstr "" "Ukoliko nije postavljeno, deluje kao podrazumevana vrednost za nove resurse" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Detektovana rekurzivnost." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Rekurzivna greška u zavisnosti modula !" @@ -3764,9 +3816,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3777,7 +3830,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Ime kompanije" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3796,14 +3849,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML ( zastarelo - koristi izveštaj)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Pravila zapisa" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Sveti Pjer i Mikelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3832,13 +3908,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3886,19 +3958,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3918,7 +3978,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Narau" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3963,7 +4023,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3982,9 +4042,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Tehnički podaci" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4040,13 +4134,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "d.o.o." +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4062,9 +4161,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Tražena Grupa" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4122,33 +4221,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Jezici" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4226,7 +4302,6 @@ msgstr "Ograničenje" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Podrazumevano" @@ -4298,6 +4373,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4361,9 +4441,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4443,6 +4530,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4469,6 +4572,43 @@ msgstr "" "je ovo polje prazno, OpenERP će sam proračunati vidljivost na osnovu " "pristupnih prava čitanja." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4498,6 +4638,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Pregled" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4575,12 +4721,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4595,7 +4735,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Poštanski broj" @@ -4606,13 +4745,18 @@ msgstr "Poštanski broj" msgid "Author" msgstr "Autor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Postavi za Uraditi" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Odgovarajući prikaz datuma i vremena." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4655,6 +4799,8 @@ msgstr "Smer" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Pregledi" @@ -4670,7 +4816,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4764,7 +4910,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4852,7 +5003,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Konfiguracija Sistema je završena" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Greška prilikom provere polja %s: %s" @@ -4967,6 +5118,11 @@ msgstr "Mauricijus" msgid "Full Access" msgstr "Potpuni pristup" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4980,7 +5136,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4991,7 +5147,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5023,6 +5179,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5187,7 +5354,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5203,16 +5370,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Decimalni separator" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5253,9 +5415,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Autor" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5318,15 +5481,6 @@ msgstr "Venecuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5342,6 +5496,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Naziv dodatka" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5425,6 +5584,12 @@ msgstr "Kazahstan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Naziv resursa" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5679,7 +5844,7 @@ msgid "title" msgstr "Naslov" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5736,6 +5901,15 @@ msgstr "Proizvod" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5851,13 +6025,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Vrsta banke" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Naziv grupe ne može da počinje sa \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5877,7 +6053,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5910,10 +6086,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Naziv resursa" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -5949,6 +6124,11 @@ msgstr "" "signal testira ime stisnutog dugmeta. Ako je signal NULL, ni jedno dugme " "nije neophodno da bi se potvrdila ova tranzicija." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Originalni pregled" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5959,7 +6139,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5975,26 +6155,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6127,11 +6287,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6143,8 +6298,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malezija" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6251,7 +6406,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6289,7 +6444,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Kreirani meniji" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6316,9 +6471,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Postavi za Uraditi" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6350,6 +6533,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Trenutna godina bez Vek-a: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6392,7 +6582,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6484,7 +6674,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Izrael" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6504,23 +6694,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilni" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6553,10 +6726,10 @@ msgstr "Xml izveštaj" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -6630,9 +6803,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Velika Britanija" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6656,8 +6829,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Naslovi partnera" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6705,18 +6878,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6823,6 +6991,13 @@ msgstr "Fajl modula je uspešno uvežen!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Prelazi" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6917,7 +7092,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Država" @@ -7018,12 +7192,6 @@ msgstr "Puno ime" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7065,6 +7233,7 @@ msgstr "Na više dokumenata" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7122,7 +7291,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Odaberite akciju koju želite da pokrenete !" @@ -7142,6 +7311,11 @@ msgstr "Ime kategorije" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severna Marijanska Ostrva" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7153,13 +7327,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7190,7 +7369,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7238,7 +7417,6 @@ msgstr "Prelaz" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7258,30 +7436,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Kategorije potomci" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -7369,6 +7547,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Ovaj prozor" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7452,6 +7635,21 @@ msgstr "Polja" msgid "Employees" msgstr "Započljeni" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7481,11 +7679,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adrese" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7510,7 +7703,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Ulica" @@ -7521,8 +7713,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavija" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7601,7 +7808,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Izmena postavki" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Neispravno ime modela u definiciji akcije" @@ -7688,14 +7895,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7704,7 +7913,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7715,13 +7924,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7743,12 +7952,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Čarobnjak" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7921,7 +8131,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7952,14 +8162,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7983,7 +8185,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8101,7 +8302,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8417,7 +8618,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Ažuriraj listu modula" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8429,7 +8630,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8439,7 +8640,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8454,6 +8655,17 @@ msgstr "Nastavi" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Thai / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8493,7 +8705,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8515,15 +8727,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Naziv dodatka" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8547,7 +8759,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Skraćeni naziv meseca." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8559,7 +8771,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Dobavljač" @@ -8637,7 +8848,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Selektivan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8665,8 +8876,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Ponavljanje" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Korisnička greška" @@ -8690,7 +8901,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8837,7 +9048,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunion (Franciska)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8876,8 +9087,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomonska ostrva" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "Greška u pristupu" @@ -8951,7 +9162,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8965,7 +9176,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9028,6 +9239,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9126,8 +9342,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Prilagođene prečice" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9156,13 +9372,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9183,7 +9399,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9231,7 +9447,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9277,6 +9493,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9285,7 +9502,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9304,6 +9521,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9339,7 +9593,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9391,6 +9645,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9433,23 +9692,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9483,7 +9730,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9576,6 +9823,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9783,7 +10035,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9794,13 +10046,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Jedinica intervala" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Vrsta" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Ova metoda više ne postoji" @@ -9973,7 +10230,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10008,6 +10265,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10033,6 +10295,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10122,7 +10389,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Grad" @@ -10158,13 +10424,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonski / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Navedite naziv polja, na koji se odnosi šifra zapisa, za operacije pisanja. " +"Ako je prazno odnosiće se na trenutnu šifru objekta." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 ili novija verzija" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10223,19 +10498,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10249,6 +10549,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Aktivnost" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10267,7 +10569,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Nad kompanija" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10279,13 +10586,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10367,6 +10667,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10438,6 +10758,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Tip Sekvence" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10498,9 +10823,9 @@ msgstr "" "Molim, prvo ga deaktiviraj." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10518,8 +10843,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problem u konfiguraciji 'Šifre zapisa' u serverskoj akciji!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "Greška u potvrdi" @@ -10560,13 +10885,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -10577,7 +10901,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10608,36 +10937,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10659,6 +10958,11 @@ msgstr "Ostala Vlasništva" msgid "Ecuador" msgstr "Evkador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "tok posla" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10675,16 +10979,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "Ne možeš izbrisati jezik koji je kirisnikov izabrani jezik !" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10701,9 +10995,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Kaskadno" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Tražena Grupa" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10728,11 +11022,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10758,7 +11047,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Domen" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10774,12 +11063,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Ime države" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10800,30 +11089,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10843,7 +11112,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10890,7 +11159,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Ulica2" @@ -10914,6 +11182,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10999,19 +11268,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "tok posla" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -11053,22 +11331,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "Argumenti" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11201,7 +11463,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Kupac" @@ -11291,7 +11552,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11341,8 +11602,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11433,7 +11694,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11460,7 +11721,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objekt" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11546,7 +11807,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11559,7 +11820,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Vezani korisnik" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11604,8 +11865,6 @@ msgstr "Referentni vodič" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11613,7 +11872,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11642,12 +11901,6 @@ msgstr "Foklandska ostrva" msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11754,8 +12007,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Izbor" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11792,7 +12047,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Tip akcije" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11928,11 +12183,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Sat 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Obeležite aktivno polje da biste sakrili kontakt." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11949,7 +12199,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11972,7 +12222,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "nedefinisana get metoda !" @@ -12013,16 +12263,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Binarni Fajl ili spoljni URL" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12069,91 +12319,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"Format separatora bi trebao da bude kao [,n] gde 0 < n :započeto sa cifrom " -"jedinice. -1 će da prekine razdvajanje. npr. [3,2,-1] predstavlja 106500 kao " -"1,06,500;[1,2,-1] kao 106,50,0;[3] kao 106,500. Pod uslovom da je ',' " -"separator hiljada u svakom slučaju." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12332,6 +12548,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12348,7 +12569,7 @@ msgid "Body" msgstr "Telo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12396,7 +12617,7 @@ msgid "choose" msgstr "odaberite" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12572,10 +12793,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12607,12 +12832,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12626,7 +12852,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ostale Sitnice" @@ -12648,23 +12873,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "Kina" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12734,25 +12942,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bugarska" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12780,6 +12972,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "Copy text \t ltd" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12816,6 +13028,7 @@ msgstr "Slovak / Slovenský jezik" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" @@ -12883,6 +13096,11 @@ msgstr "Adresar" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12972,6 +13190,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12984,7 +13203,7 @@ msgid "Information" msgstr "Informacija" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13015,16 +13234,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Nadogradi listu Modula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13089,6 +13312,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13161,29 +13389,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13231,7 +13436,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13275,9 +13480,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Pravila zapisa" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13521,9 +13726,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13550,63 +13760,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Konfiguracija sistema je završena" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks i Kaikos ostrva" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13647,17 +13808,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13692,7 +13842,7 @@ msgid "Low" msgstr "Nizak" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Greška ! Ne možeš kreirati rekursivni meni." @@ -13774,11 +13924,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -13793,6 +13942,11 @@ msgstr "Pristupi meniju" msgid "Thailand" msgstr "Tajland" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13813,6 +13967,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13849,41 +14027,6 @@ msgstr "Veza objekta" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13944,40 +14087,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14066,6 +14177,21 @@ msgstr "Pregled :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Automatsko učitavanje pregleda" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14108,34 +14234,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persian / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14158,9 +14256,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14171,7 +14269,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14197,7 +14325,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14242,7 +14370,7 @@ msgid "Access" msgstr "Pristup" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14275,11 +14403,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14295,8 +14422,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14411,7 +14536,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14423,7 +14548,6 @@ msgstr "Jamajka" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14456,7 +14580,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14467,8 +14591,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbejdžan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -14494,11 +14618,6 @@ msgstr "Devičanska ostrva (Engleska)" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Sveti Pjer i Mikelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14588,7 +14707,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Zemlja" @@ -14659,9 +14777,17 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"Format separatora bi trebao da bude kao [,n] gde 0 < n :započeto sa cifrom " +"jedinice. -1 će da prekine razdvajanje. npr. [3,2,-1] predstavlja 106500 kao " +"1,06,500;[1,2,-1] kao 106,50,0;[3] kao 106,500. Pod uslovom da je ',' " +"separator hiljada u svakom slučaju." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -14688,7 +14814,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14749,6 +14875,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14773,7 +14930,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Upamtite da ova operacija zna potrajati i nekoliko minuta." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14812,6 +14969,12 @@ msgstr "Izvršenje" msgid "Condition" msgstr "Uslov" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14866,6 +15029,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Hrvatska" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14890,6 +15060,11 @@ msgstr "Nadogradnja Sistema" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14906,7 +15081,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14927,15 +15102,52 @@ msgstr "Sijera Leone" msgid "General Information" msgstr "Opšte informacije" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turks i Kaikos ostrva" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -14971,7 +15183,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14989,11 +15206,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Sledeći broj sekvence će biti uvećan za ovaj broj" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Funkcija" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15029,11 +15250,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Dostava" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15061,7 +15277,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Instance toka posla" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partneri: " @@ -15072,7 +15288,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15138,7 +15354,6 @@ msgstr "Naziv izvoza" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15178,1244 +15393,3 @@ msgstr "Ruski / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Meta podaci" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Šifra (npr: sr__SR)" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Tok posla uključen" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda za prekid veze nije implementirana u ovaj objekat !" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "novo" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Na više dok." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Sačuvaj ovaj dokument u %s datoteku i izmenite ga sa određenim programom " -#~ "ilitekstualnim editorom. Enkodiranje datoteke je UTF-8." - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Izaberite tip akcije" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "E-Mail" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda za čitanje nije implementirana u ovaj objekat !" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Planiraj nadogradnju" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Završen izvoz." - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Ne možete izbrisati model '%s' !" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Osnovni partner" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Uslovi plaćanja" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Ovo polje se ne koristi, samo će Vam pomoći da odaberete pravu akciju." - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls." - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Da biste izvezli novi jezik nemojte da odaberete jezik." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Obezbeđuje polja koja će se koristiti za preuzimanje email adresa, npr. kada " -#~ "odaberete fakturu onda je 'object.invoice_address_id.email' polje koje daje " -#~ "tačnu adresu." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Rok plaćanja (kratko ime)" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Zadržite 0 ako akcija mora da se pojavi na svim resursima." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Navedite poruku. Možete da koristite polja objekta. Npr. 'Dragi [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Naziv okidača" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Odgovori" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Reference" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Zadržite prazno ako ne želite da korisnik bude u mogućnosti poveže na sistem." - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "Nije implementirana search_memory metoda !" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće generisanje sledeće šifre jer pojedini partneri imju abecedne " -#~ "šifre !" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "Nije implementirana set_memory metoda !" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Akcija za pokretanje" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Vrednosti" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Podešavanje" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda perm_rad nije implementirana u ovaj objekat !" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Kanal" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Datum završetka" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Potvrđeno" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Osobina" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Konfigurisanje akcije iteracije" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Sektor ljudskih resursa" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Nacrt" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Podnožje izveštaja 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Podnožje izveštaja 2" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Odaberite ime signala koji će se koristiti kao okidač." - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Nepotvrđeno" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Uslovi plaćanja" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Proverite da svi redovi imaju %d kolona." - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "PDV broj. Obeležite polje ako partner podpada pod PDV. Koristi se pri " -#~ "zakonskim PDV izveštajima." - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Dodaj ili ne korporativno RML zaglavlje" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorije" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Sertifikat o kvalitetu" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Označite ovo polje ako je partner kupac." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Sačuvajte ovaj dokument u .CSV datoteku i otvorite je kalkulatorom. " -#~ "Enkodiranje datoteke je UTF-8. Morate da prevedete zadnju kolonu pre " -#~ "ponovnog uvoza." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Ako je odabrani jezik učitan u sistem, svi dokumenti vezani za ovog partnera " -#~ "će biti ispisani u ovom jeziku. Ako ne, biće na engleskom." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW sadržaj" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Navedite predmet. Možete da koristite polja objekta, npr. 'Pozdrav [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda kreiranje nije implemenirana u ovaj objekat !" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Vrsta događaja" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "" -#~ "Vrsta akcije ili dugmeta na klijentskoj strani koja će pokrenuti akciju." - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Vrlo hitno\n" -#~ "10=Nije hitno" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "Šifra API-ja" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW putanja" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda pisanja nije implementirana u ovom objektu !" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Opšti opis" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Meta podaci" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "Unutrašnji korisnik koji je zadužen za komunikaciju sa ovim partnerom, ako " -#~ "postoji." - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Demo podaci" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Početni partner" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Veze klijentskih akcija" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Postavke klijentske akcije" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Adrese partnera" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Događaji" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "Pogrešna šifra za pregled zapisa, dobijen %r, a očekivan celi broj." - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Kontakti partnera" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Okidač na" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Zahteva Istoriju" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Stvori akciju" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objekti" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Signal (naziv dugmeta)" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Deinstalacija (beta)" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Savet" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Ugovor o održavanju" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Odaberite objekat iz modela nad kojim će biti izvršen tok posla." - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Početni datum" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Prilikom brisanja" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Nije implementirano" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Dobavljači tekstila" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "XML Identifikator" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS Poruka" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Preskočeno" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Odaberite izveštaj" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Email pošiljaoca" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Povežite događaje i akcije" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Modul %s: Nevaljan certifikat o kvaliteti" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Vrednosti vrste događaja" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "" -#~ "Jednostavno upućuje na akciju po nazivu. Npr. Jedan nalog za prodaju -> Više " -#~ "faktura" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Pošalji SMS" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Grupno slanje SMS-a" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Sekunda: %(sec)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Dodaj korisnika" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Zatvori" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "PDV" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda copy nije implementirana u ovaj objekat !" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Dopunjavanje brojeva" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL putanja" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "Nije implementirana metoda get_memory !" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "Jezgro OpenERP-a, potrebno je za sve instalacije." - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Dobavljač komponenti" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Nedelja u godini: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Loši kupci" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Kreiranje" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Dan u godini: %(day)s" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Instalirana verzija" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Šifra države u ti karaktera.\n" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Zahtevi" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Greška ! Ne možete da kreirate rekurivne povezane članove." - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "Partneri OpenERP-a" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Otvori izveštaj" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Faktor zaokruživanja" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Važni kupci" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "Vrednost \"%s\" za polje \"%s\" nije u izabranom" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Kratak opis" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Zlatni partner" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Učitaj službeni prevod" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Zaglavlje izveštaja" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Polja vrste" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Demokratska Republika Kongo" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Moduli za nadogradnju" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Dodaj RML zaglavlje" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Python kod koji će biti izvršen" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Pošalji e-mail" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Sledeći" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML sadržaj" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Uslov koji se testira pre izvršenja akcije, npr. object.list_price > " -#~ "object.cost_price" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Naziv kanala" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "Šifra objekta" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Položeno" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Konfiguracija drugih akcija" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Kanali" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Planiraj za instalaciju" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Pošalji" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Zadržite prazno za privatne adrese, ne vezane za partnera." - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Unutrašnje zaglavlje/podnožje" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Sačuvajte ovaj dokument kao .tgz datoteku. Ova arhiva sadrži UTF-8 %s " -#~ "datoteke i može da se pošalje launchpad-u." - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Obeležite ovo polje ako je partner dobavljač. Ako nije obeleženo, nabavka ga " -#~ "neće videti prilikom unosa naloga za nabavku." - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML putanja" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Najnovija verzija" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Naziv datoteke" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Republika Slovačka" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Podela" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Tok posla koji će biti izvršen na ovom modelu." - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoda pretrage nije implementirana za ovaj objekat !" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Dan u nedelji (0:Ponedeljak): %(weekday)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Izvor akcije" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Da li je objekt" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "IT sektor" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Vaš logotip - Koristite veličinu oko 450x150 piksela." - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Uspravno" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Konfiguracioni napredak" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Lokalizacija" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "Ovo polje se ne koristi, samo pomaže za odabir dobrog modela." - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Zapamtite kao prefiks dodatka" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "BIC/Swift" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Dobavljač Drveta" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Prikaži savete menija" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"smtp_server\" treba da je postavljen tako da šalje Emailove korisnicima" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Gateway: clickatell" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP prevodi( Baza, moduli, klijenti) su upravljani kroz Launchpad.net. " -#~ "naš open source projekat za upravljanje time. Koristimo ga za onLajn " -#~ "sinhronizaciju i sve prevodilačke zahteve." - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Želoš da proveriš EAN ? " - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Forma Partnera" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Sertifikovan" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Grupe se koriste za definiciju pristupnih prava objektu i vidljivošću ekrana " -#~ "i menija." - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "Postavi jezik za korisnički interfejs, kada je UI dostupan" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "2, Grupa Specifičnih pravila su kombinovani zajedno sa logičkim AND " -#~ "operatorom" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Tabla Ljudskih Resursa" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Da poboljšaš ili proširiš oficijelne prevode, trebalo bi da direktno " -#~ "koristiš Launchpadov interfejs(Rosetta). Ako treba da uradiš masovnu " -#~ "translaciju. Launchpad takodje može da učita kompletan ,po fajlove odjednom" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Putanja fajla glavnog izveštaja" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Datum Zahteva" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Tabla" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Vidžeti početne strane" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Datum: %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Poštovani %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Molim pronađite u dodatku ( attachment) podsetnik za sve vaše neregulisane " -#~ "fakture, za ukupnu sumu od:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Hvala,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Postavka Domena" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Ne prikazuj ovaj log fajl ako pripada istom objektu na kojem korisnik radi" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Kada koristite CSV format, molim, takođe proverite da prva linija fašeg " -#~ "fajla sadrži jedno od sledećih:" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Napredno" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Logovi" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Čarobnjak će skenirati sve module i deljena skladišta na strani servera u " -#~ "pokušaju da detektuje najnovije dodane module kao i bilo koje promene " -#~ "učinjene postojećim modulima." - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Traži kontakt" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Primer:GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Uprošćeno" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "" -#~ "Molim budite strpljivi, ova operacija zna da potraje nekoliko trenutaka..." - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Očisti ID-ove" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Ime objekta čije će funkcije biti pozvane kada šeduler bude pokrenut npr " -#~ "'res.partener'" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Ime Partnera" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Prošireno" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Čekiraj ovu kućicu ukoliko je partner istovremeno i zapošljenik." - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Molim dva puta proverite da je enkodiranje fajla postavljeno na UTF-8 (Nekad " -#~ "zvano i Unicode) kada prevodilac izvozi fajl." - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Prihvati za Upis" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Informacije polja" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Čarobnjak će ti pomoći da dodaš novi jezik u tvoj OpenERP sistem. Nakon " -#~ "uvoza, novi jezik postaje dostupan kao podrazumevani jezik za korisnike i " -#~ "partnere." - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Prilagodjeni Pzthon parser" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "EAN provera" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Poslednja konekcija" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "M." - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "PonovoPokreni" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML Id" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Podrazumevani filteri" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Trenutna Aktivnost" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Uvek" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "Makedonia" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Maloprodaja" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Kreiraj Korisnike" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Prilagođeni Izveštaji" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "OpenERP favoriti" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Događaj" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Uslovi prevoda" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Dodaci" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Konfiguriši svoj interfejs" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Unapređenje sistema je gotovo" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Prihvati za brisanje" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Korisnikova vremenska zona, korišćena da bi se uradile konverzije vremenskih " -#~ "zona između servera i klijenta." - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Nadređeni partner" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Neki već instalirani moduli su ovisni o modulima koje planiraš da " -#~ "Deinstaliraš:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Pokreni Konfiguraciju" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Web Strana Autora" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Učitaj Oficijalni Prevod" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Kombinacija Pravila" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Nepročitano" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Očisti ID-ove" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Želiš da očistiš ID-ove? " - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Otkazano" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "model u memoriji" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Prodavac" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Vidžeti" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Ok" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "Neistina se podrazumeva za sve korisnike" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interfejs" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "ako je ova stavka loga pročitana , get() ne bi trebalo slati klijentu" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Moji Logovi" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "Poruka logovanja" - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Ima web komponentu" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "Pošalji SMS" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Veliki Broj" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Sledeće planirani datum izvršenja za ovaj planer" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Sadržaj" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Izaberi između uprošćenog i proširenog interfejsa" - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "Argumenti koji trebaju butu prosleđeni metodi . npr (uid.)" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Sekundarni log" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "%(name)s %(email)s\n" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignoriši" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Čekanje" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "Ne mogu da pronađem predhodnu ir.actions.todo" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Molim Specifiviraj opciju srevera --email-from !" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Trenutni" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Prihvati za Čitanje" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "Daje status ako savet treba da je prikazan ili ne kada korisnik izvršava " -#~ "neku akciju" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Čekiraj ovu kućicu ako želiš da ti se uvek prikazuju saveti na svakom " -#~ "prozoru menija." - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Tip Pregleda: postavi na \"stablo\" za hijerarhijski pregled stabla, ili " -#~ "\"forma\" za drugačiji pregled" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Uvećanje Prihoda" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Korisničko Ime" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Identifikatori Objekta" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "Za pretragu oficijelnih prevoda, možeš početii sa ovim vezama:" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Rezultat nadogradnje Modula" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Poštanska Adresa" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Molim budite strpljivi, ova operacija zna da potraje i nekoliko minuta ( " -#~ "ovisno o broju trenutno instaliranih Modula)..." - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Počni Nadogradnju" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Omogući ovo ukoliko želiš da izvršiš sva promašena zbivanja čim se server " -#~ "restartuje." - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Tabla Menadžmenta Ljudskih Resursa" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Mss" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "" -#~ "Novo Pravo Korisničko ime, koristiće se za pretrage i većinu listinga." - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Ispravan EAN13" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Ms." - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "opis" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Upozorenje !" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Revizija( Audit)" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Sinhronizuj Prevode" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Koliko je puta funkcija pozvana,\n" -#~ "negativni broj označava da nema limita." - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Servisno Preduzeće otvorenog Koda" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Fajl Izveštaja" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Partnerova Web Strana" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Ostale Sitnice" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Kreirano" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Emailovi" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,vrednost" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Potrošači" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj ti čarobnjak pomaže pri instalaciji Novig jezika u OpenERP sistem. " -#~ "Nakon uvoza jezika, novi će jezik biti dostupan podrazumevanom jeziku " -#~ "interfejsa za korisnike i partnere." - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "Ime metode koja će biti pozvata nad objektom kada se pokrene planer." - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Pokauje kada je model objekta rezidentan samo u memoriji, npr nije stalan ( " -#~ "osv.osv_memory)" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Čarobnjak će detektovati nove izraze za prevođenje u aplikaciji, tako da ih " -#~ "kasnije možete ručno dodati prevodu, ili da uradite kompletan izvoz ( kao " -#~ "obrazac ili primer jezika)" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Vidžeti po korisniku" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Korisnički Vidžeti" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "Pravila nisu podržana za osv_memory objekta !" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Dodatne Informacije" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Događaji Klijenata" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Saveti Menija" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "EAN Provera" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Logovi Događaja" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "stanje" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "Pri Preskakanju" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Export" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Email & Potpis" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Prihvati za Kreaciju" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "Ne možeš ukloniti polje '%s' !" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "pregeld Zahteva" - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "POdržani formati fajlova: *,csv (zarezom razdvojene vrednosti) ili *,po " -#~ "(GetText Portable Objekti)" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Selektuj Grupe" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Vidžet" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Ostali sitni Dobavljači" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Čitaj" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Nikad" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Pretraži Vidžet" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "Ako je prosleđen Email, korisniku će biti poslata dibrodošlica.\n" -#~ "\n" -#~ "Upozorenje: ako nisu konfigurisani \"email_from\" i \"smtp_server\" , biće " -#~ "neicodljivo poslati Email novom korisniku" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po b/openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po index f4dae404416..eca6220904f 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# Serbian latin translation for openobject-server -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# Serbian Latin translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package. -# FIRST AUTHOR , 2010. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:35+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian latin \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Serbian Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "datum-vreme" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -193,41 +193,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Upozorenje !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -237,7 +211,7 @@ msgstr "" "promijeniti u Python kodu, najbolje u korisničkom modulu." #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Sadrži grešku" @@ -248,7 +222,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "Preimenovanje polja \"%s\" nije dopušteno" @@ -259,7 +233,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Švajcarska" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "kreirano." @@ -338,20 +312,6 @@ msgstr "Kompanija koja će sačuvati trenutni zapis" msgid "Max. Size" msgstr "Max.Veličina" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -359,11 +319,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Ime Kontakta" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -428,7 +383,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -465,6 +420,7 @@ msgstr "Pravila automatskih radnji" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" @@ -505,7 +461,7 @@ msgstr "" "formata, prikazuju se pri uređuvanju jezika." #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -562,7 +518,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holandski Antili" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -602,9 +558,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Originalni pregled" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Ideje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -629,26 +585,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -659,9 +595,25 @@ msgstr "" " vraća prethodni izvještaj." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -737,14 +689,12 @@ msgstr "" "Sadržaj rečnika kao Pithon ekspresija, podrazumevano je prazan (Default: {})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Čarobnjak" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Imena prilagođenih polja moraju počinjati sa 'x_' !" @@ -808,17 +758,21 @@ msgid "Model Description" msgstr "Opis Modela" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Meni Marketinga.\n" +"===================\n" +"\n" +"Sadrži instalere za module vezane za marketing.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -846,11 +800,21 @@ msgstr "Izraz koji koji pokreće radnju" msgid "Jordan" msgstr "Jordan" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Datum sledećeg planskog pokretanja ovoe radnje." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -982,13 +946,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Unesite naziv polja na kojega se odnosi ID zapisa za upis. Ako je prazno " -"odnosiće se na trenutno aktivan ID objekta." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nova Gvineja" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1007,7 +967,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "Postavke za E-mail" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1055,16 +1015,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Španski / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilni" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1173,9 +1126,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1190,12 +1172,17 @@ msgstr "" "Kosisnici dodati ovoj grupi su automatski pridodati i sledećim grupama." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1222,7 +1209,54 @@ msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1252,7 +1286,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Neuspešan Test konekcije!" @@ -1284,14 +1318,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Južna Koreja" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Prelazi" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "Zapis #%d od %s nije pronađen, ne mogu da kopiram!" @@ -1429,7 +1461,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalska ostrva" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Nije dopušteno mjenjanje modela polja." @@ -1451,7 +1483,7 @@ msgid "Search" msgstr "Traži" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1470,7 +1502,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Nadređena aplikacija" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Čarobnjak" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Radnja Otkazana" @@ -1602,7 +1641,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Ne postoji jezik sa kodom \"%s\"" @@ -1723,7 +1776,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Pri kreiranju" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1732,11 +1785,6 @@ msgstr "" "'%s' sadrži previše tačaka. XML id ne bi trebalo da sadrži tačke. One " "koriste za referovanje na podatke drugih modula npr module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1819,7 +1867,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Istočni Timor" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1860,11 +1908,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "ID Dodatka" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1882,7 +1925,7 @@ msgstr "" "mnogo vise." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1923,6 +1966,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "Pristup koji omogućava čitanje" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1999,16 +2047,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "Kreiranje zadataka iz prodajnih naloga" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Pridodani Model" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2063,7 +2106,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Formula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Ne mogu ukloniti root korisnika" @@ -2094,11 +2137,11 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopiranje)" @@ -2110,7 +2153,6 @@ msgstr "Izgled računovodstvenih Kartica" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Tip Adrese" @@ -2148,11 +2190,6 @@ msgstr "Kompletna putanja" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Ideje" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2289,6 +2326,11 @@ msgstr "Broj nadograđenih modula" msgid "Method" msgstr "Metod" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2322,12 +2364,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2377,6 +2424,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Dodaj ili ne korporativno RML zaglavlje" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2430,7 +2486,7 @@ msgstr "" "'stablo', 'kalendar', itd(Podrazumevano je:stablo,obrazac)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "Dokument je promenjen od vaše poslednje posete (%s:%d)" @@ -2523,7 +2579,6 @@ msgstr "Sveti Toma (sao Tome) i Principe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" @@ -2570,11 +2625,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2699,9 +2749,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Podrazumevani limit broja stavki liste" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nova Gvineja" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2779,7 +2840,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2838,6 +2899,19 @@ msgstr "Mapiranje polja" msgid "Export Translations" msgstr "Izvoz Prevoda" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2846,7 +2920,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Menadžer" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2932,7 +3006,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Nasleđeni" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2962,7 +3036,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -3029,22 +3103,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Neispravna struktura objekta!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Greška" @@ -3141,12 +3215,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Greška! Ne možete da napravite rekurzivna preduzeća." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3163,19 +3237,32 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ovo je modul za upravljanje kontnim planom Poljske u OpenERP-u.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +"\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -3183,7 +3270,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "Sačuvaj parametre" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Nije moguće nadograditi modul '%s'. Nije instaliran." @@ -3234,34 +3321,6 @@ msgstr "Parametri Konfiguracije" msgid "Invalid arguments" msgstr "Neispravni argumenti" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3300,7 +3359,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3312,6 +3371,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Vrsta bankovnog računa" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3348,7 +3435,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signal (podtok.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3388,7 +3475,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Kontrole pristupa" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3418,32 +3505,6 @@ msgstr "Glavno preduzeće" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Web Ikona Fajla (hover)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3463,9 +3524,13 @@ msgstr "" "Ako koristite tip formula, upotrebite python izraz koristeći promenjivu " "'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Greška! Ne možete da napravite rekurzivna preduzeća." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Datum Rodjenja" @@ -3481,7 +3546,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Proizvođači" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "SMTP preko SSL moda nedostupno" @@ -3598,7 +3663,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3789,7 +3854,6 @@ msgstr "Izveštavanje" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -3801,13 +3865,18 @@ msgstr "" "Ukoliko nije postavljeno, deluje kao podrazumevana vrednost za nove resurse" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Detektovana rekurzivnost." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Rekurzivna greška u zavisnosti modula !" @@ -3867,9 +3936,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdu / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3880,7 +3950,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Naziv Preduzeca" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3901,14 +3971,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML ( zastarelo - koristi izveštaj)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "Jezički kod prevedene stavke mora pripadati nekom od poznatih jezika" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Pravila zapisa" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Sveti Pjer i Mikelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3937,13 +4030,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3991,19 +4080,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Format Papira" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -4023,7 +4100,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -4074,7 +4151,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "Email Gateway" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4095,9 +4172,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Tehnički podaci" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4153,13 +4264,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "d.o.o." +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Pogrešna arhitektura!" @@ -4175,9 +4291,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Deli sve Dokumente" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Tražena Grupa" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4238,33 +4354,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Jezici" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4350,7 +4443,6 @@ msgstr "Ograničenje" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Podrazumevano" @@ -4425,6 +4517,11 @@ msgstr "" "koji će se koristiti. Podrazumevani prioritet je 10 (manji broj=veći " "prioritet)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4488,9 +4585,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "Podrazumevana vrednost ili referentna akcija" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4570,6 +4674,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4596,6 +4716,43 @@ msgstr "" "je ovo polje prazno, OpenERP će sam proračunati vidljivost na osnovu " "pristupnih prava čitanja." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4625,6 +4782,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Pregled" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4702,12 +4865,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4722,7 +4879,6 @@ msgstr "Švajcarska - Računovodstvo" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "ZIP" @@ -4733,13 +4889,18 @@ msgstr "ZIP" msgid "Author" msgstr "Autor" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Postavi za Uraditi" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Odgovarajući prikaz datuma i vremena." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4786,6 +4947,8 @@ msgstr "Pravac" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Pregledi" @@ -4801,7 +4964,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP server" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4898,7 +5061,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4986,7 +5154,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Konfiguracija Sistema je završena" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Greška prilikom provere polja %s: %s" @@ -5101,6 +5269,11 @@ msgstr "Mauricijus" msgid "Full Access" msgstr "Potpuni pristup" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5114,7 +5287,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "Promena sistema čuvanja za polja \"%s\" nije dozvoljena" @@ -5125,7 +5298,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "Samo ukoliko bankovni račun pripada tvom preduzeću" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5157,6 +5330,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5321,7 +5505,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Ime vlasnka naloga" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5338,16 +5522,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Decimalni separator" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5394,9 +5573,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Kreator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Ime modula mora biti jedinstveno !" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5459,15 +5639,6 @@ msgstr "Venecuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5483,6 +5654,11 @@ msgstr "Pokreni Konfiguracionog Čarobnjaka" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Naziv dodatka" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5566,6 +5742,12 @@ msgstr "Kazahstan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Broj dana nedelje [0(Sunday),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Naziv resursa" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5820,7 +6002,7 @@ msgid "title" msgstr "naslov" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5877,6 +6059,15 @@ msgstr "Proizvodi" msgid "User-defined Defaults" msgstr "Korisnički definisane podrazumevane vrednosti" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5994,13 +6185,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Vrsta banke" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Naziv grupe ne može da počinje sa \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "Aplikacije" @@ -6020,7 +6213,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -6054,10 +6247,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Nekategorisano" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Naziv resursa" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6093,6 +6285,11 @@ msgstr "" "signal testira ime stisnutog dugmeta. Ako je signal NULL, ni jedno dugme " "nije neophodno da bi se potvrdila ova tranzicija." +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Originalni pregled" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6103,7 +6300,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6119,26 +6316,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "Moje Banke" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6271,11 +6448,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6287,8 +6459,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malezija" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6397,7 +6569,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "Pregled tipa '%s' ne postoji!" @@ -6435,7 +6607,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Kreirani meniji" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6462,9 +6634,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Postavi za Uraditi" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6496,6 +6696,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Trenutna godina bez Vek-a: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6547,7 +6754,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "Revizija Praćenja" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6639,7 +6846,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Izrael" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6659,29 +6866,6 @@ msgstr "Ponekad nazvanim BIC ili SWIFT" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilni" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Ovaj modul upravlja kontnim planom za Meksiko u OpenERP-u.\n" -"=============================================================\n" -"\n" -"Meksički kontni plan i lokalizacija.\n" -" " - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6714,10 +6898,10 @@ msgstr "Xml izveštaj" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -6791,9 +6975,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Velika Britanija" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6817,8 +7001,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Naslovi partnera" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6866,7 +7050,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -6875,11 +7059,6 @@ msgstr "" "Nije moguće izvršiti radnju. Stvaranje novog zapisa nije dozvoljeno za " "objekte namenjene izveštavanju." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6988,6 +7167,13 @@ msgstr "Fajl modula je uspešno uvežen!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Prelazi" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -7086,7 +7272,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Federalna država" @@ -7187,12 +7372,6 @@ msgstr "Puno ime" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Ime modula mora biti jedinstveno !" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7236,6 +7415,7 @@ msgstr "Na više dokumenata" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7293,7 +7473,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "Bezbednost konekcije" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Odaberite akciju koju želite da pokrenete !" @@ -7313,6 +7493,11 @@ msgstr "Ime kategorije" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severna Marijanska Ostrva" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7324,7 +7509,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Intrastat Izveštavanja" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7333,6 +7518,11 @@ msgstr "" "Koristite čarobnjaka za promenu lozinke.(korisničke postavke ili Korisnički " "meni)" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7363,7 +7553,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Nedovoljno polja za Pregled Kalendara" @@ -7411,7 +7601,6 @@ msgstr "Tranzicija" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7431,30 +7620,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Pod kategorije" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -7542,6 +7731,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Ovaj prozor" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7627,6 +7821,21 @@ msgstr "Polja" msgid "Employees" msgstr "Zapošljeni" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7656,11 +7865,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "Isprobaj vezu" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adrese" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7685,7 +7889,6 @@ msgstr "Opcije Selekcije" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Ulica" @@ -7696,9 +7899,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavija" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Desni Nadređeni" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7776,7 +7994,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Izmena postavki" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." @@ -7871,21 +8089,17 @@ msgid "US Letter" msgstr "SAD pismo" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" -"\n" -"Meni Marketinga.\n" -"===================\n" -"\n" -"Sadrži instalere za module vezane za marketing.\n" -" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -7893,7 +8107,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Bankovni Računi Preduzeća" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "Postavljanje prazne lozinke nije dozvoljeno iz sigurnosnih razloga!" @@ -7904,13 +8118,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "Opcionalna Lozinka za SMTP autentifikaciju" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7932,12 +8146,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Normalni Bančin nalog" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Čarobnjak" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -8110,7 +8325,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8141,14 +8356,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Upozorenje !" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8172,7 +8379,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8290,7 +8496,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "Za selktovana polja , moraju biti zadate selekcione opcije!" @@ -8607,7 +8813,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Ažuriraj listu modula" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8621,7 +8827,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "eFakturisanje" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8635,7 +8841,7 @@ msgstr "" "(Možete kliknuti na 'Odustani' u Korisničkim postavkama)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "sadržaj \"%s\" za polje \"%s.%s\" nije u selekciji" @@ -8650,6 +8856,17 @@ msgstr "Nastavi" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Thai / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8697,7 +8914,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8719,15 +8936,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "Nedostaje SMTP Server" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Naziv dodatka" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "Jezički kod prevedene stavke mora pripadati nekom od poznatih jezika" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8751,7 +8968,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Skraćeni naziv meseca." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8763,7 +8980,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Dobavljač" @@ -8841,7 +9057,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Selektivan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "Izgleda da je sve postavljeno u redu!" @@ -8869,8 +9085,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Ponavljanje" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Korisnička greška" @@ -8894,7 +9110,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -9048,7 +9264,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunion (Francuska)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -9088,8 +9304,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomonska ostrva" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "Greška u pristupu" @@ -9163,7 +9379,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9177,7 +9393,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9240,6 +9456,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9338,9 +9559,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Prilagođene prečice" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9368,13 +9589,13 @@ msgid "Models" msgstr "Modeli" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "Zapis ne može biti sada modifikovan" @@ -9395,7 +9616,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9443,7 +9664,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Model %s ne postoji!" @@ -9489,6 +9710,7 @@ msgstr "USA - kontni plan" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9497,7 +9719,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9516,6 +9738,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9551,7 +9810,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9603,6 +9862,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Sati (12-satni sat) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9645,23 +9909,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "Valutni kod mora biti jedinstven po preduzeću" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9704,7 +9956,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Datum isteka trajanja proizvoda" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Klikni na 'Nastavi ' da konfigurišeš sledeći dodatak..." @@ -9803,6 +10055,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -10010,7 +10267,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "Marketingška Kampanja -DEMO" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -10021,13 +10278,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Jedinica intervala" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Vrsta" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Ova metoda više ne postoji" @@ -10200,7 +10462,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10239,6 +10501,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10265,6 +10532,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "URL ikona" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10356,7 +10628,6 @@ msgstr "%m - broj Meseca [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Grad" @@ -10392,13 +10663,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonski / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Unesite naziv polja na kojega se odnosi ID zapisa za upis. Ako je prazno " +"odnosiće se na trenutno aktivan ID objekta." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 ili novija verzija" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10459,19 +10739,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10485,6 +10790,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Aktivnost" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10503,7 +10810,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Nad kompanija" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "OpenID Autentifikacija" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10515,13 +10827,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "ir.mail_server" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10618,6 +10923,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10692,6 +11017,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Tip Sekvence" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10760,9 +11090,9 @@ msgstr "" "Molim, prvo ga deaktiviraj." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10780,8 +11110,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problem u konfiguraciji 'ID zapisa' u akciji servera!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "PotvrdiGresku" @@ -10822,13 +11152,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -10839,7 +11168,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10882,36 +11216,6 @@ msgstr "" " - uid: current user id\n" " - context: current context" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10935,6 +11239,11 @@ msgstr "Ostala Vlasništva" msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "tok posla" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10951,21 +11260,6 @@ msgstr "Poslovi po Ugovoru" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "Ne možete obrisati jezik. Postoje korisnici koji ga koriste!" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ovo je modul za upravljanje kontnim planom za Venecuelu u OpenERP-u.\n" -"=======================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10982,9 +11276,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Kaskadno" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Tražena Grupa" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -11011,11 +11305,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -11041,7 +11330,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Domen" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -11057,12 +11346,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Ime države" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11083,30 +11372,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "VremenskaZona" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -11126,7 +11395,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -11179,7 +11448,6 @@ msgstr "Dvostruka provera pri Kupovinama" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Ulica2" @@ -11203,6 +11471,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11296,19 +11565,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Greška Integriteta" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "tok posla" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "Veličina polja nikada ne može biti manja od 1!" @@ -11350,22 +11628,6 @@ msgstr "Direktorijum Zaposlenih" msgid "Arguments" msgstr "Argumenti" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11498,7 +11760,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Mušterija" @@ -11588,7 +11849,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11638,9 +11899,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "OpenID Autentifikacija" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -11730,7 +11991,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "Isporuka Emaila Neuspešna" @@ -11757,7 +12018,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objekat" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11846,7 +12107,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11861,7 +12122,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Referentni Korisnik" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11906,8 +12167,6 @@ msgstr "Referentni vodič" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11915,7 +12174,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11946,12 +12205,6 @@ msgstr "Foklandska Ostrva" msgid "Lebanon" msgstr "Liban" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -12058,9 +12311,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Selekcija" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "URL ikona" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12096,7 +12351,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Tip Akcije" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12234,11 +12489,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Sat 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Razčekitajte polje aktivan da biste sakrili kontakt." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12255,7 +12505,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Nepoznat atribut %s u %s " @@ -12278,7 +12528,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "nedefinirana get metoda !" @@ -12319,16 +12569,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "Platno Računovodstvo" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Binarna datoteka ili externi URL" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12375,92 +12625,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "Format Adrese" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"Format separatora bi trebao biti kao [,n] gdje je 0 < n:započeto s brojem " -"jedinice. -1 će prekinuti razdvajanje. npr. [3,2,-1] predstavlja 106500 da " -"bude 1,06,500;[1,2,-1] će ga predstavljati kao 106,50,0;[3] će ga " -"predstavljati kao 106,500. Pod uslovom da je ',' separator hiljada u svakom " -"slučaju." - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "Tehničke mogućnosti" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12646,6 +12861,11 @@ msgstr "" "POmaze ti da upravljas svojim inventarom i glavnim magacinskim zadacima: " "Isporuka zahteva, prijemi, itd..." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12662,7 +12882,7 @@ msgid "Body" msgstr "Telo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "Konekcija uspešno testirana" @@ -12710,7 +12930,7 @@ msgid "choose" msgstr "odaberite" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12890,10 +13110,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12932,12 +13156,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12952,7 +13177,6 @@ msgstr "Registar preduzeća" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ostalo" @@ -12974,34 +13198,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "Kina" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Ovo je modul za upravljanje kontnim planom Poljske u OpenERP-u.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -13077,25 +13273,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bugarska" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -13123,6 +13303,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 11, 2011" msgid "ltd" msgstr "d.o.o." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -13159,6 +13359,7 @@ msgstr "Slovački / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" @@ -13226,6 +13427,11 @@ msgstr "Adresar" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13315,6 +13521,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13327,7 +13534,7 @@ msgid "Information" msgstr "Informacija" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13358,16 +13565,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Desni Nadređeni" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Ažuriraj listu modula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13434,6 +13645,11 @@ msgstr "" "osv_memory polje se može samo porediti sa = i != operatorom ( jednako i " "različito)" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13506,29 +13722,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "Eksterni Identifikatir" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13576,7 +13769,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Troškovi Dostave" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13627,9 +13820,9 @@ msgstr "" "Deaktivira minimalni grafikon naloga\n" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "Enkripcija lozinke databaze" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Pravila zapisa" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13877,9 +14070,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13906,63 +14104,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Završena je konfiguracija sistema" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks i Kaikos Ostrva" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -14003,17 +14152,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -14051,7 +14189,7 @@ msgid "Low" msgstr "Nizak" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivni meni." @@ -14133,11 +14271,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefon:" @@ -14152,6 +14289,11 @@ msgstr "Meni Pristupa" msgid "Thailand" msgstr "Tajland" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -14172,6 +14314,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Romanian / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -14208,41 +14374,6 @@ msgstr "Relacija objekta" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "eFakturisanje & Plaćanja" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14303,40 +14434,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14427,6 +14526,21 @@ msgstr "Pregled" msgid "View Auto-Load" msgstr "Pregled Auto-Učitavanja" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14469,34 +14583,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persian / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14519,9 +14605,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "Neispunjene zavisnosti !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14532,7 +14618,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14558,7 +14674,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14603,7 +14719,7 @@ msgid "Access" msgstr "Pristup" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14636,11 +14752,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Faks" @@ -14656,8 +14771,6 @@ msgstr "Faks" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14772,7 +14885,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14785,7 +14898,6 @@ msgstr "Jamajka" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Indeks boja" @@ -14818,7 +14930,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14829,8 +14941,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbejdžan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -14856,11 +14968,6 @@ msgstr "Devičanska ostrva" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Sveti Pjer i Mikelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14952,7 +15059,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Država" @@ -15023,9 +15129,18 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"Format separatora bi trebao biti kao [,n] gdje je 0 < n:započeto s brojem " +"jedinice. -1 će prekinuti razdvajanje. npr. [3,2,-1] predstavlja 106500 da " +"bude 1,06,500;[1,2,-1] će ga predstavljati kao 106,50,0;[3] će ga " +"predstavljati kao 106,500. Pod uslovom da je ',' separator hiljada u svakom " +"slučaju." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -15052,7 +15167,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "možete samo reimenocati kolone jednu po jednu" @@ -15113,6 +15228,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "Kanada - Računovodstvo" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -15137,7 +15283,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Ova operacija može potrajati nekoliko minuta." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -15176,6 +15322,12 @@ msgstr "Izvršavanje" msgid "Condition" msgstr "Uslov" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -15230,6 +15382,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Hrvatska" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -15254,6 +15413,11 @@ msgstr "Ažuriranje Sistema" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15270,7 +15434,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15291,15 +15455,52 @@ msgstr "Siera Leone" msgid "General Information" msgstr "Opšte informacije" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turks i Kaikos Ostrva" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15335,7 +15536,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Upozorenje Prelaz na drugo preduzeće" @@ -15355,11 +15561,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Sledeći broj ovog niza biće povećan ovim brojem" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Funkcija" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15397,11 +15607,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Isporuka" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15429,7 +15634,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Instance Radnog Toka" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partneri: " @@ -15440,7 +15645,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15506,7 +15711,6 @@ msgstr "Naziv izvoza" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15546,4527 +15750,3 @@ msgstr "Ruski / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Meta podaci" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Integracija ZakazanogEmaila" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Prikaži savete za meni" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Proces" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "novo" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Neki instalirani moduli su ovisni o modulu kojeg upravo planiraš da " -#~ "Ukloniš:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "MRP pod-proizvodi" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "NA više dok." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Sačuvaj ovaj dokumenat kao %s datoteku i uredi ga nekim specifičnim " -#~ "programom ili tekst editorom. Fajl je kodiran sa UTF-8." - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "Openerp pregled web grafikona" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Partner Menadžer" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Widget" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "E-Mail" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Web strana Partnera" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Kod (npr: en__US)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Ne možeš pisati u dokumentu (%s) ! Budi siguran da pripadaš nekoj od " -#~ "sledećih grupa : %s." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organizacija i upravljanje događajima\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul vam omogućava da kreirate retro planiranje za upravljanje vašim " -#~ "događajima.\n" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Računi na Ugovorima" - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "" -#~ "Korisnički filter je takođe dostupan. Ako ovde ostavite prazbo filter će " -#~ "biti dostupan samo sistemu." - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Radnja na čekanju" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Izvoz podataka završen" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "opis" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Ne možeš ukloniti model '%s' !" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP prevodi( osnova, moduli, klijenti ) upravljaju se preko " -#~ "Launchpad.net-a, našeg menadžment panela. Mi koristimo njihov on-line " -#~ "interfejs da sinhronizujemo sve promene prevoda." - -#~ msgid "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." -#~ msgstr "" -#~ "Ručno: Pokrenuto ručno.\n" -#~ "Automatski: Pokreće kada god se rekonfiguriše sistem.\n" -#~ "Pokreni Ručno Jednom:Nakon što je radnja pokrenuta ručno, postavlja se na " -#~ "automatski do završetka." - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Osnovni Partner" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "" -#~ "Molim sačekajte, obzirom da ova operacija zna da potraje nekoliko sekundi." - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "S. Džordžija & S. Sendvička ostrva." - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Da bi izvezli novi jezik, nemojte selektovati ni jedan." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Putanja do glavnog izveštaja" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "OpenERP Web web" - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "Html Pregled" - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "Pozicija Simbola" - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "Podnožje Generalne Informacije" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Reference" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Websajt " - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Napredno" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module provide a class import_framework to help importing \n" -#~ " complex data from other software\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Modul sadrži Klasu import_framework koja omogućava uvoz\n" -#~ "kompleksnih podataka iz drugih programa\n" -#~ " " - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "Specifikacija za PAD" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul upravljanja projektima prati kroz više razina projekte, zadatke, " -#~ "dovršene poslove i zadatke, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "Sposoban je iskazati planove, postaviti zadatke, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Kontrolna ploča za članove projekta koja uključuje:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * Popis vlastitih otvorenih zadataka\n" -#~ " * Popis vlastitih delegiranih zadataka\n" -#~ " * Grafikon mojih projekata: planirane u odnosu na ukupne sate\n" -#~ " * Grafikon mojih preostalih sati u projektu\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Ključ/podatak '%s' nije nađen u selekciji polja '%s'" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Razni dobavljači" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Želite provjeriti Ean = " - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "Uvoz iz SugarCRM-a" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Uslovi Plaćanja (kratki naziv)" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Datum : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Poštovani %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "U prilogu šaljemo podsetnik na Vaše neplaćene račune, u ukupnom iznosu od:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "S poštovanjem,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Osnovni modul pod nazivom \"lunch\" (obroci)\n" -#~ "\n" -#~ "upravlja s nalozima, naplatom, blagajnom, proizvodima.\n" -#~ "Primjenjuje posebnu kategoriju za proizvode.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Ne prikazuj ovaj log ako pripada objektu na kojem korisnik upravo radi" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "Više-valutnost u analitici" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Kad koristite CSV format, proverite da li prva linija sadrži jedno od " -#~ "sledećih:" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Logovi" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "ČArobnjak će pretražiti sve repozitorijume modula na serveru kako bi " -#~ "pronašao novo dodane module, kao i promene na postojećim." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu generisari sedeći ID zaro što neko od partnera ima Slovni ID !" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Deinstalacija (beta)" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Generalni Opis" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Upravljanje Widget-ima Početne strane" - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "Zaglavlje Izveštaja / Slogan Kompanije" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Pojednostavljeno" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "Kalendar" - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "Alati / Kustomizacija" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Gateway: clickatell" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Kustomizacija" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Očisti ID-ove" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Fax: " - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Logovi klijenta" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Krajnji Datum" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugalski (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a PAD in all project kanban views\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul dodaje PAD u sve kanban preglede projekata\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " -#~ "accounting, sales, purchases, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "The decimal precision is configured per company.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Konfiguracija preciznosti kalkulacije cene za razne primjene: računovodstvo, " -#~ "prodaja, nabavka, itd.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Decimalna preciznost se definiše po organizaciji.\n" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Ispravno" - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "Retro-planiranje projekata" - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "MOdul dodaje google kontakt u partnerovu adresu, takodje dodaje i google " -#~ "kalendar dogadjaja u Upoznavanja." - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Ako želite unaprediti službene prevode koristite Lauchpad internet interfejs " -#~ "(Rosetta). Ukoliko želite da uradite masovno prevođenje, Launchpad takođe " -#~ "omogućava učitavanje svih .po datoteka odjednom." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets administrator track every user operation on all the objects " -#~ "of the system.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" -#~ "delete on objects and can check logs.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul omogućava Administratorima da prate svaku korisničku radnju nad " -#~ "svim objektima sistema.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===================\n" -#~ "\n" -#~ "Administrator može da doda pravila čitanja, pisanje i\n" -#~ "da btiše po objektima kao i da proverava logove i dnevnike.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Keep track of your planning\n" -#~ "This module helps you to manage your plannings.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " -#~ "with\n" -#~ "* the timesheets encoding\n" -#~ "* the holidays management\n" -#~ "* the project management\n" -#~ "\n" -#~ "So that, each department manager can know if someone in his team has still " -#~ "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " -#~ "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" -#~ "\n" -#~ "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " -#~ "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Čuva liniju tvojeg planiranja.\n" -#~ "Ovaj modul ti olakšava u rukovođenju tvojih planiranja.\n" -#~ "================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul je baziran na raćunovodstvenoj analitici i potpuno je integrisan " -#~ "sa\n" -#~ "*Karnetima\n" -#~ "*Upravljanje odmorima\n" -#~ "*Rukovođenje projektima\n" -#~ "\n" -#~ "Tako da, svaki rukovodilac odeljenja može znati ako neko iz njegovog tima " -#~ "ima još uvek neraspoređeno vreme za dato planiranje ( uzimajući u obzir " -#~ "njegovo vreme), ili treba da dovrši još neki posao.\n" -#~ "\n" -#~ "Na kraju meseca, Menadžer Planiranja može takođe da proveri, da li se " -#~ "poklapaju popunjeni karneti sa planiranim vremenom za svaku analitičku " -#~ "karticu.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantogram prikaz.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Svojstvo" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Fejsbuk" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Konfigurisanje akcije iteracije" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Ime Partnera" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Otkazano" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Prošireno" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "U Pripremi" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Sektor ljudskih resursa" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Molim dva puta proverite da je enkodiranje fajla postavljeno na UTF-8 (Nekad " -#~ "zvano i Unicode) kada prevodilac izvozi fajl." - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Prihvati za Upis" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Demo podaci" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Prilagodjeni Python parser" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Nepotvrđeno" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Uslovi plaćanja" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Čarobnjak će ti pomoći da dodaš novi jezik u tvoj OpenERP sistem. Nakon " -#~ "uvoza, novi jezik postaje dostupan kao podrazumevani jezik za korisnike i " -#~ "partnere." - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "PDV broj. Obeležite polje ako partner podpada pod PDV. Koristi se pri " -#~ "zakonskim PDV izveštajima." - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Mesto Prodaje" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Informacije polja" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "PDV" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "EAN provera" - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Postavi Lozinku" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "M." - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorije" - -#~ msgid "iCal Support" -#~ msgstr "iCal Podrška" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Sertifikat o kvalitetu" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Označite ovo polje ako je partner kupac." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Ako je odabrani jezik učitan u sistem, svi dokumenti vezani za ovog partnera " -#~ "će biti ispisani u ovom jeziku. Ako ne, biće na engleskom." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Sačuvajte ovaj dokument u .CSV datoteku i otvorite je kalkulatorom. " -#~ "Enkodiranje datoteke je UTF-8. Morate da prevedete zadnju kolonu pre " -#~ "ponovnog uvoza." - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Datum Zahteva" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Podrazumevani filteri" - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW sadržaj" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Potvrdi" - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "Upravljanje Troškovima" - -#~ msgid "web Gantt" -#~ msgstr "web Gantov Dijagram" - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "web Grafikon" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Prilagođena arhitektura" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "Makedonia" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Dogadjaj" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Prilagođeni Izveštaji" - -#~ msgid "Web Chat" -#~ msgstr "Web Chat" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "Podnožje Bankovnog Računa" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "Šifra API-ja" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Unapređenje sistema je gotovo" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW putanja" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Prihvati za brisanje" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Dodaci" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Nadređeni partner" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "Unutrašnji korisnik koji je zadužen za komunikaciju sa ovim partnerom, ako " -#~ "postoji." - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Početni partner" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Testiraj" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Šifra države u ti karaktera.\n" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "" -#~ "Novo Pravo Korisničko ime, koristiće se za pretrage i većinu listinga." - -#~ msgid "Analyse Module Quality" -#~ msgstr "Analiza Modula Kvaliteta" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Učitaj Oficijalni Prevod" - -#~ msgid "Methodology: SCRUM" -#~ msgstr "Metodologija : SCRUM" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Web Strana Autora" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "Postavke klijentske akcije" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Događaji" - -#~ msgid "Query Builder" -#~ msgstr "Graditelj Upita" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Adrese partnera" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Konvertor Valuta" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Kontakti partnera" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Sekundarni log" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Sadržaj" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Skriven" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Signal (naziv dugmeta)" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Uslovi plaćanja" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Nepročitano" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML sadržaj" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Čekiraj ovu kućicu ukoliko je partner istovremeno i zapošljenik." - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Savet" - -#, python-format -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Aplikacije" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Revizija( Audit)" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Serijski Broj" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Ugovor o održavanju" - -#~ msgid "function" -#~ msgstr "funkcija" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Uredi" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Očisti ID-ove" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interfejs" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "model u memoriji" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Prilikom brisanja" - -#~ msgid "Meetings Synchronization" -#~ msgstr "Sinhronizacija Sastanaka" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Ok" - -#~ msgid "Contacts Management" -#~ msgstr "Upravljanje Kontaktima" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Prodavac" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Dodaj" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Čarobnjak Widgeta" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Vidžeti" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Dobavljači tekstila" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Čitaj" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "Poruka logovanja" - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "Preduzeće Partnera" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Najnovija verzija" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "ako je ova stavka loga pročitana , get() ne bi trebalo slati klijentu" - -#, python-format -#~ msgid "Reg: " -#~ msgstr "Reg: " - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS Poruka" - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "Upravljanje Znanjem" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Email pošiljaoca" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Veliki Broj" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Lako" - -#~ msgid "Fundraising" -#~ msgstr "Prikupljanje Sredstava" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Modul %s: Nevaljan certifikat o kvaliteti" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Zahteva Istoriju" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Pošalji SMS" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL putanja" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Sekunda: %(sec)s" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Grupno slanje SMS-a" - -#~ msgid "Wiki" -#~ msgstr "Wiki" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Zatvori" - -#~ msgid "Latest Connection" -#~ msgstr "Poslednja konekcija" - -#~ msgid "Inline" -#~ msgstr "Unutar" - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "Resursi Planiranja" - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "Složenost" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Čekanje" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Datum kreiranja" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignoriši" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Preview Header" -#~ msgstr "Zaglavlje Pregleda" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "Jezgro OpenERP-a, potrebno je za sve instalacije." - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Trenutni" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Završeno" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Dobavljač komponenti" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Nedelja u godini: %(nog)" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Loši kupci" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Čekiraj ovu kućicu ako želiš da ti se uvek prikazuju saveti na svakom " -#~ "prozoru menija." - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Prihvati za Čitanje" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Tip Pregleda: postavi na \"stablo\" za hijerarhijski pregled stabla, ili " -#~ "\"forma\" za drugačiji pregled" - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "Expert" - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "Upravljanje Odlascima" - -#~ msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." -#~ msgstr "Molim sačekajte, ova operacija zna da potraje nekoliko minuta..." - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Uvećanje Prihoda" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "PDV: " - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentacija" - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Ključne reči" - -#~ msgid "Google Import" -#~ msgstr "Google Uvoz" - -#~ msgid "Framework for complex import" -#~ msgstr "Sučelje za kompleksne uvoze" - -#~ msgid "Wizard Category" -#~ msgstr "Kategorija Čarobnjaka" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Korisničko Ime" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Dan u godini: %(dug)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -#~ "valid payments" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Molimo definišite BIC/Swift kod banke za tip IBAN račun za izvršenje " -#~ "validnih uplata/isplata." - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- modul, tip, ime, res_id, src, vrednost" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Instalirana verzija" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "Za pretragu oficijelnih prevoda, možeš početii sa ovim vezama:" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Poštanska Adresa" - -#~ msgid "Configuration Wizard Category" -#~ msgstr "Kategorija Konfiguracionog Čarobnjaka" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Rezultat nadogradnje Modula" - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "POS" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Zahtevi" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Molim budite strpljivi, ova operacija zna da potraje i nekoliko minuta ( " -#~ "ovisno o broju trenutno instaliranih Modula)..." - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Dobavljač Drveta" - -#~ msgid "Retro-Planning on Events" -#~ msgstr "Retro-Planiranja po Događajima" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Želiš da očistiš ID-ove? " - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Registruj Ugovor" - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "Upravljanje Ljudskim Resursima" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Greška pri validaciji Ugovora" - -#~ msgid "Wiki: Internal FAQ" -#~ msgstr "Wiki: Interni FAQ" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "Partneri OpenERP-a" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Mss" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "G-đa" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Važne Mušterije" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Prekinuto" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "ID baze podataka ne postoji : %s : %s" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Kratak opis" - -#~ msgid "Support Level 1" -#~ msgstr "Podrška Nivo 1" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Ispravan EAN13" - -#~ msgid "Emails Management" -#~ msgstr "Upravljanje Emailovima" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Izgled Štampe Narudžbenice" - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Uputstvo za Kvalitet" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Administraciona Kontrolna Tabla" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugese / Português" - -#~ msgid "web Dashboard" -#~ msgstr "Web Kontrolna Tabla" - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "ID Certifikata modula mora biti jedinstven !" - -#~ msgid "OpenERP Web mobile" -#~ msgstr "OpenERP mobilni WEB" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Ovaj Ugovor je već registrovan u sistemu." - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "Molim upišite serijski broj koji vam je dat u Dokumenu Ugovora" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "stanje" - -#~ msgid "Header/Footer of Reports" -#~ msgstr "Zaglavlje / Podnožje Izveštaja" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Osveži validacione Datume" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Moji Logovi" - -#~ msgid "Extended View" -#~ msgstr "Prošireni Pregled" - -#~ msgid "Record and Create Modules" -#~ msgstr "Sačuvaj i Kreiraj Module" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "Objekat %s ne postoji" - -#~ msgid "E-Mail Templates" -#~ msgstr "Izgledi Emaila" - -#~ msgid "Hide technical modules" -#~ msgstr "Sakrij Tehničke modula" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web example module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP modul WEB Primera\n" -#~ " " - -#~ msgid "Wiki: Sale FAQ" -#~ msgstr "Wiki: Prodaja FAQ" - -#~ msgid "Multi-DB Synchronization" -#~ msgstr "Višestruka databaza Sinhronizacija" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "" -#~ "Daje status ako savet treba da je prikazan ili ne kada korisnik izvršava " -#~ "neku akciju" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows to synchronise calendars with others applications.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, " -#~ "outlook, Sunbird, ical, ...\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Omogućava sinhronizaciju kalendara sa ostalim aplikacijama.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Omogućiće vam da sinhronizujete OpenERP kalendar sa vašim telefonom, " -#~ "outlookom, Sunbird, Ical, ...\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " -#~ "(picking lists) between different journals.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is very helpful for bigger companies that\n" -#~ "works by departments.\n" -#~ "\n" -#~ "You can use journal for different purposes, some examples:\n" -#~ " * isolate sales of different departments\n" -#~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Journals have a responsible and evolves between different status:\n" -#~ " * draft, open, cancel, done.\n" -#~ "\n" -#~ "Batch operations can be processed on the different journals to\n" -#~ "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " -#~ "and sales orders, examples:\n" -#~ " * daily invoicing,\n" -#~ " * monthly invoicing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Some statistics by journals are provided.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dnevnik prodaje omogućava vam da katekorišete vašu prodaju i isporuke između " -#~ "različitih dnevnika\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul je veoma koristan u većim kompanijama koje\n" -#~ "zasnivaju svoj rad na odeljenjima.\n" -#~ "\n" -#~ "MOžete koristiti dnevnike za različite namene, neki primeri:\n" -#~ " -da izolujete različita odelenja\n" -#~ " -dnevnici isporuka kamionima, ili UPS ( poštom)\n" -#~ "\n" -#~ "Stavke dnevnika funkcionišu i evoluiraju pod sledećim statusima:\n" -#~ " -U pripremi, Otvoren, otkazan, završen.\n" -#~ "\n" -#~ "Automatizovane operacije mogu se procesuirati nad različitim dnevnicima da\n" -#~ "potvrde sve prodaje odjednom, ili da potvrde pakovanje po fakturama...\n" -#~ "\n" -#~ "Takođe podržavaju metod automatskog fakturisanja koje se može konfigurisati " -#~ "po partnerima i narudžbama, primeri:\n" -#~ " *Dnevno fakturisanje,\n" -#~ " *mesečno fakturisanje\n" -#~ "\n" -#~ "Neke statistike po dnevnicima su dostupne.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Base module for the Brazilian localization\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module consists in:\n" -#~ "\n" -#~ " - Generic Brazilian chart of accounts\n" -#~ " - Brazilian taxes such as:\n" -#~ "\n" -#~ " - IPI\n" -#~ " - ICMS\n" -#~ " - PIS\n" -#~ " - COFINS\n" -#~ " - ISS\n" -#~ " - IR\n" -#~ " - IRPJ\n" -#~ " - CSLL\n" -#~ "\n" -#~ " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -#~ "(NFe)\n" -#~ "\n" -#~ "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -#~ "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs " -#~ "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to " -#~ "propagate those new data properly.\n" -#~ "\n" -#~ "It's important to note however that this module lack many implementations to " -#~ "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " -#~ "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by " -#~ "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization " -#~ "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies " -#~ "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the " -#~ "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One " -#~ "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian " -#~ "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization " -#~ "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal " -#~ "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as " -#~ "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and " -#~ "today don't come with any additional paid permission for online use of " -#~ "'private modules'." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Bazni modul za Brazilsku lokalizaciju\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul sadrži:\n" -#~ "\n" -#~ " -Generički Brazilski Kontni plan\n" -#~ " -Brazilske takse kao što su:\n" -#~ "\n" -#~ " -IPI\n" -#~ " -ICMS\n" -#~ " -PIS\n" -#~ " -COFINS\n" -#~ " -ISS\n" -#~ " -IR\n" -#~ " IRPJ\n" -#~ " CSLL\n" -#~ "\n" -#~ " -Kodna situacija taxi (CST) potrebna je za elekronske fiskalne " -#~ "fakture(NFe)\n" -#~ "\n" -#~ "Polje tax_discount (popust) je takodje dodato u account.tax.template i u " -#~ "account.tax objektima kako bi se omogućilo ispravno računanje nekih " -#~ "Brazilskih PDV-a kao npr ICMS. Čarobnjak za kreaciju ovog kontnog plana je " -#~ "proširen kako vi ove nove podatke ispravno i predstavio.\n" -#~ "\n" -#~ "Treba napomenuti da je ovaj modul pretrpeo više implementacija kako bi se " -#~ "OPenERP koristio ispravno u Brazilu. Ove implementacije (kao npr elektronsko " -#~ "fiskalno fakturisanje koji je već operativan) donosi sa sobom 15 novih " -#~ "modula za brazilsku Launchpad lokalizaciju.\n" -#~ "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz i njihovi odnosi sa " -#~ "extra dodacima. Ovi moduli su komplementarni sa OpenERP modularnošću, to je " -#~ "razlog njihovoj brojnosti. IMa ih dosta, ali su mali. Postoji još jedan " -#~ "razlog zašto se ovi moduli obrađuju posebno je i taj što vođe Brazilske " -#~ "lokalizacije trebaju da obezbede prava koriščenja za pojedine delove ( kao " -#~ "što su. fiskalni knjige, fiskalni SPED, računovodstveni SPED, i PAF ECF " -#~ "koji do Septembra 2011 i dalje nedostaju). Ovi moduli su i dalje striktno " -#~ "licencirani pod AGPL V3 licencom, koji do danas ne dolaze sa bilo kojom " -#~ "plaćenom dozvolom za online korišćene za 'privatne module '." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for resource management.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "A resource represent something that can be scheduled\n" -#~ "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" -#~ "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" -#~ "It also manages the leaves of every resource.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul za upravljanje resursima\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "Resurs predstavlja nešto što se može planski koristiti.\n" -#~ "Ovaj modul upravlja kalendarom resurasa koji je asociran sa svakom resursom " -#~ "pojedinačno.\n" -#~ "Takodje upravlja stanjem svakog od njih,\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization with all objects.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sinhronizacija sa svim objektima.\n" -#~ "================================\n" -#~ "\n" -#~ "Konfiguriše server i okidače sinhronizacije sa svojim objektima baza " -#~ "podataka.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Manages job positions and the recruitment process.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " -#~ "different jobs.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " -#~ "email\n" -#~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " -#~ "management\n" -#~ "system to store and search in your CV base.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Upravlja pozicijom posla i procesom zapošljavanja.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Integrisan je sa pretraživačkim modulom koji ti omogućava da definišeš " -#~ "intervjue za različite poslove.\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul je integrisan sa Email izlazom, i automatski prati Emailove " -#~ "poslate na\n" -#~ "jobs@YOURCOMPANY.com. Takođe je integrisan sa sistemom upravljanja " -#~ "dokumenetima koji\n" -#~ "se mogu čuvati i pretraživati u vašoj CIV bazi.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module aims to manage employee's expenses.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "The whole workflow is implemented:\n" -#~ " * Draft expense\n" -#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" -#~ " * Validation by his manager\n" -#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" -#~ " * Payment of the invoice to the employee\n" -#~ "\n" -#~ "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" -#~ "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" -#~ "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul ima za zadatak da upravlja troškovima zaposlenih.\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "U radnom toku je implementirano:\n" -#~ " *Planirani troškovi\n" -#~ " *Potvrda stanja od strane zaposlenog\n" -#~ " *Potvrda stanja od strane rukovodioca\n" -#~ " *Potvrda od strane računovođe i kreiranje fakture\n" -#~ " *Isplata fakture zaposlenom\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul takođe koristi analitičko računovodstvo i kompatibilan je sa\n" -#~ "fakturom na modulu karneta tako da će te biti u mogućnosti da automatski\n" -#~ "re fakturišete ove troškove ukoliko radite po zacrtanom planu ili projektu.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki FAQ Template.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul daje Wiki često postavljena pitanja (FAQ) izgled.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Daje demo podatke, koji se mogu kreirati kao Wiki grupa ili strana za \n" -#~ "Wiki FAQ.\n" -#~ " " - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "Službenik u Ljudski Resursi odeljenju" - -#~ msgid "Openerp web Diagram view" -#~ msgstr "Pregled Openerp ewb Dijagrama" - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "eMail Gateway for tragove ( Leads)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * the KLUWER Chart of Accounts,\n" -#~ " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -#~ " * the main taxes used in Luxembourg" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovo je bazni modul za upravljanje kontnim planom za Luksemburg.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " *KLUWER kontni plan\n" -#~ " *Kodovi kontnih taxi za Luksemburg\n" -#~ " *Osnovne takse koje se koriste u Luksemburgu" - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "RIB i / ili IBAN nije validan" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to manage invoice payment.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module provides :\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* a more efficient way to manage invoice payment.\n" -#~ "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul za upravljanje fakturnim plaćanjima\n" -#~ "============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul donosi:\n" -#~ "--------------------\n" -#~ "*Efikasniji način upravljanja fakturnim plaćanjima\n" -#~ "*Osnovni mehanizam za implementaciju različitih automatskih plaćanja.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." -#~ msgstr "" -#~ "MOžete instalirati nove module da bi aktivirali nove mogućnosti, menije, " -#~ "izveštaje, ili podatke u vašem OpenERP-u.\r\n" -#~ "Da bi instalirali neki modul, kliknite na dugme \"instaliraj\" i zatim na " -#~ "\"Počni Nadogradnju\"" - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekursivne asocirane članove." - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Ukoliko vam treba neki drugi jezik umesto oficijalno dostupnih, možete " -#~ "uvesti jezički paked odavde.\r\n" -#~ "Ostali jezički paketi mogu se naći na launchpad-u." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobile.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP mobilni Web\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " -#~ "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " -#~ "taxes and the Lempira currency" -#~ msgstr "" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " -#~ "la moneda Lempira. -- Dodaje kontni plan za Honduras. Takođe dodaje taxe kao " -#~ "i Lempira valutu." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Ova operacija vam nije dozvoljena ili zbog pristupnih pravila, ili zato što " -#~ "je pokušavate nad izbrisanim dokumentom( Operacija:čitaj, Tip dokumenta: %s)." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web chat module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Čat modul.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Webkit Report Samples" -#~ msgstr "Primeri Webkit Izveštaja" - -#~ msgid "Receive User Feedback" -#~ msgstr "Prijem povratnih informacija od korisnika" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Prodavci" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Vi ne možete kreirati ovaj dokument (%s) ! Budite sigurni da pripadate " -#~ "jednoh od ovih grupa: %s." - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "Raspored/planiranje nabake" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "Greška tokom komunikacije sa serverom održavanja." - -#~ msgid "OpenERP Tweets" -#~ msgstr "OpenERP Tweets" - -#~ msgid "OPW" -#~ msgstr "Garancije" - -#, python-format -#~ msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." -#~ msgstr "Molim proverite garancioni serijski broj i njegovu validnost" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Garancioni Ugovori" - -#~ msgid "Invoice Layouts" -#~ msgstr "Izgledi Faktura" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Nemate prava čitanja za dokument (%s)! Prava čitanja su dodjeljena ovim " -#~ "grupama: %s" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "ključ '%s' nije pronađen u polju '%s'" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "Grupe nije moguće obrisati jer su dodeljene korisnicima: %s !" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Upozorenje !" - -#~ msgid "Base Tools" -#~ msgstr "Osnovni Alati" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Pocetni Datum" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Zlatni partner" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Mape" - -#~ msgid "India - Accounting" -#~ msgstr "Indija - Računovodstvo" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Učitaj službeni prevod" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Open Source Service Company" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Ostalo" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Datoteka izveštaja" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Kreirano" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- tip,ime,res_id,izvor,vrednost" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Vrste Polja" - -#~ msgid "Generate Docs of Modules" -#~ msgstr "Generiši dokumente modula" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Dodaj widget za korisnika" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Moduli za nadogradnju" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Kongo, Demokratska Republika" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Dodaj RML zaglavlje" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Portret" - -#~ msgid "Time Tracking" -#~ msgstr "Praćenje Vremena" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Pošalji e-mail" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Registruj" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Potrošači" - -#~ msgid "Current User" -#~ msgstr "Trenutni korisnik" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "" -#~ "Čarobnjak će sam otkriti nove pojmove i termine ta prevođenje u aplikaciji, " -#~ "tada možete ručno dodati prevod ili možete uraditi kompletan izvoz (kao " -#~ "template za nov jezik npr)." - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "Ugovor o održavanju sa izdavačem uspešno je registrovan!" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Pejzažno" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "ID objekta" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Ugovori" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Widgeti po korisniku" - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "Telefon: " - -#~ msgid "" -#~ "The default language used in the graphical user interface, when translations " -#~ "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " -#~ "Translation' wizard available from the 'Administration' menu." -#~ msgstr "" -#~ "Podrazumevani jezik korišćen u korisničkom interfejsu, kada je prevod " -#~ "dostupan. Da dodate novi jezik, možete koristiti čarobnjaka 'Učitaj " -#~ "Oficijelni Prevod' dostupnog iz menija 'Administracija'." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Nedovoljna prava za operaciju ili je dokument u međuvremenu obrisan. " -#~ "(Operacija: %s, Tip dokumenta: %s)." - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Korisnički Widgeti" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Odgovori" - -#~ msgid "web calendar" -#~ msgstr "web-kalendar" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "Pravila nisu podržana za osv_memory objekte !" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web process view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web pregled procesa.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Address Information" -#~ msgstr "Informacija Adrese" - -#~ msgid "Check writing" -#~ msgstr "Provera pisanja" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Konfiguracije Ostalih Akcija" - -#~ msgid "Live Chat Support" -#~ msgstr "Podrška za Live Čat" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Dodatne Informacije" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Posalji" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Saveti Menija" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Provjera Ean" - -#~ msgid "Followup Management" -#~ msgstr "Upravljanje Praćenjem" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovo je modul za upravljanje kontnim planom Francuske u OpenERP-u.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Credit: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Izvoz" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Zadržite prazno za privatne adrese, ne vezane za partnera." - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Interno Zaglavlje/Podnožje" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Sačuvaj ovaj dokument kao .tgz datoteku. Ova arhiva sadrži UTF-8 %s datoteke " -#~ "i može biti poslata na launchpad." - -#~ msgid "eMail Gateway for CRM Claim" -#~ msgstr "eMail Gateway za CRM Pritužbe" - -#~ msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents." -#~ msgstr "" -#~ "Pojavljuje se kao podrazumevano u gornjem desnom uglu vašeg odštampanog " -#~ "dokumenta." - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Čekirajte ovde ako je partner dobavljač. Ako nije čekirana, ljudi iz nabavke " -#~ "ga neće videti prilikom unosa naloga za nabavku." - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Logovi Događaja" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML putanja" - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "Allow users to login through OpenID." -#~ msgstr "Omogućuje korisnicima da se prijave kroz OpenID." - -#~ msgid "Report Designer" -#~ msgstr "Dizajner Izvještaja" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Sistemski Izveštaji" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Primeni za upis" - -#~ msgid "Miscellaneous Tools" -#~ msgstr "Razni alati" - -#~ msgid "Auction Houses" -#~ msgstr "Aukcione Kuće" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "Ne možete ukloniti polje '%s' !" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Omogući Live Čat Podršku za one koji imaju ugovor o održavanju.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Dodaj \"Podrška\" dugme u zaglavlje oadkle možeš pristupiti OpenErp " -#~ "Podršci.\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Ne možete brisati dokument (%s) ! Nudite sigurni da vaš korisnik pripada " -#~ "jednoj od sledećih grupa: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Podržani formati datoteka: .csv (vrednosti razdvojene zarezom) ili *.po " -#~ "(GetText Portable Objekti)" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Pregled Narudžbi" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web core module.\n" -#~ " This module provides the core of the OpenERP web client.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP osnovni modul.\n" -#~ " Ovaj modul sadrži osnovu za OpenERP web cliente.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Ime datoteke" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n" -#~ "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n" -#~ "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n" -#~ "and decide on their status as they evolve.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul omogućava upravljanje sa Problemima / Bug-ovima u Projektu.\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "OpenERP vam omogućava da upravljate sa problemima sa kojima se možete " -#~ "suočiti u projektu\n" -#~ "slično bug sistemu, klijentovim žalbama, ili padom /prekidom rada.\n" -#~ "Pregledna lista omogućava menadžerima da brzo provere probleme, vide ih\n" -#~ "i odluče o njihovom statusu tokom njihove evaluacije.\n" -#~ " " - -#~ msgid "web" -#~ msgstr "web" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Garancija Proizvođača" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Slovačka Republika" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n" -#~ "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor " -#~ "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n" -#~ "\n" -#~ "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " -#~ "genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n" -#~ "waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing " -#~ "weer mag aftrekken.\n" -#~ "\n" -#~ "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor " -#~ "\"Accounting\" aangeroepen.\n" -#~ " * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook " -#~ "het Nederlandse grootboekschema bevind.\n" -#~ "\n" -#~ " * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw " -#~ "bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel " -#~ "cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en " -#~ "de currency om Journalen te creeren.\n" -#~ "\n" -#~ "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit " -#~ "4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " -#~ "verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult " -#~ "met \"nullen\"\n" -#~ "\n" -#~ " * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via " -#~ "Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial " -#~ "Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul upravlja sa Holandskim Platnim kontom u OpenERP-u.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Pretrazi Kontakt" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Izdavačev Ugovor o Održavanju" - -#~ msgid "Share Calendar using CalDAV" -#~ msgstr "Deli kalendar koriscenjem CalDAV-a" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Dan u nedelji (0:Ponedjeljak): %(weekday)s" - -#~ msgid "In-Project Messaging System" -#~ msgstr "Projektni sistem dopisivanja" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web test suite.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web test sučelje.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Change Color" -#~ msgstr "Promeni Boju" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "IT sektor" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Lokalizacija" - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Sačuvaj kao prefiks dodatka(Attachment Prefix)" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "Pogrešna šifra za pregled zapisa, dobiven %r, očekivan cijeli broj." - -#~ msgid "eMail Gateway for Project Issues" -#~ msgstr "eMail Gateway za Probleme Projekta" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Pretraga Widgeta" - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "Pošalji SMS" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj čarobnjak vam omogućava da registrujete izdavačev ugovor o održavanju u " -#~ "OpenERP sistem. Nakon što je ugovor registrovan, bićete u mogućnosti da " -#~ "pošaljete problem direktno OpenERP-u." - -#~ msgid "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." -#~ msgstr "" -#~ "Vaš OpenERP ugovor o održavanju jedinstveni ključ, poznat i kao serijski " -#~ "broj." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of Events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you\n" -#~ " * to manage your events and their registrations\n" -#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " -#~ "any registration to an event\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - You can define new types of events in\n" -#~ " Association / Configuration / Types of Events\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organizovanje i Upravljanje Događajima.\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul vam omogućava\n" -#~ " * da upravljate događajima i njihovom registracijom\n" -#~ " *da koristite Emailove da bi automatski potvrdili i poslali potvrde za " -#~ "bilo koju registraciju nekom događaju\n" -#~ " *....\n" -#~ "\n" -#~ "Upamtite da:\n" -#~ " - Možete definisati nove tipove događaja u\n" -#~ " Asociacija/konfiguracija/Tipovi Događaja\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " -#~ "to\n" -#~ "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" -#~ "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" -#~ "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" -#~ "\n" -#~ "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" -#~ "synchronization with other companies, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul dodaje generičku alatku za deljenje vašoj trenutnoj OpenERP bazi " -#~ "podataka.\n" -#~ "\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Specifično je to da dodaje \"dodaj\" dugme koje je kasnije dostupno Web " -#~ "klijentima da\n" -#~ "podele bilo koje podatke OpenERP-a sa kolegama, mušterijama, prijateljima, " -#~ "itd.\n" -#~ "\n" -#~ "Sistem radi tako što u letu kreira nove korisnike i grupe, i kombinovanjem " -#~ "odgovarajućih pristupnih prava i IR.pravilima\n" -#~ "da bi osigurao da deljeni korisnici imaju pristup samo podacima koji su i " -#~ "podeljeni njima.\n" -#~ "\n" -#~ "Ovo je izuzetno korisna alatka za kolaborativni rad, deljenje iskustava,\n" -#~ "sinhronizaciju sa drugim preduzećima, itd.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a complete document management system.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * User Authentication\n" -#~ " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " -#~ "Windows platform.\n" -#~ " * Dashboard for Document that includes:\n" -#~ " * New Files (list)\n" -#~ " * Files by Resource Type (graph)\n" -#~ " * Files by Partner (graph)\n" -#~ " * Files Size by Month (graph)\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION:\n" -#~ " - When you install this module in a running company that have already " -#~ "PDF files stored into the database,\n" -#~ " you will lose them all.\n" -#~ " - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -#~ "database,\n" -#~ " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovo je kompletan sistem za upravljanje dokumentima.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ " *Autentifikacija korisnika\n" -#~ " * Indeksacija Dokumenata:- .pptx i .docx dokumenti nisu podržani za " -#~ "Windows platforme\n" -#~ " *Kontrolna tabla za dokumente koja uključuje:\n" -#~ " *Nove Datoteke (lista)\n" -#~ " *Datoteke po tipu resursa(grafikon)\n" -#~ " *Datoteke po partneru(grafikon)\n" -#~ " *Veličina datoteka po mesecima(grafikon)\n" -#~ "\n" -#~ "PAŽNJA:\n" -#~ " -Ukoliko instalirate ovaj modul u već postojećem preduzeću koje već ima " -#~ "PDF fajlove sačuvane u databazi,\n" -#~ " izgubićete ih sve (pdf fajlove).\n" -#~ " -Nakon instaliranja ovog modula PDF datoteke se više ne čuvaju u bazi " -#~ "podataka,\n" -#~ " nego na serveru na adresi sličnoj /server/bin/filestore.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " -#~ "view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " -#~ "Web.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovo je testni modul koji prikazuje HTML tagove podržane u normalnom XML " -#~ "pregledu forme.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Kreira primer pregleda forme koristeći HTML tagove. Vidljivo je samo u " -#~ "OpenERP Web-u.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -#~ " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" -#~ "\n" -#~ "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -#~ "simply clicking on the menu:\n" -#~ " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" -#~ "\n" -#~ "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" -#~ "different levels of recall defined. You can define different policies\n" -#~ "for different companies. You can also send mail to the customer.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that if you want to check the followup level for a given " -#~ "partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -#~ " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul za automatizaciju slanja pisama za neplaćene fakture, sa reslanjem u " -#~ "više nivoa.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Možete definisati vaše nivoe ponovnog slanja (podsećanja) kroz meni:\n" -#~ " Računovodstvo/Konfiguracija/Ostalo/Praćenja\n" -#~ "\n" -#~ "Jednoim definisani, možete automatski štampati podsetnike svakog dana " -#~ "prostiom klikom na meni:\n" -#~ " Računovodstvo/Periodični procesi/Naplata/Šalji Praćenja\n" -#~ "\n" -#~ "Generisaće se PDF fajl sa svim pismima u odnosu na različite nivoe koje ste " -#~ "definisali. Možete definisati\n" -#~ "drugačije polise za različita preduzeća, Takoće možete slati i Email " -#~ "klijentima.\n" -#~ "\n" -#~ "Ukoliko želite da čekirate nivi praćenja za datog partnera/sadržaj naloga, " -#~ "to možete uraditi iz menija:\n" -#~ " Računovodstvo/Izveštaji/Generički Izveštaji/Partneri/Slanje Praćenja\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add additional date information to the sales order.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can add the following additional dates to a sale order:\n" -#~ " * Requested Date\n" -#~ " * Commitment Date\n" -#~ " * Effective Date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dodaje neophodne informacije datuma u narudžbe prodaje.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ " *Datum Zahteva\n" -#~ " *Datum potvrde prijema narudžbe\n" -#~ " *Efektivni datum\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to " -#~ "account_coda):\n" -#~ " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" -#~ " - Add support for Belgian Structured Communication\n" -#~ "\n" -#~ "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " -#~ "invoices according to the following algorithms:\n" -#~ " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" -#~ " R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n" -#~ " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" -#~ " DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n" -#~ " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" -#~ " R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = " -#~ "Sequence Number, DD = Check Digits) \n" -#~ " \n" -#~ "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " -#~ "be specified on the Partner records. \n" -#~ "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is " -#~ "specified on the Partner record. \n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ "Belgijska lokalizacija za ulazno izlazbe fakture.\n" -#~ " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" -#~ " - Add support for Belgian Structured Communication\n" -#~ "\n" -#~ "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " -#~ "invoices according to the following algorithms:\n" -#~ " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" -#~ " R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n" -#~ " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" -#~ " DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n" -#~ " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" -#~ " R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = " -#~ "Sequence Number, DD = Check Digits) \n" -#~ " \n" -#~ "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " -#~ "be specified on the Partner records. \n" -#~ "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is " -#~ "specified on the Partner record. \n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows users to perform segmentation within partners.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " -#~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " -#~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" -#~ "\n" -#~ "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " -#~ "they were overlapping.\n" -#~ "\n" -#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " -#~ "since it's the same which has been renamed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Oaj modul omogućava korisnicima da urade segmentaciju sa pertnerima.\n" -#~ "================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Koristi kriterijume profila it ranijeg segmentacionog modula i poboljšava " -#~ "ih. Zahvaljujući novom konceptu upinika, sada možete da regrupišete pitanja " -#~ "u upitniku i direktno ih primenite na partneru.\n" -#~ "\n" -#~ "Takođe se implementira sa ranijim CRM&SRM segmentacijonim alatom zato što se " -#~ "preklapaju.\n" -#~ "\n" -#~ " *Pozor: Ovaj modul nije kompatibilan sa segmentacionim modulom, obzirom " -#~ "da je ovo isti, preimenovani modul.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " -#~ "methodology.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds " -#~ "in\n" -#~ "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" -#~ "required fields.\n" -#~ "\n" -#~ "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used " -#~ "methodology\n" -#~ "is used for personal time management improvement.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" -#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " -#~ "by\n" -#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" -#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " -#~ "actually\n" -#~ "performing those tasks.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul imlementira sve koncepte definisane metodologijom (Getting Things " -#~ "Done) Dobijanje svršenih stvari.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul implementira prostu ličnu listu stvari za završiti baziranoj na " -#~ "poslovima. Dodaje u projekat jednu uprošćenu listu koju možete uređivati, sa " -#~ "minimumom neophodnih polja.\n" -#~ "\n" -#~ "Ova Za uraditi lista (todo list) je bazirana na gore spomenutoj metodologiji " -#~ "(GTD). Ova širom sveta korišćena \n" -#~ "metodologija se koristi za personalno uređenje i poboljšanje vremena.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done(skraćeno GTD) je jedan akdiono upravljački metod kreirao " -#~ "ga je David Allen, i opisan je u istoimenoj knjizi.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD se bazira na principu da persona treba da ukloni poslove iz svoje glave " -#~ "tako što će ih negde zapisati. \n" -#~ "Na ovaj način, um je nrasterećen od poslova i svega onoga što treba da bi se " -#~ "oni obavili, i sada se može\n" -#~ "koncetrisati na obavljanje pojedinačno tih poslova, jedan po jedan.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , " -#~ "Journals, Accounting Templates,\n" -#~ " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n" -#~ " * Setup wizard changes\n" -#~ " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from " -#~ "templates to target objects.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Više jezička podrška za Kontne planove, Kodove Taksi, Dnevnike, " -#~ "Templajtevi Računovodstva, \n" -#~ " Analitički kontni plan, i analitičke Dnevnike.\n" -#~ " *Promene instalacionog čarobnjaka\n" -#~ " - Kopiora prevode za COA, TAX, Tax Code, i fiskalnu poziciju iz " -#~ "templejta u ciljni objekat.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage quotations and sales orders.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Workflow with validation steps:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Invoicing methods:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " * Invoice on order (before or after shipping)\n" -#~ " * Invoice on delivery\n" -#~ " * Invoice on timesheets\n" -#~ " * Advance invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Partners preferences:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * shipping\n" -#~ " * invoicing\n" -#~ " * incoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Products stocks and prices\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Delivery methods:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * all at once\n" -#~ " * multi-parcel\n" -#~ " * delivery costs\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for Sales Manager that includes:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " * Quotations\n" -#~ " * Sales by Month\n" -#~ " * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "bazni modul za upravljanje Kotacijama i Narudžbenicama.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Radni tok sa validacionim koracima\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " *Kotacija -> Narudžbenica -> Faktura\n" -#~ "\n" -#~ "Metode Fakturisanja:\n" -#~ "----------------------------------------------\n" -#~ " *Fakture na zahtev (pre ili posle isporuke)\n" -#~ " *Fakture po isporuci\n" -#~ " *Fakture po radnom vremenu\n" -#~ " *Napredne fakture.\n" -#~ "\n" -#~ "Partnerovi prioriteti\n" -#~ "-------------------------------------\n" -#~ " *Špredicija\n" -#~ " *fakturisanje\n" -#~ " *inkoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Lageri proizvoda i cene\n" -#~ "-----------------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Metode Isporuke:\n" -#~ "-------------------\n" -#~ " *Sve odjednom\n" -#~ " *Multi-podeljeno\n" -#~ " *Troškovi dostave\n" -#~ "\n" -#~ "Kontrolni panel za upravljanje prodajom koji sadrži:\n" -#~ "-------------------------------------------------------\n" -#~ "\n" -#~ " *Kotaciju\n" -#~ " *Prodaju po mesecima\n" -#~ " *Grafikon prodaje po prodavcima u zadnjih 90 dana\n" -#~ " *Grafikon prodaje po klijentima u zadnjih 90 dana\n" -#~ " *Grafikon prodaje po kategorijama proizvoda u zadnjih 90 dana.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP " -#~ "database\n" -#~ "for external users.\n" -#~ "\n" -#~ "A portal defines customized user menu and access rights for a group of " -#~ "users\n" -#~ "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " -#~ "the\n" -#~ "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " -#~ "portal\n" -#~ "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" -#~ "module 'share'.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul definiše 'portale' ta kustomizaciju prava pristupa vašoj OpenERP " -#~ "bazi podataka za eksterne korisnike.\n" -#~ "\n" -#~ "Portal definiše kustomiziran korisnikov meni i prava pristupa za grupe " -#~ "korisnika \n" -#~ "(onih koje su asocirane sa portalom). Takođe asocira korisničke grupe sa\n" -#~ "korisnicima portala(dodavanjem grupe u portal atomatski je dodaje u portal " -#~ "korisnika itd) \n" -#~ "Ova mogućnost je vrlo zgodna kada se koristi u kombinaciji sa modulom " -#~ "'Deljenja' (Share).\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "VAT validation for Partners' VAT numbers\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " -#~ "will\n" -#~ "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" -#~ "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" -#~ "will be validated using the Belgian rules.\n" -#~ "\n" -#~ "There are two different levels of VAT number validation:\n" -#~ "\n" -#~ " * By default, a simple off-line check is performed using the known " -#~ "validation\n" -#~ " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" -#~ " always available, but allows numbers that are perhaps not truly " -#~ "allocated,\n" -#~ " or not valid anymore.\n" -#~ " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " -#~ "the user's\n" -#~ " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" -#~ " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" -#~ " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" -#~ " off-line check, requires an Internet connection, and may not be " -#~ "available\n" -#~ " all the time. If the service is not available or does not support the\n" -#~ " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " -#~ "performed\n" -#~ " instead.\n" -#~ "\n" -#~ "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " -#~ "countries\n" -#~ "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " -#~ "countries,\n" -#~ "only the country code will be validated.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "PDV validacija Partnerovih PDV brojeva\n" -#~ "================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Nakon instalacije ovog modula, upisana vrednost u PDV polju partnera će\n" -#~ "biti verifikovana za sve podržane zemlje. Zemlje se dobijaju iz dva kodna " -#~ "slova zemlje\n" -#~ "koja su ujedno i prefix PDV broja, npr. \"BE0477472701\"\n" -#~ "će biti validirano korišćenjem Belgijskih pravila.\n" -#~ "\n" -#~ "postoji dva različita nivoa validacije PDV brojeva:\n" -#~ "\n" -#~ " *Podrazumevano, je prosta provera se radi korišćenjem poznatom validacijom\n" -#~ " pravila zemlje, obično prostom proverom brojeva. ovo je brzo i \n" -#~ " uvek dostupno, ali omogućava da se provuku brojevi koji nisu pravi,\n" -#~ " ili nisu više validni.\n" -#~ " * Kada je \"VIES Provera PDV-a\" omogućena (u konfiguraciji korisničkog " -#~ "preduzeća), PDV broj će odmah\n" -#~ " biti prosleđen EU VIES databazi, koja će zaista verifikovati da li je " -#~ "broj validan, i da li je predviđen \n" -#~ " za EU preduzeće. ovo je malo sporiji proces nego off line provera, " -#~ "zahteva internet konekciju\n" -#~ " i možda neće biti dostupno svo vreme. Ako servis nije trenutno dostupan " -#~ "ili ne podržava traženu zemlju\n" -#~ " ( Npr Zemlje koje nisu u EU) , prosta provera će se obaviti odmah.\n" -#~ "\n" -#~ "Podržane zemlje su one koje su trenutno u EU, ali ima i par onih koje nisu u " -#~ "EU a podržane su kao\n" -#~ "što su Čile, Kolumbija, Meksiko, Norveška ili Rusija. Za nepodržane zemlje " -#~ "se proverava samo kod zemlje.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting Access Rights.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n" -#~ "like the journal items and the chart of accounts.\n" -#~ "\n" -#~ "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" -#~ "user rights to Demo user.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Računovodstvena Prava Pristupa\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Ova opcija daje admin korisniku pravo pristupa svim mogućnostima " -#~ "računovodstva\n" -#~ "kao što su stavke dnevnika i kontni plan.\n" -#~ "\n" -#~ "Dodeljuje upravljanje i korisnička prava pristupa Administratoru, i samo " -#~ "korisnička prava Demo korisniku.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in " -#~ "enterprise innovation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" -#~ "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" -#~ "Each idea has a score based on the different votes.\n" -#~ "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" -#~ "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul omogućava korisniku da jednostavno i efikasno učestvuje u " -#~ "inovacijama.\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ovo svima omogućava da izraze svoje želje o različitim temama.\n" -#~ "Tada, drugi korisnici moku komentirati ove ideje i glasati za neke.\n" -#~ "Svaka ideja ima svoj rezultat baziran na različitom nroju glasova.\n" -#~ "Menadžeri tada mogu veoma lako da uoče nakbolje ideje date od strane " -#~ "korisnika.\n" -#~ "Jednom instaliran, čekirajte meni \"Ideje\" u \"ALATI\" meniju koji se " -#~ "nalazi u glavnom meniju." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * order all the lines of an invoice\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " -#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " -#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " -#~ "punctual conditions.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul donosi neke mogućnosti za poboljšanje izgleda faktura.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Daje vam mogućnost da:\n" -#~ "------------------------------------\n" -#~ " *poređa sve linije fakture\n" -#~ " *Doda naslove, linije komentara, sub total linije\n" -#~ " *Crta horizontalne linije i postavlja prelom strane\n" -#~ "\n" -#~ "Čak šta više, postoji mogućnost koja ti omogućava da odštampate sve " -#~ "selektovane fakture sa datom specijalnom porukom na svakoj fakturi.\n" -#~ "Ova mogućnost zna biti veoma korisna kada štampate vaše fakture na kraju " -#~ "godine.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Create recurring documents.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows to create new documents and add subscriptions on that " -#~ "document.\n" -#~ "\n" -#~ "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" -#~ " * Define a document type based on Invoice object\n" -#~ " * Define a subscription whose source document is the document defined as " -#~ "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kreira rekurzivne dokumente.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul vam omogućava da kreirate nov dokument i dodate istom " -#~ "subskripciju.\n" -#~ "\n" -#~ "npr. Da bi imali fakturu generiranu periodično automatski:\n" -#~ " *Definiše tip dokumenta baziranim na fakturi objekta\n" -#~ " *Definiše subskripciju čiji je izvor dokumenat definisan kao " -#~ "gore.Specificira intervalnu informaciju i partnera za fakturisanje.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " -#~ "OpenObject.\n" -#~ "\n" -#~ "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " -#~ "section in the server's config.\n" -#~ "Server Configuration Parameter:\n" -#~ "\n" -#~ " [webdav]\n" -#~ " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" -#~ " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" -#~ " ; this default val means that webdav will be\n" -#~ " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" -#~ " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" -#~ " ; since the messages are routed to the python logging, with\n" -#~ " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" -#~ " ; these options on\n" -#~ "\n" -#~ "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" -#~ "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sa ovim modulom, aktiviran je WebDAV server za dokumenta\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Možete koristiti bilo koji browser da sa udaljenog mesta vidite dodatke " -#~ "OpenObjekt-a.\n" -#~ "\n" -#~ "Nakon instalacije, WebDAV server se može kontrolisati iz [webdav] sekcije " -#~ "iz server konfiguracije.\n" -#~ "Konfiguracioni parametri Servera:\n" -#~ "\n" -#~ " [webdav] \n" -#~ " ;enable = True ; poslužuje webdav preko http servera\n" -#~ " ;vdir=webdav; direktorijum koji će webdav obrađivati\n" -#~ " ;this default val znači da će webdav biti na\n" -#~ " ;\"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ " ;verbose = True ; Uključuje verbose poruke webdav-a\n" -#~ " ; debug = True ; Uključuje debug poruke webdav-a\n" -#~ " ;kako su poruke rutirane preko Pzthon logina, sa\n" -#~ " ;nivoima \"debug\" i \"debug_rpc\" respektivno, možete ostaviti\n" -#~ " ;ove opcije uključenim.\n" -#~ "\n" -#~ "Takođe implementira IETF RFC 5785 za otkrivanje servisa na http serveru,\n" -#~ "kojima eksplicitno treba konfiguracija iz openerp-server.conf.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods " -#~ "from a supplier.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for purchase management that includes:\n" -#~ " * Current Purchase Orders\n" -#~ " * Draft Purchase Orders\n" -#~ " * Graph for quantity and amount per month\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul Nabavke služi za generisanje narudžbenice pri kupovini dobara od " -#~ "dobavljača.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "Dobavljačeva faktura je kreirana za datu Narudžbenicu.\n" -#~ "\n" -#~ "Kontrolna tabla za Zpravljanje Nabavkama koja sadrži:\n" -#~ " *Trenutne Narudžbenice\n" -#~ " *Narudžbenice koje su u pripremi\n" -#~ " *Grafikon kvabtiteta i količine po mesecu.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used for surveying.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n" -#~ "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions " -#~ "and each question may have multiple answers.\n" -#~ "Different users may give different answers of question and according to that " -#~ "survey is done.\n" -#~ "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation " -#~ "of the survey\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul se koristi za ankete.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ovisi o odgovorima ili pregledima nekih pitanja od strane različitih " -#~ "korisnika.\n" -#~ "Anketa možeimati više strana. Svaka strana može sadržavati više pitanja i " -#~ "svako pitanje može imati više odgovora.\n" -#~ "Razlićiti korisnici mogu davati različite odgovore na pitanja ovisno o svrhi " -#~ "ankete.\n" -#~ "Partnerima šalje Emailove sa korisničkim imenom i lozinkom sa pozivom na " -#~ "anketu.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Chart of accounts for Costa Rica.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Includes:\n" -#~ "* account.type\n" -#~ "* account.account.template\n" -#~ "* account.tax.template\n" -#~ "* account.tax.code.template\n" -#~ "* account.chart.template\n" -#~ "\n" -#~ "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " -#~ "welcome, please go to\n" -#~ "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kontni plan za Kostariku.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Sadrži:\n" -#~ "* account.type\n" -#~ "* account.account.template\n" -#~ "* account.tax.template\n" -#~ "* account.tax.code.template\n" -#~ "* account.chart.template\n" -#~ "\n" -#~ "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " -#~ "welcome, please go to\n" -#~ "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your contacts\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It lets you define:\n" -#~ " * contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " * contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " * contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ "It also adds new menu items located in\n" -#~ " Purchases / Address Book / Contacts\n" -#~ " Sales / Address Book / Contacts\n" -#~ "\n" -#~ "Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul vam omogućava da upravljate kontaktima.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Omogućava vam da definišete:\n" -#~ " *Kontakte koji nisu povezani sa partnerom\n" -#~ " *Radne Kontakte na više adresa ( moguće ta različite partnere),\n" -#~ " *kontakte sa moguće različitim funkcijama za svaku adresu posla\n" -#~ "\n" -#~ "Takodje dodaje novu stavku menija lociranoj u\n" -#~ " Nabavke / Adresar / Kontakti\n" -#~ " Prodaja/ Adresar / Kontakti\n" -#~ "\n" -#~ "Obratite pažnju na to da ovaj modul konvertuje postojeće adrese u \"ADRESA + " -#~ "kontakt\". To znači da će neka polja adresa nedostajati ( kao npr kontakt " -#~ "ime), obzirom da su trebala biti definisana u drugim modulima.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system.\n" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ " * Employee Details\n" -#~ " * Employee Contracts\n" -#~ " * Passport based Contract\n" -#~ " * Allowances / Deductions\n" -#~ " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" -#~ " * Employee Payslip\n" -#~ " * Monthly Payroll Register\n" -#~ " * Integrated with Holiday Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Generički Platni sistem\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ " *detalji Zaposlenog\n" -#~ " *Ugovori zaposlenog\n" -#~ " *Ugovor zasnovan na Pasošu\n" -#~ " *Dodaci / Olakšice\n" -#~ " *Omogućava konfigurisanje osnovne/radne /Neto plate\n" -#~ " *Obračunski list plate zaposlenog\n" -#~ " *Registracija mesečnih isplata\n" -#~ " *Integrisano sa Menadžmentom praznika\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Lets the user create a custom dashboard.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module also creates the Administration Dashboard.\n" -#~ "\n" -#~ "The user can also publish notes.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Omogućava korisniku da kreira kontrolnu tablu.\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul takođe kreira Administratorsku kontrolnu tablu.\n" -#~ "\n" -#~ "Korisnici mogu da objavljuju beleške.\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " -#~ "having %d columns." -#~ msgstr "" -#~ "Proverite da li sve vaše linije imaju %d kolona. Zaustavljeno negde oko " -#~ "linije %d koja ima %d kolona." - -#~ msgid "Issues Tracker" -#~ msgstr "Pratilac Problema" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for human resource management.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can manage:\n" -#~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " -#~ "display hierarchies\n" -#~ " * HR Departments\n" -#~ " * HR Jobs\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "MOdul za uređenje Ljudskih Resurasa.\n" -#~ "===================================\n" -#~ "\n" -#~ "Možete uređivati\n" -#~ " *Zaposlene i hijerarhije: Možete definisati vaše zaposlene kao korisnike " -#~ "i prikazati hijerarhije\n" -#~ " *HR Odeljenja\n" -#~ " *HR poslovi\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " United States - Chart of accounts\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Amerika - Kontni plan\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for defining analytic accounting object.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " -#~ "treated\n" -#~ "totally independently. So you can enter various different analytic " -#~ "operations\n" -#~ "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul za definisanje analitičkog računovodstva objekta.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "U openERP-u analitičko računovodstvo je povezano sa osnovnim nalozima ali je " -#~ "\n" -#~ "tretirano totalno nezavisno. Takop da možete da unesete različite analitičke " -#~ "operacije\n" -#~ "koje imaju brojački deo u osnovnom finansijskom računovodstvu.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Timesheets Validation" -#~ msgstr "Validacija Karneta" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add all information on the employee form to manage contracts.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Marital status,\n" -#~ " * Security number,\n" -#~ " * Place of birth, birth date, ...\n" -#~ "\n" -#~ "You can assign several contracts per employee.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dodaje informacije u obrazac zaposlenog da bi upravljali ugovorima.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ " *Bračni Status\n" -#~ " *Broj Osiguranja\n" -#~ " *Mesto i datum rođenja,...\n" -#~ "\n" -#~ "Možete dodeliti više ugovora zaposlenom.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the " -#~ "related requisition.\n" -#~ "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " -#~ "order all your purchase orders.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul vam omogućuje da upravljate sa trebovanjima Nabavke\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "kada je kreirana narudžbenica, sada imate mogućnost sa sačuvate odgovarajuća " -#~ "trebovanja.\n" -#~ "Ovaj novi objekat će regrupisati i omogućiće jednostavno praćenje i uređenje " -#~ "svih narudžbi nabavke.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n" -#~ "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " -#~ "...).\n" -#~ "============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can define price lists in analytic account, make some theoretical " -#~ "revenue\n" -#~ "reports, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Generiše vaše fakture iz Troškova, Karneta, ...\n" -#~ "Modul za generisanje Faktura baziranih na troškovima ) ljudski resursi, " -#~ "troškovi,...).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "Možete definisati cenovnik u analitičkom računovodstvu, dobijete neke " -#~ "teoretske odgovore, izveštaje, itd." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " -#~ "a time.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "It is basically used when we want to keep track of production\n" -#~ "orders generated from sales order.\n" -#~ "It adds sales name and sales Reference on production order.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul daje mogućnost korisniku da instalira mrp i prodajne module " -#~ "istovremeno.\n" -#~ "============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Najčešće se koristi kada želimo da pratimo nastajanje narudžbi generisanih " -#~ "iz \n" -#~ "prodajnih naloga.\n" -#~ "Dodaje ime prodaje i prodajne reference pri nastajanju narudžbi.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " -#~ "launched.\n" -#~ " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " -#~ "of Accounts.\n" -#~ " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " -#~ "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the " -#~ "code for your account and bank account, currency to create journals.\n" -#~ "\n" -#~ "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" -#~ "\n" -#~ "Wizards provided by this module:\n" -#~ " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " -#~ "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Partner VAT Listing\n" -#~ " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " -#~ "of the Main company of the User currently Logged in.\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Periodical VAT Declaration\n" -#~ " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " -#~ "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on " -#~ "Fiscal year\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovo je bazni modul za upravljanje kontnim planom Belguije u OpenERP-u.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Nakon instalacije modula pokreće se konfiguracioni čarobnjak.\n" -#~ " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " -#~ "of Accounts.\n" -#~ " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " -#~ "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the " -#~ "code for your account and bank account, currency to create journals.\n" -#~ "\n" -#~ "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" -#~ "\n" -#~ "Wizards provided by this module:\n" -#~ " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " -#~ "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Partner VAT Listing\n" -#~ " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " -#~ "of the Main company of the User currently Logged in.\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Periodical VAT Declaration\n" -#~ " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " -#~ "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on " -#~ "Fiscal year\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " -#~ "based on geolocalization.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" -#~ "\n" -#~ "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" -#~ "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" -#~ "The most appropriate partner can be assigned.\n" -#~ "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Obo je modul kojeg koristi OPenERP da redirektuje mušterije njihovim " -#~ "partnerima, baziran na geo lokalizaciji.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================\n" -#~ "\n" -#~ "Možete geo lokalizovati vaše mogućnosti pomoću ovog modula.\n" -#~ "\n" -#~ "Koristite geo lokalizaciju kada pridodajete mogućnosti partnerima.\n" -#~ "Određuje GPS koordinate bazirane na adresi partnera.\n" -#~ "Naj odgovarajući partner se može odabrati na ovaj način.\n" -#~ "Takođe možete koristiti geo lokalizaciju i bez korišćenja GPS koordinata.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Financial and accounting asset management.\n" -#~ " This Module manages the assets owned by a company or an individual. It " -#~ "will keep track of depreciation's occurred on\n" -#~ " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Upravljanje Finansijskim i računovodstvenim sredstvima.\n" -#~ " Ovaj modul upravlja sredstvima u vlasništvu ili preduzeća ili " -#~ "individualnih. Prati amortizaciju nastalu nad ovim sredstvima\n" -#~ " i omogućava vam da kreirate neke poteze nad ovim amortizacionim " -#~ "linijama.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP " -#~ "accounting for UK SME's with:\n" -#~ " - a CT600-ready chart of accounts\n" -#~ " - VAT100-ready tax structure\n" -#~ " - InfoLogic UK counties listing\n" -#~ " - a few other adaptations" -#~ msgstr "" -#~ "Ovo je poslednja UK OpenERP lokalizacija neophodna da se pokrene OpenERP " -#~ "računovodstvo za UK SME sa:\n" -#~ " - a CT600-ready kontni plan\n" -#~ " - VAT100-ready tax structura\n" -#~ " - InfoLogic UK računovodstveni listing\n" -#~ " - i još nekoliko drugih adaptacija" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n" -#~ "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Instaler za Ekstra Skrivene Konfiguracije, dostupne sa mesta gde možete " -#~ "instalirati\n" -#~ "module kao što su deli(share), pokreni, anketa, pad, ideja i subskripcija.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Mušterija je entitet sa kojim poslujete, kao npr preduzeće, kompanija, ili " -#~ "organizacija. Mušterija može imati nekoliko kontakt adresa, koje " -#~ "reprezentuju ljude koje rade za ta preduzeća. Možete koristiti tab Istorija, " -#~ "da bi pratili transakcije vezane za mušterije: prodajne naloge, Emailove, " -#~ "Mogućnosti, pritužbe itd. Ako koristite Email Gateway , Outlook ili " -#~ "Thunderbird plugin, nemojte zaboraviti da registrujete Emal adrese za svaki " -#~ "kontakt kako bi Gateway automatski pridodao Dolazeće Emailove odgovarajućem " -#~ "partneru." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Changes dates according to change in project End Date.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "If end date of project is changed then the deadline date and start date for " -#~ "all the tasks will change accordingly.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Menja datume zanovajući te promene na promenama datuma kraja projekta.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ako je promenjen krajnji datum projektza, tada će krajnji rok i startni " -#~ "datum biti odgovarajuće izmenjeni.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add Feedback button in header.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dodaje Feedback dugme u zaglavlje.\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "poziva OpenERP korisnički feedback, pogonjen od uservoice( Glas korisnika)\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n" -#~ "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dvostruka validacija nabavki koje su ispod minimalne količine.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "Ovaj modul modifikuje tok kupovine da bi potvrdio nabavke koje su ispod\n" -#~ "vrednosti definisane konfiguracionim čarobnjakom.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module for the Check writing and check printing \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Modul za proveru pisanja i proveru štampanja \n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Automatically creates project tasks from procurement lines\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module will automatically create a new task for each procurement\n" -#~ "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n" -#~ "meets the following characteristics:\n" -#~ "\n" -#~ " * Type = Service\n" -#~ " * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n" -#~ " * Supply/Procurement method = Produce\n" -#~ "\n" -#~ "If on top of that a projet is specified on the product form (in the " -#~ "Procurement\n" -#~ "tab), then the new task will be created in that specific project.\n" -#~ "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to " -#~ "a\n" -#~ "project manually later.\n" -#~ "\n" -#~ "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " -#~ "corresponding\n" -#~ "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement " -#~ "corresponds\n" -#~ "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when " -#~ "the\n" -#~ "task is completed.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Automatski kreira projektne zadatke iz stavki nabake.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul će automatski kreirati nove poslove za svaku narudžbu nabavke\n" -#~ "ukoliko korespodentni artikal zadovolji sledeće karakteristike.\n" -#~ "\n" -#~ " *Tip=Servis\n" -#~ " *Metod Nabavke (redosled završavanja)= MTO(napravi da bi naručio)\n" -#~ " *Snabdevanje/ Nabavke metod=Proizvedi\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Quality Manual Template.\n" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Quality Manual.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Templejt Uputstva Kvaliteta\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "daje demo podatke, takođe kreira Wiki Grupu i Wiki stranu\n" -#~ "za Wiki Uputstvo Kvaliteta.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n" -#~ " * Leaves\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is " -#~ "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is " -#~ "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can " -#~ "set up this info and your colour preferences in\n" -#~ " Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n" -#~ " - An employee can make an ask for more off-days by making a new " -#~ "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the " -#~ "request is accepted).\n" -#~ " - There are two ways to print the employee's holidays:\n" -#~ " * The first will allow to choose employees by department and is used " -#~ "by clicking the menu item located in\n" -#~ " Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n" -#~ " * The second will allow you to choose the holidays report for " -#~ "specific employees. Go on the list\n" -#~ " Human Resources/Human Resources/Employees\n" -#~ " then select the ones you want to choose, click on the print " -#~ "icon and select the option\n" -#~ " 'Employee's Holidays'\n" -#~ " - The wizard allows you to choose if you want to print either the " -#~ "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must " -#~ "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in " -#~ "the security tab from the user data in\n" -#~ " Administration / Users / Users\n" -#~ " for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul vam omogućava da upravljate sa izostancima sa posla i zahtevima " -#~ "za izostajanje.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "Implementira kontrolnu tablu za upravljanje ljudskim resursima koja " -#~ "uključuje:\n" -#~ " *Izostajanje\n" -#~ "\n" -#~ "Upamtite da:\n" -#~ " - Sinhronizacija sa internim planom(koristi CRM modul) je moguća: da bi " -#~ "automatski kreirali slučaj kada je zahtev za odmor prihvaćen, trebate " -#~ "povezati status odmora sa sekcijom slučaja. Možete postaviti info, i boju " -#~ "napomene u\n" -#~ " Ljudski " -#~ "Resursi/Konfiguracija/Odmori/Tip izostajanja\n" -#~ " -Zaposleni može da zatraži još neradnih dana kreiranjem zahteva koji će " -#~ "se pridodati postojećim izostancima ( ako je zahtev za odmor prihvaćen)\n" -#~ " -Postoji 2 načina da odštampate odmore zaposlenog:\n" -#~ " *Prvi vam omogućava da izaberete zaposlenog po odeljenju i to radite " -#~ "klikom na meni stavku u\n" -#~ " Ljudski Resursi/Izveštaji/Odmori " -#~ "po Odeljenjima\n" -#~ " *Drugi način vam dopušta da izaberete izveštaj za odmore za " -#~ "specifičnog zaposlenog. Idite na listu\n" -#~ " Ljudski Resursi/Ljudski " -#~ "Resursi/Zaposleni\n" -#~ " zatim izaberite zaposlenog/e po " -#~ "izboru, kliknite na Štampa ikonu i selektujet opciju\n" -#~ " Odmori Zaposlenog\n" -#~ " - Čarobnjak vam omogućava da izaberete ukoliko želite da štampate bilo " -#~ "Potvrđene&Odrađene odmore, ili samo Odrađene.\n" -#~ "Ovi statusi se trebaju postaviti u HR grupi. MOžete definisati ove " -#~ "mogućnosti na sigurnosnom Tab-u korisničkih podataka u\n" -#~ " Administracija/ Korisnici / " -#~ "Korisnici\n" -#~ " npr, možda budete imali potrebu da " -#~ "ovo uradite za korisniike sa statusom Admin.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Caldav features in Meeting.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kaldav mogućnosti u Susreti.\n" -#~ "============================================\n" -#~ "\n" -#~ " *Deli susrete(sastanke) sa ostalim klijentima kalendara kao Sunbird\n" - -#~ msgid "" -#~ "Set default values for your analytic accounts\n" -#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Product\n" -#~ "* Partner\n" -#~ "* User\n" -#~ "* Company\n" -#~ "* Date\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Postavlja podrazumevane vrednosti za računovodstvenu analitiku\n" -#~ "Omogućava vam da automatski izaberete analitički nalog baziran na sledećim " -#~ "kriterijumima:\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "*Artikal\n" -#~ "*Partner\n" -#~ "*Korisnik\n" -#~ "*Preduzeće\n" -#~ "*Datum\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is to configure modules related to an association.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It installs the profile for associations to manage events, registrations, " -#~ "memberships, membership products (schemes), etc.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul je za konfiguraciju modula vezane za neku asociaciju.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Instalira profil asociacije za upravljanje događajima, registracijama, " -#~ "članstvom, proizvodima članstva(Šeme), itd.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to output proper date and time values inside " -#~ "printed reports. It is important to set a value for this field. You should " -#~ "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " -#~ "time values: your computer's timezone." -#~ msgstr "" -#~ "Korisnikova vremenska zona, se koristi da bi se ispravno postavio datim " -#~ "unutar štampanih izveštaja. Važno je postaviti vrednost za ovo polje. " -#~ "Trebalo bi da uzmete istu vremensku zonu koja je i inače uzeta za ispis " -#~ "vreme i datum: vremenska zona vašeg računara." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the Outlook Plug-in.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n" -#~ "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, " -#~ "a task,\n" -#~ "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n" -#~ "mail into mail.message with attachments.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul uključuje Outlook dodatak(plug-in).\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "Ovaj dodatak vam omogućuje da selektujete objekat koji želite da pridodate " -#~ "vašem Emailu kao i Attachment\n" -#~ "iz MS Outlook-a. Možete izabrati partnera, zadatak, projekat, kontni plan, " -#~ "ili bilo koji drugi objekat i selektovan Email\n" -#~ "i sve to pošalje u mail.message zajedno sa attachmentom.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y " -#~ "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " -#~ "includes taxes and the Quetzal currency" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovo je bazni modul za upravljanje kontnim planom Gvatemale.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "--Dodaje kontni plan Gvatemale, takodje uključuje takse i Quetzal valutu." - -#~ msgid "Bank Statement extensions to support e-banking" -#~ msgstr "Proširena Bančina izjava za podršlu E-bankinga" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The common interface for pugin.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Uobičajeni Plugin interfjes.\n" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Features:\n" -#~ "---------\n" -#~ " * Make to Stock / Make to Order (by line)\n" -#~ " * Multi-level BoMs, no limit\n" -#~ " * Multi-level routing, no limit\n" -#~ " * Routing and work center integrated with analytic accounting\n" -#~ " * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n" -#~ " * Multi-pos, multi-warehouse\n" -#~ " * Different reordering policies\n" -#~ " * Cost method by product: standard price, average price\n" -#~ " * Easy analysis of troubles or needs\n" -#~ " * Very flexible\n" -#~ " * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include " -#~ "child and phantom BoMs\n" -#~ "\n" -#~ "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n" -#~ "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n" -#~ "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n" -#~ "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your " -#~ "production.\n" -#~ "\n" -#~ "Reports provided by this module:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * Bill of Material structure and components\n" -#~ " * Load forecast on Work Centers\n" -#~ " * Print a production order\n" -#~ " * Stock forecasts\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard provided by this module:\n" -#~ "----------------------------------\n" -#~ " * List of next production orders\n" -#~ " * List of procurements in exception\n" -#~ " * Graph of work center load\n" -#~ " * Graph of stock value variation\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ovo je osnovni modul za upravljanje procesima proizvodnje u OpenERP-u.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Mogućnosti:\n" -#~ "==================\n" -#~ " *Provera skladišta/provera Narudžbi\n" -#~ " *Multi-level Bom, bez ograničenja\n" -#~ " *Multi-level rutiranje, bez ograničenja\n" -#~ " *Rutiranje i radni centar integrisan sa analitičkim računovodstvom\n" -#~ " *Proračun periodičnih izveštaja / Modul baš na vreme\n" -#~ " * Multi-Pos, Multi Skladišta\n" -#~ " *Različite polise \n" -#~ " *Metod cenovnika po produktu:Standardna i srednja cena\n" -#~ " *Jednostavna analiza problema i potreba\n" -#~ " *Veoma fleksibilno\n" -#~ " *Omogućava pretragu spiska materijala kompletne strukture, koja " -#~ "uključuje subspiskove i fantomske Bom-ove.\n" -#~ "\n" -#~ "Podržava kompletnu integraciju i planifikaciju dobara za skladištenje " -#~ "neophodnih servisima.\n" -#~ "Servisi su potpuno integrisani sa ostatkom programa. na primer, možete " -#~ "postaviti sub-ugovorni servis u Bom\n" -#~ "da bi uradili automatsku nabavku kako bi sakupili sve neophodno za završetak " -#~ "vaše proizvodnje.\n" -#~ "\n" -#~ "Izveštaji koje dobijate ovim modulom:\n" -#~ "========================================\n" -#~ " *Cenovnik Struktire materijala i komponenti\n" -#~ " *Davanje prognoze radnim centrima\n" -#~ " *Štampa proizvodnih naloga\n" -#~ " *Prognoza lagera\n" -#~ "\n" -#~ "Kontrolna tabla sadrži sledeće:\n" -#~ "=====================================\n" -#~ " *Liste sledećih proizvodnih naloga\n" -#~ " *Liste nabavki u izuzecima\n" -#~ " *Grafikoni radnog centra\n" -#~ " *Grafikoni raznih vrednosti lagera\n" -#~ " " - -#~ msgid "The module adds google user in res user" -#~ msgstr "Ovaj modul dodaje google korisnika ostalim korisnivima ( res user)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Todo list for CRM leads and opportunities.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Lista za Uraditi za CRM tragove i mogućnosti.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Indian Accounting : Chart of Account.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Indian accounting chart and localization.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Indijsko računovodstvo: kontni plan\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Indijski kontni plan i lokalizacija\n" -#~ " " - -#~ msgid "Google Maps on Customers" -#~ msgstr "Google mape po Klijentima" - -#~ msgid "Belgium - Import bank CODA statements" -#~ msgstr "Belgija -Uvezi Bančine CODA stavke" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "General Chart of Accounts\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Urugvajski Kontni plan\n" -#~ "================================\n" -#~ "\n" -#~ "daje templajte za kontni plan, kao i takse za Urugvaj.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows cancelling accounting entries.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account " -#~ "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Omogućava otkazivanje unosa sadržaja\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul dodaje 'Omogući otkazivanje unosa' polkje u pregledu dnevnika " -#~ "naloga. Ako jhe postavljeno na Istina, omogućava korisniku da otkaže " -#~ "sadržaj&fakture.\n" -#~ " " - -#~ msgid "eMail Gateway for Applicants" -#~ msgstr "Email Gateway za kandidate" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Izbor grupa" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet " -#~ "de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes " -#~ "de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre " -#~ "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet " -#~ "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Osnovni modul kontnog plana za Maroko\n" -#~ "=============================================" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web calendar view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP pregled Web kalendara\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for reporting Hidden.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can " -#~ "install\n" -#~ "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Instaler za Izveštavanje Sakrivenog(Hidden)\n" -#~ "============================================\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Čini konfiguraciju izveštavanja Sakrivenog dostupnu sa mesta gde možete " -#~ "instalirati\n" -#~ "module kao što su base_report_designer i base_report_creator.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for " -#~ "improved e-banking support.\n" -#~ "\n" -#~ "Adds\n" -#~ "- valuta date\n" -#~ "- batch payments\n" -#~ "- traceability of changes to bank statement lines\n" -#~ "- bank statement line views\n" -#~ "- bank statements balances report\n" -#~ "- performance improvements for digital import of bank statement (via " -#~ "'ebanking_import' context flag)\n" -#~ "- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban " -#~ "account numbers\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul koji proširuje standardni account_bank_statement_line objekat na " -#~ "naprednu E-Banking podršku.\n" -#~ "\n" -#~ "Dodaje\n" -#~ "-Datum valute\n" -#~ "-Serijska plaćanja\n" -#~ "-Pratljivost promena u linijama izvoda iz banke\n" -#~ "-Pregled linija izvoda\n" -#~ "-Izveštaj balansa\n" -#~ "-Uvećava performanse pri digitalnom uvozu izvoda iz banke ( preko " -#~ "'ebanking_import')\n" -#~ "- name_search u res.partner.bank je promenjeno da bi omogućio pretraživanje " -#~ "banke kao i iban broj naloga\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a " -#~ "specific journal on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly " -#~ "compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul vam omogućava da definišete podrazumevanu fakturnu stopu za " -#~ "specifični dnevnik za dati nalog.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "Ovo se najčešće koristi kada korisnik sam enkodira svoj karnet: vredmosti su " -#~ "primljene a polja su auto popunjena. MOgućnost izmene ovako unetih podataka " -#~ "postoji i dalje.\n" -#~ "Očigledno je da ako nikakvi podaci nisu snimljeni za ztrnutni nalog, ova " -#~ "podrazumevana vrednost, obično preuzeta it podataka naloga, tako da ke ovaj " -#~ "modul perfektno kompatibilan sa starim konfiguracijama.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Expense Encoding\n" -#~ " * Payment Encoding\n" -#~ " * Company Contribution Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Generički Platni sistem integrisan sa Računovodstvom.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ " *Sumiranje rashoda\n" -#~ " *Sumiranje Plaćanja\n" -#~ " *Upravljanje doprinosima preduzeća\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a quick and easy sale process.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Main features :\n" -#~ "---------------\n" -#~ " * Fast encoding of the sale.\n" -#~ " * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the " -#~ "payment between several payment mode.\n" -#~ " * Computation of the amount of money to return.\n" -#~ " * Create and confirm picking list automatically.\n" -#~ " * Allow the user to create invoice automatically.\n" -#~ " * Allow to refund former sales.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul donosi brz i jednostavan proces prodaje.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Glavne mogućnosti:\n" -#~ "===================\n" -#~ " *Brza prodaja\n" -#~ " *Mogućnost izbora moda plaćanja(brzi način) ili podela plaćanja na " -#~ "nekoliko načina plaćanja.\n" -#~ " *Proračun sume za vraćanje kao kusura.\n" -#~ " *Kreiranje ipotvrda izborne liste automatski\n" -#~ " *dozvoljava korisniku da automatski kreira fakturu\n" -#~ " *Dozvoljava da refundira predhodnu prodaju.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " -#~ "contract types" -#~ msgstr "" -#~ "Provera da li je ovo OpenERP izdavačev ugovor o održavanju (upoređuje sa " -#~ "starijim verzijama" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can now define the following for a product:\n" -#~ " * Manufacturer\n" -#~ " * Manufacturer Product Name\n" -#~ " * Manufacturer Product Code\n" -#~ " * Product Attributes\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul koji ubacuje proizvođače i atribute na obrazac artikla.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Sada možete definisati sledeće stavke za artikal:\n" -#~ " *Proizvođač\n" -#~ " *proizvođačevo ime proizvoda\n" -#~ " *Proizvođačev Kod proizvoda\n" -#~ " *Atributi proizvoda\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) " -#~ "bank accounts and checks for its validity.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN " -#~ "accounts with a single statement.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul instalira osnovu za IBAN (International Bank Account " -#~ "Number)bančin nalog i proverava njegovu validnost.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ "Mogućnost da se ispravno izvuče korektno reprezentovan lokalni nalog iz IBAN " -#~ "naloga jednom prostom naredbom.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n" -#~ "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n" -#~ "\n" -#~ "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details " -#~ "see:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Primeri za Webkit engine Izveštaja(report_webkit module).\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "primer izveštaja fakture je uključen u ovaj modul, takođe čarobnjak dodaje " -#~ "Webkit sadržaj Izveštaja\n" -#~ "u bilo koji dokument sistema.\n" -#~ "\n" -#~ "Trebate kreirati Štampaj dugme pozivajući čarobnjaka. Za više detalja " -#~ "pogeldajte:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The module adds Google Map field in partner address.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Using this you can directly open Google Map from the URL widget." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul ubacuje polje Google map u partnerovu adresu\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Korišćenjem ove mogućnosti možete otvoriti direktno Google Map iz URL Widget-" -#~ "a." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Sale FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul daje Templejt za Wiki Prodaja FAQ (najčešće postavljana pitanja)\n" -#~ "================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Daje demo podatke, takođe kreira Wiki grupi i Wiki stranu za WIki Prodaju " -#~ "FAQ.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", " -#~ "\"Accounts\", \n" -#~ " \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and " -#~ "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module." -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj modul uvozi SugarCRM \"Tragovi\", \"Mogućnosti\", \"Korisnici\", " -#~ "\"Nalozi\", \n" -#~ " \"Kontakti\", \"Zaposleni\", \"Sastanci\", \"TelPozivi\", " -#~ "\"Emailovi\", i Projekat, podatke projektnih zadataka u OpenERP modul." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows to implement action rules for any object.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n" -#~ "\n" -#~ "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a " -#~ "specific\n" -#~ "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days " -#~ "might\n" -#~ "trigger an automatic reminder email.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul omogućava implementiranje akcionih pravila za bilo koji objekat.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "koristi automatske akcije da automatski pokrene akcije na različite ekrane.\n" -#~ "\n" -#~ "primer: trag kreiran od strane specifičnog korisnika može se automatski " -#~ "dostaviti specifičnom timu prodaje, \n" -#~ "ili neka mogućnost koja i dalje ima status NA ČEKANJU, može nakon 14 dana " -#~ "čekanja da pokrene automatski neki Email podsetnik.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After " -#~ "importing a new module you can install it by clicking on the button " -#~ "\"Install\" from the form view." -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj Čarobnjak vam pomaže da uvezete novi modul u openERP sistem. Nakon " -#~ "uvoza novog modula možete ga instalirati tako što\r\n" -#~ "će te kliknuti na dugme \"instaliraj\" koje se nalazi na pregledu obrasca." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds the 'Margin' on sales order.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit " -#~ "Price and Cost Price.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul ubacuje MARŽE na prodajne naloge.\n" -#~ "=================================================\n" -#~ "\n" -#~ "daje profitabilnost kalkulisanjem razlike itmeđu Jedinične cene i cene " -#~ "koštanja.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " -#~ "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." -#~ msgstr "" -#~ "Nivo težine modula. Lako: Intuitivno i lako za korišćwnjw svakom. Normal: " -#~ "Lako za korišćenje biznis ekspertima. Ekspert: zahteva tehničko iskustvo." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The " -#~ "following topics should be covered by this module:\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Add/remove products in the reparation\n" -#~ " * Impact for stocks\n" -#~ " * Invoicing (products and/or services)\n" -#~ " * Warranty concept\n" -#~ " * Repair quotation report\n" -#~ " * Notes for the technician and for the final customer\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Pokušaj da se ima kompletan modul za upravljanje svim popravkama. Sledeći " -#~ "topici treba da su pokriveni ovim modulom:\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================\n" -#~ "\n" -#~ " *Dodaje/Uklanja proizvode sa popravke\n" -#~ " *Utiče na lager\n" -#~ " *Fakturisanje( proizvod i/ili servis)\n" -#~ " *koncept garancije.\n" -#~ " *Izveštaj o popravci\n" -#~ " *Beleške za tehnička lica i krajnjeg korisnika\n" - -#~ msgid "Draft and Active" -#~ msgstr "Nacrti i Aktive" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A module that adds intrastat reports.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the details of the goods traded between the countries of " -#~ "European Union " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul koji dodaje Intrastat izveštaje.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul daje detalje o dobrima koja su bila predmet kupovine između " -#~ "zemalja Evropske unije " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the functionality to send messages within a project.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n" -#~ "it to all the users.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul omogućava slanje poruke zajedno sa projektom.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "korisnik može poslati poruku individualno drugom korisniku. MOže ih čak " -#~ "proslediti\n" -#~ "svim korisnicima.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Invoice Wizard for Delivery.\n" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n" -#~ "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Čarobnjak za fakture Dostave\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "kada pošaljete ili isporučite dobra, ovaj modul automatski pokreće\n" -#~ "čarobnjak fakture ukoliko faktura treba biti fakturisana.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports different kind of members:\n" -#~ "* Free member\n" -#~ "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all " -#~ "subsidiaries)\n" -#~ "* Paid members,\n" -#~ "* Special member prices, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n" -#~ "invoice and send propositions for membership renewal.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul vam omogućava da upravljate sa svim operacijama članstva.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Podržava različite vrste članstva:\n" -#~ "*Besplatno članstvo\n" -#~ "*Asocirani član (npr, grupa upisana u članstvo sa svim članovima)\n" -#~ "*Plaćeno članstvo\n" -#~ "*Specijalne cene članarine,...\n" -#~ "\n" -#~ "Integriše se sa Prodajom i Računovodstvom da bi onogućio automatsko\n" -#~ "fakturisanje i šalje pozive za obnovu članstva.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module contains basic functionality for Caldav system.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ " - Webdav server that provides remote access to calendar\n" -#~ " - Synchronisation of calendar using WebDAV\n" -#~ " - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n" -#~ " - Provides iCal Import/Export functionality\n" -#~ "\n" -#~ "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" -#~ "\n" -#~ "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" -#~ "\n" -#~ " Where,\n" -#~ " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n" -#~ " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n" -#~ " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is " -#~ "created\n" -#~ " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul sadrži osnovne funkcije za Caldav sistem.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ " - Webdav server koji pruža udaljeni pristup do kalendara\n" -#~ " - Sinhronizacija kalendara korišćenjem WebDAV-a\n" -#~ " - Prilagođava događaje kalendara za uraditi atribute sa bilo kojim OpenERP " -#~ "modelom\n" -#~ " - Pruža iCal Uvoz/Izvoz funkcionalnost\n" -#~ "\n" -#~ "Da koristite kalendar korišćenjem CalDAV klijenta, usmerite ih na:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" -#~ "\n" -#~ "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" -#~ "\n" -#~ " Where,\n" -#~ " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n" -#~ " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n" -#~ " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is " -#~ "created\n" -#~ " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage documents(wiki).\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Osnovni modul za upravljanje dokumentima ( Wiki ).\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Prati Wiki grupe, strane i istoriju.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is " -#~ "based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should " -#~ "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live " -#~ "Environment." -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj modul daje Kontni plan Austrije koji je baziran na Templejtu iz " -#~ "BMF.gv.at. Imajte na umu da bi trebalo da ga prilagodite sa vašim " -#~ "računovođom , pre upotrebe u stvarnosti." - -#~ msgid "Default Value Scope" -#~ msgstr "podrazumevana vrednost Opsega" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module generates the Technical Guides of selected modules in " -#~ "Restructured Text format (RST).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ " * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n" -#~ " * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and " -#~ "one file per module\n" -#~ " * Generates Relationship Graph\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul generiše Tehnička uputstva selektovanog modula U Restrukturovanom " -#~ "Text Formatu(RST).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=============\n" -#~ "\n" -#~ " *Koristi Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementaciju za RST\n" -#~ " *Kreira Tarball (.tgz suffix datoteke)koji sadrži index fajla i po jedan " -#~ "po modulu\n" -#~ " *Kreira grafikon Relacija\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Fundraising.\n" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n" -#~ "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n" -#~ "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n" -#~ "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n" -#~ "fund status.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Prikupljanje sredstava.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Kada želite da podržite vaše preduzeće ili kampanju, možete pratiti sve\n" -#~ "vaše aktivnosti vezane za prikupljanje sredstava. Iz menija se otvara lista " -#~ "pretrage gde možete pronaći \n" -#~ "opis sredstava, Email, istoriju, kao i mogućnost uspešnosti. Nekoliko " -#~ "dugmeta raznih akcija omogućavaju vam\n" -#~ "da lako modifikujete vaše raličite statuse sredstava.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n" -#~ "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n" -#~ "upload the report using the same wizard.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul se koristi zajedno sa OpenERP OpenOffice dodatkom.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul dodaje čarobnjaka za Uvoz/Izvoz .sxw izveštaja koje možete\n" -#~ "modifikovati u OpenOffice. Jednom modifikovan možete ga učitati koristeći\n" -#~ "istog čarobnjaka.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a full-featured calendar system.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports:\n" -#~ " - Calendar of events\n" -#~ " - Alerts (create requests)\n" -#~ " - Recurring events\n" -#~ " - Invitations to people\n" -#~ "\n" -#~ "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovo je kompletan kalendar sistem.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "POdržava\n" -#~ " -kalendar događaja\n" -#~ " -Upozorenja (kreira zahtev)\n" -#~ " - Ponovljeni događaji\n" -#~ " - Pozivi poslati ljudima\n" -#~ "\n" -#~ "Ukoliko trebate upravljati sa sastancima, trebalo bi da instalirate CRM " -#~ "modul.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n" -#~ " It allows any company or association to manage its financial " -#~ "accounting.\n" -#~ " Countries that use OHADA are the following:\n" -#~ " Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, " -#~ "Congo,\n" -#~ " Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n" -#~ " Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, " -#~ "Chad, Togo.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj modul implementira kontni plan za OHADA prostor.\n" -#~ " Omogućava kompanijama ili asociacijama da upravljaju finansijskim " -#~ "računovodstvom.\n" -#~ " Zemlje koje koriste OHADA su sledeće:\n" -#~ " Benin, Burikina FAso, Kameun, Centralno Afrička Republika, Komoros, " -#~ "KOngo,\n" -#~ " Ekvatorijalna Gvineja, Obala Slonovače, Gabon, Gvineja, Gvineja Bisao,\n" -#~ " Mali, NIger, Replika Konga, Senegal, Čad, Togo.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" -#~ " * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka " -#~ "hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul za upravljanje Turskim kontnim planom \n" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" -#~ " * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka " -#~ "hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" -#~ " " - -#~ msgid "User - Own Leads Only" -#~ msgstr "Korisnik -Samo vaši tragovi" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web kanban view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web kanban pregled.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Rule definition (domain filter)" -#~ msgstr "Pravila definicija ( filter domena)" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "" -#~ "Indicira kada ovaj objekat postoji samo u memoriji, odnosno nije " -#~ "persistentan (osv.osv_memory)" - -#~ msgid "User - All Leads" -#~ msgstr "Korisnik - Svi tragovi" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Defines the following chart of account templates:\n" -#~ " * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n" -#~ " * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium " -#~ "companies.\n" -#~ "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n" -#~ "* Defines tax code templates.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n" -#~ "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kontni plan Španije (PGCE 2008).\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Defines the following chart of account templates:\n" -#~ " * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n" -#~ " * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium " -#~ "companies.\n" -#~ "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n" -#~ "* Defines tax code templates.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n" -#~ "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n" - -#~ msgid "Set Bank Accounts" -#~ msgstr "Postavi bankovne račune" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The aim of this module is to check the quality of other modules.\n" -#~ "================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n" -#~ "evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n" -#~ "standards, the speed efficiency...\n" -#~ "\n" -#~ "This module also provides generic framework to define your own quality " -#~ "test.\n" -#~ "For further info, coders may take a look into base_module_quality\\" -#~ "README.txt\n" -#~ "\n" -#~ "WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n" -#~ "using it, otherwise it may crash.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "svrha modula je da proveri kvalitet ostalih modula.\n" -#~ "=================================================\n" -#~ "\n" -#~ "definiše čarovnjake sa liste modula OpenERP-a, koji vam omogućavaju da ih " -#~ "evoluirate\n" -#~ "korišćenjem različitih kriterijuma kao što su: Pridržavanje OpenERP " -#~ "standarda kodiranja,\n" -#~ "brzinu efikasnosti...\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul takođe daje generički frejmwork kojim definiše sopstveni test " -#~ "kvaliteta.\n" -#~ "Za više informacija programeri mogu pogledati u base_module_quality\\" -#~ "README.txt\n" -#~ "\n" -#~ "Upozorenje: Ovaj modul ne može raditi kao ZIP datoteka, morate ga razipovati " -#~ "pre upotrebe\n" -#~ "inaće će krahirati.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Swiss localisation :\n" -#~ " - DTA generation for a lot of payment types\n" -#~ " - BVR management (number generation, report, etc..)\n" -#~ " - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n" -#~ " - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -#~ "\n" -#~ "You can also add ZIP and bank completion with:\n" -#~ " - l10n_ch_zip\n" -#~ " - l10n_ch_bank\n" -#~ " \n" -#~ " Author: Camptocamp SA\n" -#~ " Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -#~ "\n" -#~ "------------------------------------------------------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par " -#~ "Camptocamp. Cette nouvelle version\n" -#~ "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA " -#~ "(pour les banques, le système postal est en développement)\n" -#~ "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n" -#~ "De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques " -#~ "Suisses(adresse, swift et clearing).\n" -#~ "\n" -#~ "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -#~ " - l10n_ch_zip\n" -#~ " - l10n_ch_bank\n" -#~ " \n" -#~ " Auteur: Camptocamp SA\n" -#~ " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -#~ "\n" -#~ "--------------------------------------------------------------------------\n" -#~ "TODO :\n" -#~ "- Implement bvr import partial reconciliation\n" -#~ "- Replace wizard by osv_memory when possible\n" -#~ "- Add mising HELP\n" -#~ "- Finish code comment\n" -#~ "- Improve demo data\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Švajcarska lokalizacija\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Belgian Payroll Rules\n" -#~ "=====================\n" -#~ "\n" -#~ " * Employee Details\n" -#~ " * Employee Contracts\n" -#~ " * Passport based Contract\n" -#~ " * Allowances / Deductions\n" -#~ " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" -#~ " * Employee Payslip\n" -#~ " * Monthly Payroll Register\n" -#~ " * Integrated with Holiday Management\n" -#~ " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Belgijska pravila plaćanja\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Employee Details\n" -#~ " * Employee Contracts\n" -#~ " * Passport based Contract\n" -#~ " * Allowances / Deductions\n" -#~ " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" -#~ " * Employee Payslip\n" -#~ " * Monthly Payroll Register\n" -#~ " * Integrated with Holiday Management\n" -#~ " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module shows the basic processes involved in the selected modules and " -#~ "in the sequence they occur.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n" -#~ "e.g product/process/product_process_xml\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul prikazuje bazne procese prozvane u selektovanim modulima kao i u " -#~ "sekvencama gde se pojavljuju.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "================\n" -#~ "\n" -#~ "Napomena: ovo radi sa modulima koji sadrže modulename_process_xml\n" -#~ "npr product/process/product_process_xml\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web dashboard view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web pregled kontrolne table.\n" -#~ " " - -#~ msgid "In modules" -#~ msgstr "U modulima" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Widgeti na početnoj strani" - -#~ msgid "Openerp web web" -#~ msgstr "Openerp web web" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sv.po b/openerp/addons/base/i18n/sv.po index 6cf2424310a..f7774c69b37 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sv.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sv.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Swedish translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:27+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" -"Language-Team: <>\n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Datum/Tid" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -190,41 +191,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Varning!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -234,7 +209,7 @@ msgstr "" "ändra dem med Pythonkod, eller via ett eget tillägg." #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Restriktionsfel" @@ -245,7 +220,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -256,7 +231,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "skapad." @@ -335,20 +310,6 @@ msgstr "Bolag att lagra den aktuella posten på" msgid "Max. Size" msgstr "Största storlek" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -356,11 +317,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Kontaktnamn" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -419,7 +375,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -456,6 +412,7 @@ msgstr "Automatiska åtgärdsregler" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Ägare" @@ -494,7 +451,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -547,7 +504,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -587,9 +544,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Originalvy" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -614,26 +571,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosniska/bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -644,9 +581,25 @@ msgstr "" "skriver ut andra gången med samma bilagenamn." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -721,14 +674,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Guider" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Anpassade fält måste ha ett namn som börjar med 'x_' ." @@ -792,16 +743,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Modellbeskrivning" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -830,11 +779,21 @@ msgstr "Trigger-uttryck" msgid "Jordan" msgstr "Jordan" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -965,11 +924,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nya Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -987,7 +944,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "E-postinställningar" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1035,16 +992,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Spanska (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1141,9 +1091,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mongoliet" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1157,12 +1136,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1189,7 +1173,54 @@ msgid "Username" msgstr "Användarnamn" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1219,7 +1250,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1251,14 +1282,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Sydkorea" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Övergångar" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "Post #%d av %s saknas, kan inte kopiera!" @@ -1396,7 +1425,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallöarna" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Förbjudet att ändring av fältets klasstillhörighet!" @@ -1418,7 +1447,7 @@ msgid "Search" msgstr "Sök" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1437,7 +1466,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Guider" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Åtgärden avbruten" @@ -1569,7 +1605,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Inget språk med koden %s existerar" @@ -1687,7 +1737,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Vid skapande" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1697,11 +1747,6 @@ msgstr "" "punkter. Dessa används för att referera till moduldata, som i " "modul.referensid" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1784,7 +1829,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Östtimor" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1825,11 +1870,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "Bifogat ID" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1844,7 +1884,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1885,6 +1925,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "Lästillgång" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1961,16 +2006,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Modell som används" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2025,7 +2065,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Formel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Kan inte ta bort root-användare." @@ -2049,11 +2089,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopia)" @@ -2065,7 +2105,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Adresstyp" @@ -2103,11 +2142,6 @@ msgstr "Fullständig sökväg" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2243,6 +2277,11 @@ msgstr "Antal uppdaterade moduler" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2276,12 +2315,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2331,6 +2375,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Lägg till (eller inte) bolagets RML-sidhuvud" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2384,7 +2437,7 @@ msgstr "" "'calendar', etc. (Standard: tree,form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "Ett dokument har modifierats sedan du sist såg det (%s:%d)." @@ -2477,7 +2530,6 @@ msgstr "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" @@ -2524,11 +2576,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2646,9 +2693,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Standardgräns för listvyn" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nya Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2726,7 +2784,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2785,6 +2843,19 @@ msgstr "Fältmappning" msgid "Export Translations" msgstr "Exportera översättningar" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2793,7 +2864,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Chef" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2879,7 +2950,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Ärvd" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2909,7 +2980,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2976,22 +3047,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Ogiltig objektarkitektur" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Fel" @@ -3088,12 +3159,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva bolagsstrukturer." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3110,17 +3181,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3130,7 +3203,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Kan inte uppgradera modulen \"%s\". Den är inte installerad." @@ -3181,34 +3254,6 @@ msgstr "Konfigurationsparametrar" msgid "Invalid arguments" msgstr "Ogiltiga argument" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3247,7 +3292,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3259,6 +3304,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Bankkontotyp" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3295,7 +3368,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signal (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3333,7 +3406,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Behörighetskontroller" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3361,32 +3434,6 @@ msgstr "Huvudbolag" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3406,9 +3453,13 @@ msgstr "" "Om du använder en formeltyp, använd ett pythonuttryck och använd " "objektvariabler." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva bolagsstrukturer." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Födelsedag" @@ -3424,7 +3475,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Produkttillverkare" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3532,7 +3583,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3721,7 +3772,6 @@ msgstr "Rapporter" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -3732,13 +3782,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Rekursion upptäckt!" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Rekursiva modulberoenden!" @@ -3798,9 +3853,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3811,7 +3867,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Bolagsnamn" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3830,14 +3886,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (förkastat, använd Rapport)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Postregler" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3866,13 +3945,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3920,19 +3995,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Pappersformat" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3952,7 +4015,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3997,7 +4060,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "E-postbrygga" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4016,9 +4079,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Teknisk data" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4074,13 +4171,18 @@ msgstr "Tidrapporter på ärenden" msgid "Ltd" msgstr "AB" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Ogiltitg arkitektur" @@ -4096,9 +4198,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Grupp krävs" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4156,33 +4258,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Språk" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4260,7 +4339,6 @@ msgstr "Villkor" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -4332,6 +4410,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4393,9 +4476,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4475,6 +4565,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4498,6 +4604,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4527,6 +4670,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Vy" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4604,12 +4753,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4624,7 +4767,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Postnummer" @@ -4635,13 +4777,18 @@ msgstr "Postnummer" msgid "Author" msgstr "Upphovsman" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Ange som 'att göra'" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "Tillämplig datum- och tidrepresentation" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4687,6 +4834,8 @@ msgstr "Riktning" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Vyer" @@ -4702,7 +4851,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP-server" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4797,7 +4946,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4885,7 +5039,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Systemkonfigureringen är klar" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Fel vid fältvalidering %s: %s" @@ -5000,6 +5154,11 @@ msgstr "Mauritius" msgid "Full Access" msgstr "Full åtkomst" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5013,7 +5172,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -5024,7 +5183,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "Endast om bankkontot tillhör ditt bolag" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5056,6 +5215,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Ungern" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5219,7 +5389,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Namn på kontoägare" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "Kan inte byta kolumnnamn till %s, kolumnen finns redan!" @@ -5235,16 +5405,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Decimalseparator" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5290,9 +5455,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Författare" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Modulens namn måste vara unikt !" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5355,15 +5521,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5379,6 +5536,11 @@ msgstr "Starta konfigureringsguiden" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Namn på bifogat" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5462,6 +5624,12 @@ msgstr "Kazakstan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Veckodagsnummer [0(Söndag),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Resursnamn" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5712,7 +5880,7 @@ msgid "title" msgstr "titel" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5769,6 +5937,15 @@ msgstr "Produkter" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5884,13 +6061,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Banktyp" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Gruppens namn kan inte börja med \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5910,7 +6089,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5943,10 +6122,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Resursnamn" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -5979,6 +6157,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Originalvy" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5989,7 +6172,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6005,26 +6188,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "Mina banker" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6157,11 +6320,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6173,8 +6331,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6283,7 +6441,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "Det finns ingen vy av typ %s definierad för denna struktur." @@ -6321,7 +6479,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Skapade menyer" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6348,9 +6506,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Ange som 'att göra'" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6382,6 +6568,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Aktuellt år utan århundrade: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6424,7 +6617,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6516,7 +6709,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6536,23 +6729,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6585,10 +6761,10 @@ msgstr "Rapport xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Moduler" @@ -6662,9 +6838,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6688,8 +6864,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Företagstitlar" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6737,7 +6913,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -6746,11 +6922,6 @@ msgstr "" "Du kan inte genomföra denna åtgärd, det är inte tillåtet att skapa en ny " "post för detta objekt eftersom det används för rapportändamål." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6857,6 +7028,13 @@ msgstr "Modulfilen blev importerad!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Övergångar" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6951,7 +7129,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Fed. State" @@ -7052,12 +7229,6 @@ msgstr "Fullständigt namn" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Modulens namn måste vara unikt !" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7099,6 +7270,7 @@ msgstr "På flera dokument" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7156,7 +7328,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Ange den åtgärd som skall startas !" @@ -7176,6 +7348,11 @@ msgstr "Kategorinamn" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Norra Marianeröarna" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7187,13 +7364,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "Använd guiden Ändra Lösenord ( i menyn Användare)." +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7224,7 +7406,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Otillräckliga fält för kalendervy!" @@ -7272,7 +7454,6 @@ msgstr "Övergång" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7292,30 +7473,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Underkategori" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -7403,6 +7584,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Detta fönster" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7486,6 +7672,21 @@ msgstr "Fält" msgid "Employees" msgstr "Anställda" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7515,11 +7716,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresser" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7544,7 +7740,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Gata" @@ -7555,8 +7750,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavien" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7635,7 +7845,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Ändra mina inställningar" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen." @@ -7722,14 +7932,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "US Letter" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7738,7 +7950,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Bolagets bankkonton" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "Att ha tomma lösenord är inte tillåtet av säkerhetskäl." @@ -7749,13 +7961,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7777,12 +7989,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Vanligt bankkonto" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Guide" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7955,7 +8168,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7986,14 +8199,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Varning!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8017,7 +8222,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8135,7 +8339,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8450,7 +8654,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Uppdatera listan med moduler" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8464,7 +8668,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "e-Fakturor" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8474,7 +8678,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8489,6 +8693,17 @@ msgstr "Fortsätt" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Thailändska / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8528,7 +8743,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8550,15 +8765,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "Saknad SMTP-server" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Namn på bifogat" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8582,7 +8797,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Förkortat månadsnamn" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8594,7 +8809,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Leverantör" @@ -8672,7 +8886,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Valbara" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8700,8 +8914,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iterering" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Användarfel" @@ -8725,7 +8939,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8872,7 +9086,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8912,8 +9126,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonöarna" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "Access fel" @@ -8987,7 +9201,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9001,7 +9215,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9064,6 +9278,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flamländska (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamesiska / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9162,9 +9381,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Anpassade genvägar" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamesiska / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9192,13 +9411,13 @@ msgid "Models" msgstr "Objekt" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9219,7 +9438,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9267,7 +9486,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Modulen %s finns inte!" @@ -9313,6 +9532,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9321,7 +9541,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9340,6 +9560,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9375,7 +9632,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9427,6 +9684,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Timmar (12-timmar klocka) [01,12]" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9469,23 +9731,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "Valutakoden måste vara unik per bolag" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9526,7 +9776,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Klicka på 'Fortsätt' för att konfigurera nästa tillägg..." @@ -9617,6 +9867,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9824,7 +10079,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9835,13 +10090,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Intervallenhet" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Sort" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Denan metod existerar inte längre" @@ -10014,7 +10274,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10049,6 +10309,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10074,6 +10339,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10163,7 +10433,6 @@ msgstr "%m - Månadsnummer [01,12]" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Stad" @@ -10199,13 +10468,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estniska / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 eller senare version" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10266,19 +10542,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10292,6 +10593,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10310,7 +10613,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10322,13 +10630,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10415,6 +10716,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10484,6 +10805,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Sekvenstyp" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10552,9 +10878,9 @@ msgstr "" "Sätt språket inaktivt först." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10572,8 +10898,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "Valideringsfel" @@ -10614,13 +10940,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -10631,7 +10956,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10662,36 +10992,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10713,6 +11013,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "arbetsflöde" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10729,16 +11034,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "Du kan inte ta bort språk som är användarens valda språk" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10755,9 +11050,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Grupp krävs" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10782,11 +11077,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10812,7 +11102,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Domän" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10828,12 +11118,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Stat (namn)" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10854,30 +11144,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Tidzon" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10897,7 +11167,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10948,7 +11218,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Gata 2" @@ -10972,6 +11241,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11057,19 +11327,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "arbetsflöde" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "Storleken på fältet kan inte vara mindre än 1 !" @@ -11111,22 +11390,6 @@ msgstr "Företagskatalog" msgid "Arguments" msgstr "Argument" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11259,7 +11522,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Kund" @@ -11349,7 +11611,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11399,8 +11661,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11491,7 +11753,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11518,7 +11780,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objekt" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11604,7 +11866,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11617,7 +11879,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Användarreferens" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11662,8 +11924,6 @@ msgstr "Referensguide" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11671,7 +11931,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Företag" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11700,12 +11960,6 @@ msgstr "Falklandsöarna" msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11812,8 +12066,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Urval" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11850,7 +12106,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Åtgärdstyp" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11988,11 +12244,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Timmar 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Avmarkera aktivfältet för att gömma kontakten." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12009,7 +12260,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Okänt attribut %s in %s " @@ -12032,7 +12283,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "Odefinerad metod: get!" @@ -12073,16 +12324,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "Lön" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Binär fil eller extern URL" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Ändra lösenord" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12129,87 +12380,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" - #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12391,6 +12612,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12407,7 +12633,7 @@ msgid "Body" msgstr "Kropp" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12455,7 +12681,7 @@ msgid "choose" msgstr "välj" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12631,10 +12857,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12666,12 +12896,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12685,7 +12916,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Övriga" @@ -12707,23 +12937,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "Kina" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12793,25 +13006,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12839,6 +13036,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "ltd" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12875,6 +13092,7 @@ msgstr "Slovakiska / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -12942,6 +13160,11 @@ msgstr "Adressbok" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13031,6 +13254,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13043,7 +13267,7 @@ msgid "Information" msgstr "Information" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13074,16 +13298,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Uppdateringslista moduler" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13148,6 +13376,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "osv_memory fältet kan bara jämföras med = och != operatorn." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13220,29 +13453,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "Externt ID" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13290,7 +13500,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Leveranskostnad" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13334,9 +13544,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Postregler" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13580,9 +13790,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13609,63 +13824,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Systemkonfigurationen klar" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks and Caicos Islands" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13706,17 +13872,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13751,7 +13906,7 @@ msgid "Low" msgstr "Låg" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Fel ! Du kan inte skapa rekursiva menyer." @@ -13833,11 +13988,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -13852,6 +14006,11 @@ msgstr "Åtkomstmeny" msgid "Thailand" msgstr "Thailand" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13872,6 +14031,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Rumänska / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13908,41 +14091,6 @@ msgstr "Objektrelation" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "e-Fakturor och betalningar" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14003,40 +14151,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14128,6 +14244,21 @@ msgstr "Vy" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14170,34 +14301,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14220,9 +14323,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "Ej uppfyllt beroende !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14233,7 +14336,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14259,7 +14392,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14304,7 +14437,7 @@ msgid "Access" msgstr "Åtkomst" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14337,11 +14470,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14357,8 +14489,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14473,7 +14603,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14485,7 +14615,6 @@ msgstr "Jamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14522,7 +14651,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14533,8 +14662,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzjan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -14560,11 +14689,6 @@ msgstr "Jungfruöarna (brittiska)" msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre and Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14654,7 +14778,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -14725,8 +14848,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Spanska (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14754,7 +14881,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "Kan bara byta namn på en kolumn åt gången" @@ -14815,6 +14942,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14839,7 +14997,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Notera att den här operationen kan ta några minuter" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14878,6 +15036,12 @@ msgstr "Exekvering" msgid "Condition" msgstr "Villkor" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14930,6 +15094,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14954,6 +15125,11 @@ msgstr "Systemuppdatering" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14970,7 +15146,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14991,15 +15167,52 @@ msgstr "Sierra Leone" msgid "General Information" msgstr "Allmän information" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15035,7 +15248,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Varning bolagsbyte" @@ -15053,11 +15271,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Nästa nummer i sekvensen kommer att beräknas utgående från detta" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Funktion" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15095,11 +15317,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Leverans" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15127,7 +15344,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Arbetsflödeinstanser" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Företag: " @@ -15138,7 +15355,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15204,7 +15421,6 @@ msgstr "Export namn" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15244,2838 +15460,3 @@ msgstr "ryska / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Svara" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Kanal" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Händelser" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "Moms" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Kanalnamn" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Liggande" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Skicka" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Stående" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS-brygga: clickatell" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadata" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Kod (eg: sv_SE)" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Arbetsflöde på" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Detta objekt saknar metoden för att bryta länk" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "ny" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "På flera dokument" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "E-post" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Anpassningar" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Utkast" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Mycket angeläget\n" -#~ "10=Inte viktigt" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Demodata" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Markera objektet från den modell som arbetsflödet körs." - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Lägg till användare" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Skicka e-post" - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Företagets logotyp - använd en storlek kring 450x150 bildpunkter." - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Konfigurationsförlopp" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Välj händelsetyp" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Rapportfot 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Rapportfot 2" - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW-innehåll" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Några av de installerade modulerna är beroende av den modul du tänker " -#~ "avinstallera:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Vid radering" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Välj rapport" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Skicka SMS" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Guldpartner" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Ladda in en officiell översättning" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Moduler att uppdatera" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Lägg i installationskön" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Export genomförd" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Diverse leverantörer" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Certifierad" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "beskrivning" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Betalningsvillkor" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "För att exportera ett nytt språk, välj inte ett språk." - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Träleverantör" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "BIC/Swift nummer" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Betalningsvillkor (kort namn)" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Detta fält används inte, det hjälper dig enbart att välja rätt händelse." - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Värden" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Meddelanden" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Slutdatum" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Giltig" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Egenskap" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Vänligen kontrollera att filens teckenkodning är satt till UTF-8 (ibland " -#~ "kallad unicode) när översättaren exporterar den." - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Betalningsvillkor" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Fältinformation" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Alltid" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Du kan inte ta bort modellen '%s' !" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Återförsäljare" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Skapa användare" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML id" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "OpenERP favoriter" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Systemuppdatering klar" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Allmän beskrivning" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Råd" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML innehåll" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "Vill ni rensa Ids ? " - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Avbruten" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "Rensa id'n" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Startdatum" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Gränssnitt" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Säljare" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Ok" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "lägg till" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Mina loggar" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Läs" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Senaste versionen" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Sekunder: %(sec)" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Stäng" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Väntar" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Kunde inte ladda bas modulerna" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "Sekundär logg" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL sökväg" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Veckonummer: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Dåliga kunder" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Nuvarande" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Komponentleverantör" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Skapa" - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "Kunde inte hitta föregående ir.actions.todo" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Vy typ: sätt till 'tree' för en hierarkisk trä vy eller 'form' för övriga " -#~ "vyer" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Viktiga kunder" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "" -#~ "Användarens riktiga namn, används vid sökningar och de flesta listningar" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Avrundningsfaktor" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Öppna rapport" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Kort beskrivning" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Granska" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Synkronisera översättningar" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Varning !" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Diverse" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Rapportfil" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Rapporthuvud" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Kanaler" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Extra Info" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Spara detta dokument som en .tgz fil. Detta arkiv innehåller UTF-8 %s filer " -#~ "och kan laddas upp till launchpad." - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorier" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Väljer språket för användarens användargränssnitt när översatta " -#~ "användargränssnitt finns tillgängliga." - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Namnet på objektet vars funktion kommer att anropas när schemaläggaren körs " -#~ "t.ex. \"res.partner\"" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "Rensa ID:n" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS meddelande" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Demokratiska republiken Kongo" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Ny användare" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Kontrakt" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Widget" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Händelsetyp" - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Partnersida" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Begärt datum" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Dashboard" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Triggernamn" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Referenser" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avancerad" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Loggar" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Avinstallera (beta)" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Sök kontakt" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Förenklat" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Händelse som skall startas" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Avbruten" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Postadress" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Företagsadress" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Vill du kolla EAN? " - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Grupper används för att definerar åtkomsträttigheter och vad som visas i " -#~ "menyer och på sidor." - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Om du använder CSV-formatet, kontrollera att den första raden är en av de " -#~ "följande:" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Exempel: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugisiska (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Vänligen vänta, den här operationen kan ta några sekunder..." - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Aldrig" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Sökwidget" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Lokalisering" - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Spara som bilageprefix" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "IT sektorn" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Välj grupper" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Är ett objekt" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Veckoday (0:Måndag): %(weekday)s" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Åtgärdskälla" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Epost & signatur" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Arbetsflöde som skall användas på denna modell." - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Om det är första gången du använder OpenERP så rekomenderar vi förenklat " -#~ "användargränssnitt, det innehåller färre funktioner men är enklare. Du kan " -#~ "alltid byta senare." - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Segmentering" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Slovakiska republiken" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Filnamn" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Tillämpa vid ny post" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "Du kan inte ta bort fältet '%s' !" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Systemloggar" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Händelseloggar" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML sökväg" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "status" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Export" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "Klienthändelser" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Meny tips" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Internt sidhuvud/sidfot" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "EAN kontroll" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Annan åtgärdskonfigurering" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "Regler stöds inte av osv_memory objekt !" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Användarwidgets" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Widgets per användare" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "Objekt ID" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Nästa" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Registrera" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Konsumenter" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Pythonkod som skall exekveras" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Lägg till RM L header" - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Filformat som stöds är: *.csv (kommaseparerat) eller *.po (GetText Portable " -#~ "Objects)" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "Epost" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Lägg till en widget för en användare" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Typfält" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Skapad" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Partnerns hemsida" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "Gruppen kan inte makulers, det finns användare som tillhör den: %s !" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Korrekt EAN13" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Avslutad" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Frk." - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursivt kopplade medlemmar." - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Personalchef dashboard" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Fru" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Starta uppdateringen" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Registrera ett kontrakt" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Förfrågningar" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Ta det lugnt, den här operationen kan t några minuter (beroende på hur många " -#~ "moduler som är installerade)..." - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Installerad version" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Objektidentifierare" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Resultat av moduluppdateringen" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Användarnamn" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Dag per år: %(doy)s" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Markera den här rutan om du alltid vill ha tips för varje menyalternativ" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Avslutad" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Skapad datum" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Välj mellan förenklat eller avancerat användargränssnitt" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Nästa planerade exekveringsdatum för denna schemaläggare" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Innehåll" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Värde för händelsetyp" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "Skicka SMS" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Integer Big" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorera" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Koppla händelser till åtgärder" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Modul %s: Felaktigt kvalitetscertifikat" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Avsändarens epost" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Överhoppad" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "XML identifierare" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Widgets" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "Falsk betyder för alla användare" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Serienyckel" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Skapa användare" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Underhållsavtal" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Signal (knappnamn)" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objekt" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Skapa åtgärd" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Olästa" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Trigger på" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Kombination av regler" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Ärendehistorik" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Läs in den officiella översättningen" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Företagskontakt" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Användarens tidszon, används för att göra tidszonskonverteringar mellan " -#~ "servern och klienten." - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Tillägg" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Konfigurera ditt användargränssnitt" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW sökväg" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Översättningstermer" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API ID" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Det kontraktet har redan registrerats i systemet." - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Anpassade rapporter" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Händelse" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Ange subjekt. Du kan använda fält från objektet, t ex 'Hej [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Aktuell aktivitet" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Validera" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Starta om" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Standardfilter" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Spara dokumentet som en .CSV fil och öppna det i ditt favoritkalkylprogram. " -#~ "Filens kodning är UTF-8. Du måste översätta den senaste kolumnen innan du " -#~ "importerar den igen." - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Kvalitetscertifikat" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "Certifikat Id:t för modulen måste vara unikt !" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "M." - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Ovaliderade" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portugisiska / Português" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Starta konfigureringen" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Internationshändelserkonfigurering" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Lämna blank om du inte vill att användaren skall kunna koppla sig till " -#~ "systemet." - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Domäninställning" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Behåll om åtgärden skall synas på alla resurser." - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Visa inte denna log om den tillhör det objekt som användaren arbetar med." - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "FYROM" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Textilleverantörer" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Mass SMS utskick" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Pengainsamling" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Kontraktvalideringsfel" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Kontrollera att alla rader har %d kolumner." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Du har inte rättigheter att skriva i detta dokument(%s)! Se till att din " -#~ "användare tillhör en av följande grupper: %s." - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Detta objekt har ingen metod för att söka!" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Huvudsökväg för rapporter" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Datum : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "%(partner_name),\n" -#~ "\n" -#~ "I bifogad bilaga listas obetalda fakturor med ett totalt belopp av\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)\n" -#~ "\n" -#~ "Med vänlig hälsning" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Villkor som skall testas innan en åtgärd vidtas, t ex object.list_price > " -#~ "object.cost_price" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Skapa ytterligare användare och tilldela grupper som ger dem åtkomst till " -#~ "utvalda systemfunktioner. Klicka 'Klar' om du inte vill skapa fler " -#~ "användare nu, det går bra att göra senare." - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoden perm_read är inte implementerad på detta objekt" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Anpassad python-tolk" - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "Underhållskontrakt" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "EAN kontroll" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Åtgärden förbjuden av åtkomstregler, eller utförd på ett redan borttaget " -#~ "dokument (åtgärd: läs, dokumenttyp: %s)." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "Du kan in ha flera poster med samma id i samma modul!" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Sista anslutning" - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "'email_from' måste sättas för att skicka välkomstebrev till användare" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan inte skapa detta dokument (%s). Kontrollera att din användare ingår i " -#~ "dessa grupper: %s" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoden write är inte implementerad på denna post." - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "" -#~ "Notera att följande betalningar är förfallna. Om er betalning har skckats, " -#~ "vänligen skicka betalningsinformation. Om er betalning blir ytterligare " -#~ "fördröjd, kontakta oss för vidare diskussion.\n" -#~ "\n" -#~ "Om er betalning skickats efter det att detta e-brev sändes, vänligen bortse " -#~ "från detta meddelande." - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Metadata" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Landskod, tre tecken\n" - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "ANge serienumret i ditt underhållskontrakt" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "Det går inte att ladda modulen (hint: konmtrollera addons-path)." - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "Felaktigt ID för den listade posten, fick %r, väntade ett heltal." - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Valutakonverterare" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoden 'create' är ej implementerad för denna post." - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Uppdatera valideringsdatum" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Inte implementerad" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "" -#~ "Om denna loggpost har lästs skall get() inte skicka den till klienten." - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Spåra här var dina lead och möjligheter kommer ifrån genom att skapa kanaler " -#~ "som används när dokument skapas i systemet. Exempel på kanaler kan vara " -#~ "webbplats, telefonsamtal, återförsäljare etc." - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Har en webbkomponent" - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoden exists är inte implementerad på detta objekt." - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "Utgivarens underhållskontrakt är redan registrerat." - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "Posten %s existerar inte" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoden copy är inte implementerad för detta objekt." - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Numerisk utfyllnad" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-post" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "" -#~ "För att lista de officialla översättningarna kan du börja med dessa länkar:" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Du har inte rätt att läsa dokumentet (%s). Kontrollera att din användare " -#~ "ingår i någon av grupperna: %s." - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "Klientloggar" - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Metoden read_group är inte implementerad på detta objekt" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "nyckel %s ej hittad i markerat fält %s" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "Databas-ID existerar inte %s: %s" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "Värdet \"%s\" för fältet \"%s\" finns inte i markerat data." - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Maps" - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Ange ett värde om du vill ändra användarens lösenord. Denna användare måste " -#~ "logga ut och in igen." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Den här guiden hjälper dig lägga till ett nytt språk till ditt OpenERP " -#~ "system. Det nya språket blir standardspråk för användare och partners." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Åtkomst för åtgärden nekad, eller försök att genomföra åtgärd på borttaget " -#~ "dokument( åtgärd: %s, dokumenttyp: %s)" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Lägg till (eller inte) företagets RML-rubrik" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "Kontrollera namn och giltighet på utgivarens garantikontrakt." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan inte ta bort detta dokument(%s). Kontrollera att din användare ingår " -#~ "i en av grupperna: %s" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Vysortering" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "" -#~ "Detta fält används inte, det hjälper bara till att välja en bra modell." - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Visa menytips" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"Smtp_server\" måste ställas in för att skicka e-post till användare" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Spara detta dokument till en %sfil och redigera den med en speciell " -#~ "programvara eller en textredigerare. Filkodningen är UTF-8." - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Läsmetoden är inte implementerad i detta objekt." - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Schemalägg uppgradering" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP-översättningar (kärna, moduler, klienter) sköts genom Launchpad.net, " -#~ "vårt öppenkällkods-projekthanteringssystem. Vi använder deras gränssnitt för " -#~ "att synkronisera alla översättningar." - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "personlig infopanel" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "För att förbättra eller utvidga officiella översättningar så bör du arbeta " -#~ "direkt mot Launchpads webbgränssnitt (Rosetta). Om du behöver genomföra " -#~ "massöversättningar så tillåter Launchpad direkt uppladdning av .po-filer." - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "" -#~ "2. Gruppspecifika regler är kombinerade tillsammans med en logisk AND-" -#~ "operator" - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Visar vilka fält som skall användas för att hämta e-postadresser. Exempel " -#~ "när du väljer en faktura så är `object.invoice_address_id.email` fältet som " -#~ "visar rätt e-postadress." - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Hemside-widgets" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Definera meddelandet. Du kan använda fält från objektet, t ex 'Bäste [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]'" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "Ej implementerad set_memory metod." - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Utökad" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Personalsektor" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Välj den signal som skall användas som trigger" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Nyckel/värde '%s' saknas i urvalsfältet '%s'" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Denna guide söker igenom alla modularkiv på servern och upptäcker nya " -#~ "moduler liksom uppdateringar av befintliga moduler" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "OpenERP's kärna, behövs för alla installationer." - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Kunder (de kallas även företag på andra ställen i systemet) hjälper diga att " -#~ "underhålla adresserna till företagen oavsett om de är prospekts, kunder " -#~ "och/eller leverantörer. Kundsidan används för att visa information för att " -#~ "kommunicera med dina kunder i form av adresser, kontakter, prislistor och " -#~ "mycket annat. Om du installerat CRM-modulen så visas en historikflik där kan " -#~ "du följa kommunikation med kunden i form av oppurtunities, mail och " -#~ "kundorder mm." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows users to perform segmentation within partners.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " -#~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " -#~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" -#~ "\n" -#~ "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " -#~ "they were overlapping.\n" -#~ "\n" -#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " -#~ "since it's the same which has been renamed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Denna modul implementerar segmentering av företag\n" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Den använder och förbättrar profilegenskaper från tidigare segmenteringar, " -#~ "tack vare det nya konceptet med frågeformulär. Du kan nu omgruppera frågor " -#~ "till ett nytt formulär som du direkt kan använda på ett företag.\n" -#~ "\n" -#~ "Det har även hämtat funktioner från tidigare CRM och SRM " -#~ "segmenteringsverktyg som annars skulle överlappa funktionsmässigt.\n" -#~ "\n" -#~ " * Denna modul är inte kompatibel med modulen segmentation, då denna " -#~ "har samma funktion under ett annat namn.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Butikssystem" - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "Kassa" - -#~ msgid "Timesheets Validation" -#~ msgstr "Tidredovisning" - -#~ msgid "Issues Tracker" -#~ msgstr "Problemfångare" - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "Utläggsräkning" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "Behandla" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Företagets webbplats" - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "Sidhuvud / Bolagets slogan" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Tjänsteföretag inom fri programvara" - -#~ msgid "eMail Gateway for CRM Claim" -#~ msgstr "E-postbrygga för kundtjänstanspråk" - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "E-postbrygga för suspekts" - -#~ msgid "eMail Gateway for Applicants" -#~ msgstr "E-postbrygga för sökande" - -#~ msgid "" -#~ "Our records indicate that the following payments are still due. If the " -#~ "amount\n" -#~ "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have " -#~ "any\n" -#~ "queries regarding your account, please contact us.\n" -#~ "Thank you in advance.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Enligt våra noteringar är följande betalningar fortfarande utestående. Om Ni " -#~ "redan betalat, vänligen bortse från detta meddelande. Har ni några frågor om " -#~ "detta konto kan ni kontakta oss.\n" -#~ "\n" -#~ "Tack på förhand.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan installera nya moduler för att aktivera nya funktioner, menyer, " -#~ "rapporter eller data i din OpenERP instans. För att installera vissa " -#~ "moduler, klicka på knappen \"Installera\" från vyn. Vissa moduler har en " -#~ "egen installationsguide som du hittar i informationspanelen som tillhör " -#~ "\"Inställningar\"." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "VAT validation for Partners' VAT numbers\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " -#~ "will\n" -#~ "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" -#~ "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" -#~ "will be validated using the Belgian rules.\n" -#~ "\n" -#~ "There are two different levels of VAT number validation:\n" -#~ "\n" -#~ " * By default, a simple off-line check is performed using the known " -#~ "validation\n" -#~ " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" -#~ " always available, but allows numbers that are perhaps not truly " -#~ "allocated,\n" -#~ " or not valid anymore.\n" -#~ " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " -#~ "the user's\n" -#~ " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" -#~ " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" -#~ " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" -#~ " off-line check, requires an Internet connection, and may not be " -#~ "available\n" -#~ " all the time. If the service is not available or does not support the\n" -#~ " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " -#~ "performed\n" -#~ " instead.\n" -#~ "\n" -#~ "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " -#~ "countries\n" -#~ "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " -#~ "countries,\n" -#~ "only the country code will be validated.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Moms-kontroll av företags momsregistreringsnummer\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "När du har installerat denna modul, kommer inmatade momeregistreringsnummer " -#~ "för företag\n" -#~ "att verifieras i de länder inom EU med stöd för detta. Landet härleds från\n" -#~ "prefixet i momsregistreringsnummret, t.ex. `` BE0477472701 ``\n" -#~ "kommer att valideras med hjälp av belgiska reglerna.\n" -#~ "\n" -#~ "Det finns två olika nivåer av Momsregisteringsnummerkontroller:\n" -#~ "\n" -#~ " * Som standard är en enkel off-line kontroll utförs med hjälp av kända " -#~ "valideringsregler för landet, oftast en enkel kontrollsiffra. Det är snabbt " -#~ "och alltid tillgänglig, men tillåter tal som kanske inte är riktigt " -#~ "tilldelade,\n" -#~ " eller inte längre gäller.\n" -#~ " * När \"Moms-kontrollrutan, VIES\" är aktiverat (i konfigurationen av " -#~ "användarens\n" -#~ " företag) kommer momsregistreringsnummer att i stället lämnas till online " -#~ "EU VIES\n" -#~ " databas, som verkligen kommer att kontrollera att numret är giltigt och " -#~ "för närvarande\n" -#~ " anslås till en EU-företag. Detta är lite långsammare än den enkla\n" -#~ " off-line checken, kräver en Internet-anslutning, och kanske inte är " -#~ "tillgängligt\n" -#~ " hela tiden. Om tjänsten inte är tillgänglig eller inte stöder\n" -#~ " aktuellt land (t.ex. för icke-EU-länder), kommer en enkel kontroll " -#~ "utföras\n" -#~ " stället.\n" -#~ "\n" -#~ "Länder som stöds inkluderar för närvarande EU-länder och några länder " -#~ "utanför EU\n" -#~ "som Chile, Colombia, Mexiko, Norge eller Ryssland. För stöds länder\n" -#~ "bara landskoden kommer att valideras.\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " -#~ "contract types" -#~ msgstr "" -#~ "Ikryssad om detta är ett OpenERP utgivarens underhållsavtal (jämfört med " -#~ "äldre avtalstyper" - -#, python-format -#~ msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." -#~ msgstr "" -#~ "Vänligen verifiera giltigheten och serienumret i utgivarens underhållsavtal" - -#~ msgid "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." -#~ msgstr "" -#~ "Din OpenERP utgivarens underhållsavtals unika nyckel, även kallat " -#~ "serienummer." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Denna guide hjälper dig att registrera ett utgivarens underhållsavtal för " -#~ "ditt OpenERP-system. Sedan kontraktet registrerats kan du skicka ärenden " -#~ "direkt till utgivaren." - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "Fel vid kommunikation med servern för 'utgivarens underhållsavtal'." - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Utgivarens underhållsavtal" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Utgivarens underhållsavtal" - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "Utgivarens underhållsavtal registrerat, inga fel." - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Utgivarens underhållsavtal" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Utskriftslayout för kundorder" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "En kund är någon du gör affärer med, ett företag eller en organisation. En " -#~ "kund kan ha flera kontakter eller adresser för de personer som arbetar där. " -#~ "Du kan använda historikfliken för att följa alla händelser relaterade till " -#~ "en viss kund: ordrar, e-post, offerter, krav etc. Om du använder " -#~ "epostbryggan, eller Thunderbird-plugin, glöm inte att registrera så att " -#~ "inkommande epost hamnar hos rätt kund." - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Företagsansvarig" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a complete document management system.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * User Authentication\n" -#~ " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " -#~ "Windows platform.\n" -#~ " * Dashboard for Document that includes:\n" -#~ " * New Files (list)\n" -#~ " * Files by Resource Type (graph)\n" -#~ " * Files by Partner (graph)\n" -#~ " * Files Size by Month (graph)\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION:\n" -#~ " - When you install this module in a running company that have already " -#~ "PDF files stored into the database,\n" -#~ " you will lose them all.\n" -#~ " - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -#~ "database,\n" -#~ " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Detta är en komplett dokumenthanteringssystem.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Användarautentisering\n" -#~ " * Dokument indexeringen: -.. PPTX och docx-filer stöds inte i Windows-" -#~ "plattformen.\n" -#~ " * Dashboard för dokument som innehåller:\n" -#~ " * Nya filer (lista)\n" -#~ " * Filer med resurstyp (graf)\n" -#~ " * Filer med företag (graf)\n" -#~ " * Filer storlek efter månad (graf)\n" -#~ "\n" -#~ "OBS:\n" -#~ " - När du installerar den här modulen i en aktiv databas som redan har " -#~ "PDF-filer, kommer du att förlora dem alla.\n" -#~ " - Efter att ha installerat denna modul lagras inte PDF-filer i " -#~ "databasen längre,\n" -#~ " utan i filsystemet, med rooten / server / bin / FileStore.\n" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Basföretag" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "Bankkontofot" - -#~ msgid "Set Bank Accounts" -#~ msgstr "Ställ in bankkonton" - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "Svårighetsgrad" - -#~ msgid "" -#~ "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " -#~ "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." -#~ msgstr "" -#~ "Svårighetsgrad av konfigurering/använding av modul. Enkel: intuitiv och " -#~ "enkel att använda för alla. Normal: lätt att använda för företagsexperter. " -#~ "Expert: kräver tekniska kunskaper." - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Enkel" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Upphovsmannens webbplats" - -#~ msgid "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." -#~ msgstr "" -#~ "Manuell: Starta manuellt.\n" -#~ "Automatiskt: Körs alltid vid uppgradering av moduler.\n" -#~ "Starta manuellt en gång: Efter en manuell genomgång sätts denna till klar." - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Om du behöver ett annat språk än de officiella språken kan du importera nya " -#~ "språkpaket här. Andra OpenERP-språk än de officiella finns på launchpad." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Invoice Wizard for Delivery.\n" -#~ "============================\n" -#~ "\n" -#~ "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n" -#~ "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Fakturaguide för leverans.\n" -#~ "=====================\n" -#~ "\n" -#~ "Denna modul startar fakturering automatiskt när du skickar eller leverera " -#~ "varor, då leveransen skall faktureras.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module for computing Procurements.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n" -#~ "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n" -#~ "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n" -#~ "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n" -#~ "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n" -#~ "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n" -#~ "\n" -#~ "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n" -#~ "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n" -#~ "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n" -#~ "depending on the product's configuration.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Detta är modulen för att beräkna anskaffning.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "I MRP-processen, är anskaffningsorder startskotten för att starta " -#~ "tillverkningsorder,\n" -#~ "inköpsorder, lagerallokering etc. Anskaffningsorder\n" -#~ "genereras automatiskt av systemet och om inte det finns ett problem, så sker " -#~ "detta\n" -#~ "utan att användaren meddelas. Vid problem, kommer systemet istället att " -#~ "utlösa \n" -#~ "anskaffningsundantag för att på det viset påvisa blockeringar som behöver " -#~ "lösas upp\n" -#~ "manuellt (som saknade BoM-strukturer eller saknad leverantör).\n" -#~ "\n" -#~ "Anskaffningsordern kommer schemalägga ett förslag för automatisk " -#~ "anskaffning\n" -#~ "för den produkt som behöver påfyllning. Anskaffningen kommer att starta ett\n" -#~ "uppgift, antingen en inköpsorder form för leverantören eller en " -#~ "produktionsorder\n" -#~ "beroende på produktionskonfigurationen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns " -#~ "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n" -#~ " * Design marketing campaigns like workflows, including email templates " -#~ "to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n" -#~ " * Define input segments that will select the items that should enter the " -#~ "campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n" -#~ " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or " -#~ "accelerated, and fine-tune it\n" -#~ " * You may also start the real campaign in manual mode, where each action " -#~ "requires manual validation\n" -#~ " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the " -#~ "campaign does everything fully automatically.\n" -#~ "\n" -#~ "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the " -#~ "parameters, input segments, workflow, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo " -#~ "module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM " -#~ "Leads.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Denna modul genererar kundämnen automatisk genom olika " -#~ "marknadsföringskampanjer (kampanjer kan i själva verket definieras på " -#~ "godtycklig resurs, inte bara CRM-kundämnen).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Kampanjerna är dynamiska och multi-kanaler. Processen är som följer:\n" -#~ " * Utforma marknadsföringskampanjer som arbetsflöden, inklusive e-mallar " -#~ "för att skicka och rapporter att skriva ut och skicka via e-post, anpassade " -#~ "åtgärder, etc.\n" -#~ " * Definiera ingående segment som kommer att välja objekt som ska in i " -#~ "kampanjen (t.ex. kundämnen från vissa länder, etc.)\n" -#~ " * Kör du kampanj i simuleringsläge att testa det i realtid eller " -#~ "accelererad, och finjustera den\n" -#~ " * Du kan även starta den verkliga kampanjen i manuellt läge, där varje " -#~ "åtgärd kräver manuell validering\n" -#~ " * Slutligen lanserar du din kampanj och kan följa kampanjen genom att " -#~ "titta på hur den utvecklas via statistiken.\n" -#~ "\n" -#~ "Medan kampanjen pågår kan du naturligtvis fortsätta att finjustera " -#~ "parametrarna, segmentera, arbetsflöden etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Obs: Om du behöver demodata, kan du installera marketing_campaign_crm_demo " -#~ "modulen, men det kommer också att installera CRM programmet eftersom den är " -#~ "beroende av CRM-kundämnen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "Verktyg / konfiguration" - -#~ msgid "Miscellaneous Tools" -#~ msgstr "Övriga verktyg" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " -#~ "to\n" -#~ "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" -#~ "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" -#~ "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" -#~ "\n" -#~ "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" -#~ "synchronization with other companies, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Denna modul tillför generiska delningsverktyg för all information i din " -#~ "OpenERP-instans.\n" -#~ "================================================== ===================\n" -#~ "\n" -#~ "Modulen gör att du får en speciell delningsknapp i webbklienten som gör att " -#~ "du kan dela alla typer\n" -#~ "av OpenERP-data med kollegor, kunder, vänner etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Systemet kommer att arbeta genom att skapa nya användare och grupper i " -#~ "farten, och\n" -#~ "kombinera lämpliga åtkomsträttigheter och ir.rules för att säkerställa att\n" -#~ "delade användare har endast tillgång till de data som har delats med dem.\n" -#~ "\n" -#~ "Detta är mycket användbart för gemensamt arbete, kunskapsdelning,\n" -#~ "synkronisering med andra företag, mm\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Base Tools" -#~ msgstr "Basverktyg" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in " -#~ "enterprise innovation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" -#~ "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" -#~ "Each idea has a score based on the different votes.\n" -#~ "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" -#~ "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Denna modul gör att din användare att enkelt och effektivt delta i " -#~ "företagets kreativa processer.\n" -#~ "================================================== " -#~ "==========================\n" -#~ "\n" -#~ "Det låter alla att uttrycka idéer om olika ämnen.\n" -#~ "Sedan kan andra användare kommentera dessa idéer och rösta för särskilda " -#~ "idéer.\n" -#~ "Varje idé har en poäng baserad på de olika rösterna.\n" -#~ "Cheferna kan få en enkel bild av bästa idéer från alla användare.\n" -#~ "En gång installerat, kontrollera menyn \"Idéer\" i 'Verktyg'." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " -#~ "methodology.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds " -#~ "in\n" -#~ "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" -#~ "required fields.\n" -#~ "\n" -#~ "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used " -#~ "methodology\n" -#~ "is used for personal time management improvement.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" -#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " -#~ "by\n" -#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" -#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " -#~ "actually\n" -#~ "performing those tasks.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Denna modul implementerar alla begrepp som definieras av metoden Getting " -#~ "Things Done (GTD).\n" -#~ "================================================== " -#~ "==========================\n" -#~ "\n" -#~ "Denna modul implementeras enkla personliga att-göra-listor baserade på " -#~ "tilldelade uppgifter. Den\n" -#~ "tillför projektmodulen enkla editerbara uppgiftslistor med ett minimum av " -#~ "obligatoriska fält att\n" -#~ "fylla i.\n" -#~ "\n" -#~ "Att göra-listan är baserad på GTD metoden. Denna världsomspännande metod som " -#~ "\n" -#~ "används för att effektivisera det personliga tidsutnyttjandet.\n" -#~ "\n" -#~ "Få saker gjorda (allmänt förkortat GTD) är en managementmetod\n" -#~ "som skapades av David Allen, och beskrivs i en bok med samma namn.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD vilar på principen att en person behöver för att flytta arbetsuppgifter " -#~ "ut ur sinnet genom\n" -#~ "dokumentera dem externt. På så sätt är hjärnan befriad från jobbet\n" -#~ "komma ihåg allt som behöver göras, och kan koncentrera sig på att faktiskt\n" -#~ "utför dessa uppgifter.\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " -#~ "or a date_delay\" % (self._name)))\n" -#~ "\n" -#~ " return view\n" -#~ "\n" -#~ " def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n" -#~ " \"\n" -#~ " :param cr: database cursor\n" -#~ " :param int user: user id\n" -#~ " :param dict context: connection context\n" -#~ " :returns: an lxml document of the view\n" -#~ " :rtype: etree._Element\n" -#~ " \"\n" -#~ " form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', " -#~ "context=context)\n" -#~ " tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', " -#~ "context=context)\n" -#~ "\n" -#~ " # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no " -#~ "need for translated fields info)\n" -#~ " fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n" -#~ " fields_to_search = set(\n" -#~ " field for field, descriptor in fields.iteritems()\n" -#~ " if descriptor.get('select'))\n" -#~ "\n" -#~ " for view in (form_view, tree_view):\n" -#~ " view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n" -#~ " # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is " -#~ "covered\n" -#~ " # by the custom advanced search in clients\n" -#~ " " -#~ "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name" -#~ msgstr "" -#~ "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " -#~ "or a date_delay\" % (self._name)))\n" -#~ "\n" -#~ " return view\n" -#~ "\n" -#~ " def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n" -#~ " \"\n" -#~ " :param cr: database cursor\n" -#~ " :param int user: user id\n" -#~ " :param dict context: connection context\n" -#~ " :returns: an lxml document of the view\n" -#~ " :rtype: etree._Element\n" -#~ " \"\n" -#~ " form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', " -#~ "context=context)\n" -#~ " tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', " -#~ "context=context)\n" -#~ "\n" -#~ " # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no " -#~ "need for translated fields info)\n" -#~ " fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n" -#~ " fields_to_search = set(\n" -#~ " field for field, descriptor in fields.iteritems()\n" -#~ " if descriptor.get('select'))\n" -#~ "\n" -#~ " for view in (form_view, tree_view):\n" -#~ " view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n" -#~ " # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is " -#~ "covered\n" -#~ " # by the custom advanced search in clients\n" -#~ " " -#~ "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Todo list for CRM leads and opportunities.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Att göra-lista för CRM kundämnen och affärsmöjligheter\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module contains basic functionality for Caldav system.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ " - Webdav server that provides remote access to calendar\n" -#~ " - Synchronisation of calendar using WebDAV\n" -#~ " - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n" -#~ " - Provides iCal Import/Export functionality\n" -#~ "\n" -#~ "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" -#~ "\n" -#~ "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" -#~ "\n" -#~ " Where,\n" -#~ " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n" -#~ " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n" -#~ " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is " -#~ "created\n" -#~ " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Denna modul innehåller grundläggande funktionalitet för ett CalDAV-system.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ " - WebDAV-server som ger fjärråtkomst till kalendern\n" -#~ " - Synkronisering av kalender med WebDAV\n" -#~ " - Anpassa kalenderhändelse och todo attribut med någon av OpenERP modell\n" -#~ " - Ger iCal Import / Export funktioner\n" -#~ "\n" -#~ "För att komma åt kalendrar med CalDAV kunder, peka dem till:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" -#~ "\n" -#~ "För att komma OpenERP Kalender med WebCal att avlägsen plats använda " -#~ "webbadressen som:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" -#~ "\n" -#~ " där,\n" -#~ " HOSTNAME: värd som OpenERP server (med WebDAV) körs\n" -#~ " PORT: Port som OpenERP server kör (som standard: 8069)\n" -#~ " Databasnamn: Namn på databas som OpenERP Calendar skapas\n" -#~ " CALENDAR_NAME: Namn på kalendern för att få tillgång till\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Projekt-modulen följer projekt i flera nivåer, aktiviteter, arbete som görs " -#~ "på uppdrag, etc.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Göra planering, beställa uppgifter och aktiviteter, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Infopanel för projektmedlemmar som innehåller:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * Lista av mina öppna uppgifter\n" -#~ " * Lista av mina delegerade uppgifter\n" -#~ " * Diagram över mina projekt: planerade tid jämfört med upparbetad\n" -#~ " * Diagram över återstående timmar för projektet\n" -#~ " " - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Uppgifts-epostintegration" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Organisation och ledning av evenemang.\n" -#~ "================================\n" -#~ "\n" -#~ "Den här modulen kan du skapa retroplanering för att hantera dina händelser.\n" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "MRP underprodukt" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -#~ " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" -#~ "\n" -#~ "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -#~ "simply clicking on the menu:\n" -#~ " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" -#~ "\n" -#~ "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" -#~ "different levels of recall defined. You can define different policies\n" -#~ "for different companies. You can also send mail to the customer.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that if you want to check the followup level for a given " -#~ "partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -#~ " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Modul för att automatisera utskick av brev för obetalda fakturor, med flera " -#~ "nivåer av påminnelser.\n" -#~ "============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Du kan definiera dina flera nivåer av påminnelser via menyn:\n" -#~ " Redovisning / Konfiguration / Övrigt / uppföljningar\n" -#~ "\n" -#~ "När det är definierat, kan du skriva ut automatiskt påminnelser varje dag " -#~ "genom att klicka på menyn:\n" -#~ " Redovisning / Tidskrift Processing / Fakturering / Skicka " -#~ "Uppföljningar\n" -#~ "\n" -#~ "Det kommer att generera en PDF med alla brev i enlighet med gällande\n" -#~ "olika nivåer av definierade påminnelser. Du kan definiera olika strategier\n" -#~ "för olika företag. Du kan också skicka e-post till kunden.\n" -#~ "\n" -#~ "Observera att om du vill kontrollera uppföljning nivån för ett visst företag " -#~ "/-konto post, kan du göra från i menyn:\n" -#~ " Redovisning / rapportering / Generic Rapportering / Partners / " -#~ "Uppföljning Skickat\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "Specifikationer på PADs" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Åtgärdsbindningar" - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "Importera Sugarcrm" - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "HTML-vy" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "Kalendervy" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Fax : " - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Kvalitetsmanual" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Administrationsinfopanel" - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "Personaladministratör" - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Ändra lösenord" - -#~ msgid "Methodology: SCRUM" -#~ msgstr "Metod: SCRUM" - -#~ msgid "function" -#~ msgstr "funktion" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "Minnesobjekt" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Ändra" - -#~ msgid "Contacts Management" -#~ msgstr "Kontaktadministration" - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "Kunskapsförvaltning" - -#~ msgid "Fundraising" -#~ msgstr "Insamling" - -#~ msgid "Extended View" -#~ msgstr "Utökad vy" - -#~ msgid "Record and Create Modules" -#~ msgstr "Spela in och skapa moduler" - -#~ msgid "Invoice Layouts" -#~ msgstr "Fakturalayouter" - -#~ msgid "E-Mail Templates" -#~ msgstr "E-postmallar" - -#~ msgid "Latest Connection" -#~ msgstr "Senaste kontakt" - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "Resursplannering" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Preview Header" -#~ msgstr "Förhandsgranska sidhuvud" - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "Expert" - -#~ msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." -#~ msgstr "Vänligen vänta, den här operationen kan ta några sekunder..." - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "Moms: " - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Nyckelord" - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "Telefon " - -#~ msgid "Auction Houses" -#~ msgstr "Auktionshus" - -#~ msgid "web" -#~ msgstr "webb" - -#~ msgid "Change Color" -#~ msgstr "Byt färg" - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "Skicka SMS" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Faktureringspriser enling avtal" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This system enables a group of people to intelligently and efficiently " -#~ "manage\n" -#~ "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n" -#~ "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n" -#~ "assignment, resolution and notification.\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -#~ "and\n" -#~ "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -#~ "trigger\n" -#~ "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise " -#~ "rules.\n" -#~ "\n" -#~ "The greatest thing about this system is that users don't need to do " -#~ "anything\n" -#~ "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n" -#~ "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n" -#~ "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the " -#~ "right\n" -#~ "place.\n" -#~ "\n" -#~ "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n" -#~ "between mails and OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a dashboard for CRM that includes:\n" -#~ " * Opportunities by Categories (graph)\n" -#~ " * Opportunities by Stage (graph)\n" -#~ " * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Den generiska OpenERP säljstödmodulen (Customer Relationship Management, " -#~ "CRM)\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Detta system hjälper en grupp personer att på ett intelligent och effektivt " -#~ "hantera\n" -#~ "kundämnen, affärsmöjligheter, möten, telefonsamtal etc.\n" -#~ "Modulen hanterar viktiga uppgifter som kommunikation, identifiering, " -#~ "prioritering,\n" -#~ "ärendehantering, lösning och loggning.\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP garanterar att alla ärenden framgångsrikt följsupp per användare, " -#~ "kund och\n" -#~ "leverantör. Automastiskt skickade påminnelser, eskalera ärenden, automatiska " -#~ "aktiviteter\n" -#~ "baserat på affärsregler.\n" -#~ "\n" -#~ "Det bästa med detta system är att användarna inte behöver göra något\n" -#~ "speciell. Det räcker att e-post meddelanden till systemet och OpenERP tar\n" -#~ "hand om att tacka avsändarenm, startar säljprocessen och involverar lämpliga " -#~ "personer\n" -#~ "och säkerställer att framtida kommunikation hamnar rätt och loggas.\n" -#~ "\n" -#~ "CRM modulen har en e-postbrygga för synkroniseringen mellan e-post och " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "\n" -#~ "Modulen skapar en infopanel för CRM som innehåller:\n" -#~ " * Affärsmöjligheter med kategorier (graf)\n" -#~ " * Affärsmöjligheter per steg (graf)\n" -#~ " * Planerad Intäkt per steg och användare (graf)\n" - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "Semesterplanering" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Automatically creates project tasks from procurement lines\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module will automatically create a new task for each procurement\n" -#~ "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n" -#~ "meets the following characteristics:\n" -#~ "\n" -#~ " * Type = Service\n" -#~ " * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n" -#~ " * Supply/Procurement method = Produce\n" -#~ "\n" -#~ "If on top of that a projet is specified on the product form (in the " -#~ "Procurement\n" -#~ "tab), then the new task will be created in that specific project.\n" -#~ "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to " -#~ "a\n" -#~ "project manually later.\n" -#~ "\n" -#~ "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " -#~ "corresponding\n" -#~ "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement " -#~ "corresponds\n" -#~ "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when " -#~ "the\n" -#~ "task is completed.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Skapar automatiskt projektuppgifter från anskaffningsrader\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "Denna modul skapar automatiskt en ny uppgift för varje anskaffnings-\n" -#~ "orderrad (t.ex. för kundorderrader), under förutsättning att produkten\n" -#~ "uppfyller följande egenskaper:\n" -#~ "\n" -#~ " * Typ = service\n" -#~ " * Anskaffingsmetod (Orderuppfyllandet) = MTO (göra i ordning)\n" -#~ " * Inköp / anskaffning = Producera\n" -#~ "\n" -#~ "Om dessutom projektet är angivet i formuläret (anskaffningsfliken), \n" -#~ "skapas sedan aktiviteten i det specifika projektet.\n" -#~ "Annars kommer kan icke knutna aktiviter, knytas till ett projekt i " -#~ "efterhand.\n" -#~ "\n" -#~ "När projektaktiviteten är slutförd eller återkallad, uppdateras arbetsflödet " -#~ "\n" -#~ "för motsvarande anskaffningsrad. Till exempel om denna anskaffning " -#~ "motsvarar\n" -#~ "en kundorderrad kommer orderraden anses levererad när\n" -#~ "uppgiften är avslutad.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Keep track of your planning\n" -#~ "This module helps you to manage your plannings.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " -#~ "with\n" -#~ "* the timesheets encoding\n" -#~ "* the holidays management\n" -#~ "* the project management\n" -#~ "\n" -#~ "So that, each department manager can know if someone in his team has still " -#~ "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " -#~ "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" -#~ "\n" -#~ "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " -#~ "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Håll koll på din planering\n" -#~ "Denna modul hjälper dig att hantera dina projektplaner.\n" -#~ "============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Den här modulen är baserad på objektbokföringen och är helt integrerad med\n" -#~ "* Tidrapporteringen\n" -#~ "* Semesterplaneringen\n" -#~ "* Projektledningen\n" -#~ "\n" -#~ "Varje avdelningschef har full kontroll över all allokerad tid för all " -#~ "personer inom ansvarsområdet, inklusive godkänd ledighet eller om det " -#~ "fortfarande finns lediga resurser för aktiviteter.\n" -#~ "\n" -#~ "Vid månadsslut kan planeringen jämföras med inrapporterad tid och " -#~ "planeringen gjord för varje objektkonto.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module aims to manage employee's expenses.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "The whole workflow is implemented:\n" -#~ " * Draft expense\n" -#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" -#~ " * Validation by his manager\n" -#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" -#~ " * Payment of the invoice to the employee\n" -#~ "\n" -#~ "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" -#~ "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" -#~ "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Denna moduls uppgift är att hantera anställdas utlägg\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Hela arbetsflödet genomförs:\n" -#~ "* Preliminära kostnader\n" -#~ "* Bekräftelse av tidrapporten genom den anställde\n" -#~ "* Validering av sin chef\n" -#~ "* Validering av bokförare och faktureringen\n" -#~ "* Betalning av fakturan till den anställde\n" -#~ "\n" -#~ "Denna modul använder också objektredovisning och är kompatibel med\n" -#~ "tidrapport-modulen så att du kommer att automatiskt kunna\n" -#~ "återfaktura kundens kostnader om du använder projektmodulen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "In-Project Messaging System" -#~ msgstr "Projektinternt meddelandesystem" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a PAD in all project kanban views\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Denna modul ger en PAD i alla projekt-kanbanvyer\n" -#~ "=======================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Changes dates according to change in project End Date.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "If end date of project is changed then the deadline date and start date for " -#~ "all the tasks will change accordingly.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ändringsdatum i enlighet med projektets slutdatum.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Om slutdatum för projektet ändras så korrigeras tidsfrister och startdatum " -#~ "för alla aktiviteter i enlighet med detta.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in " -#~ "Accounting/Budgets/),\n" -#~ "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n" -#~ "\n" -#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " -#~ "each\n" -#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" -#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list " -#~ "of\n" -#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n" -#~ "\n" -#~ "Three reports are available:\n" -#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " -#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " -#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" -#~ "\n" -#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " -#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master " -#~ "Budgets per Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Denna modul gör det möjligt för bokförare att hantera objekt- och " -#~ "tvärbudgetar.\n" -#~ "================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "När huvudbudget och budgetarna definieras (i bokföring/budgetar/),\n" -#~ "kan projektledarna sätta planerade belopp på varje objektkonto.\n" -#~ "\n" -#~ "Bokförare har möjlighet att se den totala planerade beloppet för varje\n" -#~ "budget och huvudbudget för att säkerställa att totalen inte\n" -#~ "över-/understiger än vad han planen. Kontoplanen kan också kopplas till\n" -#~ "till en grafisk vy.\n" -#~ "\n" -#~ "Tre rapporter finns tillgängliga:\n" -#~ "1. Den första är tillgänglig från en lista med budgetutskottet. Det ger " -#~ "spridning för dessa budgetutskottet av den analytiska konton per master " -#~ "budgetutskottet.\n" -#~ "\n" -#~ "2. Den andra är en sammanfattning av den tidigare, ger endast " -#~ "spridningskoden, för de valda budgetutskottet av den analytiska konton.\n" -#~ "\n" -#~ "3. Den sista är tillgänglig från den analytiska kontoplanen. Det ger att " -#~ "sprida, för de valda analytiska konton, de master budgetutskottet per " -#~ "budgetutskottet.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, " -#~ "resources allocation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "Features\n" -#~ "--------\n" -#~ " * Manage Big project.\n" -#~ " * Define various Phases of Project.\n" -#~ " * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the " -#~ "phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n" -#~ " If no project given then all the draft,open and pending state phases " -#~ "will be taken.\n" -#~ " * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on " -#~ "project.phase. It takes the project as argument and computes all the " -#~ "open,draft and pending tasks.\n" -#~ " * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open " -#~ "state are scheduled with taking the phase's start date\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Longtidsplanerings-modul som spårar planering, schemaläggning och " -#~ "resursfördelning.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "egenskaper\n" -#~ "--------\n" -#~ "* Hantera stora projekt.\n" -#~ "* Definiera olika faser av projekt.\n" -#~ "* Beräkna Fasschemaläggning: Beräkna startdatum och slutdatum för de faser " -#~ "som är i preliminär, öppen och i vilande tillstånd för givna projekt.\n" -#~ " Om ingen projekt anges så alla i anspråktas utkastet, öppen och " -#~ "pågående faserna.\n" -#~ "* Beräkna schemaläggning: Det här fungerar samma som schemaläggaren knappen " -#~ "på project.phase. Det tar projektet som argument och beräknar alla öppna, " -#~ "preliminära och pågående aktiviteter.\n" -#~ "* Schemalägg aktivieteter: Alla preliminära, vilande och öppna planeras med " -#~ "fasens startdatum\n" -#~ " " - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "Projekt-retroplannering" - -#~ msgid "Retro-Planning on Events" -#~ msgstr "Retroplannering av evenemang" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n" -#~ "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n" -#~ "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n" -#~ "and decide on their status as they evolve.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Denna modul tillför ärendehantering och buggadministration till Projekt.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "OpenERP tillåter dig hantera ärenden och problem som kan uppstå i ett " -#~ "projekt\n" -#~ "såsom buggar i ett system, klagomål eller materialproblem, En listvy ger en " -#~ "snabb \n" -#~ "överblick över ärendestocken, tilldela enskilda ärenden till handläggare och " -#~ "ge \n" -#~ "dem status i den takt de utvecklas.\n" -#~ " " - -#~ msgid "eMail Gateway for Project Issues" -#~ msgstr "E-postbrygga för projektärenden" - -#~ msgid "web Dashboard" -#~ msgstr "Webbinfopanel" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting and Financial Management.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Financial and accounting module that covers:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "General accountings\n" -#~ "Cost / Analytic accounting\n" -#~ "Third party accounting\n" -#~ "Taxes management\n" -#~ "Budgets\n" -#~ "Customer and Supplier Invoices\n" -#~ "Bank statements\n" -#~ "Reconciliation process by partner\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a dashboard for accountants that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------------\n" -#~ "* List of Customer Invoice to Approve\n" -#~ "* Company Analysis\n" -#~ "* Graph of Aged Receivables\n" -#~ "* Graph of Treasury\n" -#~ "\n" -#~ "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " -#~ "financial Journals (entry move line or\n" -#~ "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " -#~ "for preparation of vouchers there is a\n" -#~ "module named account_voucher.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Redovisning och ekonomisk förvaltning.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "Ekonomi och redovisning modul som omfattar:\n" -#~ "----------------------------------------------------------------\n" -#~ "allmänna Redovisningen\n" -#~ "Kostnad / Analytisk redovisning\n" -#~ "Tredjepart redovisning\n" -#~ "skattehantering\n" -#~ "budgetar\n" -#~ "Kund-och leverantörsfakturor\n" -#~ "kontoutdrag\n" -#~ "Avstämning av företag\n" -#~ "\n" -#~ "Skapar en instrumentpanel för revisorer som innehåller:\n" -#~ "-----------------------------------------------------------------------------" -#~ "\n" -#~ "* Lista över kundfakturor att godkänna\n" -#~ "* Företagsanalys\n" -#~ "* Graf över kassaflödet\n" -#~ "* Graf över finanserna\n" -#~ "\n" -#~ "De processer som upprätthåller huvudboken sker genom de definierade " -#~ "finansiella journal (bokföringsregler eller\n" -#~ "gruppering upprätthålls genom journalen) för ett visst budgetår och för " -#~ "beredning av bokföringsorder finns \n" -#~ "modulen account_voucher.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n" -#~ "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n" -#~ "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n" -#~ "\n" -#~ " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then " -#~ "select\n" -#~ " ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n" -#~ " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' " -#~ "script\n" -#~ " provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` " -#~ "model.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Denna modul kan automatiskt skapa projektaktiviteter baserat på inkommande e-" -#~ "post\n" -#~ "===================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Tillåter dig att skapa uppgifter baserat på nya e-postmeddelanden som kommer " -#~ "till en viss brevlåda,\n" -#~ "likhet med vad CRM programmet har för kundämnen / affärsmöjligheter.\n" -#~ "Det finns två vanliga alternativ för att konfigurera brevlådeintegrationen:\n" -#~ "\n" -#~ "* Installera `` fetchmail `` modul och konfigurera en ny brevlåda, välj " -#~ "sedan\n" -#~ "`` Projektaktiviteter `` som mål för inkommande e-post.\n" -#~ "* Ställ in det manuellt på e-postservern baserat på \"post-gateway\" script\n" -#~ "ges i `` mail `` modul - och anslut den till `project.task` modell.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " -#~ "based on geolocalization.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" -#~ "\n" -#~ "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" -#~ "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" -#~ "The most appropriate partner can be assigned.\n" -#~ "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Denna modul används av OpenERP SA för att omdirigera kunder till sina " -#~ "företag, baserat på geolokalisering.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "Du kan geolocalize dina affärsmöjligheter med hjälp av denna modul.\n" -#~ "\n" -#~ "Använd geolokalisering när du tilldelar affärsmöjligheter till företag.\n" -#~ "Bestäm GPS-koordinater enligt företagsadress .\n" -#~ "Det mest lämpliga företaget kan tilldelas.\n" -#~ "Du kan också använda geolokalisering utan att använda GPS-koordinater.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n" -#~ "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " -#~ "...).\n" -#~ "============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can define price lists in analytic account, make some theoretical " -#~ "revenue\n" -#~ "reports, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Generera dina fakturor från Utgifter, Tidrapporter ...\n" -#~ "Modul för att skapa fakturor baserade på kostnader (personal, utgifter, " -#~ "...).\n" -#~ "================================================== ========\n" -#~ "\n" -#~ "Du kan definiera prislistor i objektkonto, göra några teoretiska intäkts-\n" -#~ "rapporter etc." - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Överliggande företag" - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "Företagsform" - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Om det valda språket has installerats i systemet används detta språk för " -#~ "alla dokument till företaget. Annars används engelska." - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Företagsnamn" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "Kan inte skapa nästa id eftersom företaget har ett alfanumeriskt id." - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Markera denna om företaget är en kund." - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Markera denna om företaget också är en anställd." - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Momsnummer. Markera denna om företaget skall debiteras moms. Används av " -#~ "momsrapporten." - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Markera den här rutan om företaget är en leverantör. Om den inte är markerar " -#~ "så kommer företaget inte visas när man väljer leverantör på en inköpsorder." - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "Modulen lägger till google-kontakter i företagsadresser och lägger till " -#~ "googlekalenderhändelser i möteskalendern" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Den har guiden hjälper dig med att lägga till ett nytt språk i ditt OpenERP-" -#~ "system. Efter att språket laddats in blir det tillgängligt för användare och " -#~ "företag." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your contacts\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It lets you define:\n" -#~ " * contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " * contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " * contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ "It also adds new menu items located in\n" -#~ " Purchases / Address Book / Contacts\n" -#~ " Sales / Address Book / Contacts\n" -#~ "\n" -#~ "Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Den här modulen låter dig hantera dina kontakter\n" -#~ "=======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Det låter dig definiera:\n" -#~ "* Kontakter utan samband med ett företag,\n" -#~ "* Kontaktuppgifter arbetar på flera adresser (eventuellt för olika " -#~ "företag),\n" -#~ "* Kontakter med eventuellt olika funktioner för varje jobbadress\n" -#~ "\n" -#~ "Det ger också nya menyalternativ i\n" -#~ "Inköp / adressbok / kontakter\n" -#~ "Försäljning / adressbok / kontakter\n" -#~ "\n" -#~ "Uppmärksamma att denna modul omvandlar de befintliga adresserna till " -#~ "\"adresser + kontakter\". Det innebär att vissa områden adresserna kommer " -#~ "att saknas (som kontaktens namn), eftersom dessa är tänkta att definieras i " -#~ "ett annat objekt.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Startföretag" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "Den interna användare som hanterar kommunikationen med detta företag, om " -#~ "sådan finns." - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERP-partner" - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan komma åt all information om dina leverantörer från " -#~ "leverantörsformuläret: redovisningsdata, historik av e-post, möten, inköp " -#~ "etc. Du kan avmarkera leverantörsfilterknappen för att söka i alla dina " -#~ "företag, däribland kunder och kundämnen." - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "" -#~ "Lämna blank om det är en privatadress som inte ska kopplas till ett företag." - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Komponentguide" - -#~ msgid "Configuration Wizard Category" -#~ msgstr "Konfigurationsguidekategori" - -#~ msgid "Wizard Category" -#~ msgstr "Guidekategori" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/th.po b/openerp/addons/base/i18n/th.po index 92ae5517d06..c2cf0b6f378 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/th.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/th.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# Thai translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# Thai translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-30 09:01+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -186,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -228,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -239,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -250,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -329,20 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -350,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "ชื่อผู้ติดต่อ" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -413,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -450,6 +405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "" @@ -488,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -540,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -578,8 +534,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" msgstr "" #. module: base @@ -605,26 +561,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -633,8 +569,24 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -708,14 +660,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -779,16 +729,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -817,11 +765,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -950,10 +908,8 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base @@ -972,7 +928,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1020,15 +976,8 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" msgstr "" #. module: base @@ -1126,8 +1075,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1142,12 +1120,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1174,7 +1157,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1202,7 +1232,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1234,14 +1264,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1376,7 +1404,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1398,7 +1426,7 @@ msgid "Search" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1413,7 +1441,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1539,7 +1574,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1654,18 +1703,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1746,7 +1790,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1787,11 +1831,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1806,7 +1845,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1847,6 +1886,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1923,16 +1967,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1987,7 +2026,7 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2011,11 +2050,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2027,7 +2066,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2065,11 +2103,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2202,6 +2235,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2235,12 +2273,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2288,6 +2331,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2339,7 +2391,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2417,7 +2469,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -2464,11 +2515,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2585,8 +2631,19 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -2665,7 +2722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2724,6 +2781,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2732,7 +2802,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2818,7 +2888,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2848,7 +2918,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2913,22 +2983,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3022,12 +3092,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3044,17 +3114,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3064,7 +3136,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3115,34 +3187,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3181,7 +3225,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3193,6 +3237,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3229,7 +3301,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3263,7 +3335,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3291,32 +3363,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3334,9 +3380,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "" @@ -3352,7 +3402,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3460,7 +3510,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3649,7 +3699,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -3660,13 +3709,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3726,9 +3780,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3739,7 +3794,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3758,13 +3813,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3794,12 +3872,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3848,19 +3922,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3878,7 +3940,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3923,7 +3985,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3942,8 +4004,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4000,13 +4096,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4022,8 +4123,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4082,32 +4183,9 @@ msgid "Languages" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4186,7 +4264,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "" @@ -4258,6 +4335,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4319,8 +4401,15 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -4401,6 +4490,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4424,6 +4529,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4451,6 +4593,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4528,12 +4676,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4548,7 +4690,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4559,13 +4700,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4608,6 +4754,8 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4623,7 +4771,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4716,7 +4864,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4804,7 +4957,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4919,6 +5072,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4932,7 +5090,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4943,7 +5101,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4975,6 +5133,17 @@ msgstr "" msgid "Hungary" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5138,7 +5307,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5154,16 +5323,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5204,8 +5368,9 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base @@ -5269,15 +5434,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5293,6 +5449,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5376,6 +5537,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5626,7 +5793,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5683,6 +5850,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5798,13 +5974,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5824,7 +6002,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5857,9 +6035,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5893,6 +6070,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5903,7 +6085,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5919,26 +6101,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6071,11 +6233,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6087,8 +6244,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6195,7 +6352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6233,7 +6390,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6260,8 +6417,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6294,6 +6479,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6336,7 +6528,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6428,7 +6620,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6448,23 +6640,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6497,10 +6672,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6574,8 +6749,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6599,8 +6774,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6648,18 +6823,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6764,6 +6934,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6858,7 +7035,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6959,12 +7135,6 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7006,6 +7176,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7063,7 +7234,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7083,6 +7254,11 @@ msgstr "" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7094,13 +7270,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7131,7 +7312,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7177,7 +7358,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7197,30 +7377,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7308,6 +7488,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7391,6 +7576,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7420,11 +7620,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7449,7 +7644,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "" @@ -7460,8 +7654,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7540,7 +7749,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7627,14 +7836,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7643,7 +7854,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7654,13 +7865,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7679,12 +7890,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7857,7 +8069,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7886,14 +8098,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7917,7 +8121,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8032,7 +8235,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8347,7 +8550,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8359,7 +8562,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8369,7 +8572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8384,6 +8587,17 @@ msgstr "" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8423,7 +8637,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8445,14 +8659,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" #. module: base @@ -8477,7 +8691,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8489,7 +8703,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -8567,7 +8780,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8595,8 +8808,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8620,7 +8833,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8767,7 +8980,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8806,8 +9019,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8881,7 +9094,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8895,7 +9108,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8958,6 +9171,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9056,8 +9274,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9086,13 +9304,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9113,7 +9331,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9161,7 +9379,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9207,6 +9425,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9215,7 +9434,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9234,6 +9453,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9269,7 +9525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9321,6 +9577,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9363,23 +9624,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9413,7 +9662,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9504,6 +9753,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9708,7 +9962,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9719,13 +9973,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9893,7 +10152,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9926,6 +10185,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9951,6 +10215,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10040,7 +10309,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -10076,13 +10344,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10141,19 +10416,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10167,6 +10467,8 @@ msgid "Activity" msgstr "" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10185,7 +10487,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10197,13 +10504,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10285,6 +10585,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10354,6 +10674,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10412,9 +10737,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10432,8 +10757,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10472,13 +10797,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "" @@ -10489,7 +10813,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10518,36 +10847,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10569,6 +10868,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10585,16 +10889,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10611,8 +10905,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10638,11 +10932,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10668,7 +10957,7 @@ msgid "Domain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10684,12 +10973,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10710,29 +10999,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10753,7 +11022,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10800,7 +11069,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10824,6 +11092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10909,19 +11178,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10963,22 +11241,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11111,7 +11373,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -11201,7 +11462,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11251,8 +11512,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11343,7 +11604,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11370,7 +11631,7 @@ msgid "Object" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11456,7 +11717,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11469,7 +11730,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11514,8 +11775,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11523,7 +11782,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11552,12 +11811,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11664,8 +11917,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11702,7 +11957,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11838,11 +12093,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11859,7 +12109,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11882,7 +12132,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11924,13 +12174,13 @@ msgid "Payroll Accounting" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" msgstr "" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Change password" +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base @@ -11979,73 +12229,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12053,13 +12238,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12236,6 +12456,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12252,7 +12477,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12300,7 +12525,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12476,10 +12701,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12511,12 +12740,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12530,7 +12760,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12552,23 +12781,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12636,24 +12848,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12682,6 +12878,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12718,6 +12934,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12785,6 +13002,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12874,6 +13096,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12886,7 +13109,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12917,16 +13140,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -12991,6 +13218,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13063,29 +13295,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13133,7 +13342,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13177,8 +13386,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13423,9 +13632,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13452,62 +13666,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13549,17 +13714,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13594,7 +13748,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13674,11 +13828,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "" @@ -13693,6 +13846,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13713,6 +13871,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13749,41 +13931,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13844,40 +13991,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13966,6 +14081,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14008,34 +14138,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14058,9 +14160,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14071,7 +14173,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14097,7 +14229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14142,7 +14274,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14175,11 +14307,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "" @@ -14195,8 +14326,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14311,7 +14440,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14323,7 +14452,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14356,7 +14484,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14367,8 +14495,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -14394,11 +14522,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14488,7 +14611,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" @@ -14555,8 +14677,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14584,7 +14710,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14645,6 +14771,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14669,7 +14826,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14708,6 +14865,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14760,6 +14923,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14784,6 +14954,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14800,7 +14975,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14821,14 +14996,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14865,7 +15077,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14883,11 +15100,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14923,11 +15144,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14955,7 +15171,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -14966,7 +15182,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15032,7 +15248,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." diff --git a/openerp/addons/base/i18n/tlh.po b/openerp/addons/base/i18n/tlh.po index b19a81e78f9..9158545e54d 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/tlh.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/tlh.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Klingon translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-10 17:36+0000\n" -"Last-Translator: Felix Malmenbeck \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Klingon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -185,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -227,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -238,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -249,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -328,20 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -349,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -412,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -449,6 +405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "" @@ -487,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -539,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -577,8 +534,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" msgstr "" #. module: base @@ -604,26 +561,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -632,8 +569,24 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -707,14 +660,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -778,16 +729,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -816,11 +765,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -949,10 +908,8 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base @@ -971,7 +928,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1019,15 +976,8 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" msgstr "" #. module: base @@ -1125,8 +1075,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1141,12 +1120,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1173,7 +1157,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1201,7 +1232,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1233,14 +1264,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1375,7 +1404,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1397,7 +1426,7 @@ msgid "Search" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1412,7 +1441,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1538,7 +1574,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1653,18 +1703,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1745,7 +1790,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1786,11 +1831,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1805,7 +1845,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1846,6 +1886,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1922,16 +1967,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1986,7 +2026,7 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2010,11 +2050,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2026,7 +2066,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2064,11 +2103,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2201,6 +2235,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2234,12 +2273,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2287,6 +2331,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2338,7 +2391,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2416,7 +2469,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -2463,11 +2515,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2584,8 +2631,19 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -2664,7 +2722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2723,6 +2781,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2731,7 +2802,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2817,7 +2888,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2847,7 +2918,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2912,22 +2983,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3021,12 +3092,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3043,17 +3114,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3063,7 +3136,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3114,34 +3187,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3180,7 +3225,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3192,6 +3237,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3228,7 +3301,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3262,7 +3335,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3290,32 +3363,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3333,9 +3380,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "" @@ -3351,7 +3402,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3459,7 +3510,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3648,7 +3699,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -3659,13 +3709,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3725,9 +3780,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3738,7 +3794,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3757,13 +3813,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3793,12 +3872,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3847,19 +3922,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3877,7 +3940,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3922,7 +3985,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3941,8 +4004,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -3999,13 +4096,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4021,8 +4123,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4081,32 +4183,9 @@ msgid "Languages" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4185,7 +4264,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "" @@ -4257,6 +4335,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4318,8 +4401,15 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -4400,6 +4490,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4423,6 +4529,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4450,6 +4593,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4527,12 +4676,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4547,7 +4690,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4558,13 +4700,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4607,6 +4754,8 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4622,7 +4771,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4715,7 +4864,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4803,7 +4957,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4918,6 +5072,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4931,7 +5090,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4942,7 +5101,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4974,6 +5133,17 @@ msgstr "" msgid "Hungary" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5137,7 +5307,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5153,16 +5323,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5203,8 +5368,9 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base @@ -5268,15 +5434,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5292,6 +5449,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5375,6 +5537,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5625,7 +5793,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5682,6 +5850,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5797,13 +5974,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5823,7 +6002,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5856,9 +6035,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5892,6 +6070,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5902,7 +6085,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5918,26 +6101,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6070,11 +6233,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6086,8 +6244,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6194,7 +6352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6232,7 +6390,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6259,8 +6417,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6293,6 +6479,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6335,7 +6528,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6427,7 +6620,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6447,23 +6640,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6496,10 +6672,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6573,8 +6749,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6598,8 +6774,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6647,18 +6823,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6763,6 +6934,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6857,7 +7035,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6958,12 +7135,6 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7005,6 +7176,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7062,7 +7234,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7082,6 +7254,11 @@ msgstr "" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7093,13 +7270,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7130,7 +7312,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7176,7 +7358,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7196,30 +7377,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7307,6 +7488,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7390,6 +7576,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7419,11 +7620,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7448,7 +7644,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "" @@ -7459,8 +7654,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7539,7 +7749,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7626,14 +7836,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7642,7 +7854,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7653,13 +7865,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7678,12 +7890,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7856,7 +8069,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7885,14 +8098,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7916,7 +8121,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8031,7 +8235,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8346,7 +8550,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8358,7 +8562,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8368,7 +8572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8383,6 +8587,17 @@ msgstr "" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8422,7 +8637,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8444,14 +8659,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" #. module: base @@ -8476,7 +8691,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8488,7 +8703,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -8566,7 +8780,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8594,8 +8808,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8619,7 +8833,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8766,7 +8980,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8805,8 +9019,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8880,7 +9094,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8894,7 +9108,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8957,6 +9171,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9055,8 +9274,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9085,13 +9304,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9112,7 +9331,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9160,7 +9379,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9206,6 +9425,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9214,7 +9434,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9233,6 +9453,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9268,7 +9525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9320,6 +9577,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9362,23 +9624,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9412,7 +9662,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9503,6 +9753,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9707,7 +9962,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9718,13 +9973,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9892,7 +10152,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9925,6 +10185,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9950,6 +10215,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10039,7 +10309,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -10075,13 +10344,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10140,19 +10416,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10166,6 +10467,8 @@ msgid "Activity" msgstr "" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10184,7 +10487,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10196,13 +10504,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10284,6 +10585,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10353,6 +10674,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10411,9 +10737,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10431,8 +10757,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10471,13 +10797,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "" @@ -10488,7 +10813,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10517,36 +10847,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10568,6 +10868,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10584,16 +10889,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10610,8 +10905,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10637,11 +10932,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10667,7 +10957,7 @@ msgid "Domain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10683,12 +10973,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10709,29 +10999,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10752,7 +11022,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10799,7 +11069,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10823,6 +11092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10908,19 +11178,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10962,22 +11241,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11110,7 +11373,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -11200,7 +11462,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11250,8 +11512,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11342,7 +11604,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11369,7 +11631,7 @@ msgid "Object" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11455,7 +11717,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11468,7 +11730,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11513,8 +11775,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11522,7 +11782,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11551,12 +11811,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11663,8 +11917,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11701,7 +11957,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11837,11 +12093,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11858,7 +12109,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11881,7 +12132,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11923,13 +12174,13 @@ msgid "Payroll Accounting" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" msgstr "" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Change password" +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base @@ -11978,73 +12229,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12052,13 +12238,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12235,6 +12456,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12251,7 +12477,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12299,7 +12525,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12475,10 +12701,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12510,12 +12740,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12529,7 +12760,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12551,23 +12781,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12635,24 +12848,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12681,6 +12878,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12717,6 +12934,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12784,6 +13002,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12873,6 +13096,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12885,7 +13109,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12916,16 +13140,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -12990,6 +13218,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13062,29 +13295,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13132,7 +13342,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13176,8 +13386,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13422,9 +13632,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13451,62 +13666,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13548,17 +13714,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13593,7 +13748,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13673,11 +13828,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "" @@ -13692,6 +13846,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13712,6 +13871,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13748,41 +13931,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13843,40 +13991,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13965,6 +14081,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14007,34 +14138,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14057,9 +14160,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14070,7 +14173,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14096,7 +14229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14141,7 +14274,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14174,11 +14307,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "" @@ -14194,8 +14326,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14310,7 +14440,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14322,7 +14452,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14355,7 +14484,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14366,8 +14495,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -14393,11 +14522,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14487,7 +14611,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" @@ -14554,8 +14677,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14583,7 +14710,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14644,6 +14771,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14668,7 +14826,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14707,6 +14865,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14759,6 +14923,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14783,6 +14954,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14799,7 +14975,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14820,14 +14996,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14864,7 +15077,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14882,11 +15100,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14922,11 +15144,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14954,7 +15171,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -14965,7 +15182,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15031,7 +15248,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." diff --git a/openerp/addons/base/i18n/tr.po b/openerp/addons/base/i18n/tr.po index a4b0be27b35..a00dc6071bc 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/tr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/tr.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Turkish translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-28 08:41+0000\n" -"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -45,7 +46,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "TarihSaat" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -196,41 +197,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Uyarı!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -240,7 +215,7 @@ msgstr "" "kodundan değiştirin. Tercihen özel bir eklenti ile!" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Kısıt Hatası" @@ -251,7 +226,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -262,7 +237,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "Oluşturuldu." @@ -341,20 +316,6 @@ msgstr "Güncel kaydın yapılacağı şirket" msgid "Max. Size" msgstr "Azami Boyut" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -362,11 +323,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Kişi Adı" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -425,7 +381,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -462,6 +418,7 @@ msgstr "Otomatik Eylem Kuralları" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Sahibi" @@ -500,7 +457,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -553,7 +510,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Hollanda Antilleri" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -593,9 +550,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Orijinal Görünüm" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Fikirler" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -620,26 +577,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Boşnakça" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -650,9 +587,25 @@ msgstr "" "önceki rapor kullanılır." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -728,14 +681,12 @@ msgstr "" "Bağlam sözlüğü Python ifadesi olarak, öntanımlı olarak boş (Default{})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Sihirbazlar" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Özel alanların 'x_' ile başlayan bir adı olmalıdır !" @@ -799,16 +750,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Model Açıklaması" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -842,11 +791,21 @@ msgstr "Tetik Ifadesi" msgid "Jordan" msgstr "Ürdün" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Bir sonraki planlı çalışma tarihi" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -981,13 +940,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Kayıt belirtecinin yazma işlemi için kullandığı alan adını giriniz. Boş " -"bırakılırsa nesnenin etkin olan belirteci kullanılacaktır. Valla." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Yeni Gine" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1005,7 +960,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "E-posta Seçenekleri" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1054,16 +1009,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "İspanyolca (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Cep" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1160,9 +1108,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Moğolistan" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1177,12 +1154,17 @@ msgstr "" "Bu gruba eklenen kullanıcılar otomatikman aşağıdaki gruplara eklenir." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "Döküman Modeli" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1209,7 +1191,54 @@ msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1239,7 +1268,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Bağlantı denemesi başarısız!" @@ -1271,14 +1300,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Güney Kore" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Geçişler" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "Kayıt #%d / %s bulunamadı, koypalama yapılamıyor!" @@ -1416,7 +1443,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Adaları" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "Bir alanın modelini değiştirmek yasaklanmıştır'" @@ -1438,7 +1465,7 @@ msgid "Search" msgstr "Arama" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1457,7 +1484,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "Ana Uygulama" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Sihirbazlar" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "İşlem iptal edildi" @@ -1585,7 +1619,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "\"%s\" kodu ile tanımlı dil yok" @@ -1706,7 +1754,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Oluşturmada" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1716,11 +1764,6 @@ msgstr "" "Nokta diğer modüllerin verilerine atıfta bulunmak için kullanılır. Örneğin, " "module.reference_id ." -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "Teklifler, Satış Siparişleri, Faturalama" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1803,7 +1846,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Doğu Timor" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1844,11 +1887,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "Ekli ID" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1866,7 +1904,7 @@ msgstr "" "yardım eder." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1907,6 +1945,11 @@ msgstr "Araç, leasing, sigortalar, maliyetler" msgid "Read Access" msgstr "Okuma Erişimi" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1983,16 +2026,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Ekli Model" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2047,7 +2085,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Formül" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Root kullanıcısı kaldırılamaz!" @@ -2071,11 +2109,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopya)" @@ -2087,7 +2125,6 @@ msgstr "Hesap planı Şablonu" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Adres Türü" @@ -2125,11 +2162,6 @@ msgstr "Tam Yol" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "Fikirler" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2267,6 +2299,11 @@ msgstr "Bir kaç modül güncllendi" msgid "Method" msgstr "Yöntem" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2300,12 +2337,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2356,6 +2398,15 @@ msgstr "Belize" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Şirket RML başlığının eklenip eklenmeyeceği" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2409,7 +2460,7 @@ msgstr "" "'form', 'Ağaç', 'Takvim' vs (Ön tanımlı:Ağaç, form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "Son görüntülemenizden beri döküman değiştirilmiş (%s:%d)" @@ -2489,7 +2540,6 @@ msgstr "São Tomé ve Príncipe" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Fatura" @@ -2536,11 +2586,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "Şirket Sloganı" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2657,9 +2702,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Listeleme görünümü için öntanımlı sınır" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Yeni Gine" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2737,7 +2793,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2796,6 +2852,19 @@ msgstr "Alan Eşleşmeleri" msgid "Export Translations" msgstr "Çevirileri Dışa Aktar" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2804,7 +2873,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Yönetici" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2890,7 +2959,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "Kalıtsal" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2920,7 +2989,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2987,22 +3056,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Geçersiz nesne yapısı!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Hata!" @@ -3097,12 +3166,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Hata! İç içe tekrarlayan şirketler seçemezsiniz." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3119,17 +3188,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3139,7 +3210,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "'%s' modülü güncellenemiyor. Kurulu değil" @@ -3190,34 +3261,6 @@ msgstr "Yapılandırma Parametreleri" msgid "Invalid arguments" msgstr "Geçersiz parametreler" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3256,7 +3299,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3268,6 +3311,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Banka Hesap Türü" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3304,7 +3375,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Sinyal (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3343,7 +3414,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Erişim Kontrolleri" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3373,32 +3444,6 @@ msgstr "Ana Şirket" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Web ikon dosyası (hover)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3418,9 +3463,13 @@ msgstr "" "Bir formül tipi kullanıyorsanız, 'object' değişkenini kullanan bir python " "ifadesi kullanınız." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Hata! İç içe tekrarlayan şirketler seçemezsiniz." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Doğum günü" @@ -3436,7 +3485,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "Ürün Üreticileri" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "SSL üzerinden SMTP biçimi mevcut değil" @@ -3545,7 +3594,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3734,7 +3783,6 @@ msgstr "Raporlama" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -3746,13 +3794,18 @@ msgstr "" "Seçilmemişse, yeni kaynaklar için varsayılan değer olarak görev yapar" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "kendini çağırma tespit edildi." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Modül bağımlılılklarında özyineleme hatası !" @@ -3812,9 +3865,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdu / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3825,7 +3879,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Şirket Adı" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3844,14 +3898,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (Onaylanmamış - Rapor kullan)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Kayıt kuralları" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Sen Piyer ve Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3880,13 +3957,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3934,19 +4007,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Kağıt Boyutu" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3966,7 +4027,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru Adası" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -4011,7 +4072,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "E-posta Kapısı" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4032,9 +4093,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Teknik Veri" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4090,13 +4185,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "Ltd." +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "Geçersiz mimari!" @@ -4112,9 +4212,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "Herhangi bir belgeyi paylaş" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Grup Şart" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4172,33 +4272,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Diller" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4285,7 +4362,6 @@ msgstr "Kısıtlama" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" @@ -4357,6 +4433,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4420,9 +4501,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "Öntanımlı değer ya da Eylem referansı" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4502,6 +4590,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4528,6 +4632,43 @@ msgstr "" "alan boş ise, OpenERP objelerin görünürlüğünü ilgili nesnenin okuma " "haklarına göre hesaplar." +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4557,6 +4698,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Görünüm" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4634,12 +4781,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4654,7 +4795,6 @@ msgstr "İsviçre - Muhasebe" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Posta Kodu" @@ -4665,13 +4805,18 @@ msgstr "Posta Kodu" msgid "Author" msgstr "Yazan" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Yapılacak İş olarak Ayarla" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Kabul edilen tarih ve zaman sunumu." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4717,6 +4862,8 @@ msgstr "Yön" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Görünümler" @@ -4732,7 +4879,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP Sunucusu" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "Kurulu veya kurulacak bir modülü kaldırmaya çalışıyorsunuz." @@ -4827,7 +4974,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4915,7 +5067,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Sistem konfigürasyonu Yapıldı" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Alan kontrolünde hata oluştu. alan %s:%s" @@ -5030,6 +5182,11 @@ msgstr "Mauritus" msgid "Full Access" msgstr "Tam Erişim" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5043,7 +5200,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -5054,7 +5211,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "Sadece eğer bu banka hesapları şirketinize ait ise" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5086,6 +5243,17 @@ msgstr "Senegal" msgid "Hungary" msgstr "Macaristan" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5249,7 +5417,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "Hesap Sahibi Adi" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5266,16 +5434,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Ondalık Ayırıcı" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5316,9 +5479,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Oluşturan" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Modülün adı tekil olmak zorunda !" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5381,15 +5545,6 @@ msgstr "Venezuela" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5405,6 +5560,11 @@ msgstr "Yapılandırma Sihirbazı'nı başlatın" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Ek Adı" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5488,6 +5648,12 @@ msgstr "Kazakistan" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Hafta günü numarası [0(Pazar),6]" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Kaynak Adı" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5742,7 +5908,7 @@ msgid "title" msgstr "Başlık:" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5799,6 +5965,15 @@ msgstr "Ürünler" msgid "User-defined Defaults" msgstr "Kullanıcı tanımlı öntanımlamalar" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5914,13 +6089,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Banka Türü" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Grup adı \"=\" ile başlayamaz" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "Uygulamalar" @@ -5940,7 +6117,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5973,10 +6150,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Sınıflandırılmamış" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Kaynak Adı" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6009,6 +6185,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Orijinal Görünüm" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6019,7 +6200,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6035,26 +6216,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "Bankalarım" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6187,11 +6348,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6203,8 +6359,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Malezya" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6313,7 +6469,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "Bu yapı için tanımlanmış '%s' görünüm tipi yok." @@ -6351,7 +6507,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Menüler Oluşturuldu" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6378,9 +6534,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Yapılacak İş olarak Ayarla" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6412,6 +6596,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Yüzyıl olmadan şimdiki yıl: %(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6454,7 +6645,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "Denetleme Tarihçesi" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6546,7 +6737,7 @@ msgid "Israel" msgstr "İsrail" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6566,23 +6757,6 @@ msgstr "Bazen BIC ya da SWIFT olarak geçer." msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Cep" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6615,10 +6789,10 @@ msgstr "Rapor xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Modüller" @@ -6692,9 +6866,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Birleşik Krallık (İngiltere)" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6717,8 +6891,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Ortak Ünvanları" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6766,7 +6940,7 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -6775,11 +6949,6 @@ msgstr "" "Bu işlemi gerçekleştiremezsiniz. Bu nesne raporlama amaçlı olduğu için yeni " "kayıt oluşturmaya izin verilmemiştir." -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6886,6 +7055,13 @@ msgstr "Modül dosyası başarılı bir şekilde içeri alındı!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Geçişler" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6980,7 +7156,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Federal Eyalet" @@ -7081,12 +7256,6 @@ msgstr "Tam Ad" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Modülün adı tekil olmak zorunda !" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7128,6 +7297,7 @@ msgstr "Birden fazla belge üzerinde" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7185,7 +7355,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "Bağlantı güvenliği" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Lütfen başlatılacak bir işlem seçiniz !" @@ -7205,6 +7375,11 @@ msgstr "Sınıf Adı" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Kuzey Mariana Adaları" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7216,7 +7391,7 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "Intrastat Raporlama" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -7225,6 +7400,11 @@ msgstr "" "Lütfen kendi şifrenizi değiştirmek için şifre değiştirme sihirbazını " "kullanın (Kullanıcı ayarlarında ya da Kullanıcı menüsünde)" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7255,7 +7435,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Takvim görünümü için alanlar yetersiz" @@ -7303,7 +7483,6 @@ msgstr "Geçiş" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7323,30 +7502,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Alt Sınıflar" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -7434,6 +7613,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Bu Pencere" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7519,6 +7703,21 @@ msgstr "Alanlar" msgid "Employees" msgstr "Çalışanlar" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7548,11 +7747,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "Bağlantıyı Sına" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresler" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7577,7 +7771,6 @@ msgstr "Seçim Terihleri" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Cadde" @@ -7588,9 +7781,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavya" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Doğru Ebeveyn" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7668,7 +7876,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Ayarlarımı değiştir" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "İşlem tanımlamasında geçersiz model adı." @@ -7755,14 +7963,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "US Letter" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7771,7 +7981,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "Şirket Banka Hesapları" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "Güvenlik sebebiyle boş şifrelere izin verilmemektedir!" @@ -7782,13 +7992,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "SMTP kimlik doğrulaması için şifre (opsiyonel)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7810,12 +8020,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "Normal Banka Hesabı" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Sihirbaz" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7991,7 +8202,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8022,14 +8233,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Uyarı!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8053,7 +8256,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8171,7 +8373,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nijerya" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "Seçim alanları için, Seçim tercihleri mutlaka sağlanmalı." @@ -8487,7 +8689,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Modül Listesini Güncelle" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8499,7 +8701,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "e-Faturalama" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8512,7 +8714,7 @@ msgstr "" "(Kullanıcı seçeneklerinden iptale basabilirsiniz)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8527,6 +8729,17 @@ msgstr "Devam Et" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Taylandca / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8566,7 +8779,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Meksika" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8588,15 +8801,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "SMTP Sunucusu Yok" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Ek Adı" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8620,7 +8833,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Kısaltılmış ay adı." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8632,7 +8845,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Tedarikçi" @@ -8710,7 +8922,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "Seçilebilir" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "Her şey düzgün bir şekilde ayarlanmış!" @@ -8738,8 +8950,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Yineleme" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "KullanıcıHatası" @@ -8763,7 +8975,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8910,7 +9122,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunion (Fransız)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8949,8 +9161,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Adaları" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "AccessError" @@ -9024,7 +9236,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9038,7 +9250,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukrayna" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9101,6 +9313,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "Flaman dili (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamca / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9199,9 +9416,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Özel Kısayollar" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "Vietnamca / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9229,13 +9446,13 @@ msgid "Models" msgstr "Modeller" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "Kayıt şuan değiştirilemiyor" @@ -9256,7 +9473,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9304,7 +9521,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "%s modeli yok !" @@ -9350,6 +9567,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9358,7 +9576,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9377,6 +9595,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9412,7 +9667,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9464,6 +9719,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Saat (12-Saat) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9506,23 +9766,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9556,7 +9804,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "Ürün Son Kullanma Tarihi" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Bir sonraki eklentiyi ayarlamak için 'Devam' tuşuna basın..." @@ -9647,6 +9895,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9854,7 +10107,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "Pazarlama Kampanyası - Demo" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9865,13 +10118,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Aralık Birimi" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Tür" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Bu yöntem artık mevcut değil" @@ -10042,7 +10300,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -10079,6 +10337,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10104,6 +10367,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "Simge URL'si" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10193,7 +10461,6 @@ msgstr "%m - Ay numarası [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Şehir" @@ -10229,13 +10496,22 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estonyca / Eesti Keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Kayıt belirtecinin yazma işlemi için kullandığı alan adını giriniz. Boş " +"bırakılırsa nesnenin etkin olan belirteci kullanılacaktır. Valla." + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 veya daha yeni sürümü" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10296,19 +10572,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10322,6 +10623,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Etkinlik" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10340,7 +10643,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Ana Firma" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "OpenID Kimlik doğrulaması" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10352,13 +10660,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "ir.mail_server" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10445,6 +10746,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10518,6 +10839,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "Sıra No Tipi" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10578,9 +10904,9 @@ msgstr "" "lütfen önce dili değiştirin." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10598,8 +10924,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Sunucu İşlemi Yapılandırma `Kayıt Belirteci` sorunu!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "DoğrulamaHatası" @@ -10640,13 +10966,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "E-Posta" @@ -10657,7 +10982,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10688,36 +11018,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10739,6 +11039,11 @@ msgstr "Diğer tescilli" msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "workflow" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10755,16 +11060,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "Kullanıcının varsayılan dili olarak seçilmiş bir dili silemezsiniz !" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10781,9 +11076,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "Basamakla" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Grup Şart" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10808,11 +11103,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10838,7 +11128,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Alan adı" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10854,12 +11144,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Eyalet Adı" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10880,30 +11170,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zaman Dilimi" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10924,7 +11194,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10974,7 +11244,6 @@ msgstr "Satınalmalarda Çifte Onaylama" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Sokak2" @@ -10998,6 +11267,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11083,19 +11353,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Bütünlük Hatası" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "Alanın boyutu 1 den küçük olamaz!" @@ -11137,22 +11416,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "Değişkenler" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11285,7 +11548,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Müşteri" @@ -11375,7 +11637,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11425,9 +11687,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "OpenID Kimlik doğrulaması" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -11517,7 +11779,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "Posta gönderimi yapılamadı" @@ -11544,7 +11806,7 @@ msgid "Object" msgstr "Nesne" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11633,7 +11895,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11647,7 +11909,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Kullanıcı Referansı" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11692,8 +11954,6 @@ msgstr "Referans Rehberi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11701,7 +11961,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Ortak" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11730,12 +11990,6 @@ msgstr "Falkland Adaları" msgid "Lebanon" msgstr "Lübnan" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11844,9 +12098,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Seçim" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "Simge URL'si" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -11882,7 +12138,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "İşlem Türü" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12020,11 +12276,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Saat 00->12: %(h12)" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Etkin kutucuğunu seçmeyerek bağlantıyı saklayınız." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12041,7 +12292,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "Bilinmeyen özellik %s de %s " @@ -12064,7 +12315,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "Tanımlanmamış get yöntemi !" @@ -12105,16 +12356,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "Bordro Muhasebesi" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "Çalıştırılabilir dosya ya da dış URL" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "Şifreyi değiştir" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12161,88 +12412,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "Adres Biçimi" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"(Ayraç düzeni yardım metni. İngilizcesi çok karışık olduğundan çevrilmedi)" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "Teknik Özellikler" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12426,6 +12646,11 @@ msgstr "" "Stoklarınızı ve ana stok işlemlerinizi: sevkiyat emirleri, kabuller, v.s. " "yönetmenize yardım eder" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12442,7 +12667,7 @@ msgid "Body" msgstr "Gövde" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "Bağlantı denemesi Başarılı!" @@ -12490,7 +12715,7 @@ msgid "choose" msgstr "seç" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12666,10 +12891,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12701,12 +12930,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12720,7 +12950,6 @@ msgstr "Vergi Dairesi" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" @@ -12742,23 +12971,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "Çin" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12832,25 +13044,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaristan" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12878,6 +13074,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "LTD.ŞTİ" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12914,6 +13130,7 @@ msgstr "Slovakça/ Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "Bilinmiyor" @@ -12981,6 +13198,11 @@ msgstr "Adres Defteri" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13070,6 +13292,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13082,7 +13305,7 @@ msgid "Information" msgstr "Bilgi" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -13113,16 +13336,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Doğru Ebeveyn" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Modül listesini Güncelle" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13187,6 +13414,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13259,29 +13491,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "Dış Tanımlayıcı" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13329,7 +13538,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "Navlun" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13375,9 +13584,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "Veritabanı Şifre Kriptolama" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Kayıt kuralları" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13621,9 +13830,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13650,63 +13864,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Sistem Yapılandırma Tarihi" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Türk ve Caicos Adaları" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13747,17 +13912,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13792,7 +13946,7 @@ msgid "Low" msgstr "Düşük" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Hata ! iç içe çağırılan menü oluşturamazsınız." @@ -13874,11 +14028,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -13893,6 +14046,11 @@ msgstr "Erişim Menüsü" msgid "Thailand" msgstr "Tayland" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13913,6 +14071,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "Romence / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13949,41 +14131,6 @@ msgstr "Nesne İlişkisi" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "e-Faturalama & Ödemeler" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14044,40 +14191,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14172,6 +14287,21 @@ msgstr "Görünüm :" msgid "View Auto-Load" msgstr "Görünüm Kendiliğinden Yüklenmesi" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14214,34 +14344,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Farsça / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14264,9 +14366,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "karşınlanmamış bağımlılık !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14277,7 +14379,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14303,7 +14435,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14348,7 +14480,7 @@ msgid "Access" msgstr "Erişim" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14381,11 +14513,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahreyn" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Faks" @@ -14401,8 +14532,6 @@ msgstr "Faks" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14517,7 +14646,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14529,7 +14658,6 @@ msgstr "Jamaika" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Renk İndeksi" @@ -14565,7 +14693,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14576,8 +14704,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaycan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Uyarı" @@ -14603,11 +14731,6 @@ msgstr "Virgin Adaları (İngiliz)" msgid "Parameters" msgstr "Parametreler" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Sen Piyer ve Miquelon" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14697,7 +14820,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Ülke" @@ -14768,9 +14890,14 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "İspanyolca (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"(Ayraç düzeni yardım metni. İngilizcesi çok karışık olduğundan çevrilmedi)" #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -14797,7 +14924,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japonya" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "Aynı anda sadece bir kolonun adı değiştirilebilir!" @@ -14858,6 +14985,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "Kanada - Muhasebe" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14882,7 +15040,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Bu işlem birkaç dakika sürebilir." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14921,6 +15079,12 @@ msgstr "Çalıştırılma" msgid "Condition" msgstr "Koşul" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14973,6 +15137,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Hırvatistan" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14997,6 +15168,11 @@ msgstr "Sistem Güncelleme" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15013,7 +15189,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15034,15 +15210,52 @@ msgstr "Sierra Leone" msgid "General Information" msgstr "Genel Bilgiler" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Türk ve Caicos Adaları" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15078,7 +15291,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Şirket Değişikliği Uyarısı" @@ -15097,11 +15315,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Bir sonraki otomatik sayı bu değer kadarki artışla oluşturulacak." #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Görev" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15137,11 +15359,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Teslimat" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15169,7 +15386,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "İş Akışı Oluşumları" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Ortaklar: " @@ -15180,7 +15397,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15246,7 +15463,6 @@ msgstr "Dışa Aktarım Adı" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15286,2100 +15502,3 @@ msgstr "Rusça / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS Mesaj" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Atlandı" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Rapor Üst Bilgisi" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "İş Akışı Açık" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "yeni" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Bu modeli kaldıramazsınız '%s' !" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Ödeme şekli" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Ödeme Şekli (kısa adı)" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Cevapla" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Kaynaklar" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Değerler" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Özelleştirme" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Kanal" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Bitiş Tarihi" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Geçerli" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "İnsan kaynakları bölümü" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Taslak" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Doğrulanmadı" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Ödeme Şekli" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERP Ortakları" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Diğer İşlemleri Yapılandırma" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Temel Ortak" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Ortak müşteri ise bu kutuyu işaretleyiniz." - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "Ana Ortak" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "Başlangıç Ortak" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Ortak Adresleri" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Ortak Bağlantıları" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Altın Ortak" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "" -#~ "Herhangi bir ortakla bağlantısı olmayan özel adresler için boş bırakınız." - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Ortak tedarikçi ise bu kutuyu seçiniz. Aksi taktirde satınalma personeli " -#~ "alım emri girerken bu ortağı görmeyecektir." - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Yerelleştirme" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Üç karakterden oluşan eyalet kodu.\n" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.lin" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Tetik Adı" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Kaldır (beta)" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "Kullanıcının sisteme bağlanabilmesini istemiyorsanız boş bırakınız." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Bir sonraki sıra no oluşturulamadı çünkü bazı ortakların alfabetik sıra " -#~ "noları var." - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Bağlantı Ara" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Meta Veriler" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Özellik" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Gönderenin E-Postası" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Güncelleme Zamanla" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Bu belgeyi bir %s dosyası olarak kaydedin ve ona özel bir yazılım veya metin " -#~ "düzenleyicisi ile açın. Dosyanın kodlaması UTF-8'dir." - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Dışa Aktarım tamamlandı." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Mesajı belirtiniz. Nesneden değerler kullanabilirsiniz. Örneğin, `Sayın [[ " -#~ "object.parner_id.name ]]`" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Yeni bir dili dışa aktarmak için, hiç bir dil seçmeyiniz." - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "E-posta adresini bulmak için kullanılacak alanları sağlar. Örneğin, faturayı " -#~ "seçtiğinizde 'object.invoice_address_id.email' alanı doğru adresi verir." - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Rapor Altı 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Raport Altı 2" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Tetik olarak kullanılacak Sinyal adını seçiniz." - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "KDV" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "SMS Gönder" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Sınıflandırmalar" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Bu belgeyi bir .CSV dosyasına kaydedin ve dilediğiniz elektronik çizelge " -#~ "uygulaması ile açın. Dosya kodlaması UTF-8'dir. Tekrar içe almadan önce en " -#~ "son sütunu tercüme etmelisiniz." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Seçilen dil systemde yüklü ise bu ortağa ait bütün belgeler bu dilde " -#~ "yazdırılacaktır. Aksi taktirde, İngilizce kullanılır." - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Kalite Belgesi" - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW İçeriği" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "" -#~ "Katma Değer Vergisi numarası. Ortak KDV'ye tabi ise bu kutuyu seçiniz. KDV " -#~ "hakkındaki yasal bildirimde kullanılır." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Konuyu belirtiniz. Nesneden alanlar da kullanabilirsiniz. Örneğin, `Merhaba " -#~ "[[ object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Etkinlik Tipi" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "FYROM" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Çok Acil\n" -#~ "10=Acil Değil" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API Belirteci" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW dosya yolu" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Genel Tanım" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "Eğer varsa, bu ortak ile iletişimden sorumlu sistem kullanıcısı." - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Demo veri" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Etkinlikler" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Sinyal (Düğme adı)" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Bakım Sözleşmesi" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Başlangıç Tarihi" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Raporu Seçin" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Modül %s: Geçersiz Kalite Belgesi" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Toplu SMS gönder" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Kullanıcı Ekle" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Close" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Nesneler" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL yolu" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Kötü müşteriler" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Yılın Haftası: %(woy)s" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Oluştur" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "irc.actions.url" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Yüklü modüllerin bazıları kaldırmayı düşündüğünüz modüle bağımlıdır :\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Tetik Açık" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "İstek Tarihçesi" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Öğüt" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Silindiğinde" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Modelden, üzerinde iş akışı işletilecek nesneyi seçiniz." - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "Tekstil Tedarikçileri" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "XML Belirteci" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Etkinlik Türü için Değerler" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Saniye: %(sec)s" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "OpenERP'nin çekirdeği; bütün kurulumlar için gereklidir." - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Parça Tedarikçisi" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Numara dolgusu" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "Yılın günü: %(doy)s" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Posta Adresi" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Yüklü sürüm" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "İstekler" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Yuvarlama Değeri" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Raporu Aç" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Önemli müşteriler" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Kısa açıklama" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "Açık Kaynak Kodlu Hizmet Şirketi" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Resmi Çeviri Yükle" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Tür alanları" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Demokratik Kongo Cumhuriyeti" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Güncellenecek Modüller" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "RML başlığı ekleyin." - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Çalıştırılacak Python kodu" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "E-posta Gönder" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Sonraki" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML içerik" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Yatay" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Kanal Adı" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "Nesne Belirteci" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Şirket RML başlığının eklenip eklenmeyeceği" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "İşlem bütün kaynaklarda görünecekse 0 olarak bırakınız." - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Bu alan kullanılmamaktadır; sadece doğru işlemi seçmenize yardımcı olmak " -#~ "içindir." - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Başlatılacak İşlem" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "İşlem Türünü Seçin" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Silsile İşlemi Kurulumu" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "İstemci İşlemleri Bağlantıları" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "İstemci tarafında işlemi tetikleyecek eylem veya tuş çeşidi." - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "İşlem çalıştırılmadan önce sınanacak durum. Örneğin object.list_price > " -#~ "object.cost_price" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "İşlem adı. Örneğin, Bir Satış Emri (Sipariş) -> Birden Fazla Fatura" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "İstemci İşlemi Yapılandırması" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Etkinlikleri İşlemlere Bağla" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "İşlem Oluştur" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Kurulmak Üzere Sıraya Koy" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Kanallar" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Gönder" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Bu belgeyi bir .tgz dosyasına kaydet. Bu arşivde UTF-8 %s dosyaları bulunur " -#~ "ve Launchpad'e gönderilebilir." - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML dizin yolu" - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Bölümleme" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Dosya Adı" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Slovak Cumhuriyeti" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Bu model üzerinde çalışacak İş Akışı" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "Haftanın günü (0:Pazartesi: %(weekday)" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Is Object" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Grupları Seç" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "İşlem Kaynağı" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "En Son Sürüm" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Dikey" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Logonuz - Yaklaşık 450x150 pixel olmalıdır." - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Kurulum Safhası" - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "Ek Ön Adı Olarak Kaydet" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "" -#~ "Bu alan kullanılmamaktadır. Sadece düzgün bir model seçmenize yardımcı olur." - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "BIC/Swift Kodu" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Dahili Üstbilgi/Altbilgi" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Kod (örn:tr_TR)" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Meta Bilgisi" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Menu İpuçlarını Göster" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Bu dökümana (%s) yazamasınız ! Lütfen kullanıcınızın bu gruplardan birine " -#~ "üye olduğundan emin olun:%s." - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Araç" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Ağaç Tedarikçileri" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Okuma yöntemi bu nesne üzerine uygulanmadı." - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"smtp_server\" ın kullanıcılara e-posta gönderebilmesi için ayarlanması " -#~ "gerekir" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Anahtar/değer '%s' seçim alanı '%s' de bulunamadı" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "EAN numarası kontrol ediksin mi? " - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "Açıklama" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Sertifikalı" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Muhtelif Tedarikçiler" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Yeni Kullanıcı" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP yerelleştirmeleri (çekirdek, modüller, istemciler) Launchpad.net " -#~ "(açık kaynak proje yönetim sistemi) üzerinden yapılmaktadır. Bütün çeviri " -#~ "çalışmaları launchpad.net çeviri sistemi kullanılarak senkronize ediliyor." - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Cari Formu" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Ekranların ve menullerin görünürlüğünü ve nesnelerin erişim haklarını " -#~ "tanımlamak için kullanılan gruplar." - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "Kullanıcıların kullanıcı arabirimlerinin dilini değiştirir." - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "unlink metodu bu obje üzerinde uygulanmamıştır" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Sözleşmeler" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "2. Gruba özel kurallar mantıksal VE operatörü ile birleştirilir" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "" -#~ "Resmi çevirileri geliştirmek ve iyileştirmek için launchpad.net web " -#~ "arayüzünü kollanmalısınız. Eğer toplu çeviri yapmaya ihtiyaç duyuyorsanız " -#~ "Launchpad .po dosyalarını tek seferde yüklemeyi de destekliyor." - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Talep Tarihi" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Kontrol paneli" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "Yayıncı garanti sunucusuyla iletişim kurulurken hata oluştu." - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Arama metodu bu nesne için uygulanmadı !" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "Ana rapor dosya yolu" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "Tarih : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Sayın %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Vadesi gelmiş borç bakiyenize ait hatırlatma notunu ekte bulabilirsiniz. " -#~ "Toplam vadesi gelmiş borç bakiyeniz: %(followup_amount).2f " -#~ "%(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Saygılarımla,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ "Günlük eğer kullanıcının çalıştığı nesneyle aynı nesneye ait ise günlüğü " -#~ "gösterme" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Doğrula" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Yeniden Başlat" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Öntanımlı Filtreler" - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "\"email_from\" kullanıcılara needs to be set to send welcome mails to users" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML ID" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Güncel Faaliyet" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "O kontrat sistemde zaten kayıtlı" - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "XML ID" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Satıcılar" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "Özel Raporlar" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Olay" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Kullanıcı Oluştur" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "" -#~ "CSV biçimli dosya kullanırken lütfen dosyanın ilk satırını aşağıdakileri " -#~ "içerdiğini kontrol edit." - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "Anasayfa Araçları" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "Uygulanmamış search_memory metodu !" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "Alan Ayarı" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Gelişmiş" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Bu tip döküman oluşturamazsınız (%s) ! Kullanıcınızın gerekli gruplardan " -#~ "(%s) birine üye olduğundan emin olun." - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "OpenERP Favorileri" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "Çeviri Koşulları" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "Uygulanmamış set_memory metodu!" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Günlük Kayıtları" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "Örnek: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "" -#~ "Yeni kullanıcılar ekleyip onları gruplara atayarak sistemde seçtiğiniz " -#~ "fonksiyonlara erişim verebilirsiniz.\r\n" -#~ "Başka kullanıcı eklemek istemediğiniz zaman Tamam tuşuna basarak devam " -#~ "edebilirsiniz. Daha sonra da kullanıcıları ekleyebilirsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sihirbaz sunucudaki bütün modül kitaplıklarını tarayarak yeni eklenen ve " -#~ "güncellenen modülleri bulacak." - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "Müşteri birlikte iş yaptığınız tüzel ya da geçek kişi. Bir müşterinin bir " -#~ "çok İletişim kişisi ve adresleri olabilir. Tarihçe sekmesini kullanarak " -#~ "müşteriyle ilgili geçmiş bütün hareketlerini inceleyebilirsiniz (teklifler, " -#~ "siparişler, e-postalar fırsatlar, talepler). Eğer e-posta geçidi ya da " -#~ "Outlook/Thunderbird eklentisi kullanıyorsanız müşteri firmadaki bütün " -#~ "kişilerin e-posta adreslerini kaydedin böylece gelen bütün epostalar ilgili " -#~ "cariye işlenecektir." - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "" -#~ "Kullanıcının saat dilimi, (sunucu ve istemci bilgisayar arasında saat dilimi " -#~ "çevrimlerinde kullanılır)" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "Döviz Çevirici" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "İncelenen kayıtta hatalı ID, %r nin tamsayı olması gerekir." - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "Sahip Websayfası" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Resmi Çeviriyi Yükle" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "Basitleştirilmiş" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "perm_read metodu bu nesnede uygulanmamış!" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "Lütfen sabırlı olun, Bu işlem birkaç saniye alabilir..." - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "IDleri Temizle" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "" -#~ "Zamanlayıcı çalıştığında fonksiyonu çağırılacak nesnenin adı. " -#~ "ör.'res.partner'" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portekizli (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Mesajlar" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Cari Adı" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Uzatılmış" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "İptal edildi" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Portekiz / Português" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "Özelleştirilmiş pyton derleyicisi" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen cevirici dışarı aktarırken dosya karakter kodlamasının UTF-8 " -#~ "(unicode) olduğundan emin olun." - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Yapılandırmayı Başlat" - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "Yazma için uygula" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sihirbaz OpenERP sistemine yeni bir dil eklemenize yardım eder. Yeni dil " -#~ "yüklendikten sonra cariler ve kullanıcılar için yeni varsayılan dil olarak " -#~ "seçilir." - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Lütfen bütün satırların %d kolonu olduğunu kontrol edin." - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Alan Bilgisi" - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "Aynı modül için aynı ID ile birden fazla kayıt oluşturamazsınız!" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "M." - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "EAN kontrolü" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Eğer resmi olarak desteklenmeyen bir dil eklemek isterseniz. Yeni bir dil " -#~ "paketini buradan ekleyebilirsiniz. Resmi olmayan dil paketlerini " -#~ "launchpad.net de bulabilirsiniz." - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Son Bağlantı" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "Modülün sertifika IDsi tekil olmak zorunda!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "" -#~ "İşlem erişim kurallarınca engellendi, ya da zaten silinmiş olan bir belgeye " -#~ "uygulanmaya çalışılıyor (işlem:okuma, Döküman tipi:%s)" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Kuralların kombinasyonu" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Oluştur metodu bu nesnede uygulanmadı !" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Okunmamış" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "İçerik" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "Bu zamanlayıcı için bir sonraki planlanan calışma zamanı" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "SMS Gönder" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "Yayıncı garanti sözleşmeniz halihazırda sistemde kayıtlı !" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "Basitleştirilmiş arayüz ile gelişmiş arayüz arasında seçim yap." - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "metoda iletilen parametreler ör. (uid,)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Referans alan %s için geçersiz değer (son kısım sıfır olmayan bir tamsayı " -#~ "olmalı):\"%s\"" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "İnsan Kaynakları Kontrol Paneli" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "Özelleştirilmiş Mimari" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Sistem güncellemesi tamamlandı" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "Silme için başvur" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Arayüzü Yapılandırın" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "Temel modül yüklenemedi! (ipucu: addons-path yolunu kontrol edin)" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "Bu cari bir şirket çalışanıysa kutuyu işaretleyin." - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "Kullanıcı Oluştur" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "Seri No" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Denetim" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Satış Temsilcisi" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Araçlar" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "Araçlar Sihirbazı" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Günlüklerim" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "Integer Big" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "%s adlı bir nesne yok !" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "İkincil Günlük" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Temel modül yüklenemedi" - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "Önceki ir.actions.todo bulunamıyor" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "Para Toplama" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-posta:" - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "İstemci Günlükleri" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Güncellemeye Başla" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Bayan" - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "İK Yönetim Kontrol Paneli" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Doğru EAN13" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "Çevirileri Senkronize et" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Uyarı" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google Haritalar" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Carinin Websitesi" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "E-postalar" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Tüketiciler" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Extra Bilgi" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "İstemci Olayları" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "EAN Kontrolü" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "Menü İpuçları" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Export" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "durum" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Olay Günlükleri" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Sözleşme Kaydet" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "Görüntü Sıralaması" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "Yayıncı Garantisi" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "E-postala & İmzala" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "Yayıncı Garanti Sözleşmesi" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "IT Sektörü" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Her zaman" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Eklentiler" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Tamam" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Uygulanmamış" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Arayüz" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "İptal Edildi" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ekle" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Oku" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Bekliyor" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "Oluşturulma Tarihi" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Yoksay" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Güncel" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Tamamlandı" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Kullanıcı Adı" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "Hata ! Kendine referanslı ilişkili taraf ekleyemezsiniz." - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Bayan" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Oluşturulma" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Kayıt ol" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Sistem Kayıtları" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Asla" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS - Geçidi: Clickatell Hizmeti" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "ID leri sil" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "Yayıncı Garanti Sözleşmesi" - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "Web bileşeni var" - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Exists metodu bu nesne üzerinde uygulanmamış !" - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "Müşteriler bölümü ( sistemin diğer yerlerinde İş Ortağı olarak anılacak) " -#~ "Birlikte iş yaptığınız (müşterileriniz, tedarikçileriniz, çalışanlarınız) " -#~ "şirketlerin adreslerini tutmanıza yarar. İş ortağı formu iş ortaklarınızla " -#~ "ilişkilerinizdeki gerekli bütün bilgileri, şirket adreslerini, kişileri, ve " -#~ "hatta fiyat listelerini takip etmenizi sağlar. Eğer CRM modülü kurduysanız " -#~ "Geçmiş sekmesiyle İş ortağınız ile olan bütün iletişiminizi, sipariş " -#~ "emirlerini, e-posta mesajlarını vs görebilirsiniz." - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Copy metodu bu nesne için uygulanmamış" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "Uygulanmamış get_memory metodu!" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "Sunucu seçeneğini tanımlayın --email-from ! (e-posta gönderen)" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "Okuma için başvur" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen sabırlı olun, bu işlem birkaç dakika sürebilir (şu and kurulmaya " -#~ "çalışılan modül sayısına göre değişir)..." - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Modül güncelleştirme sonucu" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Dökümanı okuma hakkınız yok (%s) ! Kullanıcınızın şu guruplardan birine üye " -#~ "olması gerekir: %s." - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "" -#~ "Yeni kullanıcının gerçek adı, aramalarda ve listelemelerde kullanılır" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Sonlandırıldı" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "Veritabanı ID si yok: %s : %s" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Çeşitli" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Rapor Dosyası" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "Kullanıcı için araç ekle" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "" -#~ "Yeni özellikler, menüler, raporlar veya veriler için OpenERP içine yeni " -#~ "modüller kurabilirsiniz. Modülleri kurmak için, ekrandan \"Kurulmak üzere " -#~ "sıraya koy\" düğmesine basıp sonra da \"planlanmış güncellemeleri uygula\" " -#~ "yı çalıştırın." - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Write metodu bu nesnee üzerinde uygulanmamış !" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sihirbaz OpenERP sisteminize yayıncı garanti sözleşmesine kaydetmenize " -#~ "yardımcı olur. Sözleşme kaydınız yapıldığında, soru(n)larınızı doğrudan " -#~ "OpenERP ye gönderebilirsiniz." - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "Sözlemenizde yeralan seri numaranızı girin:" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "Onaylama tarihlerini yenile" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "ID leri temizlemek istiyor musunuz ? " - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "Hafıza içi modeli" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "Eğer bu günlük maddesi okunduysa get() bunu istemciye göndermez" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "Eğer e-posta sağlanmışsa kullanıcıya bir hoşgeldin mesajı gönderilir.\n" -#~ "\n" -#~ "Uyarı:eğer \"email_from\" ve \"smtp_server\" ayarlanmamışsa e-posta " -#~ "gönderilemeyecektir." - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "" -#~ "Eğer her menü eyleminde ipuçlarını göstermek istiyorsanız bu kutucuğu " -#~ "işaretleyin." - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "" -#~ "Ekran tipi: Hiyerarşik ağaç görünümü için 'ağaç' olarak ayarlayın ya da " -#~ "diğer ekranlar için 'form' seçin" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "Günlük kayıt mesajları" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "Nesne tanımlayıcıları" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "Resmi çevirilere gözatmak için bağlantıları kullanabilirsiniz:" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "Grup silinemiyor. Halen içinde bazı kullanıcılar var: %s !" - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "read_group yöntemi bu nesne üzerinde uygulanmamış !" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "Sözleşme doğrulama hatası" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "'%s' anahtarı seçim alanı '%s' de bulunamadı" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Fonksiyonun kaç kere çağırılacağı,\n" -#~ "negatif değer limit yok anlamındadır" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sihirbaz OpenERP sistemine yeni diller eklemenize yardımcı olur. Yeni dil " -#~ "kurulduktan sonra kullanıcılar ve iş ortakları için varsayılan dil olur." - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "Yayıncı garanti sözleşmeniz başarıyla kaydedildi !" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "Kullanıcı Araçları" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "osv_memory nesnesi için kurallar desteklenmiyor !" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "Oluşturmak için başvur" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "Lütfen yayıncı garanti sözleşme adını ve geçerliliğini kontrol edin." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Bu dökümanı (%s) silemezsiniz ! Kullanıcınızın şu gruplardan birine üye " -#~ "olduğundan emin olun: %s" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "'%s' alanını çıkaramazsınız !" - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "" -#~ "Desteklenen dosya formatları: *.csv (virgülle-ayrılmış değerler) ya da *.po " -#~ "(gettext taşınabilir nesneler)" - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Eğer OpenERP yi ilk defa kullanıyorsanız size şiddetle basitleştirilmiş " -#~ "görünümü kullanmanızı öneririz. İçinde daha az özellik vardır ama daha " -#~ "kolaydır. Dilediğiniz her zaman kullanıcı seçeneklerinden gelişmiş görünüme " -#~ "geçebilirsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "" -#~ "Sadece şifreyi değiştirmek istiyorsanız bir şifre girin. İşlemden sonra " -#~ "kullanıcı sistemden çıkıp tekrar giriş yapmalıdır!" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "" -#~ "Eğer kaçırılan işlerin sunucu tekrar başladığında çalıştırılmasını " -#~ "istiyorsanız onaylayın." - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen aşağıdaki vadesi gelen ödemelerinize göz atın. Eğer ödemenizi zaten " -#~ "yaptıysanız kayıtlarımıza girebilmemiz için lütfen ödeme detaylarınızı bize " -#~ "gönderin. Eğer ödeme vadenizi geciktirecekseniz lütfen konuyu görüşmek için " -#~ "bizi arayın. \n" -#~ "Eğer ödemenizi bu mesajı aldıktan sonra gerçekleştirdiyseniz, lütfen bu " -#~ "uyarıyı dikkate almayın." - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "Anasayfa Araçları Yönetimi" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "Arama Aracı" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "Hata her kullanıcı içindir." - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "\"%s\" Alanı değeri \"%s\" seçim kapsamında değildir" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "Her Kullanıcı için Parçacık" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "Atlanıldığında" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "Görev-E-posta Entegrasyonu" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "MRP Alt Ürünleri" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Çoklu döküman üzerinde" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "E-posta" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "Eylem Bağlantısı" - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "Modül google kişilerini cari adreslerine, google takvim kayıtlarını " -#~ "toplantılara ekler" - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "SugarCRM'den veri al" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt şeması görünümü.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Öğle yemeklerini yönetmek için Temel Modül\n" -#~ "\n" -#~ " Yemek siparişlerini, Nakit akışını, Kasa, ürün\n" -#~ " " - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "Html Görünümü" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "Web Sitesi: " - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "Rapor Başlığı / Şirket Sloganı" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "Takvim Katmanı" - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "Araçlar / Özelleştirme" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "Faks: " - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "Ana Satınalma Planı" - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "Proje Retro-planlama" - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "Wiki: Kalite El Kitabı" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "Yönetim Paneli" - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "İK Çalışanı" - -#~ msgid "Openerp web Diagram view" -#~ msgstr "Openerp web şema görünümü" - -#~ msgid "web Dashboard" -#~ msgstr "Web yönetim paneli" - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "Fırsatlar için e-posta kapısı" - -#~ msgid "Webkit Report Samples" -#~ msgstr "Webkit Rapor Örnekleri" - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "Şifre Belirle" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobile.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Mobil Web\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " -#~ "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " -#~ "taxes and the Lempira currency" -#~ msgstr "" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " -#~ "la moneda Lempira. -- Honduras için Hesap planı, lempira para birimi vergi " -#~ "tipleri." - -#~ msgid "iCal Support" -#~ msgstr "iCal Desteği" - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "Satış Noktası" - -#~ msgid "OpenERP Web mobile" -#~ msgstr "OpenERP Web mobil" - -#~ msgid "Openerp web web" -#~ msgstr "Openerp web web" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "Cari Yöneticisi" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "Sözleşmelerdeki Faturalama oranları" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "Satış Siparişi baskı düzeni" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "Carinin Websitesi." - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "Openerp web grafik ekran" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Etkinliklerin organizasyonu ve yönetimi.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Bu modül etkinliklerinizi yönetmek için retro planlama yapmanıza yardım " -#~ "eder.\n" - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "Sembol pozisyonu" - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "Analitik hesaplarda Çoklu döviz" - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "Genel bilgilendirici altbilgi" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization with all objects.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Tüm nesneler ile senkronizasyon.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Veritabanı nesneleri ile sunucuları ve tetikleme senkronizasyonu " -#~ "yapılandırın.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP kurulumunuza yeni özellikler, raporlar ya da veriler eklemek için " -#~ "yeni modüller kurabilirsiniz. Yeni modülleri kurmak için ekrandaki kur " -#~ "butonuna basın sonra da \"Güncellemeye Başla\"yı tıklayın." - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "Hata ! kendini çağıran ilişkili üyeler oluşturamazsınız." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web chat module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web sohbet modülü.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." -#~ msgstr "" -#~ "Seri numarası olarak da adlandırılan OpenERP Yayıncı Garanti Sözleşme " -#~ "anahtarı." - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "Harcama Yönetimi" - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "web Grafik" - -#~ msgid "web Gantt" -#~ msgstr "web Gant" - -#~ msgid "Receive User Feedback" -#~ msgstr "Kullanıcı geridönüşü al" - -#~ msgid "Web Chat" -#~ msgstr "Web Sohbeti" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "Banka Hesapları Altbilgisi" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Test" - -#~ msgid "Analyse Module Quality" -#~ msgstr "Modül Kalitesini incele" - -#~ msgid "Query Builder" -#~ msgstr "Sorgu Oluşturucu" - -#~ msgid "OpenERP Tweets" -#~ msgstr "OpenERP Tweetleri" - -#~ msgid "OPW" -#~ msgstr "OPW" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Gizli" - -#~ msgid "Issues Tracker" -#~ msgstr "Sorun Takipçisi" - -#~ msgid "Header/Footer of Reports" -#~ msgstr "Raporların Alt/Üst bilgileri" - -#~ msgid "function" -#~ msgstr "fonksiyon" - -#, python-format -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Uygulamalar" - -#~ msgid "Timesheets Validation" -#~ msgstr "Giriş Çıkışların Doğrulanması" - -#~ msgid "Meetings Synchronization" -#~ msgstr "Toplantıların Senkronizasyonu" - -#~ msgid "Contacts Management" -#~ msgstr "Kişilerin Yönetimi" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Düzenle" - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "İş ortağı Şirket" - -#, python-format -#~ msgid "Reg: " -#~ msgstr "VD: " - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use " -#~ "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified " -#~ "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " -#~ "the other interface from the User/Preferences menu at any time." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP basitleştirilmiş ve uzatılmış kullanıcı arayüzleri sunar. Eğer " -#~ "OpenERP yi ilk kullanışınız ise basitleştirilmiş arayüzü kullanmanızı " -#~ "tavsiye ederiz. (Daha az özelliği vardır ama kullanımı daha kolaydır). " -#~ "Kullanıcı arayüzünü kullanıcı seçeneklerinden her zaman değiştirebilirsiniz." - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "Bilgi Yönetimi" - -#~ msgid "Fundraising" -#~ msgstr "Kaynak Geliştirme" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Kolay" - -#~ msgid "Record and Create Modules" -#~ msgstr "Modülleri Oluştur ve Kaydet" - -#~ msgid "Extended View" -#~ msgstr "Genişletilmiş Ekran" - -#~ msgid "Invoice Layouts" -#~ msgstr "Fatura Şablonları" - -#~ msgid "E-Mail Templates" -#~ msgstr "E-Posta Şablonları" - -#~ msgid "Hide technical modules" -#~ msgstr "Teknik Modülleri Gizle" - -#~ msgid "Wiki" -#~ msgstr "Wiki" - -#~ msgid "Inline" -#~ msgstr "Satır içi" - -#~ msgid "Latest Connection" -#~ msgstr "Son Bağlantıları" - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "Kaynakların Planlaması" - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "Karmaşıklık" - -#~ msgid "Default Value Scope" -#~ msgstr "Öntanımlı değer kapsamı" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "The module adds google user in res user" -#~ msgstr "Bu modül res user a google kullanıcısı ekler" - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Anahtar Kelimeler" - -#~ msgid "Preview Header" -#~ msgstr "Başlığı Önizle" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web example module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Örnek OpenERP Web modülü.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Multi-DB Synchronization" -#~ msgstr "Çoklu-Veritabanı Senkronizasyonu" - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "Uzman" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Todo list for CRM leads and opportunities.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "CRM fırsatları için yapılacaklar listesi.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "İzinlerin Yönetimi" - -#~ msgid "Wiki: Sale FAQ" -#~ msgstr "wiki:Satış SSS" - -#~ msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." -#~ msgstr "Lütfen sabırlı olun, Bu işlem birkaç dakika alabilir..." - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "VNO: " - -#~ msgid "Google Maps on Customers" -#~ msgstr "Cariler için Google Haritaları" - -#~ msgid "Framework for complex import" -#~ msgstr "Kompleks içeri aktarımlar için çerçeve" - -#~ msgid "Wizard Category" -#~ msgstr "Sihirbaz Kategorisi" - -#~ msgid "eMail Gateway for Applicants" -#~ msgstr "Uygulamalar için e-posta köprüsü" - -#~ msgid "Google Import" -#~ msgstr "Google'dan al" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The module adds Google Map field in partner address.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Using this you can directly open Google Map from the URL widget." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Bu modül cari adresine Google Map alanı ekler" - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "Satış Noktası" - -#~ msgid "Configuration Wizard Category" -#~ msgstr "Yapılandırma Sihirbazı Kategorisi" - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "İK Müdürü" - -#~ msgid "Wiki: Internal FAQ" -#~ msgstr "Wiki: İç SSS" - -#~ msgid "Draft and Active" -#~ msgstr "Taslak ve Aktif yap" - -#~ msgid "Emails Management" -#~ msgstr "E-postaların Yönetimi" - -#~ msgid "Support Level 1" -#~ msgstr "Seviye 1 Destek" - -#~ msgid "Base Tools" -#~ msgstr "Temel Araçlar" - -#~ msgid "India - Accounting" -#~ msgstr "Hindistan - Muhasebe" - -#~ msgid "Generate Docs of Modules" -#~ msgstr "Modül dökümanları oluştur" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a full-featured calendar system.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports:\n" -#~ " - Calendar of events\n" -#~ " - Alerts (create requests)\n" -#~ " - Recurring events\n" -#~ " - Invitations to people\n" -#~ "\n" -#~ "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Tam fonksiyonlu bir takvim uygulamasıdır.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Özellikleri:\n" -#~ " - Etkinlik Takvimi\n" -#~ " - Uyarılar\n" -#~ " - Tekrar eden girişler\n" -#~ " - Kişilere davetiye gönderme\n" -#~ " " - -#~ msgid "Rule definition (domain filter)" -#~ msgstr "Kural Tanımı (alan filtresi)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web kanban view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web kanban ekranı.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Time Tracking" -#~ msgstr "Zaman İzleme" - -#~ msgid "User - All Leads" -#~ msgstr "Kullanıcı - Tüm Talepler" - -#~ msgid "Current User" -#~ msgstr "Geçerli Kullanıcı" - -#~ msgid "Set Bank Accounts" -#~ msgstr "Banka hesabını ayarla" - -#, python-format -#~ msgid "Phone: " -#~ msgstr "Telefon: " - -#~ msgid "web calendar" -#~ msgstr "web takvimi" - -#~ msgid "Address Information" -#~ msgstr "Adres Bilgisi" - -#~ msgid "Live Chat Support" -#~ msgstr "Canlı Sohbet Desteği" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web dashboard view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web Kontrol paneli ekranı.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Allow users to login through OpenID." -#~ msgstr "Kullanıcıların OpenID ile giriş yapmasına olanak verir." - -#~ msgid "Report Designer" -#~ msgstr "Rapor Tasarımcısı" - -#~ msgid "Miscellaneous Tools" -#~ msgstr "Çeşitli Araçlar" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web calendar view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web takvim ekranı.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Auction Houses" -#~ msgstr "Müzayede Salonları" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web core module.\n" -#~ " This module provides the core of the OpenERP web client.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web çekirdek modülü.\n" -#~ " Bu modül OpenERP web istemcisi için çekirdek fonksiyonları sağlar.\n" -#~ " " - -#~ msgid "web" -#~ msgstr "web" - -#~ msgid "Share Calendar using CalDAV" -#~ msgstr "Takvimi CalDAV ile paylaş" - -#~ msgid "In-Project Messaging System" -#~ msgstr "Proje içi mesajlaşma sistemi" - -#~ msgid "Change Color" -#~ msgstr "Renk Değiştir" - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "SMS Gönder" - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "Bloknotların özellikleri" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "İşlem" - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "OpenERP Web web" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -#~ "valid payments" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Banka tipi IBAN hesaplarına geçerli ödeme yapabilmek için lütfen bankanın " -#~ "BIC/SWIFT kodunu tanımlayın" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/uk.po b/openerp/addons/base/i18n/uk.po index 4aa5524eed6..8cbd1298640 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/uk.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/uk.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Ukrainian translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:49+0000\n" -"Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Дата та час" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -187,41 +188,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Попередження!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -229,7 +204,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -240,7 +215,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -251,7 +226,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Свазіленд" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -330,20 +305,6 @@ msgstr "Компанія, якої стосується поточний зап msgid "Max. Size" msgstr "Макс. розмір" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -351,11 +312,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Контактна особа" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -414,7 +370,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -451,6 +407,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Власник" @@ -489,7 +446,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -541,7 +498,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нідерландські Антильські Острови" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -582,9 +539,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Первинний вид" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -609,26 +566,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Боснійська / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -640,9 +577,25 @@ msgstr "" "попередній звіт." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "Ангола" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -719,14 +672,12 @@ msgstr "" "{})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "Майстри" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Назва поля користувача має починатися з 'x_'!" @@ -790,16 +741,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Опис моделі" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -828,11 +777,21 @@ msgstr "Помилка Трігера" msgid "Jordan" msgstr "Йорданія" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -961,11 +920,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Папуа Нова Гвінея" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -983,7 +940,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1031,16 +988,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Іспанська (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Мобільний" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1137,9 +1087,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Монголія" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1153,12 +1132,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1185,7 +1169,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1215,7 +1246,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1247,14 +1278,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Південна Корея" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Переміщення" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1392,7 +1421,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршаллові Острови" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1414,7 +1443,7 @@ msgid "Search" msgstr "Пошук" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1429,7 +1458,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "Майстри" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1555,7 +1591,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1672,18 +1722,13 @@ msgid "On Create" msgstr "Коли створюється" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1764,7 +1809,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Східний Тимор" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1805,11 +1850,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "Приєднане ID" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1824,7 +1864,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1865,6 +1905,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "Доступ для читання" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1941,16 +1986,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "Приєднана Модель" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2005,7 +2045,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Формула" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Неможливо видалити користувача root!" @@ -2029,11 +2069,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2045,7 +2085,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Тип адреси" @@ -2083,11 +2122,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2223,6 +2257,11 @@ msgstr "Кількість обновлених модулів" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2256,12 +2295,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2309,6 +2353,15 @@ msgstr "Беліз" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "Додати чи ні корпоративний заголовок RML" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2360,7 +2413,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2438,7 +2491,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Інвойс" @@ -2485,11 +2537,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2607,9 +2654,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Типове обмеження для спискового виду" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Папуа Нова Гвінея" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2687,7 +2745,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2746,6 +2804,19 @@ msgstr "Відповідність полів" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2754,7 +2825,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2840,7 +2911,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2870,7 +2941,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2935,22 +3006,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3044,12 +3115,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Помилка! Не можна створювати рекурсивні компанії." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3066,17 +3137,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3086,7 +3159,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Неможливо оновити модуль '%s'. Він не встановлений." @@ -3137,34 +3210,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3203,7 +3248,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3215,6 +3260,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Тип банківського рахунку" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3251,7 +3324,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Сигнал (subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3285,7 +3358,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Контроль доступу" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3313,32 +3386,6 @@ msgstr "Головна компанія" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3358,9 +3405,13 @@ msgstr "" "Якщо ви використовуєте тип \"формула\", використовуйте python вираз зі " "змінною 'object'." +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Помилка! Не можна створювати рекурсивні компанії." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Дата народження" @@ -3376,7 +3427,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3484,7 +3535,7 @@ msgid "Malta" msgstr "Мальта" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3673,7 +3724,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Звернення" @@ -3684,13 +3734,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Рекурсивна помилка у залежностях модулів!" @@ -3750,9 +3805,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3763,7 +3819,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Назва компанії" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3782,14 +3838,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "Правила запису" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3818,13 +3897,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3872,19 +3947,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3904,7 +3967,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "Науру" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3949,7 +4012,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3968,9 +4031,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Технічні Данні" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4026,13 +4123,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "Ltd" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4048,8 +4150,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4108,33 +4210,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Мови" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4212,7 +4291,6 @@ msgstr "Обмеження" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Типовий" @@ -4284,6 +4362,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4345,9 +4428,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "Сурінам" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4427,6 +4517,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4450,6 +4556,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4477,6 +4620,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Вид" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4554,12 +4703,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4574,7 +4717,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Індекс" @@ -4585,13 +4727,18 @@ msgstr "Індекс" msgid "Author" msgstr "Автор" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Прийнятне відображення дати та часу." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4634,6 +4781,8 @@ msgstr "Напрямок" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "Види" @@ -4649,7 +4798,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4743,7 +4892,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4831,7 +4985,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4946,6 +5100,11 @@ msgstr "Маврикій" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4959,7 +5118,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4970,7 +5129,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -5002,6 +5161,17 @@ msgstr "Сенегал" msgid "Hungary" msgstr "Угорщина" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5165,7 +5335,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5181,16 +5351,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Десятковий Роздільник" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5231,9 +5396,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Автор" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5296,15 +5462,6 @@ msgstr "Венесуела" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5320,6 +5477,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Назва додатку" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5403,6 +5565,12 @@ msgstr "Казахстан" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Назва ресурсу" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5653,7 +5821,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5710,6 +5878,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5825,13 +6002,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Тип Банку" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Назва групи не може починатися з \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5851,7 +6030,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5884,10 +6063,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Назва ресурсу" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -5920,6 +6098,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Первинний вид" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5930,7 +6113,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5946,26 +6129,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6098,11 +6261,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6114,8 +6272,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Малайзія" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6222,7 +6380,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6260,7 +6418,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Створені Меню" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6287,8 +6445,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6321,6 +6507,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6363,7 +6556,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6455,7 +6648,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Ізраїль" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6475,23 +6668,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Мобільний" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6524,10 +6700,10 @@ msgstr "Звіт xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Модулі" @@ -6601,8 +6777,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Великобританія" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6626,8 +6802,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "Заголовки Партнера" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6675,18 +6851,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6791,6 +6962,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Переміщення" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6885,7 +7063,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6986,12 +7163,6 @@ msgstr "Повна Назва" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7033,6 +7204,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7090,7 +7262,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Будьласка вкажіть дію до виконання !" @@ -7110,6 +7282,11 @@ msgstr "Назва категорії" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Північні Маріанські Острови" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7121,13 +7298,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7158,7 +7340,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7204,7 +7386,6 @@ msgstr "Перехід" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7224,30 +7405,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Дочірні Категорії" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -7335,6 +7516,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Це вікно" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7418,6 +7604,21 @@ msgstr "Поля" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7447,11 +7648,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Адреси" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7476,7 +7672,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Вулиця" @@ -7487,8 +7682,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Югославія" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7567,7 +7777,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Змінити мої вподобання" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7654,14 +7864,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7670,7 +7882,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7681,13 +7893,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7706,12 +7918,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "Майстер" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7884,7 +8097,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7915,14 +8128,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Попередження!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7946,7 +8151,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8061,7 +8265,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Нігерія" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8376,7 +8580,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Обновити Список Модулів" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8388,7 +8592,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8398,7 +8602,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8413,6 +8617,17 @@ msgstr "Далі" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "Тайська / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8452,7 +8667,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Мексика" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8474,15 +8689,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "Назва додатку" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8506,7 +8721,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Скорочена назва місяця." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8518,7 +8733,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Постачальник" @@ -8596,7 +8810,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8624,8 +8838,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "Повторення" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8649,7 +8863,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8796,7 +9010,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8835,8 +9049,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломонові Острови" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "AccessError" @@ -8910,7 +9124,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8924,7 +9138,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Україна" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8987,6 +9201,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9085,8 +9304,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9115,13 +9334,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9142,7 +9361,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9190,7 +9409,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9236,6 +9455,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9244,7 +9464,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9263,6 +9483,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9298,7 +9555,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9350,6 +9607,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9392,23 +9654,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9442,7 +9692,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9533,6 +9783,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9737,7 +9992,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9748,13 +10003,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "Од.виміру інтервалу" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Вид" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Цього метода вже не існує" @@ -9923,7 +10183,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9956,6 +10216,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9981,6 +10246,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10070,7 +10340,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Місто" @@ -10106,13 +10375,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Естонська / Estonian" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 або пізніша версія" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10171,19 +10447,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10197,6 +10498,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Діяльність" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10215,7 +10518,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Батьківська компанія" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10227,13 +10535,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10315,6 +10616,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10384,6 +10705,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10442,9 +10768,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10462,8 +10788,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "ValidateError" @@ -10502,13 +10828,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Лаос" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Ел.пошта" @@ -10519,7 +10844,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10550,36 +10880,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10601,6 +10901,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "процес" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10617,16 +10922,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10643,8 +10938,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "Каскадом" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10670,11 +10965,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10700,7 +10990,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Домен" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10716,12 +11006,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Назва області" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10742,30 +11032,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Часовий пояс" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10785,7 +11055,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10832,7 +11102,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Вулиця2" @@ -10856,6 +11125,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10941,19 +11211,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "процес" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10995,22 +11274,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "Аргументи" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11143,7 +11406,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Покупець" @@ -11233,7 +11495,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11283,8 +11545,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11375,7 +11637,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11402,7 +11664,7 @@ msgid "Object" msgstr "Об'єкт" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11488,7 +11750,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11501,7 +11763,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Користувач" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11546,8 +11808,6 @@ msgstr "Довідник" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11555,7 +11815,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Партнер" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11584,12 +11844,6 @@ msgstr "Фолклендські Острови" msgid "Lebanon" msgstr "Ліван" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11696,8 +11950,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Selection" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11734,7 +11990,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "Тип дії" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11870,11 +12126,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Година 00->12: %(h12)" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "Зніміть відмітку з активного поля щоб приховати контакт." - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11891,7 +12142,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11914,7 +12165,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "невизначений метод get!" @@ -11955,16 +12206,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "Сурінам" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12011,87 +12262,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" - #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12270,6 +12491,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12286,7 +12512,7 @@ msgid "Body" msgstr "Тіло" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12334,7 +12560,7 @@ msgid "choose" msgstr "вибір" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12510,10 +12736,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12545,12 +12775,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12564,7 +12795,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12586,23 +12816,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "Китай" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12670,25 +12883,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Болгарія" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "Ангола" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12716,6 +12913,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12752,6 +12969,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "невідомий" @@ -12819,6 +13037,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12908,6 +13131,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12920,7 +13144,7 @@ msgid "Information" msgstr "Інформація" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12951,16 +13175,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13025,6 +13253,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13097,29 +13330,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13167,7 +13377,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13211,9 +13421,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Правила запису" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13457,9 +13667,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13486,62 +13701,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13583,17 +13749,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13628,7 +13783,7 @@ msgid "Low" msgstr "Низький" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13708,11 +13863,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "Ель Сальвадор" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Телефон" @@ -13727,6 +13881,11 @@ msgstr "Меню доступу" msgid "Thailand" msgstr "Таїланд" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13747,6 +13906,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13783,41 +13966,6 @@ msgstr "Залежності об'єкта" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13878,40 +14026,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14001,6 +14117,21 @@ msgstr "Вид:" msgid "View Auto-Load" msgstr "Продивитися автозавантаження" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14043,34 +14174,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14093,9 +14196,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14106,7 +14209,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14132,7 +14265,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14177,7 +14310,7 @@ msgid "Access" msgstr "Доступ" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14210,11 +14343,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Факс" @@ -14230,8 +14362,6 @@ msgstr "Факс" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14346,7 +14476,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14358,7 +14488,6 @@ msgstr "Ямайка" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14391,7 +14520,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14402,8 +14531,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Попередження" @@ -14429,11 +14558,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14523,7 +14647,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Країна" @@ -14592,8 +14715,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14621,7 +14748,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Японія" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14682,6 +14809,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14706,7 +14864,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14745,6 +14903,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "Умова" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14797,6 +14961,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "Хорватія" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14821,6 +14992,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14837,7 +15013,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14858,14 +15034,51 @@ msgstr "Сьєрра-Леоне" msgid "General Information" msgstr "Загальна інформація" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14902,7 +15115,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14920,11 +15138,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Функція" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14960,11 +15182,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Доставка" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14992,7 +15209,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "Екземпляри процесу" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Партнери: " @@ -15003,7 +15220,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15069,7 +15286,6 @@ msgstr "Назва Експорту" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15107,653 +15323,3 @@ msgstr "Російська / Russian" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "SMS шлюз: clickatell" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Метадані" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Код (напр.:ua__UA)" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Задіяти процес" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Метод unlink не реалізований у цьому об'єкті!" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "новий" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "При багатьох док." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Зберегти документ у файлі %s і редагувати його спеціальною програмою або " -#~ "текстовим редактором. Кодування файлу - UTF-8." - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Виберіть Тип Дії" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "E-Mail" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Метод read не реалізований у цьому об'єкті!" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Запланувати поновлення" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Експорт виконано" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "Ви не можете видалити модель '%s'!" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "Базовий Партнер" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Термін оплати" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "" -#~ "Це поле не використовується, воно дозволяє тільки вибрати правильну дію." - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "Пд. Джорджія та Пд. Сандвічеві о-ви" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "Для експорту нової мови не треба вибирати мову." - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "Термін Платежу (коротка назва)" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "Залишіть 0 якщо дія стосується всіх джерел." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "" -#~ "Вкажіть повідомлення. Ви можете використати поля об'єкта, наприклад " -#~ "`Шановний(а) [[ object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "Назва тригеру" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Відповісти" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Довідники" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Залиште пустим якщо не хочете щоб користувач мав можливість з'єднатись з " -#~ "системою." - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "Метод search_memory не реалізовано!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "" -#~ "Неможливо згенерувати наступний ІД, тому що у деяких партнерів є буквений ІД!" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "Метод set_memory не реалізовано!" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "Дія до Виконання" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Значення" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Налаштування" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Метод perm_read не реалізований у цьому об'єкті!" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "Канал" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Кінцева Дата" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Дійсний" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Властивість" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "Налаштування Повторюваної Дії" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Працевлаштування" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Чорновик" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "Нижній колонтитул 1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "Нижній колонтитул 2" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Термін Оплати" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "Перевірте, чи всі рядки мають %d колонок." - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "Додати чи ні корпоративний заголовок RML" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Категорії" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Сертифікат Якості" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "Зробіть тут відмітку, якщо партнер є клієнтом." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "" -#~ "Збережіть документ у файлі .CSV і відкрийте його у програмі електронних " -#~ "таблиць. Цей файл має кодування UTF-8. Вам потрібно перекласти останню " -#~ "колонку таблиці і після цього знову імпортувати цей файл." - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "" -#~ "Якщо вибрана мова завантажена у систему, всі документи, пов'язані з цим " -#~ "партнером, будуть друкуватися цією мові. Інакше це буде англійська мова." - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "Вміст SXW" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Метод create не реалізований у цьому об'єкті!" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Тип події" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Дуже терміново\n" -#~ "10=Нетерміново" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API ID" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "res.groups" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW path" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Метод write не реалізований у цьому об'єкті!" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Загальний опис" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Метадані" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "" -#~ "Внутрішній користувач, який відповідає за зв'язок з цим партнером, якщо " -#~ "такий існує." - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Демо-дані" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "Зв'язки Дій Клієнта" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Адреси партнерів" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Події" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Контакти Партнера" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "Увімкнути тригер" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Запит історії" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Створити Дію" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Об'єкти" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "Сигнал (назва кнопки)" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "Видалити (бета)" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "Порада" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Контракт на Підтримку" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "Вибрати об'єкт із моделі, на якому буде виконуватися цей процес." - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Початкова Дата" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "Дія на видалення" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "Не реалізовано" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "Ідентифікатор XML" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "SMS повідомлення" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Пропущено" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Вибрати Звіт" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Адреса ел.пошти відправника" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "Приєднати Події до Дій" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "Модуль %s: Невірний Сертифікат Якості" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "Значення для Типу Події" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Надіслати SMS" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "Масова розсилка повідомлень" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "Секунди: %(sec)" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "Додати Користувача" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Закрити" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "ПДВ" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Метод copy не реалізований у цьому об'єкті!" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "Вирівнювання номерів" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL path" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "Метод get_memory не реалізовано!" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "Ядро OpenERP, необхідне для всього встановлення." - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "Постачальник Компонентів" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Тиждень року: %(woy)" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Погані Клієнти" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Створити" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "Країна" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "День року: %(doy)" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Встановлена версія" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "Код області довжиною в три букви.\n" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Запити" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "Партнери OpenERP" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Відкрити Звіт" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "Коефіцієнт округлення" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Важливі Клієнти" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "Значення \"%s\" для поля \"%s\" немає у виборі" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Короткий Опис" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Золотий Партнер" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Завантажити Офіційний Переклад" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "Верхній колонтитул" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "Поля типу" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Демократична Республіка Конго" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Модулі для поновлення" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "Додати заголовок RML" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "Код Python до виконання" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Надіслати" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Далі" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "Вміст RML" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Назва каналу" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Ландшафт" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "Налаштування інших дій" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Канали" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "Запланувати інсталяцію" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Відіслати" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "Залишіть пустим для приватної адреси, не пов'язаної з партнером." - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "Внутрішні колонтитули" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "" -#~ "Зберегти документ у файлі .tgz. Цей архів містить файли UTF-8 %s і його " -#~ "можна викласти на launchpad.net." - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "" -#~ "Помітьте тут, якщо партнер є постачальником. Якщо тут не відмічено, покупці " -#~ "не побачать його при оформленні замовлення на купівлю." - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML path" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Остання версія" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Назва файлу" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Республіка Словакія" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "Сегментація" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "Процес для виконання на цій моделі." - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Метод search не реалізований у цьому об'єкті!" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "День тиждня (0:Понеділок): %(weekday)" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "Джерело Дії" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Є об'єктом" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "Сфера IT" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "Ваш логотип розміром приблизно 450x150 пікселів." - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Портрет" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Просування налаштування" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Локалізація" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "Код BIC/Swift" - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "Вказує поле з якого буде взято email адреса, наприклад, якщо ви вибрали " -#~ "заказ, поле `object.invoice_address_id.email` є полем, яке дає правильну " -#~ "адресу" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "Вид дії або кнопки на клієнтському боці, яка запустить дію." - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "Македонія" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "" -#~ "Умова, яка має бути перевірена перед тим як буде виконана дія, наприклад " -#~ "object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Пощук Контракту" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Показувати підказки до пунктів меню" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Ви не можете писати у цьому документі (%s) ! Ви повинні належати до однієї з " -#~ "цих груп: %s." - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Віджет" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "Постачальники деревини" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "" -#~ "Для надсилання поштових повідомлень користувачам слід встановити модуль " -#~ "\"smtp_server\"" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Деякі зі встановлених модулів залежать від модуля, який ви плануєте " -#~ "вилучити:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "опис" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Інші постачальники" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "Оберіть ім'я сигналу що буде використане як тригер" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "Неперевірено" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Ключ/значенния '%s' не знайдено у полі відбору '%s'" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Сертифікованою" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Новий Користувач" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "Переклад OpenERP (ядро, модулі, клієнтські програми) керується за допомогую " -#~ "Launchpad.net, сервисом призначенним для керування проектами з відкритим " -#~ "кодом. Ми використовуємо їх веб-інтерфейс для синхронізації усіх перекладів." - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Бажаєте перевірити код EAN ? " - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Форма партнера" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "" -#~ "Групи використовуються для визначення прав доступу до об`ектів ти видимості " -#~ "экранів та меню" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "Встановить мову інтерфейса користувача, якщо переклад в наявності" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Інформаційна панель відділу кадрів" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ur.po b/openerp/addons/base/i18n/ur.po index 98cda6be1ca..c8f669c9ff1 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ur.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ur.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Urdu translation for openobject-server -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package. -# FIRST AUTHOR , 2011. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 21:31+0000\n" -"Last-Translator: Aamir Riaz \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Urdu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "تا ریخ وقت" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -186,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -228,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -239,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -250,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -329,20 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -350,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -413,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -450,6 +405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "" @@ -488,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -540,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -578,8 +534,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" msgstr "" #. module: base @@ -605,26 +561,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -633,8 +569,24 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -708,14 +660,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -779,16 +729,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -817,11 +765,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -950,10 +908,8 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base @@ -972,7 +928,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1020,15 +976,8 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" msgstr "" #. module: base @@ -1126,8 +1075,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1142,12 +1120,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1174,7 +1157,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1202,7 +1232,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1234,14 +1264,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1376,7 +1404,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1398,7 +1426,7 @@ msgid "Search" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1413,7 +1441,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1539,7 +1574,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1654,18 +1703,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1746,7 +1790,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1787,11 +1831,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1806,7 +1845,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1847,6 +1886,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1923,16 +1967,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1987,7 +2026,7 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2011,11 +2050,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2027,7 +2066,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2065,11 +2103,6 @@ msgstr "" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2202,6 +2235,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2235,12 +2273,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2288,6 +2331,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2339,7 +2391,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2417,7 +2469,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -2464,11 +2515,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2585,8 +2631,19 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -2665,7 +2722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2724,6 +2781,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2732,7 +2802,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2818,7 +2888,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2848,7 +2918,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2913,22 +2983,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3022,12 +3092,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3044,17 +3114,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3064,7 +3136,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3115,34 +3187,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3181,7 +3225,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3193,6 +3237,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3229,7 +3301,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3263,7 +3335,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3291,32 +3363,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3334,9 +3380,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "" @@ -3352,7 +3402,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3460,7 +3510,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3649,7 +3699,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -3660,13 +3709,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3726,9 +3780,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3739,7 +3794,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3758,13 +3813,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3794,12 +3872,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3848,19 +3922,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3878,7 +3940,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3923,7 +3985,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3942,8 +4004,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4000,13 +4096,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4022,8 +4123,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4082,32 +4183,9 @@ msgid "Languages" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4186,7 +4264,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "" @@ -4258,6 +4335,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4319,8 +4401,15 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -4401,6 +4490,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4424,6 +4529,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4451,6 +4593,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4528,12 +4676,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4548,7 +4690,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4559,13 +4700,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4608,6 +4754,8 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4623,7 +4771,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4716,7 +4864,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4804,7 +4957,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4919,6 +5072,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4932,7 +5090,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4943,7 +5101,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4975,6 +5133,17 @@ msgstr "" msgid "Hungary" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5138,7 +5307,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5154,16 +5323,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5204,8 +5368,9 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base @@ -5269,15 +5434,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5293,6 +5449,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5376,6 +5537,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5626,7 +5793,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5683,6 +5850,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5798,13 +5974,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5824,7 +6002,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5857,9 +6035,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5893,6 +6070,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5903,7 +6085,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5919,26 +6101,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6071,11 +6233,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6087,8 +6244,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6195,7 +6352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6233,7 +6390,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6260,8 +6417,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6294,6 +6479,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6336,7 +6528,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6428,7 +6620,7 @@ msgid "Israel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6448,23 +6640,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6497,10 +6672,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6574,8 +6749,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6599,8 +6774,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6648,18 +6823,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6764,6 +6934,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6858,7 +7035,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6959,12 +7135,6 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7006,6 +7176,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7063,7 +7234,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7083,6 +7254,11 @@ msgstr "" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7094,13 +7270,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7131,7 +7312,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7177,7 +7358,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7197,30 +7377,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7308,6 +7488,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7391,6 +7576,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7420,11 +7620,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7449,7 +7644,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "" @@ -7460,8 +7654,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7540,7 +7749,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7627,14 +7836,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7643,7 +7854,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7654,13 +7865,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7679,12 +7890,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7857,7 +8069,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7886,14 +8098,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7917,7 +8121,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8032,7 +8235,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8347,7 +8550,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8359,7 +8562,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8369,7 +8572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8384,6 +8587,17 @@ msgstr "" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8423,7 +8637,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8445,14 +8659,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" #. module: base @@ -8477,7 +8691,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8489,7 +8703,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -8567,7 +8780,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8595,8 +8808,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8620,7 +8833,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8767,7 +8980,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8806,8 +9019,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8881,7 +9094,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8895,7 +9108,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8958,6 +9171,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9056,8 +9274,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9086,13 +9304,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9113,7 +9331,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9161,7 +9379,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9207,6 +9425,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9215,7 +9434,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9234,6 +9453,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9269,7 +9525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9321,6 +9577,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9363,23 +9624,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9413,7 +9662,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9504,6 +9753,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9708,7 +9962,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9719,13 +9973,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9893,7 +10152,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9926,6 +10185,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9951,6 +10215,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10040,7 +10309,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -10076,13 +10344,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10141,19 +10416,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10167,6 +10467,8 @@ msgid "Activity" msgstr "" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10185,7 +10487,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10197,13 +10504,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10285,6 +10585,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10354,6 +10674,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10412,9 +10737,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10432,8 +10757,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10472,13 +10797,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "" @@ -10489,7 +10813,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10518,36 +10847,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10569,6 +10868,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10585,16 +10889,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10611,8 +10905,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10638,11 +10932,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10668,7 +10957,7 @@ msgid "Domain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10684,12 +10973,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10710,29 +10999,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10753,7 +11022,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10800,7 +11069,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10824,6 +11092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10909,19 +11178,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10963,22 +11241,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11111,7 +11373,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -11201,7 +11462,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11251,8 +11512,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11343,7 +11604,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11370,7 +11631,7 @@ msgid "Object" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11456,7 +11717,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11469,7 +11730,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11514,8 +11775,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11523,7 +11782,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11552,12 +11811,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11664,8 +11917,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11702,7 +11957,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11838,11 +12093,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11859,7 +12109,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11882,7 +12132,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11924,13 +12174,13 @@ msgid "Payroll Accounting" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" msgstr "" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Change password" +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base @@ -11979,73 +12229,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12053,13 +12238,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12236,6 +12456,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12252,7 +12477,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12300,7 +12525,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12476,10 +12701,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12511,12 +12740,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12530,7 +12760,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12552,23 +12781,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12636,24 +12848,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12682,6 +12878,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12718,6 +12934,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12785,6 +13002,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12874,6 +13096,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12886,7 +13109,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12917,16 +13140,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -12991,6 +13218,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13063,29 +13295,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13133,7 +13342,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13177,8 +13386,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13423,9 +13632,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13452,62 +13666,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13549,17 +13714,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13594,7 +13748,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13674,11 +13828,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "" @@ -13693,6 +13846,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13713,6 +13871,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13749,41 +13931,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13844,40 +13991,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13966,6 +14081,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14008,34 +14138,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14058,9 +14160,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14071,7 +14173,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14097,7 +14229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14142,7 +14274,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14175,11 +14307,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "" @@ -14195,8 +14326,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14311,7 +14440,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14323,7 +14452,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14356,7 +14484,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14367,8 +14495,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -14394,11 +14522,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14488,7 +14611,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" @@ -14555,8 +14677,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14584,7 +14710,7 @@ msgid "Japan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14645,6 +14771,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14669,7 +14826,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14708,6 +14865,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14760,6 +14923,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14784,6 +14954,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14800,7 +14975,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14821,14 +14996,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14865,7 +15077,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14883,11 +15100,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14923,11 +15144,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14955,7 +15171,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -14966,7 +15182,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15032,7 +15248,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." diff --git a/openerp/addons/base/i18n/vi.po b/openerp/addons/base/i18n/vi.po index 1d5d482ef65..52bb93d57a6 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/vi.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/vi.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# Vietnamese translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# Phong Nguyen , 2009. +# Vietnamese translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openobject-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:37+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "Ngày giờ" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -191,41 +191,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Cảnh báo!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -236,7 +210,7 @@ msgstr "" "chỉnh!" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "Lỗi ràng buộc" @@ -247,7 +221,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -258,7 +232,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "đã được tạo." @@ -337,20 +311,6 @@ msgstr "Công ty lưu trữ bản ghi hiện tại" msgid "Max. Size" msgstr "Kích thước tối đa" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -358,11 +318,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "Tên liên hệ" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -421,7 +376,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -458,6 +413,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "Chủ sở hữu" @@ -496,7 +452,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -548,7 +504,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -588,8 +544,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" msgstr "" #. module: base @@ -615,26 +571,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Tiếng Bosnia" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -645,8 +581,24 @@ msgstr "" "tin đính kèm, hệ thống sẽ trả về báo cáo trước đó." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -723,14 +675,12 @@ msgstr "" "Từ điển bối cảnh là biểu thức Python, mặc định để trống (Mặc định: {})" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Các trường được tùy chỉnh phải có tên bắt đầu bằng 'x_' !" @@ -794,16 +744,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "Mô tả mô hình" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -832,11 +780,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -965,11 +923,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Pa-pu-a Niu Ghi-nê" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -988,7 +944,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1036,16 +992,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Số di động" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1142,9 +1091,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "Mông Cổ" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1158,12 +1136,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1190,7 +1173,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1218,7 +1248,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1250,14 +1280,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "Nam Triều tiên" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "Chuyển tiếp" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1392,7 +1420,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Quần Đảo Ma-san" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1414,7 +1442,7 @@ msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1429,7 +1457,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1555,7 +1590,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Không tồn tại ngôn ngữ có mã là \"%s\"" @@ -1670,18 +1719,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1762,7 +1806,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "Đông Ti-mo" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1803,11 +1847,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1822,7 +1861,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1863,6 +1902,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "Quyền Đọc" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1939,16 +1983,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2003,7 +2042,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Công thức" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Không thể xóa người dùng gốc" @@ -2027,11 +2066,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (sao chép)" @@ -2043,7 +2082,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Loại địa chỉ" @@ -2081,11 +2119,6 @@ msgstr "Đường dẫn đầy đủ" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2218,6 +2251,11 @@ msgstr "Số lượng mô đun được cập nhật" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2251,12 +2289,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2304,6 +2347,15 @@ msgstr "" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2355,7 +2407,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2433,7 +2485,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Invoice" @@ -2480,11 +2531,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2603,9 +2649,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Pa-pu-a Niu Ghi-nê" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2683,7 +2740,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2742,6 +2799,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2750,7 +2820,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2836,7 +2906,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2866,7 +2936,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2931,22 +3001,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Lỗi!" @@ -3040,12 +3110,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Lỗi ! Bạn không thể tạo các công ty đệ quy." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3062,17 +3132,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3082,7 +3154,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Không thể nâng cấp mô-đun '%s'. Mô-đun này chưa được cài đặt." @@ -3133,34 +3205,6 @@ msgstr "Các thông số Cấu hình" msgid "Invalid arguments" msgstr "Các đối số không hợp lệ" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3199,7 +3243,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3211,6 +3255,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "Loại tài khoản ngân hàng" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3247,7 +3319,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3281,7 +3353,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Các kiểm soát truy cập" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3309,32 +3381,6 @@ msgstr "Công ty chính" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3352,9 +3398,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Lỗi ! Bạn không thể tạo các công ty đệ quy." + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Ngày sinh" @@ -3370,7 +3420,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3478,7 +3528,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3667,7 +3717,6 @@ msgstr "Báo cáo" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Danh xưng" @@ -3678,13 +3727,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3744,9 +3798,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3757,7 +3812,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "Tên Công ty" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3776,13 +3831,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3812,13 +3890,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3866,19 +3940,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3898,7 +3960,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3943,7 +4005,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3962,9 +4024,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "Dữ liệu kỹ thuật" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4020,13 +4116,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4042,9 +4143,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "Nhóm bắt buộc" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4102,32 +4203,9 @@ msgid "Languages" msgstr "Các ngôn ngữ" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4206,7 +4284,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Mặc định" @@ -4278,6 +4355,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4339,8 +4421,15 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -4421,6 +4510,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4444,6 +4549,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4471,6 +4613,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "View" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4548,12 +4696,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4568,7 +4710,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Mã bưu chính" @@ -4579,13 +4720,18 @@ msgstr "Mã bưu chính" msgid "Author" msgstr "Tác giả" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4628,6 +4774,8 @@ msgstr "Hướng" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "" @@ -4643,7 +4791,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4736,7 +4884,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4824,7 +4977,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Hoàn tất Cấu hình hệ thống" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4939,6 +5092,11 @@ msgstr "" msgid "Full Access" msgstr "Toàn quyền truy cập" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4952,7 +5110,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4963,7 +5121,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4995,6 +5153,17 @@ msgstr "Xê-nê-gan" msgid "Hungary" msgstr "Hung-ga-ri" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5158,7 +5327,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5174,16 +5343,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Phân cách thập phân" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5224,9 +5388,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Người tạo" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Tên của mô đun phải duy nhất !" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5289,15 +5454,6 @@ msgstr "" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5313,6 +5469,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5396,6 +5557,12 @@ msgstr "" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Ngày trong tuần [0(Chủ nhật),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Tên Tài nguyên" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5646,7 +5813,7 @@ msgid "title" msgstr "danh xưng" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5703,6 +5870,15 @@ msgstr "Các sản phẩm" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5818,13 +5994,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "Loại ngân hàng" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Tên nhóm không thể bắt đầu bằng \"-\"" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5844,7 +6022,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5879,10 +6057,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "Tên Tài nguyên" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -5915,6 +6092,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5925,7 +6107,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5941,26 +6123,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6093,11 +6255,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6109,8 +6266,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "Ma-lai-xi-a" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6217,7 +6374,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6255,7 +6412,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Các trình đơn được tạo" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6282,8 +6439,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6316,6 +6501,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6358,7 +6550,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6450,7 +6642,7 @@ msgid "Israel" msgstr "Do Thái" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6470,23 +6662,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Số di động" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6519,10 +6694,10 @@ msgstr "Báo cáo xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Các mô đun" @@ -6596,9 +6771,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "Vương Quốc Anh Thống Nhất" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6621,8 +6796,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6670,18 +6845,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6786,6 +6956,13 @@ msgstr "Tập tin của mô đun đã được Module file successfully imported msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Chuyển tiếp" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6880,7 +7057,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6981,12 +7157,6 @@ msgstr "Tên đầy đủ" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Tên của mô đun phải duy nhất !" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7028,6 +7198,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7085,7 +7256,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7105,6 +7276,11 @@ msgstr "Tên chủng loại" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7116,13 +7292,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7153,7 +7334,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7199,7 +7380,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7219,30 +7399,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "Các hạng mục con" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -7330,6 +7510,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "Cửa sổ này" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7413,6 +7598,21 @@ msgstr "Các trường" msgid "Employees" msgstr "Nhân viên" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7442,11 +7642,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Địa chỉ" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7471,7 +7666,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Đường phố" @@ -7482,8 +7676,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7562,7 +7771,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Tên mô hình không hợp lệ trong định nghĩa hành động." @@ -7649,14 +7858,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7665,7 +7876,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" @@ -7676,13 +7887,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7701,12 +7912,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7879,7 +8091,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7908,14 +8120,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "Cảnh báo!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7939,7 +8143,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8054,7 +8257,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Ni-giê-ri-a" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8369,7 +8572,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Cập nhật danh sách mô đun" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8383,7 +8586,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8393,7 +8596,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8408,6 +8611,17 @@ msgstr "Tiếp tục" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8447,7 +8661,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Mê-hi-cô" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8469,14 +8683,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" #. module: base @@ -8501,7 +8715,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Tên viết tắt của tháng." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8513,7 +8727,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "Nhà cung cấp" @@ -8591,7 +8804,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8619,8 +8832,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Lỗi người sử dụng" @@ -8644,7 +8857,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8791,7 +9004,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8830,8 +9043,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "Quần đảo Xô-lô-mông" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8905,7 +9118,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8919,7 +9132,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8982,6 +9195,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9080,8 +9298,8 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Phím tắt tùy chọn" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -9110,13 +9328,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9137,7 +9355,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9185,7 +9403,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Mô-đun %s không tồn tại!" @@ -9231,6 +9449,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9239,7 +9458,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9258,6 +9477,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9293,7 +9549,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9345,6 +9601,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Giờ (đồng hồ 12-hour) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9387,23 +9648,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9437,7 +9686,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9528,6 +9777,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9732,7 +9986,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9743,13 +9997,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9917,7 +10176,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9950,6 +10209,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9975,6 +10239,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10064,7 +10333,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "TP thuộc Tỉnh/Quận/Huyện" @@ -10100,13 +10368,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10165,19 +10440,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10191,6 +10491,8 @@ msgid "Activity" msgstr "" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10209,7 +10511,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Công ty mẹ" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10221,13 +10528,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10309,6 +10609,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10378,6 +10698,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10436,9 +10761,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10456,8 +10781,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10496,13 +10821,12 @@ msgid "Laos" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Thư điện tử" @@ -10513,7 +10837,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10542,36 +10871,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10593,6 +10892,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "luồng công việc" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10609,16 +10913,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10635,9 +10929,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "Nhóm bắt buộc" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10662,11 +10956,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10692,7 +10981,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Miền giá trị" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10708,12 +10997,12 @@ msgid "State Name" msgstr "Tên tỉnh/TP" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10734,30 +11023,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "Múi giờ" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -10777,7 +11046,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10826,7 +11095,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10850,6 +11118,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10935,19 +11204,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "luồng công việc" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "Độ dài trường dữ liệu không thể nhỏ hơn 1 !" @@ -10989,22 +11267,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "Các đối số" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11137,7 +11399,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "Khách hàng" @@ -11227,7 +11488,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11277,8 +11538,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11369,7 +11630,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11396,7 +11657,7 @@ msgid "Object" msgstr "Đối tượng" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11482,7 +11743,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11495,7 +11756,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11540,8 +11801,6 @@ msgstr "Hướng dẫn tham khảo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11549,7 +11808,7 @@ msgid "Partner" msgstr "Đối tác" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11578,12 +11837,6 @@ msgstr "" msgid "Lebanon" msgstr "" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11690,8 +11943,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Lựa chọn" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11728,7 +11983,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11864,11 +12119,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Giờ 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11885,7 +12135,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11908,7 +12158,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11950,13 +12200,13 @@ msgid "Payroll Accounting" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" +#: view:res.users:0 +msgid "Change password" msgstr "" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Change password" +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base @@ -12005,87 +12255,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" - #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12262,6 +12482,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12278,7 +12503,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12326,7 +12551,7 @@ msgid "choose" msgstr "chọn" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12502,10 +12727,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12537,12 +12766,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12556,7 +12786,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" @@ -12578,23 +12807,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "Trung Quốc" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12662,24 +12874,8 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" msgstr "" #. module: base @@ -12708,6 +12904,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12744,6 +12960,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "unknown" @@ -12811,6 +13028,11 @@ msgstr "Sổ địa chỉ" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12900,6 +13122,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12912,7 +13135,7 @@ msgid "Information" msgstr "Thông tin" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12943,16 +13166,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Cập nhật danh sách mô đun" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13017,6 +13244,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13089,29 +13321,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13159,7 +13368,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13203,8 +13412,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13449,9 +13658,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13478,62 +13692,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "Hoàn tất cầu hình hệ thống" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13575,17 +13740,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13620,7 +13774,7 @@ msgid "Low" msgstr "Thấp" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Lỗi ! Bạn không thể tạo trình đơn đệ quy." @@ -13700,11 +13854,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Điện thoại" @@ -13719,6 +13872,11 @@ msgstr "Trình đơn truy cập" msgid "Thailand" msgstr "Thái Lan" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13739,6 +13897,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13775,41 +13957,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13870,40 +14017,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13992,6 +14107,21 @@ msgstr "Xem :" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14034,34 +14164,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Hệ ngôn ngữ Do Thái - Ba tư" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14084,9 +14186,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "Phụ thuộc không được đáp ứng !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14097,7 +14199,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14123,7 +14255,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14168,7 +14300,7 @@ msgid "Access" msgstr "Truy cập" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14201,11 +14333,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -14221,8 +14352,6 @@ msgstr "Fax" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14337,7 +14466,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14349,7 +14478,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14382,7 +14510,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14393,8 +14521,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" @@ -14420,11 +14548,6 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "Các thông số" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14514,7 +14637,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Quốc gia" @@ -14581,8 +14703,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14610,7 +14736,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Nhật Bản" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14671,6 +14797,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14695,7 +14852,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Lưu ý hoạt động này có thể mất vài phút" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14734,6 +14891,12 @@ msgstr "Thực hiện" msgid "Condition" msgstr "Điều kiện" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14786,6 +14949,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14810,6 +14980,11 @@ msgstr "Cập nhật hệ thống" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14826,7 +15001,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14847,14 +15022,51 @@ msgstr "" msgid "General Information" msgstr "Thông tin chung" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14891,7 +15103,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14909,11 +15126,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Số tiếp theo của dãy thứ tự sẽ được tăng bằng số này" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Chức năng" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14949,11 +15170,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "Giao hàng" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14981,7 +15197,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Các đối tác: " @@ -14992,7 +15208,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15058,7 +15274,6 @@ msgstr "Tên Trích xuất" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15096,605 +15311,3 @@ msgstr "Tiếng Nga" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "Thư điện tử" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Validate" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Hợp lệ" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Dự thảo" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Payment Term" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Values" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "Mã chứng nhận của mô đun này phải là duy nhất !" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Add" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "Rules are not supported for osv_memory objects !" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "Mã (ví dụ en_US)" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Siêu dữ liệu" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "mới" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "Tin nhắn SMS" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "Nạp bản dịch chính thức" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "Địa chỉ của đối tác" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "Sự kiện" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "Bắt đầu cấu hình" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "Lịch sử yêu cầu" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "Hành động khởi tạo" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Các đối tượng" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Đã hủy" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Giao diện" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "Ngày bắt đầu" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "Đã bỏ qua" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "Bắt đầu cập nhật" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "Các đối tác của OpenERP" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "Trả lời" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "Thông tin bổ sung" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Kiểm tra EAN" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Gửi" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "Bản địa hóa" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "Không thể nạp mô đun base" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "mô tả" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "Bảng điều khiển Nguồn nhân lực" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Ngày yêu cầu" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Bảng điều khiển" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "Các mô đun được nâng cấp" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "Gửi thư điện tử" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "Người tiêu thụ" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Tiếp theo" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "Cổng SMS: clickatell" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Một số mô-đun đang cài đặt phụ thuộc vào mô-đun bạn đang định gỡ bỏ: \n" -#~ " %s" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "\"smtp_server \"cần phải được thiết lập để gửi thư cho người dùng" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "Chọn loại hành động" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "Lên kế hoạch nâng cấp" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Loại sự kiện" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "Điều khoản thanh toán" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Các tham chiếu" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Nâng cao" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Nhật ký" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Các thông điệp" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "Tên đối tác" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "Lĩnh vực nhân sự" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "Thông tin trường" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Kiểm tra EAN" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "Thuế GTGT" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Chủng loại" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "Gửi tin nhắn SMS" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "Kết nối cuối cùng" - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "Nội dung SXW" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "Các bộ lọc mặc định" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "Hoạt động hiện tại" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "Tạo người sử dụng" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "Hoàn tất việc nâng cấp hệ thống" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "Mô tả tổng quát" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "Siêu dữ liệu" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "Dữ liệu mẫu" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Thông tin liên hệ đối tác" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "Kết hợp các quy tắc" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "Chưa đọc" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "Nội dung RML" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "Hợp đồng bảo trì" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_Ok" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "Nhật ký của tôi" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "Đọc" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "Phiên bản mới nhất" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "Chọn báo cáo" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "Thư điện tử người gửi" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Bỏ qua" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "Tin nhắn SMS gửi đi" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Đóng" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Đang chờ" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "Đường dẫn XSL" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "Tên người dùng" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Thư điện tử" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Phiên bản cài đặt" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "Kết quả cập nhật mô-đun" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Địa chỉ bưu chính" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "Yêu cầu" - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "Bảng điều khiển Nguồn nhân lực" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "Mở báo cáo" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "Các khách hàng quan trọng" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "Mô tả ngắn gọn" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "Địa chỉ web của đối tác" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "Đối tác Vàng" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "Nạp một bản dịch chính thức" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "Khác" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Đã tạo" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "Cộng hoà Dân chủ Công-gô" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Kênh" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "_Xuất" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "trạng thái" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "Nhật ký sự kiện" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "Đường dẫn XML" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "Bạn không thể xóa trường '%s' !" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Tên tập tin" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Cộng hoà Xlô-vác" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "Thư điện tử và Chữ ký" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "Lĩnh vực CNTT" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "Chọn nhóm" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "Mã BIC/Swift" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "Quy trình công việc cho" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "Được chứng nhận" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "Muốn kiểm tra EAN ? " - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "" -#~ "Các bản dịch của OpenERP (lõi, mô-đun, máy khách) được quản lý thông qua " -#~ "Launchpad.net, công cụ quản lý dự án mã nguồn mở của chúng tôi. Chúng tôi sử " -#~ "dụng giao diện trực tuyến này để đồng bộ hóa tất cả những nỗ lực dịch thuật." - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "Thiết lập ngôn ngữ cho giao diện người dùng của người sử dụng, khi bản dịch " -#~ "của giao diện có sẵn" - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "Tìm kiếm Liên hệ" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Không bao giờ" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "Người dùng mới" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "Các hợp đồng" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "Cấu hình giao diện của bạn" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "Đăng ký một Hợp đồng" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "Hết hiệu lực" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "Đúng EAN13" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "Kiểm toán" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Cảnh báo !" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "Ngày kết thúc" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Đặc tính" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Đã hủy bỏ" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Mở rộng" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "Chứng nhận chất lượng" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Tái khởi động" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML ID" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Luôn luôn" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "Các nhà bán lẻ" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=Rất khẩn cấp\n" -#~ "10=Không khẩn cấp" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Sự kiện" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "Hợp đồng đó đã được đăng ký vào hệ thống." - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API ID" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "Đường dẫn SXW" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "Tuần của năm: %(woy)s" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "Các khách hàng không tốt" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Tạo" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "Tập tin báo cáo" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "Ô điều khiển" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "Trích xuất hoàn tất" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "người bán gỗ" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn không thể viết trong tài liệu này (% s) ! Hãy chắc chắn người dùng của " -#~ "bạn thuộc một trong các nhóm: %s." - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "Nhân viên bán hàng" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "Tiến trình cấu hình" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Hiện hành" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "Tên Kênh" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "Mã Đối tượng" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Khổ ngang" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "Hiện chỉ dẫn trình đơn" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "Trong nhiều tài liệu." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "" -#~ "Lưu tài liệu này thành tập tin %s và chỉnh sửa bằng một phần mềm phù hợp " -#~ "hoặc trình soạnh thảo văn bản. Tập tin mã hóa dạng UTF-8" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "Khóa/giá trị '%s' không tìm thấy trong trường được chọn '%s'" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "Các nhà cung cấp khác" - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "Mẫu đối tác" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Phương thức đọc không được hiện thực trên đối tượng này !" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "Phương thức unlink không được hiện thực trên đối tượng này !" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po index 755d9f27fb1..cafd6c9e934 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po @@ -1,19 +1,20 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Chinese (Simplified) translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-19 07:05+0000\n" -"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-22 05:31+0000\n" +"Last-Translator: 盈通 ccdos \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-20 04:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base @@ -45,7 +46,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "日期时间" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -210,63 +211,15 @@ msgstr "" "你可以在财务分析中定义价格列表,制作理论收入报表。" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" -"\n" -"OpenERP客户关系管理\n" -"=========================================\n" -"\n" -"此应用程序可以使一组人的明智和有效地管理团队,机会,会议和电话呼叫\n" -"\n" -"管理客户关系的关键任务,如联系信息,识别,确定优先次序,分配,决议和通知。\n" -"\n" -"openerp确保所有Cases能成功地跟踪用户,客户和供应商。它可以自动发送提醒,升级的要求,根据自己企业的规则触发特定的方法和许多其他的行动。\n" -"\n" -"这一系统,很好的一点是用户不需要做任何特别的事情。客户关系管理模块有一个电子邮件网关之间的接口和openerp邮件同步。这样,用户就可以发送电子邮件,请求" -"跟踪。\n" -"\n" -"openerp会将感谢他们的信息,自动发送到适当的人员哪里,并确保所有未来的信件到达正确的地方。\n" -"\n" -"客户关系管理包括仪表板:\n" -"\n" -"-------------------------------\n" -"\n" -"*财务收入计划阶段和用户(图)\n" -"\n" -"*机会的舞台(图)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "警告!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -274,7 +227,7 @@ msgid "" msgstr "基本字段的属性不能这样修改,请通过 Python 代码来修改它们,更好的办法是通过自定义模块来修改。" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "约束错误" @@ -285,7 +238,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "不允许重命名稀疏字段“%s”" @@ -296,7 +249,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "史瓦济兰" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "已创建" @@ -381,33 +334,6 @@ msgstr "将该记录保存到此公司" msgid "Max. Size" msgstr "字段长度" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" -"\n" -"在销售订单上添加额外的日期信息。\n" -"\n" -"===================================================\n" -"\n" -"你可以添加下列附加日期到一个销售订单:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -"\n" -"*申请日期\n" -"\n" -"*承诺日期\n" -"\n" -"*有效日期\n" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -415,11 +341,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "当“视图模式”是“表单”,此数据库 ID的记录将会以视图模式打开" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "联系人姓名" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -490,7 +411,7 @@ msgstr "" "当从调拨创建发票时,你可以自定义的物流路线的价格。openerp能够按定义好路线的来计算。\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -527,6 +448,7 @@ msgstr "自动化动作规则" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "所有者" @@ -565,7 +487,7 @@ msgid "" msgstr "日期、时间格式不正确。请参照您的语言设置中的日期/时间格式输入。" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -618,7 +540,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "荷属安德列斯岛" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -656,9 +578,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "原始视图" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "创意管理模块" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -683,26 +605,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "波斯尼亚语 / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -711,9 +613,25 @@ msgid "" msgstr "如果您选中此处,当下次用户使用相同的附件名称打印时将返回以前的报表。" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "安哥拉" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -788,14 +706,12 @@ msgid "" msgstr "使用 Python 语言表达式的上下文字典,默认为空(默认值:{})。" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "向导" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "网页标识" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "自定义的字段名称必须以“x_”开始!" @@ -885,25 +801,20 @@ msgid "Model Description" msgstr "模型描述" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" -"

\n" -" 点击此处在你的地址本中增加一个新的联系人。\n" -"

\n" -" Openerp可以帮助你轻松的跟踪所有与客户相关的活动:\n" -" 例如讨论,商业机会的历史记录,\n" -" 文档,等等。\n" -"

\n" -" " +"\n" +"市场营销的菜单\n" +"\n" +"包括市场营销相关的模块\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -936,11 +847,21 @@ msgstr "触发器表达式" msgid "Jordan" msgstr "约旦" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "此任务的下一次执行时间" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -1070,11 +991,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "提供记录ID所指定的字段名称作写入操作,如果为空,则使用对象的活动ID" +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "巴布亚新几内亚" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1092,7 +1011,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "电子邮件选项" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "对于字段 '%%(field)s' '%s' 不是一个有效的日期" @@ -1140,16 +1059,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "手机" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1252,9 +1164,38 @@ msgid "Mongolia" msgstr "蒙古" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -1268,12 +1209,17 @@ msgid "" msgstr "若有用户添加至本组时自动将用户添加到下面的组。" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "文档模型" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "修改用户密码。" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1300,7 +1246,54 @@ msgid "Username" msgstr "用户名" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1330,7 +1323,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "删除访问权限" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "连接测试失败!" @@ -1362,14 +1355,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "韩国" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "迁移" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "记录 #%d %s 无法找到,不能复制!" @@ -1504,7 +1495,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "马绍尔群岛" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "改变一个字段的所属模型是不允许的!" @@ -1526,7 +1517,7 @@ msgid "Search" msgstr "搜索" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1544,7 +1535,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "上级应用" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "向导" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "操作已经取消" @@ -1697,7 +1695,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "不存在代码为“%s”的语言" @@ -1812,18 +1824,13 @@ msgid "On Create" msgstr "创建" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "'%s'包含太多点。XML 标识符不应该包括点!其作用是引用到其他模块数据,如module.reference_id" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "报价单,销售订单,开发票" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1909,7 +1916,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "东帝汶" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1960,11 +1967,6 @@ msgstr "" "It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user " "rights to the Demo user。 \n" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "附件编号" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1979,7 +1981,7 @@ msgid "" msgstr "帮您完成销售网点的快速录入订单,简单的付款方式、自动生成发货单等。" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "'%s'对于布尔字段'%%(field)s'是未知的值,期待输入'%s'" @@ -2020,6 +2022,11 @@ msgstr "车辆,租赁,保险,成本" msgid "Read Access" msgstr "读权限" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -2096,16 +2103,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "以订单创建任务" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "此字段包含模块数据,不能删除!" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "附加的模型" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -2160,7 +2162,7 @@ msgid "Formula" msgstr "公式" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "不能删除根用户!" @@ -2191,11 +2193,11 @@ msgstr "" " " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (副本)" @@ -2207,7 +2209,6 @@ msgstr "科目表模版" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "地址类型" @@ -2234,6 +2235,24 @@ msgid "" "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " "delivery\n" msgstr "" +"\n" +"管理销售报价单和订单\n" +"==================================\n" +"\n" +"这个模块关联了销售和仓库管理程序。\n" +"\n" +"Preferences\n" +"-----------\n" +"* 运输: Choice of delivery at once or partial delivery\n" +"* 开票: choose how invoices will be paid\n" +"* 国际贸易术语: International Commercial terms\n" +"\n" +"You can choose flexible invoicing methods:\n" +"\n" +"* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n" +"* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n" +"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " +"delivery\n" #. module: base #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 @@ -2245,11 +2264,6 @@ msgstr "完整路径" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "下一个步骤取决于文件格式:" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "创意管理模块" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2382,6 +2396,11 @@ msgstr "已更新的模块数" msgid "Method" msgstr "方法" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "密码加密" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2415,12 +2434,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "在字段'%%(field)s'中没找到匹配的记录%(field_type)s '%(value)s'" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "新密码" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2468,6 +2492,19 @@ msgstr "伯利兹" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "公司/组织 RML 页眉" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"允许匿名访问门户\n" +"=================================\n" +" " + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2519,7 +2556,7 @@ msgid "" msgstr "逗号分隔的视图模式列表,如:'form', 'tree', 'calendar', 等(默认: tree,form)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "自您上次查看过以后该单据已被修改(%s:%d)" @@ -2607,7 +2644,6 @@ msgstr "圣多美和普林西比" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "发票" @@ -2666,11 +2702,6 @@ msgstr "" " * 日期\n" " " -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "公司标语" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2793,9 +2824,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "列表视图的默认数目限制" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "巴布亚新几内亚" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2876,7 +2918,7 @@ msgstr "" "================================================\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "找到多个匹配的字段 '%%(field)s' (%d 个匹配)" @@ -2935,6 +2977,19 @@ msgstr "字段映射" msgid "Export Translations" msgstr "导出翻译" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2943,7 +2998,7 @@ msgid "Manager" msgstr "经理" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "对不起,你没权限访问此文档" @@ -3029,7 +3084,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "继承" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "是" @@ -3059,7 +3114,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' 不是一个整型字段 '%%(field)s'" @@ -3124,22 +3179,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "LinkedIn 集成" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "无效的对象架构!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "错误!" @@ -3233,12 +3288,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "错误!您不能创建循环的公司。" +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "公司标语" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3255,19 +3310,24 @@ msgid "" msgstr "用户将有权限访问人力资源配置以及统计报表。" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" +"\n" +"此模块用于管理波兰的科目表\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -3275,7 +3335,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "参数存储" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "不能升级模块 “%s“,因为它尚未安装。" @@ -3330,34 +3390,6 @@ msgstr "设置参数" msgid "Invalid arguments" msgstr "无效的参数" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3396,7 +3428,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "目标数据丢失" @@ -3408,6 +3440,34 @@ msgstr "目标数据丢失" msgid "Bank Account Type" msgstr "银行帐户类型" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3444,7 +3504,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "信号(subflow.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3478,7 +3538,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "访问控制" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3506,32 +3566,6 @@ msgstr "母公司" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "Web 图标文件(悬停)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3549,9 +3583,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "如果是公式类型,请在 Python 语言表达式中使用变量“object”。" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "错误!您不能创建循环的公司。" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "生日" @@ -3567,7 +3605,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "产品生产商管理" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "SMTP-over-SSL 模式不可用" @@ -3682,7 +3720,7 @@ msgid "Malta" msgstr "马耳他" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3871,7 +3909,6 @@ msgstr "报表" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "称谓" @@ -3882,13 +3919,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "倘若没有设置,则作为新资源的默认值" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "检测到循环。" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "模块的依赖包含循环错误!" @@ -3948,9 +3990,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "Urdu / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "访问被拒绝" @@ -3961,7 +4004,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "公司名称" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3980,14 +4023,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML (已废弃,使用报表功能)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "翻译项的语言编码必须是已知的语言之一" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "记录规则" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "圣皮埃尔和密克隆" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -4027,17 +4093,9 @@ msgid "Jersey" msgstr "泽西岛" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"允许匿名访问OpenERP\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4085,19 +4143,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "纸张格式" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -4117,7 +4163,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "瑙鲁" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "注册处" @@ -4165,7 +4211,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "邮件网关" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -4186,9 +4232,43 @@ msgid "Technical Data" msgstr "技术数据" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4244,13 +4324,18 @@ msgstr "问题时间表管理模块" msgid "Ltd" msgstr "有限公司" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "条形码(EAN13)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "无效的架构!" @@ -4266,9 +4351,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "共享任意文档" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "线索,商机,电话" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "必须的用户组" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4326,33 +4411,10 @@ msgid "Languages" msgstr "语言" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " -msgstr "" +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "异或" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4438,7 +4500,6 @@ msgstr "约束" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -4510,6 +4571,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "若邮件没有指定邮件服务器,将使用最高优先级的服务器。默认优先级是10(数字越小,优先级越高)" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "报价单,销售订单,发票" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4571,9 +4637,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "默认值或动作引用" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "苏里南" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4657,6 +4730,22 @@ msgstr "导入一个翻译" msgid "Installed Version" msgstr "已安装版本" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4680,6 +4769,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "如果您归属于用户组,则此菜单的可见性将有这些用户组决定。如果该字段为空,系统将基于关联对象的读取权限计算可见性。" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4707,6 +4833,12 @@ msgstr "所选的语言已经成功安装。你必须改变用户偏好并开启 msgid "View" msgstr "视图" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "No" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4784,12 +4916,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4804,7 +4930,6 @@ msgstr "瑞士 - 会计" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "邮政编码" @@ -4815,13 +4940,18 @@ msgstr "邮政编码" msgid "Author" msgstr "作者" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "作为待办事项" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - 日期时间表示" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4866,6 +4996,8 @@ msgstr "方向" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "视图" @@ -4881,7 +5013,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP 服务器" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "您试图删除一个已安装或正要安装的模块" @@ -4975,7 +5107,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "谷歌文档整合" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "名称" @@ -5063,7 +5200,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "系统设置完成" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "验证字段 %s 时发生错误:%s" @@ -5178,6 +5315,11 @@ msgstr "毛里求斯" msgid "Full Access" msgstr "完全访问权限" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5191,7 +5333,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "Portuguese / Português" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "不允许修改字段“%s”的存储系统。" @@ -5202,7 +5344,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "仅适用于属于贵公司的银行账户" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "未知的子字段 '%s'" @@ -5234,6 +5376,17 @@ msgstr "塞内加尔" msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5401,7 +5554,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "账户所有者名称" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "不能重命名列名为 %s,因为已经存在同名列。" @@ -5417,16 +5570,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "十进位分割符" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "找不到字段 '%s' 所需的值" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "res.partner.address" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5468,9 +5616,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "可选的模型,通常是 动作需要的" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "创建者" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "模块名必须唯一!" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5533,19 +5682,6 @@ msgstr "委内瑞拉" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"允许用户注册\n" -"=======================\n" -" " - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5561,6 +5697,11 @@ msgstr "启动配置向导" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "生成订单,BOM,工艺路线" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "附件名称" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5644,6 +5785,12 @@ msgstr "哈萨克斯坦" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - 星期 [0(周日),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "资源名称" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5897,7 +6044,7 @@ msgid "title" msgstr "标题" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "真" @@ -5954,6 +6101,19 @@ msgstr "产品" msgid "User-defined Defaults" msgstr "用户定义默认值" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"允许用户注册并且复位他们的密码\n" +"===============================================\n" +" " + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -6075,13 +6235,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "银行类型" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "用户组的名称不能以“-”开始" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "应用" @@ -6101,7 +6263,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "古吉拉特语 / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -6134,10 +6296,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "资源名称" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "电话:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6170,6 +6331,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "如果转换的操作来源于界面上的一个按钮,信号字段存储按钮的名称。如果该值为NULL,界面上不需要按钮" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "原始视图" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -6184,7 +6350,7 @@ msgstr "" "\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' 看起来不像是用于字段 '%%(field)s' 的数字。" @@ -6200,26 +6366,6 @@ msgstr "管理国家或地区的分类。" msgid "My Banks" msgstr "我的银行" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6352,11 +6498,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "重置密码" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6368,8 +6509,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "马来西亚" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "增量数字必须是非0的。" @@ -6478,7 +6619,7 @@ msgid "" msgstr "如果在系统中管理到一个员工,用户能管理自己的人力资源资料(休假请求,计工单,... ... )" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "类型 '%s' 没有为该结构定义视图" @@ -6518,7 +6659,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "已创建菜单" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6545,9 +6686,37 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "作为待办事项" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6579,6 +6748,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "两位数的当前年份:%(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "系统参数" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6623,7 +6799,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "审核追踪" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "值 '%s' 没在选择的字段 '%%(field)s' 中找到" @@ -6715,7 +6891,7 @@ msgid "Israel" msgstr "以色列" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "不能复制配置信息!" @@ -6735,26 +6911,6 @@ msgstr "有时也叫 BIC 或 Swift。" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "手机" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"墨西哥会计模块\n" -" " - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6787,10 +6943,10 @@ msgstr "报表Xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "模块" @@ -6864,9 +7020,9 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "英国" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -6889,8 +7045,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "业务伙伴称谓" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "使用格式 '%s'" @@ -6938,18 +7094,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "您不能执行此操作。此对象不允许进行“创建新记录”操作,因为此对象是为报告准备的。" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "匿名" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -7054,6 +7205,13 @@ msgstr "模块文件成功导入" msgid "Model Constraints" msgstr "模型约束条件" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "迁移" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -7148,7 +7306,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "省/州" @@ -7249,12 +7406,6 @@ msgstr "全名" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "模块名必须唯一!" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7296,6 +7447,7 @@ msgstr "在多个文档上面。" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7353,7 +7505,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "连接安全" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "请指定要启动的动作!" @@ -7373,6 +7525,11 @@ msgstr "分类名称" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北马里亚纳群岛" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "用户登录名" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7384,13 +7541,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "内部统计报告" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "请使用更改密码向导(在用户首选项或用户菜单中)来更改您的密码。" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "ir.config_parameter" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7421,7 +7583,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "日历视图缺少字段!" @@ -7467,7 +7629,6 @@ msgstr "迁移" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7487,30 +7648,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "子分类" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "错误" @@ -7598,6 +7759,11 @@ msgstr "规则定义( Domain 过滤器)" msgid "This Window" msgstr "此窗口" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "匿名门户" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7681,6 +7847,21 @@ msgstr "字段" msgid "Employees" msgstr "员工列表" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7714,11 +7895,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "测试连接" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "地址" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7743,7 +7919,6 @@ msgstr "选择项目" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "街道" @@ -7754,9 +7929,24 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "南斯拉夫" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" -msgstr "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -7834,7 +8024,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "更改我的首选项" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "动作定义中使用了无效的模式名称。" @@ -7924,20 +8114,25 @@ msgid "US Letter" msgstr "美式信纸" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" -"\n" -"市场营销的菜单\n" -"\n" -"包括市场营销相关的模块\n" -" " +"

\n" +" 点击此处在你的地址本中增加一个新的联系人。\n" +"

\n" +" Openerp可以帮助你轻松的跟踪所有与客户相关的活动:\n" +" 例如讨论,商业机会的历史记录,\n" +" 文档,等等。\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -7945,7 +8140,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "公司银行账户" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "基于安全上的考虑不允许设置空密码!" @@ -7956,13 +8151,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "可选的 SMTP 验证密码" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "对不起,你未被允许修改此单据。" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7984,12 +8179,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "普通银行账户" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "向导" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "database id" @@ -8163,7 +8359,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "工作、招聘、申请、工作面谈" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -8192,14 +8388,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "警告!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -8223,7 +8411,6 @@ msgstr "网页快捷方式" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8341,7 +8528,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "尼日利亚" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "对于选择字段,必须给出可选择的项目信息!" @@ -8656,7 +8843,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "更新模块列表" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8668,7 +8855,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "电子发票管理" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8680,7 +8867,7 @@ msgstr "" "您可以单击“取消”按钮进入用户选项设置。" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "值 “%s” 未在字段 \"%s.%s\" 的选择之中" @@ -8695,6 +8882,17 @@ msgstr "继续" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "泰国语 / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8737,7 +8935,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "墨西哥" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8761,15 +8959,15 @@ msgid "" msgstr "这个字段指示这个模型是瞬态的或不是(例如:这字段被自动从数据库删除 或 不)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "缺少 SMTP 服务器" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "附件名称" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "翻译项的语言编码必须是已知的语言之一" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8793,7 +8991,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - 月份缩写。" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "对不起,你不允许删除这个单据!" @@ -8805,7 +9003,6 @@ msgstr "规则不能应用在Record Rules模型" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "供应商" @@ -8883,7 +9080,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "可选择" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "所有的东西看起来都已经设置好了!" @@ -8911,8 +9108,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "反复" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "用户错误" @@ -8940,7 +9137,7 @@ msgstr "" "否则设置false。" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -9090,7 +9287,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "法属留尼旺岛" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -9129,8 +9326,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "所罗门群岛" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "访问错误" @@ -9204,7 +9401,7 @@ msgid "Prof." msgstr "Prof." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -9219,7 +9416,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "乌克兰" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -9290,6 +9487,11 @@ msgstr "阶段" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "佛兰德语 (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "越南语 / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9388,9 +9590,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "自定义快捷方式" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "越南语 / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9426,13 +9628,13 @@ msgid "Models" msgstr "模型" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "`base` 不允许卸载" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "模型现在不能修改" @@ -9453,7 +9655,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "对不起,你不允许创建这种类型的单据。" @@ -9501,7 +9703,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "删除时" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "模型 %s 不存在!" @@ -9547,6 +9749,7 @@ msgstr "美国 - 科目表" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9555,7 +9758,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "未知的数据库标识符 '%s'" @@ -9574,6 +9777,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9609,7 +9849,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "外部id" @@ -9661,6 +9901,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - 小时(12小时格式)[01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9709,30 +9954,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "每个公司的货币代码必须唯一" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "新语言(空的翻译模版)" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" -"\n" -"重置密码\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9766,7 +9992,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "产品过保日" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "请单击“继续”按钮设置下一个模块..." @@ -9861,6 +10087,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -10065,7 +10296,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "市场营销 - 示例" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -10076,13 +10307,18 @@ msgstr "不能间接创建 M2O (多对1)记录,分别导入字段。" msgid "Interval Unit" msgstr "间隔单位" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "类别" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "该方法不存在" @@ -10250,7 +10486,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "翻译" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "查看所有可能的值" @@ -10285,6 +10521,11 @@ msgstr "OpenERP 将自动添加几个“0”在“下一个数字”左侧满足 msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "PostgreSQL 约束或者 FK 名称" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -10310,6 +10551,11 @@ msgstr "增加RML 页首" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "页尾显示在所有报表的下方。" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "图标 URL" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10399,7 +10645,6 @@ msgstr "%m - 月份数 [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "城市" @@ -10435,13 +10680,20 @@ msgstr "员工门户" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "爱沙尼亚语 / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "提供记录ID所指定的字段名称作写入操作,如果为空,则使用对象的活动ID" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 或更新版本" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10500,19 +10752,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "如果你认为这是一个错误,请联系系统管理员。" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10526,6 +10803,8 @@ msgid "Activity" msgstr "活动" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10544,7 +10823,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "母公司" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "OpenID 认证" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10556,13 +10840,6 @@ msgstr "一个你试图访问的单据已经被删除,请刷新后重试。" msgid "ir.mail_server" msgstr "ir.mail_server" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10650,6 +10927,26 @@ msgstr "自定义视图用于用户重新组织他们的控制台视图内容( msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "销售和仓库管理" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10719,6 +11016,11 @@ msgstr "如果联系人是公司,选中。否则是个人" msgid "Sequences Type" msgstr "序列类型" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10781,9 +11083,9 @@ msgstr "" "请先切换成其它语言。" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "权限不足" @@ -10801,8 +11103,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "设置服务器动作的“记录标识符”时出错!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "验证错误" @@ -10841,13 +11143,12 @@ msgid "Laos" msgstr "老挝" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "电子邮件" @@ -10858,7 +11159,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "办公用品" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10889,36 +11195,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10940,6 +11216,11 @@ msgstr "其它私有协议" msgid "Ecuador" msgstr "厄瓜多尔" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "工作流" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10956,18 +11237,6 @@ msgstr "劳动合同" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "不能删除用户的首先语言." -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" -"\n" -"委内瑞拉会计模块\n" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10984,9 +11253,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "级联" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "必须的用户组" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "线索,商机,电话" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -11011,11 +11280,6 @@ msgstr "已翻译" msgid "Default Company per Object" msgstr "单个对象的默认公司" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "用户必须执行的动作数" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -11041,7 +11305,7 @@ msgid "Domain" msgstr "过滤条件" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "使用 '1' 为是 ,'0' 为否" @@ -11057,12 +11321,12 @@ msgid "State Name" msgstr "州/省名称" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "非法的database id '%s' 在字段'%%(field)s'" @@ -11083,30 +11347,10 @@ msgid "Timezone" msgstr "时区" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -11126,7 +11370,7 @@ msgid "Shared" msgstr "分享" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -11173,7 +11417,6 @@ msgstr "采购多次审核" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "街区地址2" @@ -11197,6 +11440,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -11290,19 +11534,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "相关的业务伙伴" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "完整性错误" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "工作流" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "字段的长度不小于1" @@ -11344,22 +11597,6 @@ msgstr "员工目录" msgid "Arguments" msgstr "参数" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11492,7 +11729,6 @@ msgstr "配置安装程序" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "客户" @@ -11582,7 +11818,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "ir.fields.converter" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "不能建立没有email地址的联系人!" @@ -11632,9 +11868,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" -msgstr "OpenID 认证" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -11724,7 +11960,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "邮件发送失败" @@ -11751,7 +11987,7 @@ msgid "Object" msgstr "对象" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11840,7 +12076,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "Mrs." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11853,7 +12089,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "用户参照" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "'%s' 不像是字段 '%%(field)s' 的正确日期格式。" @@ -11898,8 +12134,6 @@ msgstr "参考指导" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11907,7 +12141,7 @@ msgid "Partner" msgstr "业务伙伴" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11936,12 +12170,6 @@ msgstr "福克兰群岛" msgid "Lebanon" msgstr "黎巴嫩" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "异或" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -12048,9 +12276,11 @@ msgid "Selection" msgstr "选中内容" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" -msgstr "图标 URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12086,7 +12316,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "动作类型" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -12222,11 +12452,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "小时 00->12: %(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "要隐藏该联系人的话反选“激活”字段" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -12243,7 +12468,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "未知特性 %s 在 %s 中 " @@ -12266,7 +12491,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "未定义“get”方法!" @@ -12307,16 +12532,16 @@ msgstr "青铜" msgid "Payroll Accounting" msgstr "工资表记账" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "二进制文件或外部URL" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "更改密码" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "苏里南" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -12363,89 +12588,57 @@ msgid "Address Format" msgstr "地址格式" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" -"分隔符格式形如 [,n] 0 < n :格式开始的分隔单位.-1 将结束分隔. 例如[3,2,-1] 106500 转换为 1,06,500; " -"[1,2,-1]转换为 106,50,0;[3] 转换为 106,500. ',' 作为1000的分隔符号。" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "技术特性" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12626,6 +12819,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "帮助您管理库存与仓库相关操作:发货单、收货单等" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12642,7 +12840,7 @@ msgid "Body" msgstr "内容" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "连接测试成功!" @@ -12692,7 +12890,7 @@ msgid "choose" msgstr "选择" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12870,11 +13068,15 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "部件买家" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" -msgstr "你确信要卸载这个模块?将永久性删除所有存储在这个模型的数据!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,function:0 @@ -12905,12 +13107,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "看板" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12924,7 +13127,6 @@ msgstr "公司登记" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" @@ -12946,26 +13148,6 @@ msgstr "技术" msgid "China" msgstr "中国" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"此模块用于管理波兰的科目表\n" -" " - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -13035,25 +13217,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "保加利亚" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "安哥拉" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -13081,6 +13247,26 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgid "ltd" msgstr "ltd" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -13125,6 +13311,7 @@ msgstr "斯洛伐克语 / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "未知" @@ -13192,6 +13379,11 @@ msgstr "地址簿" msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -13281,6 +13473,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "项目,任务" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -13293,7 +13486,7 @@ msgid "Information" msgstr "信息" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "假" @@ -13324,16 +13517,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "Right parent" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "更新模块列表" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13398,6 +13595,11 @@ msgstr "自动设置让管理员找到可能需要翻译的术语。" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "osv_memory 字段仅用 = 和 != 操作符作比较." +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13470,29 +13672,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13540,7 +13719,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "运输成本" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13584,9 +13763,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "数据库密码加密" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "记录规则" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13832,10 +14011,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" -msgstr "No" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -13861,63 +14045,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "系统设置已完成" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" -msgstr "系统参数" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "特克斯和凯科斯群岛" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13958,17 +14093,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -14003,7 +14127,7 @@ msgid "Low" msgstr "低" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "错误!您不能创建递归的菜单。" @@ -14083,11 +14207,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "萨尔瓦多" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "电话" @@ -14102,6 +14225,11 @@ msgstr "访问菜单" msgid "Thailand" msgstr "泰国" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -14122,6 +14250,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "罗马尼亚语 / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -14158,41 +14310,6 @@ msgstr "对象关联" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "电子发票和支付" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -14253,40 +14370,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "应用写入" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -14375,6 +14460,21 @@ msgstr "视图" msgid "View Auto-Load" msgstr "自动加载视图" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14419,34 +14519,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "Persian / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14469,9 +14541,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "未满足依赖." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "卸载模块要求管理访问。" @@ -14482,7 +14554,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14511,7 +14613,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14556,7 +14658,7 @@ msgid "Access" msgstr "访问" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14589,11 +14691,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "巴林" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "传真" @@ -14609,8 +14710,6 @@ msgstr "传真" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14725,7 +14824,7 @@ msgid "Officer" msgstr "经理" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14737,7 +14836,6 @@ msgstr "牙买加" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "颜色索引" @@ -14772,7 +14870,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "模型 '%s' 包含了模块数据,不能被移除!" @@ -14783,8 +14881,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "阿塞拜疆" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -14810,11 +14908,6 @@ msgstr "英属维京群岛" msgid "Parameters" msgstr "参数" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "圣皮埃尔和密克隆" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14907,7 +15000,6 @@ msgstr "培训,学术会议,商务会议,展览,登记挂号" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "国家" @@ -14974,9 +15066,15 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" -msgstr "安装一个模块" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +msgstr "" +"分隔符格式形如 [,n] 0 < n :格式开始的分隔单位.-1 将结束分隔. 例如[3,2,-1] 106500 转换为 1,06,500; " +"[1,2,-1]转换为 106,50,0;[3] 转换为 106,500. ',' 作为1000的分隔符号。" #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -15003,7 +15101,7 @@ msgid "Japan" msgstr "日本" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "一次只能给一列改名" @@ -15064,6 +15162,37 @@ msgstr "ir.actions.server" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -15088,7 +15217,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "请注意此操作将需要一些时间." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -15127,6 +15256,12 @@ msgstr "执行" msgid "Condition" msgstr "条件" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -15179,6 +15314,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "克罗地亚" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "你确信要卸载这个模块?将永久性删除所有存储在这个模型的数据!" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -15203,6 +15345,11 @@ msgstr "系统更新" msgid "SXW Content" msgstr "SXW内容" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -15219,7 +15366,7 @@ msgid "Gold" msgstr "黄金" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -15240,15 +15387,52 @@ msgstr "塞拉利昂" msgid "General Information" msgstr "一般信息" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "完整ID" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "特克斯和凯科斯群岛" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -15284,7 +15468,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "切换公司警告" @@ -15302,11 +15491,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "下一序号将以此数增加." #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "职能" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -15342,11 +15535,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "内部单据" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "配送" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15374,7 +15562,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "工作流实例" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "业务伙伴: " @@ -15385,7 +15573,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "是一个公司?" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15451,7 +15639,6 @@ msgstr "导出名称" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15489,4480 +15676,3 @@ msgstr "俄语 / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "注册" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "回复" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "参考" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "渠道" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "属性" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "分类" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "0=非常紧急10=不紧急" - -#~ msgid "API ID" -#~ msgstr "API ID" - -#~ msgid "res.groups" -#~ msgstr "组" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "一般说明" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "元数据" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "事件" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "请求记录" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "对象" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "卸载" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "短信" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "发送者email" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "发送SMS" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "批量发送SMS" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "增值税" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL文件路径" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "舍入系数" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "报表头" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "类型域" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "发送邮件" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "渠道名称" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "横向" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "发送" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML文件路径" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Is Object" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "纵向" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "语言代码(如:en__US)" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "短信网关:clickatell" - -#, python-format -#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "此对象尚未实现“unlink”方法!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "把此文档保存为 %s 文件之后可以用编辑器或相应的软件修改它。该文件的编码是 UTF-8。" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "工作流作用于" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "新建" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "作用于多个文档。" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "选择动作类型" - -#, python-format -#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "该对象的“read”方法尚未实现!" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "安排升级" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "导出完成" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "您不能删除模型“%s”!" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "基本业务伙伴" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "该字段并未使用,只是为了帮您选择正确的动作。" - -#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate" -#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "南乔治亚和南三文治群岛" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "如果要导出新语言,这里请不要选择语言" - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "指定用于获取电子邮件的字段,比如您选择了发票,那么“object.invoice_address_id.email”就是提供电子邮件的字段。" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "付款条件(缩写)" - -#~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -#~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "如果该动作要显示于所有资源上的话请保持为“0”。" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "请指定该消息。您可以使用对象的字段,如: `亲爱的 [[ object.partner_id.name ]]`" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "触发器名称" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "如果您不想让该用户连接到本系统的话请保持为空。" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented search_memory method !" -#~ msgstr "尚未实现“search_memory”方法!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "不能产生下一个标识符,因为一些业务伙伴的标识符使用字母。" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented set_memory method !" -#~ msgstr "尚未实现“set_memory”方法!" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "要启动的动作" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "自定义" - -#, python-format -#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "该对象尚未实现“perm_read”方法!" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "结束日期" - -#~ msgid "Openstuff.net" -#~ msgstr "Openstuff.net" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "有效" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "人力资源部门" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "草稿" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "选择要作为触发器的信号名称" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "未验证" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "付款条件" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "请确保所有行都有 %d 列。" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "增值税编号,如该业务伙伴适用于增值税,请选择。用于增值税申报。" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "公司/组织 RML 页眉" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "质量证书编号" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "如果该业务伙伴是客户的话请选中" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "把文件存为 .CSV 格式用您喜好的电子表格程序打开。该文件的编码为 UTF-8。再重新导入到系统之前您应该翻译该文件的最后一列。" - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "如果选择的语言被载入到系统,那么所有与业务伙伴相关的文档将使用该语言打印,留空则为英语。" - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW 内容" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "请指定主题。您可以使用对象的字段,如:“尊敬的[[ object.partner_id.name ]],您好:”" - -#, python-format -#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "该对象尚未实现“create”方法!" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "客户端的该类动作或按钮将触发此动作。" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW 路径" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#, python-format -#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "该对象尚未实现“write”方法!" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "负责与该业务伙伴沟通的内部用户" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "起始业务伙伴" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "客户端动作连接" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "客户端动作设置" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#, python-format -#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -#~ msgstr "%r 错误的浏览记录标识符,其应该为一个整数。" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "业务伙伴联系人" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "触发于" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "创建动作" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "信号(按钮名称)" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "建议" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "维护合同" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "在模型中选择要执行工作流的对象。" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "开始日期" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "当删除时" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "尚未实现" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "纺织品供应商" - -#~ msgid "res.config.view" -#~ msgstr "res.config.view" - -#~ msgid "acc_number" -#~ msgstr "acc_number" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "XML 标识符" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "已跳过" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "选择报表" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "把事件关联到动作" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "模块 %s:无效的证书号" - -#~ msgid "res.partner.event" -#~ msgstr "res.partner.event" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "事件类型的取值" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "简化依名字的查询操作,例如一张销售订单对应多张销售发票" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "秒:%(sec)s" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "添加用户" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "关闭(_C)" - -#, python-format -#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "该对象尚未实现“copy”方法!" - -#~ msgid "Number padding" -#~ msgstr "数字位数" - -#~ msgid "ir.actions.todo" -#~ msgstr "ir.actions.todo" - -#, python-format -#~ msgid "Not implemented get_memory method !" -#~ msgstr "该对象尚未实现“get_memory“方法!" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "OpenERP 系统的核心,所有模块都需要它。" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "零件供应商" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "劣质客户" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "创建" - -#~ msgid "country_id" -#~ msgstr "country_id" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "已安装版本" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "三个字符的省/州代码\n" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "请求" - -#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -#~ msgstr "错误!您不能创建循环的关联成员。" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERP 业务伙伴" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "重要客户" - -#, python-format -#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -#~ msgstr "字段 %s 的值 %s 不在选择之内" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "简短说明" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "金牌业务伙伴" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "载入一个官方翻译" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "开源服务公司" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "刚果民主共和国" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "要更新的模块" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "添加 RML 页眉" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "要执行的 Python 代码" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "下一步" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML 内容" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "动作执行前所做的条件判断,如:object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "对象标识符 ID" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "其他动作设置" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "渠道" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "排定安装" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "留空时为私人地址,不关联到业务伙伴。" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "内部页眉/页脚" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "把文档保存为 .tgz 格式文件。该压缩包包含 UTF-8 编码的 %s 文件且能上传到 launchpad。" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "选择此项表示该业务伙伴是供应商。如果没有选中则在采购订单中将无法看到该业务伙伴。" - -#~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -#~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" - -#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi" -#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "最新版本" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "文件名" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "斯洛伐克共和国" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "细分" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "将要在此模型上执行的工作流。" - -#, python-format -#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "该对象尚未实现“search”方法!" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "动作源" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "信息技术部门" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "您的徽标——使用大小约为 450x150 像素的图片" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "设置进度" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "此字段不可用,其目的是帮您选择一个好的模型。" - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "另存为附件前缀" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "银行代码(BIC/Swift)" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "电子邮件" - -#, python-format -#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "键/值对 '%s' 并未包含在选定的字段 '%s' 中" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "值" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "事件类型" - -#, python-format -#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "该对象尚未实现“exists”方法 !" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "对象%s不存在" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "示范数据" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "一年中的第几周:%(woy)s" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "一年中的第几天:%(doy)s" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "邮政地址" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "打开报表" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "选择组" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "本地化" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "上级业务伙伴" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "搜索联系人" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "业务伙伴地址列表" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "马其顿共和国" - -#~ msgid "Widget" -#~ msgstr "窗口控件" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "木材供应商" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "显示菜单提示" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "需要设置 \"smtp_server\" 给用户发邮件" - -#~ msgid "Certified" -#~ msgstr "已认证" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "主报表文件路径" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "请求日期" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "高级" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "日志" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "其他供应商" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -#~ "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -#~ "online interface to synchronize all translations efforts." -#~ msgstr "OpenERP的翻译在Launchpad.net网站上进行,OpenERP项目本身也在这个网站上,并能定期通过接口同步所有语言的翻译。" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "是否检查EAN码 " - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "业务伙伴" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "描述" - -#~ msgid "" -#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -#~ "screens and menus" -#~ msgstr "用户组用于设置对象访问权限和决定用户可以看到的屏幕和菜单" - -#~ msgid "res.config.users" -#~ msgstr "res.config.users" - -#~ msgid "" -#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -#~ "available" -#~ msgstr "设置该用户使用的界面语言" - -#~ msgid "" -#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -#~ msgstr "多个组规则采用AND逻辑最终起作用" - -#~ msgid "" -#~ "To improve or expand the official translations, you should use directly " -#~ "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -#~ "Launchpad also allows uploading full .po files at once" -#~ msgstr "改善翻译的最好方法是到Lauchpad网站上参与翻译。如果你有了一个完整的.po文件,也可以在Lauchpad网站上传。" - -#~ msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -#~ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" - -#~ msgid "Homepage Widgets" -#~ msgstr "首页控件" - -#~ msgid "" -#~ "Date : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -#~ "total amount due of:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" -#~ msgstr "" -#~ "日期 : %(date)s\n" -#~ "\n" -#~ "%(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "以下是贵公司尚未付款的发票列表,金额总计:\n" -#~ "\n" -#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -#~ "\n" -#~ "提请关注为盼,\n" -#~ "--\n" -#~ "%(user_signature)s\n" -#~ "%(company_name)s" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "筛选条件设置" - -#~ msgid "" -#~ "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -#~ "on" -#~ msgstr "如果用户在修改相同的对象,不显示这个log" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "字段内容" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "零售商" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "创建用户" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "用户时区,用于服务器与客户端之间的时区转换." - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "插件" - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "系统更新完成" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "作者网站" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "载入官方翻译" - -#~ msgid "Combination of rules" -#~ msgstr "组合的规则" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "未读" - -#~ msgid "Want to Clear Ids ? " -#~ msgstr "要清除Ids吗? " - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "日志信息" - -#~ msgid "Integer Big" -#~ msgstr "长整型" - -#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -#~ msgstr "在简单界面和扩展界面选择其一." - -#~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -#~ msgstr "参数传送给方法,如(uid,)" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "请指定服务器选项,email from!" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "对象标识符" - -#~ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -#~ msgstr "浏览官方的翻译,从这些连接开始:" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "模块更新结果" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "电子邮件" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "请耐心等待,这些操作将花费一些时间.(取决于当前安装模块数量)..." - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "开始更新" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "伙伴网站" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "同步翻译" - -#~ msgid "" -#~ "Number of time the function is called,\n" -#~ "a negative number indicates no limit" -#~ msgstr "函数执行次数(负数表示没有限制)" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "报表文件" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "不能载入基本模块" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "模块库不能装载!(提示:检查addons路径)" - -#~ msgid "" -#~ "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -#~ "one of the following:" -#~ msgstr "如果用CSV格式文件导入,请确定文件首行如下:" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "简化界面" - -#~ msgid "" -#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -#~ msgstr "" -#~ "例如:Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -#~ "newly added modules as well as any change to existing modules." -#~ msgstr "此向导会检查服务器上新增的或已修改的模块" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "Portugese (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -#~ msgstr "稍等一下,此操作需要些时间" - -#~ msgid "Clear IDs" -#~ msgstr "清除 ID" - -#~ msgid "" -#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -#~ "e.g. 'res.partener'" -#~ msgstr "作业运行时需要调用的方法所在的对象名 如res.partner" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "信件" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Meta信息" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "一些已安装的模块依赖您打算卸载的模块:%s" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "付款方式" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "扩展" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "重启" - -#, python-format -#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -#~ msgstr "模块的认证ID必须唯一" - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "条码检查" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "定制 Python 解析器" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "最近连接" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "当前活动" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "自定义报表" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "事件" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "总是" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "确定(_O)" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "已取消" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "界面" - -#~ msgid "In-memory model" -#~ msgstr "内存内模型" - -#~ msgid "Widget Wizard" -#~ msgstr "部件向导" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "销售员" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "部件" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "添加" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "业务伙伴名称" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "如果该业务伙伴是一个雇员的话选中此复选框" - -#~ msgid "False means for every user" -#~ msgstr "False 表示作用于每个用户" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "读" - -#~ msgid "Has a web component" -#~ msgstr "有 web 组件" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "我的日志列表" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "发送手机短信" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "忽略" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "内容" - -#~ msgid "Secondary Log" -#~ msgstr "次级日志" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "等待中" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "当前的" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "合同列表" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "已取消" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -#~ msgstr "同一个模块中的多条记录不能有相同的标识符!" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "该合同已经注册到系统中了。" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "创建用户" - -#~ msgid "Clear Ids" -#~ msgstr "清空标识符列表" - -#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" -#~ msgstr "该计划任务的下次执行时间" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "创建日期" - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "找不到上一个 ir.actions.todo" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "已完成" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "新建用户" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "葡萄牙语 / Português" - -#~ msgid "" -#~ "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -#~ "Unicode) when the translator exports it." -#~ msgstr "请再次检查文件编码设为了 UTF-8 (有时候被称为 Unicode)." - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "产品密钥" - -#~ msgid "res.widget.user" -#~ msgstr "res.widget.user" - -#~ msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "Homepage Widgets Management" -#~ msgstr "首页部件管理" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "从不" - -#~ msgid "Search Widget" -#~ msgstr "搜索部件" - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "支持的文件格式:*.csv (逗号分隔值) 和 *.po (GetText 可一直对象)" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "您不能删除字段 '%s' !" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "视图顺序" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "系统日志" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "当跳过时" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "电子邮件与签名" - -#~ msgid "ir.wizard.screen" -#~ msgstr "ir.wizard.screen" - -#~ msgid "XML ID" -#~ msgstr "XML 标识" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "本向导将帮助您添加新语言到 OpenERP 系统。之后新语言将变成可用的默认界面语言。" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract" - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "maintenance.contract" - -#~ msgid "res.widget" -#~ msgstr "res.widget" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "审核" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "被终止" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "女士" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "警告 !" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -#~ msgstr "无法删除用户组,因为一些用户仍然属于该组:%s !" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "杂项" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "创建时间" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "电子邮件" - -#~ msgid "Add a widget for User" -#~ msgstr "为用户添加一个窗口部件" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "注册" - -#~ msgid "User Widgets" -#~ msgstr "用户窗体控件" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "访问规则不支持用于 osv_memory 对象!" - -#~ msgid "state" -#~ msgstr "状态" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "附加信息" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "客户端事件" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "菜单提示" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "导出(_E)" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "条码检查" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "事件日志" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "发布者保障" - -#~ msgid "" -#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -#~ "switch later from the user preferences." -#~ msgstr "如果您是第一次使用 OpenERP 的话我们强烈建议您选择简化界面,虽然功能较少但更加容易使用。您随时能够在用户首选项中切换。" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "下面将帮助您注册一个合同到系统中, 成功后, 您可以直接将问题反馈到OpenERP公司." - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "确认" - -#~ msgid "" -#~ "If you need another language than the official ones available, you can " -#~ "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -#~ "ones can be found on launchpad." -#~ msgstr "如果您需要使用其他官方支持的语言,您可以在此处导入语言包。其他官方尚未支持的语言可以在 launchpad.net 上下载。" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -#~ "of these groups: %s." -#~ msgstr "您不能写入单据 (%s)!请确保您的帐号属于用户组:%s" - -#~ msgid "OpenERP Favorites" -#~ msgstr "OpenERP 收藏夹" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "刷新验证日期" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "筹集资金" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "合同验证错误" - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "请输入合同中的序列号" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "报表页脚1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "报表页脚 2" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "您不能创建单据“%s”!您确定您的用户属于用户组:%s." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: read, Document type: %s)." -#~ msgstr "访问规则禁止对已删除的文件执行以下操作,(操作:读取,单据类型:%s)." - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "发送欢迎邮件必须设置 \"email_from\"" - -#~ msgid "" -#~ "If this log item has been read, get() should not send it to the client" -#~ msgstr "如果此日志条目已被阅读,get() 将不会将其发送到客户端" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "如果您希望总是在每个菜单动作上显示提示信息,请选中此框" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -#~ "integer): \"%s\"" -#~ msgstr "引用字段的无效值: \"%s\" (最后一个部分必须是非零整数)\"%s\"" - -#~ msgid "res.log" -#~ msgstr "res.log" - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "客户端日志" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "您无法读取单据“%s”!请确认您的用户组属于:%s" - -#, python-format -#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !" -#~ msgstr "该对象未实现 read_group 方法!" - -#~ msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -#~ msgstr "新用户的真名,用于搜索和大多数列表中的显示" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "正确的 EAN13 条形码" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -#~ "restarts." -#~ msgstr "如果您希望当服务器重启以后尽快执行错过的计划任务的话请选中此处。" - -#, python-format -#~ msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -#~ msgstr "键“%s”在选择型字段“%s”里找不到" - -#~ msgid "Mss" -#~ msgstr "Mss" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "数据库标识不存在:%s:%s" - -#~ msgid "Google Maps" -#~ msgstr "Google地图" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " -#~ "for users and partners." -#~ msgstr "本向导将帮助您添加新语言到 OpenERP 系统。之后新语言将成为用户及业务伙伴可用的默认界面语言。" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -#~ "executed." -#~ msgstr "该名称指定的对象方法将在计划任务执行后被调用。" - -#~ msgid "Widgets per User" -#~ msgstr "每个用户的部件" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "注册合同" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "您不能删除单据:%s!请确保您的用户账户属于用户组: %s." - -#~ msgid "Apply For Write" -#~ msgstr "应用于写入" - -#~ msgid "Apply For Create" -#~ msgstr "应用于创建" - -#~ msgid "Apply For Delete" -#~ msgstr "应用于删除" - -#~ msgid "Apply For Read" -#~ msgstr "应用于读取" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "用户姓名" - -#~ msgid "XML Id" -#~ msgstr "XML ID" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "自定义视图架构" - -#~ msgid "M." -#~ msgstr "先生" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "客户就是一个您与之发生业务的实体,比如公司或组织。客户可以有多个联系人或联系地址。您可以使用历史标签页来查看一个客户所有的相关交易,比如:销售单、电子邮件" -#~ "、商机等等,如果您使用邮件网关和 Outlook 或 Thunderbird " -#~ "插件,别忘记给每个联系人注册邮件信息,这样系统可以自动把接收到的邮件附加到正确的业务伙伴上。" - -#~ msgid "" -#~ "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -#~ "executes an action" -#~ msgstr "此处决定是否在用户执行操作时显示提示信息" - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." -#~ msgstr "您可以通过安装新模块来启用新的特性、菜单、报表或数据。要安装模块请先单击“准备安装”按钮然后单击“执行已安排的升级”来迁移您的系统。" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "客户" - -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -#~ "persisted (osv.osv_memory)" -#~ msgstr "标识此对象模型是否仅存于内存,比如一个不需要持久化的对象(osv.osv_memory)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" -#~ msgstr "" -#~ "--\n" -#~ "%(name)s %(email)s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -#~ msgstr "创建其他的用户并赋予他们用户组可以让他们访问系统中对应的功能。如果您不想在这里添加用户的话请单击“完成”,以便以后再添加用户。" - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "客户(别的系统也有称为合作伙伴的)管理功能可以帮助您管理地址簿,包括潜在客户、客户和供应商。业务伙伴表单允许您跟踪和记录与您的业务伙伴往来的所有必须的信息" -#~ ",从地址簿、联系人、价格表等。如果您安装了客户关系管理模块,那么在“历史”标签页您可以跟踪更多的与业务伙伴往来的信息,包括商机、电子邮件往来或销售单等。" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "操作被访问规则所禁止,或者是在操作已经删除了的单据(操作:%s,单据类型:%s)。" - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "如果您要修改用户密码的话只需要输入一个新密码。用户应该先注销再登录。" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -#~ "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -#~ "template for a new language example)." -#~ msgstr "此向导将检测应用程序中待翻译的新术语,之后您可以手工添加翻译或进行完整的导出(作为一种新语言的模板)。" - -#~ msgid "- type,name,res_id,src,value" -#~ msgstr "- type,name,res_id,src,value" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "渠道用于记录你的销售线索或商机的来源,并记录在这些单据上。例如:网站、电话、经销商等" - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment " -#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If " -#~ "payment will be delayed further, please contact us " -#~ "to discuss. \n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void." -#~ msgstr "请注意,下列款项现已到期。如果您已付款,请将您的付款详单发给我们。\\n 如果将进一步拖延付款,请联系我们洽谈。" - -#~ msgid "" -#~ "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -#~ "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -#~ "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -#~ "partners, including customers and prospects." -#~ msgstr "" -#~ "在供应商界面你能看到所有该供应商的信息:财务数据、邮件往来历史、会见记录、采购记录等。你也可以释放“供应商”那个过滤按钮,这样就可以在这个界面搜索到所有业" -#~ "务伙伴,包括客户和潜在客户" - -#~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -#~ msgstr "该翻译对应ir_model_data表中的数据条目" - -#~ msgid "vsep" -#~ msgstr "vsep" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "重复活动设置" - -#~ msgid "" -#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -#~ "\n" -#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -#~ "be possible to email new users." -#~ msgstr "" -#~ "如果用户已提供电子邮件,将发送欢迎邮件给他们.\\n\n" -#~ "\\n\n" -#~ "警告:如果“email_from”和“smtp_server”(SMTP)没有设置,将无法发送邮件给新用户。" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "开始设置" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "设置你的界面" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "币别兑换" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "保障合同" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "当与保障服务器通信时发生错误。" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "您的保障合约已经在系统中订阅。" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "担保合约" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "请检查您的保障合同名称和有效性。" - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "保障合同注册成功!" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "人力资源控制台" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "控制台" - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "人力资源经理控制台" - -#~ msgid "Translation Terms" -#~ msgstr "翻译术语条目" - -#~ msgid "Openerp web graph view" -#~ msgstr "OpenERP Web 图表视图" - -#~ msgid "Partner Manager" -#~ msgstr "业务伙伴经理" - -#~ msgid "Sales Orders Print Layout" -#~ msgstr "销售单打印布局" - -#~ msgid "Action Binding" -#~ msgstr "动作绑定" - -#~ msgid "Website of Partner." -#~ msgstr "业务伙伴网站" - -#~ msgid "SugarCRM Import" -#~ msgstr "SugarCRM 导入" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web gantt chart view.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web 甘特图视图。\n" -#~ " " - -#~ msgid "General Information Footer" -#~ msgstr "常规信息页脚" - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "HTML 视图" - -#, python-format -#~ msgid "Website: " -#~ msgstr "网站: " - -#~ msgid "Tools / Customization" -#~ msgstr "工具/自定义" - -#~ msgid "Calendar Layer" -#~ msgstr "日历层" - -#, python-format -#~ msgid "Fax: " -#~ msgstr "传真: " - -#~ msgid "Master Procurement Schedule" -#~ msgstr "主需求计划表" - -#~ msgid "Administration Dashboard" -#~ msgstr "管理员仪表盘" - -#~ msgid "HR Officer" -#~ msgstr "人事官员" - -#, python-format -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "应用" - -#~ msgid "Set password" -#~ msgstr "设置密码" - -#~ msgid "MRP Subproducts" -#~ msgstr "MRP 子产品" - -#~ msgid "Tasks-Mail Integration" -#~ msgstr "任务邮件集成" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "默认过滤器" - -#~ msgid "" -#~ "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use " -#~ "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified " -#~ "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " -#~ "the other interface from the User/Preferences menu at any time." -#~ msgstr "" -#~ "OpenERP 提供了简化与扩展的用户界面。如果您是第一次使用 OpenERP, " -#~ "我们强烈建议您选择简化界面,简化界面功能较少但更易用。您以后也可以在“用户”/“首选项”菜单中切换界面形式。" - -#~ msgid "Billing Rates on Contracts" -#~ msgstr "合同开单率" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " 添加中文省份数据\n" -#~ " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" -#~ " ============================================================\n" -#~ " " - -#~ msgid "Symbol position" -#~ msgstr "货币符号位置" - -#~ msgid "OpenERP Web web" -#~ msgstr "OpenERP Web web" - -#~ msgid "Openerp web Diagram view" -#~ msgstr "OpenERP Web 图表视图" - -#~ msgid "web Dashboard" -#~ msgstr "Web 仪表盘" - -#~ msgid "eMail Gateway for Leads" -#~ msgstr "用于销售线索的电子邮件网关" - -#~ msgid "Point Of Sale" -#~ msgstr "销售点" - -#~ msgid "Webkit Report Samples" -#~ msgstr "Webkit报表示例" - -#~ msgid "Partner Firm" -#~ msgstr "公司性质" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "周日(0:周一):%(weekday)s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module provide a class import_framework to help importing \n" -#~ " complex data from other software\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " 此模块中有个import_framework类用于从其他软件中导入复杂的数据\n" -#~ " " - -#~ msgid "Specifications on PADs" -#~ msgstr "用于平板电脑的功能" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -#~ "tasks, eso.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for project members that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " * List of my open tasks\n" -#~ " * List of my delegated tasks\n" -#~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" -#~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "项目管理模块管理多级项目、任务、进度等。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========\n" -#~ "\n" -#~ "可以生成计划、设置任务优先级\n" -#~ "\n" -#~ "项目成员的仪表盘包括:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ " 我的任务列表\n" -#~ " 我委派的任务列表\n" -#~ " 我的项目图表:计划与实际工时\n" -#~ " 按项目显示我的剩余工时图表\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "组织和管理线下活动\n" -#~ "======================================\n" -#~ "此模块用于创建倒排计划来管理线下活动\n" - -#~ msgid "" -#~ "Keep track of your planning\n" -#~ "This module helps you to manage your plannings.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " -#~ "with\n" -#~ "* the timesheets encoding\n" -#~ "* the holidays management\n" -#~ "* the project management\n" -#~ "\n" -#~ "So that, each department manager can know if someone in his team has still " -#~ "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " -#~ "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" -#~ "\n" -#~ "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " -#~ "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" -#~ msgstr "" -#~ "跟踪你的计划\n" -#~ "此模块用于管理你的计划\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "此模块基于成本会计并与下列功能完美集成:\n" -#~ "工时记录\n" -#~ "假期管理\n" -#~ "项目管理\n" -#~ "\n" -#~ "这样,每个部门经理就知道他团队里的某个人的时间是否被分配了任务(用以决定是否批准休假)或他是否输入了计工单。\n" -#~ "\n" -#~ "到了月底,计划经理也可以检查每个成本科目下已输入的计工单是否与计划的时间相对应。\n" - -#~ msgid "" -#~ "Manual: Launched manually.\n" -#~ "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -#~ "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -#~ "automatically to Done." -#~ msgstr "" -#~ "手动:手动执行\n" -#~ "自动:每次系统重新配置都执行\n" -#~ "手动执行一次:手动执行过一次以后,即完成。" - -#~ msgid "" -#~ "The module adds google contact in partner address and add google calendar " -#~ "events details in Meeting" -#~ msgstr "此模块在业务伙伴地址内增加google联系人,还在会面上增加google日程表。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -#~ " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" -#~ "\n" -#~ "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -#~ "simply clicking on the menu:\n" -#~ " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" -#~ "\n" -#~ "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" -#~ "different levels of recall defined. You can define different policies\n" -#~ "for different companies. You can also send mail to the customer.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that if you want to check the followup level for a given " -#~ "partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -#~ " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块用于针对未付款的发票自动生成催款函,可在多个层级提醒:\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "你可以用以下菜单设置多个层级的提醒:\n" -#~ " 会计/配置/其他/催款函\n" -#~ "\n" -#~ "设置好以后,你每天只需要进入以下菜单即可自动打印提醒:\n" -#~ " 会计/定期处理/结算/打印催款函\n" -#~ "\n" -#~ "将生成pdf文件,包含根据层级策略抓取的所有催款函。你可以针对不同公司定义不同的策略,\n" -#~ "也可以发邮件给客户。\n" -#~ "\n" -#~ "注意,如果你想查看特定业务伙伴或凭证的催款函层级,请进入菜单:\n" -#~ " 会计/报表/通用报表/业务伙伴/发送催款函\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets administrator track every user operation on all the objects " -#~ "of the system.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" -#~ "delete on objects and can check logs.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块允许系统管理员监控每个用户对数据的操作记录。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "==============\n" -#~ "\n" -#~ "系统管理员可以订阅对系统数据的读、写、删除操作,并查看日志。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add additional date information to the sales order.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can add the following additional dates to a sale order:\n" -#~ " * Requested Date\n" -#~ " * Commitment Date\n" -#~ " * Effective Date\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "向销售订单添加额外的日期信息。\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ " 要求日期\n" -#~ " 承诺日期\n" -#~ " 生效日期\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Organization and management of Events.\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you\n" -#~ " * to manage your events and their registrations\n" -#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " -#~ "any registration to an event\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - You can define new types of events in\n" -#~ " Association / Configuration / Types of Events\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "组织和管理线下活动\n" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "此模块使您能够\n" -#~ " 管理线下活动和报名\n" -#~ " 用电子邮件自动确认和发送通知给活动的报名者\n" -#~ " ......\n" -#~ "\n" -#~ "注意:\n" -#~ " 你可以用以下菜单定义新的线下活动类型\n" -#~ " 联盟/配置/活动类型\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " -#~ "to\n" -#~ "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" -#~ "\n" -#~ "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" -#~ "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" -#~ "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" -#~ "\n" -#~ "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" -#~ "synchronization with other companies, etc.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块向您的当前数据库添加了通用的分享工具\n" -#~ "========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "它在OpenERP的Web界面上增加了“分享”按钮,用于向同事、客户或朋友分享OpenERP的任意数据。\n" -#~ "\n" -#~ "系统将自动创建用户和组,并分配对应的权限和规则,使得分享用户只能访问被分享的数据。\n" -#~ "\n" -#~ "这个功能对协同工作、知识分享、与其他公司同步很有用。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is a complete document management system.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " * User Authentication\n" -#~ " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " -#~ "Windows platform.\n" -#~ " * Dashboard for Document that includes:\n" -#~ " * New Files (list)\n" -#~ " * Files by Resource Type (graph)\n" -#~ " * Files by Partner (graph)\n" -#~ " * Files Size by Month (graph)\n" -#~ "\n" -#~ "ATTENTION:\n" -#~ " - When you install this module in a running company that have already " -#~ "PDF files stored into the database,\n" -#~ " you will lose them all.\n" -#~ " - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -#~ "database,\n" -#~ " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "这是个完整的文档管理系统。\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ " 用户访问权限\n" -#~ " 文档索引: 尚不支持Windows平台上的pptx和docx文件\n" -#~ " 文档仪表盘包括:\n" -#~ " 新文档列表\n" -#~ " 按资源类型分组的文档图表\n" -#~ " 按业务伙伴分组的文档图表\n" -#~ " 按月分组的文件大小图表\n" -#~ "\n" -#~ "注意:\n" -#~ " 如果你的公司已经运行OpenERP并在系统中存储了pdf文件,这些文件都会丢失。\n" -#~ " 安装了此模块以后pdf文件讲不再存在数据库中\n" -#~ " 而是存储在服务器的根目录如 server/bin/filestore。\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " -#~ "view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " -#~ "Web.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "这是个示例模块,用于演示在XML的表单视图中使用HTML标签。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "用HTML标签创建一个简单的表单视图。只在OpenERP的Web界面可用。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "VAT validation for Partners' VAT numbers\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " -#~ "will\n" -#~ "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" -#~ "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" -#~ "will be validated using the Belgian rules.\n" -#~ "\n" -#~ "There are two different levels of VAT number validation:\n" -#~ "\n" -#~ " * By default, a simple off-line check is performed using the known " -#~ "validation\n" -#~ " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" -#~ " always available, but allows numbers that are perhaps not truly " -#~ "allocated,\n" -#~ " or not valid anymore.\n" -#~ " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " -#~ "the user's\n" -#~ " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" -#~ " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" -#~ " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" -#~ " off-line check, requires an Internet connection, and may not be " -#~ "available\n" -#~ " all the time. If the service is not available or does not support the\n" -#~ " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " -#~ "performed\n" -#~ " instead.\n" -#~ "\n" -#~ "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " -#~ "countries\n" -#~ "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " -#~ "countries,\n" -#~ "only the country code will be validated.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "业务伙伴增值税号检查\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "安装了这个模块以后,针对支持此功能的国家,业务伙伴的增值税号\n" -#~ "字段会增加验证。国家作为税号的前两位,例如''BE0477472701\"符\n" -#~ "合比利时的验证规则。\n" -#~ "\n" -#~ "有两级的税号验证规则:\n" -#~ "\n" -#~ " 默认的,使用一个简单的此国家的离线验证\n" -#~ "规则,一般只检查税号长度。这样很快且总\n" -#~ "是可用,但允许输入一个假的或者过期的税号。\n" -#~ "\n" -#~ " 当\"在线检查“被激活后(在用户所在的国家那\n" -#~ "里设置),税号会被发送到在线的EU VIES数据\n" -#~ "库上,会验证是否是一个真实存在的分配给某个\n" -#~ "欧洲公司的税号。这种验证比简单的离线验证\n" -#~ "慢一些,需要连接外部网络,或许有时不可用。\n" -#~ "如果服务不可用或不支持所选国家(如非欧洲国家),\n" -#~ "会使用简单的验证规则。\n" -#~ "\n" -#~ "现在支持的国家有欧洲国家和一些非欧洲国家如智利、\n" -#~ "哥伦比亚、墨西哥、挪威和俄罗斯。对于不支持的国家,\n" -#~ "只会检查国家代码。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " The base module to manage lunch\n" -#~ "\n" -#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" -#~ " Apply Different Category for the product.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " 这是一个管理午餐的模块\n" -#~ " 管理午餐订单,现金划拨,钱箱,外卖品种等的信息。\n" -#~ " 支持不同类型的外卖品种。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in " -#~ "enterprise innovation.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" -#~ "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" -#~ "Each idea has a score based on the different votes.\n" -#~ "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" -#~ "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块用于管理公司内部的创新。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===============\n" -#~ "\n" -#~ "每个人都可以针对特定主题发布创意。\n" -#~ "然后,,其他用户可以评论或为该创意投票。\n" -#~ "每个创意会根据投票有个分数。\n" -#~ "经理可以看到所有用户的最佳创意。\n" -#~ "安装后,进入工具主菜单下的创意菜单。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " -#~ "(picking lists) between different journals.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module is very helpful for bigger companies that\n" -#~ "works by departments.\n" -#~ "\n" -#~ "You can use journal for different purposes, some examples:\n" -#~ " * isolate sales of different departments\n" -#~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" -#~ "\n" -#~ "Journals have a responsible and evolves between different status:\n" -#~ " * draft, open, cancel, done.\n" -#~ "\n" -#~ "Batch operations can be processed on the different journals to\n" -#~ "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " -#~ "and sales orders, examples:\n" -#~ " * daily invoicing,\n" -#~ " * monthly invoicing, ...\n" -#~ "\n" -#~ "Some statistics by journals are provided.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "销售台帐功能允许你用不同的台帐对销售订单和发货进行分类。\n" -#~ "\n" -#~ "此模块有助于分部门管理的大公司。\n" -#~ "\n" -#~ "你可以按不同的目的设置台账,例如:\n" -#~ " 区分不同部门的销售\n" -#~ " 区分卡车或快递的发货单\n" -#~ "\n" -#~ "台帐有个负责人并有以下几个状态:\n" -#~ " 草稿,开放,取消,完成。\n" -#~ "\n" -#~ "可以在不同的台账上做批量操作,如一次性确认所有订单、确认发货、开发票等。\n" -#~ "\n" -#~ "还支持批量生成发票,可以按业务伙伴或订单配置,例如:\n" -#~ " 每天开票\n" -#~ " 每月结算\n" -#~ "\n" -#~ "按台账做统计分析的功能\n" -#~ " " - -#~ msgid "Multi-Currency in Analytic" -#~ msgstr "成本科目的多币种管理" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Base module for the Brazilian localization\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module consists in:\n" -#~ "\n" -#~ " - Generic Brazilian chart of accounts\n" -#~ " - Brazilian taxes such as:\n" -#~ "\n" -#~ " - IPI\n" -#~ " - ICMS\n" -#~ " - PIS\n" -#~ " - COFINS\n" -#~ " - ISS\n" -#~ " - IR\n" -#~ " - IRPJ\n" -#~ " - CSLL\n" -#~ "\n" -#~ " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -#~ "(NFe)\n" -#~ "\n" -#~ "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -#~ "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs " -#~ "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to " -#~ "propagate those new data properly.\n" -#~ "\n" -#~ "It's important to note however that this module lack many implementations to " -#~ "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " -#~ "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by " -#~ "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization " -#~ "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies " -#~ "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the " -#~ "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One " -#~ "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian " -#~ "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization " -#~ "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal " -#~ "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as " -#~ "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and " -#~ "today don't come with any additional paid permission for online use of " -#~ "'private modules'." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "巴西的本地化模块\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "此模块包含巴西的科目表和税设置" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Manages job positions and the recruitment process.\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " -#~ "different jobs.\n" -#~ "\n" -#~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " -#~ "email\n" -#~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " -#~ "management\n" -#~ "system to store and search in your CV base.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "管理岗位和招聘流程\n" -#~ "==================================================\n" -#~ "\n" -#~ "它集成了问卷模块用于定义不同岗位的面试。\n" -#~ "此模块集成了邮件功能从而自动跟踪发送到\n" -#~ " jobs@YOURCOMPANY.com的邮件。他也\n" -#~ "集成了文档管理功能用于存储和搜索简历。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Report Header / Company Slogan" -#~ msgstr "报表页眉/公司标识" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module aims to manage employee's expenses.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "The whole workflow is implemented:\n" -#~ " * Draft expense\n" -#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" -#~ " * Validation by his manager\n" -#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" -#~ " * Payment of the invoice to the employee\n" -#~ "\n" -#~ "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" -#~ "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" -#~ "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块用于管理员工的费用报销。\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "实现了整个流程:\n" -#~ " 新建报销单\n" -#~ " 员工确认整张报销单\n" -#~ " 由他的经理批准\n" -#~ " 由会计批准并生成发票\n" -#~ " 按发票 支付给员工\n" -#~ "\n" -#~ "这个模块也使用成本科目,并兼容按工时开票的功能。所以如\n" -#~ "果你用项目管理的方式,也可以自动重新对你客户的费用开票。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a PAD in all project kanban views\n" -#~ "==================================================\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块为所有项目的看板视图添加了一个PAD\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " -#~ "methodology.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds " -#~ "in\n" -#~ "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" -#~ "required fields.\n" -#~ "\n" -#~ "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used " -#~ "methodology\n" -#~ "is used for personal time management improvement.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" -#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" -#~ "\n" -#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " -#~ "by\n" -#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" -#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " -#~ "actually\n" -#~ "performing those tasks.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块实现了GTD方法中的所有概念\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "此模块基于任务实现了一个简单的个人待办事件管理。它在\n" -#~ "项目管理功能上添加了一个可编辑的任务列表,只有很少的必输字段。\n" -#~ "\n" -#~ "待办事项清单基于GTD方法。这个风靡全球的方法用于提高个人时间管理效率。\n" -#~ "\n" -#~ "搞定(简称GTD)由David Allen提出,并被写成一本同名书籍。\n" -#~ "\n" -#~ "GTD的模式是一个人需要通过外部工具记录把任务从大脑中移出去。\n" -#~ "这样,大脑不需要记录需要做的事情,只需要关注于完成这些事情。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for resource management.\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "A resource represent something that can be scheduled\n" -#~ "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" -#~ "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" -#~ "It also manages the leaves of every resource.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块用于资源管理\n" -#~ "===============================\n" -#~ "\n" -#~ "资源可以排程(任务中的人或生产订单中的加工中心)。\n" -#~ "此模块管理每个资源的日程表。\n" -#~ "还管理资源的休假。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Synchronization with all objects.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "同步所有对象\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "配置服务器并触发他们数据库对象的同步。\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki FAQ Template.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块提供了一个维基常见问题模版\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "\n" -#~ "它提供了示例数据,为常见问题创建了一个维基组和维基页面\n" -#~ " " - -#~ msgid "Wiki: Quality Manual" -#~ msgstr "维基:质量手册" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to " -#~ "account_coda):\n" -#~ " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" -#~ " - Add support for Belgian Structured Communication\n" -#~ "\n" -#~ "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " -#~ "invoices according to the following algorithms:\n" -#~ " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" -#~ " R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n" -#~ " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" -#~ " DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n" -#~ " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" -#~ " R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = " -#~ "Sequence Number, DD = Check Digits) \n" -#~ " \n" -#~ "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " -#~ "be specified on the Partner records. \n" -#~ "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is " -#~ "specified on the Partner record. \n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ "比利时的发票模块 \n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage quotations and sales orders.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Workflow with validation steps:\n" -#~ "-------------------------------\n" -#~ " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Invoicing methods:\n" -#~ "------------------\n" -#~ " * Invoice on order (before or after shipping)\n" -#~ " * Invoice on delivery\n" -#~ " * Invoice on timesheets\n" -#~ " * Advance invoice\n" -#~ "\n" -#~ "Partners preferences:\n" -#~ "---------------------\n" -#~ " * shipping\n" -#~ " * invoicing\n" -#~ " * incoterm\n" -#~ "\n" -#~ "Products stocks and prices\n" -#~ "--------------------------\n" -#~ "\n" -#~ "Delivery methods:\n" -#~ "-----------------\n" -#~ " * all at once\n" -#~ " * multi-parcel\n" -#~ " * delivery costs\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for Sales Manager that includes:\n" -#~ "------------------------------------------\n" -#~ " * Quotations\n" -#~ " * Sales by Month\n" -#~ " * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n" -#~ " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "管理报价和销售订单的基本模块。\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "审批工作流:报价 -> 订单 -> 发票\n" -#~ "\n" -#~ "开票方式\n" -#~ "------------\n" -#~ " 按订单开票(发货前或发货后)\n" -#~ " 按发货开票\n" -#~ " 按工时开票\n" -#~ " 预付款发票\n" -#~ "-------------\n" -#~ "业务伙伴参数:发货、开票、贸易条款\n" -#~ "----------------------------\n" -#~ "产品库存和价格\n" -#~ "----------------------------\n" -#~ "发货策略\n" -#~ "----------------------------\n" -#~ "整体发货\n" -#~ "分批发货\n" -#~ "运费\n" -#~ "\n" -#~ "销售管理仪表盘包括\n" -#~ "---------------------------------\n" -#~ "报价单\n" -#~ "每月销售\n" -#~ "3个月内按销售员的销售图表\n" -#~ "3个月内按客户的销售图表\n" -#~ "30天内按产品类别的销售图表\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " -#~ "accounting, sales, purchases, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "The decimal precision is configured per company.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "配置针对不同用途的价格小数位数:财务、销售、采购等\n" - -#~ msgid "Project Retro-planning" -#~ msgstr "项目管理 - 反推计划" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows users to perform segmentation within partners.\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " -#~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " -#~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" -#~ "\n" -#~ "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " -#~ "they were overlapping.\n" -#~ "\n" -#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " -#~ "since it's the same which has been renamed.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块允许用户对客户进行分级\n" -#~ "=================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "他使用原来的分级模块里的参数条件并做了些增强。有了新的问卷概\n" -#~ "念后,你可以把问题放在问卷内并把它用于某个客户。\n" -#~ "\n" -#~ "它也替换了CRM&SRM模块里的分级功能,因为重复了。\n" -#~ " 注意,此模块与segmentation模块不兼容。因为它就是被重命名的segmentation模块。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP " -#~ "database\n" -#~ "for external users.\n" -#~ "\n" -#~ "A portal defines customized user menu and access rights for a group of " -#~ "users\n" -#~ "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " -#~ "the\n" -#~ "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " -#~ "portal\n" -#~ "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" -#~ "module 'share'.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块实现了门户功能,自定义外部用户访问你的OpenERP数据库。\n" -#~ "\n" -#~ "门户定义了自定义的用户菜单和访问权限,只针对一组特定用\n" -#~ "户(需要访问此门户的人)。还为门户用户指定了用户组(在门户\n" -#~ "上添加的用户组会自动指定给门户用户)。此功能在和分享功能\n" -#~ "联用的时候非常纠结。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * the KLUWER Chart of Accounts,\n" -#~ " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -#~ " * the main taxes used in Luxembourg" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "卢森堡科目表" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module to manage invoice payment.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module provides :\n" -#~ "----------------------\n" -#~ "* a more efficient way to manage invoice payment.\n" -#~ "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "管理发票付款的模块\n" -#~ "=================================\n" -#~ "此模块提供了:\n" -#~ "管理发票付款的更高效方式\n" -#~ "一个基本的机制用于插接更多自动付款功能\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web chat module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP官方在线客服模块\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -#~ "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." -#~ msgstr "安装新模块可以向当前数据库增加新功能、菜单和报表。要安装新模块,请单击安装按钮。" - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "错误,您不能创建循环引用的会员用户" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It gives you the possibility to:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * order all the lines of an invoice\n" -#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n" -#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n" -#~ "\n" -#~ "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " -#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " -#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " -#~ "punctual conditions.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块增加了一些用于自定义发票格式的功能。\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "安装此模块后可以:\n" -#~ " 对发票行重新排序\n" -#~ " 添加标题,描述行,小计行\n" -#~ " 画横线和强制分页\n" -#~ "\n" -#~ "另外,还有个选项使您能够在所选发票上打印一段特殊的话。此功能\n" -#~ "非常适合在年底在发票上附上祝词或提醒。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , " -#~ "Journals, Accounting Templates,\n" -#~ " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n" -#~ " * Setup wizard changes\n" -#~ " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from " -#~ "templates to target objects.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " 会计科目、税、日记账、科目模版、成本科\n" -#~ " 目和成本日记账的多语言支持。\n" -#~ " 设置向导的修改\n" -#~ " 复制科目表、税、税码和财务结构的翻译到对应的对象\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web mobile.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP移动客户端\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " -#~ "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " -#~ "taxes and the Lempira currency" -#~ msgstr "洪都拉斯科目表" - -#~ msgid "iCal Support" -#~ msgstr "iCal支持" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting Access Rights.\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n" -#~ "like the journal items and the chart of accounts.\n" -#~ "\n" -#~ "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" -#~ "user rights to Demo user.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "财务用户权限\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "此模块给admin用户所有财务功能,如会计凭证、科目表的权限。\n" -#~ "\n" -#~ "它给管理员用户分配了财务经理和财务用户权限,给demo用户\n" -#~ "分配了财务用户权限。\n" -#~ " " - -#~ msgid "OpenERP Web mobile" -#~ msgstr "OpenERP移动客户端" - -#~ msgid "" -#~ "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -#~ "number." -#~ msgstr "您的 OpenERP 发布者保障合同唯一键,也叫做序列号。" - -#~ msgid "Expenses Management" -#~ msgstr "报销管理" - -#~ msgid "Process" -#~ msgstr "业务流程" - -#~ msgid "Openerp web web" -#~ msgstr "Openerp web web" - -#~ msgid "web Graph" -#~ msgstr "Web 图标" - -#~ msgid "web Gantt" -#~ msgstr "Web 甘特图" - -#~ msgid "Receive User Feedback" -#~ msgstr "接收用户反馈" - -#~ msgid "Bank Accounts Footer" -#~ msgstr "银行账户页脚" - -#~ msgid "Web Chat" -#~ msgstr "Web 聊天" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "测试" - -#~ msgid "Methodology: SCRUM" -#~ msgstr "方法学:SCRUM" - -#~ msgid "Query Builder" -#~ msgstr "查询构建器" - -#~ msgid "OpenERP Tweets" -#~ msgstr "OpenERP 的推" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "隐藏" - -#~ msgid "Header/Footer of Reports" -#~ msgstr "报表的页眉页脚" - -#~ msgid "Issues Tracker" -#~ msgstr "问题跟踪程序" - -#~ msgid "function" -#~ msgstr "职能" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "编辑" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " United States - Chart of accounts\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " 美国 - 科目表\n" -#~ " " - -#~ msgid "Knowledge Management" -#~ msgstr "知识管理" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "容易" - -#~ msgid "Record and Create Modules" -#~ msgstr "记录并创建模块" - -#~ msgid "Extended View" -#~ msgstr "扩展视图" - -#~ msgid "E-Mail Templates" -#~ msgstr "电子邮件模板" - -#~ msgid "Hide technical modules" -#~ msgstr "隐藏技术性模块" - -#~ msgid "Wiki" -#~ msgstr "维基" - -#~ msgid "Inline" -#~ msgstr "内联" - -#~ msgid "Latest Connection" -#~ msgstr "最近连接时间" - -#~ msgid "Resources Planing" -#~ msgstr "资源计划管理" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "Preview Header" -#~ msgstr "预览页眉" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The common interface for pugin.\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "插件的公共接口。\n" -#~ "=====================================================\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Multi-DB Synchronization" -#~ msgstr "多数据库同步" - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "专家级" - -#~ msgid "Leaves Management" -#~ msgstr "假期管理" - -#~ msgid "Wiki: Sale FAQ" -#~ msgstr "维基:销售常见问题解答" - -#~ msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." -#~ msgstr "请稍候,此操作需要一些时间..." - -#, python-format -#~ msgid "VAT: " -#~ msgstr "增值税: " - -#~ msgid "Google Import" -#~ msgstr "Google 导入" - -#~ msgid "Wizard Category" -#~ msgstr "向导分类" - -#~ msgid "Point of Sales" -#~ msgstr "销售点" - -#~ msgid "Configuration Wizard Category" -#~ msgstr "配置向导分类" - -#~ msgid "HR Manager" -#~ msgstr "人事经理" - -#~ msgid "Emails Management" -#~ msgstr "电子邮件管理" - -#~ msgid "Base Tools" -#~ msgstr "基本工具" - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "RIB/IBAN 无效" - -#~ msgid "Send an SMS" -#~ msgstr "发送手机短信" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Lets the user create a custom dashboard.\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module also creates the Administration Dashboard.\n" -#~ "\n" -#~ "The user can also publish notes.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "允许用户创建自定义仪表盘。\n" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "此模块也会自动创建系统管理仪表盘。\n" -#~ "\n" -#~ "也可以让用户发布通知。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Financial and accounting asset management.\n" -#~ " This Module manages the assets owned by a company or an individual. It " -#~ "will keep track of depreciation's occurred on\n" -#~ " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "财务与会计资产管理。\n" -#~ " 本模块用于管理公司或个人拥有的资产。本模块将跟踪资产折旧并且允许创建资产折旧明细的分录。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for human resource management.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can manage:\n" -#~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " -#~ "display hierarchies\n" -#~ " * HR Departments\n" -#~ " * HR Jobs\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "人力资源管理模块。\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "您可以管理:\n" -#~ " * 员工与级次:您可以定义关联了用户帐号的员工信息并可以按级次显示。\n" -#~ " * 公司部门管理。\n" -#~ " * 职位管理。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Meetings Synchronization" -#~ msgstr "会议同步" - -#~ msgid "Contacts Management" -#~ msgstr "联系人管理" - -#~ msgid "" -#~ "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -#~ "by the system only." -#~ msgstr "该过滤器所用于的用户。留空代表该过滤器只用于系统。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " -#~ "grievances.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -#~ "automatically new claims based on incoming emails.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "这个模块允许您跟踪您的客户/供应商索赔和申诉。\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "===\n" -#~ "\n" -#~ "它完整集成电子邮件网关使您可以根据传入的电子邮件\n" -#~ "自动创建新的索赔。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is used for surveying.\n" -#~ "==================================\n" -#~ "\n" -#~ "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n" -#~ "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions " -#~ "and each question may have multiple answers.\n" -#~ "Different users may give different answers of question and according to that " -#~ "survey is done.\n" -#~ "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation " -#~ "of the survey\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块用于问卷调查。它依赖不同用户问题的答复或者回顾。\n" -#~ "==================================\n" -#~ " 一个问卷可以有多个页面。每个页面可以有多个问题,每个问题会有多个答案。\n" -#~ " 针对完成的问卷,不同的用户可能给出不同的问题答案。\n" -#~ " 对于问卷邀请,会发送带有用户名和密码的邮件给业务合作伙伴。\n" -#~ " " - -#~ msgid "Analyse Module Quality" -#~ msgstr "模块质量评估" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Create recurring documents.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows to create new documents and add subscriptions on that " -#~ "document.\n" -#~ "\n" -#~ "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" -#~ " * Define a document type based on Invoice object\n" -#~ " * Define a subscription whose source document is the document defined as " -#~ "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "模块允许创建新的文档和对文档增加订阅\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to anonymize a database.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" -#~ "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n" -#~ "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " -#~ "run\n" -#~ "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " -#~ "replaced\n" -#~ "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " -#~ "migration\n" -#~ "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " -#~ "the\n" -#~ "anonymization process to recover your previous data.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "这个字段允许你隐藏一个数据库\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " -#~ "based on geolocalization.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" -#~ "\n" -#~ "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" -#~ "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" -#~ "The most appropriate partner can be assigned.\n" -#~ "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "这模块用于系统给业务伙伴定位的地理信息,其基于google的geolocalization服务\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods " -#~ "from a supplier.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard for purchase management that includes:\n" -#~ " * Current Purchase Orders\n" -#~ " * Draft Purchase Orders\n" -#~ " * Graph for quantity and amount per month\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "采购模块是向供应商采购产品生成采购订单。 从采购订单创建供应商发票 采购管理的控制台包括: \n" -#~ "当前的采购订单 \n" -#~ "每月的数量和金额图表\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " -#~ "OpenObject.\n" -#~ "\n" -#~ "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " -#~ "section in the server's config.\n" -#~ "Server Configuration Parameter:\n" -#~ "\n" -#~ " [webdav]\n" -#~ " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" -#~ " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" -#~ " ; this default val means that webdav will be\n" -#~ " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n" -#~ " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" -#~ " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" -#~ " ; since the messages are routed to the python logging, with\n" -#~ " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" -#~ " ; these options on\n" -#~ "\n" -#~ "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" -#~ "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "安装了这个模块,就为文档管理激活了WebDAV服务器。你就可以用兼容的浏览器远程查看OpenERP的文档了。安装后的WebDAV服务器可以由服务器配置文件" -#~ "的webdav部分控制。服务器配置参数: [webdav] ; enable = True ; 在服务器上启用webdav ; vdir = " -#~ "webdav ; webdav的虚拟目录,默认值的意思是是 \"http://localhost:8069/webdav/ ; verbose = " -#~ "True ; 打开webdav的动态信息 ; debug = True ; 打开webdav的调试信息 Also implements IETF RFC " -#~ "5785 for services discovery on a http server, which needs explicit " -#~ "configuration in openerp-server.conf, too. 这里还实现了IETF RFC " -#~ "5785标准用于在http服务器上发现服务。也需要在openerp-server.conf里显示地配置。\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n" -#~ "===============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n" -#~ "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "安装一些工具类的模块,如午餐、调查问卷、周期性凭证和审计线索之类。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " -#~ "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Voucher Entry\n" -#~ " * Voucher Receipt\n" -#~ " * Cheque Register\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "会计凭证模块包括所有满足银行、现金、销售、采购、费用等凭证输入的需求。 \n" -#~ "- 转账凭证\n" -#~ "- 收款凭证 \n" -#~ "- 付款凭证\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n" -#~ "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " -#~ "...).\n" -#~ "============================================================================" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can define price lists in analytic account, make some theoretical " -#~ "revenue\n" -#~ "reports, etc." -#~ msgstr "模块生成发票基于的成本(人力资源,费用....) 你能在辅助核算项定义价格表,建立一些理论收入的报表。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " -#~ "a time.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======\n" -#~ "\n" -#~ "It is basically used when we want to keep track of production\n" -#~ "orders generated from sales order.\n" -#~ "It adds sales name and sales Reference on production order.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "这模块提方便用户一次安装MRP和销售模块。它基本是用于跟踪从销售订单生成生产单。它在生产单中加入销售名称和销售订单。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general " -#~ "journal.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======\n" -#~ "\n" -#~ "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n" -#~ "are confirmed.\n" -#~ "\n" -#~ "For example, you can define the following analytic structure:\n" -#~ " Projects\n" -#~ " Project 1\n" -#~ " SubProj 1.1\n" -#~ " SubProj 1.2\n" -#~ "\n" -#~ " Project 2\n" -#~ " Salesman\n" -#~ " Eric\n" -#~ " Fabien\n" -#~ "\n" -#~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n" -#~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n" -#~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n" -#~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n" -#~ "\n" -#~ "Plan1:\n" -#~ " SubProject 1.1 : 50%\n" -#~ " SubProject 1.2 : 50%\n" -#~ "Plan2:\n" -#~ " Eric: 100%\n" -#~ "\n" -#~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic " -#~ "lines,\n" -#~ "for one account entry.\n" -#~ "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time " -#~ "of creation\n" -#~ "of distribution models.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块允许你在输入会计凭证或发票时选择分摊模型,以便凭证或发票过账时生成多个辅助核算凭证行。 \n" -#~ "例如,你有以下辅助核算项目: \n" -#~ "项目 \n" -#~ "项目1 \n" -#~ "子项目1.1\n" -#~ "子项目1.2 \n" -#~ "项目2 \n" -#~ "\n" -#~ "销售员 \n" -#~ "Eric \n" -#~ "Fabien \n" -#~ "这里我们有两个分配模型:项目和销售员。一个发票行需要生成两个纬度的辅助核算项目行:发票金额在项目间分摊和在销售员间分摊。分摊模型这样定义: \n" -#~ "\n" -#~ "plan1: \n" -#~ "子项目1.1:50% \n" -#~ "子项目1.2:50% \n" -#~ "plan2: Eric:100% \n" -#~ "\n" -#~ "这样当这张发票过账后,会生成3个辅助核算凭证行属于一个会计凭证行。在创建分摊模型时可以验证最大或最小分摊百分比。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" -#~ "==========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in " -#~ "Accounting/Budgets/),\n" -#~ "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n" -#~ "\n" -#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " -#~ "each\n" -#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" -#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list " -#~ "of\n" -#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n" -#~ "\n" -#~ "Three reports are available:\n" -#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " -#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " -#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" -#~ "\n" -#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " -#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master " -#~ "Budgets per Budgets.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块使得会计可以管理预算。一旦输入了主预算和预算,管理层可以设置每个辅助核算项目的计划金额。会计可以看到主预算和预算合计的金额,以避免预算合计超出主预算" -#~ "金额。预算列表可以以图表方式查看。有三个报表: \n" -#~ "1.第一个报表挂在预算列表上。此报表列出此预算在每个主预算上的辅助核算项目金额。 \n" -#~ "2.第二个报表挂在预算列表上,作为第一个报表的汇总。列出此预算上的辅助核算项目金额(跨主预算)。 \n" -#~ "3.第三个报表挂在辅助核算项目树上。此报表列出此辅助核算项目在每个预算上的主预算金额。\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Chart of accounts for Costa Rica.\n" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "Includes:\n" -#~ "* account.type\n" -#~ "* account.account.template\n" -#~ "* account.tax.template\n" -#~ "* account.tax.code.template\n" -#~ "* account.chart.template\n" -#~ "\n" -#~ "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " -#~ "welcome, please go to\n" -#~ "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "哥斯达黎加会计科目\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is for modifying account analytic view to show important data to " -#~ "project manager of services companies.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================================\n" -#~ "\n" -#~ "Adds menu to show relevant information to each manager.\n" -#~ "You can also view the report of account analytic summary\n" -#~ "user-wise as well as month wise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块在分析会计视图为公司的项目经理显示重要的数据,增加菜单为管理者显示有关信息。 \n" -#~ "你可以按用户或月度查看会计分析报表\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and " -#~ "structured stock locations.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful " -#~ "and flexible:\n" -#~ " * Moves history and planning,\n" -#~ " * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n" -#~ " * Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -#~ " * Robustness faced with Inventory differences\n" -#~ " * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n" -#~ " * Bar code supported\n" -#~ " * Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -#~ " * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, " -#~ "...)\n" -#~ " * Dashboard for warehouse that includes:\n" -#~ " * Procurement in exception\n" -#~ " * List of Incoming Products\n" -#~ " * List of Outgoing Products\n" -#~ " * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n" -#~ " * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "系统的库存管理模块可以管理多个仓库,多层次的库存存储地点结构. 由于才用复式记账管理所以其库存控制是强大和灵活的. * 库存调拨日志和计划. * " -#~ "不同的库存管理方式(先进先出,先进后出...) * 库存估价(标准价或平均价.....) * 对库存差异的鲁棒性. * " -#~ "自动再订购规则(按库存设置,JIT...) * 支持条码. * 通过复式记账系统能快速发现错误. * 可追溯(先上,向下,生产批次,序号...) * " -#~ "仓库控制台包括: * 接收的产品(日期 <=今天) * 异常需求. * 图表: 实际产品接收数量和计划的对比(每个工作日的条状图) * 图表: " -#~ "实际产品发货数量和计划的对比(每个工作日的条状图)\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in " -#~ "OpenERP.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=\n" -#~ "\n" -#~ "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " -#~ "launched.\n" -#~ " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " -#~ "of Accounts.\n" -#~ " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " -#~ "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the " -#~ "code for your account and bank account, currency to create journals.\n" -#~ "\n" -#~ "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" -#~ "\n" -#~ "Wizards provided by this module:\n" -#~ " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " -#~ "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Partner VAT Listing\n" -#~ " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " -#~ "of the Main company of the User currently Logged in.\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Periodical VAT Declaration\n" -#~ " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " -#~ "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on " -#~ "Fiscal year\n" -#~ " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -#~ "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "比利时会计科目表\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP " -#~ "accounting for UK SME's with:\n" -#~ " - a CT600-ready chart of accounts\n" -#~ " - VAT100-ready tax structure\n" -#~ " - InfoLogic UK counties listing\n" -#~ " - a few other adaptations" -#~ msgstr "英国会计科目表" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module to import CODA bank statements.\n" -#~ "\n" -#~ " Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n" -#~ " - CODA v1 support.\n" -#~ " - CODA v2.2 support.\n" -#~ " - Foreign Currency support.\n" -#~ " - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" -#~ " - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format " -#~ "Communications.\n" -#~ " - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration " -#~ "parameters.\n" -#~ " - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n" -#~ " - Support for multiple statements from different bank accounts in a " -#~ "single CODA file.\n" -#~ " - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' " -#~ "in the CODA Bank Account configuration records).\n" -#~ " - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for " -#~ "EN, NL, FR.\n" -#~ "\n" -#~ " The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable " -#~ "format in CODA Bank Statements.\n" -#~ " Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA " -#~ "information (only those transaction lines\n" -#~ " that are required for the creation of the Financial Accounting " -#~ "records).\n" -#~ " The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a " -#~ "reliable representation of the original CODA file\n" -#~ " whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting " -#~ "business processes.\n" -#~ "\n" -#~ " CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA " -#~ "Bank Statements.\n" -#~ "\n" -#~ " A removal of one object in the CODA processing results in the removal of " -#~ "the associated objects.\n" -#~ " The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also " -#~ "remove those associated\n" -#~ " statements.\n" -#~ "\n" -#~ " The following reconciliation logic has been implemented in the CODA " -#~ "processing:\n" -#~ " 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared " -#~ "against the Bank Account Number field\n" -#~ " of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby " -#~ "bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n" -#~ " If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated " -#~ "using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n" -#~ " 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA " -#~ "transaction line is matched against\n" -#~ " the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian " -#~ "Structured Communication Type).\n" -#~ " 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction " -#~ "counterparty is located via the\n" -#~ " Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier " -#~ "records.\n" -#~ " 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is " -#~ "generated by using the 'Default Account\n" -#~ " for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in " -#~ "order to allow further manual processing.\n" -#~ "\n" -#~ " In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you " -#~ "can also re-import the CODA\n" -#~ " after updating the OpenERP database with the information that was " -#~ "missing to allow automatic reconciliation.\n" -#~ "\n" -#~ " Remark on CODA V1 support:\n" -#~ " In some cases a transaction code, transaction category or structured " -#~ "communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n" -#~ " The description provided by the CODA configuration tables is based upon " -#~ "the CODA V2.2 specifications.\n" -#~ " If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " -#~ "configuration menu.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP与CODA银行接口模块\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "OPW" -#~ msgstr "OPW" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default function of a specific " -#~ "user on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the employee data so that this module is " -#~ "perfectly compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块允许你定义给定的用户默认的职能。常用于用户输入计工单:这些预定义的值默认填充了字段,当然可以修改。当然,如果当前用户没有默认的数据,这些默认值会从员" -#~ "工记录去取。所以此模块与之前的配置是兼容的。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your contacts\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It lets you define:\n" -#~ " * contacts unrelated to a partner,\n" -#~ " * contacts working at several addresses (possibly for different " -#~ "partners),\n" -#~ " * contacts with possibly different functions for each of its job's " -#~ "addresses\n" -#~ "\n" -#~ "It also adds new menu items located in\n" -#~ " Purchases / Address Book / Contacts\n" -#~ " Sales / Address Book / Contacts\n" -#~ "\n" -#~ "Pay attention that this module converts the existing addresses into " -#~ "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -#~ "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -#~ "an other object.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "这个模块允许您完整地管理您的联系人。 它可以让你定义 \n" -#~ "*联系人不关联合作伙伴,\n" -#~ " *联系人工作在几个地址(这些地址可能是几个业务伙伴) \n" -#~ "*联系人几个地址可能是不同职务 它还增加了新的菜单位于 合作伙伴\\联系人 合作伙伴\\职位 " -#~ "注意,此模块转换成“地址+联系人”的现有地址。这意味着一些地址字段将会丢失(如联系人的姓名),因为这些都应该是在其他对象中定义的。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system.\n" -#~ "=======================\n" -#~ "\n" -#~ " * Employee Details\n" -#~ " * Employee Contracts\n" -#~ " * Passport based Contract\n" -#~ " * Allowances / Deductions\n" -#~ " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" -#~ " * Employee Payslip\n" -#~ " * Monthly Payroll Register\n" -#~ " * Integrated with Holiday Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "通用工资系统 \n" -#~ "* 员工详细资料 \n" -#~ "* 员工合同\n" -#~ "* 签合同的护照 \n" -#~ "* 津贴 / 扣除\n" -#~ " * 允许设置基本 / 增长 /净薪酬 \n" -#~ "* 员工工资表 \n" -#~ "* 每月工资表记录 \n" -#~ "* 整合假期的管理\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB " -#~ "format (French standard for bank accounts details).\n" -#~ "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner " -#~ "form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields " -#~ "will then become mandatory:\n" -#~ "- Bank Code\n" -#~ "- Office Code\n" -#~ "- Account number\n" -#~ "- RIB key\n" -#~ "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, " -#~ "and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in " -#~ "mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, " -#~ "for example on the Partner Form.\n" -#~ "Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank " -#~ "Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when " -#~ "they select the Bank. \n" -#~ "To make this easier, this module will also let users find Banks using their " -#~ "RIB code.\n" -#~ "\n" -#~ "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French " -#~ "banks are now progressively adopting the international IBAN format instead " -#~ "of the RIB format.\n" -#~ "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two " -#~ "Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with " -#~ "the type \"IBAN\". \n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "法国银行信息检查 \n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Module for defining analytic accounting object.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " -#~ "treated\n" -#~ "totally independently. So you can enter various different analytic " -#~ "operations\n" -#~ "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "模块定义辅助核算对象\n" -#~ " " - -#~ msgid "Timesheets Validation" -#~ msgstr "复核计工单" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add all information on the employee form to manage contracts.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Marital status,\n" -#~ " * Security number,\n" -#~ " * Place of birth, birth date, ...\n" -#~ "\n" -#~ "You can assign several contracts per employee.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "在管理合同里添加这员工的所有信息: \n" -#~ "* 婚姻状况\n" -#~ "* 社保号 \n" -#~ "* 籍贯,出生日期。。。 \n" -#~ "\n" -#~ "您可以为员工签订几份合同。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " -#~ "case.\n" -#~ "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n" -#~ "case.\n" -#~ "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" -#~ "\n" -#~ "We suggest you to install this module if you installed both the sale and " -#~ "the\n" -#~ "crm modules.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块在CRM中为一个或多个商机案例添加了快捷方式。这个快捷方式允许你为选中的商机生成销售订单。如果打开了不同的商机(列表), " -#~ "它会为每个商机生成一个销售订单。然后关闭商机,并且关联到生成的销售订单上。 如果你已经安装了销售和CRM模块,我建议你安装此模块。\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." -#~ msgstr "请验证你官方维护合同的序列号和有效期" - -#, python-format -#~ msgid "Reg: " -#~ msgstr "地区 " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Changes dates according to change in project End Date.\n" -#~ "======================================================\n" -#~ "\n" -#~ "If end date of project is changed then the deadline date and start date for " -#~ "all the tasks will change accordingly.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "按项目的截止日期反推计划。\n" -#~ "\n" -#~ "如果项目的截止日期发生了变化,项目下所有任务的开始和截止日期都相应调整。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Add Feedback button in header.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "在页眉添加反馈按钮。\n" -#~ "\n" -#~ "邀请在uservoice网站上用户反馈。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n" -#~ "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the " -#~ "shipping line.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "允许你在销售订单或出库单上增加发货方式。\n" -#~ "你可以定义你自己的承运方和发货网格价格。\n" -#~ "当基于发货单创建发票时,OpenERP可以增加和自动计算运费行。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n" -#~ "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "对高于限额的采购订单做两次审核。\n" -#~ "此模块修改了采购工作流,对超出向导定义的最小金额的订单进行审核。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module for the Check writing and check printing \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " 用于填写和打印支票的模块 \n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Automatically creates project tasks from procurement lines\n" -#~ "==========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module will automatically create a new task for each procurement\n" -#~ "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n" -#~ "meets the following characteristics:\n" -#~ "\n" -#~ " * Type = Service\n" -#~ " * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n" -#~ " * Supply/Procurement method = Produce\n" -#~ "\n" -#~ "If on top of that a projet is specified on the product form (in the " -#~ "Procurement\n" -#~ "tab), then the new task will be created in that specific project.\n" -#~ "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to " -#~ "a\n" -#~ "project manually later.\n" -#~ "\n" -#~ "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " -#~ "corresponding\n" -#~ "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement " -#~ "corresponds\n" -#~ "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when " -#~ "the\n" -#~ "task is completed.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "这个模块在包含服务类产品的需求单和项目管理的任务之间建立了联系 安装了这个模块以后,只要满足下列条件,就会为需求单的每个行创建一个任务: " -#~ "产品类型为服务型 补货方式为按订单 供应方式为自制 新任务不属于任何项目,但可以手工指定给项目。 当任务完成或取消后,补货单的对应行状态也会更新。 " -#~ "这个模块适用于针对任务开发票的公司按订单创建任务。\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the " -#~ "related requisition.\n" -#~ "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " -#~ "order all your purchase orders.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "这模块允许您管理您的采购申请。在生成采购订单时您现在有机会保存相关的请购。这个对象现在将重组和将让您轻松跟踪和安排您所有的采购订单。\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" -#~ "======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n" -#~ "\n" -#~ "You can customize the following attributes of the sequence:\n" -#~ " * Prefix\n" -#~ " * Suffix\n" -#~ " * Next Number\n" -#~ " * Increment Number\n" -#~ " * Number Padding\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块管理会计凭证的自动编号\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n" -#~ "===========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n" -#~ "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n" -#~ "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n" -#~ "\n" -#~ " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then " -#~ "select\n" -#~ " ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n" -#~ " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' " -#~ "script\n" -#~ " provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` " -#~ "model.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块是邮件和任务的接口。允许在特定邮件服务器收到邮件后马上创建任务。还能跟踪进一步的沟通和任务阶段\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It supports different kind of members:\n" -#~ "* Free member\n" -#~ "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all " -#~ "subsidiaries)\n" -#~ "* Paid members,\n" -#~ "* Special member prices, ...\n" -#~ "\n" -#~ "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n" -#~ "invoice and send propositions for membership renewal.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块用于管理所有会员管理的日常运营。支持多种会员资格:免费会员附属会员(一组会员共用一个会员资格)已付款会员特价会员与销售和财务系统集成并自动创建会员的" -#~ "发票和续费提醒\n" -#~ " " - -#~ msgid "Invoice Layouts" -#~ msgstr "发票格式" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n" -#~ "=============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n" -#~ " * Leaves\n" -#~ "\n" -#~ "Note that:\n" -#~ " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is " -#~ "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is " -#~ "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can " -#~ "set up this info and your colour preferences in\n" -#~ " Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n" -#~ " - An employee can make an ask for more off-days by making a new " -#~ "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the " -#~ "request is accepted).\n" -#~ " - There are two ways to print the employee's holidays:\n" -#~ " * The first will allow to choose employees by department and is used " -#~ "by clicking the menu item located in\n" -#~ " Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n" -#~ " * The second will allow you to choose the holidays report for " -#~ "specific employees. Go on the list\n" -#~ " Human Resources/Human Resources/Employees\n" -#~ " then select the ones you want to choose, click on the print " -#~ "icon and select the option\n" -#~ " 'Employee's Holidays'\n" -#~ " - The wizard allows you to choose if you want to print either the " -#~ "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must " -#~ "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in " -#~ "the security tab from the user data in\n" -#~ " Administration / Users / Users\n" -#~ " for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "人力资源:节假日跟踪和工作流程 \n" -#~ "这模块允许您管理假期和假期申请。 \n" -#~ "在人力资源内实现一个控制台。\n" -#~ " * 我的假期 \n" -#~ "* 我的费用\n" -#~ " 备注:\n" -#~ " - (使用CRM模块)可以同步内部的日程:当节假日申请被接受时业务里自动建立该休假,在事务里你能链接这节假日的状况。你能设定其信息和偏好的颜色。 " -#~ "人力资源/设置/节假日状况。\n" -#~ " - 一个员工可以申请更多的休假类型他将增加可获得的假期类型作出新的分配。(如果申请通过)\n" -#~ " - 有两个办法打印员工的节假日: \n" -#~ "* 第一个方法按部门选择员工并点击菜单(人力资源’节假日申请/打印节假日摘要)。 \n" -#~ "* 第二个方法允许你选在具体员工的节假日报表(人力资源/员工列表/员工)选择员工后点击打印按钮选择”“打印员工节假日摘要”。 \n" -#~ "- " -#~ "向导可以让你选择打印确认并生效的节假日或者看确认或只看生效的,但必须要是人力资源组的用户,你可以在“管理/用户列表/用户”的安全标签里更改用户的数据。 例" -#~ "如你可能把用户定义为admin\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Caldav features in Meeting.\n" -#~ "===========================\n" -#~ "\n" -#~ " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "会议的新功能\n" -#~ " *通过连接Mozilla Sunbird与使用日程表的客户共享会议\n" - -#~ msgid "Fundraising" -#~ msgstr "集资" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module is to configure modules related to an association.\n" -#~ "==============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "It installs the profile for associations to manage events, registrations, " -#~ "memberships, membership products (schemes), etc.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块设置协会管理的功能\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module contains basic functionality for Caldav system.\n" -#~ "===========================================================\n" -#~ "\n" -#~ " - Webdav server that provides remote access to calendar\n" -#~ " - Synchronisation of calendar using WebDAV\n" -#~ " - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n" -#~ " - Provides iCal Import/Export functionality\n" -#~ "\n" -#~ "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" -#~ "\n" -#~ "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n" -#~ " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" -#~ "\n" -#~ " Where,\n" -#~ " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n" -#~ " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n" -#~ " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is " -#~ "created\n" -#~ " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "本模块包括caldav服务器的基本功能: " -#~ "WebDav服务器允许远程访问日程表用WebDav同步日程表设置日程表事件和待办事项与OpenERP的任意对象关联提供iCal的导入导出 " -#~ "要用CalDAV客户端访问日程表,指定路径为: http://主机名:端口/webdav/数据库名/calendars/users/USERNAME/c " -#~ "要从远端访问OpenERP的日程表请使用地址: http://主机名:端口/webdav/数据库名/Calendars/日程表名.ics " -#~ "这里,主机名:OpenERP服务器所在的主机名端口:OpenERP " -#~ "Server运行的端口(默认是8069)数据库名称:日程表所在的数据库日程表名:要访问的日程表\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y " -#~ "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " -#~ "includes taxes and the Quetzal currency" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "危地马拉会计模块" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) " -#~ "to support reports designed in HTML + CSS.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice " -#~ "module.\n" -#~ "\n" -#~ "The module allows:\n" -#~ "\n" -#~ " - HTML report definition\n" -#~ " - Multi header support\n" -#~ " - Multi logo\n" -#~ " - Multi company support\n" -#~ " - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n" -#~ " - JavaScript support\n" -#~ " - Raw HTML debugger\n" -#~ " - Book printing capabilities\n" -#~ " - Margins definition\n" -#~ " - Paper size definition\n" -#~ "\n" -#~ "... and much more\n" -#~ "\n" -#~ "Multiple headers and logos can be defined per company.\n" -#~ "CSS style, header and footer body are defined per company.\n" -#~ "\n" -#~ "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this " -#~ "video:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ "\n" -#~ "Requirements and Installation\n" -#~ "-----------------------------\n" -#~ "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents " -#~ "as\n" -#~ "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at " -#~ "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n" -#~ "for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n" -#~ "\n" -#~ "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set " -#~ "the\n" -#~ "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n" -#~ "\n" -#~ "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n" -#~ "install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n" -#~ "Ubuntu is known to have this issue.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "TODO\n" -#~ "----\n" -#~ "\n" -#~ " * JavaScript support activation deactivation\n" -#~ " * Collated and book format support\n" -#~ " * Zip return for separated PDF\n" -#~ " * Web client WYSIWYG\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "该模块增加了一个新的报表引擎的WebKit库(wkhtmltopdf)为基础,以支持在HTML+ " -#~ "CSS设计的报表。这模块由report_openoffice模块的模块结构和一些代码的启发。该模块允许: -HTML的报表定义 -支持多报表头 -多标志 " -#~ "-支持多公司 -支持HTML和CSS- 3的(在实际上WebKit版本限制) -支持JavaScript -原始的HTML调试 -能印刷书刊 -定义边距 " -#~ "-定义纸大小还有更多 每家公司可以定义多个头和标志。每家公司定义CSS样式,页眉和页脚机构 安装该库可以在这里找到 " -#~ "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/ 系统库支持Linux,Mac OS X的I386和Windows 32。 " -#~ "OpenERP服务器计算机上安装wkhtmltopdf库后,您需要设置对本公司的wkthtmltopdf可执行文件的路径。 " -#~ "示例报表webkit_report_sample模块,这个视频: http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov TODO: " -#~ "JavaScript支持激活失活支持j校对和电子书格式 ZIP返回分开的PDF 网络客户端的所见即所得\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the module for computing Procurements.\n" -#~ "==============================================\n" -#~ "\n" -#~ "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n" -#~ "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n" -#~ "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n" -#~ "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n" -#~ "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n" -#~ "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n" -#~ "\n" -#~ "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n" -#~ "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n" -#~ "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n" -#~ "depending on the product's configuration.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块用于计算产品需求计划。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The base module to manage documents(wiki).\n" -#~ "==========================================\n" -#~ "\n" -#~ "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "用来管理知识库的模块。\n" -#~ "管理wiki组,页面和历史。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Set default values for your analytic accounts\n" -#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" -#~ "=====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "* Product\n" -#~ "* Partner\n" -#~ "* User\n" -#~ "* Company\n" -#~ "* Date\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "按以下标准设置默认的成本科目:\n" -#~ "产品\n" -#~ "业务伙伴\n" -#~ "用户\n" -#~ "公司\n" -#~ "日期\n" -#~ " " - -#~ msgid "Complexity" -#~ msgstr "复杂度" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the Outlook Plug-in.\n" -#~ "=========================================\n" -#~ "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n" -#~ "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, " -#~ "a task,\n" -#~ "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n" -#~ "mail into mail.message with attachments.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "这模块提供Outlook插件 Outlook插件允许你从微软的Outlook和它的附件选择添加的对象。 " -#~ "你能选择在邮件网关中的一个业务伙伴,一个任务,一个计划,一个帐户分析,或任何对象和附件里选择邮件。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is " -#~ "based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should " -#~ "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live " -#~ "Environment." -#~ msgstr "奥地利会计模块" - -#~ msgid "Default Value Scope" -#~ msgstr "默认值范围" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module generates the Technical Guides of selected modules in " -#~ "Restructured Text format (RST).\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "====================\n" -#~ "\n" -#~ " * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n" -#~ " * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and " -#~ "one file per module\n" -#~ " * Generates Relationship Graph\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "*此模块生成所选模块的技术指南为改组后的文本格式(RST) \n" -#~ "*它使用Sphinx(http://sphinx.pocoo.org)来实现RST \n" -#~ "*它创建一个压缩包(.tgz文件后缀)其中包含索引文件和每个模块一个文件 \n" -#~ "*生成关系图\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n" -#~ "=======================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Features:\n" -#~ "---------\n" -#~ " * Make to Stock / Make to Order (by line)\n" -#~ " * Multi-level BoMs, no limit\n" -#~ " * Multi-level routing, no limit\n" -#~ " * Routing and work center integrated with analytic accounting\n" -#~ " * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n" -#~ " * Multi-pos, multi-warehouse\n" -#~ " * Different reordering policies\n" -#~ " * Cost method by product: standard price, average price\n" -#~ " * Easy analysis of troubles or needs\n" -#~ " * Very flexible\n" -#~ " * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include " -#~ "child and phantom BoMs\n" -#~ "\n" -#~ "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n" -#~ "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n" -#~ "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n" -#~ "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your " -#~ "production.\n" -#~ "\n" -#~ "Reports provided by this module:\n" -#~ "--------------------------------\n" -#~ " * Bill of Material structure and components\n" -#~ " * Load forecast on Work Centers\n" -#~ " * Print a production order\n" -#~ " * Stock forecasts\n" -#~ "\n" -#~ "Dashboard provided by this module:\n" -#~ "----------------------------------\n" -#~ " * List of next production orders\n" -#~ " * List of procurements in exception\n" -#~ " * Graph of work center load\n" -#~ " * Graph of stock value variation\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "这是OpenERP中管理生产过程的基本模块。功能:按订单生产或按库存生产多层物料清单,层数不限多层工艺,层数不限工艺和工作中心与辅助核算会计集成定期运行M" -#~ "RP或使用即时计算模块多地点,多仓库多种补货规则每个产品的成本计价方式:标准价或移动平均价容易诊断问题和需求非常灵活能够以复杂的结构展示物料清单支持子BO" -#~ "M和虚拟BOM " -#~ "支持可库存产品、消耗品和服务的完全集成和计划服务也与软件的其他功能很好地集成了。例如,你可以在BOM里添加一个外包的服务产品,这样就能自动创建装配的外包订" -#~ "单。 此模块提供的报表: BOM结构和部件工作中心的负载计划打印生产订单库存规划 " -#~ "此模块提供的控制台:未完成的生产订单列表发货单列表工作中心负载图补货错误的列表\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module helps you to easily encode and validate timesheet and " -#~ "attendances within the same view.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "======================\n" -#~ "\n" -#~ "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) " -#~ "events.\n" -#~ "The lower part is for timesheet.\n" -#~ "\n" -#~ "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n" -#~ "time or the time of your team:\n" -#~ "* Time spent by day (with attendances)\n" -#~ "* Time spent by project\n" -#~ "\n" -#~ "This module also implements a complete timesheet validation process:\n" -#~ "* Draft sheet\n" -#~ "* Confirmation at the end of the period by the employee\n" -#~ "* Validation by the project manager\n" -#~ "\n" -#~ "The validation can be configured in the company:\n" -#~ "* Period size (day, week, month, year)\n" -#~ "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "这模块帮助你轻松编码和生效工作时间表和出勤表。在一些视图上半部分为出勤和跟踪每次(签入/签出)下半部分为工作时间表。 " -#~ "其它标签包括统计视图帮助你核算你团队花费的时间:\n" -#~ " * 每天花费的时间(出勤)\n" -#~ " * 项目花费的时间\n" -#~ "\n" -#~ " 此模块还实现一个完整的审核过程: \n" -#~ "* 工作时间表草稿\n" -#~ "* 员工在期末确认 \n" -#~ "* 项目经理审核 \n" -#~ "\n" -#~ "在公司能设置审核: \n" -#~ "* 周期大小(天,周,月,年) \n" -#~ "* 工作时间表和出勤表最大的区别\n" -#~ " " - -#~ msgid "The module adds google user in res user" -#~ msgstr "此模块在用户记录上添加了google用户字段" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n" -#~ "emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n" -#~ "system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n" -#~ "that require an encrypted SSL/TLS connection.\n" -#~ "\n" -#~ "This can be used to easily create email-based workflows for many\n" -#~ "email-enabled OpenERP documents, such as:\n" -#~ "\n" -#~ " * CRM Leads/Opportunities\n" -#~ " * CRM Claims\n" -#~ " * Project Issues\n" -#~ " * Project Tasks\n" -#~ " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n" -#~ " * etc.\n" -#~ "\n" -#~ "Just install the relevant application, and you can assign any of\n" -#~ "these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n" -#~ "email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n" -#~ "of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n" -#~ "integration. Even better: these documents directly act as mini\n" -#~ "conversations synchronized by email. You can reply from within\n" -#~ "OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n" -#~ "they come back, and attached to the same *conversation* document.\n" -#~ "\n" -#~ "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n" -#~ "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n" -#~ "mail. \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Fetchmail(取电子邮件): 从Pop/IMAP服务器取电子邮件。 支持SSL 整合所有模块 自动接收邮件 邮件根据记录(新增/更新) \n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Fundraising.\n" -#~ "============\n" -#~ "\n" -#~ "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n" -#~ "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n" -#~ "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n" -#~ "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n" -#~ "fund status.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "资金募集\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a " -#~ "specific journal on a given account.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "=================================\n" -#~ "\n" -#~ "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -#~ "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -#~ "these values is still available.\n" -#~ "\n" -#~ "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -#~ "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly " -#~ "compatible with older configurations.\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "辅助核算分类账发票费率,为特定辅助核算分类账定义默认发票费率。\n" -#~ "\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Accounting and Financial Management.\n" -#~ "====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Financial and accounting module that covers:\n" -#~ "--------------------------------------------\n" -#~ "General accountings\n" -#~ "Cost / Analytic accounting\n" -#~ "Third party accounting\n" -#~ "Taxes management\n" -#~ "Budgets\n" -#~ "Customer and Supplier Invoices\n" -#~ "Bank statements\n" -#~ "Reconciliation process by partner\n" -#~ "\n" -#~ "Creates a dashboard for accountants that includes:\n" -#~ "--------------------------------------------------\n" -#~ "* List of Customer Invoice to Approve\n" -#~ "* Company Analysis\n" -#~ "* Graph of Aged Receivables\n" -#~ "* Graph of Treasury\n" -#~ "\n" -#~ "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " -#~ "financial Journals (entry move line or\n" -#~ "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " -#~ "for preparation of vouchers there is a\n" -#~ "module named account_voucher.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "财务和会计模块包括: 一般会计 成本与分析会计 第三方会计 税务管理 预算 客户和供应商发票 银行报表 业务伙伴的核销处理 对财务人员建立的控制台包括: " -#~ "* 未开票报价列表 * 应收款分析图表 * 收入分析图表\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installer for reporting Hidden.\n" -#~ "==============================\n" -#~ "\n" -#~ "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can " -#~ "install\n" -#~ "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "选择要安装的报表工具\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Indian Accounting : Chart of Account.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "Indian accounting chart and localization.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "印度会计模块\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows to synchronise calendars with others applications.\n" -#~ "=========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, " -#~ "outlook, Sunbird, ical, ...\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "允许的同步其它应用日程表\n" -#~ " " - -#~ msgid "eMail Gateway for Applicants" -#~ msgstr "招聘的邮件网关" - -#~ msgid "Google Maps on Customers" -#~ msgstr "Google客户地图" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Allows cancelling accounting entries.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account " -#~ "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "允许作废会计凭证\n" -#~ " " - -#~ msgid "Framework for complex import" -#~ msgstr "复杂导入的框架" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -#~ "valid payments" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "请为 IBAN类型的银行指定 BIC/Swift代码,以便自动付款。" - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "关键字" - -#~ msgid "Belgium - Import bank CODA statements" -#~ msgstr "比利时银行接口模块" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ " * Expense Encoding\n" -#~ " * Payment Encoding\n" -#~ " * Company Contribution Management\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "通用工资系统整合会计 \n" -#~ "* 费用编码 \n" -#~ "* 付款编码 \n" -#~ "* 公司捐款管理\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) " -#~ "bank accounts and checks for its validity.\n" -#~ "=============================================================================" -#~ "========================================\n" -#~ "\n" -#~ "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN " -#~ "accounts with a single statement.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "支持IBAN(国际银行帐户号码)并检查其有效性的基础模块\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "General Chart of Accounts\n" -#~ "=========================\n" -#~ "\n" -#~ "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "乌拉圭会计模块\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n" -#~ "========================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n" -#~ "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n" -#~ "\n" -#~ "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details " -#~ "see:\n" -#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Webkit 报表引擎示例( Webkit 模块) 在这模块里除包含一个发票报表例子还有一在系统任何文档里加入 Webkit 报表引擎的向导。 " -#~ "您必须要调用向导创建打印按钮,如更详细的资料请看:http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The module adds Google Map field in partner address.\n" -#~ "====================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Using this you can directly open Google Map from the URL widget." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "该模块在业务伙伴加入谷歌地图字段使我们可以从URL直接打开谷歌地图" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n" -#~ "====================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "You can now define the following for a product:\n" -#~ " * Manufacturer\n" -#~ " * Manufacturer Product Name\n" -#~ " * Manufacturer Product Code\n" -#~ " * Product Attributes\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "可以在产品页面上定义产品属性和制造商\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n" -#~ "===============================================\n" -#~ "\n" -#~ "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" -#~ "for Wiki Sale FAQ.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块提供一个wiki的问答(FAQ)模板\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows to implement action rules for any object.\n" -#~ "============================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n" -#~ "\n" -#~ "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a " -#~ "specific\n" -#~ "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days " -#~ "might\n" -#~ "trigger an automatic reminder email.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "这个模块允许任何对象实现的行动规则。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides a quick and easy sale process.\n" -#~ "===================================================\n" -#~ "\n" -#~ "Main features :\n" -#~ "---------------\n" -#~ " * Fast encoding of the sale.\n" -#~ " * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the " -#~ "payment between several payment mode.\n" -#~ " * Computation of the amount of money to return.\n" -#~ " * Create and confirm picking list automatically.\n" -#~ " * Allow the user to create invoice automatically.\n" -#~ " * Allow to refund former sales.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "主要特征: \n" -#~ "- 销售快速输入\n" -#~ "- 允许选择一个付款方式(快速方式)或在几个付款方式中分开付款 - 计算金额\n" -#~ " - 自动创建和确认领料/提货单\n" -#~ " - 允许用户自动创建发票\n" -#~ " - 允许销售退款\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " -#~ "contract types" -#~ msgstr "如果这是OPW协议,在这里打勾。" - -#~ msgid "Retro-Planning on Events" -#~ msgstr "活动的计划重排" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module adds the 'Margin' on sales order.\n" -#~ "=============================================\n" -#~ "\n" -#~ "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit " -#~ "Price and Cost Price.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "这个模块在销售订单上添加了‘利润’。 通过计算单价和成本价之间的差额给出盈利状况\n" -#~ " " - -#~ msgid "Wiki: Internal FAQ" -#~ msgstr "Wiki: 内部FAQ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module provides the functionality to send messages within a project.\n" -#~ "=========================================================================\n" -#~ "\n" -#~ "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n" -#~ "it to all the users.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "此模块允许在项目内部发送消息。用户可以给另一个用户发消息。也可以对所有成员广播消息。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "A module that adds intrastat reports.\n" -#~ "=====================================\n" -#~ "\n" -#~ "This module gives the details of the goods traded between the countries of " -#~ "European Union " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "这个模块增加了欧盟内部报表。 此模块提供了欧盟国家之间的货物交易细节 " - -#~ msgid "Support Level 1" -#~ msgstr "一级支持" - -#~ msgid "" -#~ "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -#~ "views" -#~ msgstr "视图类型:设为“树形列表”来使用树形控件显示层次数据,或者设为“表单”使用其他类型视图。" - -#~ msgid "Rule definition (domain filter)" -#~ msgstr "规则定义(过滤条件)" - -#~ msgid "" -#~ "The default language used in the graphical user interface, when translations " -#~ "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " -#~ "Translation' wizard available from the 'Administration' menu." -#~ msgstr "选可用的翻译作为图形界面的默认语言。你可以通过设置菜单的载入一个官方翻译来添加一个新翻译" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to output proper date and time values inside " -#~ "printed reports. It is important to set a value for this field. You should " -#~ "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " -#~ "time values: your computer's timezone." -#~ msgstr "" -#~ "用户的时区为打印报表配置正确的日期时间输出格式。设置这个值是很重要的。你应该根据你的计算机时区来选取相同的时区,因为它也影响系统中日期的选取和呈现。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web example module.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " OpenERP Web 示例模块。\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " -#~ "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." -#~ msgstr "模块难度。简单:直观、易于使用。普通:对商务专家来说易于使用。专家:需要技术能力。" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After " -#~ "importing a new module you can install it by clicking on the button " -#~ "\"Install\" from the form view." -#~ msgstr "此向导帮助您向 OpenERP 系统中导入一个新模块。模块导入后,您可以通过点击表单视图上的\"安装\"按钮进行安装。" - -#~ msgid "Generate Docs of Modules" -#~ msgstr "生成模块文档" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_HK.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_HK.po index 6cd8710a283..d620ca831ef 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/zh_HK.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_HK.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Chinese (Hong Kong) translation for openobject-server -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package. -# FIRST AUTHOR , 2011. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-30 15:06+0000\n" -"Last-Translator: Walter Cheuk \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -186,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -228,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" @@ -239,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -250,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "" @@ -329,20 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Size" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -350,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -413,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -450,6 +405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "" @@ -488,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -540,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -578,8 +534,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" msgstr "" #. module: base @@ -605,26 +561,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "波斯尼亞文 / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -633,9 +569,25 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "安哥拉" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -708,14 +660,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" @@ -779,16 +729,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -817,11 +765,21 @@ msgstr "" msgid "Jordan" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -950,11 +908,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "巴布亞新畿內亞" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -972,7 +928,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1020,15 +976,8 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "西班牙文 (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" msgstr "" #. module: base @@ -1126,8 +1075,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "蒙古" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1142,12 +1120,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1174,7 +1157,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1202,7 +1232,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1234,14 +1264,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "南韓" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1376,7 +1404,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "馬紹爾羣島" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1398,7 +1426,7 @@ msgid "Search" msgstr "搜尋" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1413,7 +1441,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" @@ -1539,7 +1574,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" @@ -1654,18 +1703,13 @@ msgid "On Create" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1746,7 +1790,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "東帝汶" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1787,11 +1831,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1806,7 +1845,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1847,6 +1886,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1923,16 +1967,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1987,7 +2026,7 @@ msgid "Formula" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2011,11 +2050,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" @@ -2027,7 +2066,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "" @@ -2065,11 +2103,6 @@ msgstr "完整路徑" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2202,6 +2235,11 @@ msgstr "" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2235,12 +2273,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2288,6 +2331,15 @@ msgstr "伯利茲" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2339,7 +2391,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2417,7 +2469,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "發票" @@ -2464,11 +2515,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2585,9 +2631,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "巴布亞新畿內亞" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2665,7 +2722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2724,6 +2781,19 @@ msgstr "" msgid "Export Translations" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2732,7 +2802,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2818,7 +2888,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2848,7 +2918,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2913,22 +2983,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -3022,12 +3092,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3044,17 +3114,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3064,7 +3136,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" @@ -3115,34 +3187,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3181,7 +3225,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3193,6 +3237,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3229,7 +3301,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3263,7 +3335,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3291,32 +3363,6 @@ msgstr "" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3334,9 +3380,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "" @@ -3352,7 +3402,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3460,7 +3510,7 @@ msgid "Malta" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3649,7 +3699,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -3660,13 +3709,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -3726,9 +3780,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "烏爾都文 / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3739,7 +3794,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3758,13 +3813,36 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base @@ -3794,12 +3872,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3848,19 +3922,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3878,7 +3940,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "瑙魯" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3923,7 +3985,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3942,8 +4004,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "技術資料" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4000,13 +4096,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" @@ -4022,8 +4123,8 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base @@ -4082,32 +4183,9 @@ msgid "Languages" msgstr "語言" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4186,7 +4264,6 @@ msgstr "約束" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "預設" @@ -4258,6 +4335,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4319,9 +4401,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "蘇里南" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4401,6 +4490,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4424,6 +4529,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4451,6 +4593,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4528,12 +4676,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4548,7 +4690,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" @@ -4559,13 +4700,18 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4608,6 +4754,8 @@ msgstr "方向" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "檢視" @@ -4623,7 +4771,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -4716,7 +4864,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4804,7 +4957,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" @@ -4919,6 +5072,11 @@ msgstr "毛里裘斯" msgid "Full Access" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4932,7 +5090,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4943,7 +5101,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4975,6 +5133,17 @@ msgstr "塞內加爾" msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5138,7 +5307,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5154,16 +5323,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5204,8 +5368,9 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base @@ -5269,15 +5434,6 @@ msgstr "委內瑞拉" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5293,6 +5449,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5376,6 +5537,12 @@ msgstr "哈薩克" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5626,7 +5793,7 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5683,6 +5850,15 @@ msgstr "" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5798,13 +5974,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5824,7 +6002,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5857,9 +6035,8 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base @@ -5893,6 +6070,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5903,7 +6085,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5919,26 +6101,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6071,11 +6233,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6087,8 +6244,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6195,7 +6352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6233,7 +6390,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6260,8 +6417,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6294,6 +6479,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6336,7 +6528,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6428,7 +6620,7 @@ msgid "Israel" msgstr "以色列" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6448,23 +6640,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6497,10 +6672,10 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "" @@ -6574,8 +6749,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "英國" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6599,8 +6774,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6648,18 +6823,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6764,6 +6934,13 @@ msgstr "" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6858,7 +7035,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" @@ -6959,12 +7135,6 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7006,6 +7176,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7063,7 +7234,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" @@ -7083,6 +7254,11 @@ msgstr "" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7094,13 +7270,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7131,7 +7312,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" @@ -7177,7 +7358,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7197,30 +7377,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7308,6 +7488,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7391,6 +7576,21 @@ msgstr "" msgid "Employees" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7420,11 +7620,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7449,7 +7644,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "" @@ -7460,8 +7654,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "南斯拉夫" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7540,7 +7749,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" @@ -7627,14 +7836,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7643,7 +7854,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "因保安理由密碼不能留空!" @@ -7654,13 +7865,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7679,12 +7890,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7857,7 +8069,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7886,14 +8098,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7917,7 +8121,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8032,7 +8235,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "尼日利亞" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8347,7 +8550,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8359,7 +8562,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8369,7 +8572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8384,6 +8587,17 @@ msgstr "" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "泰文 / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8423,7 +8637,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "墨西哥" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8445,14 +8659,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" #. module: base @@ -8477,7 +8691,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8489,7 +8703,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "供應商" @@ -8567,7 +8780,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8595,8 +8808,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" @@ -8620,7 +8833,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8767,7 +8980,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8806,8 +9019,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "所羅門羣島" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -8881,7 +9094,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8895,7 +9108,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "烏克蘭" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8958,6 +9171,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "越南文 / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9056,9 +9274,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "越南文 / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9086,13 +9304,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9113,7 +9331,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9161,7 +9379,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" @@ -9207,6 +9425,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9215,7 +9434,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9234,6 +9453,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9269,7 +9525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9321,6 +9577,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9363,23 +9624,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9413,7 +9662,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9504,6 +9753,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9708,7 +9962,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9719,13 +9973,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9893,7 +10152,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9926,6 +10185,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9951,6 +10215,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10040,7 +10309,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -10076,13 +10344,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10141,19 +10416,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10167,6 +10467,8 @@ msgid "Activity" msgstr "動態" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10185,7 +10487,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10197,13 +10504,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10285,6 +10585,26 @@ msgstr "" msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10354,6 +10674,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10412,9 +10737,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10432,8 +10757,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -10472,13 +10797,12 @@ msgid "Laos" msgstr "老撾" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "" @@ -10489,7 +10813,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10518,36 +10847,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10569,6 +10868,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "厄瓜多爾" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10585,16 +10889,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10611,8 +10905,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" msgstr "" #. module: base @@ -10638,11 +10932,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10668,7 +10957,7 @@ msgid "Domain" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10684,12 +10973,12 @@ msgid "State Name" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10710,29 +10999,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10753,7 +11022,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10800,7 +11069,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" @@ -10824,6 +11092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10909,19 +11178,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10963,22 +11241,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11111,7 +11373,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -11201,7 +11462,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11251,8 +11512,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11343,7 +11604,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11370,7 +11631,7 @@ msgid "Object" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11456,7 +11717,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11469,7 +11730,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11514,8 +11775,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11523,7 +11782,7 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11552,12 +11811,6 @@ msgstr "福克蘭羣島" msgid "Lebanon" msgstr "黎巴嫩" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11664,8 +11917,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11702,7 +11957,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11838,11 +12093,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11859,7 +12109,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11882,7 +12132,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11923,16 +12173,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "蘇里南" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -11979,73 +12229,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12053,13 +12238,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12236,6 +12456,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12252,7 +12477,7 @@ msgid "Body" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12300,7 +12525,7 @@ msgid "choose" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12476,10 +12701,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12511,12 +12740,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12530,7 +12760,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -12552,23 +12781,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "中國" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12636,25 +12848,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "保加利亞" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "安哥拉" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12682,6 +12878,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12718,6 +12934,7 @@ msgstr "斯洛伐克文 / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "" @@ -12785,6 +13002,11 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12874,6 +13096,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12886,7 +13109,7 @@ msgid "Information" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12917,16 +13140,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -12991,6 +13218,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13063,29 +13295,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13133,7 +13342,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13177,8 +13386,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" msgstr "" #. module: base @@ -13423,9 +13632,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13452,62 +13666,13 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base @@ -13549,17 +13714,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13594,7 +13748,7 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" @@ -13674,11 +13828,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "薩爾瓦多" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "" @@ -13693,6 +13846,11 @@ msgstr "" msgid "Thailand" msgstr "泰國" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13713,6 +13871,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "羅馬尼亞文 / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13749,41 +13931,6 @@ msgstr "" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13844,40 +13991,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13966,6 +14081,21 @@ msgstr "" msgid "View Auto-Load" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14008,34 +14138,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "波斯文 / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14058,9 +14160,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14071,7 +14173,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14097,7 +14229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14142,7 +14274,7 @@ msgid "Access" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14175,11 +14307,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "巴林" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "" @@ -14195,8 +14326,6 @@ msgstr "" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14311,7 +14440,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14323,7 +14452,6 @@ msgstr "牙買加" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14356,7 +14484,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14367,8 +14495,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -14394,11 +14522,6 @@ msgstr "處女羣島 (英屬)" msgid "Parameters" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14488,7 +14611,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" @@ -14555,8 +14677,12 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "西班牙文 (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base @@ -14584,7 +14710,7 @@ msgid "Japan" msgstr "日本" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -14645,6 +14771,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14669,7 +14826,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14708,6 +14865,12 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14760,6 +14923,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "克羅地亞" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14784,6 +14954,11 @@ msgstr "" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14800,7 +14975,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14821,14 +14996,51 @@ msgstr "塞拉利昂" msgid "General Information" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -14865,7 +15077,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" @@ -14883,11 +15100,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14923,11 +15144,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14955,7 +15171,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -14966,7 +15182,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15032,7 +15248,6 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15070,63 +15285,3 @@ msgstr "俄文 / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "南喬治亞和南三文治羣島" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "葡萄牙文 (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "訊息" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "分類" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "品質證書" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "零售商" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "活動" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "葡萄牙文 / Português" - -#~ msgid "FYROM" -#~ msgstr "馬其頓" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "活動" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "忠告" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "審計" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "紡織品供應商" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "壞客戶" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "電郵" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "剛果民主共和國" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "消費者" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "活動日誌" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "斯洛伐克" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "電郵 & 簽名" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po index deadc541b5d..736cd90165d 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * base +# Chinese (Traditional) translation for openobject-server +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-server package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:41+0000\n" -"Last-Translator: Walter Cheuk \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-server\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "DateTime" msgstr "日期時間" #. module: base -#: code:addons/fields.py:637 +#: code:addons/fields.py:643 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " @@ -185,41 +186,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm -msgid "" -"\n" -"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" -"\n" -"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " -"assignment, resolution and notification.\n" -"\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" -"\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " -"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " -"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " -"the request tracker.\n" -"\n" -"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " -"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " -"gets to the right place.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard for CRM will include:\n" -"-------------------------------\n" -"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" -"* Opportunities by Stage (graph)\n" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "警告!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -227,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:130 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "約束錯誤" @@ -238,7 +213,7 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" msgstr "" @@ -249,7 +224,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "史瓦濟蘭" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4453 +#: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." msgstr "已建立。" @@ -328,20 +303,6 @@ msgstr "要儲存當前紀錄之公司" msgid "Max. Size" msgstr "最大尺寸" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates -msgid "" -"\n" -"Add additional date information to the sales order.\n" -"===================================================\n" -"\n" -"You can add the following additional dates to a sale order:\n" -"-----------------------------------------------------------\n" -" * Requested Date\n" -" * Commitment Date\n" -" * Effective Date\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 msgid "" @@ -349,11 +310,6 @@ msgid "" "'form' only" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner.address,name:0 -msgid "Contact Name" -msgstr "聯絡人名稱" - #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" @@ -412,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80 #, python-format msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " @@ -449,6 +405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 +#: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" msgstr "所有者" @@ -487,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4120 +#: code:addons/orm.py:4152 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " @@ -539,7 +496,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "荷屬安地列斯群島" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -577,9 +534,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "原始檢視" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -604,26 +561,6 @@ msgstr "" msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "波斯尼亞文 / bosanski jezik" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo -msgid "" -"\n" -"Automated Translations through Gengo API\n" -"----------------------------------------\n" -"\n" -"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" -"using the Gengo API. To activate it, you must\n" -"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " -"Companies > Gengo Parameters`\n" -"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " -"Request of Translation` and follow the wizard.\n" -"\n" -"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " -"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " -"requested it.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" @@ -632,9 +569,25 @@ msgid "" msgstr "如果您選中此處,當下次用戶使用相同的附件名稱列印時將返回以前的報表。" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ao -msgid "Angola" -msgstr "安哥拉" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -709,14 +662,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard -msgid "Wizards" -msgstr "精靈" +#: field:res.company,logo_web:0 +msgid "Logo Web" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "自訂欄位名稱開頭必須是 'x_' !" @@ -780,16 +731,14 @@ msgid "Model Description" msgstr "模型說明" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing msgid "" -"

\n" -" Click to add a contact in your address book.\n" -"

\n" -" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" -" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" -" documents, etc.\n" -"

\n" -" " +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -818,11 +767,21 @@ msgstr "觸發器表達式" msgid "Jordan" msgstr "約旦" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr +msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" @@ -952,11 +911,9 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "提供記錄ID所指定的欄位名稱作寫入操作,如空,則使用物件的活動ID。" +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "巴布亞紐幾內亞" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -974,7 +931,7 @@ msgid "Email Preferences" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -1022,16 +979,9 @@ msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "西班牙文 (UY) / Español (UY)" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu -msgid "" -"\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" -"======================================================================\n" -"\n" -" * the KLUWER Chart of Accounts\n" -" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" -" * the main taxes used in Luxembourg" -msgstr "" +#: field:res.partner,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "手提電話" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -1128,8 +1078,37 @@ msgid "Mongolia" msgstr "蒙古" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter -msgid "ir.config_parameter" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n" +"====================================================\n" +"\n" +"This application enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n" +"\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, " +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything " +"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization " +"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to " +"the request tracker.\n" +"\n" +"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically " +"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence " +"gets to the right place.\n" +"\n" +"\n" +"Dashboard for CRM will include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +"* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" #. module: base @@ -1144,12 +1123,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" msgstr "" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Change the user password." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." @@ -1176,7 +1160,54 @@ msgid "Username" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:407 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n" +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n" +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n" +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"\n" +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic \n" +"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n" +"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n" +"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n" +"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n" +"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n" +"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies " +"\n" +"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n" +"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September " +"\n" +"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today " +"don't \n" +"come with any additional paid permission for online use of 'private " +"modules'.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:406 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -1204,7 +1235,7 @@ msgid "Delete Access Right" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "" @@ -1236,14 +1267,12 @@ msgid "South Korea" msgstr "南韓" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Transitions" -msgstr "轉換" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si +msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4859 +#: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" @@ -1378,7 +1407,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "馬紹爾群島" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -1400,7 +1429,7 @@ msgid "Search" msgstr "搜尋" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:135 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -1415,7 +1444,14 @@ msgid "Parent Application" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +msgid "Wizards" +msgstr "精靈" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "操作取消" @@ -1541,7 +1577,21 @@ msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 " +"chart and Taxes),\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg\n" +" * default fiscal position for local, intracom, extracom " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "無以「%s」為代碼之語言" @@ -1656,18 +1706,13 @@ msgid "On Create" msgstr "建立時" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:905 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale -msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" @@ -1748,7 +1793,7 @@ msgid "East Timor" msgstr "東帝汶" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:388 +#: code:addons/base/module/module.py:415 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" @@ -1789,11 +1834,6 @@ msgid "" "rights to the Demo user. \n" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_id:0 -msgid "Attached ID" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" @@ -1808,7 +1848,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" @@ -1849,6 +1889,11 @@ msgstr "" msgid "Read Access" msgstr "讀取存取" +#. module: base +#: help:ir.attachment,res_id:0 +msgid "The record id this is attached to" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share msgid "" @@ -1925,16 +1970,11 @@ msgid "Create Tasks on SO" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.attachment,res_model:0 -msgid "Attached Model" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" @@ -1989,7 +2029,7 @@ msgid "Formula" msgstr "公式" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:311 +#: code:addons/base/res/res_users.py:307 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "無法移除 root 使用者!" @@ -2013,11 +2053,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:39 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:312 -#: code:addons/base/res/res_users.py:96 -#: code:addons/base/res/res_users.py:335 -#: code:addons/base/res/res_users.py:337 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:314 +#: code:addons/base/res/res_users.py:92 +#: code:addons/base/res/res_users.py:331 +#: code:addons/base/res/res_users.py:333 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s(副本)" @@ -2029,7 +2069,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,type:0 -#: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "地址類型" @@ -2067,11 +2106,6 @@ msgstr "完整路徑" msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea -msgid "Ideas" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" @@ -2204,6 +2238,11 @@ msgstr "已更新模組數" msgid "Method" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt +msgid "Password Encryption" +msgstr "" + #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" @@ -2237,12 +2276,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 #, python-format msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +#. module: base +#: field:change.password.user,new_passwd:0 +msgid "New Password" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" @@ -2290,6 +2334,15 @@ msgstr "貝里斯" msgid "Add or not the corporate RML header" msgstr "添加公司 RML 頁首與否" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous +msgid "" +"\n" +"Allow anonymous to Access Portal.\n" +"=================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" @@ -2341,7 +2394,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3811 +#: code:addons/orm.py:3842 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" @@ -2420,7 +2473,6 @@ msgstr "聖多美普林西比" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "發票" @@ -2467,11 +2519,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Company Slogan" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" @@ -2588,9 +2635,20 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "列表檢視的預設數目限制" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "巴布亞紐幾內亞" +#: model:ir.module.module,description:base.module_document +msgid "" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2668,7 +2726,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" @@ -2727,6 +2785,19 @@ msgstr "欄位映射" msgid "Export Translations" msgstr "匯出翻譯" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt +msgid "" +"\n" +"Ecrypted passwords\n" +"==================\n" +"\n" +"Interaction with LDAP authentication:\n" +"-------------------------------------\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2735,7 +2806,7 @@ msgid "Manager" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" @@ -2821,7 +2892,7 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" msgstr "" @@ -2851,7 +2922,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -2916,22 +2987,22 @@ msgid "LinkedIn Integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 -#: code:addons/orm.py:2032 +#: code:addons/orm.py:2020 +#: code:addons/orm.py:2031 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "物件架構無效!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 -#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 +#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "Error!" msgstr "錯誤!" @@ -3025,12 +3096,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "錯誤!您不能建立循環的公司。" +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Company Tagline" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:671 +#: code:addons/base/res/res_users.py:668 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 @@ -3047,17 +3118,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"Enable shortcuts feature in the web client.\n" -"===========================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" "\n" -"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " -"(if any).\n" -"\n" -"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " -"shortcut.\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -3067,7 +3140,7 @@ msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:499 +#: code:addons/base/module/module.py:526 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "無法升級「%s」模組。其未有安裝!" @@ -3118,34 +3191,6 @@ msgstr "配置參數" msgid "Invalid arguments" msgstr "引數無效" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll -msgid "" -"\n" -"French Payroll Rules.\n" -"=====================\n" -"\n" -" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" -" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" -"cadre'\n" -" - New payslip report\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" -" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " -"account_move_line\n" -" creation from the payslip\n" -" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " -"are\n" -" currently implemented\n" -" - Remake the report under webkit\n" -" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " -"the\n" -" payslip interface, but not in the payslip report\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" @@ -3184,7 +3229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3839 +#: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" msgstr "" @@ -3196,6 +3241,34 @@ msgstr "" msgid "Bank Account Type" msgstr "銀行帳號類型" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"Manage expenses by Employees\n" +"============================\n" +"\n" +"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " +"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " +"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " +"invoice for the employee.\n" +"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " +"automatically in the accounting after validation by managers.\n" +"\n" +"\n" +"The whole flow is implemented as:\n" +"---------------------------------\n" +"* Draft expense\n" +"* Confirmation of the sheet by the employee\n" +"* Validation by his manager\n" +"* Validation by the accountant and receipt creation\n" +"\n" +"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " +"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " +"customers' expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" @@ -3232,7 +3305,7 @@ msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "信號(子流程.*)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -3266,7 +3339,7 @@ msgid "Access Controls" msgstr "存取控制" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:273 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " @@ -3294,32 +3367,6 @@ msgstr "主要公司" msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_document -msgid "" -"\n" -"This is a complete document management system.\n" -"==============================================\n" -"\n" -" * User Authentication\n" -" * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" -" * Dashboard for Document that includes:\n" -" * New Files (list)\n" -" * Files by Resource Type (graph)\n" -" * Files by Partner (graph)\n" -" * Files Size by Month (graph)\n" -"\n" -"ATTENTION:\n" -"----------\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF \n" -" files stored into the database, you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" -" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" @@ -3337,9 +3384,13 @@ msgid "" "'object'." msgstr "如果是公式類型,請在 Python 語言表達式中使用變量「object」。" +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "錯誤!您不能建立循環的公司。" + #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 -#: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "生日" @@ -3355,7 +3406,7 @@ msgid "Products Manufacturers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" msgstr "" @@ -3463,7 +3514,7 @@ msgid "Malta" msgstr "馬爾他" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:725 #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" @@ -3652,7 +3703,6 @@ msgstr "報告" #. module: base #: field:res.partner,title:0 -#: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "稱謂" @@ -3663,13 +3713,18 @@ msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 +#: code:addons/orm.py:4245 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "偵測到有迴圈問題。" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:345 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "依附的模組循環錯誤!" @@ -3729,9 +3784,10 @@ msgid "Urdu / اردو" msgstr "烏爾都文 / اردو" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:731 -#: code:addons/orm.py:3828 -#: code:addons/orm.py:3870 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 +#: code:addons/orm.py:3566 +#: code:addons/orm.py:3859 +#: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "" @@ -3742,7 +3798,7 @@ msgid "Company Name" msgstr "公司名稱" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2811 +#: code:addons/orm.py:2807 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " @@ -3761,14 +3817,37 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "RML(已過時,用「報表」)" #. module: base -#: sql_constraint:ir.translation:0 -msgid "Language code of translation item must be among known languages" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"French Payroll Rules.\n" +"=====================\n" +"\n" +" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" +" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-" +"cadre'\n" +" - New payslip report\n" +"\n" +"TODO:\n" +"-----\n" +" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" +" - Integration with hr_payroll_account for the automatic " +"account_move_line\n" +" creation from the payslip\n" +" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution " +"are\n" +" currently implemented\n" +" - Remake the report under webkit\n" +" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in " +"the\n" +" payslip interface, but not in the payslip report\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Record rules" -msgstr "記錄規則" +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "聖皮耶與密克隆群島" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3797,12 +3876,8 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous -msgid "" -"\n" -"Allow anonymous access to OpenERP.\n" -"==================================\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base @@ -3851,19 +3926,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad -msgid "" -"\n" -"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" -"===================================================================\n" -"\n" -"Use for update your text memo in real time with the following user that you " -"invite.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -3883,7 +3946,7 @@ msgid "Nauru" msgstr "諾魯" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:152 +#: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" msgstr "" @@ -3928,7 +3991,7 @@ msgid "Email Gateway" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 #, python-format msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" @@ -3947,8 +4010,42 @@ msgid "Technical Data" msgstr "技術資料" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view -msgid "ir.ui.view" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co +msgid "" +"\n" +"Chart of account for Colombia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Source of this chart of account is here_.\n" +"\n" +"All the documentation available in this website is embeded in this module, " +"to\n" +"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n" +"accounting en Colombia.\n" +"\n" +"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n" +"available in this other link_.\n" +"\n" +"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n" +"account for Colombia in Openerp.\n" +"\n" +"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the " +"cost\n" +"accounting correctly setted in out invoices.\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company,\n" +" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code " +"for your\n" +" account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -4005,13 +4102,18 @@ msgstr "" msgid "Ltd" msgstr "有限公司" +#. module: base +#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo +msgid "Run Remaining Action Todo" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "條碼類型(EAN13)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "架構無效!" @@ -4027,9 +4129,9 @@ msgid "Share any Document" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm -msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,group_id:0 +msgid "Group Required" +msgstr "必要群組" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4087,32 +4189,9 @@ msgid "Languages" msgstr "語言" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale -msgid "" -"\n" -"Quick and Easy sale process\n" -"============================\n" -"\n" -"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " -"web based touchscreen interface.\n" -"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " -"methods. \n" -"\n" -"Product selection can be done in several ways: \n" -"\n" -"* Using a barcode reader\n" -"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" -"\n" -"Main Features\n" -"-------------\n" -"* Fast encoding of the sale\n" -"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " -"several payment methods\n" -"* Computation of the amount of money to return\n" -"* Create and confirm the picking list automatically\n" -"* Allows the user to create an invoice automatically\n" -"* Refund previous sales\n" -" " +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" msgstr "" #. module: base @@ -4191,7 +4270,6 @@ msgstr "約束" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "預設" @@ -4263,6 +4341,11 @@ msgid "" "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale +msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" @@ -4324,9 +4407,16 @@ msgid "Default value or action reference" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.sr -msgid "Suriname" -msgstr "蘇利南" +#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad +msgid "" +"\n" +"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Use for update your text memo in real time with the following user that you " +"invite.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4406,6 +4496,22 @@ msgstr "" msgid "Installed Version" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test +msgid "" +"\n" +"Asserts on accounting.\n" +"======================\n" +"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of " +"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" +"\n" +"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get " +"the result of the test \n" +"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, " +"then select the test \n" +"and print the report from Print button in header area.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" @@ -4429,6 +4535,43 @@ msgid "" "related object's read access." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale +msgid "" +"\n" +"Creating registration with sale orders.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"This module allows you to automate and connect your registration creation " +"with\n" +"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " +"registrations.\n" +"\n" +"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " +"to\n" +"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " +"for\n" +"that product, you will be able to choose an existing event of that category " +"and\n" +"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " +"for\n" +"this event.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sales order:\n" +"------------------------------------------------------------\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.filters,model_id:0 @@ -4456,6 +4599,12 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "檢視" +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 +#, python-format +msgid "no" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" @@ -4533,12 +4682,6 @@ msgid "" "'IBAN'. \n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" @@ -4553,7 +4696,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner,zip:0 -#: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "郵政編碼" @@ -4564,13 +4706,18 @@ msgstr "郵政編碼" msgid "Author" msgstr "作者" +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - 合適之日期時間表示" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:388 +#: code:addons/base/res/res_config.py:387 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -4613,6 +4760,8 @@ msgstr "方向" #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" msgstr "檢視" @@ -4628,7 +4777,7 @@ msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:299 +#: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "您嘗試移除已安裝或將要安裝的模組" @@ -4721,7 +4870,12 @@ msgid "Google Docs integration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 +#: help:ir.attachment,res_model:0 +msgid "The database object this attachment will be attached to" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" msgstr "" @@ -4809,7 +4963,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "系統配置完成" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1540 +#: code:addons/orm.py:1539 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "檢驗 %s 欄位時發生錯誤:%s" @@ -4924,6 +5078,11 @@ msgstr "模里西斯" msgid "Full Access" msgstr "完整存取" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt +msgid "Plano de contas SNC para Portugal" +msgstr "" + #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4937,7 +5096,7 @@ msgid "Portuguese / Português" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" @@ -4948,7 +5107,7 @@ msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" msgstr "" @@ -4980,6 +5139,17 @@ msgstr "塞內加爾" msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics +msgid "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Collects web application usage with Google Analytics.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" @@ -5143,7 +5313,7 @@ msgid "Account Owner Name" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -5159,16 +5329,11 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "小數分隔符" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5245 +#: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -msgid "res.partner.address" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" @@ -5209,9 +5374,10 @@ msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "建立者" +#: code:addons/base/module/module.py:306 +#, python-format +msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5274,15 +5440,6 @@ msgstr "委內瑞拉" msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup -msgid "" -"\n" -"Allow users to sign up.\n" -"=======================\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" @@ -5298,6 +5455,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "附件名稱" + #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" @@ -5381,6 +5543,12 @@ msgstr "哈薩克" msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - 週日數 [0(星期日),6]." +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_name:0 +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "資源名稱" + #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" @@ -5631,7 +5799,7 @@ msgid "title" msgstr "稱謂" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" msgstr "" @@ -5688,6 +5856,15 @@ msgstr "產品" msgid "User-defined Defaults" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup +msgid "" +"\n" +"Allow users to sign up and reset their password\n" +"===============================================\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 @@ -5803,13 +5980,15 @@ msgid "Bank Type" msgstr "銀行類型" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:103 +#: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "群組名稱開首不能為「-」" #. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" msgstr "" @@ -5829,7 +6008,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "古吉拉特文 / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:340 +#: code:addons/base/module/module.py:361 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -5862,10 +6041,9 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,res_name:0 -#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 -msgid "Resource Name" -msgstr "資源名稱" +#: view:res.partner:0 +msgid "Phone:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -5898,6 +6076,11 @@ msgid "" "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "原始檢視" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban msgid "" @@ -5908,7 +6091,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -5924,26 +6107,6 @@ msgstr "" msgid "My Banks" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment -msgid "" -"\n" -"Manage job positions and the recruitment process\n" -"=================================================\n" -"\n" -"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " -"applications, interviews...\n" -"\n" -"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " -" in the list of applications. It's also integrated " -"with the document management system to store and search in the CV base and " -"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " -"with the survey module to allow you to define interviews for different " -"jobs.\n" -"You can define the different phases of interviews and easily rate the " -"applicant from the kanban view.\n" -msgstr "" - #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" @@ -6076,11 +6239,6 @@ msgid "" "configuration menu.\n" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password -msgid "Reset Password" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" @@ -6092,8 +6250,8 @@ msgid "Malaysia" msgstr "馬來西亞" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 +#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." msgstr "" @@ -6200,7 +6358,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2247 +#: code:addons/orm.py:2246 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" @@ -6238,7 +6396,7 @@ msgid "Created Menus" msgstr "已建立選單" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:475 +#: code:addons/base/module/module.py:503 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" @@ -6265,8 +6423,36 @@ msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr +msgid "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi \n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" msgstr "" #. module: base @@ -6299,6 +6485,13 @@ msgstr "" msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "不帶世紀之當前年份:%(y)s" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action +#: view:ir.config_parameter:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu +msgid "System Parameters" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 msgid "" @@ -6341,7 +6534,7 @@ msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -6433,7 +6626,7 @@ msgid "Israel" msgstr "以色列" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:444 +#: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" @@ -6453,23 +6646,6 @@ msgstr "" msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,mobile:0 -#: field:res.partner.address,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "手提電話" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" -"========================================================================\n" -"\n" -"Mexican accounting chart and localization.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" @@ -6502,10 +6678,10 @@ msgstr "報表 xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "模組" @@ -6579,8 +6755,8 @@ msgid "United Kingdom" msgstr "英國" #. module: base -#: view:res.config:0 -msgid "res_config_contents" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa +msgid "Panama Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -6604,8 +6780,8 @@ msgid "Partner Titles" msgstr "伙伴稱謂" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:197 -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" msgstr "" @@ -6653,18 +6829,13 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4315 +#: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous -msgid "Anonymous" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" @@ -6769,6 +6940,13 @@ msgstr "成功匯入模組檔!" msgid "Model Constraints" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "轉換" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6863,7 +7041,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,state:0 #: field:res.company,state_id:0 -#: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "省或州" @@ -6964,12 +7141,6 @@ msgstr "全名" msgid "on" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:284 -#, python-format -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." @@ -7011,6 +7182,7 @@ msgstr "於多重文件。" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 @@ -7068,7 +7240,7 @@ msgid "Connection Security" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "請指定要執行之動作!" @@ -7088,6 +7260,11 @@ msgstr "分類名稱" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北馬里安納群島" +#. module: base +#: field:change.password.user,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" @@ -7099,13 +7276,18 @@ msgid "Intrastat Reporting" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:135 +#: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "請以「變更密碼精靈」(於「使用者偏好設定」或「使用者」選單) 變更密碼。" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter +msgid "ir.config_parameter" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" @@ -7136,7 +7318,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2021 +#: code:addons/orm.py:2020 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "行事曆檢視欄位不足!" @@ -7182,7 +7364,6 @@ msgstr "轉換" #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 @@ -7202,30 +7383,30 @@ msgid "Child Categories" msgstr "下級分類" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:272 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:286 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:298 -#: code:addons/base/module/module.py:341 -#: code:addons/base/module/module.py:345 -#: code:addons/base/module/module.py:351 -#: code:addons/base/module/module.py:472 -#: code:addons/base/module/module.py:498 -#: code:addons/base/module/module.py:513 -#: code:addons/base/module/module.py:609 +#: code:addons/base/module/module.py:320 +#: code:addons/base/module/module.py:362 +#: code:addons/base/module/module.py:366 +#: code:addons/base/module/module.py:372 +#: code:addons/base/module/module.py:500 +#: code:addons/base/module/module.py:526 +#: code:addons/base/module/module.py:540 +#: code:addons/base/module/module.py:645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193 -#: code:addons/base/res/res_users.py:102 -#: code:addons/custom.py:550 -#: code:addons/orm.py:789 -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/base/res/res_users.py:98 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:785 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -7313,6 +7494,11 @@ msgstr "" msgid "This Window" msgstr "此視窗" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous +msgid "Anonymous portal" +msgstr "" + #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" @@ -7396,6 +7582,21 @@ msgstr "欄位" msgid "Employees" msgstr "員工" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts feature in the web client.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts " +"(if any).\n" +"\n" +"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a " +"shortcut.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" @@ -7425,11 +7626,6 @@ msgstr "" msgid "Test Connection" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.partner,address:0 -msgid "Addresses" -msgstr "地址" - #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" @@ -7454,7 +7650,6 @@ msgstr "選擇選項" #: field:res.bank,street:0 #: field:res.company,street:0 #: field:res.partner,street:0 -#: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "街道" @@ -7465,8 +7660,23 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "南斯拉夫" #. module: base -#: field:res.partner.category,parent_right:0 -msgid "Right parent" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo +msgid "" +"\n" +"Automated Translations through Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module will install passive scheduler job for automated translations \n" +"using the Gengo API. To activate it, you must\n" +"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > " +"Companies > Gengo Parameters`\n" +"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual " +"Request of Translation` and follow the wizard.\n" +"\n" +"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the " +"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you " +"requested it.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7545,7 +7755,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "變改我的偏好設定" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:172 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "動作定義之模型名稱無效。" @@ -7632,14 +7842,16 @@ msgid "US Letter" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "" -"\n" -"Menu for Marketing.\n" -"===================\n" -"\n" -"Contains the installer for marketing-related modules.\n" -" " +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7648,7 +7860,7 @@ msgid "Company Bank Accounts" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 +#: code:addons/base/res/res_users.py:467 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "因安全理由密碼不能留空!" @@ -7659,13 +7871,13 @@ msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:350 +#: code:addons/base/res/res_config.py:349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7684,12 +7896,13 @@ msgid "Normal Bank Account" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,wizard_id:0 #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "精靈" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" msgstr "" @@ -7862,7 +8075,7 @@ msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:513 +#: code:addons/base/module/module.py:540 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -7893,14 +8106,6 @@ msgstr "" msgid "base.update.translations" msgstr "" -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:105 -#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131 -#: code:addons/base/res/res_users.py:470 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "警告!" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" @@ -7924,7 +8129,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" @@ -8039,7 +8243,7 @@ msgid "Nigeria" msgstr "奈及利亞" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:332 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" @@ -8354,7 +8558,7 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "更新模組列表" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:338 +#: code:addons/base/module/module.py:359 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -8366,7 +8570,7 @@ msgid "eInvoicing" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:175 +#: code:addons/base/res/res_users.py:171 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " @@ -8376,7 +8580,7 @@ msgid "" msgstr "請注意:目前顯示之文件於轉換公司後可能不再有關。如您有變更未儲存,請確保於轉換公司前先儲存。(您現可於用戶偏好設定按「取消」)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2821 +#: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" @@ -8391,6 +8595,17 @@ msgstr "繼續" msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "泰文 / ภาษาไทย" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo +msgid "" +"\n" +"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." @@ -8430,7 +8645,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "墨西哥" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3871 +#: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "" "For this kind of document, you may only access records you created " @@ -8452,15 +8667,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.attachment,name:0 -msgid "Attachment Name" -msgstr "附件名稱" +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8484,7 +8699,7 @@ msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - 月份名縮寫。" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." msgstr "" @@ -8496,7 +8711,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Supplier" msgstr "供應商" @@ -8574,7 +8788,7 @@ msgid "Selectable" msgstr "可選取" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" msgstr "" @@ -8602,8 +8816,8 @@ msgid "Iteration" msgstr "遍歷" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4213 -#: code:addons/orm.py:4314 +#: code:addons/orm.py:4245 +#: code:addons/orm.py:4346 #, python-format msgid "UserError" msgstr "用戶錯誤" @@ -8627,7 +8841,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3929 +#: code:addons/orm.py:3960 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" @@ -8774,7 +8988,7 @@ msgid "Reunion (French)" msgstr "法屬留尼旺島" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" @@ -8813,8 +9027,8 @@ msgid "Solomon Islands" msgstr "索羅門群島" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4119 -#: code:addons/orm.py:4652 +#: code:addons/orm.py:4151 +#: code:addons/orm.py:4684 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "存取錯誤" @@ -8888,7 +9102,7 @@ msgid "Prof." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 #, python-format msgid "" "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " @@ -8902,7 +9116,7 @@ msgid "Ukraine" msgstr "烏克蘭" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:150 +#: code:addons/base/res/res_company.py:164 #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 @@ -8965,6 +9179,11 @@ msgstr "" msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "佛蘭芒文 (BE) / Vlaams (BE)" +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" +msgstr "越南文 / Tiếng Việt" + #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" @@ -9063,9 +9282,9 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "自訂快捷鍵" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "越南文 / Tiếng Việt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9093,13 +9312,13 @@ msgid "Models" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:472 +#: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" msgstr "" @@ -9120,7 +9339,7 @@ msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" @@ -9168,7 +9387,7 @@ msgid "On Delete" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "無 %s 模型!" @@ -9214,6 +9433,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 +#: view:change.password.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:res.config:0 #: view:res.users:0 @@ -9222,7 +9442,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1509 +#: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" @@ -9241,6 +9461,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +"\n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" +"\n" +"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" +"\n" +"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " +"swiss localization addons this way:\n" +"\n" +"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " +"addon)\n" +"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " +"simplified version of bank type management\n" +"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" +"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" +"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " +"2014)\n" +"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" +"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " +"will be completed during 2013/2014\n" +"\n" +"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " +"launchpad:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" @@ -9276,7 +9533,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" msgstr "" @@ -9328,6 +9585,11 @@ msgstr "" msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - 小時 (十二小時制) [01,12]." +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" @@ -9370,23 +9632,11 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38 +#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password -msgid "" -"\n" -"Reset Password\n" -"==============\n" -"\n" -"Allow users to reset their password from the login page.\n" -"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request " -"to a user.\n" -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" @@ -9420,7 +9670,7 @@ msgid "Products Expiry Date" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:387 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" @@ -9511,6 +9761,11 @@ msgid "" "=========================\n" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,store_fname:0 +msgid "Stored Filename" +msgstr "" + #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" @@ -9715,7 +9970,7 @@ msgid "Marketing Campaign - Demo" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 #, python-format msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" @@ -9726,13 +9981,18 @@ msgstr "" msgid "Interval Unit" msgstr "間隔單位" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock +msgid "Portal Stock" +msgstr "" + #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "類別" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4614 +#: code:addons/orm.py:4646 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" @@ -9900,7 +10160,7 @@ msgid "To Translate" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" msgstr "" @@ -9933,6 +10193,11 @@ msgstr "" msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Click to set your company logo." +msgstr "" + #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." @@ -9958,6 +10223,11 @@ msgstr "" msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" @@ -10047,7 +10317,6 @@ msgstr "%m - 月份 [01,12]." #: field:res.bank,city:0 #: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 -#: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "城市" @@ -10083,13 +10352,20 @@ msgstr "" msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "愛沙尼亞文 / Eesti keel" +#. module: base +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "提供記錄ID所指定的欄位名稱作寫入操作,如空,則使用物件的活動ID。" + #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 或更新版本" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2033 +#: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " @@ -10148,19 +10424,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Configuration / Follow-Up Levels\n" +" \n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" +"\n" +"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " +"the different levels \n" +"of recall defined. You can define different policies for different " +"companies. \n" +"\n" +"Note that if you want to check the follow-up level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" +"\n" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:546 #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format @@ -10174,6 +10475,8 @@ msgid "Activity" msgstr "動態" #. module: base +#: view:change.password.user:0 +#: field:change.password.wizard,user_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -10192,7 +10495,12 @@ msgid "Parent Company" msgstr "母公司" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3840 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " @@ -10204,13 +10512,6 @@ msgstr "" msgid "ir.mail_server" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "" -"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the " -"number of actions the current user has to perform." -msgstr "" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" @@ -10295,6 +10596,26 @@ msgstr "當用戶(以 web client)重組其 dashboard 檢視即會使用自 msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manage job positions and the recruitment process\n" +"================================================\n" +"\n" +"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, " +"applications, interviews...\n" +"\n" +"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to " +" in the list of applications. It's also integrated " +"with the document management system to store and search in the CV base and " +"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated " +"with the survey module to allow you to define interviews for different " +"jobs.\n" +"You can define the different phases of interviews and easily rate the " +"applicant from the kanban view.\n" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" @@ -10364,6 +10685,11 @@ msgstr "" msgid "Sequences Type" msgstr "序列類列" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format @@ -10424,9 +10750,9 @@ msgstr "" "請先停用該語言。" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -10444,8 +10770,8 @@ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "伺服器動作之「紀錄 Id」配置有問題!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2810 -#: code:addons/orm.py:2820 +#: code:addons/orm.py:2806 +#: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "檢驗錯誤" @@ -10484,13 +10810,12 @@ msgid "Laos" msgstr "寮國" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:149 +#: code:addons/base/res/res_company.py:163 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: field:res.bank,email:0 #: field:res.company,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.partner.address,email:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "電郵" @@ -10501,7 +10826,12 @@ msgid "Office Supplies" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/custom.py:550 +#: field:ir.attachment,res_model:0 +msgid "Resource Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -10530,36 +10860,6 @@ msgid "" " - context: current context" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup -msgid "" -"\n" -"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" -"==========================================================================\n" -"\n" -"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" -"---------------------------------------------------------------\n" -" Configuration / Follow-Up Levels\n" -" \n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------\n" -" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" -"\n" -"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the " -"the different levels \n" -"of recall defined. You can define different policies for different " -"companies. \n" -"\n" -"Note that if you want to check the follow-up level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" -"-----------------------------------------------------------------------------" -"-------------------------------------\n" -" Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" -"\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" @@ -10581,6 +10881,11 @@ msgstr "" msgid "Ecuador" msgstr "厄瓜多" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "工作流程" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" @@ -10597,16 +10902,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" -"===========================================================================\n" -"\n" -"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" @@ -10623,9 +10918,9 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#: field:workflow.transition,group_id:0 -msgid "Group Required" -msgstr "必要群組" +#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm +msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10650,11 +10945,6 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 -msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" @@ -10680,7 +10970,7 @@ msgid "Domain" msgstr "領域" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" @@ -10696,12 +10986,12 @@ msgid "State Name" msgstr "州/省名稱" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account -msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +#: help:ir.attachment,type:0 +msgid "Binary File or URL" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -10722,29 +11012,9 @@ msgid "Timezone" msgstr "時區" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher -msgid "" -"\n" -"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" -"======================================================\n" -"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " -"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " -"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" -"\n" -"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " -"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" -"\n" -"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " -"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " -"registering payments, without having to encode complete abstracts of " -"account.\n" -"\n" -"This module manages:\n" -"\n" -"* Voucher Entry\n" -"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" -"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" -" " +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base @@ -10765,7 +11035,7 @@ msgid "Shared" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:357 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -10812,7 +11082,6 @@ msgstr "" #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 -#: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "街道2" @@ -10836,6 +11105,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: field:change.password.user,user_id:0 #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.filters,user_id:0 @@ -10921,19 +11191,28 @@ msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 #: code:addons/osv.py:153 +#: code:addons/osv.py:155 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "工作流程" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa +msgid "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de \n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -10975,22 +11254,6 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "引數" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim -msgid "" -"\n" -"\n" -"Manage Customer Claims.\n" -"=============================================================================" -"===\n" -"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"\n" -"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" -"automatically new claims based on incoming emails.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" @@ -11123,7 +11386,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 -#: field:res.partner.address,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "客戶" @@ -11213,7 +11475,7 @@ msgid "ir.fields.converter" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" msgstr "" @@ -11263,8 +11525,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid -msgid "OpenID Authentification" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo +msgid "Bolivia Localization Chart Account" msgstr "" #. module: base @@ -11355,7 +11617,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" msgstr "" @@ -11382,7 +11644,7 @@ msgid "Object" msgstr "物件" #. module: base -#: code:addons/osv.py:148 +#: code:addons/osv.py:150 #, python-format msgid "" "\n" @@ -11471,7 +11733,7 @@ msgid "Mrs." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -11484,7 +11746,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "用戶參照" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" @@ -11529,8 +11791,6 @@ msgstr "參照手冊" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 -#: view:res.partner:0 -#: field:res.partner.address,partner_id:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -11538,7 +11798,7 @@ msgid "Partner" msgstr "伙伴" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:478 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 #, python-format msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " @@ -11567,12 +11827,6 @@ msgstr "福克蘭群島" msgid "Lebanon" msgstr "黎巴嫩" -#. module: base -#: selection:workflow.activity,join_mode:0 -#: selection:workflow.activity,split_mode:0 -msgid "Xor" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -11679,8 +11933,10 @@ msgid "Selection" msgstr "選取範圍" #. module: base -#: field:ir.module.module,icon:0 -msgid "Icon URL" +#: view:change.password.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action +#: view:res.users:0 +msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base @@ -11717,7 +11973,7 @@ msgid "Action Type" msgstr "動作類型" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:351 +#: code:addons/base/module/module.py:372 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" @@ -11853,11 +12109,6 @@ msgstr "" msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "小時 00->12:%(h12)s" -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "要隱藏該聯絡人的話取消選取「啟動」欄位。" - #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" @@ -11874,7 +12125,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "工作流程.實例" #. module: base -#: code:addons/orm.py:480 +#: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -11897,7 +12148,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:126 +#: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -11938,16 +12189,16 @@ msgstr "" msgid "Payroll Accounting" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.attachment,type:0 -msgid "Binary File or external URL" -msgstr "二進位檔或外部網址" - #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" msgstr "變更密碼" +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sr +msgid "Suriname" +msgstr "蘇利南" + #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" @@ -11994,75 +12245,8 @@ msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" -"分隔符格式為 [,n],當中 0 < n :以單位數字開首.-1 結束分隔. 例如 [3,2,-1],106500 會顯示為 " -"1,06,500;[1,2,-1] 會將之顯示為 106,50,0;[3] 會將之顯示為 106,500. ',' 為千位分隔符。" - -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br -msgid "" -"\n" -"Base module for the Brazilian localization.\n" -"===========================================\n" -"\n" -"This module consists in:\n" -"------------------------\n" -" - Generic Brazilian chart of accounts\n" -" - Brazilian taxes such as:\n" -"\n" -" - IPI\n" -" - ICMS\n" -" - PIS\n" -" - COFINS\n" -" - ISS\n" -" - IR\n" -" - IRPJ\n" -" - CSLL\n" -"\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" -"\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax\n" -"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " -"The\n" -"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " -"data properly.\n" -"\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use\n" -"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " -"fiscal\n" -"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " -"additional\n" -"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" -"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " -"extra\n" -"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " -"OpenERP\n" -"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" -"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " -"commit\n" -"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " -"legal\n" -"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " -"PAF\n" -"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " -"strictly\n" -"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " -"permission\n" -"for online use of 'private modules'." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_values -msgid "ir.values" +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user +msgid "Change Password Wizard User" msgstr "" #. module: base @@ -12070,13 +12254,48 @@ msgstr "" msgid "Technical Features" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"Chart of Account for Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" +"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in " +"Venezuela, \n" +"this plan comply with this practices.\n" +"\n" +"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n" +"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n" +"OpenERP more confortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n" +"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Basic taxes for Venezuela.\n" +"- Have basic data to run tests with community localization.\n" +"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" +"\n" +"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n" +"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" +"\n" +"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be " +"proposed, \n" +"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "歐西坦文(法國1500年後)/ Occitan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" @@ -12253,6 +12472,11 @@ msgid "" "receptions, etc." msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" @@ -12269,7 +12493,7 @@ msgid "Body" msgstr "內容" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" msgstr "" @@ -12317,7 +12541,7 @@ msgid "choose" msgstr "選擇" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:442 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 #, python-format msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " @@ -12493,10 +12717,14 @@ msgid "Components Buyer" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo msgid "" -"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " -"erase all data currently stored by the module!" +"\n" +"OpenERP Web demo of a test suite\n" +"================================\n" +"\n" +"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -12528,12 +12756,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -12547,7 +12776,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_configuration_misc #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項" @@ -12569,23 +12797,6 @@ msgstr "" msgid "China" msgstr "中國" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl -msgid "" -"\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" -"\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" -"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" @@ -12655,25 +12866,9 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "保加利亞" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct -msgid "" -"\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" -"\n" -"You can configure by-products in the bill of material.\n" -"\n" -"Without this module:\n" -"--------------------\n" -" A + B + C -> D\n" -"\n" -"With this module:\n" -"-----------------\n" -" A + B + C -> D + E\n" -" " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ao +msgid "Angola" +msgstr "安哥拉" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -12701,6 +12896,26 @@ msgstr "" msgid "ltd" msgstr "有限公司" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"\n" +"Manage Customer Claims.\n" +"=======================\n" +"This application allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test +msgid "Accounting Consistency Tests" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation msgid "" @@ -12737,6 +12952,7 @@ msgstr "斯洛伐克文 / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" msgstr "不詳" @@ -12804,6 +13020,11 @@ msgstr "通訊錄" msgid "ir.sequence.type" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account +msgid "Belgium - Payroll with Accounting" +msgstr "" + #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" @@ -12893,6 +13114,7 @@ msgid "Projects, Tasks" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" @@ -12905,7 +13127,7 @@ msgid "Information" msgstr "資訊" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" msgstr "" @@ -12936,16 +13158,20 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: base +#: field:res.partner.category,parent_right:0 +msgid "Right parent" +msgstr "" + #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "更新模組清單" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:682 -#: code:addons/base/res/res_users.py:822 +#: code:addons/base/res/res_users.py:679 +#: code:addons/base/res/res_users.py:819 #: selection:res.partner,type:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" @@ -13010,6 +13236,11 @@ msgstr "" msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" @@ -13082,29 +13313,6 @@ msgstr "" msgid "External Identifier" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale -msgid "" -"\n" -"Creating registration with sale orders.\n" -"=======================================\n" -"\n" -"This module allows you to automatize and connect your registration creation " -"with\n" -"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of " -"registrations.\n" -"\n" -"It defines a new kind of service products that offers you the possibility " -"to\n" -"choose an event category associated with it. When you encode a sale order " -"for\n" -"that product, you will be able to choose an existing event of that category " -"and\n" -"when you confirm your sale order it will automatically create a registration " -"for\n" -"this event.\n" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" @@ -13152,7 +13360,7 @@ msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 #, python-format msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " @@ -13196,9 +13404,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt -msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Record rules" +msgstr "記錄規則" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -13442,9 +13650,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 -#, python-format -msgid "no" +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock +msgid "" +"\n" +"This module adds access rules to your portal if stock and portal are " +"installed.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -13471,63 +13684,14 @@ msgid "System Configuration done" msgstr "系統配置完成" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action -#: view:ir.config_parameter:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu -msgid "System Parameters" +#: field:ir.attachment,db_datas:0 +msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch -msgid "" -"\n" -"Swiss localization :\n" -"====================\n" -" - DTA generation for a lot of payment types\n" -" - BVR management (number generation, report.)\n" -" - Import account move from the bank file (like v11)\n" -" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" -"\n" -"You can also add ZIP and bank completion with:\n" -"----------------------------------------------\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Author:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" -"\n" -"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " -"Camptocamp.\n" -"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" -"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " -"développement)\n" -"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " -"plus,\n" -"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " -"swift et clearing).\n" -"\n" -"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" -"--------------------------------------------------------------------------\n" -"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -" - l10n_ch_zip\n" -" - l10n_ch_bank\n" -" \n" -" **Auteur:** Camptocamp SA\n" -" \n" -" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " -"SA\n" -"\n" -"TODO :\n" -"------\n" -" - Implement bvr import partial reconciliation\n" -" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" -" - Add mising HELP\n" -" - Finish code comment\n" -" - Improve demo data\n" -"\n" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.tc +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "土克斯及開科斯群島" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -13568,17 +13732,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics -msgid "" -"\n" -"Google Analytics.\n" -"==============================\n" -"\n" -"Collects web application usage with Google Analytics.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 msgid "" @@ -13613,7 +13766,7 @@ msgid "Low" msgstr "低" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "錯誤!無法建立循環選單。" @@ -13693,11 +13846,10 @@ msgid "El Salvador" msgstr "薩爾瓦多" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:147 +#: code:addons/base/res/res_company.py:161 #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 -#: field:res.partner.address,phone:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "電話" @@ -13712,6 +13864,11 @@ msgstr "存取選單" msgid "Thailand" msgstr "泰國" +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard +msgid "Change Password Wizard" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" @@ -13732,6 +13889,30 @@ msgstr "" msgid "Romanian / română" msgstr "羅馬尼亞文 / română" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" +"============================================\n" +"\n" +"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n" +"accounting feature of Openerp.\n" +"\n" +"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n" +"data required to start from 0 in mexican localization.\n" +"\n" +"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" +"\n" +"With this module you will have:\n" +"\n" +" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n" +" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" @@ -13768,41 +13949,6 @@ msgstr "物件關聯" msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt -msgid "" -"\n" -"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash.\n" -"================================================================\n" -"\n" -"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs \n" -"immediately when you install base_crypt.\n" -"\n" -"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic hash, \n" -"preventing anyone from reading the original password in the database.\n" -"\n" -"After installing this module, it won't be possible to recover a forgotten " -"password \n" -"for your users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -"\n" -"Security Warning:\n" -"-----------------\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" -"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" -"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" -"\n" -"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" -"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" -"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" -"backups, system files, remote shell access, physical server access.\n" -"\n" -"Interaction with LDAP authentication:\n" -"-------------------------------------\n" -"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" -"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "General" @@ -13863,40 +14009,8 @@ msgid "Apply for Write" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_stock -msgid "" -"\n" -"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" -"==============================================================\n" -"\n" -"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " -"structure, from warehouses to storage bins. \n" -"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " -"as well as manufacturing inventories. \n" -"\n" -"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " -"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " -"industries.\n" -"\n" -"Key Features\n" -"-------------\n" -"* Moves history and planning,\n" -"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" -"* Robustness faced with Inventory differences\n" -"* Automatic reordering rules\n" -"* Support for barcodes\n" -"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" -"\n" -"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" -"----------------------------------------------------------\n" -"* Incoming Products (Graph)\n" -"* Outgoing Products (Graph)\n" -"* Procurement in Exception\n" -"* Inventory Analysis\n" -"* Last Product Inventories\n" -"* Moves Analysis\n" -" " +#: field:ir.ui.menu,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: base @@ -13985,6 +14099,21 @@ msgstr "檢視:" msgid "View Auto-Load" msgstr "自動載入檢視" +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et +msgid "" +"\n" +"Base Module for Ethiopian Localization\n" +"======================================\n" +"\n" +"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - VAT tax structure\n" +" - Withholding tax structure\n" +" - Regional State listings\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" @@ -14027,34 +14156,6 @@ msgstr "" msgid "Persian / فارس" msgstr "波斯文 / فارس" -#. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense -msgid "" -"\n" -"Manage expenses by Employees\n" -"============================\n" -"\n" -"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It " -"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to " -"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an " -"invoice for the employee.\n" -"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it " -"automatically in the accounting after validation by managers.\n" -"\n" -"\n" -"The whole flow is implemented as:\n" -"----------------------------------\n" -"* Draft expense\n" -"* Confirmation of the sheet by the employee\n" -"* Validation by his manager\n" -"* Validation by the accountant and receipt creation\n" -"\n" -"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice " -"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " -"customers' expenses if your work by project.\n" -" " -msgstr "" - #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" @@ -14077,9 +14178,9 @@ msgid "Unmet dependency !" msgstr "相依性未符合!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:502 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:563 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" @@ -14090,7 +14191,37 @@ msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3829 +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"Quick and Easy sale process\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully " +"web based touchscreen interface.\n" +"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment " +"methods. \n" +"\n" +"Product selection can be done in several ways: \n" +"\n" +"* Using a barcode reader\n" +"* Browsing through categories of products or via a text search.\n" +"\n" +"Main Features\n" +"-------------\n" +"* Fast encoding of the sale\n" +"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between " +"several payment methods\n" +"* Computation of the amount of money to return\n" +"* Create and confirm the picking list automatically\n" +"* Allows the user to create an invoice automatically\n" +"* Refund previous sales\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3567 +#: code:addons/orm.py:3860 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -14116,7 +14247,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:5248 +#: code:addons/orm.py:5321 #, python-format msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " @@ -14161,7 +14292,7 @@ msgid "Access" msgstr "存取" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:151 +#: code:addons/base/res/res_company.py:165 #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" @@ -14194,11 +14325,10 @@ msgid "Bahrain" msgstr "巴林" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:148 +#: code:addons/base/res/res_company.py:162 #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 #, python-format msgid "Fax" msgstr "傳真" @@ -14214,8 +14344,6 @@ msgstr "傳真" #: field:res.currency,company_id:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,company_id:0 -#: field:res.partner.address,company_id:0 -#: field:res.partner.address,parent_id:0 #: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 @@ -14330,7 +14458,7 @@ msgid "Officer" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:789 +#: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" @@ -14342,7 +14470,6 @@ msgstr "牙買加" #. module: base #: field:res.partner,color:0 -#: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" @@ -14375,7 +14502,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" msgstr "" @@ -14386,8 +14513,8 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "亞塞拜然" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477 -#: code:addons/base/res/res_partner.py:436 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -14413,11 +14540,6 @@ msgstr "英屬維京群島" msgid "Parameters" msgstr "參數" -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "聖皮耶與密克隆群島" - #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" @@ -14507,7 +14629,6 @@ msgstr "" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner,country_id:0 -#: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "國家/地區" @@ -14574,9 +14695,15 @@ msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "西班牙文 (SV) / Español (SV)" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree -msgid "Install a Module" +#: help:res.lang,grouping:0 +msgid "" +"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " +"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " +"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " +"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"分隔符格式為 [,n],當中 0 < n :以單位數字開首.-1 結束分隔. 例如 [3,2,-1],106500 會顯示為 " +"1,06,500;[1,2,-1] 會將之顯示為 106,50,0;[3] 會將之顯示為 106,500. ',' 為千位分隔符。" #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -14603,7 +14730,7 @@ msgid "Japan" msgstr "日本" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "每次只能重新命名一個欄位!" @@ -14664,6 +14791,37 @@ msgstr "" msgid "Canada - Accounting" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n" +"=====================================================\n" +"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep " +"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides " +"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n" +"\n" +"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) " +"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n" +"\n" +"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep " +"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of " +"registering payments, without having to encode complete abstracts of " +"account.\n" +"\n" +"This module manages:\n" +"\n" +"* Voucher Entry\n" +"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" +"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo @@ -14688,7 +14846,7 @@ msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "請注意:此操作可能花上數分鐘。" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364 +#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363 #, python-format msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " @@ -14727,6 +14885,12 @@ msgstr "執行" msgid "Condition" msgstr "條件" +#. module: base +#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates +msgid "Updates" +msgstr "" + #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." @@ -14779,6 +14943,13 @@ msgstr "" msgid "Croatia" msgstr "克羅埃西亞" +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "" +"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " +"erase all data currently stored by the module!" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" @@ -14803,6 +14974,11 @@ msgstr "系統更新" msgid "SXW Content" msgstr "" +#. module: base +#: field:ir.attachment,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" @@ -14819,7 +14995,7 @@ msgid "Gold" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form @@ -14840,15 +15016,52 @@ msgstr "獅子山" msgid "General Information" msgstr "一般資訊" +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt +msgid "Portugal - Chart of Accounts" +msgstr "" + #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 msgid "Complete ID" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tc -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "土克斯及開科斯群島" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock +msgid "" +"\n" +"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location " +"structure, from warehouses to storage bins. \n" +"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers " +"as well as manufacturing inventories. \n" +"\n" +"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring " +"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of " +"industries.\n" +"\n" +"Key Features\n" +"------------\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules\n" +"* Support for barcodes\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n" +"\n" +"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Incoming Products (Graph)\n" +"* Outgoing Products (Graph)\n" +"* Procurement in Exception\n" +"* Inventory Analysis\n" +"* Last Product Inventories\n" +"* Moves Analysis\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -14884,7 +15097,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_users.py:174 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +msgid "Installed Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:170 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "公司轉換警告" @@ -14902,11 +15120,15 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "序列下個號碼按此數字遞增" #. module: base -#: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "函式" +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management msgid "" @@ -14942,11 +15164,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Notes" msgstr "" -#. module: base -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Delivery" -msgstr "運送" - #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -14974,7 +15191,7 @@ msgid "Workflow Instances" msgstr "工作流程實例" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_partner.py:524 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:532 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "伙伴: " @@ -14985,7 +15202,7 @@ msgid "Is a Company?" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_company.py:159 +#: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" @@ -15051,7 +15268,6 @@ msgstr "匯出名稱" #. module: base #: help:res.partner,type:0 -#: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." @@ -15089,955 +15305,3 @@ msgstr "俄文 / русский язык" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" - -#~ msgid "Is Object" -#~ msgstr "Is Object" - -#~ msgid "Workflow On" -#~ msgstr "工作流程作用於" - -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "電子郵件" - -#~ msgid "Export done" -#~ msgstr "匯出完成" - -#~ msgid "Payment term" -#~ msgstr "付款條件" - -#~ msgid "Payment Term (short name)" -#~ msgstr "付款條件(縮寫)" - -#~ msgid "" -#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -#~ "which gives the correct address" -#~ msgstr "" -#~ "指定用於獲取電子郵件的欄位,比如您選擇了發票,那麼「object.invoice_address_id.email」就是提供電子郵件的欄位。" - -#~ msgid "Trigger Name" -#~ msgstr "觸發器名稱" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "參考" - -#~ msgid "" -#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -#~ msgstr "如果您不想讓該用戶連接到本系統的話請保持為空。" - -#~ msgid "Ending Date" -#~ msgstr "結束日期" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "有效" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "屬性" - -#~ msgid "Report Footer 1" -#~ msgstr "報表頁尾1" - -#~ msgid "Report Footer 2" -#~ msgstr "報表頁尾2" - -#~ msgid "Unvalidated" -#~ msgstr "未驗證" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "付款條件" - -#~ msgid "SXW content" -#~ msgstr "SXW 內容" - -#~ msgid "" -#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -#~ "object.list_price > object.cost_price" -#~ msgstr "動作執行前所做的條件判斷,如:object.list_price > object.cost_price" - -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "活動類型" - -#~ msgid "SXW path" -#~ msgstr "SXW 路徑" - -#~ msgid "Code (eg:en__US)" -#~ msgstr "語言代碼(如:en__US)" - -#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell" -#~ msgstr "短訊閘道:clickatell" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "某些已安裝模組依賴您計劃要移除之模組:\n" -#~ " %s" - -#, python-format -#~ msgid "new" -#~ msgstr "新" - -#, python-format -#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -#~ msgstr "要先設定「smtp_server」以傳送郵件予用戶" - -#~ msgid "Miscellaneous Suppliers" -#~ msgstr "雜項供應商" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "說明" - -#~ msgid "New User" -#~ msgstr "新使用者" - -#~ msgid "Contracts" -#~ msgstr "合約" - -#~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -#~ msgstr "南喬治亞與南三明治群島" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "儀錶板" - -#~ msgid "Main report file path" -#~ msgstr "主報表檔案路徑" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "請指定該訊息。您可以使用物件的欄位,如:「親愛的 [[ object.partner_id.name ]]」" - -#~ msgid "Domain Setup" -#~ msgstr "領域設置" - -#~ msgid "Basic Partner" -#~ msgstr "基本伙伴" - -#~ msgid "Partner Form" -#~ msgstr "伙伴表單" - -#~ msgid "Partner Name" -#~ msgstr "伙伴名稱" - -#~ msgid "Parent Partner" -#~ msgstr "上級伙伴" - -#~ msgid "Website of Partner" -#~ msgstr "伙伴網站" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "伙伴聯絡人" - -#~ msgid "Partner Addresses" -#~ msgstr "伙伴地址" - -#~ msgid "Starter Partner" -#~ msgstr "啟始伙伴" - -#~ msgid "OpenERP Partners" -#~ msgstr "OpenERP 伙伴" - -#~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -#~ msgstr "留空時為私人地址,不關聯到伙伴。" - -#~ msgid "Search Contact" -#~ msgstr "搜尋聯絡人" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "進階" - -#~ msgid "Uninstall (beta)" -#~ msgstr "卸載(測試版)" - -#~ msgid "Simplified" -#~ msgstr "簡化" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "值" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "訊息" - -#~ msgid "Iteration Action Configuration" -#~ msgstr "遍歷動作配置" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "取消" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "延伸" - -#~ msgid "Start Configuration" -#~ msgstr "開始配置" - -#~ msgid "Custom python parser" -#~ msgstr "自訂 python 解析器" - -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "通路" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "增值稅" - -#~ msgid "Field Information" -#~ msgstr "欄位資訊" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "分類" - -#~ msgid "Send SMS" -#~ msgstr "發送短訊" - -#~ msgid "Last Connection" -#~ msgstr "最後連線" - -#~ msgid "Quality Certificate" -#~ msgstr "品質證書" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "重新開始" - -#~ msgid "Default Filters" -#~ msgstr "預設過濾器" - -#~ msgid "HR sector" -#~ msgstr "人力資源範疇" - -#~ msgid "IT sector" -#~ msgstr "資訊科技範疇" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "必定" - -#~ msgid "Human Resources Dashboard" -#~ msgstr "人力資源儀錶板" - -#~ msgid "To export a new language, do not select a language." -#~ msgstr "如要匯出新語言,請勿選擇語言。" - -#~ msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -#~ msgstr "葡萄牙文 (BR) / Português (BR)" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "自訂義" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "草案" - -#~ msgid "Portugese / Português" -#~ msgstr "葡萄牙文 / Português" - -#, python-format -#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." -#~ msgstr "請檢查所有行數皆有%d個欄位。" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -#~ "latest column before reimporting it." -#~ msgstr "將此文件儲存為副檔名為 .CSV 之檔案;稍後您可以最愛的試算表軟體開啟。檔案編碼為 UTF-8。重新匯入前請先行轉換最後欄位。" - -#~ msgid "" -#~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -#~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -#~ msgstr "如果將選取之語言載入系統,那麼所有與此伙伴相關的文件將使用該語言列印。留空則使用英文。" - -#, python-format -#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -#~ msgstr "須先設定「email_from」欄位以傳送歡迎郵件予用戶" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -#~ "object.partner_id.name ]]`" -#~ msgstr "請指定主題。您可使用物件欄位,如:「[[ object.partner_id.name ]] 您好」" - -#~ msgid "Create Users" -#~ msgstr "建立用戶" - -#, python-format -#~ msgid "You can not remove the model '%s' !" -#~ msgstr "您無法移除「%s」模型" - -#~ msgid "" -#~ "0=Very Urgent\n" -#~ "10=Not urgent" -#~ msgstr "" -#~ "0=非常緊急\n" -#~ "10=不緊急" - -#~ msgid "Retailers" -#~ msgstr "零售商" - -#~ msgid "Custom Reports" -#~ msgstr "自訂報表" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "您無法建立此文件(%s)!請確定您的用戶屬於此等群組其中之一:%s." - -#~ msgid "System update completed" -#~ msgstr "系統更新完成" - -#~ msgid "General Description" -#~ msgstr "一般說明" - -#~ msgid "Configure Your Interface" -#~ msgstr "配置介面" - -#~ msgid "" -#~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -#~ "any." -#~ msgstr "負責與該伙伴聯絡之內部用戶。" - -#~ msgid "Demo data" -#~ msgstr "演示資料" - -#~ msgid "The state code in three chars.\n" -#~ msgstr "三個字元之省或州代碼\n" - -#~ msgid "Author Website" -#~ msgstr "作者網站" - -#~ msgid "Load Official Translation" -#~ msgstr "載入官方翻譯" - -#~ msgid "Currency Converter" -#~ msgstr "貨幣轉換" - -#~ msgid "Trigger On" -#~ msgstr "觸發於" - -#~ msgid "Request History" -#~ msgstr "請求紀錄" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "請求日期" - -#~ msgid "Requests" -#~ msgstr "請求" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "物件" - -#~ msgid "Create Action" -#~ msgstr "建立動作" - -#~ msgid "Signal (button Name)" -#~ msgstr "信號(按鈕名稱)" - -#~ msgid "Unread" -#~ msgstr "未讀" - -#~ msgid "Advice" -#~ msgstr "忠告" - -#~ msgid "RML content" -#~ msgstr "RML 內容" - -#~ msgid "Check this box if the partner is an Employee." -#~ msgstr "如該伙伴為僱員,於此項打勾。" - -#~ msgid "Serial Key" -#~ msgstr "序號鍵位" - -#~ msgid "Create User" -#~ msgstr "建立用戶" - -#~ msgid "Audit" -#~ msgstr "審計" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "取消" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "介面" - -#~ msgid "On delete" -#~ msgstr "當刪除時" - -#, python-format -#~ msgid "Not Implemented" -#~ msgstr "尚未完成" - -#~ msgid "Salesman" -#~ msgstr "業務員" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "添加" - -#~ msgid "Textile Suppliers" -#~ msgstr "紡織品供應商" - -#~ msgid "My Logs" -#~ msgstr "我的日誌" - -#~ msgid "The logging message." -#~ msgstr "日誌訊息" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "日誌" - -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "已讀" - -#~ msgid "Latest version" -#~ msgstr "最新版本" - -#~ msgid "XML Identifier" -#~ msgstr "XML 識別碼" - -#~ msgid "Skipped" -#~ msgstr "略過" - -#~ msgid "SMS Message" -#~ msgstr "短訊" - -#~ msgid "Select Report" -#~ msgstr "選取報表" - -#~ msgid "Sender's email" -#~ msgstr "發送者電郵" - -#, python-format -#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -#~ msgstr "%s 模組:品質證書無效" - -#~ msgid "SMS Send" -#~ msgstr "發送短訊" - -#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -#~ msgstr "簡化依名字的查詢操作,例如一張銷售訂單對應多張銷售發票" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "內容" - -#~ msgid "Seconde: %(sec)s" -#~ msgstr "秒:%(sec)s" - -#~ msgid "Bulk SMS send" -#~ msgstr "大量發送短訊" - -#, python-format -#~ msgid "Object %s does not exists" -#~ msgstr "無 %s 物件" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "添加用戶" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "關閉(_C)" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "正等候" - -#, python-format -#~ msgid "Could not load base module" -#~ msgstr "無法載入基礎模組" - -#~ msgid "Creation Date" -#~ msgstr "建立日期" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "忽略" - -#~ msgid "XSL path" -#~ msgstr "XSL 路徑" - -#~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -#~ msgstr "OpenERP 系統核心,所有模組都需要。" - -#~ msgid "Components Supplier" -#~ msgstr "零件供應商" - -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "目前" - -#~ msgid "Week of the year: %(woy)s" -#~ msgstr "一年中的星期:%(woy)s" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "完成" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify server option --email-from !" -#~ msgstr "請指定伺服器選項 --email-from!" - -#~ msgid "Fund Raising" -#~ msgstr "籌款" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "建立" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "用戶名" - -#~ msgid "Day of the year: %(doy)s" -#~ msgstr "一年中的天數:%(doy)s" - -#~ msgid "Object Identifiers" -#~ msgstr "物件識別碼" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "電郵" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "已安裝版本" - -#~ msgid "Module update result" -#~ msgstr "模組更新結果" - -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "郵遞地址" - -#~ msgid "Start update" -#~ msgstr "開始更新" - -#, python-format -#~ msgid "Contract validation error" -#~ msgstr "合約檢驗錯誤" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "女士" - -#~ msgid "Rounding factor" -#~ msgstr "捨入系數" - -#~ msgid "Open Report" -#~ msgstr "開啟報表" - -#~ msgid "Important customers" -#~ msgstr "重要客戶" - -#~ msgid "Correct EAN13" -#~ msgstr "正確 EAN13" - -#~ msgid "Terminated" -#~ msgstr "終止" - -#~ msgid "Short Description" -#~ msgstr "簡短說明" - -#~ msgid "Synchronize Translations" -#~ msgstr "翻譯同步" - -#~ msgid "Starting Date" -#~ msgstr "開始日期" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "警告!" - -#~ msgid "Gold Partner" -#~ msgstr "金伙伴" - -#~ msgid "Load an Official Translation" -#~ msgstr "載入官方翻譯" - -#~ msgid "Open Source Service Company" -#~ msgstr "開源服務公司" - -#~ msgid "Miscelleanous" -#~ msgstr "雜項" - -#~ msgid "Report file" -#~ msgstr "報表檔" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "已建立" - -#~ msgid "Report Header" -#~ msgstr "報表頁首" - -#~ msgid "Type fields" -#~ msgstr "類型欄位" - -#~ msgid "Emails" -#~ msgstr "電郵" - -#~ msgid "Add RML header" -#~ msgstr "添加 RML 頁首" - -#~ msgid "Modules to update" -#~ msgstr "要更新模組" - -#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -#~ msgstr "剛果民主共和國" - -#~ msgid "Python code to be executed" -#~ msgstr "要執行之 Python 代碼" - -#~ msgid "Send Email" -#~ msgstr "發送電郵" - -#~ msgid "Consumers" -#~ msgstr "消費者" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "下一個" - -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "通路名稱" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "橫向" - -#~ msgid "Object ID" -#~ msgstr "物件 ID" - -#, python-format -#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -#~ msgstr "無法載入模組基礎!(提示:檢查附加元件路徑)" - -#, python-format -#~ msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -#~ msgstr "無此資料庫 ID:%s : %s" - -#~ msgid "Reply" -#~ msgstr "回覆" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -#~ "document (Operation: %s, Document type: %s)." -#~ msgstr "存取規則禁止此操作,或該操作作用於已刪除文件(操作:%s,文件類型:%s)。" - -#~ msgid "Refresh Validation Dates" -#~ msgstr "重新整理檢驗日期" - -#~ msgid "Add or not the coporate RML header" -#~ msgstr "添加公司 RML 頁首與否" - -#~ msgid "Schedule for Installation" -#~ msgstr "排定安裝" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "通路" - -#~ msgid "Extra Info" -#~ msgstr "額外資訊" - -#~ msgid "Ean Check" -#~ msgstr "Ean 檢查" - -#~ msgid "Want to check Ean ? " -#~ msgstr "是否檢查 Ean? " - -#~ msgid "Ean check" -#~ msgstr "Ean 檢查" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "發送" - -#~ msgid "Menu Tips" -#~ msgstr "選單提示" - -#~ msgid "Internal Header/Footer" -#~ msgstr "內部頁首/頁腳" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -#~ "may be uploaded to launchpad." -#~ msgstr "儲存此文件為 .tgz 檔,檔案內容為 UTF-8 %s 格式檔案,然後上傳至 launchpad" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -#~ "people will not see it when encoding a purchase order." -#~ msgstr "勾選此項表示該伙伴是供應商。如沒選則在採購訂單無法看到。" - -#~ msgid "_Export" -#~ msgstr "匯出(_E)" - -#~ msgid "XML path" -#~ msgstr "XML 路徑" - -#~ msgid "Register a Contract" -#~ msgstr "登記合約" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "系統日誌" - -#, python-format -#~ msgid "That contract is already registered in the system." -#~ msgstr "該合約已於系統登記。" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "登記" - -#~ msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -#~ msgstr "請輸入合約文件序號:" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract" -#~ msgstr "發佈者_保用.合約" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -#~ "system. After the contract has been registered, you will be able to send " -#~ "issues directly to OpenERP." -#~ msgstr "本精靈助您為 OpenERP 系統登記發佈者保用合約。完成登記即可直接回報問題至 OpenERP。" - -#, python-format -#~ msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -#~ msgstr "與發佈者保用伺服器聯絡時發生錯誤。" - -#~ msgid "" -#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" -#~ msgstr "閣下之發佈者保用合約已於系統註冊!" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contracts" -#~ msgstr "發佈者保用合約" - -#~ msgid "Publisher Warranty" -#~ msgstr "發佈者保用" - -#~ msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -#~ msgstr "發佈者_保用.合約.精靈" - -#~ msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -#~ msgstr "已成功登記發佈者保用合約!" - -#, python-format -#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -#~ msgstr "請檢查發佈者保用合約名稱及有效期。" - -#~ msgid "Publisher Warranty Contract" -#~ msgstr "發佈者保用合約" - -#~ msgid "maintenance.contract" -#~ msgstr "維修.合約" - -#~ msgid "Maintenance Contract" -#~ msgstr "維修合約" - -#, python-format -#~ msgid "You cannot remove the field '%s' !" -#~ msgstr "無法移除「%s」欄位!" - -#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -#~ msgstr "於模型選取工作流程要作用於之物件。" - -#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -#~ msgstr "選取要用作觸發之信號名稱。" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -#~ "these groups: %s." -#~ msgstr "無法刪除此文件 (%s)!確定用戶屬於以下群組之一:%s." - -#~ msgid "" -#~ "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -#~ "Portable Objects)" -#~ msgstr "支援檔案格式:*.csv (逗號分隔值) 或 *.po (GetText Portable Objects)" - -#~ msgid "View Ordering" -#~ msgstr "檢視排序" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "斯洛伐克" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "檔案名" - -#~ msgid "Email & Signature" -#~ msgstr "電郵及簽名" - -#~ msgid "Workflow to be executed on this model." -#~ msgstr "要作用於此模型之工作流程。" - -#~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -#~ msgstr "週日 (0:週一):%(weekday)s" - -#~ msgid "Select Groups" -#~ msgstr "選取群組" - -#~ msgid "Configuration Progress" -#~ msgstr "設置進度" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "直向" - -#~ msgid "Localisation" -#~ msgstr "本地化" - -#~ msgid "Save As Attachment Prefix" -#~ msgstr "另存為附件前綴" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -#~ msgstr "此欄位不用,其目的只為幫您選取好的模型。" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "絕不" - -#~ msgid "BIC/Swift code" -#~ msgstr "銀行代碼(BIC/Swift)" - -#~ msgid "Meta Datas" -#~ msgstr "元數據" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "元數據" - -#~ msgid "On Skip" -#~ msgstr "略過時" - -#~ msgid "" -#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -#~ "have to logout and login again!" -#~ msgstr "只在要變更用戶密碼時指定。該用戶要登出並再登入!" - -#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -#~ msgstr "公司標誌 - 請用大小約為450×150像素圖片" - -#~ msgid "" -#~ "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -#~ "number of modules currently installed)..." -#~ msgstr "請耐心等候,本操作可能要花數分鐘(視安裝模組數目而定)..." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -#~ msgstr "無法產生下個 ID,因為某些伙伴已有英文字母 ID!" - -#~ msgid "Check this box if the partner is a customer." -#~ msgstr "如該伙伴是客戶請打勾。" - -#~ msgid "Segmentation" -#~ msgstr "區間" - -#~ msgid "HR Manager Dashboard" -#~ msgstr "人力資源經理儀錶板" - -#~ msgid "Current Activity" -#~ msgstr "當前動態" - -#~ msgid "Events" -#~ msgstr "活動" - -#~ msgid "Event Logs" -#~ msgstr "活動日誌" - -#~ msgid "Values for Event Type" -#~ msgstr "活動類型值" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "活動" - -#~ msgid "Connect Events to Actions" -#~ msgstr "把活動關聯到動作" - -#~ msgid "" -#~ "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -#~ msgstr "如想於每個選單動作顯示提示,勾選此框" - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" -#~ msgstr "找不到之前的 ir.actions.todo" - -#~ msgid "Other Actions Configuration" -#~ msgstr "其他動作配置" - -#~ msgid "Action Source" -#~ msgstr "動作來源地" - -#~ msgid "ir.actions.url" -#~ msgstr "ir.actions.url" - -#~ msgid "" -#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " -#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -#~ msgstr "於系統建立文件,以保持特定渠道追蹤潛在客戶及商機之來源。渠道例子有網站、電話查詢、零售商等等。" - -#~ msgid "" -#~ "A customer is an entity you do business with, like a company or an " -#~ "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -#~ "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -#~ "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -#~ "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -#~ "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -#~ "will automatically attach incoming emails to the right partner." -#~ msgstr "" -#~ "客戶是指您與其做生意者,例如公司或機構。客戶可有多個聯絡人或地址,均屬於其員工。您可用「歷史」分頁追蹤所有有關交易:訂單、電郵、商機、退款要求等等。如您用" -#~ "電郵閘道、Outlook 或 Thunderbird 外掛程式,別忘了為聯絡人登記電郵,好讓閘道自動為合適伙伴寄送收到之電郵。" - -#~ msgid "" -#~ "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -#~ "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -#~ "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -#~ "necessary information to interact with your partners from the company " -#~ "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -#~ "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -#~ "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -#~ msgstr "" -#~ "客戶(於系統其他地方又稱「伙伴」)助您管理其他公司,包括潛在客戶、客戶及/或供應商,之通訊錄。「伙伴表單」讓您追蹤及紀錄所有所需資訊,以讓您處理公司地址、" -#~ "聯絡人、報價單等等。如您安裝了客戶關係管理(CRM)模組,以歷史分頁您可追蹤與伙伴有關之所有來往,如商機、電郵或銷售訂單等。" - -#~ msgid "Client Actions Connections" -#~ msgstr "用戶端動作連線" - -#~ msgid "" -#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -#~ "and the client." -#~ msgstr "用戶之時區,用以為伺服器及用戶端進行時區轉換。" - -#~ msgid "" -#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -#~ msgstr "用戶端的該類動作或按鈕會觸發此動作。" - -#~ msgid "Client Logs" -#~ msgstr "用戶端日誌" - -#~ msgid "Client Events" -#~ msgstr "用戶端活動" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "驗證" - -#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -#~ msgstr "如該動作要顯示於所有資源的話請保持為「0」。" - -#~ msgid "Select Action Type" -#~ msgstr "選取動作類型" - -#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -#~ msgstr "此欄位並未使用,只是為了幫您選擇正確動作。" - -#~ msgid "Action To Launch" -#~ msgstr "要執行之動作" - -#~ msgid "Client Action Configuration" -#~ msgstr "用戶端動作設定" - -#~ msgid "On multiple doc." -#~ msgstr "作用於多重文件。" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -#~ "text editor. The file encoding is UTF-8." -#~ msgstr "將此檔案存為 %s 檔案,並以特定軟體或文字編輯程式修改。檔案編碼為 UTF-8。" - -#~ msgid "Schedule Upgrade" -#~ msgstr "安排升級" - -#~ msgid "Display Menu Tips" -#~ msgstr "顯示選單提示" - -#~ msgid "Wood Suppliers" -#~ msgstr "木材供應商" - -#~ msgid "" -#~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -#~ "VAT. Used by the VAT legal statement." -#~ msgstr "增值稅編號。如該伙伴需要繳交增值稅,請選擇。用於申報增值稅。" - -#~ msgid "Customized Architecture" -#~ msgstr "自訂化架構" - -#~ msgid "Bad customers" -#~ msgstr "壞客戶"